1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 ‏- סדרת אנימה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:32,626 --> 00:00:35,376 ‏פרוטאין. ‏-רטסוקו, תלמידתי האהובה. 3 00:00:35,459 --> 00:00:36,584 ‏פרוטאין. 4 00:00:36,668 --> 00:00:38,668 ‏כבר אין לי מה ללמד אותך. 5 00:00:41,501 --> 00:00:43,001 ‏פרוטאין. 6 00:00:43,084 --> 00:00:44,126 ‏מה שנשאר… 7 00:00:46,293 --> 00:00:47,376 ‏פרוטאין! 8 00:00:47,459 --> 00:00:49,251 ‏…הוא שאת תנצחי אותי. 9 00:01:35,959 --> 00:01:37,876 ‏זו הקופסה האחרונה. 10 00:01:37,959 --> 00:01:40,876 ‏תודה. אתה מוכן לפתוח את הקופסאות? 11 00:01:40,959 --> 00:01:43,209 ‏בטח. ‏-ברור. 12 00:01:45,376 --> 00:01:47,668 ‏מי זה יכול להיות? ‏-חברת החשמל, כנראה. 13 00:01:47,751 --> 00:01:48,751 ‏לא ייתכן. כבר? 14 00:01:48,834 --> 00:01:50,834 ‏כן? אני באה! 15 00:01:53,293 --> 00:01:55,418 ‏זה לא הגיוני. 16 00:01:56,126 --> 00:01:59,168 ‏למה הקורבן צריך לעבור? 17 00:01:59,251 --> 00:02:00,876 ‏אין ברירה. 18 00:02:00,959 --> 00:02:03,376 ‏אפשר למצוא את המקום הקודם באינטרנט. 19 00:02:03,459 --> 00:02:06,043 ‏מישהו כמוך עלול לחבר אחד לאחד. 20 00:02:06,126 --> 00:02:08,793 ‏בטוח שהייתי מבין את זה. 21 00:02:08,876 --> 00:02:11,126 ‏זה היה רעיון טוב לעבור הנה. 22 00:02:11,209 --> 00:02:13,959 ‏החנות מלמטה משאירה אור בלילה. 23 00:02:14,043 --> 00:02:17,334 ‏אפילו אם מישהו ינסה לעקוב אחריה… 24 00:02:25,168 --> 00:02:26,668 ‏היא השתגעה לגמרי. 25 00:02:27,918 --> 00:02:29,293 ‏אם הם עושים ככה, 26 00:02:29,376 --> 00:02:31,834 ‏תעשה ככה ותסובב את זה. 27 00:02:31,918 --> 00:02:34,918 ‏עכשיו אתה לא יכול לזוז. ‏נכון שאני נהדרת בהגנה עצמית? 28 00:02:35,001 --> 00:02:36,709 ‏איי. טוב. הבנתי. 29 00:02:36,793 --> 00:02:39,668 ‏רטסוקו, קדימה, תשברי אותה. 30 00:02:39,751 --> 00:02:42,334 ‏- בנות או-טי-אם - 31 00:02:42,418 --> 00:02:48,043 ‏"כשאני יוצאת מהכיתה ומרימה עיניים לשמיים 32 00:02:48,126 --> 00:02:51,459 ‏אני שומעת המון קולות…" 33 00:02:51,543 --> 00:02:53,501 ‏אני עוד מעט הולך. 34 00:02:55,251 --> 00:02:57,001 ‏תפסת את זה, נכון? 35 00:02:57,084 --> 00:03:00,043 ‏בטח. 36 00:03:03,209 --> 00:03:05,459 ‏כבר מזמן לא נהניתי כל כך. 37 00:03:06,584 --> 00:03:08,001 ‏גם אני נהניתי. 38 00:03:11,626 --> 00:03:15,793 ‏תקשיב, ‏ההתאהבות בת חמש השנים שלך מסתיימת היום. 39 00:03:15,876 --> 00:03:18,251 ‏תהיה גבר ותתעלה על עצמך. 40 00:03:24,793 --> 00:03:26,251 ‏תודה על היום. 41 00:03:26,334 --> 00:03:30,668 ‏פחדתי, אז אני שמחה שליווית אותי הביתה. 