1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME-SERIE
2
00:00:32,626 --> 00:00:35,376
-Protein.
-Retsuko, meine Lieblingsschülerin.
3
00:00:35,459 --> 00:00:38,668
-Protein.
-Ich habe dir nichts mehr beizubringen.
4
00:00:41,501 --> 00:00:43,001
Protein.
5
00:00:43,084 --> 00:00:44,126
Als Letztes…
6
00:00:46,293 --> 00:00:49,251
-Protein!
-…musst du nur noch mich besiegen!
7
00:00:52,543 --> 00:00:53,584
WUT
8
00:01:35,959 --> 00:01:37,876
Das ist die letzte Kiste.
9
00:01:37,959 --> 00:01:40,876
Danke. Öffnet ihr bitte die Kisten?
10
00:01:40,959 --> 00:01:43,209
-Klar.
-Geht klar.
11
00:01:45,376 --> 00:01:47,668
-Wer ist das?
-Wohl der Stromversorger.
12
00:01:47,751 --> 00:01:48,751
Was? Schon?
13
00:01:48,834 --> 00:01:50,834
Ja? Ich komme!
14
00:01:53,293 --> 00:01:55,418
Das ist doch absurd.
15
00:01:56,126 --> 00:01:59,168
Warum muss das Opfer umziehen?
16
00:01:59,251 --> 00:02:00,876
Kann man nicht ändern.
17
00:02:00,959 --> 00:02:06,043
Die alte Wohnung findet man im Internet.
Jemand wie du könnte sie finden.
18
00:02:06,126 --> 00:02:08,793
Ich würde sie definitiv finden.
19
00:02:08,876 --> 00:02:11,126
Der Umzug war eine gute Idee.
20
00:02:11,209 --> 00:02:13,959
Durch den Laden unten
ist es auch nachts hell.
21
00:02:14,043 --> 00:02:17,334
Selbst wenn sie jemand stalken will…
22
00:02:25,168 --> 00:02:26,668
Sie ist völlig irre.
23
00:02:27,918 --> 00:02:31,834
Wenn sie das machen,
mach das und drehe das.
24
00:02:31,918 --> 00:02:34,918
Kein Entkommen mehr.
Super Selbstverteidigung, was?
25
00:02:35,001 --> 00:02:36,709
Aua! Ok! Ich hab's kapiert!
26
00:02:36,793 --> 00:02:39,668
Retsuko! Los! Brich ihn!
27
00:02:42,418 --> 00:02:48,043
Wenn ich aus dem Kurs komme
Und in den Himmel blicke
28
00:02:48,126 --> 00:02:51,459
Höre ich so viele Stimmen
29
00:02:51,543 --> 00:02:53,501
Ich gehe gleich.
30
00:02:55,251 --> 00:02:57,001
Du kriegst das hin, oder?
31
00:02:57,084 --> 00:03:00,043
Oh, klar.
32
00:03:03,209 --> 00:03:05,459
So viel Spaß hatte ich lange nicht.
33
00:03:06,584 --> 00:03:08,001
Hat Spaß gemacht, ja.
34
00:03:11,626 --> 00:03:15,793
Hör mal, fünf Jahre Schwärmerei
sind ab heute vorbei.
35
00:03:15,876 --> 00:03:18,251
Sei ein Mann und tu endlich was.
36
00:03:24,793 --> 00:03:26,251
Danke für heute.
37
00:03:26,334 --> 00:03:30,668
Ich hatte etwas Angst.
Ich bin froh, dass du mich begleitet hast.
38
00:03:32,751 --> 00:03:35,001
Das kann ich noch länger tun.
39
00:03:35,876 --> 00:03:38,459
Natürlich nur, wenn du das willst.
40
00:03:38,543 --> 00:03:40,209
Echt? Ist das ok für dich?
41
00:03:40,834 --> 00:03:43,084
Ja. Überhaupt kein Problem.
42
00:03:44,459 --> 00:03:45,584
Danke.
43
00:03:51,376 --> 00:03:52,543
Übrigens…
44
00:03:52,626 --> 00:03:53,626
Haida!
45
00:03:55,376 --> 00:03:56,584
Willst du reinkommen?
46
00:04:03,376 --> 00:04:05,168
Ich mache uns Kaffee.
47
00:04:07,459 --> 00:04:12,584
Das würde mir beim Ausnüchtern helfen.
Klar. Warum nicht?
48
00:04:12,668 --> 00:04:14,626
Schön, dass sie gefragt hat.
49
00:04:27,251 --> 00:04:29,293
Ich vertrage keinen Kaffee.
