1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME-SERIE 2 00:00:32,626 --> 00:00:35,376 -Protein. -Retsuko, meine Lieblingsschülerin. 3 00:00:35,459 --> 00:00:38,668 -Protein. -Ich habe dir nichts mehr beizubringen. 4 00:00:41,501 --> 00:00:43,001 Protein. 5 00:00:43,084 --> 00:00:44,126 Als Letztes… 6 00:00:46,293 --> 00:00:49,251 -Protein! -…musst du nur noch mich besiegen! 7 00:00:52,543 --> 00:00:53,584 WUT 8 00:01:35,959 --> 00:01:37,876 Das ist die letzte Kiste. 9 00:01:37,959 --> 00:01:40,876 Danke. Öffnet ihr bitte die Kisten? 10 00:01:40,959 --> 00:01:43,209 -Klar. -Geht klar. 11 00:01:45,376 --> 00:01:47,668 -Wer ist das? -Wohl der Stromversorger. 12 00:01:47,751 --> 00:01:48,751 Was? Schon? 13 00:01:48,834 --> 00:01:50,834 Ja? Ich komme! 14 00:01:53,293 --> 00:01:55,418 Das ist doch absurd. 15 00:01:56,126 --> 00:01:59,168 Warum muss das Opfer umziehen? 16 00:01:59,251 --> 00:02:00,876 Kann man nicht ändern. 17 00:02:00,959 --> 00:02:06,043 Die alte Wohnung findet man im Internet. Jemand wie du könnte sie finden. 18 00:02:06,126 --> 00:02:08,793 Ich würde sie definitiv finden. 19 00:02:08,876 --> 00:02:11,126 Der Umzug war eine gute Idee. 20 00:02:11,209 --> 00:02:13,959 Durch den Laden unten ist es auch nachts hell. 21 00:02:14,043 --> 00:02:17,334 Selbst wenn sie jemand stalken will… 22 00:02:25,168 --> 00:02:26,668 Sie ist völlig irre. 23 00:02:27,918 --> 00:02:31,834 Wenn sie das machen, mach das und drehe das. 24 00:02:31,918 --> 00:02:34,918 Kein Entkommen mehr. Super Selbstverteidigung, was? 25 00:02:35,001 --> 00:02:36,709 Aua! Ok! Ich hab's kapiert! 26 00:02:36,793 --> 00:02:39,668 Retsuko! Los! Brich ihn! 27 00:02:42,418 --> 00:02:48,043 Wenn ich aus dem Kurs komme Und in den Himmel blicke 28 00:02:48,126 --> 00:02:51,459 Höre ich so viele Stimmen 29 00:02:51,543 --> 00:02:53,501 Ich gehe gleich. 30 00:02:55,251 --> 00:02:57,001 Du kriegst das hin, oder? 31 00:02:57,084 --> 00:03:00,043 Oh, klar. 32 00:03:03,209 --> 00:03:05,459 So viel Spaß hatte ich lange nicht. 33 00:03:06,584 --> 00:03:08,001 Hat Spaß gemacht, ja. 34 00:03:11,626 --> 00:03:15,793 Hör mal, fünf Jahre Schwärmerei sind ab heute vorbei. 35 00:03:15,876 --> 00:03:18,251 Sei ein Mann und tu endlich was. 36 00:03:24,793 --> 00:03:26,251 Danke für heute. 37 00:03:26,334 --> 00:03:30,668 Ich hatte etwas Angst. Ich bin froh, dass du mich begleitet hast. 38 00:03:32,751 --> 00:03:35,001 Das kann ich noch länger tun. 39 00:03:35,876 --> 00:03:38,459 Natürlich nur, wenn du das willst. 40 00:03:38,543 --> 00:03:40,209 Echt? Ist das ok für dich? 41 00:03:40,834 --> 00:03:43,084 Ja. Überhaupt kein Problem. 42 00:03:44,459 --> 00:03:45,584 Danke. 43 00:03:51,376 --> 00:03:52,543 Übrigens… 44 00:03:52,626 --> 00:03:53,626 Haida! 45 00:03:55,376 --> 00:03:56,584 Willst du reinkommen? 46 00:04:03,376 --> 00:04:05,168 Ich mache uns Kaffee. 47 00:04:07,459 --> 00:04:12,584 Das würde mir beim Ausnüchtern helfen. Klar. Warum nicht? 48 00:04:12,668 --> 00:04:14,626 Schön, dass sie gefragt hat. 49 00:04:27,251 --> 00:04:29,293 Ich vertrage keinen Kaffee. 