42 00:03:32,751 --> 00:03:35,001 ‏אני יכול להמשיך לעשות את זה… 43 00:03:35,876 --> 00:03:38,459 ‏אבל רק אם את רוצה. 44 00:03:38,543 --> 00:03:40,209 ‏באמת? זה לא מפריע לך? 45 00:03:40,834 --> 00:03:43,084 ‏בכלל לא. 46 00:03:44,459 --> 00:03:45,584 ‏תודה. 47 00:03:51,376 --> 00:03:52,543 ‏דרך אגב… 48 00:03:52,626 --> 00:03:53,626 ‏היידה. 49 00:03:55,376 --> 00:03:56,584 ‏רוצה להיכנס? 50 00:04:03,376 --> 00:04:05,168 ‏אכין קפה. 51 00:04:07,459 --> 00:04:12,584 ‏זה יעזור לי להתפכח. בטח, למה לא? 52 00:04:12,668 --> 00:04:14,626 ‏היא הואילה בטובה להציע. 53 00:04:27,251 --> 00:04:29,293 ‏אני לא יכול לשתות קפה. 54 00:04:29,376 --> 00:04:33,251 ‏מה? אתה שותה קפה כל הזמן בעבודה. 55 00:04:33,334 --> 00:04:37,209 ‏זה היה פעם. אבל עכשיו אני כבר לא יכול. 56 00:04:38,126 --> 00:04:39,126 ‏אז אולי תה? 57 00:04:39,209 --> 00:04:40,334 ‏לא! 58 00:04:42,376 --> 00:04:43,793 ‏אני הולך הביתה. 59 00:04:47,543 --> 00:04:51,834 ‏נתתי לך הזדמנות, אידיוט שכמוך! 60 00:04:53,793 --> 00:04:56,918 ‏הבטחתי להמשיך ללוות אותה הביתה לזמן מה. 61 00:04:57,001 --> 00:04:58,459 ‏זה טוב. 62 00:04:58,543 --> 00:05:03,209 ‏לדברי צונודה, ‏צריך להראות את הכוונות הנסתרות. 63 00:05:03,293 --> 00:05:07,293 ‏מה? לא! אני פשוט דואג לרטסוקו! 64 00:05:13,918 --> 00:05:16,209 ‏- הנהלת חשבונות - 65 00:05:17,084 --> 00:05:20,418 ‏אנחנו לא מקבלים בונוס ברבעון הזה! 66 00:05:20,501 --> 00:05:22,626 ‏מה? 67 00:05:24,793 --> 00:05:28,876 ‏התוכנית שלי הייתה ‏שהבונוס ישלם לי את המשכנתה. 68 00:05:28,959 --> 00:05:31,459 ‏למה זה קורה? 69 00:05:31,543 --> 00:05:36,293 ‏לא תיארתי לעצמי ‏שאי תשלום הבונוס יפגע כל כך במוטיבציה שלי. 70 00:05:36,376 --> 00:05:38,793 ‏צריך לצאת לשביתה. כן! 71 00:05:38,876 --> 00:05:41,251 ‏אנאי נראה נרגש. 72 00:05:41,334 --> 00:05:43,709 ‏הוא רק מחכה לריב עם ההנהלה. 73 00:05:47,168 --> 00:05:51,293 ‏ביצועי החברה ירדו לאחרונה. 74 00:05:51,376 --> 00:05:52,793 ‏- קפה - 75 00:05:55,084 --> 00:05:56,626 ‏הוא שותה קפה. 76 00:05:57,834 --> 00:05:59,209 ‏- חדר ישיבות - 77 00:05:59,293 --> 00:06:05,001 ‏אף אחד כבר לא חולם, ‏ובדיוק בגלל זה עלינו לחלום בגדול. 78 00:06:05,084 --> 00:06:07,626 ‏נהדר, אדוני המנכ"ל. ‏-בדיוק. 79 00:06:07,709 --> 00:06:11,334 ‏בניית הפארק הנושאי הענק, צ'ריימן לנד, 80 00:06:11,418 --> 00:06:13,626 ‏הופכת להיות מציאות. 81 00:06:14,251 --> 00:06:16,209 ‏ביקרתי באתר בצ'יבה. 82 00:06:16,293 --> 00:06:18,126 ‏איך היה? 83 00:06:18,209 --> 00:06:20,126 ‏רק רגשות טובים! 