1
00:01:07,009 --> 00:01:10,279
Salah 1-1-4 diizinkan untuk mendarat,
landasan 1-1.
2
00:01:11,071 --> 00:01:13,724
Diizinkan untuk mendarat Salah 1-1-4.
3
00:01:17,168 --> 00:01:21,332
Jalanan ini, mereka berbeda.
4
00:01:21,398 --> 00:01:23,667
Mereka tua.
5
00:01:23,692 --> 00:01:27,087
Ikatannya dalam dan tersembunyi.
6
00:01:27,154 --> 00:01:30,340
Disanalah Timur mencengkeram Barat.
7
00:01:30,365 --> 00:01:33,034
Di mana Selatan mencari Utara.
8
00:01:34,077 --> 00:01:38,139
Ada kehormatan di sini
yang harus dihormati.
9
00:01:38,207 --> 00:01:41,293
Peraturan yang tak boleh dilanggar.
10
00:01:42,503 --> 00:01:44,801
Dan jika kesalahan terjadi...
11
00:01:46,548 --> 00:01:48,775
Tak ada tempat untuk sembunyi.
12
00:01:48,800 --> 00:01:50,468
Layanan kamar.
13
00:01:56,811 --> 00:02:01,038
Belgia
14
00:02:04,708 --> 00:02:08,712
Bandara Internasional Antwerp
15
00:02:35,931 --> 00:02:37,991
Ronin 1, ini Cleopatra.
16
00:02:38,976 --> 00:02:41,161
Ronin 1, masuk.
17
00:02:41,228 --> 00:02:42,788
Cleopatra, bergerak.
18
00:02:42,814 --> 00:02:44,664
Aku mengawasi.
19
00:02:46,108 --> 00:02:47,918
Matikan mesin.
20
00:02:48,994 --> 00:02:52,130
Ronin 1, taksi sudah tiba. Siaga.
21
00:02:52,155 --> 00:02:54,867
Ronin 1, siaga.
22
00:02:58,874 --> 00:03:01,181
Ronin 1, pintu. Pintu.
23
00:03:01,206 --> 00:03:03,051
Ronin 1, baik. Pintu sopir.
24
00:03:03,076 --> 00:03:05,185
Sopir di pintu.
25
00:03:15,316 --> 00:03:17,072
Ronin 5 siap berangkat.
26
00:03:17,097 --> 00:03:19,373
Diterima, Ronin 5. Siaga.
27
00:03:19,398 --> 00:03:21,868
Ronin 1, meluncur. Meluncur.
28
00:03:22,550 --> 00:03:25,914
Ronin 1, diterima. Jalan.
29
00:03:25,938 --> 00:03:35,938
— Situs Bonus Melimpah —
— Aman , Nyaman , Pasti Bayar —
30
00:03:35,962 --> 00:03:45,962
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
31
00:03:45,963 --> 00:03:55,964
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
32
00:04:11,485 --> 00:04:13,545
Hei! Apa masalahnya?
33
00:04:13,612 --> 00:04:16,506
Maaf. Ada yang memberi kabar
ancaman bom.
34
00:04:16,531 --> 00:04:18,408
Ini area terbatas!
35
00:04:22,137 --> 00:04:24,306
Berlutut! Berlutut!
36
00:04:24,373 --> 00:04:26,086
Berlutut! Tunjukkan tanganmu!
37
00:04:26,111 --> 00:04:27,194
Berlutut!
38
00:04:27,219 --> 00:04:29,378
Cepat berlutut sekarang juga!
39
00:04:31,797 --> 00:04:35,567
Tiarap! Tiarap! Cepat tiarap!
40
00:04:36,093 --> 00:04:39,655
Tiarap! Tiarap sekarang juga.
Jangan bergerak!
41
00:04:39,763 --> 00:04:42,182
Jangan bergerak! Ikut aba-abaku!
42
00:04:50,415 --> 00:04:52,167
Tangan! Tunjukkan tanganmu!
43
00:04:52,192 --> 00:04:55,128
Kau, keluar! Keluar!
Kau, keluar. Tiarap!
44
00:04:55,164 --> 00:04:56,530
Tiarap!
45
00:05:01,692 --> 00:05:03,578
Aman!
46
00:05:21,238 --> 00:05:25,576
Polisi Aeronautika
47
00:05:34,782 --> 00:05:40,882
Delta 2, tolong periksa hanggar 4.
48
00:05:40,949 --> 00:05:43,093
Layarku kosong. Aku tidak tahu
apa yang terjadi di sana. Ganti.
49
00:05:43,118 --> 00:05:44,678
Baik. Meluncur.
50
00:05:48,165 --> 00:05:50,517
Unit meluncur ke hanggar 4.
51
00:05:50,584 --> 00:05:52,436
Anjing mencium baunya.
52
00:05:55,464 --> 00:05:57,775
Ronin 1, jam! Waktunya pergi!
53
00:05:57,800 --> 00:06:00,919
Paket sudah didapat. Keluar.
54
00:06:00,944 --> 00:06:02,511
Ayo! Ayo! Ayo!
55
00:06:02,536 --> 00:06:04,030
Lumayan!
56
00:06:04,055 --> 00:06:05,282
Bergerak.
57
00:06:11,104 --> 00:06:14,499
Cleopatra, Ronin 1. Roda berputar.
58
00:06:22,616 --> 00:06:25,327
Jika dia mengejar kita...
Lebih cepat, lebih cepat!
59
00:06:26,954 --> 00:06:29,372
Dua unit meninggalkan Kargo 4.
60
00:06:30,832 --> 00:06:32,851
Identifikasi kedua unit.
61
00:06:36,396 --> 00:06:39,482
Sopir, ini Ronin 1. Pintu! Pintu!
62
00:06:47,319 --> 00:06:51,061
- Kita baik?
- Kita aman. Masih baik.
63
00:07:10,560 --> 00:07:13,833
Cleopatra, kami aman
dan dalam perjalanan.
64
00:07:52,722 --> 00:07:57,727
Pengadilan Daerah Los Angeles
Divisi Hukum Keluarga
65
00:08:27,376 --> 00:08:30,468
Di Belgia semalam,
Maskapai Salah Airline 1-1-4,
66
00:08:30,493 --> 00:08:32,704
Yang merupakan pesawat Afrika,
dengan industri berlian...
67
00:08:32,729 --> 00:08:35,765
...menjadi episentrum perampokan
yang dilakukan dengan sangat tertata...
68
00:08:35,790 --> 00:08:38,560
...di terminal kargo
Bandara Internasional Antwerp.
69
00:08:38,627 --> 00:08:41,563
Insiden tersebut terjadi ketika
pesawat dari Johannesburg tiba,
70
00:08:41,588 --> 00:08:43,666
Lalu tersangka dengan
perlengkapan taktis kepolisian...
71
00:08:43,691 --> 00:08:45,066
...melaju melintasi landasan pacu,
72
00:08:45,091 --> 00:08:47,235
Untuk melakukan penyerangan
di hanggar kargo.
73
00:08:47,260 --> 00:08:49,612
Laporan awal menunjukkan bahwa
pencuri berhasil kabur...
74
00:08:49,637 --> 00:08:51,656
...dengan berlian
bernilai jutaan dolar.
75
00:08:51,681 --> 00:08:55,493
Indikasi mengarah kepada mafia
Panther sebagai kemungkinan dalang...
76
00:08:55,518 --> 00:08:57,453
...dibalik perampokan yang
direncanakan dengan baik ini.
77
00:08:57,870 --> 00:09:02,291
Côte d'Azur, Prancis
78
00:09:09,240 --> 00:09:12,943
Jalan terus.
Kau di tempat yang tepat.
79
00:09:15,555 --> 00:09:19,726
- Nice, Prancis.
- Kursi belakang.
80
00:09:39,187 --> 00:09:41,289
Aku yakin kau tahu cara gunakan ini.
81
00:09:44,109 --> 00:09:45,585
Glock.
82
00:09:46,411 --> 00:09:49,714
- Tanpa pengaman.
- Tanpa pengaman.
83
00:09:52,534 --> 00:09:54,344
Jadi, apa samaranku?
84
00:09:54,786 --> 00:09:57,222
Kau orang Prancis
keturunan Pantai Gading.
85
00:09:57,247 --> 00:09:59,182
Kau pedagang berlian
yang bekerja dari London,
86
00:09:59,207 --> 00:10:00,671
Dan kami promotor kelab EDM...
87
00:10:00,695 --> 00:10:02,810
...yang ingin promosikan festival
selama dua minggu di sini.
88
00:10:02,836 --> 00:10:04,463
Jadi itu rentang waktu kita.
89
00:10:14,055 --> 00:10:16,349
Aku harap kau berikan aku
pemandangan yang bagus.
90
00:10:20,562 --> 00:10:22,789
Kita akan bertemu penadahnya sore ini.
91
00:10:22,856 --> 00:10:25,915
Dia pengamat berlian dan mengatur
ruang kantor untukmu.
92
00:10:26,042 --> 00:10:27,919
Dan kami sudah amankan
seluruh apartemen.
93
00:10:27,965 --> 00:10:29,659
Jadi kau sudah siap.
94
00:10:29,683 --> 00:10:32,424
Selamat datang di Nice, Jean-Jacques.
95
00:10:32,907 --> 00:10:34,367
Ini dia.
96
00:11:16,676 --> 00:11:21,556
Distrik Berlian Dunia
97
00:11:26,628 --> 00:11:28,421
Jean-Jacques Dyallo.
98
00:11:40,224 --> 00:11:43,828
Long Beach
99
00:12:07,616 --> 00:12:09,979
- Apa yang kau lakukan?
- Ikuti dia.
100
00:12:10,813 --> 00:12:12,690
Ikuti mobil itu.
101
00:12:26,855 --> 00:12:28,373
Apa yang kita lakukan?
102
00:12:29,649 --> 00:12:32,777
Tenanglah. Kau akan baik saja.
103
00:12:47,114 --> 00:12:48,459
Keluar.
104
00:13:22,076 --> 00:13:24,328
Penari striptis yang tidak merokok.
105
00:13:25,288 --> 00:13:28,333
- Itu hal yang baru.
- Enyahlah.
106
00:13:32,670 --> 00:13:35,590
Masih menjual makanan basi di kelab?
107
00:13:43,097 --> 00:13:45,616
Oke. Orangmu beritahu kau semuanya.
108
00:13:45,683 --> 00:13:47,159
Selalu begitu.
109
00:13:47,977 --> 00:13:49,829
Kau tahu tentang FBI.
110
00:13:50,605 --> 00:13:53,124
Kau selalu mencumbu tersangkamu?
111
00:13:53,191 --> 00:13:55,151
Apa itu prosedur kepolisian?
112
00:13:59,322 --> 00:14:02,091
Kau tahu, aku bisa tutup
pintu kontainer ini,
113
00:14:02,145 --> 00:14:04,135
Kemudian mengirimnya ke China.
114
00:14:04,827 --> 00:14:06,470
Dan setelah sampai di sana,
115
00:14:06,496 --> 00:14:10,517
Mereka akan membuka pintu,
dan kau akan berada di sana.
116
00:14:10,583 --> 00:14:12,268
Mati.
117
00:14:12,335 --> 00:14:14,479
Penari striptis mati di China.
118
00:14:14,545 --> 00:14:16,246
Terdengar nakal.
119
00:14:17,131 --> 00:14:18,774
Tapi tidak.
