1 00:01:07,009 --> 00:01:10,279 Salah 1-1-4 diizinkan untuk mendarat, landasan 1-1. 2 00:01:11,071 --> 00:01:13,724 Diizinkan untuk mendarat Salah 1-1-4. 3 00:01:17,168 --> 00:01:21,332 Jalanan ini, mereka berbeda. 4 00:01:21,398 --> 00:01:23,667 Mereka tua. 5 00:01:23,692 --> 00:01:27,087 Ikatannya dalam dan tersembunyi. 6 00:01:27,154 --> 00:01:30,340 Disanalah Timur mencengkeram Barat. 7 00:01:30,365 --> 00:01:33,034 Di mana Selatan mencari Utara. 8 00:01:34,077 --> 00:01:38,139 Ada kehormatan di sini yang harus dihormati. 9 00:01:38,207 --> 00:01:41,293 Peraturan yang tak boleh dilanggar. 10 00:01:42,503 --> 00:01:44,801 Dan jika kesalahan terjadi... 11 00:01:46,548 --> 00:01:48,775 Tak ada tempat untuk sembunyi. 12 00:01:48,800 --> 00:01:50,468 Layanan kamar. 13 00:01:56,811 --> 00:02:01,038 Belgia 14 00:02:04,708 --> 00:02:08,712 Bandara Internasional Antwerp 15 00:02:35,931 --> 00:02:37,991 Ronin 1, ini Cleopatra. 16 00:02:38,976 --> 00:02:41,161 Ronin 1, masuk. 17 00:02:41,228 --> 00:02:42,788 Cleopatra, bergerak. 18 00:02:42,814 --> 00:02:44,664 Aku mengawasi. 19 00:02:46,108 --> 00:02:47,918 Matikan mesin. 20 00:02:48,994 --> 00:02:52,130 Ronin 1, taksi sudah tiba. Siaga. 21 00:02:52,155 --> 00:02:54,867 Ronin 1, siaga. 22 00:02:58,874 --> 00:03:01,181 Ronin 1, pintu. Pintu. 23 00:03:01,206 --> 00:03:03,051 Ronin 1, baik. Pintu sopir. 24 00:03:03,076 --> 00:03:05,185 Sopir di pintu. 25 00:03:15,316 --> 00:03:17,072 Ronin 5 siap berangkat. 26 00:03:17,097 --> 00:03:19,373 Diterima, Ronin 5. Siaga. 27 00:03:19,398 --> 00:03:21,868 Ronin 1, meluncur. Meluncur. 28 00:03:22,550 --> 00:03:25,914 Ronin 1, diterima. Jalan. 29 00:03:25,938 --> 00:03:35,938 — Situs Bonus Melimpah — — Aman , Nyaman , Pasti Bayar — 30 00:03:35,962 --> 00:03:45,962 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya 31 00:03:45,963 --> 00:03:55,964 Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 32 00:04:11,485 --> 00:04:13,545 Hei! Apa masalahnya? 33 00:04:13,612 --> 00:04:16,506 Maaf. Ada yang memberi kabar ancaman bom. 34 00:04:16,531 --> 00:04:18,408 Ini area terbatas! 35 00:04:22,137 --> 00:04:24,306 Berlutut! Berlutut! 36 00:04:24,373 --> 00:04:26,086 Berlutut! Tunjukkan tanganmu! 37 00:04:26,111 --> 00:04:27,194 Berlutut! 38 00:04:27,219 --> 00:04:29,378 Cepat berlutut sekarang juga! 39 00:04:31,797 --> 00:04:35,567 Tiarap! Tiarap! Cepat tiarap! 40 00:04:36,093 --> 00:04:39,655 Tiarap! Tiarap sekarang juga. Jangan bergerak! 41 00:04:39,763 --> 00:04:42,182 Jangan bergerak! Ikut aba-abaku! 42 00:04:50,415 --> 00:04:52,167 Tangan! Tunjukkan tanganmu! 43 00:04:52,192 --> 00:04:55,128 Kau, keluar! Keluar! Kau, keluar. Tiarap! 44 00:04:55,164 --> 00:04:56,530 Tiarap! 45 00:05:01,692 --> 00:05:03,578 Aman! 46 00:05:21,238 --> 00:05:25,576 Polisi Aeronautika 47 00:05:34,782 --> 00:05:40,882 Delta 2, tolong periksa hanggar 4. 48 00:05:40,949 --> 00:05:43,093 Layarku kosong. Aku tidak tahu apa yang terjadi di sana. Ganti. 49 00:05:43,118 --> 00:05:44,678 Baik. Meluncur. 50 00:05:48,165 --> 00:05:50,517 Unit meluncur ke hanggar 4. 51 00:05:50,584 --> 00:05:52,436 Anjing mencium baunya. 52 00:05:55,464 --> 00:05:57,775 Ronin 1, jam! Waktunya pergi! 53 00:05:57,800 --> 00:06:00,919 Paket sudah didapat. Keluar. 54 00:06:00,944 --> 00:06:02,511 Ayo! Ayo! Ayo! 55 00:06:02,536 --> 00:06:04,030 Lumayan! 56 00:06:04,055 --> 00:06:05,282 Bergerak. 57 00:06:11,104 --> 00:06:14,499 Cleopatra, Ronin 1. Roda berputar. 58 00:06:22,616 --> 00:06:25,327 Jika dia mengejar kita... Lebih cepat, lebih cepat! 59 00:06:26,954 --> 00:06:29,372 Dua unit meninggalkan Kargo 4. 60 00:06:30,832 --> 00:06:32,851 Identifikasi kedua unit. 61 00:06:36,396 --> 00:06:39,482 Sopir, ini Ronin 1. Pintu! Pintu! 62 00:06:47,319 --> 00:06:51,061 - Kita baik? - Kita aman. Masih baik. 63 00:07:10,560 --> 00:07:13,833 Cleopatra, kami aman dan dalam perjalanan. 64 00:07:52,722 --> 00:07:57,727 Pengadilan Daerah Los Angeles Divisi Hukum Keluarga 65 00:08:27,376 --> 00:08:30,468 Di Belgia semalam, Maskapai Salah Airline 1-1-4, 66 00:08:30,493 --> 00:08:32,704 Yang merupakan pesawat Afrika, dengan industri berlian... 67 00:08:32,729 --> 00:08:35,765 ...menjadi episentrum perampokan yang dilakukan dengan sangat tertata... 68 00:08:35,790 --> 00:08:38,560 ...di terminal kargo Bandara Internasional Antwerp. 69 00:08:38,627 --> 00:08:41,563 Insiden tersebut terjadi ketika pesawat dari Johannesburg tiba, 70 00:08:41,588 --> 00:08:43,666 Lalu tersangka dengan perlengkapan taktis kepolisian... 71 00:08:43,691 --> 00:08:45,066 ...melaju melintasi landasan pacu, 72 00:08:45,091 --> 00:08:47,235 Untuk melakukan penyerangan di hanggar kargo. 73 00:08:47,260 --> 00:08:49,612 Laporan awal menunjukkan bahwa pencuri berhasil kabur... 74 00:08:49,637 --> 00:08:51,656 ...dengan berlian bernilai jutaan dolar. 75 00:08:51,681 --> 00:08:55,493 Indikasi mengarah kepada mafia Panther sebagai kemungkinan dalang... 76 00:08:55,518 --> 00:08:57,453 ...dibalik perampokan yang direncanakan dengan baik ini. 77 00:08:57,870 --> 00:09:02,291 Côte d'Azur, Prancis 78 00:09:09,240 --> 00:09:12,943 Jalan terus. Kau di tempat yang tepat. 79 00:09:15,555 --> 00:09:19,726 - Nice, Prancis. - Kursi belakang. 80 00:09:39,187 --> 00:09:41,289 Aku yakin kau tahu cara gunakan ini. 81 00:09:44,109 --> 00:09:45,585 Glock. 82 00:09:46,411 --> 00:09:49,714 - Tanpa pengaman. - Tanpa pengaman. 83 00:09:52,534 --> 00:09:54,344 Jadi, apa samaranku? 84 00:09:54,786 --> 00:09:57,222 Kau orang Prancis keturunan Pantai Gading. 85 00:09:57,247 --> 00:09:59,182 Kau pedagang berlian yang bekerja dari London, 86 00:09:59,207 --> 00:10:00,671 Dan kami promotor kelab EDM... 87 00:10:00,695 --> 00:10:02,810 ...yang ingin promosikan festival selama dua minggu di sini. 88 00:10:02,836 --> 00:10:04,463 Jadi itu rentang waktu kita. 89 00:10:14,055 --> 00:10:16,349 Aku harap kau berikan aku pemandangan yang bagus. 90 00:10:20,562 --> 00:10:22,789 Kita akan bertemu penadahnya sore ini. 91 00:10:22,856 --> 00:10:25,915 Dia pengamat berlian dan mengatur ruang kantor untukmu. 92 00:10:26,042 --> 00:10:27,919 Dan kami sudah amankan seluruh apartemen. 93 00:10:27,965 --> 00:10:29,659 Jadi kau sudah siap. 94 00:10:29,683 --> 00:10:32,424 Selamat datang di Nice, Jean-Jacques. 95 00:10:32,907 --> 00:10:34,367 Ini dia. 96 00:11:16,676 --> 00:11:21,556 Distrik Berlian Dunia 97 00:11:26,628 --> 00:11:28,421 Jean-Jacques Dyallo. 98 00:11:40,224 --> 00:11:43,828 Long Beach 99 00:12:07,616 --> 00:12:09,979 - Apa yang kau lakukan? - Ikuti dia. 100 00:12:10,813 --> 00:12:12,690 Ikuti mobil itu. 101 00:12:26,855 --> 00:12:28,373 Apa yang kita lakukan? 102 00:12:29,649 --> 00:12:32,777 Tenanglah. Kau akan baik saja. 103 00:12:47,114 --> 00:12:48,459 Keluar. 104 00:13:22,076 --> 00:13:24,328 Penari striptis yang tidak merokok. 105 00:13:25,288 --> 00:13:28,333 - Itu hal yang baru. - Enyahlah. 106 00:13:32,670 --> 00:13:35,590 Masih menjual makanan basi di kelab? 107 00:13:43,097 --> 00:13:45,616 Oke. Orangmu beritahu kau semuanya. 108 00:13:45,683 --> 00:13:47,159 Selalu begitu. 109 00:13:47,977 --> 00:13:49,829 Kau tahu tentang FBI. 110 00:13:50,605 --> 00:13:53,124 Kau selalu mencumbu tersangkamu? 111 00:13:53,191 --> 00:13:55,151 Apa itu prosedur kepolisian? 112 00:13:59,322 --> 00:14:02,091 Kau tahu, aku bisa tutup pintu kontainer ini, 113 00:14:02,145 --> 00:14:04,135 Kemudian mengirimnya ke China. 114 00:14:04,827 --> 00:14:06,470 Dan setelah sampai di sana, 115 00:14:06,496 --> 00:14:10,517 Mereka akan membuka pintu, dan kau akan berada di sana. 116 00:14:10,583 --> 00:14:12,268 Mati. 117 00:14:12,335 --> 00:14:14,479 Penari striptis mati di China. 118 00:14:14,545 --> 00:14:16,246 Terdengar nakal. 119 00:14:17,131 --> 00:14:18,774 Tapi tidak. 120 00:14:19,592 --> 00:14:21,861 Kita akan buat ini simpel. 121 00:14:21,928 --> 00:14:25,532 Mengingat Merrimen sudah tewas, kau akan beritahu aku dua hal. 122 00:14:25,640 --> 00:14:29,435 Di mana dia dan Donnie pergi yang mereka tidak datangi? 123 00:14:31,145 --> 00:14:34,148 Dan apa yang mereka lakukan dengan uang itu? 124 00:14:53,710 --> 00:14:55,520 Siapa pria yang beruntung? 125 00:14:55,628 --> 00:14:58,022 Dia seperti orang aneh lainnya di penjara. 126 00:14:58,131 --> 00:15:00,275 Dia tidak mencumbuku. 127 00:15:00,383 --> 00:15:02,485 Tapi kau. 128 00:15:02,552 --> 00:15:07,574 Dan aku bisa unggah ini kapan saja. 129 00:15:07,640 --> 00:15:11,269 Ya Tuhan. Aku terlihat sangat muda di sana. 130 00:15:14,397 --> 00:15:16,374 Aku tahu ke mana Donnie pergi. 131 00:15:17,150 --> 00:15:19,031 Aku tahu di mana dia menaruh uangnya. 132 00:15:19,055 --> 00:15:22,380 Tapi aku mau bagianku. Tujuh juta. 133 00:15:22,447 --> 00:15:25,091 Atau LASD dan putri-putrimu, 134 00:15:25,158 --> 00:15:28,036 Akan sangat bangga dengan karier amatir pornomu. 135 00:15:31,039 --> 00:15:33,124 Kau paham, berengsek? 136 00:15:39,672 --> 00:15:43,259 Di mana uangnya? 137 00:15:44,927 --> 00:15:47,905 Bank Diamant Nice. 138 00:15:48,556 --> 00:15:49,861 Hei. 139 00:15:53,019 --> 00:15:55,413 Jean-Jacques, ini temanku Chava. 