1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 ‏- סדרת אנימה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:29,168 --> 00:00:31,001 ‏הלו? 3 00:00:31,084 --> 00:00:34,043 ‏הזמנתי שולחן לשעה 19:30. 4 00:00:35,001 --> 00:00:37,168 ‏כן, השם הוא היידה. 5 00:00:37,751 --> 00:00:41,168 ‏לצערי, צץ משהו. 6 00:00:42,459 --> 00:00:44,043 ‏קנס על ביטול? 7 00:00:44,626 --> 00:00:46,668 ‏ביטול ביום האחרון זה תשלום מלא? 8 00:00:46,751 --> 00:00:47,918 ‏הבנתי. 9 00:00:49,334 --> 00:00:51,334 ‏לא, זה בסדר. 10 00:00:51,418 --> 00:00:56,584 ‏אם כך, יש לי שאלה. מה יקרה אם אבוא לבד? 11 00:01:07,501 --> 00:01:09,668 ‏מה? 12 00:01:12,959 --> 00:01:15,709 ‏סליחה. אחזור אליכם. 13 00:01:17,709 --> 00:01:19,751 ‏הכול בסדר? 14 00:01:27,793 --> 00:01:30,751 ‏המנכ"ל? 15 00:01:30,834 --> 00:01:32,043 ‏- זעם - 16 00:02:10,418 --> 00:02:12,876 ‏- ביה"ח הכללי המרכזי - 17 00:02:22,293 --> 00:02:23,876 ‏אתה העובד שלו? 18 00:02:24,626 --> 00:02:26,251 ‏איפה המנכ"ל? 19 00:02:26,334 --> 00:02:29,376 ‏בקומה שלוש. אקח אותך. 20 00:02:29,459 --> 00:02:31,293 ‏זה בסדר. תישאר פה. 21 00:02:31,376 --> 00:02:32,834 ‏תודה. 22 00:02:36,709 --> 00:02:37,709 ‏היידה. 23 00:02:37,793 --> 00:02:39,126 ‏הגעת. 24 00:02:39,834 --> 00:02:41,001 ‏איך היה? 25 00:02:41,084 --> 00:02:44,668 ‏סוף סוף תפסתי את אשתו. היא בדרך. 26 00:02:44,751 --> 00:02:47,501 ‏זה טוב. 27 00:02:47,584 --> 00:02:50,376 ‏מצטערת שסוף השבוע שלך נהרס. 28 00:02:50,459 --> 00:02:52,501 ‏בטח היו לך תוכניות. 29 00:02:52,584 --> 00:02:54,418 ‏אין בעיה. 30 00:02:54,501 --> 00:02:56,251 ‏הייתי פנוי ממילא. 31 00:02:56,334 --> 00:02:59,001 ‏מי האיש הזה שנכנס? 32 00:02:59,084 --> 00:03:01,668 ‏הדירקטור הבלתי ביצועי, הימורו. 33 00:03:01,751 --> 00:03:03,334 ‏אתה לא מכיר אותו. 34 00:03:06,751 --> 00:03:09,584 ‏הבנתי. זה סימן רע, לא? 35 00:03:10,084 --> 00:03:13,459 ‏הוא ישוחרר בקרוב? 36 00:03:13,543 --> 00:03:16,668 ‏יכול להיות שיעבור זמן עד שנראה אותו. 37 00:03:17,209 --> 00:03:21,751 ‏מזל שהיידה היה שם והזעיק אמבולנס. 38 00:03:23,376 --> 00:03:28,834 ‏היידה ראה את המנכ"ל מתמוטט. ‏הוא נשאר בביה"ח עד מאוחר. 39 00:03:29,376 --> 00:03:31,418 ‏זה קרה בסוף השבוע? 40 00:03:31,501 --> 00:03:34,751 ‏היידה אמר שהוא מתכנן לפגוש חבר. 41 00:03:34,834 --> 00:03:37,293 ‏לי הוא אמר שהוא היה פנוי. 42 00:03:38,543 --> 00:03:40,584 ‏מדברים על החמור… 43 00:03:40,668 --> 00:03:43,168 ‏היידה, תודה על מה שעשית. 44 00:03:43,251 --> 00:03:46,584 ‏מה? אה, בטח. 45 00:03:48,418 --> 00:03:50,459 ‏אין בעיה. 46 00:03:51,209 --> 00:03:54,376 ‏…ובמקרה ראיתי אותו מתמוטט. 