1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 ‎Netflix 原創動畫影集 2 00:00:29,168 --> 00:00:31,001 ‎不好意思? 3 00:00:31,084 --> 00:00:34,043 ‎我訂了7點30分的位子 4 00:00:35,001 --> 00:00:37,168 ‎對,我叫灰田 5 00:00:37,751 --> 00:00:41,168 ‎抱歉我突然有事 6 00:00:42,459 --> 00:00:44,043 ‎取消費? 7 00:00:44,626 --> 00:00:46,668 ‎當天取消得付全額? 8 00:00:46,751 --> 00:00:47,918 ‎我知道了 9 00:00:49,334 --> 00:00:51,334 ‎不是,沒關係 10 00:00:51,418 --> 00:00:56,584 ‎那我想問一下,要是我單獨前往呢? 11 00:01:07,501 --> 00:01:09,668 ‎什麼? 12 00:01:12,959 --> 00:01:15,709 ‎抱歉,我等一下再打給你 13 00:01:17,709 --> 00:01:19,751 ‎你沒事吧? 14 00:01:27,793 --> 00:01:30,751 ‎部長? 15 00:01:30,834 --> 00:01:32,043 ‎(烈) 16 00:02:10,418 --> 00:02:12,876 ‎(中央綜合醫院) 17 00:02:22,293 --> 00:02:23,876 ‎你是員工嗎? 18 00:02:24,626 --> 00:02:26,251 ‎部長人呢? 19 00:02:26,334 --> 00:02:29,376 ‎在三樓,我帶你去 20 00:02:29,459 --> 00:02:31,293 ‎沒關係,我自己去 21 00:02:31,376 --> 00:02:32,834 ‎謝謝 22 00:02:36,709 --> 00:02:37,709 ‎灰田 23 00:02:37,793 --> 00:02:39,126 ‎妳來了 24 00:02:39,834 --> 00:02:41,001 ‎情況怎麼樣? 25 00:02:41,084 --> 00:02:44,668 ‎我終於聯絡上他太太,她要過來了 26 00:02:44,751 --> 00:02:47,501 ‎那就好 27 00:02:47,584 --> 00:02:50,376 ‎很抱歉你的週末泡湯了 28 00:02:50,459 --> 00:02:52,501 ‎你肯定都安排好了 29 00:02:52,584 --> 00:02:54,418 ‎沒關係 30 00:02:54,501 --> 00:02:56,251 ‎反正我也沒事 31 00:02:56,334 --> 00:02:59,001 ‎剛剛進來的那個人是誰? 32 00:02:59,084 --> 00:03:01,668 ‎非常務董事冰室董事 33 00:03:01,751 --> 00:03:03,334 ‎你不認識他 34 00:03:06,751 --> 00:03:09,584 ‎原來如此,情況不太妙,對吧? 35 00:03:10,084 --> 00:03:13,459 ‎他很快就能出院嗎? 36 00:03:13,543 --> 00:03:16,668 ‎我們可能會有好一陣子看不到他 37 00:03:17,209 --> 00:03:21,751 ‎幸好當時有灰田在,幫他叫了救護車 38 00:03:23,376 --> 00:03:28,834 ‎灰田看見部長昏倒了 ‎他在醫院待到了很晚 39 00:03:29,376 --> 00:03:31,418 ‎那是週末發生的事? 40 00:03:31,501 --> 00:03:34,751 ‎灰田說他跟朋友有約 41 00:03:34,834 --> 00:03:37,293 ‎他跟我說他沒事 42 00:03:38,543 --> 00:03:40,584 ‎說曹操,曹操就到 43 00:03:40,668 --> 00:03:43,168 ‎灰田,那天謝謝你了 44 00:03:43,251 --> 00:03:46,584 ‎什麼?