120
00:14:19,592 --> 00:14:21,861
Kita akan buat ini simpel.
121
00:14:21,928 --> 00:14:25,532
Mengingat Merrimen sudah tewas,
kau akan beritahu aku dua hal.
122
00:14:25,640 --> 00:14:29,435
Di mana dia dan Donnie pergi
yang mereka tidak datangi?
123
00:14:31,145 --> 00:14:34,148
Dan apa yang mereka lakukan
dengan uang itu?
124
00:14:53,710 --> 00:14:55,520
Siapa pria yang beruntung?
125
00:14:55,628 --> 00:14:58,022
Dia seperti orang aneh
lainnya di penjara.
126
00:14:58,131 --> 00:15:00,275
Dia tidak mencumbuku.
127
00:15:00,383 --> 00:15:02,485
Tapi kau.
128
00:15:02,552 --> 00:15:07,574
Dan aku bisa unggah ini kapan saja.
129
00:15:07,640 --> 00:15:11,269
Ya Tuhan. Aku terlihat
sangat muda di sana.
130
00:15:14,397 --> 00:15:16,374
Aku tahu ke mana Donnie pergi.
131
00:15:17,150 --> 00:15:19,031
Aku tahu di mana dia
menaruh uangnya.
132
00:15:19,055 --> 00:15:22,380
Tapi aku mau bagianku.
Tujuh juta.
133
00:15:22,447 --> 00:15:25,091
Atau LASD dan putri-putrimu,
134
00:15:25,158 --> 00:15:28,036
Akan sangat bangga dengan
karier amatir pornomu.
135
00:15:31,039 --> 00:15:33,124
Kau paham, berengsek?
136
00:15:39,672 --> 00:15:43,259
Di mana uangnya?
137
00:15:44,927 --> 00:15:47,905
Bank Diamant Nice.
138
00:15:48,556 --> 00:15:49,861
Hei.
139
00:15:53,019 --> 00:15:55,413
Jean-Jacques, ini temanku Chava.
140
00:15:55,437 --> 00:15:56,873
Halo.
141
00:15:56,990 --> 00:15:59,334
Aku diberitahu kau orang Prancis?
142
00:15:59,393 --> 00:16:01,294
Bisa kita bicara dengan Bahasa Prancis?
143
00:16:01,319 --> 00:16:03,087
Aku punya paspor Prancis...
144
00:16:03,136 --> 00:16:06,181
Aku agak berkarat.
145
00:16:07,116 --> 00:16:10,302
Lagi pula kau harus bicara
Bahasa Inggris di bisnis ini, jadi...
146
00:16:10,745 --> 00:16:13,056
Kau besar di Abidjan atau...
147
00:16:13,081 --> 00:16:16,142
- Tengrela.
- Jadi kau secara etnis orang Baoule.
148
00:16:16,167 --> 00:16:19,145
Secara etnis? Sinfra.
149
00:16:19,170 --> 00:16:22,482
Aku terkesan. Kau tahu banyak
tentang negaraku.
150
00:16:22,507 --> 00:16:26,277
Aku punya banyak teman
di bisnis ini dari Afrika Barat.
151
00:16:26,344 --> 00:16:29,204
- Negosiator yang sulit.
- Siapa yang tidak?
152
00:16:31,057 --> 00:16:33,576
Jadi, Jean-Jacques,
153
00:16:33,601 --> 00:16:35,453
Kau punya sesuatu yang
yang mau untuk aku lihat?
154
00:16:35,520 --> 00:16:37,063
Itu benar.
155
00:16:56,058 --> 00:16:58,726
- Dan kau temukan ini...
- Keluargaku.
156
00:16:58,793 --> 00:17:00,920
Kami berbisnis di Botswana.
157
00:17:07,547 --> 00:17:09,722
- Pergilah.
- Bagus.
158
00:17:10,471 --> 00:17:12,323
Aku akan tinggalkan kalian berdua.
159
00:17:17,061 --> 00:17:19,386
Mari kita aturkan tempatmu di Bourse.
160
00:17:24,085 --> 00:17:26,175
- Selamat siang.
- Selamat siang.
161
00:17:26,946 --> 00:17:29,222
Boleh aku lihat tanda pengenalmu?
162
00:17:36,497 --> 00:17:38,144
Jasnya.
163
00:17:43,671 --> 00:17:45,151
Terima kasih.
164
00:17:47,925 --> 00:17:49,154
Pak.
165
00:18:14,410 --> 00:18:16,262
- Halo.
- Halo.
166
00:18:16,287 --> 00:18:17,531
Halo.
167
00:18:23,294 --> 00:18:26,355
Orang baru...
Selamat datang di Bourse.
168
00:18:26,380 --> 00:18:27,731
Oke.
169
00:18:30,234 --> 00:18:32,869
- Terus awasi dia, oke?
- Oke.
170
00:18:35,984 --> 00:18:38,813
Sangat bagus.
Tolong tunggu sebentar.
171
00:18:40,597 --> 00:18:43,456
- Terima kasih. Kau boleh pergi.
- Terima kasih.
172
00:18:53,567 --> 00:18:55,760
- Hai, Chava. Bagaimana kabarmu?
- Halo.
173
00:18:55,785 --> 00:18:58,200
Jean-Jacques Dyallo,
kenalkan Olivier, Pramutamu.
174
00:18:58,225 --> 00:18:59,764
Selamat datang.
175
00:19:24,730 --> 00:19:26,081
Silakan.
176
00:19:26,566 --> 00:19:28,334
Boleh aku lihat inventarismu?
177
00:19:28,359 --> 00:19:29,903
Tentu.
178
00:19:37,698 --> 00:19:41,205
Baik. Sangat bagus.
179
00:19:44,208 --> 00:19:46,977
Ini kantormu, Mr. Dyallo.
180
00:19:47,003 --> 00:19:49,981
Kantormu. Telepon kantor di sini.
181
00:19:50,047 --> 00:19:53,442
Tekan 3 untuk petugas keamanan,
7 untuk Pramutamu,
182
00:19:53,467 --> 00:19:54,847
Dan 8 untuk panggilan keluar.
183
00:19:54,872 --> 00:19:56,221
Brankas milikmu.
184
00:19:56,246 --> 00:19:58,447
Silakan masukkan
sandi pribadimu sendiri.
185
00:19:58,472 --> 00:20:00,824
Tapi jujur,
kau tak perlu menguncinya.
186
00:20:00,850 --> 00:20:03,675
Kau di gedung paling aman
di benua Eropa.
187
00:20:03,700 --> 00:20:05,266
Aku harap begitu.
188
00:20:05,291 --> 00:20:07,902
Aku akan menerima
inventaris lainnya pekan ini.
189
00:20:07,927 --> 00:20:10,334
Apa mungkin untuk menyewa
salah satu kotak penyimpanan?
190
00:20:10,359 --> 00:20:12,461
Maaf, tidak bisa.
191
00:20:12,528 --> 00:20:15,005
Saat ini, seluruh kotak penyimpanan
sudah penuh dipesan.
192
00:20:15,031 --> 00:20:17,508
Dan sisanya disiapkan
khusus pengamat berlian.
193
00:20:18,159 --> 00:20:20,011
Semoga ada yang terbuka.
194
00:20:20,453 --> 00:20:22,205
- Selamat siang.
- Selamat siang.
195
00:20:30,463 --> 00:20:31,939
Jadi?
196
00:20:31,964 --> 00:20:34,108
Kita sudah masuk.
Tapi kita ada masalah.
197
00:20:34,133 --> 00:20:35,609
Tidak ada akses ke lemari besi.
198
00:20:35,634 --> 00:20:38,112
Hanya pengamat berlian
di Dali yang memiliki akses,
199
00:20:38,137 --> 00:20:40,156
Dan tidak ada kotak keamanan
yang tersedia.
200
00:20:40,181 --> 00:20:42,032
Kau pasti bercanda.
201
00:20:42,099 --> 00:20:43,807
Biar aku urus itu.
202
00:20:49,707 --> 00:20:53,044
Ulassai, Sardinia
203
00:21:41,742 --> 00:21:43,927
Patron, aku minta maaf,
204
00:21:43,994 --> 00:21:46,734
Tapi ada sesuatu yang aku mau
bicarakan denganmu.
205
00:21:46,759 --> 00:21:49,099
Kau harus pindahkan aku lagi?
206
00:21:51,335 --> 00:21:53,050
Duduklah.
207
00:22:05,141 --> 00:22:09,871
Batu yang kau investasikan.
Itu dicuri.
208
00:22:09,980 --> 00:22:13,249
Pencurinya merampok pesawat
yang mengirimkan itu.
209
00:22:13,315 --> 00:22:16,126
Barangnya saat ini di Nice,
dekat pusat berlian...
210
00:22:16,204 --> 00:22:18,587
Seseorang menadahnya.
211
00:22:21,407 --> 00:22:22,906
Temukan itu.
212
00:22:28,497 --> 00:22:33,852
3274 karat.
Kualitas yang sangat bagus.
213
00:22:33,877 --> 00:22:36,505
Bagaimana dengan 30 karat?
214
00:22:38,427 --> 00:22:40,693
Astaga...
215
00:22:40,794 --> 00:22:43,487
Ini jelas karya seni.
216
00:22:49,894 --> 00:22:52,038
Pemancar GPS.
217
00:22:52,062 --> 00:22:54,498
Seseorang mencari ini.
218
00:22:54,851 --> 00:22:56,734
Boleh aku lihat?
219
00:23:03,157 --> 00:23:07,861
Tawarkan 5.2. Jika butuh cepat,
terima di 4.5.
220
00:23:07,886 --> 00:23:10,555
Jika tunai, terima di 5.5.
221
00:23:10,580 --> 00:23:12,140
Bagaimana dengan yang kasar?
222
00:23:12,165 --> 00:23:15,102
3.87 termasuk semuanya.
223
00:23:15,169 --> 00:23:17,146
Kau memiliki rekening
di bank seberang?
224
00:23:17,213 --> 00:23:19,857
Tentu. Berapa tawarannya?
225
00:23:19,924 --> 00:23:23,736
Batu ini jelas tidak disertai
sertifikat Kimberley.
226
00:23:23,803 --> 00:23:25,471
4.2.
227
00:23:26,472 --> 00:23:28,991
Aku tak bisa lebih rendah dari 5.
228
00:23:29,016 --> 00:23:32,620
Hanya itu tawaran yang akan
kau dapatkan, Jean-Jacques.
229
00:23:36,655 --> 00:23:39,443
Oke. Kita sudah selesai.
230
00:23:40,820 --> 00:23:43,464
4.2. Ini uangmu.
231
00:23:43,531 --> 00:23:46,175
Aku diberitahu kita memiliki Marsala.
232
00:23:46,199 --> 00:23:56,199
— Situs Bonus Melimpah —
— Aman , Nyaman , Pasti Bayar —
233
00:23:56,223 --> 00:24:06,223
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
234
00:24:06,224 --> 00:24:16,225
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
235
00:24:39,838 --> 00:24:42,247
Kita akan beralih ke Bahasa Inggris
agar semua orang mengerti.
236
00:24:42,272 --> 00:24:43,940
- Baiklah.
- Komunikasi aman,
237
00:24:43,965 --> 00:24:46,276
- Jadi kita bisa bicara bebas.
- Oke.
238
00:24:46,677 --> 00:24:48,696
Aku Cleopatra.