140 00:15:55,437 --> 00:15:56,873 Halo. 141 00:15:56,990 --> 00:15:59,334 Aku diberitahu kau orang Prancis? 142 00:15:59,393 --> 00:16:01,294 Bisa kita bicara dengan Bahasa Prancis? 143 00:16:01,319 --> 00:16:03,087 Aku punya paspor Prancis... 144 00:16:03,136 --> 00:16:06,181 Aku agak berkarat. 145 00:16:07,116 --> 00:16:10,302 Lagi pula kau harus bicara Bahasa Inggris di bisnis ini, jadi... 146 00:16:10,745 --> 00:16:13,056 Kau besar di Abidjan atau... 147 00:16:13,081 --> 00:16:16,142 - Tengrela. - Jadi kau secara etnis orang Baoule. 148 00:16:16,167 --> 00:16:19,145 Secara etnis? Sinfra. 149 00:16:19,170 --> 00:16:22,482 Aku terkesan. Kau tahu banyak tentang negaraku. 150 00:16:22,507 --> 00:16:26,277 Aku punya banyak teman di bisnis ini dari Afrika Barat. 151 00:16:26,344 --> 00:16:29,204 - Negosiator yang sulit. - Siapa yang tidak? 152 00:16:31,057 --> 00:16:33,576 Jadi, Jean-Jacques, 153 00:16:33,601 --> 00:16:35,453 Kau punya sesuatu yang yang mau untuk aku lihat? 154 00:16:35,520 --> 00:16:37,063 Itu benar. 155 00:16:56,058 --> 00:16:58,726 - Dan kau temukan ini... - Keluargaku. 156 00:16:58,793 --> 00:17:00,920 Kami berbisnis di Botswana. 157 00:17:07,547 --> 00:17:09,722 - Pergilah. - Bagus. 158 00:17:10,471 --> 00:17:12,323 Aku akan tinggalkan kalian berdua. 159 00:17:17,061 --> 00:17:19,386 Mari kita aturkan tempatmu di Bourse. 160 00:17:24,085 --> 00:17:26,175 - Selamat siang. - Selamat siang. 161 00:17:26,946 --> 00:17:29,222 Boleh aku lihat tanda pengenalmu? 162 00:17:36,497 --> 00:17:38,144 Jasnya. 163 00:17:43,671 --> 00:17:45,151 Terima kasih. 164 00:17:47,925 --> 00:17:49,154 Pak. 165 00:18:14,410 --> 00:18:16,262 - Halo. - Halo. 166 00:18:16,287 --> 00:18:17,531 Halo. 167 00:18:23,294 --> 00:18:26,355 Orang baru... Selamat datang di Bourse. 168 00:18:26,380 --> 00:18:27,731 Oke. 169 00:18:30,234 --> 00:18:32,869 - Terus awasi dia, oke? - Oke. 170 00:18:35,984 --> 00:18:38,813 Sangat bagus. Tolong tunggu sebentar. 171 00:18:40,597 --> 00:18:43,456 - Terima kasih. Kau boleh pergi. - Terima kasih. 172 00:18:53,567 --> 00:18:55,760 - Hai, Chava. Bagaimana kabarmu? - Halo. 173 00:18:55,785 --> 00:18:58,200 Jean-Jacques Dyallo, kenalkan Olivier, Pramutamu. 174 00:18:58,225 --> 00:18:59,764 Selamat datang. 175 00:19:24,730 --> 00:19:26,081 Silakan. 176 00:19:26,566 --> 00:19:28,334 Boleh aku lihat inventarismu? 177 00:19:28,359 --> 00:19:29,903 Tentu. 178 00:19:37,698 --> 00:19:41,205 Baik. Sangat bagus. 179 00:19:44,208 --> 00:19:46,977 Ini kantormu, Mr. Dyallo. 180 00:19:47,003 --> 00:19:49,981 Kantormu. Telepon kantor di sini. 181 00:19:50,047 --> 00:19:53,442 Tekan 3 untuk petugas keamanan, 7 untuk Pramutamu, 182 00:19:53,467 --> 00:19:54,847 Dan 8 untuk panggilan keluar. 183 00:19:54,872 --> 00:19:56,221 Brankas milikmu. 184 00:19:56,246 --> 00:19:58,447 Silakan masukkan sandi pribadimu sendiri. 185 00:19:58,472 --> 00:20:00,824 Tapi jujur, kau tak perlu menguncinya. 186 00:20:00,850 --> 00:20:03,675 Kau di gedung paling aman di benua Eropa. 187 00:20:03,700 --> 00:20:05,266 Aku harap begitu. 188 00:20:05,291 --> 00:20:07,902 Aku akan menerima inventaris lainnya pekan ini. 189 00:20:07,927 --> 00:20:10,334 Apa mungkin untuk menyewa salah satu kotak penyimpanan? 190 00:20:10,359 --> 00:20:12,461 Maaf, tidak bisa. 191 00:20:12,528 --> 00:20:15,005 Saat ini, seluruh kotak penyimpanan sudah penuh dipesan. 192 00:20:15,031 --> 00:20:17,508 Dan sisanya disiapkan khusus pengamat berlian. 193 00:20:18,159 --> 00:20:20,011 Semoga ada yang terbuka. 194 00:20:20,453 --> 00:20:22,205 - Selamat siang. - Selamat siang. 195 00:20:30,463 --> 00:20:31,939 Jadi? 196 00:20:31,964 --> 00:20:34,108 Kita sudah masuk. Tapi kita ada masalah. 197 00:20:34,133 --> 00:20:35,609 Tidak ada akses ke lemari besi. 198 00:20:35,634 --> 00:20:38,112 Hanya pengamat berlian di Dali yang memiliki akses, 199 00:20:38,137 --> 00:20:40,156 Dan tidak ada kotak keamanan yang tersedia. 200 00:20:40,181 --> 00:20:42,032 Kau pasti bercanda. 201 00:20:42,099 --> 00:20:43,807 Biar aku urus itu. 202 00:20:49,707 --> 00:20:53,044 Ulassai, Sardinia 203 00:21:41,742 --> 00:21:43,927 Patron, aku minta maaf, 204 00:21:43,994 --> 00:21:46,734 Tapi ada sesuatu yang aku mau bicarakan denganmu. 205 00:21:46,759 --> 00:21:49,099 Kau harus pindahkan aku lagi? 206 00:21:51,335 --> 00:21:53,050 Duduklah. 207 00:22:05,141 --> 00:22:09,871 Batu yang kau investasikan. Itu dicuri. 208 00:22:09,980 --> 00:22:13,249 Pencurinya merampok pesawat yang mengirimkan itu. 209 00:22:13,315 --> 00:22:16,126 Barangnya saat ini di Nice, dekat pusat berlian... 210 00:22:16,204 --> 00:22:18,587 Seseorang menadahnya. 211 00:22:21,407 --> 00:22:22,906 Temukan itu. 212 00:22:28,497 --> 00:22:33,852 3274 karat. Kualitas yang sangat bagus. 213 00:22:33,877 --> 00:22:36,505 Bagaimana dengan 30 karat? 214 00:22:38,427 --> 00:22:40,693 Astaga... 215 00:22:40,794 --> 00:22:43,487 Ini jelas karya seni. 216 00:22:49,894 --> 00:22:52,038 Pemancar GPS. 217 00:22:52,062 --> 00:22:54,498 Seseorang mencari ini. 218 00:22:54,851 --> 00:22:56,734 Boleh aku lihat? 219 00:23:03,157 --> 00:23:07,861 Tawarkan 5.2. Jika butuh cepat, terima di 4.5. 220 00:23:07,886 --> 00:23:10,555 Jika tunai, terima di 5.5. 221 00:23:10,580 --> 00:23:12,140 Bagaimana dengan yang kasar? 222 00:23:12,165 --> 00:23:15,102 3.87 termasuk semuanya. 223 00:23:15,169 --> 00:23:17,146 Kau memiliki rekening di bank seberang? 224 00:23:17,213 --> 00:23:19,857 Tentu. Berapa tawarannya? 225 00:23:19,924 --> 00:23:23,736 Batu ini jelas tidak disertai sertifikat Kimberley. 226 00:23:23,803 --> 00:23:25,471 4.2. 227 00:23:26,472 --> 00:23:28,991 Aku tak bisa lebih rendah dari 5. 228 00:23:29,016 --> 00:23:32,620 Hanya itu tawaran yang akan kau dapatkan, Jean-Jacques. 229 00:23:36,655 --> 00:23:39,443 Oke. Kita sudah selesai. 230 00:23:40,820 --> 00:23:43,464 4.2. Ini uangmu. 231 00:23:43,531 --> 00:23:46,175 Aku diberitahu kita memiliki Marsala. 232 00:23:46,199 --> 00:23:56,199 — Situs Bonus Melimpah — — Aman , Nyaman , Pasti Bayar — 233 00:23:56,223 --> 00:24:06,223 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya 234 00:24:06,224 --> 00:24:16,225 Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 235 00:24:39,838 --> 00:24:42,247 Kita akan beralih ke Bahasa Inggris agar semua orang mengerti. 236 00:24:42,272 --> 00:24:43,940 - Baiklah. - Komunikasi aman, 237 00:24:43,965 --> 00:24:46,276 - Jadi kita bisa bicara bebas. - Oke. 238 00:24:46,677 --> 00:24:48,696 Aku Cleopatra. 239 00:24:48,762 --> 00:24:51,281 Aku pernah bekerja dengan kalian semua secara individual, 240 00:24:51,348 --> 00:24:52,991 Tapi tak pernah sebagai sebuah grup. 241 00:24:53,058 --> 00:24:55,786 Ada alasan kenapa kalian di sini. 242 00:24:55,895 --> 00:24:58,472 Ini akan menjadi pekerjaan terbesar di benua ini. 243 00:24:58,497 --> 00:24:59,999 Ini bukan pekerjaan mudah. 244 00:25:00,024 --> 00:25:03,293 Kita akan merampok Pusat Berlian Dunia. 245 00:25:03,402 --> 00:25:07,172 Kita diperkirakan akan mendapat 850 juta euro. 246 00:25:07,239 --> 00:25:11,218 Hanya gunakan SIM ini untuk semua komunikasi. 247 00:25:11,869 --> 00:25:15,576 Vuk, logistik. Marko, kendaraan dan transportasi. 248 00:25:15,601 --> 00:25:17,921 Dragan, brankas dan entri. 249 00:25:17,945 --> 00:25:20,769 Slavko, komunikasi dan pengawas seluler. 250 00:25:20,836 --> 00:25:22,813 - Siapa orang ini? - Jean-Jacques. 251 00:25:22,838 --> 00:25:24,481 Dia yang akan melakukan pengintaian dan perencanaan. 252 00:25:24,506 --> 00:25:26,024 Apa yang dia lakukan di sini? 253 00:25:26,091 --> 00:25:27,901 Ini adalah pekerjaanku. 254 00:25:28,010 --> 00:25:30,738 Dan aku yang membayar tagihan. 255 00:25:30,787 --> 00:25:34,127 - Itu yang aku lakukan. - Oke, semuanya, tenang. 256 00:25:34,152 --> 00:25:36,100 Orang ini salah satu pencuri terbaik di dunia, oke? 257 00:25:36,125 --> 00:25:38,078 - Apa masalahmu? - Apa kau gila membawa dia ke sini? 258 00:25:38,103 --> 00:25:42,191 Ya, itu normal. Apa? Hei, diamlah. 259 00:25:44,568 --> 00:25:47,034 Oke. Waktu kita hingga Minggu terakhir bulan ini... 260 00:25:47,058 --> 00:25:48,285 ...untuk melakukan pekerjaan ini. 261 00:25:48,310 --> 00:25:51,633 Jadi sembari kita melakukan pengintaian terhadap target di sini, 262 00:25:52,576 --> 00:25:54,386 Pusat Berlian Dunia, 263 00:25:54,411 --> 00:25:57,431 Mengumpulkan setiap informasi yang dibutuhkan akan sulit. 264 00:25:57,498 --> 00:26:00,267 Jean-Jacques adalah aset kita di dalam. 265 00:26:00,626 --> 00:26:02,770 Dia temukan kita jalan menuju lemari besi. 266 00:26:03,712 --> 00:26:05,408 Dan jika kau ada masalah dengan itu, 267 00:26:05,433 --> 00:26:07,566 Kau boleh keluar sekarang. 268 00:26:07,591 --> 00:26:10,110 Aku tak apa, Bos. 269 00:26:10,238 --> 00:26:11,767 Apa yang kau butuhkan? 270 00:26:11,791 --> 00:26:14,991 Aku butuh merek, pembuatan, dan model seluruh sistem keamanan, 271 00:26:15,015 --> 00:26:16,450 Dan tentu saja lemari besinya. 272 00:26:16,475 --> 00:26:18,285 Mereka periksa identitas seluruh personel. 273 00:26:18,310 --> 00:26:19,655 Untuk tahu dengan siapa kita berurusan, 274 00:26:19,680 --> 00:26:21,705 Dan temukan cara untuk menyadap komunikasi mereka. 