84 00:06:20,209 --> 00:06:22,376 ‏נהדר, אדוני המנכ"ל. 85 00:06:22,959 --> 00:06:27,876 ‏כן. השנה נבסס את עתיד החברה על זה! 86 00:06:29,501 --> 00:06:33,126 ‏הביצועים נחלשו ‏כי אתם ממשיכים להמר על גורל החברה. 87 00:06:33,209 --> 00:06:34,584 ‏אדוני המנכ"ל! 88 00:06:34,668 --> 00:06:36,793 ‏צריך להכניס את הבעיטה לפרוטוקול? 89 00:06:36,876 --> 00:06:38,334 ‏מה זה חשוב? 90 00:06:38,418 --> 00:06:40,626 ‏מה עשית למנכ"ל? 91 00:06:43,459 --> 00:06:45,751 ‏אני מסכים איתה. 92 00:06:47,793 --> 00:06:50,668 ‏קשה להגיע אל האתר המוצע. 93 00:06:50,751 --> 00:06:53,418 ‏נצטרך גם לפתח את האזור שסביבו 94 00:06:53,501 --> 00:06:56,209 ‏כדי להבטיח שיהיו מספיק מבקרים. 95 00:06:56,293 --> 00:07:00,251 ‏ההוצאות יעלו בהרבה על ההערכות. 96 00:07:00,334 --> 00:07:04,251 ‏ושוק פארקי הנושא ביפן רווי לגמרי. 97 00:07:04,334 --> 00:07:07,751 ‏המנכ"ל כעס אבל הוא ביטל את המיזם. 98 00:07:07,834 --> 00:07:10,959 ‏אם יש מישהו שהוא יכול לסמוך עליו, ‏זה הימורו. 99 00:07:11,043 --> 00:07:13,626 ‏כל היתר הם יס-מנים. 100 00:07:14,376 --> 00:07:16,293 ‏האיש הזה מרשים. 101 00:07:16,376 --> 00:07:19,251 ‏מגיע לו תפקיד טוב יותר ‏מדירקטור בלתי ביצועי. 102 00:07:19,334 --> 00:07:21,876 ‏מספיק עם הדיבורים על העבודה. 103 00:07:21,959 --> 00:07:26,876 ‏תגידי, רטסוקו, איך מתקדם העניין עם היידה? 104 00:07:27,834 --> 00:07:30,584 ‏אין שום דבר שיתקדם. 105 00:07:30,668 --> 00:07:33,459 ‏הוא מלווה אותך הביתה, נכון? 106 00:07:33,543 --> 00:07:36,459 ‏זה אומר שהוא הנסיך שלך! 107 00:07:36,543 --> 00:07:39,168 ‏איזו התפתחות רומנטית! 108 00:07:40,376 --> 00:07:42,959 ‏ואת אומרת שלא קורה כלום? 109 00:07:43,043 --> 00:07:45,793 ‏כי באמת אין כלום. 110 00:07:45,876 --> 00:07:48,709 ‏טוב, אני הולך הביתה. אני צריך לקום מוקדם. 111 00:07:48,793 --> 00:07:51,376 ‏אני הולך הביתה. ‏טוב, אז אני הולך הביתה. 112 00:07:51,459 --> 00:07:52,834 ‏הוא רק מת ללכת הביתה. 113 00:07:52,918 --> 00:07:56,168 ‏הוא תמיד ממציא תירוץ. 114 00:07:56,251 --> 00:07:59,084 ‏נגיעות אקראיות? ‏-לא. 115 00:07:59,168 --> 00:08:01,793 ‏מחזיקים ידיים בדרך הביתה? 116 00:08:01,876 --> 00:08:02,959 ‏אף פעם לא. 117 00:08:03,043 --> 00:08:06,043 ‏מה העניין? ‏-לא יודעת. 118 00:08:06,126 --> 00:08:11,584 ‏זה מוזר. האפליקציה שלי מציגה אותו ‏כבעל אידיאלי בשבילך. תראי. 119 00:08:11,668 --> 00:08:13,793 ‏- היידה, רטסוקו. 100 אחוז - 120 00:08:14,626 --> 00:08:15,918 ‏האפליקציה הזאת. 121 00:08:16,834 --> 00:08:18,334 ‏איזו מין תגובה זו? 122 00:08:18,418 --> 00:08:21,251 ‏זו האפליקציה שלא עשתה כסף, נכון? 123 00:08:21,334 --> 00:08:22,959 ‏מה זה משנה? 124 00:08:23,626 --> 00:08:25,668 ‏זה לא חשוב מה ה-AI חושב. 125 00:08:25,751 --> 00:08:28,584 ‏מה שחשוב זה הרגשות של רטסוקו. 