47 00:03:54,459 --> 00:03:59,209 ‏לא ידעתי מה לעשות כי תכננתי להיפגש עם חבר. 48 00:03:59,293 --> 00:04:01,459 ‏אבל בסוף הכול הסתדר, 49 00:04:01,543 --> 00:04:06,251 ‏כי חבר שלי ביטל ברגע האחרון. 50 00:04:06,334 --> 00:04:09,709 ‏לכן יכולתי להישאר עם… 51 00:04:11,751 --> 00:04:13,626 ‏משהו לא בסדר? 52 00:04:13,709 --> 00:04:18,251 ‏היית יכול להעדיף את המנכ"ל ‏גם אילו החבר שלך לא היה מבטל. 53 00:04:21,168 --> 00:04:22,751 ‏נכון. 54 00:04:27,376 --> 00:04:31,334 ‏אז הסיפור על פגישה עם חבר היה שקר. 55 00:04:34,626 --> 00:04:37,459 ‏אני שמח שנראה שמצבך טוב. 56 00:04:37,543 --> 00:04:41,709 ‏שמעתי שהבעיטה של המזכירה שלך ‏פיצחה לך את הגולגולת. 57 00:04:41,793 --> 00:04:44,251 ‏איזו שמועה מרושעת. 58 00:04:44,334 --> 00:04:48,668 ‏קבאה מהמחלקה שלך בטח הפיצה אותה. 59 00:04:49,668 --> 00:04:53,418 ‏היא המקור ל-90 אחוז מהשמועות במשרד. 60 00:04:53,501 --> 00:04:57,376 ‏היא הייתה בטוחה ‏שאתה וצובונה הייתם מאוהבים. 61 00:04:57,459 --> 00:05:01,293 ‏לא שוב! זה היה שקר מוחלט. 62 00:05:05,543 --> 00:05:06,584 ‏אדוני המנכ"ל, 63 00:05:07,293 --> 00:05:09,043 ‏לקרוא לאחות? 64 00:05:14,501 --> 00:05:17,668 ‏לאחרונה, אני חושב רק על העבר. 65 00:05:17,751 --> 00:05:20,751 ‏היינו פעם הרבה יותר צעירים. 66 00:05:20,834 --> 00:05:26,626 ‏אלה היו הזמנים הטובים שבהם ‏תמיד קיבלנו גמול על העבודה הקשה שלנו. 67 00:05:27,918 --> 00:05:30,918 ‏אבל זמננו תם. 68 00:05:31,001 --> 00:05:33,793 ‏אני חושב שארד לדרגת יועץ. 69 00:05:35,251 --> 00:05:39,626 ‏אני חושב שהימורו יכול להחליף אותי. 70 00:05:46,543 --> 00:05:51,168 ‏למה, למה לא אני? ‏למה למנות את הימורו למנכ"ל? 71 00:05:51,251 --> 00:05:53,251 ‏גם אנחנו לא מרוצים מזה. 72 00:05:53,334 --> 00:05:59,084 ‏תמיד הייתי היס-מן מספר אחת של המנכ"ל. ‏אני תמיד מסכים איתו. 73 00:05:59,168 --> 00:06:01,793 ‏ובשביל מה? 74 00:06:01,876 --> 00:06:03,459 ‏בגדו בך! 75 00:06:04,001 --> 00:06:06,168 ‏אף אחד מבחוץ לא ייכנס הנה. 76 00:06:06,251 --> 00:06:10,084 ‏זו החברה שלנו. 77 00:06:10,168 --> 00:06:11,793 ‏- חדר ישיבות - 78 00:06:11,876 --> 00:06:15,126 ‏בואו נעבור לסעיף הבא. 79 00:06:15,209 --> 00:06:18,459 ‏המנכ"ל הקודם המליץ 80 00:06:18,543 --> 00:06:21,668 ‏שהימורו יחליף אותו. 81 00:06:21,751 --> 00:06:25,209 ‏אם למישהו יש התנגדות, הרימו יד. 82 00:06:26,376 --> 00:06:27,543 ‏אני מתנגד. 83 00:06:27,626 --> 00:06:28,626 ‏אני מתנגד. 84 00:06:30,376 --> 00:06:32,751 ‏יש מתנגדים. 85 00:06:33,293 --> 00:06:34,959 ‏אם כך, 86 00:06:35,043 --> 00:06:36,793 ‏אפשר לשקול… 87 00:06:36,876 --> 00:06:38,501 ‏חכו בבקשה. 88 00:06:38,584 --> 00:06:41,001 ‏המנכ"ל מצטרף אלינו מרחוק. 