239
00:24:48,762 --> 00:24:51,281
Aku pernah bekerja dengan
kalian semua secara individual,
240
00:24:51,348 --> 00:24:52,991
Tapi tak pernah sebagai sebuah grup.
241
00:24:53,058 --> 00:24:55,786
Ada alasan kenapa kalian di sini.
242
00:24:55,895 --> 00:24:58,472
Ini akan menjadi pekerjaan
terbesar di benua ini.
243
00:24:58,497 --> 00:24:59,999
Ini bukan pekerjaan mudah.
244
00:25:00,024 --> 00:25:03,293
Kita akan merampok
Pusat Berlian Dunia.
245
00:25:03,402 --> 00:25:07,172
Kita diperkirakan akan
mendapat 850 juta euro.
246
00:25:07,239 --> 00:25:11,218
Hanya gunakan SIM ini
untuk semua komunikasi.
247
00:25:11,869 --> 00:25:15,576
Vuk, logistik.
Marko, kendaraan dan transportasi.
248
00:25:15,601 --> 00:25:17,921
Dragan, brankas dan entri.
249
00:25:17,945 --> 00:25:20,769
Slavko, komunikasi dan
pengawas seluler.
250
00:25:20,836 --> 00:25:22,813
- Siapa orang ini?
- Jean-Jacques.
251
00:25:22,838 --> 00:25:24,481
Dia yang akan melakukan
pengintaian dan perencanaan.
252
00:25:24,506 --> 00:25:26,024
Apa yang dia lakukan di sini?
253
00:25:26,091 --> 00:25:27,901
Ini adalah pekerjaanku.
254
00:25:28,010 --> 00:25:30,738
Dan aku yang membayar tagihan.
255
00:25:30,787 --> 00:25:34,127
- Itu yang aku lakukan.
- Oke, semuanya, tenang.
256
00:25:34,152 --> 00:25:36,100
Orang ini salah satu pencuri
terbaik di dunia, oke?
257
00:25:36,125 --> 00:25:38,078
- Apa masalahmu?
- Apa kau gila membawa dia ke sini?
258
00:25:38,103 --> 00:25:42,191
Ya, itu normal. Apa?
Hei, diamlah.
259
00:25:44,568 --> 00:25:47,034
Oke. Waktu kita hingga
Minggu terakhir bulan ini...
260
00:25:47,058 --> 00:25:48,285
...untuk melakukan pekerjaan ini.
261
00:25:48,310 --> 00:25:51,633
Jadi sembari kita melakukan
pengintaian terhadap target di sini,
262
00:25:52,576 --> 00:25:54,386
Pusat Berlian Dunia,
263
00:25:54,411 --> 00:25:57,431
Mengumpulkan setiap informasi
yang dibutuhkan akan sulit.
264
00:25:57,498 --> 00:26:00,267
Jean-Jacques adalah
aset kita di dalam.
265
00:26:00,626 --> 00:26:02,770
Dia temukan kita jalan
menuju lemari besi.
266
00:26:03,712 --> 00:26:05,408
Dan jika kau ada masalah dengan itu,
267
00:26:05,433 --> 00:26:07,566
Kau boleh keluar sekarang.
268
00:26:07,591 --> 00:26:10,110
Aku tak apa, Bos.
269
00:26:10,238 --> 00:26:11,767
Apa yang kau butuhkan?
270
00:26:11,791 --> 00:26:14,991
Aku butuh merek, pembuatan,
dan model seluruh sistem keamanan,
271
00:26:15,015 --> 00:26:16,450
Dan tentu saja lemari besinya.
272
00:26:16,475 --> 00:26:18,285
Mereka periksa identitas
seluruh personel.
273
00:26:18,310 --> 00:26:19,655
Untuk tahu dengan siapa
kita berurusan,
274
00:26:19,680 --> 00:26:21,705
Dan temukan cara untuk
menyadap komunikasi mereka.
275
00:26:21,730 --> 00:26:23,915
Konfirmasikan rutenya,
dan temukan jalan keluar.
276
00:26:23,941 --> 00:26:25,543
Aku akan usahakan rutenya.
277
00:26:25,567 --> 00:26:28,003
Aku perlu melihat itu
sebelum memilih kendaraan.
278
00:26:28,070 --> 00:26:30,047
- Jadi kita sudah mengerti?
- Ya.
279
00:26:30,114 --> 00:26:31,699
Bagus.
280
00:26:34,493 --> 00:26:37,763
- Lakukan tugasmu.
- Ada apa denganmu?
281
00:26:37,788 --> 00:26:40,416
- Hentikan bualanmu.
- Persetan ini!
282
00:27:04,665 --> 00:27:08,043
Bandara Internasional Nice
283
00:27:10,738 --> 00:27:12,448
Ini dia.
284
00:27:15,117 --> 00:27:19,346
Prancis. Italia.
285
00:27:19,371 --> 00:27:22,015
- Pegunungan Alpen Maritim
- Tikungan itu, itu perbatasan.
286
00:27:22,163 --> 00:27:23,692
Ini lintasan pegunungan Alpen.
287
00:27:23,717 --> 00:27:26,520
Tak ada CCTV atau pembaca pelat
di jalanan ini?
288
00:27:26,545 --> 00:27:28,814
Nihil. Di seluruh pesisir sini.
289
00:27:28,881 --> 00:27:30,566
Ini adalah rutenya.
290
00:27:30,591 --> 00:27:32,109
Aku butuh mobil penggerak empat roda.
291
00:27:32,134 --> 00:27:34,945
Lepaskan otomatisasinya.
Tidak ada anti-pengunci.
292
00:27:34,970 --> 00:27:37,072
Dia juga mau aku mengisap penisnya?
293
00:27:37,181 --> 00:27:38,991
Maaf, apa kau bilang?
294
00:27:39,058 --> 00:27:40,768
Siap, pak.
295
00:27:52,588 --> 00:27:55,382
- Satuan Tugas Pantera.
- Permisi. Maaf.
296
00:27:55,407 --> 00:27:59,386
Apa kaptennya ada? Kapiten?
297
00:27:59,453 --> 00:28:01,501
Ya, ya. Tidak masalah.
298
00:28:01,525 --> 00:28:06,869
Oke. Kami membuat jadwal pukul 13.00.
Sekarang 13.30.
299
00:28:06,894 --> 00:28:11,186
- Dia tahu aku di sini, atau...
- Hugo Nicholas.
300
00:28:11,211 --> 00:28:14,431
- Selamat datang.
- Senang akhirnya bertemu kau.
301
00:28:14,455 --> 00:28:17,085
- Aku pikir kita bilang jam 13.00, tapi...
- Tidak.
302
00:28:18,430 --> 00:28:21,032
Baiklah, aku bawakan kau oleh-oleh.
303
00:28:21,058 --> 00:28:22,701
Aku pikir kau dan teman-temanmu
mungkin menyukainya.
304
00:28:23,060 --> 00:28:25,871
Terima kasih, temanku.
Itu sangat bagus.
305
00:28:25,896 --> 00:28:30,167
Aku punya LAPD tapi tidak LASD.
Ini keren.
306
00:28:30,192 --> 00:28:32,169
Kau mau makan atau minum sesuatu?
307
00:28:32,194 --> 00:28:34,546
Kopi. Mungkin sedikit croissants.
308
00:28:34,582 --> 00:28:38,508
Tidak, Nick. Itu croissant,
bukan croissant.
309
00:28:38,533 --> 00:28:40,177
Aku jelas tak bisa Bahasa Prancis.
310
00:28:40,202 --> 00:28:41,345
Apa yang orang Amerika bisa?
311
00:28:41,370 --> 00:28:43,347
Ini Letnan Varane. Letnan O'Brien.
312
00:28:43,372 --> 00:28:45,641
- Hei, senang bertemu kau.
- Kopi dan croissant.
313
00:28:45,666 --> 00:28:46,913
Cherie?
314
00:28:46,938 --> 00:28:49,170
Bisa kau bawakan aku
kopi dan croissant, tolong?
315
00:28:53,122 --> 00:28:55,025
- Jadi, ini mereka.
- Ya.
316
00:28:55,050 --> 00:28:57,928
Itu sangat sulit dipecahkan.
Terisolasi secara etnis.
317
00:28:57,953 --> 00:29:00,239
Mereka terkadang bekerja dengan
orang Italia dan Albania,
318
00:29:00,264 --> 00:29:02,199
Tapi secara taktis, mereka cemerlang.
319
00:29:02,224 --> 00:29:04,409
Para pemain yang sangat paham
siapa yang diutus...
320
00:29:04,433 --> 00:29:05,563
...untuk pekerjaan tertentu.
321
00:29:05,588 --> 00:29:07,603
Jadi jika mereka tertangkap,
tak ada yang bisa mereka adukan.
322
00:29:07,628 --> 00:29:09,498
- Benar.
- Dan sulit mengidentifikasi mereka.
323
00:29:09,523 --> 00:29:11,959
Kami tak mendapat banyak
bantuan dari Balkan Alley.
324
00:29:11,984 --> 00:29:14,628
Mereka kemungkinan militer
dan dinas keamanan.
325
00:29:14,695 --> 00:29:16,338
Mereka tahu caranya
menjauh dari radar.
326
00:29:16,363 --> 00:29:19,883
Mereka sering gunakan
model atau atlet wanita,
327
00:29:19,908 --> 00:29:21,802
Yang banyak habiskan waktu
di Eropa Barat.
328
00:29:21,827 --> 00:29:24,871
Jadi mereka memiliki koneksi.
Mereka punya caranya sendiri.
329
00:29:25,664 --> 00:29:28,600
- Orang ini. Slobodan.
- Dia penadah kriminal.
330
00:29:28,625 --> 00:29:30,143
Dia berurusan dengan 'Ndrangheta,
331
00:29:30,168 --> 00:29:32,267
Dan seluruh toko perhiasan
ternama di Italia.
332
00:29:32,292 --> 00:29:35,357
Dia berikan lampu hijau untuk
setiap pekerjaan di benua ini.
333
00:29:36,216 --> 00:29:39,152
Kami mencoba membungkam dia
hampir selama satu dekade.
334
00:29:39,178 --> 00:29:40,846
Duduk, Nick.
335
00:29:43,974 --> 00:29:46,660
Beritahu kami tentang tersangkamu.
336
00:29:46,727 --> 00:29:48,996
Kami punya alasan untuk percaya...
Terima kasih.
337
00:29:49,062 --> 00:29:52,832
Jika dia beroperasi dari Eropa,
kemungkinan Prancis.
338
00:29:52,858 --> 00:29:55,377
Kami mulai lebih mendalaminya
setelah insiden di Antwerp.
339
00:29:55,402 --> 00:29:57,291
Banyak ciri khas dari pekerjaan itu...
340
00:29:57,316 --> 00:30:00,616
...yang mirip dengan yang kami
investigasi di LA.
341
00:30:01,867 --> 00:30:03,677
Tapi, kau tahu, Polisi Aeronautika...
342
00:30:03,702 --> 00:30:05,971
...yakin jika kebanyakan dari mereka
adalah orang Balkan.
343
00:30:05,996 --> 00:30:08,932
Aku pikir kau bilang mereka semua
orang Balkan kecuali satu orang.
344
00:30:08,999 --> 00:30:10,517
Orang yang merekrut mereka.
345
00:30:10,542 --> 00:30:13,376
Oke. Apa dia berkulit hitam?