126 00:08:29,626 --> 00:08:32,751 ‏היידה מחבב אותך, נכון? 127 00:08:32,834 --> 00:08:35,334 ‏אוודא שתרגישי שייכת. 128 00:08:35,834 --> 00:08:39,584 ‏כן, כך זה נראה. 129 00:08:39,668 --> 00:08:43,418 ‏מה דעתך עליו, הוא מתאים להיות בן זוג? 130 00:08:43,501 --> 00:08:45,918 ‏או סתם חבר לעבודה? 131 00:08:47,751 --> 00:08:50,001 ‏לא ממש חשבתי על זה. 132 00:08:50,626 --> 00:08:52,876 ‏אני מניחה שלא. 133 00:08:53,418 --> 00:08:57,626 ‏את לא יכולה ממש להכיר אותו ‏אם אתם אפילו לא יוצאים לדייטים. 134 00:09:00,834 --> 00:09:06,126 ‏היא צודקת. ‏אני כנראה לא באמת מכירה את היידה. 135 00:09:10,751 --> 00:09:12,459 ‏- בנות או-טי-אם - 136 00:09:27,001 --> 00:09:28,293 ‏בימים ההם… 137 00:09:28,376 --> 00:09:29,418 ‏- יום השנה ה-30 - 138 00:09:29,501 --> 00:09:31,668 ‏נסענו רק במוניות על חשבון החברה. 139 00:09:31,751 --> 00:09:33,751 ‏כן, בימים ההם 140 00:09:34,918 --> 00:09:36,959 ‏עובדים חדשים קיבלו הדרכה בהוואי. 141 00:09:37,043 --> 00:09:38,668 ‏כן! 142 00:09:38,751 --> 00:09:40,918 ‏והבונוסים… ‏-היו רבעוניים. 143 00:09:41,001 --> 00:09:42,584 ‏בימים ההם היה נהדר. 144 00:09:42,668 --> 00:09:44,084 ‏נהדר! 145 00:09:44,168 --> 00:09:45,584 ‏נהדר! 146 00:09:45,668 --> 00:09:47,543 ‏נהדר! 147 00:09:48,043 --> 00:09:49,626 ‏מה אני רואה? 148 00:09:49,709 --> 00:09:53,209 ‏עובדים בכירים דבקים בזיכרונות בני 30 שנה 149 00:09:53,293 --> 00:09:57,459 ‏מפעם בעידן הבועה לפני הכחדת הדינוזאורים. 150 00:09:58,334 --> 00:10:00,376 ‏- מטבחון - 151 00:10:00,459 --> 00:10:02,043 ‏מה? כהפתעה? 152 00:10:02,126 --> 00:10:03,959 ‏שקט. לא בקול רם. 153 00:10:04,043 --> 00:10:05,043 ‏סליחה. 154 00:10:05,626 --> 00:10:10,251 ‏לכבוד יום השנה ה-30 ‏של המנהל טון בהנהלת חשבונות, 155 00:10:10,334 --> 00:10:14,043 ‏אנחנו רוצים שתכיני לו מתנה. 156 00:10:15,251 --> 00:10:16,709 ‏למה אני? 157 00:10:16,793 --> 00:10:20,376 ‏איזה בוס לא ישמח לקבל מתנה מעובדת אהובה? 158 00:10:20,459 --> 00:10:23,543 ‏אף פעם לא הרגשתי אהובה. 159 00:10:24,376 --> 00:10:29,043 ‏אין מה לבקש את זה ממני. ‏אין לי מושג מה יכול לשמח גבר. 160 00:10:29,126 --> 00:10:31,626 ‏אני מבין. 161 00:10:31,709 --> 00:10:32,959 ‏סליחה. 162 00:10:34,626 --> 00:10:37,084 ‏אני מכירה מישהו שכנראה פנוי. 163 00:10:40,793 --> 00:10:41,834 ‏סליחה 164 00:10:42,418 --> 00:10:44,001 ‏שאני מערבת אותך. 165 00:10:44,084 --> 00:10:47,709 ‏אין בעיה. ממילא אני מלווה אותך הביתה. 