噢,不客氣 45 00:03:48,418 --> 00:03:50,459 ‎沒什麼 46 00:03:51,209 --> 00:03:54,376 ‎我只是剛好看到他昏倒 47 00:03:54,459 --> 00:03:59,209 ‎我當時不知所措 ‎因為我跟朋友約好了 48 00:03:59,293 --> 00:04:01,459 ‎但很巧的是 49 00:04:01,543 --> 00:04:06,251 ‎我朋友剛好臨時決定不來了 50 00:04:06,334 --> 00:04:09,709 ‎所以我才有辦法待到… 51 00:04:11,751 --> 00:04:13,626 ‎那有什麼不對勁嗎? 52 00:04:13,709 --> 00:04:18,251 ‎就算你朋友沒取消 ‎你也可能把部長擺第一 53 00:04:21,168 --> 00:04:22,751 ‎對 54 00:04:27,376 --> 00:04:31,334 ‎所以跟朋友見面是個謊言 55 00:04:34,626 --> 00:04:37,459 ‎很高興你看起來氣色不錯 56 00:04:37,543 --> 00:04:41,709 ‎我聽說那秘書的飛踢 ‎把你的頭踢破了 57 00:04:41,793 --> 00:04:44,251 ‎這謠言也太扯了 58 00:04:44,334 --> 00:04:48,668 ‎可能是你部門裡的蒲惠傳出來的 59 00:04:49,668 --> 00:04:53,418 ‎公司有九成的八卦都是從她那裡傳出來的 60 00:04:53,501 --> 00:04:57,376 ‎她很篤定你跟坪根在談戀愛 61 00:04:57,459 --> 00:05:01,293 ‎又來了,我們才沒有 62 00:05:05,543 --> 00:05:06,584 ‎部長 63 00:05:07,293 --> 00:05:09,043 ‎我該叫護士來嗎? 64 00:05:14,501 --> 00:05:17,668 ‎我最近一直想到過去 65 00:05:17,751 --> 00:05:20,751 ‎我們以前好年輕 66 00:05:20,834 --> 00:05:26,626 ‎在那輝煌的年代 ‎我們的努力都能獲得獎勵 67 00:05:27,918 --> 00:05:30,918 ‎但我們的時代結束了 68 00:05:31,001 --> 00:05:33,793 ‎我想我會退下來當顧問 69 00:05:35,251 --> 00:05:39,626 ‎我在想冰室可以取代我 70 00:05:46,543 --> 00:05:51,168 ‎為什麼?為什麼不是我? ‎為什麼讓冰室當部長? 71 00:05:51,251 --> 00:05:53,251 ‎我們也不樂見 72 00:05:53,334 --> 00:05:59,084 ‎我一直都是部長的頭號馬屁精 ‎他說什麼我都同意 73 00:05:59,168 --> 00:06:01,793 ‎結果呢? 74 00:06:01,876 --> 00:06:03,459 ‎你被背叛了 75 00:06:04,001 --> 00:06:06,168 ‎這個外人不會得逞的 76 00:06:06,251 --> 00:06:10,084 ‎這是我們的公司 77 00:06:10,168 --> 00:06:11,793 ‎(會議室) 78 00:06:11,876 --> 00:06:15,126 ‎我們進行下一個項目吧 79 00:06:15,209 --> 00:06:18,459 ‎前部長推薦 80 00:06:18,543 --> 00:06:21,668 ‎冰室來接位 81 00:06:21,751 --> 00:06:25,209 ‎反對者請舉手 82 00:06:26,376 --> 00:06:27,543 ‎我反對 83 00:06:27,626 --> 00:06:28,626 ‎我反對 84 00:06:30,376 --> 00:06:32,751 ‎反對票佔多數 85 00:06:33,293 --> 00:06:34,959 ‎這樣的話 86 00:06:35,043 --> 00:06:36,793 ‎我們可以把這視為… 87 00:06:36,876 --> 00:06:38,501 ‎請等一下 88 00:06:38,584 --> 00:06:41,001 ‎部長剛剛視訊加入會議了 89 00:06:41,501 --> 00:06:44,168 ‎大家好,投票結果是什麼? 