50
00:04:29,376 --> 00:04:33,251
Was? Du trinkst im Büro
doch ständig welchen.
51
00:04:33,334 --> 00:04:37,209
Ja, früher,
aber jetzt vertrage ich ihn nicht mehr.
52
00:04:38,126 --> 00:04:39,126
Willst du Tee?
53
00:04:39,209 --> 00:04:40,334
Nein!
54
00:04:42,376 --> 00:04:43,793
Ich gehe nach Hause.
55
00:04:47,543 --> 00:04:51,834
Ich habe dir die Chance verschafft,
du Vollidiot!
56
00:04:53,793 --> 00:04:56,918
Ich versprach,
sie eine Weile nach Hause zu bringen.
57
00:04:57,001 --> 00:04:58,459
Das ist gut.
58
00:04:58,543 --> 00:05:03,209
Tsunoda sagte,
man soll seine Absichten deutlich zeigen.
59
00:05:03,293 --> 00:05:07,293
Was? Nein!
Ich mache mir nur Sorgen um Retsuko!
60
00:05:13,918 --> 00:05:16,209
BUCHHALTUNG
61
00:05:17,084 --> 00:05:20,418
Wir bekommen diesmal keinen Bonus!
62
00:05:20,501 --> 00:05:22,626
Was?
63
00:05:24,793 --> 00:05:28,876
Der Bonus
war für meine Hypothek fest eingeplant!
64
00:05:28,959 --> 00:05:31,459
Wie konnte das passieren?
65
00:05:31,543 --> 00:05:36,293
Mir war nicht klar, dass ein Bonusausfall
meine Motivation so mindern würde.
66
00:05:36,376 --> 00:05:38,793
Wir sollten streiken! Ja!
67
00:05:38,876 --> 00:05:41,251
Anai wirkt total aufgeregt.
68
00:05:41,334 --> 00:05:43,709
Er will gegen die Chefetage kämpfen.
69
00:05:47,168 --> 00:05:51,293
Die Bilanz der Firma
hat sich in letzter Zeit verschlechtert.
70
00:05:51,376 --> 00:05:52,793
KAFFEE
71
00:05:55,084 --> 00:05:56,626
Er trinkt Kaffee.
72
00:05:57,834 --> 00:05:59,209
KONFERENZRAUM
73
00:05:59,293 --> 00:06:05,001
Niemand hat mehr Träume,
deshalb brauchen wir große Träume!
74
00:06:05,084 --> 00:06:07,626
-Super, Herr Präsident!
Genau!
75
00:06:07,709 --> 00:06:11,334
Unser Plan
für den Vergnügungspark Chararyman Land
76
00:06:11,418 --> 00:06:13,626
wird umgesetzt!
77
00:06:14,251 --> 00:06:16,209
Ich war auf dem Gelände in Chiba.
78
00:06:16,293 --> 00:06:18,126
Wie war es da?
79
00:06:18,209 --> 00:06:20,126
Ich hatte ein tolles Gefühl!
80
00:06:20,209 --> 00:06:22,376
Super, Herr Präsident!
81
00:06:22,959 --> 00:06:27,876
Ja! Dieses Jahr setzen
wir die Zukunft der Firma darauf!
82
00:06:29,501 --> 00:06:33,126
Wir sind schlecht, weil Sie
die Geschicke der Firma verspielen.
83
00:06:33,209 --> 00:06:34,584
Herr Präsident!
84
00:06:34,668 --> 00:06:36,793
Soll dieser Tritt ins Protokoll?
85
00:06:36,876 --> 00:06:40,626
Ist doch egal!
Was haben Sie mit dem Präsidenten gemacht?
86
00:06:43,459 --> 00:06:45,751
Ich stimme ihr zu.
87
00:06:47,793 --> 00:06:50,668
Das vorgeschlagene Gelände
ist schwer erreichbar.
88
00:06:50,751 --> 00:06:53,418
Wir müssten
das umliegende Gebiet erschließen,
89
00:06:53,501 --> 00:06:56,209
damit genug Besucher kommen können.
90
00:06:56,293 --> 00:07:00,251
Die Kosten
würden die Schätzungen übersteigen.
91
00:07:00,334 --> 00:07:04,251
Und der Markt für Vergnügungsparks
ist in Japan gesättigt.
92
00:07:04,334 --> 00:07:07,751
Der Präsident war traurig,
aber er stoppte das Projekt.
93
00:07:07,834 --> 00:07:10,959
Wenn er irgendjemandem vertrauen kann,
dann Himuro.