275 00:26:21,730 --> 00:26:23,915 Konfirmasikan rutenya, dan temukan jalan keluar. 276 00:26:23,941 --> 00:26:25,543 Aku akan usahakan rutenya. 277 00:26:25,567 --> 00:26:28,003 Aku perlu melihat itu sebelum memilih kendaraan. 278 00:26:28,070 --> 00:26:30,047 - Jadi kita sudah mengerti? - Ya. 279 00:26:30,114 --> 00:26:31,699 Bagus. 280 00:26:34,493 --> 00:26:37,763 - Lakukan tugasmu. - Ada apa denganmu? 281 00:26:37,788 --> 00:26:40,416 - Hentikan bualanmu. - Persetan ini! 282 00:27:04,665 --> 00:27:08,043 Bandara Internasional Nice 283 00:27:10,738 --> 00:27:12,448 Ini dia. 284 00:27:15,117 --> 00:27:19,346 Prancis. Italia. 285 00:27:19,371 --> 00:27:22,015 - Pegunungan Alpen Maritim - Tikungan itu, itu perbatasan. 286 00:27:22,163 --> 00:27:23,692 Ini lintasan pegunungan Alpen. 287 00:27:23,717 --> 00:27:26,520 Tak ada CCTV atau pembaca pelat di jalanan ini? 288 00:27:26,545 --> 00:27:28,814 Nihil. Di seluruh pesisir sini. 289 00:27:28,881 --> 00:27:30,566 Ini adalah rutenya. 290 00:27:30,591 --> 00:27:32,109 Aku butuh mobil penggerak empat roda. 291 00:27:32,134 --> 00:27:34,945 Lepaskan otomatisasinya. Tidak ada anti-pengunci. 292 00:27:34,970 --> 00:27:37,072 Dia juga mau aku mengisap penisnya? 293 00:27:37,181 --> 00:27:38,991 Maaf, apa kau bilang? 294 00:27:39,058 --> 00:27:40,768 Siap, pak. 295 00:27:52,588 --> 00:27:55,382 - Satuan Tugas Pantera. - Permisi. Maaf. 296 00:27:55,407 --> 00:27:59,386 Apa kaptennya ada? Kapiten? 297 00:27:59,453 --> 00:28:01,501 Ya, ya. Tidak masalah. 298 00:28:01,525 --> 00:28:06,869 Oke. Kami membuat jadwal pukul 13.00. Sekarang 13.30. 299 00:28:06,894 --> 00:28:11,186 - Dia tahu aku di sini, atau... - Hugo Nicholas. 300 00:28:11,211 --> 00:28:14,431 - Selamat datang. - Senang akhirnya bertemu kau. 301 00:28:14,455 --> 00:28:17,085 - Aku pikir kita bilang jam 13.00, tapi... - Tidak. 302 00:28:18,430 --> 00:28:21,032 Baiklah, aku bawakan kau oleh-oleh. 303 00:28:21,058 --> 00:28:22,701 Aku pikir kau dan teman-temanmu mungkin menyukainya. 304 00:28:23,060 --> 00:28:25,871 Terima kasih, temanku. Itu sangat bagus. 305 00:28:25,896 --> 00:28:30,167 Aku punya LAPD tapi tidak LASD. Ini keren. 306 00:28:30,192 --> 00:28:32,169 Kau mau makan atau minum sesuatu? 307 00:28:32,194 --> 00:28:34,546 Kopi. Mungkin sedikit croissants. 308 00:28:34,582 --> 00:28:38,508 Tidak, Nick. Itu croissant, bukan croissant. 309 00:28:38,533 --> 00:28:40,177 Aku jelas tak bisa Bahasa Prancis. 310 00:28:40,202 --> 00:28:41,345 Apa yang orang Amerika bisa? 311 00:28:41,370 --> 00:28:43,347 Ini Letnan Varane. Letnan O'Brien. 312 00:28:43,372 --> 00:28:45,641 - Hei, senang bertemu kau. - Kopi dan croissant. 313 00:28:45,666 --> 00:28:46,913 Cherie? 314 00:28:46,938 --> 00:28:49,170 Bisa kau bawakan aku kopi dan croissant, tolong? 315 00:28:53,122 --> 00:28:55,025 - Jadi, ini mereka. - Ya. 316 00:28:55,050 --> 00:28:57,928 Itu sangat sulit dipecahkan. Terisolasi secara etnis. 317 00:28:57,953 --> 00:29:00,239 Mereka terkadang bekerja dengan orang Italia dan Albania, 318 00:29:00,264 --> 00:29:02,199 Tapi secara taktis, mereka cemerlang. 319 00:29:02,224 --> 00:29:04,409 Para pemain yang sangat paham siapa yang diutus... 320 00:29:04,433 --> 00:29:05,563 ...untuk pekerjaan tertentu. 321 00:29:05,588 --> 00:29:07,603 Jadi jika mereka tertangkap, tak ada yang bisa mereka adukan. 322 00:29:07,628 --> 00:29:09,498 - Benar. - Dan sulit mengidentifikasi mereka. 323 00:29:09,523 --> 00:29:11,959 Kami tak mendapat banyak bantuan dari Balkan Alley. 324 00:29:11,984 --> 00:29:14,628 Mereka kemungkinan militer dan dinas keamanan. 325 00:29:14,695 --> 00:29:16,338 Mereka tahu caranya menjauh dari radar. 326 00:29:16,363 --> 00:29:19,883 Mereka sering gunakan model atau atlet wanita, 327 00:29:19,908 --> 00:29:21,802 Yang banyak habiskan waktu di Eropa Barat. 328 00:29:21,827 --> 00:29:24,871 Jadi mereka memiliki koneksi. Mereka punya caranya sendiri. 329 00:29:25,664 --> 00:29:28,600 - Orang ini. Slobodan. - Dia penadah kriminal. 330 00:29:28,625 --> 00:29:30,143 Dia berurusan dengan 'Ndrangheta, 331 00:29:30,168 --> 00:29:32,267 Dan seluruh toko perhiasan ternama di Italia. 332 00:29:32,292 --> 00:29:35,357 Dia berikan lampu hijau untuk setiap pekerjaan di benua ini. 333 00:29:36,216 --> 00:29:39,152 Kami mencoba membungkam dia hampir selama satu dekade. 334 00:29:39,178 --> 00:29:40,846 Duduk, Nick. 335 00:29:43,974 --> 00:29:46,660 Beritahu kami tentang tersangkamu. 336 00:29:46,727 --> 00:29:48,996 Kami punya alasan untuk percaya... Terima kasih. 337 00:29:49,062 --> 00:29:52,832 Jika dia beroperasi dari Eropa, kemungkinan Prancis. 338 00:29:52,858 --> 00:29:55,377 Kami mulai lebih mendalaminya setelah insiden di Antwerp. 339 00:29:55,402 --> 00:29:57,291 Banyak ciri khas dari pekerjaan itu... 340 00:29:57,316 --> 00:30:00,616 ...yang mirip dengan yang kami investigasi di LA. 341 00:30:01,867 --> 00:30:03,677 Tapi, kau tahu, Polisi Aeronautika... 342 00:30:03,702 --> 00:30:05,971 ...yakin jika kebanyakan dari mereka adalah orang Balkan. 343 00:30:05,996 --> 00:30:08,932 Aku pikir kau bilang mereka semua orang Balkan kecuali satu orang. 344 00:30:08,999 --> 00:30:10,517 Orang yang merekrut mereka. 345 00:30:10,542 --> 00:30:13,376 Oke. Apa dia berkulit hitam? 346 00:30:15,005 --> 00:30:16,189 Benar. 347 00:30:16,215 --> 00:30:19,568 Oke. Berarti tidak semua dari mereka orang Balkan. 348 00:30:19,643 --> 00:30:21,011 Tidak. 349 00:30:22,603 --> 00:30:25,690 Apa kalian berhasil mendapatkan rekaman CCTV yang aku minta? 350 00:30:25,716 --> 00:30:28,661 - Tentu saja. - Oke. 351 00:30:30,062 --> 00:30:31,655 Boleh aku melihatnya? 352 00:30:37,531 --> 00:30:39,129 Bagaimana croissant mu? 353 00:30:40,364 --> 00:30:41,632 Luar biasa. 354 00:30:41,698 --> 00:30:44,300 Aku akan membuat hidupmu sedikit lebih mudah selagi kau di sini. 355 00:30:44,325 --> 00:30:47,304 Kau tahu, beberapa huruf dalam Bahasa Prancis bersifat senyap. 356 00:30:47,329 --> 00:30:50,307 Seperti "T" pada croissant, contohnya. 357 00:30:50,374 --> 00:30:54,436 Kau tahu, di Amerika, kau bilang "salmon," benar? 358 00:30:54,503 --> 00:30:56,772 Tapi "L"-nya senyap, benar? 359 00:30:56,838 --> 00:30:58,815 Apa aku masuk Candid Camera? 360 00:30:58,840 --> 00:31:01,609 Kau tahu, aku sebenarnya menyebutkan "Salmon." Selalu begitu. 361 00:31:01,677 --> 00:31:04,780 "Sal-mon." Jadi, begitulah. 362 00:31:05,138 --> 00:31:06,948 Dia lucu. 363 00:31:06,974 --> 00:31:09,326 Oke. Ini dari hari yang kau minta. 364 00:31:09,393 --> 00:31:11,203 Beritahu aku kapan untuk jeda. 365 00:31:11,270 --> 00:31:13,439 Itu dia. Bank Diamant. 366 00:31:18,360 --> 00:31:21,880 Tunggu sebentar. Berhenti. Di sana. Bisa perbesar gambarnya? 367 00:31:23,198 --> 00:31:25,050 Coba temukan bagian saat dia keluar. 368 00:31:27,057 --> 00:31:29,179 Oke, berhenti. 369 00:31:29,955 --> 00:31:31,974 Oke. Maju sedikit. 370 00:31:35,460 --> 00:31:37,145 Berhenti. Berhenti di sana. 371 00:31:37,170 --> 00:31:38,855 Fokus. 372 00:31:44,685 --> 00:31:46,196 Jadi ini orangnya? 373 00:31:47,806 --> 00:31:51,868 Tidak, tidak. Bukan dia. 374 00:31:51,977 --> 00:31:54,646 - Bukan? - Bukan. 375 00:32:02,876 --> 00:32:06,008 Jika kau butuh yang lain, kau punya nomorku. 376 00:32:06,158 --> 00:32:08,302 Dan mungkin kita bisa pergi menyantap salmon. 377 00:32:08,327 --> 00:32:11,513 Terima kasih. Makanan Prancis tidak enak. 378 00:32:13,290 --> 00:32:16,752 Sebenarnya, Nick, makanan Prancis yang terbaik. 379 00:32:18,295 --> 00:32:20,731 Tapi kalian orang Amerika memang tak punya selera. 380 00:32:45,131 --> 00:32:47,549 Yang tinggi di tengah, Florentine, Lajang. 381 00:32:47,573 --> 00:32:49,509 Ini fail kontak Pegasus yang disematkan. 382 00:33:16,800 --> 00:33:18,371 Itu benar. 383 00:33:36,873 --> 00:33:39,334 Perangkap sudah dipasang. Periksa Pegasus-mu. 384 00:33:45,048 --> 00:33:46,483 Kita mendapatkannya. 385 00:34:18,441 --> 00:34:19,958 Nona muda. 386 00:34:21,418 --> 00:34:23,003 Duduklah. 387 00:34:26,840 --> 00:34:28,596 Ayolah, kawan, duduk. 388 00:34:29,513 --> 00:34:31,403 Kau membuatku cemas. 389 00:34:34,764 --> 00:34:37,767 Aku janji takkan gigit. 390 00:35:02,626 --> 00:35:04,419 Jadi, apa rencanamu di sini? 391 00:35:13,678 --> 00:35:15,847 Kau tak punya yurisdiksi di sini. 392 00:35:34,574 --> 00:35:36,868 Aku tidak merampok FBI. 393 00:35:38,203 --> 00:35:40,580 Siapa yang mengatakan sesuatu tentang FBI? 394 00:35:44,084 --> 00:35:46,561 Kau tahu apa yang baru saja aku sadari? 395 00:35:46,628 --> 00:35:51,274 Kita berdua bagian dari simbiosis yang aneh. 396 00:35:52,133 --> 00:35:56,362 Kau ada karena aku, Nona Muda. 397 00:35:57,097 --> 00:35:59,507 Kami tak di sana untuk mencoba hentikan kau... 398 00:35:59,532 --> 00:36:02,135 ...dari selundupkan atau mencuri sesuatu, 399 00:36:02,160 --> 00:36:05,814 Kemudian apapun rencanamu takkan berarti. 400 00:36:06,648 --> 00:36:08,291 Itu hanya akan jadi masalah, 401 00:36:08,316 --> 00:36:10,501 Karena kami disana mencoba menghentikanmu. 402 00:36:10,569 --> 00:36:13,030 Jadi sebenarnya, kau harusnya terima kasih padaku... 403 00:36:14,823 --> 00:36:17,743 ...karena situasimu masih bernilai. 