90 00:06:45,543 --> 00:06:47,876 ‎-無人反對 ‎-無人反對 91 00:06:53,418 --> 00:06:56,126 ‎我說過了,鷲美小姐的飛踢 92 00:06:56,209 --> 00:06:58,668 ‎不是部長住院的原因 93 00:06:59,209 --> 00:07:02,001 ‎拜託別再散播奇怪的謠言了 94 00:07:03,668 --> 00:07:05,334 ‎烈子,妳看這個 95 00:07:06,709 --> 00:07:08,168 ‎這是他住院三天前的 96 00:07:08,251 --> 00:07:11,876 ‎會議記錄 97 00:07:11,959 --> 00:07:16,626 ‎妳看,這裡有提到飛踢 98 00:07:16,709 --> 00:07:19,209 ‎看吧,就跟我說的一樣 99 00:07:19,293 --> 00:07:21,793 ‎妳有聽到我說的話嗎? 100 00:07:24,751 --> 00:07:26,918 ‎蒲惠很愛幻想 101 00:07:27,001 --> 00:07:30,751 ‎我跟妳說過了,歐巴桑最愛陰謀論 102 00:07:32,834 --> 00:07:34,376 ‎灰田 103 00:07:35,084 --> 00:07:38,626 ‎我們要去吃午餐,你要去嗎? 104 00:07:39,418 --> 00:07:42,084 ‎我嗎?不用了 105 00:07:44,209 --> 00:07:47,168 ‎我在忙,晚點再去 106 00:07:47,251 --> 00:07:48,459 ‎原來如此 107 00:07:49,084 --> 00:07:50,543 ‎一會見 108 00:07:53,376 --> 00:07:55,209 ‎笛音子,我們走吧 109 00:07:55,293 --> 00:07:56,876 ‎好 110 00:08:01,501 --> 00:08:03,334 ‎(部長室) 111 00:08:14,584 --> 00:08:17,209 ‎要喝杯茶嗎,部長? 112 00:08:17,876 --> 00:08:19,293 ‎謝謝 113 00:08:23,626 --> 00:08:25,209 ‎這是祁門紅茶嗎? 114 00:08:25,293 --> 00:08:28,918 ‎要達到成熟風味還太早,但夠濃厚 115 00:08:29,459 --> 00:08:31,251 ‎或許是泡茶的人厲害? 116 00:08:33,709 --> 00:08:37,251 ‎還是我猜錯了? 117 00:08:37,334 --> 00:08:39,001 ‎你猜對了 118 00:08:39,626 --> 00:08:40,918 ‎很好 119 00:08:44,668 --> 00:08:47,251 ‎部長,我們是來歡迎您的 120 00:08:47,334 --> 00:08:50,668 ‎部長室跟您很搭 121 00:08:50,751 --> 00:08:56,668 ‎我們這些主管們會盡己所能地協助您 122 00:08:58,418 --> 00:09:02,751 ‎我缺乏你們的經驗,所以太謝謝你們了 123 00:09:06,043 --> 00:09:07,668 ‎抱歉打擾了 124 00:09:13,543 --> 00:09:18,668 ‎我是敦,恭喜您榮升為部長 125 00:09:20,043 --> 00:09:23,918 ‎我在前部長任內服務了30年 126 00:09:24,001 --> 00:09:26,959 ‎這幾年公司表現落後 127 00:09:27,043 --> 00:09:30,793 ‎身為會計部主任,我深深感受到危機 128 00:09:31,293 --> 00:09:34,626 ‎在這危險的重大關頭 129 00:09:34,709 --> 00:09:37,668 ‎您是我們唯一的希望 130 00:09:43,334 --> 00:09:44,959 ‎我們的公司 131 00:09:45,459 --> 00:09:47,251 ‎就靠您了 132 00:09:54,876 --> 00:09:56,043 ‎鷲美小姐 133 00:09:57,126 --> 00:09:58,126 ‎什麼事? 134 00:09:59,084 --> 00:10:03,793 ‎妳知道公司高層最重要的特質是什麼嗎? 