89 00:06:41,501 --> 00:06:44,168 ‏שלום לכולכם. מה פסק הדין? 90 00:06:45,543 --> 00:06:47,876 ‏אין התנגדות. ‏-אין התנגדות. 91 00:06:53,418 --> 00:06:56,126 ‏כמו שאמרתי, הבעיטה של מיס וושימי 92 00:06:56,209 --> 00:06:58,668 ‏היא לא הדבר ששלח את המנכ"ל לביה"ח. 93 00:06:59,209 --> 00:07:02,001 ‏תפסיקי להפיץ שמועות, בבקשה. 94 00:07:03,668 --> 00:07:05,334 ‏תראי את זה, רטסוקו. 95 00:07:06,709 --> 00:07:08,168 ‏זה הפרוטוקול של הישיבה 96 00:07:08,251 --> 00:07:11,876 ‏שנערכה שלושה ימים לפני אשפוזו. 97 00:07:11,959 --> 00:07:16,626 ‏תראי, הבעיטה מוזכרת כאן. 98 00:07:16,709 --> 00:07:19,209 ‏רואה? בדיוק כמו שאמרתי. 99 00:07:19,293 --> 00:07:21,793 ‏שמעת מה שאמרתי? 100 00:07:24,751 --> 00:07:26,918 ‏קבאה הוזה. 101 00:07:27,001 --> 00:07:30,751 ‏אמרתי לך. ‏נשים מבוגרות אוהבות תיאוריות קונספירציה. 102 00:07:32,834 --> 00:07:34,376 ‏היי, היידה. 103 00:07:35,084 --> 00:07:38,626 ‏אנחנו הולכות לאכול צוהריים. רוצה לבוא? 104 00:07:39,418 --> 00:07:42,084 ‏אני? לא. 105 00:07:44,209 --> 00:07:47,168 ‏אני עסוק. אלך אחר כך. 106 00:07:47,251 --> 00:07:48,459 ‏הבנתי. 107 00:07:49,084 --> 00:07:50,543 ‏אחר כך. 108 00:07:53,376 --> 00:07:55,209 ‏בואי, פנקו. 109 00:07:55,293 --> 00:07:56,876 ‏כן. 110 00:08:01,501 --> 00:08:03,334 ‏- חדר המנכ"ל - 111 00:08:14,584 --> 00:08:17,209 ‏תרצה תה, אדוני המנכ"ל? 112 00:08:17,876 --> 00:08:19,293 ‏תודה. 113 00:08:23,626 --> 00:08:25,209 ‏זה צי-הון? 114 00:08:25,293 --> 00:08:28,918 ‏זו עדיין לא העונה לאיכות שיא, ‏אבל יש לו עומק. 115 00:08:29,459 --> 00:08:31,251 ‏אולי זו איכות החליטה? 116 00:08:33,709 --> 00:08:37,251 ‏או שאני טועה? 117 00:08:37,334 --> 00:08:39,001 ‏צדקת. 118 00:08:39,626 --> 00:08:40,918 ‏זה טוב. 119 00:08:44,668 --> 00:08:47,251 ‏אדוני המנכ"ל, באנו לברך אותך. 120 00:08:47,334 --> 00:08:50,668 ‏החדר של המנכ"ל מתאים לך. 121 00:08:50,751 --> 00:08:56,668 ‏כמנהלים נעשה כמיטב יכולתנו לשרת אותך היטב. 122 00:08:58,418 --> 00:09:02,751 ‏מכיוון שאין לי ניסיון, אשמח מאוד. 123 00:09:06,043 --> 00:09:07,668 ‏סליחה על ההפרעה. 124 00:09:13,543 --> 00:09:18,668 ‏שמי טון. ברכות על קידומך לתפקיד המנכ"ל. 125 00:09:20,043 --> 00:09:23,918 ‏שירתי 30 שנה תחת המנכ"ל הקודם. 126 00:09:24,001 --> 00:09:26,959 ‏הביצועים של החברה נחלשו בשנים האחרונות. 127 00:09:27,043 --> 00:09:30,793 ‏כחשב החברה אני מודע מאוד לבעיה זו. 128 00:09:31,293 --> 00:09:34,626 ‏בצמתים מסוכנים אלה 129 00:09:34,709 --> 00:09:37,668 ‏אתה התקווה היחידה שלנו. 130 00:09:43,334 --> 00:09:44,959 ‏החברה שלנו 131 00:09:45,459 --> 00:09:47,251 ‏היא בידיך. 132 00:09:54,876 --> 00:09:56,043 ‏מיס וושימי. 133 00:09:57,126 --> 00:09:58,126 ‏כן? 134 00:09:59,084 --> 00:10:03,793 ‏את יודעת מה הכי חשוב מבחינת ראש ארגון? 