404 00:36:19,911 --> 00:36:22,372 - Terima kasih kembali. - Oke. 405 00:36:25,250 --> 00:36:29,563 Aku merasa geli saat orang todongkan senjata ke orang lain. 406 00:36:30,213 --> 00:36:32,465 Kenapa kau tak langsung tembak mereka? 407 00:36:38,638 --> 00:36:42,100 Kau bukan pembunuh. Tapi aku. 408 00:36:44,352 --> 00:36:46,901 Kau permainkan aku, Nona Muda. 409 00:36:46,925 --> 00:36:49,316 Tidak ada yang boleh permainkan aku. 410 00:36:57,032 --> 00:36:58,759 Aku bangkrut. 411 00:37:00,035 --> 00:37:03,914 Dan aku muak menjadi pemburu. Itu melelahkan. 412 00:37:06,833 --> 00:37:08,835 Mari kita lihat pemandanganmu. 413 00:37:22,265 --> 00:37:26,102 Kabar yang beredar di LA jika mereka memecatmu. 414 00:37:29,481 --> 00:37:31,483 Jadi, bagaimana kau akan masuk? 415 00:37:38,239 --> 00:37:39,866 Ambil itu. 416 00:37:47,165 --> 00:37:49,809 Aku akan tanyakan kau lagi. 417 00:37:49,876 --> 00:37:51,920 Bagaimana kau akan masuk ke sana? 418 00:37:55,048 --> 00:37:56,967 Aku mengusahakan itu. 419 00:38:01,971 --> 00:38:04,115 Tidak, kau tidak percaya aku. 420 00:38:04,182 --> 00:38:07,285 Dan, ya, aku bisa menangkapmu kapanpun aku mau. 421 00:38:07,352 --> 00:38:09,037 Tergantung suasana hatiku. 422 00:38:09,145 --> 00:38:12,815 Saat ini, Nona Muda, suasana hatiku sedang baik. 423 00:38:14,901 --> 00:38:19,030 Kau akan merampok tempat itu. Dan aku akan lakukan itu bersamamu. 424 00:38:21,825 --> 00:38:24,161 Aku mau bertemu para Panther ini. 425 00:38:25,954 --> 00:38:27,747 Atur itu. 426 00:38:47,895 --> 00:38:49,536 Bajingan. 427 00:39:06,327 --> 00:39:08,054 Halo, bos. 428 00:39:08,360 --> 00:39:10,309 Bagaimana makanan di tempat ini? 429 00:39:10,334 --> 00:39:12,642 Lumayan. Tak ada yang istimewa. 430 00:39:12,667 --> 00:39:14,852 Apanya yang "Hidangan baru." 431 00:39:14,919 --> 00:39:16,979 Patron kesal. 432 00:39:17,050 --> 00:39:18,898 Setengah dari uang pensiunnya diinvestasikan pada berlian itu. 433 00:39:18,987 --> 00:39:21,734 Dan dia Octopus, jadi kita sebaiknya temukan itu. 434 00:39:21,759 --> 00:39:23,486 Aku cukup suka petak umpet. 435 00:39:23,511 --> 00:39:26,290 Ini kota kami. Tak ada yang bisa sembunyi dari kami di sini. 436 00:39:26,320 --> 00:39:29,584 "Ini kota kami. Tak ada yang bisa sembunyi dari kami di sini." 437 00:39:40,653 --> 00:39:42,463 Demi Tuhan. Itu kuat. 438 00:39:54,584 --> 00:39:56,102 Itu dia? 439 00:39:57,378 --> 00:39:59,397 Ya, itu dia. 440 00:39:59,422 --> 00:40:02,467 Aku tak ingat mendapat memo dia seorang supermodel. 441 00:40:21,680 --> 00:40:23,571 Bahasa Inggris? Ya? 442 00:40:33,996 --> 00:40:36,100 Kau bekerja sebagai keamanan? 443 00:40:36,167 --> 00:40:38,227 Diantara hal lainnya. 444 00:40:38,294 --> 00:40:40,896 - Bagaimana kalian bertemu? - Penjara. 445 00:40:41,700 --> 00:40:43,883 Pesiar gay, sebenarnya. 446 00:40:52,725 --> 00:40:54,626 Marlboro Man. 447 00:41:13,371 --> 00:41:16,057 - Dia mantan polisi. - Begitu juga kita. 448 00:41:16,082 --> 00:41:19,103 - Ada banyak jenis polisi. - Mereka bukan kita. 449 00:41:19,128 --> 00:41:21,671 Ya. Tapi itu sebabnya aku biarkan mereka bekerja untuk kita. 450 00:41:21,696 --> 00:41:24,065 Aku mainkan polisi seperti aku mainkan semua orang. 451 00:41:24,090 --> 00:41:25,274 Fokus mengemudi. 452 00:41:25,299 --> 00:41:27,101 Saat ini, dia kunci kita untuk lemari besi. 453 00:41:27,126 --> 00:41:28,715 Tak ada opsi lain. 454 00:41:31,973 --> 00:41:33,658 Undang dia malam ini. 455 00:41:33,683 --> 00:41:36,869 Kita masukkan dia ke lubang dalam dan lihat jika dia bisa keluar. 456 00:41:36,895 --> 00:41:39,061 - Oke? - Oke. 457 00:41:42,101 --> 00:41:43,798 Halo. 458 00:41:44,426 --> 00:41:47,355 Dengar, kita sudah bicarakan ini. 459 00:41:47,380 --> 00:41:49,757 Ini melelahkan. Mari kita bicara nanti. 460 00:41:49,782 --> 00:41:51,967 Maaf. Semakin kaya mereka, 461 00:41:51,992 --> 00:41:54,009 Semakin mereka menyebalkan. Dasar berengsek. 462 00:41:54,033 --> 00:41:57,140 Setelah kau menjadi budak dari keserakahan, kau celaka. 463 00:41:57,206 --> 00:41:59,016 Maka aku rasa kita berdua celaka. 464 00:42:00,376 --> 00:42:02,169 Apa yang bisa aku bantu? 465 00:42:02,194 --> 00:42:04,313 Aku ingin tanya jika aku bisa menyewa ruang... 466 00:42:04,338 --> 00:42:06,524 ...di salah satu lemari besimu untuk beberapa minggu. 467 00:42:06,549 --> 00:42:08,484 Aku akan menerima inventaris, dan aku... 468 00:42:08,509 --> 00:42:11,112 Aku tidak suka memikirkan menyimpan itu di kantor. 469 00:42:12,055 --> 00:42:14,032 Berapa banyak ruang yang dibutuhkan? 470 00:42:14,098 --> 00:42:16,267 Sekitar 3,000 karat. 471 00:42:17,577 --> 00:42:19,748 Bagi dua biaya bulanannya, dan kita bisa melakukan itu. 472 00:42:19,774 --> 00:42:22,290 - Sempurna. - Bagus. 473 00:42:28,488 --> 00:42:30,882 Dia datang. 474 00:42:34,827 --> 00:42:37,429 - Kabarmu baik? - Aku baik. Kau? 475 00:42:41,733 --> 00:42:43,086 Tunjukkan dia. 476 00:42:47,844 --> 00:42:49,359 Berikan itu padaku. 477 00:43:00,645 --> 00:43:01,998 Apa yang aku lakukan dengan ini? 478 00:43:02,023 --> 00:43:04,207 Miringkan dan tekan layarnya. 479 00:43:08,027 --> 00:43:11,297 Itu orang yang membawa pemancar GPS? 480 00:43:11,322 --> 00:43:13,604 Ini orang yang membawa pemancar GPS? 481 00:43:13,629 --> 00:43:15,426 Itu orangnya. 482 00:43:15,505 --> 00:43:17,553 Kirim itu padaku. 483 00:43:17,704 --> 00:43:19,794 - Kirim itu ke kami. - Oke. 484 00:43:19,818 --> 00:43:21,308 Kerja bagus. 485 00:43:26,212 --> 00:43:27,996 Ini sangat kacau. 486 00:43:28,020 --> 00:43:38,020 — Situs Bonus Melimpah — — Aman , Nyaman , Pasti Bayar — 487 00:43:38,044 --> 00:43:48,044 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya 488 00:43:48,045 --> 00:43:58,046 Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 489 00:44:00,265 --> 00:44:02,390 - Hei! - Hei! 490 00:44:03,515 --> 00:44:05,142 Kau terlihat bagus. 491 00:44:05,877 --> 00:44:08,396 - Astaga. - Benar? 492 00:44:10,339 --> 00:44:12,983 Jadi, ini pacar barumu? 493 00:44:13,051 --> 00:44:15,929 Tenanglah, kawan. Kita tidak buru-buru. 494 00:44:19,140 --> 00:44:21,284 - Nick. - Slavko. 495 00:44:21,309 --> 00:44:23,161 Nama yang keren. Suatu kehormatan. 496 00:44:23,186 --> 00:44:25,038 - Dragan. - Nick. 497 00:44:25,731 --> 00:44:27,290 Aku mengenalmu. 498 00:44:27,999 --> 00:44:29,375 Nick. 499 00:44:31,152 --> 00:44:32,713 Ambil waktumu, sobat. 500 00:44:33,758 --> 00:44:36,591 - Marko. - Marko. 501 00:44:36,699 --> 00:44:39,402 - Nicko. - Enyahlah. 502 00:44:39,427 --> 00:44:40,503 Cukup. 503 00:44:40,528 --> 00:44:41,971 Silakan duduk. 504 00:44:45,875 --> 00:44:47,435 Terima kasih. 505 00:44:52,882 --> 00:44:54,650 Hei, apa nama permainan itu? 506 00:44:54,717 --> 00:44:57,570 Kau tahu, bola besi kecil yang kau lemparkan? 507 00:44:57,595 --> 00:44:59,488 - Bocce. - Bocce. 508 00:44:59,513 --> 00:45:03,826 Kau tahu, di kafe hari ini, aku melihat kalian di sana. 509 00:45:03,893 --> 00:45:07,079 Akademi kepolisianmu mendidikmu dengan baik, Nicko. 510 00:45:07,146 --> 00:45:08,998 Persetan polisi. 511 00:45:09,065 --> 00:45:11,317 Ya, persetan polisi. 512 00:45:14,904 --> 00:45:16,881 - Apa itu? - Sljivo. 513 00:45:16,906 --> 00:45:19,967 - Ulangi sekali lagi? - Sljivo. Sljivovica. 514 00:45:19,992 --> 00:45:23,262 Saat kau kehabisan bensin, kau bisa masukkan ini ke mobilmu. 515 00:45:27,125 --> 00:45:29,310 Itu sangat keras. 516 00:45:32,880 --> 00:45:35,900 - Apa itu? - Cobalah. 517 00:45:38,052 --> 00:45:40,196 Polisi tidak memakai narkoba. 518 00:45:40,263 --> 00:45:43,354 Jadi, bantulah dirimu sendiri. Berhenti menjadi pengecut. 519 00:45:43,378 --> 00:45:45,243 Dan isap itu. 520 00:45:55,570 --> 00:45:57,463 Sialan. 521 00:46:03,911 --> 00:46:06,518 Serius. Apa yang kita isap? 522 00:46:06,543 --> 00:46:09,600 Hasis. Dengan sedikit debu pixie. 523 00:46:09,625 --> 00:46:11,435 Apa itu "Pixie"? 524 00:46:11,586 --> 00:46:14,022 Ekstasi. Kau tak pernah coba ekstasi? 525 00:46:14,088 --> 00:46:15,731 Tentu saja pernah. 526 00:46:27,082 --> 00:46:28,573 Oke. 527 00:46:56,088 --> 00:46:59,174 Seandainya aku bisa menari! 528 00:47:04,592 --> 00:47:06,949 Eropa yang berkuasa! 529 00:47:08,059 --> 00:47:11,162 Hei, bung, maaf membom kalian tahun '90-an. 530 00:47:11,229 --> 00:47:12,914 Itu sangat buruk. 531 00:47:12,960 --> 00:47:14,790 Itu menewaskan ibuku. 532 00:47:15,499 --> 00:47:17,001 Tidak, serius? 533 00:47:17,026 --> 00:47:19,812 Kami ingin bergabung ke Barat, tapi Barat tidak menginginkan kami. 534 00:47:19,837 --> 00:47:21,360 Jadi kami merampoknya. 535 00:47:21,385 --> 00:47:22,882 Aku cinta kalian. 536 00:47:22,907 --> 00:47:24,759 - Persetan NATO! - Persetan NATO! 537 00:47:24,784 --> 00:47:26,019 - Persetan NATO! - Persetan mereka! 538 00:47:26,044 --> 00:47:27,929 Ya, ya, persetan NATO! 539 00:47:29,096 --> 00:47:31,473 Aku masih punya satu lagi. 540 00:47:44,971 --> 00:47:47,156 Dia teler parah! 541 00:48:13,332 --> 00:48:16,641 Hei. Tidak bagus. 542 00:48:16,666 --> 00:48:18,729 Pergilah temui Nicko. Cepat. 543 00:48:19,187 --> 00:48:21,148 Kau tahu aku mencintaimu. 544 00:48:23,426 --> 00:48:24,986 Hei, hei, hei, hei. 545 00:48:25,011 --> 00:48:27,488 Ini mantannya Marko, dan dia emosian. 