94
00:07:11,043 --> 00:07:13,626
Die anderen sind nur Ja-Sager.
95
00:07:14,376 --> 00:07:16,293
Er ist beeindruckend.
96
00:07:16,376 --> 00:07:19,251
Er sollte mehr sein
als ein Aufsichtsratsmitglied.
97
00:07:19,334 --> 00:07:21,876
Genug von der Arbeit.
98
00:07:21,959 --> 00:07:26,876
Also, Retsuko, sag uns,
wie läuft es mit Haida?
99
00:07:27,834 --> 00:07:30,584
Es läuft da überhaupt nichts.
100
00:07:30,668 --> 00:07:33,459
Er begleitet dich immer nach Hause, oder?
101
00:07:33,543 --> 00:07:36,459
Also ist er dein Ritter,
der dich beschützt!
102
00:07:36,543 --> 00:07:39,168
So eine romantische Entwicklung!
103
00:07:40,376 --> 00:07:42,959
Und du sagst, es läuft nichts?
104
00:07:43,043 --> 00:07:45,793
Da läuft wirklich nichts!
105
00:07:45,876 --> 00:07:48,709
Ok, ich gehe jetzt.
Ich muss früh aufstehen.
106
00:07:48,793 --> 00:07:51,376
Ich gehe jetzt! Ok. Ich gehe!
107
00:07:51,459 --> 00:07:52,834
Er geht gern nach Hause.
108
00:07:52,918 --> 00:07:56,168
Er hat immer eine Ausrede parat.
109
00:07:56,251 --> 00:07:59,084
-Sonstige Annäherungsversuche?
-Nein.
110
00:07:59,168 --> 00:08:01,793
Hält er auf dem Heimweg Händchen?
111
00:08:01,876 --> 00:08:02,959
Nie.
112
00:08:03,043 --> 00:08:06,043
-Was hat das zu bedeuten?
-Keine Ahnung!
113
00:08:06,126 --> 00:08:11,584
Sehr merkwürdig. Laut meiner App
ist er ideal für dich. Hier.
114
00:08:14,626 --> 00:08:15,918
Diese App.
115
00:08:16,834 --> 00:08:18,334
Was soll diese Reaktion?
116
00:08:18,418 --> 00:08:21,251
Diese App rentiert sich nicht, was?
117
00:08:21,334 --> 00:08:22,959
Na und?
118
00:08:23,626 --> 00:08:25,668
Was KI denkt, ist völlig egal.
119
00:08:25,751 --> 00:08:28,584
Wichtig sind nur Retsukos Gefühle.
120
00:08:29,626 --> 00:08:32,751
Haida mag dich, oder?
121
00:08:32,834 --> 00:08:35,334
Du wirst zu mir gehören wollen!
122
00:08:35,834 --> 00:08:39,584
Ja, scheint so zu sein.
123
00:08:39,668 --> 00:08:43,418
Wie siehst du ihn?
Als potenziellen festen Freund?
124
00:08:43,501 --> 00:08:45,918
Oder nur als Kollegen?
125
00:08:47,751 --> 00:08:50,001
Darüber habe ich nicht nachgedacht.
126
00:08:50,626 --> 00:08:52,876
Das ist ja klar.
127
00:08:53,418 --> 00:08:57,626
Ohne Date
kannst du ihn ja nicht gut genug kennen.
128
00:09:00,834 --> 00:09:06,126
Sie hat recht.
Ich kenne Haida wohl nicht gut genug.
129
00:09:27,001 --> 00:09:28,293
Damals…
130
00:09:28,376 --> 00:09:29,418
30-JÄHRIGES JUBILÄUM
131
00:09:29,501 --> 00:09:31,668
…fuhren wir auf Firmenkosten Taxi!
132
00:09:31,751 --> 00:09:33,751
Ja, damals
133
00:09:34,918 --> 00:09:36,959
wurden Neue in Hawaii trainiert!
134
00:09:37,043 --> 00:09:38,668
Genau!
135
00:09:38,751 --> 00:09:40,918
-Und Boni…
-Gab es vierteljährlich!
136
00:09:41,001 --> 00:09:42,584
Die Zeiten waren super!
137
00:09:42,668 --> 00:09:47,543
Super!
138
00:09:48,043 --> 00:09:49,626
Was ist das denn?
139
00:09:49,709 --> 00:09:53,209
Die Alten klammern sich an Erinnerungen
von vor 30 Jahren.
140
00:09:53,293 --> 00:09:57,459
An die Zeit der Blase,
bevor die Dinosaurier ausstarben.