346
00:30:15,005 --> 00:30:16,189
Benar.
347
00:30:16,215 --> 00:30:19,568
Oke. Berarti tidak semua
dari mereka orang Balkan.
348
00:30:19,643 --> 00:30:21,011
Tidak.
349
00:30:22,603 --> 00:30:25,690
Apa kalian berhasil mendapatkan
rekaman CCTV yang aku minta?
350
00:30:25,716 --> 00:30:28,661
- Tentu saja.
- Oke.
351
00:30:30,062 --> 00:30:31,655
Boleh aku melihatnya?
352
00:30:37,531 --> 00:30:39,129
Bagaimana croissant mu?
353
00:30:40,364 --> 00:30:41,632
Luar biasa.
354
00:30:41,698 --> 00:30:44,300
Aku akan membuat hidupmu
sedikit lebih mudah selagi kau di sini.
355
00:30:44,325 --> 00:30:47,304
Kau tahu, beberapa huruf dalam
Bahasa Prancis bersifat senyap.
356
00:30:47,329 --> 00:30:50,307
Seperti "T" pada croissant,
contohnya.
357
00:30:50,374 --> 00:30:54,436
Kau tahu, di Amerika,
kau bilang "salmon," benar?
358
00:30:54,503 --> 00:30:56,772
Tapi "L"-nya senyap, benar?
359
00:30:56,838 --> 00:30:58,815
Apa aku masuk Candid Camera?
360
00:30:58,840 --> 00:31:01,609
Kau tahu, aku sebenarnya
menyebutkan "Salmon." Selalu begitu.
361
00:31:01,677 --> 00:31:04,780
"Sal-mon." Jadi, begitulah.
362
00:31:05,138 --> 00:31:06,948
Dia lucu.
363
00:31:06,974 --> 00:31:09,326
Oke. Ini dari hari yang kau minta.
364
00:31:09,393 --> 00:31:11,203
Beritahu aku kapan untuk jeda.
365
00:31:11,270 --> 00:31:13,439
Itu dia. Bank Diamant.
366
00:31:18,360 --> 00:31:21,880
Tunggu sebentar. Berhenti.
Di sana. Bisa perbesar gambarnya?
367
00:31:23,198 --> 00:31:25,050
Coba temukan bagian saat dia keluar.
368
00:31:27,057 --> 00:31:29,179
Oke, berhenti.
369
00:31:29,955 --> 00:31:31,974
Oke. Maju sedikit.
370
00:31:35,460 --> 00:31:37,145
Berhenti. Berhenti di sana.
371
00:31:37,170 --> 00:31:38,855
Fokus.
372
00:31:44,685 --> 00:31:46,196
Jadi ini orangnya?
373
00:31:47,806 --> 00:31:51,868
Tidak, tidak. Bukan dia.
374
00:31:51,977 --> 00:31:54,646
- Bukan?
- Bukan.
375
00:32:02,876 --> 00:32:06,008
Jika kau butuh yang lain,
kau punya nomorku.
376
00:32:06,158 --> 00:32:08,302
Dan mungkin kita bisa pergi
menyantap salmon.
377
00:32:08,327 --> 00:32:11,513
Terima kasih.
Makanan Prancis tidak enak.
378
00:32:13,290 --> 00:32:16,752
Sebenarnya, Nick,
makanan Prancis yang terbaik.
379
00:32:18,295 --> 00:32:20,731
Tapi kalian orang Amerika
memang tak punya selera.
380
00:32:45,131 --> 00:32:47,549
Yang tinggi di tengah,
Florentine, Lajang.
381
00:32:47,573 --> 00:32:49,509
Ini fail kontak Pegasus
yang disematkan.
382
00:33:16,800 --> 00:33:18,371
Itu benar.
383
00:33:36,873 --> 00:33:39,334
Perangkap sudah dipasang.
Periksa Pegasus-mu.
384
00:33:45,048 --> 00:33:46,483
Kita mendapatkannya.
385
00:34:18,441 --> 00:34:19,958
Nona muda.
386
00:34:21,418 --> 00:34:23,003
Duduklah.
387
00:34:26,840 --> 00:34:28,596
Ayolah, kawan, duduk.
388
00:34:29,513 --> 00:34:31,403
Kau membuatku cemas.
389
00:34:34,764 --> 00:34:37,767
Aku janji takkan gigit.
390
00:35:02,626 --> 00:35:04,419
Jadi, apa rencanamu di sini?
391
00:35:13,678 --> 00:35:15,847
Kau tak punya yurisdiksi di sini.
392
00:35:34,574 --> 00:35:36,868
Aku tidak merampok FBI.
393
00:35:38,203 --> 00:35:40,580
Siapa yang mengatakan
sesuatu tentang FBI?
394
00:35:44,084 --> 00:35:46,561
Kau tahu apa yang baru saja aku sadari?
395
00:35:46,628 --> 00:35:51,274
Kita berdua bagian dari
simbiosis yang aneh.
396
00:35:52,133 --> 00:35:56,362
Kau ada karena aku, Nona Muda.
397
00:35:57,097 --> 00:35:59,507
Kami tak di sana untuk
mencoba hentikan kau...
398
00:35:59,532 --> 00:36:02,135
...dari selundupkan
atau mencuri sesuatu,
399
00:36:02,160 --> 00:36:05,814
Kemudian apapun rencanamu
takkan berarti.
400
00:36:06,648 --> 00:36:08,291
Itu hanya akan jadi masalah,
401
00:36:08,316 --> 00:36:10,501
Karena kami disana
mencoba menghentikanmu.
402
00:36:10,569 --> 00:36:13,030
Jadi sebenarnya, kau harusnya
terima kasih padaku...
403
00:36:14,823 --> 00:36:17,743
...karena situasimu masih bernilai.
404
00:36:19,911 --> 00:36:22,372
- Terima kasih kembali.
- Oke.
405
00:36:25,250 --> 00:36:29,563
Aku merasa geli saat orang
todongkan senjata ke orang lain.
406
00:36:30,213 --> 00:36:32,465
Kenapa kau tak langsung
tembak mereka?
407
00:36:38,638 --> 00:36:42,100
Kau bukan pembunuh. Tapi aku.
408
00:36:44,352 --> 00:36:46,901
Kau permainkan aku, Nona Muda.
409
00:36:46,925 --> 00:36:49,316
Tidak ada yang boleh permainkan aku.
410
00:36:57,032 --> 00:36:58,759
Aku bangkrut.
411
00:37:00,035 --> 00:37:03,914
Dan aku muak menjadi pemburu.
Itu melelahkan.
412
00:37:06,833 --> 00:37:08,835
Mari kita lihat pemandanganmu.
413
00:37:22,265 --> 00:37:26,102
Kabar yang beredar di LA
jika mereka memecatmu.
414
00:37:29,481 --> 00:37:31,483
Jadi, bagaimana kau akan masuk?
415
00:37:38,239 --> 00:37:39,866
Ambil itu.
416
00:37:47,165 --> 00:37:49,809
Aku akan tanyakan kau lagi.
417
00:37:49,876 --> 00:37:51,920
Bagaimana kau akan masuk ke sana?
418
00:37:55,048 --> 00:37:56,967
Aku mengusahakan itu.
419
00:38:01,971 --> 00:38:04,115
Tidak, kau tidak percaya aku.
420
00:38:04,182 --> 00:38:07,285
Dan, ya, aku bisa menangkapmu
kapanpun aku mau.
421
00:38:07,352 --> 00:38:09,037
Tergantung suasana hatiku.
422
00:38:09,145 --> 00:38:12,815
Saat ini, Nona Muda,
suasana hatiku sedang baik.
423
00:38:14,901 --> 00:38:19,030
Kau akan merampok tempat itu.
Dan aku akan lakukan itu bersamamu.
424
00:38:21,825 --> 00:38:24,161
Aku mau bertemu para Panther ini.
425
00:38:25,954 --> 00:38:27,747
Atur itu.
426
00:38:47,895 --> 00:38:49,536
Bajingan.
427
00:39:06,327 --> 00:39:08,054
Halo, bos.
428
00:39:08,360 --> 00:39:10,309
Bagaimana makanan di tempat ini?
429
00:39:10,334 --> 00:39:12,642
Lumayan. Tak ada yang istimewa.
430
00:39:12,667 --> 00:39:14,852
Apanya yang "Hidangan baru."
431
00:39:14,919 --> 00:39:16,979
Patron kesal.
432
00:39:17,050 --> 00:39:18,898
Setengah dari uang pensiunnya
diinvestasikan pada berlian itu.
433
00:39:18,987 --> 00:39:21,734
Dan dia Octopus, jadi kita
sebaiknya temukan itu.
434
00:39:21,759 --> 00:39:23,486
Aku cukup suka petak umpet.
435
00:39:23,511 --> 00:39:26,290
Ini kota kami. Tak ada yang bisa
sembunyi dari kami di sini.
436
00:39:26,320 --> 00:39:29,584
"Ini kota kami. Tak ada yang bisa
sembunyi dari kami di sini."
437
00:39:40,653 --> 00:39:42,463
Demi Tuhan. Itu kuat.
438
00:39:54,584 --> 00:39:56,102
Itu dia?
439
00:39:57,378 --> 00:39:59,397
Ya, itu dia.
440
00:39:59,422 --> 00:40:02,467
Aku tak ingat mendapat memo
dia seorang supermodel.
441
00:40:21,680 --> 00:40:23,571
Bahasa Inggris? Ya?
442
00:40:33,996 --> 00:40:36,100
Kau bekerja sebagai keamanan?
443
00:40:36,167 --> 00:40:38,227
Diantara hal lainnya.
444
00:40:38,294 --> 00:40:40,896
- Bagaimana kalian bertemu?
- Penjara.
445
00:40:41,700 --> 00:40:43,883
Pesiar gay, sebenarnya.
446
00:40:52,725 --> 00:40:54,626
Marlboro Man.
447
00:41:13,371 --> 00:41:16,057
- Dia mantan polisi.
- Begitu juga kita.
448
00:41:16,082 --> 00:41:19,103
- Ada banyak jenis polisi.
- Mereka bukan kita.
449
00:41:19,128 --> 00:41:21,671
Ya. Tapi itu sebabnya aku biarkan
mereka bekerja untuk kita.
450
00:41:21,696 --> 00:41:24,065
Aku mainkan polisi seperti
aku mainkan semua orang.
451
00:41:24,090 --> 00:41:25,274
Fokus mengemudi.
452
00:41:25,299 --> 00:41:27,101
Saat ini, dia kunci kita
untuk lemari besi.
453
00:41:27,126 --> 00:41:28,715
Tak ada opsi lain.
454
00:41:31,973 --> 00:41:33,658
Undang dia malam ini.
455
00:41:33,683 --> 00:41:36,869
Kita masukkan dia ke lubang dalam
dan lihat jika dia bisa keluar.
456
00:41:36,895 --> 00:41:39,061
- Oke?
- Oke.
457
00:41:42,101 --> 00:41:43,798
Halo.
458
00:41:44,426 --> 00:41:47,355
Dengar, kita sudah bicarakan ini.
459
00:41:47,380 --> 00:41:49,757
Ini melelahkan.
Mari kita bicara nanti.
460
00:41:49,782 --> 00:41:51,967
Maaf. Semakin kaya mereka,
461
00:41:51,992 --> 00:41:54,009
Semakin mereka menyebalkan.
Dasar berengsek.