546 00:48:27,555 --> 00:48:30,475 Kurangilah sedikit, oke? 547 00:48:34,061 --> 00:48:36,497 - Aku sudah beritahu dia. - Ya. 548 00:48:45,986 --> 00:48:49,510 - Hei, apa yang kau lakukan? - Hei, hei, hei... 549 00:48:49,827 --> 00:48:51,679 Persetan ini. 550 00:48:54,540 --> 00:48:56,142 Lepaskan aku. 551 00:48:56,208 --> 00:48:58,352 Dasar ratu drama. Ayo. 552 00:49:05,594 --> 00:49:07,553 Hei, hei! 553 00:49:16,604 --> 00:49:18,080 Matilah! 554 00:49:19,940 --> 00:49:21,667 Tenang, tenang! 555 00:49:21,692 --> 00:49:23,360 Apa-apaan! 556 00:49:24,753 --> 00:49:27,381 - Oke, oke, oke. - Oke. 557 00:49:27,573 --> 00:49:29,425 Dasar bajingan kotor! 558 00:49:29,450 --> 00:49:31,177 Kenapa, kau mau dihajar? 559 00:49:31,202 --> 00:49:33,596 Tidak. Aku tak mau dihajar. 560 00:49:34,622 --> 00:49:36,557 Hei! Hei! 561 00:49:38,209 --> 00:49:40,520 Kita benar-benar akan melakukan ini sekarang? 562 00:49:40,545 --> 00:49:41,896 Berengsek! 563 00:49:41,921 --> 00:49:44,065 Bajingan. Sialan. Ya. 564 00:49:44,090 --> 00:49:45,676 Ya, orang Amerika yang hebat. 565 00:49:45,701 --> 00:49:48,069 Kau memulai keributan di negara kami? 566 00:49:48,135 --> 00:49:50,946 Kau pikir kami sosialis pengecut? 567 00:49:50,971 --> 00:49:52,772 Hei, apa permainanmu? 568 00:49:52,797 --> 00:49:54,569 Hei, tunggu sebentar... Aku ingin memberitahumu. 569 00:49:54,594 --> 00:49:56,577 Aku benar-benar akan membuatmu bangga sekarang. 570 00:49:56,602 --> 00:50:00,206 Croissant. Croissant. 571 00:50:00,272 --> 00:50:02,833 Kau tahu itu. Kau tak suka? 572 00:50:02,858 --> 00:50:05,752 - Croiss... Bajingan! Croissant. - Pergilah! 573 00:50:05,777 --> 00:50:08,831 Ayolah. Menurutku itu bagus. 574 00:50:09,048 --> 00:50:12,243 Donnie! Kau membantuku. 575 00:50:25,339 --> 00:50:26,675 - Apa? - Hei. 576 00:50:26,700 --> 00:50:28,214 - Jalan terus. - Oke, oke. 577 00:50:28,239 --> 00:50:29,735 Jalan terus. Ayo. 578 00:50:30,277 --> 00:50:31,862 Aku bahkan tidak pesan Uber! 579 00:50:31,887 --> 00:50:35,307 - Astaga... Hei, hei, hei, hei! - Masuk! Masuk ke mobil! 580 00:51:37,878 --> 00:51:41,251 Moussa! Jalan terus. Cepat! 581 00:51:41,276 --> 00:51:42,808 Ya, ya. 582 00:52:16,242 --> 00:52:18,911 Mari beri mereka pelajaran. 583 00:52:20,777 --> 00:52:23,835 Beberapa minggu lalu, ada penerbangan... 584 00:52:23,860 --> 00:52:26,310 ...dari Afrika menuju Antwerp. 585 00:52:27,127 --> 00:52:29,343 Itu membawa sesuatu. 586 00:52:29,367 --> 00:52:32,525 Sesuatu milik kami. 587 00:52:32,716 --> 00:52:34,968 Milik Octopus. 588 00:52:38,180 --> 00:52:40,641 Dan kau mencurinya. 589 00:52:44,645 --> 00:52:46,397 Dapatkan itu kembali. 590 00:52:59,627 --> 00:53:01,220 Hei! 591 00:53:01,337 --> 00:53:03,680 Kembali! 592 00:53:04,081 --> 00:53:05,724 Apa kau serius? 593 00:53:05,791 --> 00:53:08,477 Kau mencuri berlian dari mafia? 594 00:53:08,533 --> 00:53:11,188 - Seolah aku tahu itu! - Bajingan! 595 00:53:14,550 --> 00:53:18,487 Kau mau ke mana? Nick! Nick! 596 00:53:20,764 --> 00:53:22,991 Lepas sepatumu. Kau akan tenggelam. 597 00:53:23,025 --> 00:53:24,785 Sepatu. Sepatu. 598 00:53:31,625 --> 00:53:34,403 - Sekarang apa? - Menurutmu apa? 599 00:53:34,428 --> 00:53:37,005 - Berenang. - Berenang? Ke mana, Nick? 600 00:53:37,030 --> 00:53:38,382 Ke Libya. 601 00:53:38,407 --> 00:53:40,526 Bagaimana menurutmu, bodoh? Ke tepi! 602 00:53:40,551 --> 00:53:42,219 Aku tak bisa berenang sejauh itu! 603 00:53:42,244 --> 00:53:45,306 Aku memiliki daya apung negatif. Kau tidak tahu David Goggins? 604 00:53:47,041 --> 00:53:49,637 - Jangan jadi pengecut. - Persetan denganmu! 605 00:53:49,661 --> 00:53:51,311 Menurutmu di sini ada hiu? 606 00:53:51,336 --> 00:53:53,522 Sebenarnya, ya. Aku rasa ini penuh hiu. 607 00:53:53,867 --> 00:53:55,410 Kau cukup terlihat seperti makanan hiu. 608 00:53:55,435 --> 00:53:57,468 Berhenti bicara denganku! 609 00:54:02,306 --> 00:54:05,576 - Aku membencimu! - Aku juga membencimu. 610 00:54:48,554 --> 00:54:51,372 Terserahlah. Aku pergi. 611 00:54:51,438 --> 00:54:54,016 - Apa maksudmu? - Aku pergi. 612 00:54:54,041 --> 00:54:56,467 Bos dari segala bos, atau apapun itu sebutannya, 613 00:54:56,492 --> 00:54:58,378 Dimana aku membuat batasan. 614 00:54:58,445 --> 00:55:01,089 Mereka mengejar keluargamu. Mereka tidak peduli. 615 00:55:01,114 --> 00:55:02,758 Kau tak bisa lakukan itu denganku. 616 00:55:02,783 --> 00:55:04,676 Jika kau pergi aku akan mati. 617 00:55:04,701 --> 00:55:07,679 Kau yang mencuri berlian itu. Bukan aku. 618 00:55:11,458 --> 00:55:14,478 Kau akan tinggalkan aku. Kau mungkin sebaiknya tangkap aku. 619 00:55:14,503 --> 00:55:16,088 Terserah. 620 00:55:24,304 --> 00:55:27,490 - Jangan ikuti aku. - Kau yang ikuti aku ke sini! 621 00:55:29,059 --> 00:55:31,186 Silakan pergi, pengecut. 622 00:56:22,029 --> 00:56:24,381 Bagaimana pengarnya, nona muda? 623 00:56:25,115 --> 00:56:26,883 Kau melihatnya? 624 00:56:26,992 --> 00:56:28,677 Ya. 625 00:56:28,744 --> 00:56:30,929 Kebanyakan aparat tidak melakukan apa-apa. 626 00:56:30,954 --> 00:56:34,391 Merokok, main ponsel, dan menonton porno. 627 00:56:35,083 --> 00:56:37,644 - Mereka berbeda. - Sangat. 628 00:56:37,669 --> 00:56:39,092 Aku mengamati mereka berminggu-minggu. 629 00:56:39,116 --> 00:56:40,564 Anjing-anjing itu tak bisa berburu. 630 00:56:40,589 --> 00:56:43,984 Ya. Ini akan menarik. 631 00:56:44,676 --> 00:56:46,303 Kau merasakannya? 632 00:56:48,180 --> 00:56:49,865 Ya, aku merasakannya. 633 00:56:50,581 --> 00:56:52,559 Dan polisi menjadi gangster. 634 00:56:54,102 --> 00:56:56,896 Kemarilah. Espresso-mu mulai dingin. 635 00:57:04,822 --> 00:57:06,841 WDC tidak punya pintu kebakaran, 636 00:57:06,866 --> 00:57:08,968 Pintu keluar darurat, atau titik masuk. 637 00:57:09,034 --> 00:57:12,679 Hanya ada satu pintu. Satu jalan keluar-masuk. 638 00:57:12,704 --> 00:57:14,556 Setiap pergerakan di dalam distrik... 639 00:57:14,581 --> 00:57:17,434 ...akan berujung dengan kau masuk ke daftar target. 640 00:57:17,501 --> 00:57:20,254 Hanya ada satu tempat yang tidak mereka awasi. 641 00:57:22,005 --> 00:57:23,481 Atas. 642 00:57:24,599 --> 00:57:25,980 Bagus. 643 00:57:26,005 --> 00:57:27,360 Dragan. 644 00:57:33,493 --> 00:57:35,994 Kau harus memakai ini. 645 00:57:36,104 --> 00:57:37,771 Ini sedang diskon? 646 00:57:39,189 --> 00:57:41,196 Di mana kedua pacarku? 647 00:57:42,401 --> 00:57:43,903 Mereka keluar. 648 00:57:51,201 --> 00:57:52,425 Selamat datang. 649 00:58:06,842 --> 00:58:10,308 Marko dan Vuk sudah pulang. 650 00:58:10,332 --> 00:58:12,239 Kau sekarang seorang Panther. 651 00:58:13,056 --> 00:58:15,283 Ini adalah seluruh teaternya. 652 00:58:15,309 --> 00:58:18,120 Kami sudah mengintai setiap tindakan keamanan di distrik. 653 00:58:18,145 --> 00:58:21,707 Seperti yang kau bisa lihat, tidak ada zona mati. 654 00:58:22,357 --> 00:58:24,542 Jadi kita harus menciptakannya. 655 00:58:24,610 --> 00:58:28,214 Ada 127 kamera yang tersambung ke pusat keamanan... 656 00:58:28,239 --> 00:58:30,174 ...tepat di kios ini. 657 00:58:30,240 --> 00:58:33,802 Mereka hanya memiliki sepuluh monitor CCTV. 658 00:58:33,827 --> 00:58:39,891 Jadi ke-127 siaran itu terus berputar dengan interval sepuluh detik. 659 00:58:39,917 --> 00:58:46,106 Dan di waktu bersamaan, 117 tayangan menjadi gelap. 660 00:58:46,131 --> 00:58:48,900 Kita akan bertindak di setiap rentang waktu, 661 00:58:48,967 --> 00:58:52,028 Dan bergerak tanpa terdeteksi melewati zona gelap tersebut, 662 00:58:52,054 --> 00:58:56,033 Sebagai hasil dari perputaran pemantauan CCTV. 663 00:58:56,360 --> 00:58:59,578 Bagaimana dengan data rekaman setelah kameranya luring? 664 00:58:59,603 --> 00:59:01,955 Hukum privasi WDC melarang itu. 665 00:59:01,980 --> 00:59:03,581 Jadi tidak ada data rekaman tersimpan. 666 00:59:03,606 --> 00:59:05,237 Itu hanya dilihat secara langsung. 667 00:59:05,263 --> 00:59:10,422 Tapi kita memiliki titik buta dan satu masalah. 668 00:59:10,447 --> 00:59:13,425 Satu-satunya orang yang memiliki akses ke lemari besi, 669 00:59:13,450 --> 00:59:16,136 Yaitu Pramutamu dan pengamat berlian, 670 00:59:16,161 --> 00:59:19,514 Dan petugas keamanan swasta mereka yang jelas aparat hukum. 671 00:59:19,539 --> 00:59:23,309 Kami mencoba membalik beberapa aset internal dengan akses, tapi... 672 00:59:23,335 --> 00:59:25,087 Jadi kau adalah jalan masuk kami. 673 00:59:25,837 --> 00:59:27,380 Oke. 674 00:59:28,548 --> 00:59:30,775 - Kapan ini terjadi? - Sekarang. 675 00:59:30,800 --> 00:59:32,784 Saat ini juga. 676 00:59:40,936 --> 00:59:44,319 - Semuanya baik? - Tidak. 677 00:59:47,025 --> 00:59:49,419 Tn. O'Brien sudah lama bekerja denganku. 678 00:59:49,444 --> 00:59:51,701 Aku kirim surel ke administrasi di kantor sherif LA-mu... 679 00:59:51,725 --> 00:59:54,591 ...untuk bukti keabsahanmu, tapi tidak menerima apa-apa. 680 00:59:55,033 --> 00:59:57,052 Maksudmu... 681 00:59:57,119 --> 00:59:59,096 Kau yakin alamat surelnya benar 682 00:59:59,121 --> 01:00:00,769 Coba periksa lagi. 683 01:00:00,794 --> 01:00:03,308 Ya. Aku tidak mengerti. 684 01:00:04,543 --> 01:00:07,062 Ini dia. Itu masuk ke bagian sampahku. 