135 00:10:06,043 --> 00:10:07,959 ‏לא. ספר לי. 136 00:10:10,168 --> 00:10:14,376 ‏היכולת לדעת מי יהיה צייתן. 137 00:10:18,918 --> 00:10:19,959 ‏אני צוחק. 138 00:10:31,084 --> 00:10:33,293 ‏קריר הערב. 139 00:10:34,168 --> 00:10:35,209 ‏כן. 140 00:10:42,709 --> 00:10:44,709 ‏טוב, אני הולך הביתה. 141 00:10:44,793 --> 00:10:46,334 ‏תודה. 142 00:10:46,418 --> 00:10:48,043 ‏שמור על עצמך. 143 00:10:48,126 --> 00:10:49,376 ‏כן. 144 00:10:51,543 --> 00:10:52,751 ‏היי. 145 00:10:52,834 --> 00:10:54,626 ‏בקשר למה שקרה… 146 00:11:08,751 --> 00:11:11,543 ‏- סיימת ללוות את הנסיכה שלך? - 147 00:11:12,918 --> 00:11:15,459 ‏הברזת לרטסוקו, לא? 148 00:11:18,709 --> 00:11:20,459 ‏היא סיפרה לך? 149 00:11:20,543 --> 00:11:25,501 ‏צלצלתי למסעדה. ‏הם אמרו ששילמת קנס על ביטול. 150 00:11:27,209 --> 00:11:28,376 ‏תפסיקי לעקוב אחריי. 151 00:11:29,876 --> 00:11:30,876 ‏שתה. 152 00:11:37,418 --> 00:11:39,168 ‏חמש שנים! 153 00:11:39,251 --> 00:11:43,668 ‏חמש שנים השלמתי עם מעמד של חבר לעבודה. 154 00:11:45,043 --> 00:11:48,668 ‏ועכשיו אני סוף סוף במצב הזה. 155 00:11:48,751 --> 00:11:51,126 ‏לכן אמרתי לך שתתעלה על עצמך. 156 00:11:51,209 --> 00:11:54,459 ‏אתה רוצה להיות איתה, נכון? ואתה יכול. 157 00:11:55,126 --> 00:11:56,334 ‏אולי. 158 00:11:57,126 --> 00:11:59,293 ‏אבל גם אילו יכולתי, 159 00:11:59,376 --> 00:12:01,584 ‏כמה זמן זה יחזיק מעמד? 160 00:12:03,668 --> 00:12:05,834 ‏שישה חודשים? חודשיים? 161 00:12:05,918 --> 00:12:09,126 ‏אולי אפילו לא שבועיים. 162 00:12:09,668 --> 00:12:12,501 ‏ואם כך, חברות זה מספיק. 163 00:12:12,584 --> 00:12:16,918 ‏רק רגע. אל תחליט מראש שזה ייגמר. ‏סוף סוף יש לך הזדמנות. 164 00:12:17,543 --> 00:12:19,793 ‏אינוי חיבבה אותך, נכון? 165 00:12:19,876 --> 00:12:21,168 ‏אתה יכול לעשות את זה! 166 00:12:22,959 --> 00:12:24,834 ‏אינוי היא לא רטסוקו. 167 00:12:26,043 --> 00:12:28,334 ‏למה? 168 00:12:31,251 --> 00:12:32,709 ‏רטסוקו היא לא רגילה. 169 00:12:32,793 --> 00:12:35,376 ‏מה? היא רגילה לחלוטין. 170 00:12:35,459 --> 00:12:36,501 ‏היא לא. 171 00:12:36,584 --> 00:12:37,709 ‏מה לא רגיל בה? 172 00:12:37,793 --> 00:12:40,001 ‏בחייך, תחשבי על זה. 173 00:12:40,084 --> 00:12:42,668 ‏הבחורה הזאת זרקה את המנכ"ל טדאנו. 174 00:12:42,751 --> 00:12:47,001 ‏רגע לא שמים לב, והיא מצליחה להיעשות אלילה. 175 00:12:47,501 --> 00:12:50,168 ‏היא לא בינונית כמוני. 176 00:12:50,959 --> 00:12:52,876 ‏מה שאני מנסה להגיד… 177 00:12:52,959 --> 00:12:54,876 ‏סתום, טמבל. 178 00:12:58,251 --> 00:13:00,793 ‏נכון, אתה בינוני. 179 00:13:00,876 --> 00:13:04,626 ‏אתה עושה עבודה ממוצעת ‏ואין לך כישרונות מיוחדים. 