135 00:10:06,043 --> 00:10:07,959 ‎我不知道,請告訴我 136 00:10:10,168 --> 00:10:14,376 ‎判斷誰會聽話的能力 137 00:10:18,918 --> 00:10:19,959 ‎我開玩笑的 138 00:10:31,084 --> 00:10:33,293 ‎今晚真涼快 139 00:10:34,168 --> 00:10:35,209 ‎是啊 140 00:10:42,709 --> 00:10:44,709 ‎好,那我回家了 141 00:10:44,793 --> 00:10:46,334 ‎謝謝 142 00:10:46,418 --> 00:10:48,043 ‎小心點 143 00:10:48,126 --> 00:10:49,376 ‎我會的 144 00:10:51,543 --> 00:10:52,751 ‎那個 145 00:10:52,834 --> 00:10:54,626 ‎那一天的事… 146 00:11:08,751 --> 00:11:11,543 ‎(護花任務結束了嗎?) 147 00:11:12,918 --> 00:11:15,459 ‎你放烈子鴿子,對吧? 148 00:11:18,709 --> 00:11:20,459 ‎她告訴妳的? 149 00:11:20,543 --> 00:11:25,501 ‎我打給餐廳,他們說你付了取消費 150 00:11:27,209 --> 00:11:28,376 ‎別再監視我了 151 00:11:29,876 --> 00:11:30,876 ‎乾杯 152 00:11:37,418 --> 00:11:39,168 ‎五年了 153 00:11:39,251 --> 00:11:43,668 ‎我乖乖當她同事當了五年 154 00:11:45,043 --> 00:11:48,668 ‎我現在終於就定位了 155 00:11:48,751 --> 00:11:51,126 ‎所以我才說要加快腳步 156 00:11:51,209 --> 00:11:54,459 ‎你想跟她在一起,對吧?你可以的 157 00:11:55,126 --> 00:11:56,334 ‎或許吧 158 00:11:57,126 --> 00:11:59,293 ‎但就算我可以 159 00:11:59,376 --> 00:12:01,584 ‎又能維持多久呢? 160 00:12:03,668 --> 00:12:05,834 ‎半年?兩個月? 161 00:12:05,918 --> 00:12:09,126 ‎可能連兩個禮拜都不到 162 00:12:09,668 --> 00:12:12,501 ‎那樣的話,當朋友就夠了 163 00:12:12,584 --> 00:12:16,918 ‎等一下,別輕易決定放棄 ‎你總算有機會了 164 00:12:17,543 --> 00:12:19,793 ‎戌井喜歡你,對吧? 165 00:12:19,876 --> 00:12:21,168 ‎你可以的 166 00:12:22,959 --> 00:12:24,834 ‎戌井跟烈子不一樣 167 00:12:26,043 --> 00:12:28,334 ‎哪裡不一樣? 168 00:12:31,251 --> 00:12:32,709 ‎烈子不是普通的女生 169 00:12:32,793 --> 00:12:35,376 ‎什麼?她超普通的 170 00:12:35,459 --> 00:12:36,501 ‎才不是 171 00:12:36,584 --> 00:12:37,709 ‎哪裡不普通了? 172 00:12:37,793 --> 00:12:40,001 ‎拜託,你想想看 173 00:12:40,084 --> 00:12:42,668 ‎那女生把只野部長甩了 174 00:12:42,751 --> 00:12:47,001 ‎一不注意她就成為了傳奇偶像 175 00:12:47,501 --> 00:12:50,168 ‎她不像我這麼平庸 176 00:12:50,959 --> 00:12:52,876 ‎我想說的是… 177 00:12:52,959 --> 00:12:54,876 ‎傻瓜,閉嘴 178 00:12:58,251 --> 00:13:00,793 ‎你是平庸沒錯 179 00:13:00,876 --> 00:13:04,626 ‎你表現平平而且沒有特殊專長 180 00:13:04,709 --> 00:13:07,084 ‎你是個魯蛇,你又臭又髒 181 00:13:07,584 --> 00:13:13,126 ‎但只要你跨出步伐 ‎你就能得到想要的東西 182 00:13:13,209 --> 00:13:16,001 ‎別再因為害怕而一直找藉口了 183 00:13:16,084 --> 00:13:18,418 ‎你太丟臉了 184 00:13:18,501 --> 00:13:20,293 ‎我知道 185 00:13:21,918 --> 00:13:23,418 ‎我知道 186 00:13:25,334 --> 00:13:27,293 ‎但我就是會想到 187 00:13:27,376 --> 00:13:31,584 ‎烈子總是能吸引別人的注意 188 00:13:31,668 --> 00:13:35,959 ‎所以她才會有這麼多朋友 189 00:13:36,043 --> 00:13:41,251 ‎我只是他們之中一個不起眼的男生 190 00:13:42,543 --> 00:13:43,668 ‎我… 191 00:13:45,668 --> 00:13:47,209 ‎好怕 192 00:13:49,751 --> 00:13:50,959 ‎灰田 193 00:13:55,418 --> 00:13:58,251 ‎我好怕 194 00:13:58,334 --> 00:14:03,543 ‎別再叫我採取行動了 195 00:14:04,959 --> 00:14:06,584 ‎大家有什麼想法嗎? 196 00:14:06,668 --> 00:14:10,834 ‎把他放進魯蛇資料夾 ‎然後清空整個資料夾 197 00:14:11,584 --> 00:14:13,543 ‎聽到了嗎?你是垃圾 198 00:14:13,626 --> 00:14:16,001 ‎我不知道妳有錄影 199 00:14:20,001 --> 00:14:21,001 ‎那個人是誰? 200 00:14:21,084 --> 00:14:23,293 ‎是新部長嗎? 201 00:14:23,376 --> 00:14:25,001 ‎他不是非常務董事嗎? 202 00:14:25,084 --> 00:14:27,876 ‎找他擔任部長是很大膽的人事變動 203 00:14:27,959 --> 00:14:30,793 ‎他很不簡單,他有企業管理碩士 204 00:14:31,584 --> 00:14:33,459 ‎(經理部) 205 00:14:34,668 --> 00:14:38,084 ‎烈子,妳看,是新任部長 206 00:14:38,168 --> 00:14:41,876 ‎-他真帥 ‎-對吧? 207 00:14:42,626 --> 00:14:44,668 ‎他看起來很能幹 208 00:14:45,501 --> 00:14:47,959 ‎像是那種遙不可及的人 209 00:14:48,043 --> 00:14:51,209 ‎他跟祕書串通 210 00:14:51,293 --> 00:14:54,751 ‎刺殺前任部長才取得這個職位 211 00:14:55,668 --> 00:15:00,459 ‎那是我的理論 ‎但他很帥,而且感覺人很好 212 00:15:00,543 --> 00:15:02,709 ‎妳終於想通了 213 00:15:06,584 --> 00:15:07,959 ‎他在看我們 214 00:15:08,043 --> 00:15:09,043 ‎有嗎? 215 00:15:16,668 --> 00:15:19,959 ‎什麼?他朝我們走過來了 216 00:15:20,043 --> 00:15:22,293 ‎糟了!怎麼辦? 217 00:15:22,376 --> 00:15:23,584 ‎我們得跟他打招呼 218 00:15:30,834 --> 00:15:35,459 ‎我就想說是你,我們在醫院見過面 219 00:15:35,543 --> 00:15:39,168 ‎我是新任部長冰室 220 00:15:44,043 --> 00:15:48,668 ‎-我很期待跟你共事 ‎-我也是 221 00:16:13,668 --> 00:16:18,668 ‎字幕翻譯:蔡宛茵