685 01:00:08,422 --> 01:00:11,008 - Maaf soal itu. - Itu sering terjadi. 686 01:00:12,509 --> 01:00:14,444 Semuanya baik. 687 01:00:14,511 --> 01:00:16,596 Ya. Sangat bagus. 688 01:00:23,103 --> 01:00:25,872 Oke, kawan. Dia akan ke sini. 689 01:00:25,926 --> 01:00:28,556 Hanya berdiri di sini? 690 01:00:28,581 --> 01:00:30,001 Ya. 691 01:00:30,610 --> 01:00:32,654 - Halo. - Halo. 692 01:00:35,198 --> 01:00:36,883 Ini Nick, kepala keamanan ku. 693 01:00:36,908 --> 01:00:38,885 Nick. Chava Falcone. 694 01:00:38,910 --> 01:00:41,512 - Halo. - Halo. 695 01:00:41,537 --> 01:00:43,515 Tak bisa Bahasa Prancis? 696 01:00:44,124 --> 01:00:47,394 Omong-omong, derbi Nice-Monaco. Kau akan pergi? 697 01:00:47,419 --> 01:00:49,712 Olivier, Pramutamu. Aku dan beberapa teman, 698 01:00:49,737 --> 01:00:51,273 Kami akan pergi ke bar suporter. 699 01:00:51,298 --> 01:00:53,762 - Sabtu? Aku mungkin ikut bergabung. - Ya. 700 01:00:53,786 --> 01:00:56,528 Ya, silakan. Ikut dengan kami. Terima kasih. 701 01:00:56,553 --> 01:01:00,032 Jadi, Nick yang akan pergi denganmu untuk masukkan inventarisnya. 702 01:01:00,057 --> 01:01:01,367 Apa besok tidak masalah? 703 01:01:01,392 --> 01:01:03,447 Ya. Tapi besok pagi pukul 08.00, 704 01:01:03,472 --> 01:01:05,332 Karena aku sangat sibuk besok. 705 01:01:05,357 --> 01:01:06,613 - Tentu. - Terima kasih. 706 01:01:06,638 --> 01:01:07,981 Sampai jumpa. 707 01:01:38,595 --> 01:01:40,530 Kenapa, bung? Kenapa? 708 01:01:57,229 --> 01:01:58,548 Hei! 709 01:02:00,367 --> 01:02:02,010 Untuk gangster sungguhan. 710 01:02:02,077 --> 01:02:04,388 - Jaga ucapanmu. - Bajingan! 711 01:02:04,871 --> 01:02:07,348 Ini sebabnya kalian semua selalu bersemangat. 712 01:02:07,852 --> 01:02:09,417 Ya Tuhan. 713 01:02:13,547 --> 01:02:14,898 Hei! 714 01:02:15,383 --> 01:02:18,969 Ini baru musik. 715 01:02:22,086 --> 01:02:25,533 - Oke. - Wow. Romantis. 716 01:02:25,642 --> 01:02:29,329 - Ya Tuhan. - Kau serius? 717 01:02:29,354 --> 01:02:31,206 Kau harus lebih sering bercinta, sobat. 718 01:02:31,231 --> 01:02:32,707 Kau tahu, Dragan, dia cerdik. 719 01:02:32,732 --> 01:02:35,794 Kacamata itu tidak bisa menipuku. Aku melihatmu! 720 01:02:35,819 --> 01:02:39,881 Ya! Bung, kau terlalu kaku. 721 01:02:41,408 --> 01:02:46,919 Setelanmu. Ini ISR. Merekam ke setiap arah. 722 01:02:47,216 --> 01:02:48,974 Baiklah. 723 01:02:49,040 --> 01:02:51,059 Yakin ini akan berfungsi? 724 01:02:51,084 --> 01:02:54,240 Aku pernah memakai ini di 500 toko perhiasan. Ini berfungsi. 725 01:02:54,265 --> 01:02:56,273 Kau wanita. 726 01:02:56,298 --> 01:02:59,192 Kalian cenderung tak digeledah, khususnya wanita cantik. 727 01:02:59,217 --> 01:03:02,695 Begitu juga polisi. Khususnya polisi baik. 728 01:03:03,305 --> 01:03:04,948 Aku benci setelan. 729 01:03:05,015 --> 01:03:07,017 Tak ada hal bagus yang pernah terjadi saat pakai setelan. 730 01:03:13,715 --> 01:03:17,527 Itu seru kemarin malam. 731 01:03:18,695 --> 01:03:20,505 Kau tahu, di kelab. 732 01:03:20,572 --> 01:03:24,926 Ya. DJ yang bagus. Perkelahian yang keren. 733 01:03:25,744 --> 01:03:27,763 Aku baru cerai. 734 01:03:27,787 --> 01:03:29,539 Itu sangat menyedihkan. 735 01:03:31,208 --> 01:03:34,144 Dan perlu ditegaskan, aku tidak tertarik denganmu. 736 01:03:34,169 --> 01:03:35,521 Oke. 737 01:03:36,379 --> 01:03:38,189 Kau punya anak? 738 01:03:39,341 --> 01:03:40,729 Tidak. 739 01:03:45,180 --> 01:03:46,765 Sebenarnya, punya. 740 01:03:49,142 --> 01:03:51,870 Kau tahu, aku lebih suka kejujuran daripada bualan. 741 01:03:53,313 --> 01:03:55,848 Berarti, ya, aku punya. Dua anak. 742 01:03:55,873 --> 01:03:57,333 Astaga! 743 01:03:57,734 --> 01:04:00,086 Aku pikir kau akan menikahi aku. 744 01:04:00,153 --> 01:04:02,088 Boleh aku ganti jawabanku? 745 01:04:09,819 --> 01:04:11,664 Jangan kacaukan ini. 746 01:04:16,878 --> 01:04:18,755 Dan jangan permainkan aku. 747 01:04:29,391 --> 01:04:32,519 Ayo. Ayo. 748 01:04:34,545 --> 01:04:36,414 - Halo. - Halo. 749 01:04:36,439 --> 01:04:37,920 Petugas keamananku. 750 01:04:37,945 --> 01:04:41,795 Kami ada janji di Bourse dengan Ny. Falcone dan Pramutamu. 751 01:04:41,895 --> 01:04:45,132 Baik. Tanda pengenal, tolong. 752 01:04:45,156 --> 01:04:46,841 Terima kasih. 753 01:04:50,495 --> 01:04:52,722 Mereka takkan menggeledah petugas keamanan. 754 01:04:52,789 --> 01:04:54,557 Kau boleh pergi. 755 01:05:02,173 --> 01:05:04,192 - Kamera di sana. - Kamera. 756 01:05:11,016 --> 01:05:13,577 Oke. Kargo berharga. 757 01:05:14,019 --> 01:05:16,260 Terima kasih banyak, Chava. 758 01:05:16,285 --> 01:05:19,416 Aku harus pergi menyambut para tamu. Ayo. 759 01:05:21,484 --> 01:05:23,085 - Halo. - Halo. 760 01:05:23,180 --> 01:05:26,005 - Selamat pagi. - Pagi. 761 01:05:26,072 --> 01:05:27,657 Silakan. 762 01:05:36,085 --> 01:05:38,584 Pramutamu operasikan lemari besi setiap hari, 763 01:05:38,609 --> 01:05:40,758 Tinggal di lantai tujuh, mengantar setiap jadwal pertemuan, 764 01:05:40,782 --> 01:05:42,062 Mengunci setiap malam. 765 01:05:42,087 --> 01:05:46,109 Memindahkan semua ini dengan dia berada di dekat sana sangat berisiko. 766 01:05:46,176 --> 01:05:49,012 Benar. Tapi kita akan selaraskan dengan pergerakan dia. 767 01:05:52,515 --> 01:05:55,159 Jadi, tak ada lagi jadi sherif untukmu? 768 01:05:56,269 --> 01:05:58,580 Aku cenderung melukai perasaan orang. 769 01:05:58,646 --> 01:06:00,690 Berarti kau akan cepat akur. 770 01:06:17,415 --> 01:06:19,042 Silakan. 771 01:06:20,251 --> 01:06:22,687 - Ada sensor gerak termal. - Ya. 772 01:06:22,717 --> 01:06:24,731 - Bisa kau berbalik? - Maaf. 773 01:06:25,590 --> 01:06:28,651 Itu lemari besinya. Armon. 774 01:06:37,852 --> 01:06:40,014 Kau bisa taruh kopermu di meja. 775 01:06:40,039 --> 01:06:41,397 Tentu. 776 01:06:41,421 --> 01:06:51,421 — Situs Bonus Melimpah — — Aman , Nyaman , Pasti Bayar — 777 01:06:51,445 --> 01:07:01,445 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya 778 01:07:01,446 --> 01:07:11,447 Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 779 01:07:32,223 --> 01:07:35,401 Kau datang menonton pertandingan hari Sabtu, Olivier? 780 01:07:35,426 --> 01:07:37,637 Tentu saja. Aku tidak sabar. 781 01:07:37,704 --> 01:07:40,223 - Aku pesankan kita meja. - Sempurna. 782 01:07:41,883 --> 01:07:43,518 Silakan. 783 01:07:44,185 --> 01:07:45,687 Masalah yang tersisa adalah... 784 01:07:45,712 --> 01:07:48,147 ...kamera keamanan dari lorong ke serambi, 785 01:07:48,172 --> 01:07:49,866 Itu terlalu tinggi untuk kita tutupi. 786 01:07:49,891 --> 01:07:52,110 Dan itu satu-satunya kamera yang tidak berotasi. 787 01:07:52,177 --> 01:07:53,929 Bagaimana jika kita melindungi diri sendiri? 788 01:07:53,954 --> 01:07:55,173 "Siluman Kuantum"? 789 01:07:55,198 --> 01:07:57,365 Kita harus menguji teknologi itu. 790 01:08:03,600 --> 01:08:06,774 - Apa yang kita lihat? - Aku melihat batunya. 791 01:08:10,738 --> 01:08:12,255 Sisi kiri atas. 792 01:08:12,322 --> 01:08:14,591 Baris kedua, kelima dari atas. 793 01:08:14,991 --> 01:08:17,719 Aku melihat batunya. 794 01:08:36,846 --> 01:08:39,490 Allen, Darko, ini Vuk. 795 01:08:39,515 --> 01:08:42,243 Vuk, ini adalah Tigers. 796 01:08:47,398 --> 01:08:48,863 Bagus. 797 01:10:10,233 --> 01:10:12,775 Teknologi rendah kalahkan teknologi tinggi. 798 01:10:15,778 --> 01:10:17,296 Sekarang lihat. 799 01:10:22,785 --> 01:10:24,120 Lihatlah itu. 800 01:10:25,747 --> 01:10:27,223 Bajingan. 801 01:10:31,753 --> 01:10:34,272 Aku takkan pernah terbiasa dengan bawang putih di sini. 802 01:10:46,189 --> 01:10:48,603 Sekarang berbalik. 803 01:10:55,026 --> 01:10:57,420 Aku rasa dia melakukan penjualan. 804 01:11:16,127 --> 01:11:18,483 - Apa ini es krim? - Apa? 805 01:11:19,175 --> 01:11:20,777 Gelato. 806 01:11:21,719 --> 01:11:23,321 Ini sangat enak. 807 01:11:24,180 --> 01:11:26,199 Hei, apa itu termal? 808 01:11:27,116 --> 01:11:29,994 - Apa itu termal? - Ya. 809 01:12:11,727 --> 01:12:13,851 - Semua beres? Sudah dikunci? - Ya. 810 01:12:13,876 --> 01:12:15,262 Bagus. Nikmati pertandingannya. 811 01:12:15,287 --> 01:12:16,828 Kau harusnya menang. Ayo! 812 01:12:16,853 --> 01:12:18,318 Ya. 813 01:12:23,990 --> 01:12:25,717 Pramutamu baru saja pergi. 814 01:12:25,741 --> 01:12:27,343 Sampai bertemu di mobil di titik masuk. 815 01:12:27,386 --> 01:12:28,886 - Semoga berhasil. - Baiklah. 816 01:12:47,263 --> 01:12:50,354 Peluru penembus pelat. Di setiap putaran kelima. 817 01:12:50,378 --> 01:12:51,742 Ini. 818 01:12:53,186 --> 01:12:56,564 - Kau bilang totalnya 50? - 50, ya. 819 01:13:37,587 --> 01:13:39,081 Monaco 1-0. 820 01:13:39,816 --> 01:13:42,335 Itu offside! Kenapa? 821 01:13:42,360 --> 01:13:45,046 Itu sangat menyebalkan. Rugbi lebih baik! 822 01:13:45,071 --> 01:13:46,965 Selalu saja. Lihat... 823 01:14:28,072 --> 01:14:31,284 Houdini 1, ini Carbon Actual. Pemeriksaan komunikasi. 824 01:14:32,535 --> 01:14:34,971 Carbon Actual, masuk. Komunikasi aman. 825 01:14:35,296 --> 01:14:37,473 Houdini 1 bergerak di teater. 826 01:14:37,540 --> 01:14:39,183 Diterima. 827 01:14:42,003 --> 01:14:44,022 Houdini 1 di teater. 828 01:17:54,912 --> 01:17:56,261 Bagus! 829 01:17:56,286 --> 01:17:58,080 Kita imbang. Masih ada kesempatan. 