166 00:10:47,793 --> 00:10:49,459 ‏אז לאן? 167 00:10:50,084 --> 00:10:51,834 ‏אפשר בכל מקום. 168 00:10:51,918 --> 00:10:54,668 ‏אתה לא הולך קצת מהר? 169 00:10:54,751 --> 00:10:56,126 ‏אפשר ללכת קצת יותר לאט? 170 00:10:56,793 --> 00:10:58,709 ‏סליחה. 171 00:11:02,543 --> 00:11:07,876 ‏אי אפשר להגיד ‏ששני אנשים שיוצאים העירה לקניות, זה עבודה. 172 00:11:07,959 --> 00:11:11,418 ‏המשימה הבאה תיחשב לדייט. 173 00:11:11,501 --> 00:11:13,293 ‏דייט? 174 00:11:13,376 --> 00:11:14,959 ‏אני לא חושב שזה… 175 00:11:15,043 --> 00:11:17,584 ‏אם צונודה אומרת שזה דייט, זה דייט. 176 00:11:17,668 --> 00:11:20,584 ‏חשבתם על ארוחת ערב? 177 00:11:22,001 --> 00:11:23,418 ‏ארוחת ערב? 178 00:11:23,501 --> 00:11:25,293 ‏לא, נכון? 179 00:11:25,376 --> 00:11:28,668 ‏תמצא מקום מהודר עם אוכל טוב ותזמין מקום. 180 00:11:28,751 --> 00:11:29,918 ‏מה? עכשיו? 181 00:11:32,126 --> 00:11:33,584 ‏איטי מדי. ‏-סליחה. 182 00:11:33,668 --> 00:11:37,584 ‏לצאת לדייט זו מלחמה. ‏אי החלטה פירושה פלירט עם המוות. 183 00:11:37,668 --> 00:11:40,293 ‏אתה חייב להראות הנהגה חזקה. 184 00:11:40,376 --> 00:11:42,376 ‏אחרת, אתה מתויק כלוזר. 185 00:11:42,459 --> 00:11:44,418 ‏- לוזר - 186 00:11:44,501 --> 00:11:46,626 ‏זה מה שהיא תמיד עושה. 187 00:11:47,834 --> 00:11:50,418 ‏- בניין סקרמבל - 188 00:11:50,501 --> 00:11:52,293 ‏אולי ארנק? 189 00:11:52,376 --> 00:11:54,834 ‏כן, רעיון טוב. ‏-באמת? 190 00:11:55,543 --> 00:11:58,459 ‏אבל המשפחה שלו אולי תקנה לו ארנק. 191 00:11:59,918 --> 00:12:01,543 ‏הבנתי. 192 00:12:01,626 --> 00:12:03,126 ‏אולי שלט קריסטל? 193 00:12:03,209 --> 00:12:04,668 ‏כן, רעיון טוב! 194 00:12:04,751 --> 00:12:05,876 ‏באמת? 195 00:12:06,543 --> 00:12:08,709 ‏אבל זה לא שימושי. 196 00:12:09,501 --> 00:12:10,876 ‏הבנתי. 197 00:12:10,959 --> 00:12:13,543 ‏אז אולי שעון עם חריטה? 198 00:12:13,626 --> 00:12:15,209 ‏רעיון מצוין! 199 00:12:15,293 --> 00:12:16,501 ‏באמת? 200 00:12:17,418 --> 00:12:20,001 ‏אבל זה אולי קלישאתי מדי. 201 00:12:20,084 --> 00:12:22,084 ‏משהו קצת יותר… 202 00:12:22,168 --> 00:12:25,084 ‏אז תחליט אתה. ‏-למה? 203 00:12:25,168 --> 00:12:27,001 ‏כל מה שתחליטי יתאים. 204 00:12:27,084 --> 00:12:28,584 ‏אני לא יכולה להחליט. 205 00:12:31,709 --> 00:12:33,418 ‏זהו זה! 206 00:12:34,209 --> 00:12:35,918 ‏חשבונייה מוזהבת. 207 00:12:36,001 --> 00:12:39,209 ‏זה יתאים בדיוק למנהל טון, נכון? 208 00:12:39,293 --> 00:12:43,876 ‏החרוזים אפילו זזים. זה פרקטי! זה מדהים! 