462
00:41:54,033 --> 00:41:57,140
Setelah kau menjadi budak
dari keserakahan, kau celaka.
463
00:41:57,206 --> 00:41:59,016
Maka aku rasa kita berdua celaka.
464
00:42:00,376 --> 00:42:02,169
Apa yang bisa aku bantu?
465
00:42:02,194 --> 00:42:04,313
Aku ingin tanya jika aku bisa
menyewa ruang...
466
00:42:04,338 --> 00:42:06,524
...di salah satu lemari besimu
untuk beberapa minggu.
467
00:42:06,549 --> 00:42:08,484
Aku akan menerima inventaris,
dan aku...
468
00:42:08,509 --> 00:42:11,112
Aku tidak suka memikirkan
menyimpan itu di kantor.
469
00:42:12,055 --> 00:42:14,032
Berapa banyak ruang yang dibutuhkan?
470
00:42:14,098 --> 00:42:16,267
Sekitar 3,000 karat.
471
00:42:17,577 --> 00:42:19,748
Bagi dua biaya bulanannya,
dan kita bisa melakukan itu.
472
00:42:19,774 --> 00:42:22,290
- Sempurna.
- Bagus.
473
00:42:28,488 --> 00:42:30,882
Dia datang.
474
00:42:34,827 --> 00:42:37,429
- Kabarmu baik?
- Aku baik. Kau?
475
00:42:41,733 --> 00:42:43,086
Tunjukkan dia.
476
00:42:47,844 --> 00:42:49,359
Berikan itu padaku.
477
00:43:00,645 --> 00:43:01,998
Apa yang aku lakukan dengan ini?
478
00:43:02,023 --> 00:43:04,207
Miringkan dan tekan layarnya.
479
00:43:08,027 --> 00:43:11,297
Itu orang yang membawa pemancar GPS?
480
00:43:11,322 --> 00:43:13,604
Ini orang yang membawa pemancar GPS?
481
00:43:13,629 --> 00:43:15,426
Itu orangnya.
482
00:43:15,505 --> 00:43:17,553
Kirim itu padaku.
483
00:43:17,704 --> 00:43:19,794
- Kirim itu ke kami.
- Oke.
484
00:43:19,818 --> 00:43:21,308
Kerja bagus.
485
00:43:26,212 --> 00:43:27,996
Ini sangat kacau.
486
00:43:28,020 --> 00:43:38,020
— Situs Bonus Melimpah —
— Aman , Nyaman , Pasti Bayar —
487
00:43:38,044 --> 00:43:48,044
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
488
00:43:48,045 --> 00:43:58,046
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
489
00:44:00,265 --> 00:44:02,390
- Hei!
- Hei!
490
00:44:03,515 --> 00:44:05,142
Kau terlihat bagus.
491
00:44:05,877 --> 00:44:08,396
- Astaga.
- Benar?
492
00:44:10,339 --> 00:44:12,983
Jadi, ini pacar barumu?
493
00:44:13,051 --> 00:44:15,929
Tenanglah, kawan.
Kita tidak buru-buru.
494
00:44:19,140 --> 00:44:21,284
- Nick.
- Slavko.
495
00:44:21,309 --> 00:44:23,161
Nama yang keren.
Suatu kehormatan.
496
00:44:23,186 --> 00:44:25,038
- Dragan.
- Nick.
497
00:44:25,731 --> 00:44:27,290
Aku mengenalmu.
498
00:44:27,999 --> 00:44:29,375
Nick.
499
00:44:31,152 --> 00:44:32,713
Ambil waktumu, sobat.
500
00:44:33,758 --> 00:44:36,591
- Marko.
- Marko.
501
00:44:36,699 --> 00:44:39,402
- Nicko.
- Enyahlah.
502
00:44:39,427 --> 00:44:40,503
Cukup.
503
00:44:40,528 --> 00:44:41,971
Silakan duduk.
504
00:44:45,875 --> 00:44:47,435
Terima kasih.
505
00:44:52,882 --> 00:44:54,650
Hei, apa nama permainan itu?
506
00:44:54,717 --> 00:44:57,570
Kau tahu, bola besi kecil
yang kau lemparkan?
507
00:44:57,595 --> 00:44:59,488
- Bocce.
- Bocce.
508
00:44:59,513 --> 00:45:03,826
Kau tahu, di kafe hari ini,
aku melihat kalian di sana.
509
00:45:03,893 --> 00:45:07,079
Akademi kepolisianmu
mendidikmu dengan baik, Nicko.
510
00:45:07,146 --> 00:45:08,998
Persetan polisi.
511
00:45:09,065 --> 00:45:11,317
Ya, persetan polisi.
512
00:45:14,904 --> 00:45:16,881
- Apa itu?
- Sljivo.
513
00:45:16,906 --> 00:45:19,967
- Ulangi sekali lagi?
- Sljivo. Sljivovica.
514
00:45:19,992 --> 00:45:23,262
Saat kau kehabisan bensin,
kau bisa masukkan ini ke mobilmu.
515
00:45:27,125 --> 00:45:29,310
Itu sangat keras.
516
00:45:32,880 --> 00:45:35,900
- Apa itu?
- Cobalah.
517
00:45:38,052 --> 00:45:40,196
Polisi tidak memakai narkoba.
518
00:45:40,263 --> 00:45:43,354
Jadi, bantulah dirimu sendiri.
Berhenti menjadi pengecut.
519
00:45:43,378 --> 00:45:45,243
Dan isap itu.
520
00:45:55,570 --> 00:45:57,463
Sialan.
521
00:46:03,911 --> 00:46:06,518
Serius. Apa yang kita isap?
522
00:46:06,543 --> 00:46:09,600
Hasis.
Dengan sedikit debu pixie.
523
00:46:09,625 --> 00:46:11,435
Apa itu "Pixie"?
524
00:46:11,586 --> 00:46:14,022
Ekstasi. Kau tak pernah coba ekstasi?
525
00:46:14,088 --> 00:46:15,731
Tentu saja pernah.
526
00:46:27,082 --> 00:46:28,573
Oke.
527
00:46:56,088 --> 00:46:59,174
Seandainya aku bisa menari!
528
00:47:04,592 --> 00:47:06,949
Eropa yang berkuasa!
529
00:47:08,059 --> 00:47:11,162
Hei, bung, maaf membom kalian
tahun '90-an.
530
00:47:11,229 --> 00:47:12,914
Itu sangat buruk.
531
00:47:12,960 --> 00:47:14,790
Itu menewaskan ibuku.
532
00:47:15,499 --> 00:47:17,001
Tidak, serius?
533
00:47:17,026 --> 00:47:19,812
Kami ingin bergabung ke Barat,
tapi Barat tidak menginginkan kami.
534
00:47:19,837 --> 00:47:21,360
Jadi kami merampoknya.
535
00:47:21,385 --> 00:47:22,882
Aku cinta kalian.
536
00:47:22,907 --> 00:47:24,759
- Persetan NATO!
- Persetan NATO!
537
00:47:24,784 --> 00:47:26,019
- Persetan NATO!
- Persetan mereka!
538
00:47:26,044 --> 00:47:27,929
Ya, ya, persetan NATO!
539
00:47:29,096 --> 00:47:31,473
Aku masih punya satu lagi.
540
00:47:44,971 --> 00:47:47,156
Dia teler parah!
541
00:48:13,332 --> 00:48:16,641
Hei. Tidak bagus.
542
00:48:16,666 --> 00:48:18,729
Pergilah temui Nicko. Cepat.
543
00:48:19,187 --> 00:48:21,148
Kau tahu aku mencintaimu.
544
00:48:23,426 --> 00:48:24,986
Hei, hei, hei, hei.
545
00:48:25,011 --> 00:48:27,488
Ini mantannya Marko,
dan dia emosian.
546
00:48:27,555 --> 00:48:30,475
Kurangilah sedikit, oke?
547
00:48:34,061 --> 00:48:36,497
- Aku sudah beritahu dia.
- Ya.
548
00:48:45,986 --> 00:48:49,510
- Hei, apa yang kau lakukan?
- Hei, hei, hei...
549
00:48:49,827 --> 00:48:51,679
Persetan ini.
550
00:48:54,540 --> 00:48:56,142
Lepaskan aku.
551
00:48:56,208 --> 00:48:58,352
Dasar ratu drama. Ayo.
552
00:49:05,594 --> 00:49:07,553
Hei, hei!
553
00:49:16,604 --> 00:49:18,080
Matilah!
554
00:49:19,940 --> 00:49:21,667
Tenang, tenang!
555
00:49:21,692 --> 00:49:23,360
Apa-apaan!
556
00:49:24,753 --> 00:49:27,381
- Oke, oke, oke.
- Oke.
557
00:49:27,573 --> 00:49:29,425
Dasar bajingan kotor!
558
00:49:29,450 --> 00:49:31,177
Kenapa, kau mau dihajar?
559
00:49:31,202 --> 00:49:33,596
Tidak. Aku tak mau dihajar.
560
00:49:34,622 --> 00:49:36,557
Hei! Hei!
561
00:49:38,209 --> 00:49:40,520
Kita benar-benar akan
melakukan ini sekarang?
562
00:49:40,545 --> 00:49:41,896
Berengsek!
563
00:49:41,921 --> 00:49:44,065
Bajingan. Sialan. Ya.
564
00:49:44,090 --> 00:49:45,676
Ya, orang Amerika yang hebat.
565
00:49:45,701 --> 00:49:48,069
Kau memulai keributan di negara kami?
566
00:49:48,135 --> 00:49:50,946
Kau pikir kami sosialis pengecut?
567
00:49:50,971 --> 00:49:52,772
Hei, apa permainanmu?
568
00:49:52,797 --> 00:49:54,569
Hei, tunggu sebentar...
Aku ingin memberitahumu.
569
00:49:54,594 --> 00:49:56,577
Aku benar-benar akan
membuatmu bangga sekarang.
570
00:49:56,602 --> 00:50:00,206
Croissant. Croissant.
571
00:50:00,272 --> 00:50:02,833
Kau tahu itu. Kau tak suka?
572
00:50:02,858 --> 00:50:05,752
- Croiss... Bajingan! Croissant.
- Pergilah!
573
00:50:05,777 --> 00:50:08,831
Ayolah. Menurutku itu bagus.
574
00:50:09,048 --> 00:50:12,243
Donnie! Kau membantuku.
575
00:50:25,339 --> 00:50:26,675
- Apa?
- Hei.
576
00:50:26,700 --> 00:50:28,214
- Jalan terus.
- Oke, oke.
577
00:50:28,239 --> 00:50:29,735
Jalan terus. Ayo.
578
00:50:30,277 --> 00:50:31,862
Aku bahkan tidak pesan Uber!
579
00:50:31,887 --> 00:50:35,307
- Astaga... Hei, hei, hei, hei!
- Masuk! Masuk ke mobil!
580
00:51:37,878 --> 00:51:41,251
Moussa! Jalan terus. Cepat!
581
00:51:41,276 --> 00:51:42,808
Ya, ya.
582
00:52:16,242 --> 00:52:18,911
Mari beri mereka pelajaran.
583
00:52:20,777 --> 00:52:23,835
Beberapa minggu lalu,
ada penerbangan...
584
00:52:23,860 --> 00:52:26,310
...dari Afrika menuju Antwerp.
585
00:52:27,127 --> 00:52:29,343
Itu membawa sesuatu.