50 00:04:29,376 --> 00:04:33,251 Was? Du trinkst im Büro doch ständig welchen. 51 00:04:33,334 --> 00:04:37,209 Ja, früher, aber jetzt vertrage ich ihn nicht mehr. 52 00:04:38,126 --> 00:04:39,126 Willst du Tee? 53 00:04:39,209 --> 00:04:40,334 Nein! 54 00:04:42,376 --> 00:04:43,793 Ich gehe nach Hause. 55 00:04:47,543 --> 00:04:51,834 Ich habe dir die Chance verschafft, du Vollidiot! 56 00:04:53,793 --> 00:04:56,918 Ich versprach, sie eine Weile nach Hause zu bringen. 57 00:04:57,001 --> 00:04:58,459 Das ist gut. 58 00:04:58,543 --> 00:05:03,209 Tsunoda sagte, man soll seine Absichten deutlich zeigen. 59 00:05:03,293 --> 00:05:07,293 Was? Nein! Ich mache mir nur Sorgen um Retsuko! 60 00:05:13,918 --> 00:05:16,209 BUCHHALTUNG 61 00:05:17,084 --> 00:05:20,418 Wir bekommen diesmal keinen Bonus! 62 00:05:20,501 --> 00:05:22,626 Was? 63 00:05:24,793 --> 00:05:28,876 Der Bonus war für meine Hypothek fest eingeplant! 64 00:05:28,959 --> 00:05:31,459 Wie konnte das passieren? 65 00:05:31,543 --> 00:05:36,293 Mir war nicht klar, dass ein Bonusausfall meine Motivation so mindern würde. 66 00:05:36,376 --> 00:05:38,793 Wir sollten streiken! Ja! 67 00:05:38,876 --> 00:05:41,251 Anai wirkt total aufgeregt. 68 00:05:41,334 --> 00:05:43,709 Er will gegen die Chefetage kämpfen. 69 00:05:47,168 --> 00:05:51,293 Die Bilanz der Firma hat sich in letzter Zeit verschlechtert. 70 00:05:51,376 --> 00:05:52,793 KAFFEE 71 00:05:55,084 --> 00:05:56,626 Er trinkt Kaffee. 72 00:05:57,834 --> 00:05:59,209 KONFERENZRAUM 73 00:05:59,293 --> 00:06:05,001 Niemand hat mehr Träume, deshalb brauchen wir große Träume! 74 00:06:05,084 --> 00:06:07,626 -Super, Herr Präsident! Genau! 75 00:06:07,709 --> 00:06:11,334 Unser Plan für den Vergnügungspark Chararyman Land 76 00:06:11,418 --> 00:06:13,626 wird umgesetzt! 77 00:06:14,251 --> 00:06:16,209 Ich war auf dem Gelände in Chiba. 78 00:06:16,293 --> 00:06:18,126 Wie war es da? 79 00:06:18,209 --> 00:06:20,126 Ich hatte ein tolles Gefühl! 80 00:06:20,209 --> 00:06:22,376 Super, Herr Präsident! 81 00:06:22,959 --> 00:06:27,876 Ja! Dieses Jahr setzen wir die Zukunft der Firma darauf! 82 00:06:29,501 --> 00:06:33,126 Wir sind schlecht, weil Sie die Geschicke der Firma verspielen. 83 00:06:33,209 --> 00:06:34,584 Herr Präsident! 84 00:06:34,668 --> 00:06:36,793 Soll dieser Tritt ins Protokoll? 85 00:06:36,876 --> 00:06:40,626 Ist doch egal! Was haben Sie mit dem Präsidenten gemacht? 86 00:06:43,459 --> 00:06:45,751 Ich stimme ihr zu. 87 00:06:47,793 --> 00:06:50,668 Das vorgeschlagene Gelände ist schwer erreichbar. 88 00:06:50,751 --> 00:06:53,418 Wir müssten das umliegende Gebiet erschließen, 89 00:06:53,501 --> 00:06:56,209 damit genug Besucher kommen können. 90 00:06:56,293 --> 00:07:00,251 Die Kosten würden die Schätzungen übersteigen. 91 00:07:00,334 --> 00:07:04,251 Und der Markt für Vergnügungsparks ist in Japan gesättigt. 92 00:07:04,334 --> 00:07:07,751 Der Präsident war traurig, aber er stoppte das Projekt. 93 00:07:07,834 --> 00:07:10,959 Wenn er irgendjemandem vertrauen kann, dann Himuro. 