180 00:13:04,709 --> 00:13:07,084 ‏אתה לוזר. אתה מסריח. אתה מגעיל. 181 00:13:07,584 --> 00:13:13,126 ‏אבל אם תתעלה על עצמך, ‏מה שאתה רוצה יהיה בהישג ידך. 182 00:13:13,209 --> 00:13:16,001 ‏תפסיד לפחד ולחפש תירוצים. 183 00:13:16,084 --> 00:13:18,418 ‏אתה מביך! 184 00:13:18,501 --> 00:13:20,293 ‏אני יודע את זה! 185 00:13:21,918 --> 00:13:23,418 ‏אני יודע את זה, 186 00:13:25,334 --> 00:13:27,293 ‏אבל אני לא יכול להפסיק לחשוב. 187 00:13:27,376 --> 00:13:31,584 ‏לרטסוקו יש יכולת מיוחדת למשוך אנשים, 188 00:13:31,668 --> 00:13:35,959 ‏לכן היא מוקפת בהם. 189 00:13:36,043 --> 00:13:41,251 ‏אני רק טיפוס חסר חשיבות ביניהם. 190 00:13:42,543 --> 00:13:43,668 ‏אני… 191 00:13:45,668 --> 00:13:47,209 ‏פוחד. 192 00:13:49,751 --> 00:13:50,959 ‏היידה. 193 00:13:55,418 --> 00:13:58,251 ‏אני פוחד! 194 00:13:58,334 --> 00:14:03,543 ‏תפסיקי להגיד לי להתעלות על עצמי. 195 00:14:04,959 --> 00:14:06,584 ‏רעיונות? 196 00:14:06,668 --> 00:14:10,834 ‏תכניסי אותו לספריית הלוזרים ‏ותשלחי את כל הספרייה לזבל. 197 00:14:11,584 --> 00:14:13,543 ‏שמעת? אתה זבל. 198 00:14:13,626 --> 00:14:16,001 ‏לא ידעתי שאת מקליטה. 199 00:14:20,001 --> 00:14:21,001 ‏מי זה? 200 00:14:21,084 --> 00:14:23,293 ‏זה המנכ"ל החדש? 201 00:14:23,376 --> 00:14:25,001 ‏הוא לא היה דירקטור בלתי ביצועי? 202 00:14:25,084 --> 00:14:27,876 ‏זה היה צעד נועז של משאבי אנוש להכניס אותו. 203 00:14:27,959 --> 00:14:30,793 ‏הוא ביג שוט אמיתי. יש לו MBA. 204 00:14:31,584 --> 00:14:33,459 ‏- מחלקת חשבות - 205 00:14:34,668 --> 00:14:38,084 ‏תראי, רטסוקו, זה המנכ"ל החדש. 206 00:14:38,168 --> 00:14:41,876 ‏הוא נראה טוב. ‏-נכון? 207 00:14:42,626 --> 00:14:44,668 ‏הוא באמת נראה בעל יכולות. 208 00:14:45,501 --> 00:14:47,959 ‏כמו מישהו בלתי מושג. 209 00:14:48,043 --> 00:14:51,209 ‏הוא קשר קשר עם המזכירה 210 00:14:51,293 --> 00:14:54,751 ‏לרצוח את המנכ"ל הקודם ולתפוס את מקומו! 211 00:14:55,668 --> 00:15:00,459 ‏זו הייתה התיאוריה שלי, ‏אבל הוא חתיך ונראה בחור טוב. 212 00:15:00,543 --> 00:15:02,709 ‏את סוף סוף מתאפסת על עצמך. 213 00:15:06,584 --> 00:15:07,959 ‏הוא הסתכל עלינו. 214 00:15:08,043 --> 00:15:09,043 ‏באמת? 215 00:15:16,668 --> 00:15:19,959 ‏מה? הוא בא לכיוון שלנו. 216 00:15:20,043 --> 00:15:22,293 ‏אוי, לא, מה עושים? 217 00:15:22,376 --> 00:15:23,584 ‏צריך לברך אותו. 218 00:15:30,834 --> 00:15:35,459 ‏חשבתי שזה אתה. נפגשנו בבית החולים. 219 00:15:35,543 --> 00:15:39,168 ‏אני הימורו. המנכ"ל החדש. 220 00:15:44,043 --> 00:15:48,668 ‏אני מצפה בקוצר רוח להתחיל לעבוד איתך. ‏-ואני איתך. 221 00:16:13,668 --> 00:16:18,668 ‏תרגום כתוביות: עליזה פרידמן