586
00:52:29,367 --> 00:52:32,525
Sesuatu milik kami.
587
00:52:32,716 --> 00:52:34,968
Milik Octopus.
588
00:52:38,180 --> 00:52:40,641
Dan kau mencurinya.
589
00:52:44,645 --> 00:52:46,397
Dapatkan itu kembali.
590
00:52:59,627 --> 00:53:01,220
Hei!
591
00:53:01,337 --> 00:53:03,680
Kembali!
592
00:53:04,081 --> 00:53:05,724
Apa kau serius?
593
00:53:05,791 --> 00:53:08,477
Kau mencuri berlian dari mafia?
594
00:53:08,533 --> 00:53:11,188
- Seolah aku tahu itu!
- Bajingan!
595
00:53:14,550 --> 00:53:18,487
Kau mau ke mana? Nick! Nick!
596
00:53:20,764 --> 00:53:22,991
Lepas sepatumu.
Kau akan tenggelam.
597
00:53:23,025 --> 00:53:24,785
Sepatu. Sepatu.
598
00:53:31,625 --> 00:53:34,403
- Sekarang apa?
- Menurutmu apa?
599
00:53:34,428 --> 00:53:37,005
- Berenang.
- Berenang? Ke mana, Nick?
600
00:53:37,030 --> 00:53:38,382
Ke Libya.
601
00:53:38,407 --> 00:53:40,526
Bagaimana menurutmu, bodoh?
Ke tepi!
602
00:53:40,551 --> 00:53:42,219
Aku tak bisa berenang sejauh itu!
603
00:53:42,244 --> 00:53:45,306
Aku memiliki daya apung negatif.
Kau tidak tahu David Goggins?
604
00:53:47,041 --> 00:53:49,637
- Jangan jadi pengecut.
- Persetan denganmu!
605
00:53:49,661 --> 00:53:51,311
Menurutmu di sini ada hiu?
606
00:53:51,336 --> 00:53:53,522
Sebenarnya, ya.
Aku rasa ini penuh hiu.
607
00:53:53,867 --> 00:53:55,410
Kau cukup terlihat
seperti makanan hiu.
608
00:53:55,435 --> 00:53:57,468
Berhenti bicara denganku!
609
00:54:02,306 --> 00:54:05,576
- Aku membencimu!
- Aku juga membencimu.
610
00:54:48,554 --> 00:54:51,372
Terserahlah. Aku pergi.
611
00:54:51,438 --> 00:54:54,016
- Apa maksudmu?
- Aku pergi.
612
00:54:54,041 --> 00:54:56,467
Bos dari segala bos,
atau apapun itu sebutannya,
613
00:54:56,492 --> 00:54:58,378
Dimana aku membuat batasan.
614
00:54:58,445 --> 00:55:01,089
Mereka mengejar keluargamu.
Mereka tidak peduli.
615
00:55:01,114 --> 00:55:02,758
Kau tak bisa lakukan itu denganku.
616
00:55:02,783 --> 00:55:04,676
Jika kau pergi aku akan mati.
617
00:55:04,701 --> 00:55:07,679
Kau yang mencuri berlian itu.
Bukan aku.
618
00:55:11,458 --> 00:55:14,478
Kau akan tinggalkan aku.
Kau mungkin sebaiknya tangkap aku.
619
00:55:14,503 --> 00:55:16,088
Terserah.
620
00:55:24,304 --> 00:55:27,490
- Jangan ikuti aku.
- Kau yang ikuti aku ke sini!
621
00:55:29,059 --> 00:55:31,186
Silakan pergi, pengecut.
622
00:56:22,029 --> 00:56:24,381
Bagaimana pengarnya, nona muda?
623
00:56:25,115 --> 00:56:26,883
Kau melihatnya?
624
00:56:26,992 --> 00:56:28,677
Ya.
625
00:56:28,744 --> 00:56:30,929
Kebanyakan aparat
tidak melakukan apa-apa.
626
00:56:30,954 --> 00:56:34,391
Merokok, main ponsel,
dan menonton porno.
627
00:56:35,083 --> 00:56:37,644
- Mereka berbeda.
- Sangat.
628
00:56:37,669 --> 00:56:39,092
Aku mengamati mereka
berminggu-minggu.
629
00:56:39,116 --> 00:56:40,564
Anjing-anjing itu tak bisa berburu.
630
00:56:40,589 --> 00:56:43,984
Ya. Ini akan menarik.
631
00:56:44,676 --> 00:56:46,303
Kau merasakannya?
632
00:56:48,180 --> 00:56:49,865
Ya, aku merasakannya.
633
00:56:50,581 --> 00:56:52,559
Dan polisi menjadi gangster.
634
00:56:54,102 --> 00:56:56,896
Kemarilah. Espresso-mu mulai dingin.
635
00:57:04,822 --> 00:57:06,841
WDC tidak punya pintu kebakaran,
636
00:57:06,866 --> 00:57:08,968
Pintu keluar darurat,
atau titik masuk.
637
00:57:09,034 --> 00:57:12,679
Hanya ada satu pintu.
Satu jalan keluar-masuk.
638
00:57:12,704 --> 00:57:14,556
Setiap pergerakan di dalam distrik...
639
00:57:14,581 --> 00:57:17,434
...akan berujung dengan kau
masuk ke daftar target.
640
00:57:17,501 --> 00:57:20,254
Hanya ada satu tempat
yang tidak mereka awasi.
641
00:57:22,005 --> 00:57:23,481
Atas.
642
00:57:24,599 --> 00:57:25,980
Bagus.
643
00:57:26,005 --> 00:57:27,360
Dragan.
644
00:57:33,493 --> 00:57:35,994
Kau harus memakai ini.
645
00:57:36,104 --> 00:57:37,771
Ini sedang diskon?
646
00:57:39,189 --> 00:57:41,196
Di mana kedua pacarku?
647
00:57:42,401 --> 00:57:43,903
Mereka keluar.
648
00:57:51,201 --> 00:57:52,425
Selamat datang.
649
00:58:06,842 --> 00:58:10,308
Marko dan Vuk sudah pulang.
650
00:58:10,332 --> 00:58:12,239
Kau sekarang seorang Panther.
651
00:58:13,056 --> 00:58:15,283
Ini adalah seluruh teaternya.
652
00:58:15,309 --> 00:58:18,120
Kami sudah mengintai setiap
tindakan keamanan di distrik.
653
00:58:18,145 --> 00:58:21,707
Seperti yang kau bisa lihat,
tidak ada zona mati.
654
00:58:22,357 --> 00:58:24,542
Jadi kita harus menciptakannya.
655
00:58:24,610 --> 00:58:28,214
Ada 127 kamera yang
tersambung ke pusat keamanan...
656
00:58:28,239 --> 00:58:30,174
...tepat di kios ini.
657
00:58:30,240 --> 00:58:33,802
Mereka hanya memiliki
sepuluh monitor CCTV.
658
00:58:33,827 --> 00:58:39,891
Jadi ke-127 siaran itu terus berputar
dengan interval sepuluh detik.
659
00:58:39,917 --> 00:58:46,106
Dan di waktu bersamaan,
117 tayangan menjadi gelap.
660
00:58:46,131 --> 00:58:48,900
Kita akan bertindak
di setiap rentang waktu,
661
00:58:48,967 --> 00:58:52,028
Dan bergerak tanpa terdeteksi
melewati zona gelap tersebut,
662
00:58:52,054 --> 00:58:56,033
Sebagai hasil dari perputaran
pemantauan CCTV.
663
00:58:56,360 --> 00:58:59,578
Bagaimana dengan data rekaman
setelah kameranya luring?
664
00:58:59,603 --> 00:59:01,955
Hukum privasi WDC melarang itu.
665
00:59:01,980 --> 00:59:03,581
Jadi tidak ada data rekaman tersimpan.
666
00:59:03,606 --> 00:59:05,237
Itu hanya dilihat secara langsung.
667
00:59:05,263 --> 00:59:10,422
Tapi kita memiliki titik buta
dan satu masalah.
668
00:59:10,447 --> 00:59:13,425
Satu-satunya orang yang memiliki
akses ke lemari besi,
669
00:59:13,450 --> 00:59:16,136
Yaitu Pramutamu dan pengamat berlian,
670
00:59:16,161 --> 00:59:19,514
Dan petugas keamanan swasta mereka
yang jelas aparat hukum.
671
00:59:19,539 --> 00:59:23,309
Kami mencoba membalik beberapa
aset internal dengan akses, tapi...
672
00:59:23,335 --> 00:59:25,087
Jadi kau adalah jalan masuk kami.
673
00:59:25,837 --> 00:59:27,380
Oke.
674
00:59:28,548 --> 00:59:30,775
- Kapan ini terjadi?
- Sekarang.
675
00:59:30,800 --> 00:59:32,784
Saat ini juga.
676
00:59:40,936 --> 00:59:44,319
- Semuanya baik?
- Tidak.
677
00:59:47,025 --> 00:59:49,419
Tn. O'Brien sudah lama
bekerja denganku.
678
00:59:49,444 --> 00:59:51,701
Aku kirim surel ke administrasi
di kantor sherif LA-mu...
679
00:59:51,725 --> 00:59:54,591
...untuk bukti keabsahanmu,
tapi tidak menerima apa-apa.
680
00:59:55,033 --> 00:59:57,052
Maksudmu...
681
00:59:57,119 --> 00:59:59,096
Kau yakin alamat surelnya benar
682
00:59:59,121 --> 01:00:00,769
Coba periksa lagi.
683
01:00:00,794 --> 01:00:03,308
Ya. Aku tidak mengerti.
684
01:00:04,543 --> 01:00:07,062
Ini dia. Itu masuk ke bagian sampahku.
685
01:00:08,422 --> 01:00:11,008
- Maaf soal itu.
- Itu sering terjadi.
686
01:00:12,509 --> 01:00:14,444
Semuanya baik.
687
01:00:14,511 --> 01:00:16,596
Ya. Sangat bagus.
688
01:00:23,103 --> 01:00:25,872
Oke, kawan. Dia akan ke sini.
689
01:00:25,926 --> 01:00:28,556
Hanya berdiri di sini?
690
01:00:28,581 --> 01:00:30,001
Ya.
691
01:00:30,610 --> 01:00:32,654
- Halo.
- Halo.
692
01:00:35,198 --> 01:00:36,883
Ini Nick, kepala keamanan ku.
693
01:00:36,908 --> 01:00:38,885
Nick. Chava Falcone.
694
01:00:38,910 --> 01:00:41,512
- Halo.
- Halo.
695
01:00:41,537 --> 01:00:43,515
Tak bisa Bahasa Prancis?
696
01:00:44,124 --> 01:00:47,394
Omong-omong, derbi Nice-Monaco.
Kau akan pergi?
697
01:00:47,419 --> 01:00:49,712
Olivier, Pramutamu.
Aku dan beberapa teman,
698
01:00:49,737 --> 01:00:51,273
Kami akan pergi ke bar suporter.
699
01:00:51,298 --> 01:00:53,762
- Sabtu? Aku mungkin ikut bergabung.
- Ya.
700
01:00:53,786 --> 01:00:56,528
Ya, silakan. Ikut dengan kami.
Terima kasih.
701
01:00:56,553 --> 01:01:00,032
Jadi, Nick yang akan pergi denganmu
untuk masukkan inventarisnya.
702
01:01:00,057 --> 01:01:01,367
Apa besok tidak masalah?