94 00:07:11,043 --> 00:07:13,626 Die anderen sind nur Ja-Sager. 95 00:07:14,376 --> 00:07:16,293 Er ist beeindruckend. 96 00:07:16,376 --> 00:07:19,251 Er sollte mehr sein als ein Aufsichtsratsmitglied. 97 00:07:19,334 --> 00:07:21,876 Genug von der Arbeit. 98 00:07:21,959 --> 00:07:26,876 Also, Retsuko, sag uns, wie läuft es mit Haida? 99 00:07:27,834 --> 00:07:30,584 Es läuft da überhaupt nichts. 100 00:07:30,668 --> 00:07:33,459 Er begleitet dich immer nach Hause, oder? 101 00:07:33,543 --> 00:07:36,459 Also ist er dein Ritter, der dich beschützt! 102 00:07:36,543 --> 00:07:39,168 So eine romantische Entwicklung! 103 00:07:40,376 --> 00:07:42,959 Und du sagst, es läuft nichts? 104 00:07:43,043 --> 00:07:45,793 Da läuft wirklich nichts! 105 00:07:45,876 --> 00:07:48,709 Ok, ich gehe jetzt. Ich muss früh aufstehen. 106 00:07:48,793 --> 00:07:51,376 Ich gehe jetzt! Ok. Ich gehe! 107 00:07:51,459 --> 00:07:52,834 Er geht gern nach Hause. 108 00:07:52,918 --> 00:07:56,168 Er hat immer eine Ausrede parat. 109 00:07:56,251 --> 00:07:59,084 -Sonstige Annäherungsversuche? -Nein. 110 00:07:59,168 --> 00:08:01,793 Hält er auf dem Heimweg Händchen? 111 00:08:01,876 --> 00:08:02,959 Nie. 112 00:08:03,043 --> 00:08:06,043 -Was hat das zu bedeuten? -Keine Ahnung! 113 00:08:06,126 --> 00:08:11,584 Sehr merkwürdig. Laut meiner App ist er ideal für dich. Hier. 114 00:08:14,626 --> 00:08:15,918 Diese App. 115 00:08:16,834 --> 00:08:18,334 Was soll diese Reaktion? 116 00:08:18,418 --> 00:08:21,251 Diese App rentiert sich nicht, was? 117 00:08:21,334 --> 00:08:22,959 Na und? 118 00:08:23,626 --> 00:08:25,668 Was KI denkt, ist völlig egal. 119 00:08:25,751 --> 00:08:28,584 Wichtig sind nur Retsukos Gefühle. 120 00:08:29,626 --> 00:08:32,751 Haida mag dich, oder? 121 00:08:32,834 --> 00:08:35,334 Du wirst zu mir gehören wollen! 122 00:08:35,834 --> 00:08:39,584 Ja, scheint so zu sein. 123 00:08:39,668 --> 00:08:43,418 Wie siehst du ihn? Als potenziellen festen Freund? 124 00:08:43,501 --> 00:08:45,918 Oder nur als Kollegen? 125 00:08:47,751 --> 00:08:50,001 Darüber habe ich nicht nachgedacht. 126 00:08:50,626 --> 00:08:52,876 Das ist ja klar. 127 00:08:53,418 --> 00:08:57,626 Ohne Date kannst du ihn ja nicht gut genug kennen. 128 00:09:00,834 --> 00:09:06,126 Sie hat recht. Ich kenne Haida wohl nicht gut genug. 129 00:09:27,001 --> 00:09:28,293 Damals… 130 00:09:28,376 --> 00:09:29,418 30-JÄHRIGES JUBILÄUM 131 00:09:29,501 --> 00:09:31,668 …fuhren wir auf Firmenkosten Taxi! 132 00:09:31,751 --> 00:09:33,751 Ja, damals 133 00:09:34,918 --> 00:09:36,959 wurden Neue in Hawaii trainiert! 134 00:09:37,043 --> 00:09:38,668 Genau! 135 00:09:38,751 --> 00:09:40,918 -Und Boni… -Gab es vierteljährlich! 136 00:09:41,001 --> 00:09:42,584 Die Zeiten waren super! 137 00:09:42,668 --> 00:09:47,543 Super! 138 00:09:48,043 --> 00:09:49,626 Was ist das denn? 139 00:09:49,709 --> 00:09:53,209 Die Alten klammern sich an Erinnerungen von vor 30 Jahren. 140 00:09:53,293 --> 00:09:57,459 An die Zeit der Blase, bevor die Dinosaurier ausstarben. 