141
00:09:58,334 --> 00:10:00,376
TEEKÜCHE
142
00:10:00,459 --> 00:10:02,043
Was? Eine Überraschung?
143
00:10:02,126 --> 00:10:03,959
Nicht so laut!
144
00:10:04,043 --> 00:10:05,043
Tut mir leid.
145
00:10:05,626 --> 00:10:10,251
Das ist Direktor Tons 30-jähriges Jubiläum
in der Buchhaltung.
146
00:10:10,334 --> 00:10:14,043
Wir wollen,
dass du ein Geschenk vorbereitest.
147
00:10:15,251 --> 00:10:16,709
Warum ich?
148
00:10:16,793 --> 00:10:20,376
Jeder Chef mag ein Geschenk
von einer geschätzten Kollegin.
149
00:10:20,459 --> 00:10:23,543
Geschätzt habe ich mich noch nie gefühlt.
150
00:10:24,376 --> 00:10:29,043
Frag mich nicht. Ich weiß nicht,
was Männer glücklich macht.
151
00:10:29,126 --> 00:10:31,626
Das stimmt natürlich auch wieder.
152
00:10:31,709 --> 00:10:32,959
Darf ich?
153
00:10:34,626 --> 00:10:37,084
Ich kenne einen Mann, der wohl Zeit hat.
154
00:10:40,793 --> 00:10:44,001
Tut mir leid,
dass du mit reingezogen wurdest.
155
00:10:44,084 --> 00:10:47,709
Kein Problem.
Ich bringe dich ja eh nach Hause.
156
00:10:47,793 --> 00:10:49,459
Also wohin?
157
00:10:50,084 --> 00:10:51,834
Ich habe kein festes Ziel.
158
00:10:51,918 --> 00:10:54,668
Läufst du nicht ziemlich schnell?
159
00:10:54,751 --> 00:10:56,126
Geht es auch langsamer?
160
00:10:56,793 --> 00:10:58,709
Tut mir leid.
161
00:11:02,543 --> 00:11:07,876
Wenn zwei Leute shoppen gehen,
ist das keine Arbeit.
162
00:11:07,959 --> 00:11:11,418
Die nächste Mission gilt als Date.
163
00:11:11,501 --> 00:11:13,293
Als Date?
164
00:11:13,376 --> 00:11:14,959
Das finde ich nicht…
165
00:11:15,043 --> 00:11:17,584
Wenn Tsunoda "Date" sagt,
dann ist es eins.
166
00:11:17,668 --> 00:11:20,584
Hast du an ein Essen gedacht?
167
00:11:22,001 --> 00:11:23,418
Ein Essen?
168
00:11:23,501 --> 00:11:25,293
Nein, oder?
169
00:11:25,376 --> 00:11:28,668
Wähl ein schickes Lokal mit gutem Essen.
Reserviere jetzt!
170
00:11:28,751 --> 00:11:29,918
Was? Jetzt?
171
00:11:32,126 --> 00:11:33,584
-Zu lahm.
-Tut mir leid.
172
00:11:33,668 --> 00:11:37,584
Ein Date ist Krieg. Zu langes Zögern
ist ein Spiel mit dem Tod.
173
00:11:37,668 --> 00:11:42,376
Du musst das Zepter übernehmen.
Sonst kommst du in den Verlierer-Ordner.
174
00:11:42,459 --> 00:11:44,418
VERLIERER
175
00:11:44,501 --> 00:11:46,626
So macht sie das immer.
176
00:11:47,834 --> 00:11:50,418
SCRAMBLE-GEBÄUDE
177
00:11:50,501 --> 00:11:52,293
Wie wäre ein Portemonnaie?
178
00:11:52,376 --> 00:11:54,834
-Ja, gute Idee.
-Wirklich?
179
00:11:55,543 --> 00:11:58,459
Aber vielleicht
schenkt ihm seine Familie eins.
180
00:11:59,918 --> 00:12:01,543
Ach so.
181
00:12:01,626 --> 00:12:03,126
Und ein Kristall-Pokal?
182
00:12:03,209 --> 00:12:04,668
Tolle Idee!
183
00:12:04,751 --> 00:12:05,876
Wirklich?
184
00:12:06,543 --> 00:12:08,709
Aber das ist nichts Praktisches.
185
00:12:09,501 --> 00:12:10,876
Ach so.
186
00:12:10,959 --> 00:12:13,543
Und eine Uhr mit Gravur?
187
00:12:13,626 --> 00:12:15,209
Fantastische Idee!
188
00:12:15,293 --> 00:12:16,501
Wirklich?
189
00:12:17,418 --> 00:12:20,001
Aber vielleicht ist das zu klischeehaft.