703
01:01:01,392 --> 01:01:03,447
Ya. Tapi besok pagi pukul 08.00,
704
01:01:03,472 --> 01:01:05,332
Karena aku sangat sibuk besok.
705
01:01:05,357 --> 01:01:06,613
- Tentu.
- Terima kasih.
706
01:01:06,638 --> 01:01:07,981
Sampai jumpa.
707
01:01:38,595 --> 01:01:40,530
Kenapa, bung? Kenapa?
708
01:01:57,229 --> 01:01:58,548
Hei!
709
01:02:00,367 --> 01:02:02,010
Untuk gangster sungguhan.
710
01:02:02,077 --> 01:02:04,388
- Jaga ucapanmu.
- Bajingan!
711
01:02:04,871 --> 01:02:07,348
Ini sebabnya kalian semua
selalu bersemangat.
712
01:02:07,852 --> 01:02:09,417
Ya Tuhan.
713
01:02:13,547 --> 01:02:14,898
Hei!
714
01:02:15,383 --> 01:02:18,969
Ini baru musik.
715
01:02:22,086 --> 01:02:25,533
- Oke.
- Wow. Romantis.
716
01:02:25,642 --> 01:02:29,329
- Ya Tuhan.
- Kau serius?
717
01:02:29,354 --> 01:02:31,206
Kau harus lebih sering bercinta, sobat.
718
01:02:31,231 --> 01:02:32,707
Kau tahu, Dragan, dia cerdik.
719
01:02:32,732 --> 01:02:35,794
Kacamata itu tidak bisa menipuku.
Aku melihatmu!
720
01:02:35,819 --> 01:02:39,881
Ya! Bung, kau terlalu kaku.
721
01:02:41,408 --> 01:02:46,919
Setelanmu. Ini ISR.
Merekam ke setiap arah.
722
01:02:47,216 --> 01:02:48,974
Baiklah.
723
01:02:49,040 --> 01:02:51,059
Yakin ini akan berfungsi?
724
01:02:51,084 --> 01:02:54,240
Aku pernah memakai ini di 500
toko perhiasan. Ini berfungsi.
725
01:02:54,265 --> 01:02:56,273
Kau wanita.
726
01:02:56,298 --> 01:02:59,192
Kalian cenderung tak digeledah,
khususnya wanita cantik.
727
01:02:59,217 --> 01:03:02,695
Begitu juga polisi.
Khususnya polisi baik.
728
01:03:03,305 --> 01:03:04,948
Aku benci setelan.
729
01:03:05,015 --> 01:03:07,017
Tak ada hal bagus yang pernah
terjadi saat pakai setelan.
730
01:03:13,715 --> 01:03:17,527
Itu seru kemarin malam.
731
01:03:18,695 --> 01:03:20,505
Kau tahu, di kelab.
732
01:03:20,572 --> 01:03:24,926
Ya. DJ yang bagus.
Perkelahian yang keren.
733
01:03:25,744 --> 01:03:27,763
Aku baru cerai.
734
01:03:27,787 --> 01:03:29,539
Itu sangat menyedihkan.
735
01:03:31,208 --> 01:03:34,144
Dan perlu ditegaskan,
aku tidak tertarik denganmu.
736
01:03:34,169 --> 01:03:35,521
Oke.
737
01:03:36,379 --> 01:03:38,189
Kau punya anak?
738
01:03:39,341 --> 01:03:40,729
Tidak.
739
01:03:45,180 --> 01:03:46,765
Sebenarnya, punya.
740
01:03:49,142 --> 01:03:51,870
Kau tahu, aku lebih suka kejujuran
daripada bualan.
741
01:03:53,313 --> 01:03:55,848
Berarti, ya, aku punya. Dua anak.
742
01:03:55,873 --> 01:03:57,333
Astaga!
743
01:03:57,734 --> 01:04:00,086
Aku pikir kau akan menikahi aku.
744
01:04:00,153 --> 01:04:02,088
Boleh aku ganti jawabanku?
745
01:04:09,819 --> 01:04:11,664
Jangan kacaukan ini.
746
01:04:16,878 --> 01:04:18,755
Dan jangan permainkan aku.
747
01:04:29,391 --> 01:04:32,519
Ayo. Ayo.
748
01:04:34,545 --> 01:04:36,414
- Halo.
- Halo.
749
01:04:36,439 --> 01:04:37,920
Petugas keamananku.
750
01:04:37,945 --> 01:04:41,795
Kami ada janji di Bourse
dengan Ny. Falcone dan Pramutamu.
751
01:04:41,895 --> 01:04:45,132
Baik. Tanda pengenal, tolong.
752
01:04:45,156 --> 01:04:46,841
Terima kasih.
753
01:04:50,495 --> 01:04:52,722
Mereka takkan menggeledah
petugas keamanan.
754
01:04:52,789 --> 01:04:54,557
Kau boleh pergi.
755
01:05:02,173 --> 01:05:04,192
- Kamera di sana.
- Kamera.
756
01:05:11,016 --> 01:05:13,577
Oke. Kargo berharga.
757
01:05:14,019 --> 01:05:16,260
Terima kasih banyak, Chava.
758
01:05:16,285 --> 01:05:19,416
Aku harus pergi menyambut
para tamu. Ayo.
759
01:05:21,484 --> 01:05:23,085
- Halo.
- Halo.
760
01:05:23,180 --> 01:05:26,005
- Selamat pagi.
- Pagi.
761
01:05:26,072 --> 01:05:27,657
Silakan.
762
01:05:36,085 --> 01:05:38,584
Pramutamu operasikan
lemari besi setiap hari,
763
01:05:38,609 --> 01:05:40,758
Tinggal di lantai tujuh,
mengantar setiap jadwal pertemuan,
764
01:05:40,782 --> 01:05:42,062
Mengunci setiap malam.
765
01:05:42,087 --> 01:05:46,109
Memindahkan semua ini dengan dia
berada di dekat sana sangat berisiko.
766
01:05:46,176 --> 01:05:49,012
Benar. Tapi kita akan selaraskan
dengan pergerakan dia.
767
01:05:52,515 --> 01:05:55,159
Jadi, tak ada lagi jadi sherif untukmu?
768
01:05:56,269 --> 01:05:58,580
Aku cenderung melukai
perasaan orang.
769
01:05:58,646 --> 01:06:00,690
Berarti kau akan cepat akur.
770
01:06:17,415 --> 01:06:19,042
Silakan.
771
01:06:20,251 --> 01:06:22,687
- Ada sensor gerak termal.
- Ya.
772
01:06:22,717 --> 01:06:24,731
- Bisa kau berbalik?
- Maaf.
773
01:06:25,590 --> 01:06:28,651
Itu lemari besinya. Armon.
774
01:06:37,852 --> 01:06:40,014
Kau bisa taruh kopermu di meja.
775
01:06:40,039 --> 01:06:41,397
Tentu.
776
01:06:41,421 --> 01:06:51,421
— Situs Bonus Melimpah —
— Aman , Nyaman , Pasti Bayar —
777
01:06:51,445 --> 01:07:01,445
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
778
01:07:01,446 --> 01:07:11,447
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
779
01:07:32,223 --> 01:07:35,401
Kau datang menonton pertandingan
hari Sabtu, Olivier?
780
01:07:35,426 --> 01:07:37,637
Tentu saja. Aku tidak sabar.
781
01:07:37,704 --> 01:07:40,223
- Aku pesankan kita meja.
- Sempurna.
782
01:07:41,883 --> 01:07:43,518
Silakan.
783
01:07:44,185 --> 01:07:45,687
Masalah yang tersisa adalah...
784
01:07:45,712 --> 01:07:48,147
...kamera keamanan
dari lorong ke serambi,
785
01:07:48,172 --> 01:07:49,866
Itu terlalu tinggi untuk kita tutupi.
786
01:07:49,891 --> 01:07:52,110
Dan itu satu-satunya kamera
yang tidak berotasi.
787
01:07:52,177 --> 01:07:53,929
Bagaimana jika kita
melindungi diri sendiri?
788
01:07:53,954 --> 01:07:55,173
"Siluman Kuantum"?
789
01:07:55,198 --> 01:07:57,365
Kita harus menguji teknologi itu.
790
01:08:03,600 --> 01:08:06,774
- Apa yang kita lihat?
- Aku melihat batunya.
791
01:08:10,738 --> 01:08:12,255
Sisi kiri atas.
792
01:08:12,322 --> 01:08:14,591
Baris kedua, kelima dari atas.
793
01:08:14,991 --> 01:08:17,719
Aku melihat batunya.
794
01:08:36,846 --> 01:08:39,490
Allen, Darko, ini Vuk.
795
01:08:39,515 --> 01:08:42,243
Vuk, ini adalah Tigers.
796
01:08:47,398 --> 01:08:48,863
Bagus.
797
01:10:10,233 --> 01:10:12,775
Teknologi rendah kalahkan
teknologi tinggi.
798
01:10:15,778 --> 01:10:17,296
Sekarang lihat.
799
01:10:22,785 --> 01:10:24,120
Lihatlah itu.
800
01:10:25,747 --> 01:10:27,223
Bajingan.
801
01:10:31,753 --> 01:10:34,272
Aku takkan pernah terbiasa
dengan bawang putih di sini.
802
01:10:46,189 --> 01:10:48,603
Sekarang berbalik.
803
01:10:55,026 --> 01:10:57,420
Aku rasa dia melakukan penjualan.
804
01:11:16,127 --> 01:11:18,483
- Apa ini es krim?
- Apa?
805
01:11:19,175 --> 01:11:20,777
Gelato.
806
01:11:21,719 --> 01:11:23,321
Ini sangat enak.
807
01:11:24,180 --> 01:11:26,199
Hei, apa itu termal?
808
01:11:27,116 --> 01:11:29,994
- Apa itu termal?
- Ya.
809
01:12:11,727 --> 01:12:13,851
- Semua beres? Sudah dikunci?
- Ya.
810
01:12:13,876 --> 01:12:15,262
Bagus. Nikmati pertandingannya.
811
01:12:15,287 --> 01:12:16,828
Kau harusnya menang. Ayo!
812
01:12:16,853 --> 01:12:18,318
Ya.
813
01:12:23,990 --> 01:12:25,717
Pramutamu baru saja pergi.
814
01:12:25,741 --> 01:12:27,343
Sampai bertemu di mobil
di titik masuk.
815
01:12:27,386 --> 01:12:28,886
- Semoga berhasil.
- Baiklah.
816
01:12:47,263 --> 01:12:50,354
Peluru penembus pelat.
Di setiap putaran kelima.
817
01:12:50,378 --> 01:12:51,742
Ini.
818
01:12:53,186 --> 01:12:56,564
- Kau bilang totalnya 50?
- 50, ya.
819
01:13:37,587 --> 01:13:39,081
Monaco 1-0.
820
01:13:39,816 --> 01:13:42,335
Itu offside! Kenapa?
821
01:13:42,360 --> 01:13:45,046
Itu sangat menyebalkan.
Rugbi lebih baik!
822
01:13:45,071 --> 01:13:46,965
Selalu saja. Lihat...
823
01:14:28,072 --> 01:14:31,284
Houdini 1, ini Carbon Actual.
Pemeriksaan komunikasi.
824
01:14:32,535 --> 01:14:34,971
Carbon Actual, masuk.
Komunikasi aman.
825
01:14:35,296 --> 01:14:37,473
Houdini 1 bergerak di teater.