141 00:09:58,334 --> 00:10:00,376 TEEKÜCHE 142 00:10:00,459 --> 00:10:02,043 Was? Eine Überraschung? 143 00:10:02,126 --> 00:10:03,959 Nicht so laut! 144 00:10:04,043 --> 00:10:05,043 Tut mir leid. 145 00:10:05,626 --> 00:10:10,251 Das ist Direktor Tons 30-jähriges Jubiläum in der Buchhaltung. 146 00:10:10,334 --> 00:10:14,043 Wir wollen, dass du ein Geschenk vorbereitest. 147 00:10:15,251 --> 00:10:16,709 Warum ich? 148 00:10:16,793 --> 00:10:20,376 Jeder Chef mag ein Geschenk von einer geschätzten Kollegin. 149 00:10:20,459 --> 00:10:23,543 Geschätzt habe ich mich noch nie gefühlt. 150 00:10:24,376 --> 00:10:29,043 Frag mich nicht. Ich weiß nicht, was Männer glücklich macht. 151 00:10:29,126 --> 00:10:31,626 Das stimmt natürlich auch wieder. 152 00:10:31,709 --> 00:10:32,959 Darf ich? 153 00:10:34,626 --> 00:10:37,084 Ich kenne einen Mann, der wohl Zeit hat. 154 00:10:40,793 --> 00:10:44,001 Tut mir leid, dass du mit reingezogen wurdest. 155 00:10:44,084 --> 00:10:47,709 Kein Problem. Ich bringe dich ja eh nach Hause. 156 00:10:47,793 --> 00:10:49,459 Also wohin? 157 00:10:50,084 --> 00:10:51,834 Ich habe kein festes Ziel. 158 00:10:51,918 --> 00:10:54,668 Läufst du nicht ziemlich schnell? 159 00:10:54,751 --> 00:10:56,126 Geht es auch langsamer? 160 00:10:56,793 --> 00:10:58,709 Tut mir leid. 161 00:11:02,543 --> 00:11:07,876 Wenn zwei Leute shoppen gehen, ist das keine Arbeit. 162 00:11:07,959 --> 00:11:11,418 Die nächste Mission gilt als Date. 163 00:11:11,501 --> 00:11:13,293 Als Date? 164 00:11:13,376 --> 00:11:14,959 Das finde ich nicht… 165 00:11:15,043 --> 00:11:17,584 Wenn Tsunoda "Date" sagt, dann ist es eins. 166 00:11:17,668 --> 00:11:20,584 Hast du an ein Essen gedacht? 167 00:11:22,001 --> 00:11:23,418 Ein Essen? 168 00:11:23,501 --> 00:11:25,293 Nein, oder? 169 00:11:25,376 --> 00:11:28,668 Wähl ein schickes Lokal mit gutem Essen. Reserviere jetzt! 170 00:11:28,751 --> 00:11:29,918 Was? Jetzt? 171 00:11:32,126 --> 00:11:33,584 -Zu lahm. -Tut mir leid. 172 00:11:33,668 --> 00:11:37,584 Ein Date ist Krieg. Zu langes Zögern ist ein Spiel mit dem Tod. 173 00:11:37,668 --> 00:11:42,376 Du musst das Zepter übernehmen. Sonst kommst du in den Verlierer-Ordner. 174 00:11:42,459 --> 00:11:44,418 VERLIERER 175 00:11:44,501 --> 00:11:46,626 So macht sie das immer. 176 00:11:47,834 --> 00:11:50,418 SCRAMBLE-GEBÄUDE 177 00:11:50,501 --> 00:11:52,293 Wie wäre ein Portemonnaie? 178 00:11:52,376 --> 00:11:54,834 -Ja, gute Idee. -Wirklich? 179 00:11:55,543 --> 00:11:58,459 Aber vielleicht schenkt ihm seine Familie eins. 180 00:11:59,918 --> 00:12:01,543 Ach so. 181 00:12:01,626 --> 00:12:03,126 Und ein Kristall-Pokal? 182 00:12:03,209 --> 00:12:04,668 Tolle Idee! 183 00:12:04,751 --> 00:12:05,876 Wirklich? 184 00:12:06,543 --> 00:12:08,709 Aber das ist nichts Praktisches. 185 00:12:09,501 --> 00:12:10,876 Ach so. 186 00:12:10,959 --> 00:12:13,543 Und eine Uhr mit Gravur? 187 00:12:13,626 --> 00:12:15,209 Fantastische Idee! 188 00:12:15,293 --> 00:12:16,501 Wirklich? 189 00:12:17,418 --> 00:12:20,001 Aber vielleicht ist das zu klischeehaft. 