830 01:17:58,105 --> 01:17:59,890 Ayo, semuanya. 831 01:18:17,898 --> 01:18:20,279 Houdini 1, kau merah di Amstel. 832 01:18:20,304 --> 01:18:22,206 20 detik hingga lampu hijau. 833 01:18:22,230 --> 01:18:25,034 Baik, Carbon Actual. Siaga untuk hijau. 834 01:18:32,149 --> 01:18:34,568 Sepuluh detik hingga lampu hijau. 835 01:18:41,826 --> 01:18:44,846 Lima, empat... 836 01:18:48,207 --> 01:18:50,434 Kau hijau. Hijau untuk Becks. 837 01:18:50,508 --> 01:18:51,794 Hijau. 838 01:19:05,182 --> 01:19:09,119 Baik, kau merah di Becks. Merah di Becks. 839 01:19:09,144 --> 01:19:11,872 12 detik hingga lampu hijau. Siaga. 840 01:19:11,939 --> 01:19:14,608 Houdini 1, menunggu di Becks. 841 01:19:16,151 --> 01:19:19,863 Lima, empat, tiga... 842 01:19:43,971 --> 01:19:46,198 Demi Tuhan. Itu dalam. 843 01:19:46,599 --> 01:19:48,393 Ya. 844 01:20:07,325 --> 01:20:08,846 Astaga. 845 01:20:14,501 --> 01:20:16,436 18 detik hingga merah. 846 01:20:16,462 --> 01:20:18,714 Diterima, Carbon Actual. 847 01:20:36,899 --> 01:20:38,855 60 detik hingga merah. 848 01:20:38,880 --> 01:20:40,878 Ayo. 849 01:20:47,117 --> 01:20:49,161 40 detik hingga merah. 850 01:20:57,813 --> 01:21:00,606 20 detik hingga merah. 851 01:21:10,732 --> 01:21:12,826 Sepuluh detik hingga merah. 852 01:21:14,812 --> 01:21:19,834 Lima, empat, tiga, dua, satu. 853 01:21:19,858 --> 01:21:22,627 Corona merah. Merah di Corona. 854 01:21:29,576 --> 01:21:31,553 Houdini 1, lokasi. 855 01:21:32,121 --> 01:21:35,281 Houdini 1 di Mineshaft di Diamond. 856 01:21:39,545 --> 01:21:42,898 Houdini 1, Quantum di Diamond. Quantum di Diamond. 857 01:23:05,881 --> 01:23:09,776 Ayolah, satu lagi. 858 01:24:57,900 --> 01:25:00,846 Sialan. Houdini di Mantel. 859 01:25:01,830 --> 01:25:03,348 Diterima. 860 01:25:21,767 --> 01:25:24,627 Itu tak di sini. Itu tak ada di sini! 861 01:25:24,652 --> 01:25:26,580 Apa maksudmu tidak di sini? 862 01:25:28,357 --> 01:25:30,042 Oke, teruskanlah. 863 01:25:30,067 --> 01:25:33,712 Tolong, matikan ini! Hentikanlah! 864 01:25:43,539 --> 01:25:45,224 Bajingan! Itu juga tak di sini. 865 01:25:45,582 --> 01:25:47,834 Ayo, ayo, ayo. 866 01:26:01,765 --> 01:26:03,492 Apa yang kau lakukan? 867 01:26:03,517 --> 01:26:05,369 Tidak! Jangan pergi. Apa? 868 01:26:05,394 --> 01:26:07,371 Maaf. Sampai jumpa, teman-teman. 869 01:26:27,766 --> 01:26:29,142 Bajingan! 870 01:26:29,167 --> 01:26:31,119 Houdini 1, Pramuwisma pulang. 871 01:26:31,144 --> 01:26:33,355 Kembali ke Mineshaft. 872 01:26:33,380 --> 01:26:35,131 Actual, ulangi sekali lagi? 873 01:26:36,650 --> 01:26:39,069 Pramuwisma pulang. Keluar sekarang juga! 874 01:26:39,136 --> 01:26:41,822 Bajingan! Kita harus pergi! 875 01:26:49,062 --> 01:26:50,830 - Kau lihat? - Tidak. 876 01:26:54,234 --> 01:26:56,545 Sial. Di mana itu? 877 01:27:00,949 --> 01:27:03,969 - Bagaimana pertandingannya? - Tak bisa dipercaya. 878 01:27:03,994 --> 01:27:06,930 Satu kesempatan, satu gol. Dan tidak ada pertahanan. 879 01:27:08,957 --> 01:27:10,392 Itu pasti di sini. 880 01:27:10,417 --> 01:27:12,102 - Kita harus pergi, Donnie. - Tidak, tidak, tidak. 881 01:27:12,127 --> 01:27:13,979 - Sebentar. Itu di sini. - Kita harus pergi. 882 01:27:14,004 --> 01:27:16,815 - Ayo. Ayo. Ayo. - Tunggu sebentar. 883 01:27:18,342 --> 01:27:19,693 Donnie, berdiri. 884 01:27:19,718 --> 01:27:21,061 - Ayo! Ayo! - Tunggu! 885 01:27:21,086 --> 01:27:24,185 - Kita butuh pelatih baru. - Itu akan mahal. 886 01:27:24,209 --> 01:27:26,783 Baiklah. Aku akan mengunci. Kau boleh pulang. 887 01:27:26,808 --> 01:27:28,743 - Sampai besok. - Semoga malammu indah. 888 01:27:33,023 --> 01:27:35,542 Donnie, tinggalkan saja. Kita harus pergi sekarang! 889 01:27:35,567 --> 01:27:37,043 - Astaga. Sebentar. - Cepat berdiri! 890 01:27:37,069 --> 01:27:39,993 Tunggu! Tunggu, tunggu, tunggu! 891 01:27:41,365 --> 01:27:43,092 Syukurlah. 892 01:27:59,970 --> 01:28:01,885 Houdini 1, masuk. 893 01:28:52,644 --> 01:28:55,080 Houdini 1 bergerak menaiki Mineshaft. 894 01:28:56,648 --> 01:28:58,376 Diterima. 895 01:29:25,547 --> 01:29:28,054 Houdini 1 menunggu di Corona. 896 01:29:31,641 --> 01:29:33,618 Kau hijau di Corona. 897 01:29:40,400 --> 01:29:43,712 140 detik hijau di Corona. 898 01:29:44,863 --> 01:29:46,631 Tas sudah aman. 899 01:30:02,589 --> 01:30:05,358 60 detik di Corona. 900 01:30:12,390 --> 01:30:14,242 Di Becks! Di Becks! 901 01:30:14,278 --> 01:30:18,396 Tahan di Becks. Corona merah dalam 45 detik. 902 01:30:27,239 --> 01:30:29,633 Corona merah dalam 30 detik. 903 01:30:30,075 --> 01:30:31,600 Bajingan. 904 01:30:43,642 --> 01:30:46,608 Tunggu di Becks. Corona merah dalam 20 detik. 905 01:30:46,633 --> 01:30:48,426 Becks merah. 906 01:30:49,719 --> 01:30:51,476 30 detik untuk pertukaran rute. 907 01:30:51,500 --> 01:30:53,056 Tunggu komando. 908 01:30:58,770 --> 01:31:01,147 Becks hijau. Becks hijau. 909 01:31:17,581 --> 01:31:19,558 Carbon Actual, kami aman. 910 01:31:20,302 --> 01:31:21,651 Oke. 911 01:31:30,960 --> 01:31:35,011 Apa yang akan kita lakukan dengan ini? Lihatlah orang-orang bodoh ini. 912 01:31:38,184 --> 01:31:40,228 Bajingan. 913 01:31:48,445 --> 01:31:50,088 Sial! 914 01:31:52,993 --> 01:31:55,134 Nick! Nick! 915 01:31:57,332 --> 01:31:59,264 Monitor 14. 916 01:32:00,415 --> 01:32:02,809 Apa itu? 917 01:32:02,834 --> 01:32:05,395 Hei, apa itu? 918 01:32:05,462 --> 01:32:07,397 - Tidak tahu. - Menurutmu itu dari atap? 919 01:32:07,422 --> 01:32:10,316 - Aku tidak tahu. - Apa yang... 920 01:32:11,468 --> 01:32:14,093 Kita harus amankan atap. 921 01:32:17,025 --> 01:32:18,503 - Ayo, ayo, cepat! - Cepat! 922 01:32:18,528 --> 01:32:19,944 Cepat! 923 01:32:19,969 --> 01:32:21,603 Aku akan periksa. 924 01:32:27,567 --> 01:32:30,825 Houdini 1, anjing mencium baunya. Pergilah. Bajingan! 925 01:32:30,849 --> 01:32:33,369 - Cepat, cepat, cepat. - Ayo! 926 01:32:33,393 --> 01:32:34,571 Ayo, Nick. 927 01:32:34,596 --> 01:32:36,163 Kau bisa. 928 01:32:37,869 --> 01:32:39,304 Ya. 929 01:32:39,888 --> 01:32:42,290 - Lempar tasnya. - Bajingan! 930 01:32:47,530 --> 01:32:49,231 Oke, pergilah. Pergi, pergi. 931 01:32:49,259 --> 01:32:50,965 Tiang. Tiangnya! 932 01:32:52,550 --> 01:32:54,443 Cepat, cepat, cepat. Cepat! 933 01:32:54,511 --> 01:32:56,029 Carbon Actual, apa Becks hijau? 934 01:32:56,054 --> 01:32:58,698 Benar. Becks dikonfirmasi hijau, Houdini 1. 935 01:33:02,141 --> 01:33:03,870 Baik. Kunci pintu gerbang... 936 01:33:03,895 --> 01:33:07,373 ...dan batasi pergerakan personel hingga kita amankan kita. 937 01:33:07,407 --> 01:33:09,173 - Ada yang jatuh dari atap. - Apa? 938 01:33:09,198 --> 01:33:11,102 Aku akan amankan atap, lalu bergerak turun. 939 01:33:11,127 --> 01:33:12,605 Kau periksa lantai dua keatas lewat tangga. Bertemu di tengah. 940 01:33:12,630 --> 01:33:14,636 Aku mau kau amankan tangga atrium, mengerti? 941 01:33:14,661 --> 01:33:15,965 Oke, bagus. 942 01:33:17,481 --> 01:33:19,761 Dan jangan lupa untuk mengunci lift, oke? 943 01:33:19,786 --> 01:33:21,330 Oke. 944 01:34:14,591 --> 01:34:16,151 Atap aman. 945 01:34:30,014 --> 01:34:32,959 Carbon Actual, aku butuh lokasi Houdini 1. 946 01:34:32,984 --> 01:34:34,752 Lokasi Houdini 1. 947 01:34:48,849 --> 01:34:51,894 Lantai lima aman. Bergerak ke lantai empat. 948 01:35:05,266 --> 01:35:07,101 Apa-apaan? 949 01:35:14,818 --> 01:35:18,155 Jauhkan tangan dari senjata. Tenanglah. 950 01:35:19,781 --> 01:35:22,534 Jangan bertindak bodoh. Oke? 951 01:35:23,535 --> 01:35:26,764 - Kau siapa?! - Jangan bodoh! 952 01:35:28,706 --> 01:35:30,975 Apa-apaan? Apa-apaan? 953 01:35:31,042 --> 01:35:32,518 Tembakkan dilepaskan! 954 01:35:32,544 --> 01:35:34,354 - Tembakkan dilepaskan! - Apa-apaan? 955 01:35:34,380 --> 01:35:35,939 Nyalakan alarm. 956 01:35:37,423 --> 01:35:39,358 Apa yang terjadi? 957 01:35:40,760 --> 01:35:43,654 Tenang, tenang. Aku membidik tepat di tengah. 958 01:35:47,600 --> 01:35:50,453 Kau baik saja. Mengerti. Tapi itu akan sakit beberapa hari. 959 01:35:51,883 --> 01:35:53,915 Maaf soal itu. 960 01:36:12,114 --> 01:36:14,394 Orang asing. Menghilang. Sisi utara. Sekarang! 961 01:36:14,419 --> 01:36:16,562 Kita temukan dia. Sisi utara. 962 01:36:16,629 --> 01:36:18,105 Baik. 963 01:36:29,907 --> 01:36:31,745 Itu dia! Itu dia! 964 01:36:35,197 --> 01:36:37,541 Ayo, ayo! Kita harus pergi! 965 01:36:42,196 --> 01:36:43,547 Bajingan! 966 01:36:43,615 --> 01:36:45,450 Porsche itu lagi! 967 01:36:46,659 --> 01:36:48,678 TRC Nice kepada WDC 14. 968 01:36:48,703 --> 01:36:50,605 Sedan Porsche putih. Pelat nomor... 969 01:36:50,630 --> 01:36:52,540 Apa-apaan? 970 01:37:04,928 --> 01:37:06,888 Sial. ANPR. 971 01:37:08,906 --> 01:37:12,535 Pusat Komunikasi Gendamerie 972 01:37:12,652 --> 01:37:14,741 Dapatkan pelat itu. Periksa itu. 973 01:37:17,815 --> 01:37:19,083 Apa keterangannya? 974 01:37:19,108 --> 01:37:21,335 Aku ulangi, Porsche putih. 975 01:37:21,361 --> 01:37:25,699 Porsche putih menuju timur di blok 400 dari Rue de Robert. 976 01:37:54,577 --> 01:37:55,862 Jika satu dari kita tertangkap, 977 01:37:55,887 --> 01:37:57,497 Slobodan akan menyimpan bagian kalian. 978 01:37:57,522 --> 01:37:59,833 Dan itu akan menunggumu hingga kau keluar. 