190
00:12:20,084 --> 00:12:22,084
Eher etwas…
191
00:12:22,168 --> 00:12:25,084
-Dann such du was aus.
-Warum?
192
00:12:25,168 --> 00:12:28,584
-Ich lasse dich wählen.
-Ich kann mich nicht entscheiden.
193
00:12:31,709 --> 00:12:33,418
Das ist es!
194
00:12:34,209 --> 00:12:35,918
Ein goldener Abakus!
195
00:12:36,001 --> 00:12:39,209
Der passt perfekt zu Direktor Ton, oder?
196
00:12:39,293 --> 00:12:43,876
Die Perlen lassen sich sogar bewegen!
Praktisch! Der ist super!
197
00:12:47,709 --> 00:12:50,334
Schön, dass wir was Gutes fanden. Oder?
198
00:12:50,418 --> 00:12:52,084
Ja.
199
00:12:54,084 --> 00:12:57,084
Wie sieht's mit Essen aus? Hast du Hunger?
200
00:12:58,918 --> 00:13:00,918
Ja, habe ich.
201
00:13:01,501 --> 00:13:04,418
-Wollen wir essen gehen?
-Ja, gern.
202
00:13:05,793 --> 00:13:08,126
Ich kenne da vorne ein Lokal.
203
00:13:08,209 --> 00:13:10,334
Wir müssen etwas weiter laufen, aber…
204
00:13:15,543 --> 00:13:20,334
Ankündigung eines Übernahmeangebots.
Miyabi wäre eine 100-prozentige Tochter.
205
00:13:21,418 --> 00:13:26,126
Nach einer erfolgreichen Übernahme
wird die einheimische KI-Entwicklung…
206
00:13:26,209 --> 00:13:27,626
Was ist los?
207
00:13:28,793 --> 00:13:31,543
Ach, nichts.
208
00:13:32,459 --> 00:13:35,293
Bist du das etwa? Retsuko?
209
00:13:35,376 --> 00:13:37,084
Was? Unmöglich!
210
00:13:37,751 --> 00:13:39,376
Manaka!
211
00:13:44,084 --> 00:13:46,793
Ich habe beim Karaoke dein Lied gesungen.
212
00:13:46,876 --> 00:13:48,293
Super!
213
00:13:48,376 --> 00:13:51,834
Ist es nicht.
Ich kriege kaum Tantiemen dafür.
214
00:13:51,918 --> 00:13:54,459
Ich habe immer noch einen Teilzeitjob.
215
00:13:57,043 --> 00:13:58,876
Geht es deinem Bekannten gut?
216
00:14:01,584 --> 00:14:04,459
Tut mir leid.
Wir wollten gerade essen gehen.
217
00:14:04,543 --> 00:14:08,043
Aha. Schon gut. Bis zum nächsten Mal.
218
00:14:08,126 --> 00:14:09,668
Ja, bis bald.
219
00:14:12,834 --> 00:14:13,834
Retsuko…
220
00:14:18,293 --> 00:14:20,709
…soll ich nach Hause gehen?
221
00:14:24,043 --> 00:14:25,043
Warum?
222
00:14:25,959 --> 00:14:30,626
Na ja,
ihr habt euch lange nicht gesehen, oder?
223
00:14:30,709 --> 00:14:33,251
Sie gehören zu OTM, oder? Hallo.
224
00:14:35,209 --> 00:14:38,084
Aber ich gehe jetzt nach Hause.
225
00:14:38,168 --> 00:14:40,668
Nein, das ist völlig ok! Wirklich!
226
00:14:40,751 --> 00:14:43,709
Ich sehe Retsuko ständig im Büro!
227
00:14:44,418 --> 00:14:47,751
Und ich habe schon was vor.
Ein Freund kommt vorbei!
228
00:14:47,834 --> 00:14:50,543
Oh nein! Hatte ich total vergessen!
229
00:14:52,793 --> 00:14:55,543
Also gut. Tschüss!
230
00:14:59,084 --> 00:15:00,209
Was war das denn?
231
00:15:00,918 --> 00:15:05,626
Warum benahm er sich so komisch?
Als hätte ich was Falsches getan. Igitt!
232
00:15:07,709 --> 00:15:11,459
Moment. Sag mir jetzt nicht,
dass er dein Freund ist.
233
00:15:12,168 --> 00:15:13,709
Ist er nicht.
234
00:15:15,751 --> 00:15:17,001
Nur ein Kollege.
235
00:15:45,501 --> 00:15:47,501
Untertitel von: Raik Westenberger