190 00:12:20,084 --> 00:12:22,084 Eher etwas… 191 00:12:22,168 --> 00:12:25,084 -Dann such du was aus. -Warum? 192 00:12:25,168 --> 00:12:28,584 -Ich lasse dich wählen. -Ich kann mich nicht entscheiden. 193 00:12:31,709 --> 00:12:33,418 Das ist es! 194 00:12:34,209 --> 00:12:35,918 Ein goldener Abakus! 195 00:12:36,001 --> 00:12:39,209 Der passt perfekt zu Direktor Ton, oder? 196 00:12:39,293 --> 00:12:43,876 Die Perlen lassen sich sogar bewegen! Praktisch! Der ist super! 197 00:12:47,709 --> 00:12:50,334 Schön, dass wir was Gutes fanden. Oder? 198 00:12:50,418 --> 00:12:52,084 Ja. 199 00:12:54,084 --> 00:12:57,084 Wie sieht's mit Essen aus? Hast du Hunger? 200 00:12:58,918 --> 00:13:00,918 Ja, habe ich. 201 00:13:01,501 --> 00:13:04,418 -Wollen wir essen gehen? -Ja, gern. 202 00:13:05,793 --> 00:13:08,126 Ich kenne da vorne ein Lokal. 203 00:13:08,209 --> 00:13:10,334 Wir müssen etwas weiter laufen, aber… 204 00:13:15,543 --> 00:13:20,334 Ankündigung eines Übernahmeangebots. Miyabi wäre eine 100-prozentige Tochter. 205 00:13:21,418 --> 00:13:26,126 Nach einer erfolgreichen Übernahme wird die einheimische KI-Entwicklung… 206 00:13:26,209 --> 00:13:27,626 Was ist los? 207 00:13:28,793 --> 00:13:31,543 Ach, nichts. 208 00:13:32,459 --> 00:13:35,293 Bist du das etwa? Retsuko? 209 00:13:35,376 --> 00:13:37,084 Was? Unmöglich! 210 00:13:37,751 --> 00:13:39,376 Manaka! 211 00:13:44,084 --> 00:13:46,793 Ich habe beim Karaoke dein Lied gesungen. 212 00:13:46,876 --> 00:13:48,293 Super! 213 00:13:48,376 --> 00:13:51,834 Ist es nicht. Ich kriege kaum Tantiemen dafür. 214 00:13:51,918 --> 00:13:54,459 Ich habe immer noch einen Teilzeitjob. 215 00:13:57,043 --> 00:13:58,876 Geht es deinem Bekannten gut? 216 00:14:01,584 --> 00:14:04,459 Tut mir leid. Wir wollten gerade essen gehen. 217 00:14:04,543 --> 00:14:08,043 Aha. Schon gut. Bis zum nächsten Mal. 218 00:14:08,126 --> 00:14:09,668 Ja, bis bald. 219 00:14:12,834 --> 00:14:13,834 Retsuko… 220 00:14:18,293 --> 00:14:20,709 …soll ich nach Hause gehen? 221 00:14:24,043 --> 00:14:25,043 Warum? 222 00:14:25,959 --> 00:14:30,626 Na ja, ihr habt euch lange nicht gesehen, oder? 223 00:14:30,709 --> 00:14:33,251 Sie gehören zu OTM, oder? Hallo. 224 00:14:35,209 --> 00:14:38,084 Aber ich gehe jetzt nach Hause. 225 00:14:38,168 --> 00:14:40,668 Nein, das ist völlig ok! Wirklich! 226 00:14:40,751 --> 00:14:43,709 Ich sehe Retsuko ständig im Büro! 227 00:14:44,418 --> 00:14:47,751 Und ich habe schon was vor. Ein Freund kommt vorbei! 228 00:14:47,834 --> 00:14:50,543 Oh nein! Hatte ich total vergessen! 229 00:14:52,793 --> 00:14:55,543 Also gut. Tschüss! 230 00:14:59,084 --> 00:15:00,209 Was war das denn? 231 00:15:00,918 --> 00:15:05,626 Warum benahm er sich so komisch? Als hätte ich was Falsches getan. Igitt! 232 00:15:07,709 --> 00:15:11,459 Moment. Sag mir jetzt nicht, dass er dein Freund ist. 233 00:15:12,168 --> 00:15:13,709 Ist er nicht. 234 00:15:15,751 --> 00:15:17,001 Nur ein Kollege. 235 00:15:45,501 --> 00:15:47,501 Untertitel von: Raik Westenberger