979 01:37:59,858 --> 01:38:02,206 - Semoga berhasil. - Fokus. 980 01:38:02,231 --> 01:38:03,755 Semoga berhasil, sobat. 981 01:39:23,566 --> 01:39:24,934 Bajingan. Ini mustahil. 982 01:39:24,959 --> 01:39:27,570 - Bajingan. - Kau pasti bercanda. 983 01:39:29,655 --> 01:39:32,007 Diinformasikan. Kita dirampok. 984 01:39:32,784 --> 01:39:36,144 Aku ulangi, kita dirampok. 985 01:40:29,762 --> 01:40:32,526 Perhatikan belakang kita. Itu bukan lampu mobil polisi. 986 01:40:37,265 --> 01:40:39,350 Mereka juga tidak bersahabat. 987 01:40:47,986 --> 01:40:49,486 Bajingan. 988 01:40:50,945 --> 01:40:52,488 Magasin. 989 01:40:56,951 --> 01:41:00,054 Kemudikan. Aku menembak. Saat aku beritahu, rem. 990 01:41:00,079 --> 01:41:01,514 Oke. 991 01:41:04,101 --> 01:41:05,835 Sial. Mereka ada dua. 992 01:41:08,921 --> 01:41:10,147 - Ya Tuhan! - Bajingan! 993 01:41:10,172 --> 01:41:11,260 Pegang kemudinya! 994 01:41:16,095 --> 01:41:18,848 - Hei! Cepat! Cepat! - Aku tak apa! 995 01:41:33,629 --> 01:41:35,005 Mengganti magasin. 996 01:41:42,795 --> 01:41:44,098 Aku butuh ruang tembak yang lebih baik! 997 01:41:44,123 --> 01:41:46,225 - Sebentar! Aku tak bisa mendengarmu. - Rem! 998 01:42:00,890 --> 01:42:03,159 Bajingan! Aku tertembak! 999 01:42:03,184 --> 01:42:04,619 Pegangan! 1000 01:42:14,217 --> 01:42:16,005 - Mengganti magasin. - Kau tak apa? 1001 01:42:16,113 --> 01:42:17,506 Ya, aku tak apa. 1002 01:42:18,074 --> 01:42:19,592 Kami mengganti magasin. 1003 01:42:20,873 --> 01:42:22,875 - Sudah siap! - Ayo! 1004 01:42:23,929 --> 01:42:25,710 Sial. Mereka masih mengejar kita. Kau bisa menjauh dari mereka? 1005 01:42:25,735 --> 01:42:27,338 Itu yang aku coba. Dia jelas pandai mengemudi. 1006 01:42:27,362 --> 01:42:28,810 Sial. 1007 01:42:43,157 --> 01:42:46,160 Jalur kanan. Tetap di jalur kanan! 1008 01:42:51,687 --> 01:42:53,819 Sial! Bajingan! 1009 01:42:53,844 --> 01:42:55,782 Tetap di sisi ini. Aku mendapat titik bidik. 1010 01:42:55,807 --> 01:42:57,546 Kena kau. Rem. 1011 01:43:08,582 --> 01:43:10,058 Peluruku habis. Mengganti magasin. 1012 01:43:10,084 --> 01:43:11,686 Aku punya amunisi. 1013 01:43:16,716 --> 01:43:18,401 Sekarang! Sekarang! Sekarang! 1014 01:43:26,488 --> 01:43:28,269 Persetan ini. 1015 01:43:41,198 --> 01:43:44,087 - Sangat bagus! - Berengsek! 1016 01:43:44,112 --> 01:43:46,429 Cepat tembak! Tembak! 1017 01:43:51,573 --> 01:43:53,602 Oke, peluruku habis. 1018 01:43:59,717 --> 01:44:01,402 Bajingan! 1019 01:44:04,722 --> 01:44:06,073 Bajingan! 1020 01:46:22,818 --> 01:46:24,628 Apa itu barusan? 1021 01:46:25,529 --> 01:46:27,072 Salah dia. 1022 01:46:31,341 --> 01:46:33,082 - Hanya itu? - Ya. 1023 01:47:23,754 --> 01:47:25,839 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 1024 01:47:27,091 --> 01:47:28,718 Lewat sini. 1025 01:47:29,677 --> 01:47:31,696 Suamiku di atas. 1026 01:47:32,196 --> 01:47:35,016 Mario! Kami datang. 1027 01:47:37,227 --> 01:47:38,661 Mereka sudah datang. 1028 01:47:38,686 --> 01:47:40,897 - Hei, hei! - Hei. 1029 01:47:44,733 --> 01:47:46,585 - Hei, kau. - Hei. 1030 01:47:46,652 --> 01:47:48,754 - Kau tak apa? - Ya, kawan. 1031 01:47:49,738 --> 01:47:51,465 - Slobodan. - Jean-Jacques. 1032 01:47:51,490 --> 01:47:53,509 - Senang bertemu kau. - Senang bertemu kau. 1033 01:47:53,534 --> 01:47:55,553 Slobodan, dia Nick. 1034 01:47:55,994 --> 01:47:58,330 Duduklah bersama kami. Silakan duduk. 1035 01:48:20,853 --> 01:48:23,497 - Ya! - Terima kasih. 1036 01:48:23,522 --> 01:48:25,249 - Terima kasih. - Sama-sama. 1037 01:48:26,456 --> 01:48:27,876 Pak. 1038 01:48:27,943 --> 01:48:29,670 Terima kasih. Terima kasih. 1039 01:48:29,695 --> 01:48:31,380 Kau selamatkan kota. 1040 01:48:31,405 --> 01:48:34,258 Oke, semuanya. Tolong berdiri. 1041 01:48:35,200 --> 01:48:36,593 Untuk perampokan abad ini. 1042 01:48:36,660 --> 01:48:38,387 Dan untuk Panther. 1043 01:48:50,892 --> 01:48:52,785 - Kau tak apa? - Aku tak apa. 1044 01:49:04,521 --> 01:49:05,664 Ayo. 1045 01:49:05,731 --> 01:49:07,624 - Lihat itu. - Tidak! 1046 01:49:09,924 --> 01:49:12,200 Kami menyimpan ini untukmu. 1047 01:49:12,225 --> 01:49:14,673 - Terima kasih. Terima kasih. - Gayamu. 1048 01:49:14,740 --> 01:49:17,534 Hei. Simpan tanganmu. 1049 01:49:34,818 --> 01:49:36,278 Hei, hei, hei! Hei! 1050 01:49:36,345 --> 01:49:38,113 - Hei! - Jangan bergerak! 1051 01:49:38,223 --> 01:49:40,991 - Jangan bergerak! - Polisi! 1052 01:49:41,433 --> 01:49:43,011 Oke, oke! 1053 01:49:44,228 --> 01:49:45,871 Jangan bergerak! 1054 01:49:45,938 --> 01:49:47,982 Hei, hei, hei! 1055 01:49:49,233 --> 01:49:50,584 Jangan bergerak, jangan bergerak! 1056 01:49:50,651 --> 01:49:52,544 Jangan bergerak! Tangan di belakang! 1057 01:49:53,278 --> 01:49:55,338 Ayo! Ayo! 1058 01:49:56,532 --> 01:49:59,093 Ayo! Ayo! 1059 01:49:59,418 --> 01:50:01,512 Hei! Hei! 1060 01:50:02,246 --> 01:50:04,098 Ayo! Ayo! 1061 01:50:04,164 --> 01:50:05,707 Cepat, cepat! 1062 01:50:06,750 --> 01:50:08,123 Cepat! 1063 01:50:08,297 --> 01:50:09,895 Ayo! 1064 01:50:43,036 --> 01:50:44,846 Kau tak apa? 1065 01:50:45,998 --> 01:50:47,683 Ya. 1066 01:50:47,750 --> 01:50:49,669 Kau mau yang melakukan kehormatan? 1067 01:50:50,753 --> 01:50:53,839 Kau saja. Yurisdiksimu. 1068 01:51:34,302 --> 01:51:36,564 Semua yang kau katakan bisa dan akan digunakan... 1069 01:51:36,589 --> 01:51:38,024 ...untuk melawanmu di pengadilan. 1070 01:51:38,049 --> 01:51:40,026 Kau berhak untuk pengacara... 1071 01:51:52,722 --> 01:51:55,859 Dengan hak-hak tersebut, kau mau bicara denganku? 1072 01:52:06,502 --> 01:52:08,096 Strategi yang bagus. 1073 01:52:09,040 --> 01:52:10,516 Aku rasa begitu. 1074 01:52:12,209 --> 01:52:14,353 Kau mau sesuatu? 1075 01:52:14,461 --> 01:52:16,380 Aku mau croissant. 1076 01:52:19,258 --> 01:52:20,646 Sempurna. 1077 01:52:23,720 --> 01:52:26,322 Kau tahu, kau melakukan hal yang benar dengan datang ke sini. 1078 01:52:31,562 --> 01:52:33,122 Rasanya aneh, bukan? 1079 01:52:34,398 --> 01:52:37,568 Hidup di sisi satunya terasa bagus, bukan? 1080 01:52:40,771 --> 01:52:42,506 Ya. 1081 01:52:43,490 --> 01:52:44,908 Terlalu bagus. 1082 01:52:51,206 --> 01:52:52,641 Salut. 1083 01:52:57,092 --> 01:52:58,605 Waktunya pulang, benar? 1084 01:53:00,716 --> 01:53:01,884 Untuk apa? 1085 01:53:49,156 --> 01:53:51,241 Penangkapan mafia Panther di Cinque Terre 1086 01:54:07,132 --> 01:54:12,220 Lapas, Maison d'Arret. Nice, Prancis. 1087 01:54:13,372 --> 01:54:15,641 Pengunjung. Borgol. 1088 01:54:16,541 --> 01:54:19,507 Cepat. Waktuku tak banyak. 1089 01:54:20,170 --> 01:54:21,672 Cepatlah. 1090 01:54:27,844 --> 01:54:31,489 Duduk. Dan jangan macam-macam. 1091 01:54:34,810 --> 01:54:36,391 Waktumu lima menit. 1092 01:54:47,739 --> 01:54:49,273 Itu seru. 1093 01:54:54,079 --> 01:54:55,789 Jadi kita impas? 1094 01:54:59,376 --> 01:55:02,880 Ya. Kita impas. 1095 01:55:05,841 --> 01:55:07,718 Kau merasa baik? 1096 01:55:12,264 --> 01:55:14,533 Sebenarnya, tidak. 1097 01:55:14,558 --> 01:55:17,561 Jujur, aku pikir akan merasa sedikit lebih baik. 1098 01:55:20,731 --> 01:55:23,317 Kau bajingan. 1099 01:55:35,120 --> 01:55:37,147 Tapi aku selamatkan nyawamu. 1100 01:55:38,582 --> 01:55:40,726 Jadi itu nyata? 1101 01:55:40,792 --> 01:55:42,435 Ya. 1102 01:55:43,295 --> 01:55:44,855 Ya. 1103 01:55:45,839 --> 01:55:50,260 Jadi kau permainkan aku selama ini? 1104 01:55:54,389 --> 01:55:57,575 Tidak. Tidak sepenuhnya. 1105 01:55:58,935 --> 01:56:01,704 Tapi pada akhirnya, 1106 01:56:01,730 --> 01:56:04,650 Harimau tak bisa mengubah belangnya. 1107 01:56:05,609 --> 01:56:06,944 Tak akan bisa. 1108 01:56:12,991 --> 01:56:14,701 Sampai bertemu, Nona Muda. 1109 01:56:24,961 --> 01:56:26,688 Omong-omong... 1110 01:56:27,714 --> 01:56:29,816 Duduk di kiri belakang. 1111 01:58:10,692 --> 01:58:12,669 Buka kuncinya! Tangan di kaca! 1112 01:58:16,253 --> 01:58:17,966 Kiri belakang! 1113 01:58:28,710 --> 01:58:30,395 Bersiap untuk bergerak. 1114 02:00:39,884 --> 02:00:42,235 Apa kita langsung menyudahi ini? 1115 02:00:43,053 --> 02:00:45,655 Dia bilang kita sebaiknya sudahi ini. 1116 02:00:46,639 --> 02:00:48,199 Tidak. 1117 02:00:50,810 --> 02:00:53,996 Hei, teman-teman. Berikan dia minum. 1118 02:00:54,029 --> 02:00:57,250 Bersikap yang sopan. Dia tamu kita. 1119 02:01:00,695 --> 02:01:03,840 Hei, kawan. Ada apa? 1120 02:01:03,865 --> 02:01:06,551 Rileks. Tenanglah. 1121 02:01:06,911 --> 02:01:10,663 Dia bilang, "Rileks. Nikmati birmu." 1122 02:01:27,806 --> 02:01:30,951 Dia bilang jika dia mau kau mati, 1123 02:01:30,975 --> 02:01:33,561 Itu sudah lama terjadi. 1124 02:01:38,525 --> 02:01:40,877 Dia mau bertemu denganmu. 1125 02:01:46,449 --> 02:01:50,261 Karena dia ingin bertemu orang yang mendapatkan barangnya kembali. 1126 02:01:59,212 --> 02:02:03,107 Karena dia ingin tahu bagaimana kau melakukan itu. 1127 02:02:03,133 --> 02:02:08,697 Kau Harry Houdini! 1128 02:02:16,938 --> 02:02:22,735 Sekarang kau bekerja untukku. 1129 02:02:32,601 --> 02:02:34,473 Jadi, apa berikutnya? 1130 02:02:49,560 --> 02:02:51,739 Dan harimau mengubah belangnya. Semua kucing keluar dari kandang. 1131 02:02:51,763 --> 02:02:55,076 Sampai bertemu lagi, Nona Muda.