209 00:12:47,709 --> 00:12:50,334 ‏טוב שמצאנו משהו טוב, נכון? 210 00:12:50,418 --> 00:12:52,084 ‏כן. 211 00:12:54,084 --> 00:12:55,334 ‏לא אכלת. 212 00:12:55,876 --> 00:12:57,084 ‏את לא רעבה? 213 00:12:58,918 --> 00:13:00,918 ‏כן. 214 00:13:01,501 --> 00:13:02,751 ‏רוצה לאכול איפה שהוא? 215 00:13:02,834 --> 00:13:04,418 ‏בטח, נשמע טוב. 216 00:13:05,793 --> 00:13:08,126 ‏אני מכיר מקום פה בהמשך. 217 00:13:08,209 --> 00:13:10,334 ‏יש קצת הליכה, אבל… 218 00:13:15,543 --> 00:13:18,251 ‏הכרזה על הצעת ההשתלטות של מיאבי. 219 00:13:18,334 --> 00:13:20,334 ‏מיאבי תיעשה חברת בת בבעלות מלאה. 220 00:13:21,418 --> 00:13:26,126 ‏אם ההצעה תתקבל, יהיה פיתוח מקומי של AI… 221 00:13:26,209 --> 00:13:27,626 ‏מה קרה? 222 00:13:28,793 --> 00:13:31,543 ‏כלום. 223 00:13:32,459 --> 00:13:35,293 ‏זו את, רטסוקו? 224 00:13:35,376 --> 00:13:37,084 ‏מה? לא יכול להיות. 225 00:13:37,751 --> 00:13:39,376 ‏מנאקה! 226 00:13:44,084 --> 00:13:46,793 ‏שרתי את השיר שלך בקריוקי לאחרונה. 227 00:13:46,876 --> 00:13:48,293 ‏הוא מרשים מאוד. 228 00:13:48,376 --> 00:13:51,834 ‏לא נכון. אני לא מקבלת כמעט תמלוגים. 229 00:13:51,918 --> 00:13:54,459 ‏אני ממשיכה לעבוד במשרה חלקית. 230 00:13:57,043 --> 00:13:58,876 ‏החבר שלך בסדר? 231 00:14:01,584 --> 00:14:04,459 ‏סליחה, התכוונו ללכת לאכול. 232 00:14:04,543 --> 00:14:08,043 ‏הבנתי. מגניב. אז אולי בפעם אחרת. 233 00:14:08,126 --> 00:14:09,668 ‏כן, בפעם אחרת. 234 00:14:12,834 --> 00:14:13,834 ‏רטסוקו, 235 00:14:18,293 --> 00:14:20,709 ‏שאלך הביתה? 236 00:14:24,043 --> 00:14:25,043 ‏למה? 237 00:14:25,959 --> 00:14:30,626 ‏כי כבר מזמן לא התראיתן, נכון? 238 00:14:30,709 --> 00:14:33,251 ‏את חברה באו-טי-אם, נכון? היי. 239 00:14:35,209 --> 00:14:38,084 ‏אבל אני הולכת הביתה עכשיו. 240 00:14:38,168 --> 00:14:40,668 ‏לא, זה לגמרי בסדר, באמת. 241 00:14:40,751 --> 00:14:43,709 ‏אני רואה את רטסוקו כל הזמן בעבודה. 242 00:14:44,418 --> 00:14:47,751 ‏וחוץ מזה יש לי תוכניות. מגיע אליי חבר. 243 00:14:47,834 --> 00:14:50,543 ‏אוי, לא! שכחתי לגמרי! 244 00:14:52,793 --> 00:14:55,543 ‏טוב, אז להתראות. 245 00:14:59,084 --> 00:15:00,209 ‏מה זה היה? 246 00:15:00,918 --> 00:15:02,626 ‏למה הוא התנהג מוזר כל כך? 247 00:15:02,709 --> 00:15:05,626 ‏כאילו עשיתי משהו רע. פוי. 248 00:15:07,709 --> 00:15:11,459 ‏רגע, אל תגידי לי שהוא חבר שלך. 249 00:15:12,168 --> 00:15:13,709 ‏לא, הוא לא. 250 00:15:15,751 --> 00:15:17,001 ‏הוא רק עובד איתי. 251 00:15:45,501 --> 00:15:47,501 ‏תרגום כתוביות: עליזה פרידמן