826
01:14:37,540 --> 01:14:39,183
Diterima.
827
01:14:42,003 --> 01:14:44,022
Houdini 1 di teater.
828
01:17:54,912 --> 01:17:56,261
Bagus!
829
01:17:56,286 --> 01:17:58,080
Kita imbang. Masih ada kesempatan.
830
01:17:58,105 --> 01:17:59,890
Ayo, semuanya.
831
01:18:17,898 --> 01:18:20,279
Houdini 1, kau merah di Amstel.
832
01:18:20,304 --> 01:18:22,206
20 detik hingga lampu hijau.
833
01:18:22,230 --> 01:18:25,034
Baik, Carbon Actual.
Siaga untuk hijau.
834
01:18:32,149 --> 01:18:34,568
Sepuluh detik hingga lampu hijau.
835
01:18:41,826 --> 01:18:44,846
Lima, empat...
836
01:18:48,207 --> 01:18:50,434
Kau hijau. Hijau untuk Becks.
837
01:18:50,508 --> 01:18:51,794
Hijau.
838
01:19:05,182 --> 01:19:09,119
Baik, kau merah di Becks.
Merah di Becks.
839
01:19:09,144 --> 01:19:11,872
12 detik hingga lampu hijau.
Siaga.
840
01:19:11,939 --> 01:19:14,608
Houdini 1, menunggu di Becks.
841
01:19:16,151 --> 01:19:19,863
Lima, empat, tiga...
842
01:19:43,971 --> 01:19:46,198
Demi Tuhan. Itu dalam.
843
01:19:46,599 --> 01:19:48,393
Ya.
844
01:20:07,325 --> 01:20:08,846
Astaga.
845
01:20:14,501 --> 01:20:16,436
18 detik hingga merah.
846
01:20:16,462 --> 01:20:18,714
Diterima, Carbon Actual.
847
01:20:36,899 --> 01:20:38,855
60 detik hingga merah.
848
01:20:38,880 --> 01:20:40,878
Ayo.
849
01:20:47,117 --> 01:20:49,161
40 detik hingga merah.
850
01:20:57,813 --> 01:21:00,606
20 detik hingga merah.
851
01:21:10,732 --> 01:21:12,826
Sepuluh detik hingga merah.
852
01:21:14,812 --> 01:21:19,834
Lima, empat, tiga, dua, satu.
853
01:21:19,858 --> 01:21:22,627
Corona merah. Merah di Corona.
854
01:21:29,576 --> 01:21:31,553
Houdini 1, lokasi.
855
01:21:32,121 --> 01:21:35,281
Houdini 1 di Mineshaft di Diamond.
856
01:21:39,545 --> 01:21:42,898
Houdini 1, Quantum di Diamond.
Quantum di Diamond.
857
01:23:05,881 --> 01:23:09,776
Ayolah, satu lagi.
858
01:24:57,900 --> 01:25:00,846
Sialan. Houdini di Mantel.
859
01:25:01,830 --> 01:25:03,348
Diterima.
860
01:25:21,767 --> 01:25:24,627
Itu tak di sini.
Itu tak ada di sini!
861
01:25:24,652 --> 01:25:26,580
Apa maksudmu tidak di sini?
862
01:25:28,357 --> 01:25:30,042
Oke, teruskanlah.
863
01:25:30,067 --> 01:25:33,712
Tolong, matikan ini! Hentikanlah!
864
01:25:43,539 --> 01:25:45,224
Bajingan!
Itu juga tak di sini.
865
01:25:45,582 --> 01:25:47,834
Ayo, ayo, ayo.
866
01:26:01,765 --> 01:26:03,492
Apa yang kau lakukan?
867
01:26:03,517 --> 01:26:05,369
Tidak! Jangan pergi. Apa?
868
01:26:05,394 --> 01:26:07,371
Maaf. Sampai jumpa, teman-teman.
869
01:26:27,766 --> 01:26:29,142
Bajingan!
870
01:26:29,167 --> 01:26:31,119
Houdini 1, Pramuwisma pulang.
871
01:26:31,144 --> 01:26:33,355
Kembali ke Mineshaft.
872
01:26:33,380 --> 01:26:35,131
Actual, ulangi sekali lagi?
873
01:26:36,650 --> 01:26:39,069
Pramuwisma pulang.
Keluar sekarang juga!
874
01:26:39,136 --> 01:26:41,822
Bajingan! Kita harus pergi!
875
01:26:49,062 --> 01:26:50,830
- Kau lihat?
- Tidak.
876
01:26:54,234 --> 01:26:56,545
Sial. Di mana itu?
877
01:27:00,949 --> 01:27:03,969
- Bagaimana pertandingannya?
- Tak bisa dipercaya.
878
01:27:03,994 --> 01:27:06,930
Satu kesempatan, satu gol.
Dan tidak ada pertahanan.
879
01:27:08,957 --> 01:27:10,392
Itu pasti di sini.
880
01:27:10,417 --> 01:27:12,102
- Kita harus pergi, Donnie.
- Tidak, tidak, tidak.
881
01:27:12,127 --> 01:27:13,979
- Sebentar. Itu di sini.
- Kita harus pergi.
882
01:27:14,004 --> 01:27:16,815
- Ayo. Ayo. Ayo.
- Tunggu sebentar.
883
01:27:18,342 --> 01:27:19,693
Donnie, berdiri.
884
01:27:19,718 --> 01:27:21,061
- Ayo! Ayo!
- Tunggu!
885
01:27:21,086 --> 01:27:24,185
- Kita butuh pelatih baru.
- Itu akan mahal.
886
01:27:24,209 --> 01:27:26,783
Baiklah. Aku akan mengunci.
Kau boleh pulang.
887
01:27:26,808 --> 01:27:28,743
- Sampai besok.
- Semoga malammu indah.
888
01:27:33,023 --> 01:27:35,542
Donnie, tinggalkan saja.
Kita harus pergi sekarang!
889
01:27:35,567 --> 01:27:37,043
- Astaga. Sebentar.
- Cepat berdiri!
890
01:27:37,069 --> 01:27:39,993
Tunggu! Tunggu, tunggu, tunggu!
891
01:27:41,365 --> 01:27:43,092
Syukurlah.
892
01:27:59,970 --> 01:28:01,885
Houdini 1, masuk.
893
01:28:52,644 --> 01:28:55,080
Houdini 1 bergerak menaiki Mineshaft.
894
01:28:56,648 --> 01:28:58,376
Diterima.
895
01:29:25,547 --> 01:29:28,054
Houdini 1 menunggu di Corona.
896
01:29:31,641 --> 01:29:33,618
Kau hijau di Corona.
897
01:29:40,400 --> 01:29:43,712
140 detik hijau di Corona.
898
01:29:44,863 --> 01:29:46,631
Tas sudah aman.
899
01:30:02,589 --> 01:30:05,358
60 detik di Corona.
900
01:30:12,390 --> 01:30:14,242
Di Becks! Di Becks!
901
01:30:14,278 --> 01:30:18,396
Tahan di Becks.
Corona merah dalam 45 detik.
902
01:30:27,239 --> 01:30:29,633
Corona merah dalam 30 detik.
903
01:30:30,075 --> 01:30:31,600
Bajingan.
904
01:30:43,642 --> 01:30:46,608
Tunggu di Becks.
Corona merah dalam 20 detik.
905
01:30:46,633 --> 01:30:48,426
Becks merah.
906
01:30:49,719 --> 01:30:51,476
30 detik untuk pertukaran rute.
907
01:30:51,500 --> 01:30:53,056
Tunggu komando.
908
01:30:58,770 --> 01:31:01,147
Becks hijau. Becks hijau.
909
01:31:17,581 --> 01:31:19,558
Carbon Actual, kami aman.
910
01:31:20,302 --> 01:31:21,651
Oke.
911
01:31:30,960 --> 01:31:35,011
Apa yang akan kita lakukan dengan ini?
Lihatlah orang-orang bodoh ini.
912
01:31:38,184 --> 01:31:40,228
Bajingan.
913
01:31:48,445 --> 01:31:50,088
Sial!
914
01:31:52,993 --> 01:31:55,134
Nick! Nick!
915
01:31:57,332 --> 01:31:59,264
Monitor 14.
916
01:32:00,415 --> 01:32:02,809
Apa itu?
917
01:32:02,834 --> 01:32:05,395
Hei, apa itu?
918
01:32:05,462 --> 01:32:07,397
- Tidak tahu.
- Menurutmu itu dari atap?
919
01:32:07,422 --> 01:32:10,316
- Aku tidak tahu.
- Apa yang...
920
01:32:11,468 --> 01:32:14,093
Kita harus amankan atap.
921
01:32:17,025 --> 01:32:18,503
- Ayo, ayo, cepat!
- Cepat!
922
01:32:18,528 --> 01:32:19,944
Cepat!
923
01:32:19,969 --> 01:32:21,603
Aku akan periksa.
924
01:32:27,567 --> 01:32:30,825
Houdini 1, anjing mencium baunya.
Pergilah. Bajingan!
925
01:32:30,849 --> 01:32:33,369
- Cepat, cepat, cepat.
- Ayo!
926
01:32:33,393 --> 01:32:34,571
Ayo, Nick.
927
01:32:34,596 --> 01:32:36,163
Kau bisa.
928
01:32:37,869 --> 01:32:39,304
Ya.
929
01:32:39,888 --> 01:32:42,290
- Lempar tasnya.
- Bajingan!
930
01:32:47,530 --> 01:32:49,231
Oke, pergilah. Pergi, pergi.
931
01:32:49,259 --> 01:32:50,965
Tiang. Tiangnya!
932
01:32:52,550 --> 01:32:54,443
Cepat, cepat, cepat. Cepat!
933
01:32:54,511 --> 01:32:56,029
Carbon Actual, apa Becks hijau?
934
01:32:56,054 --> 01:32:58,698
Benar. Becks dikonfirmasi hijau,
Houdini 1.
935
01:33:02,141 --> 01:33:03,870
Baik. Kunci pintu gerbang...
936
01:33:03,895 --> 01:33:07,373
...dan batasi pergerakan personel
hingga kita amankan kita.
937
01:33:07,407 --> 01:33:09,173
- Ada yang jatuh dari atap.
- Apa?
938
01:33:09,198 --> 01:33:11,102
Aku akan amankan atap,
lalu bergerak turun.
939
01:33:11,127 --> 01:33:12,605
Kau periksa lantai dua keatas
lewat tangga. Bertemu di tengah.
940
01:33:12,630 --> 01:33:14,636
Aku mau kau amankan
tangga atrium, mengerti?
941
01:33:14,661 --> 01:33:15,965
Oke, bagus.
942
01:33:17,481 --> 01:33:19,761
Dan jangan lupa untuk
mengunci lift, oke?
943
01:33:19,786 --> 01:33:21,330
Oke.
944
01:34:14,591 --> 01:34:16,151
Atap aman.
945
01:34:30,014 --> 01:34:32,959
Carbon Actual,
aku butuh lokasi Houdini 1.
946
01:34:32,984 --> 01:34:34,752
Lokasi Houdini 1.
947
01:34:48,849 --> 01:34:51,894
Lantai lima aman.
Bergerak ke lantai empat.
948
01:35:05,266 --> 01:35:07,101
Apa-apaan?
949
01:35:14,818 --> 01:35:18,155
Jauhkan tangan dari senjata.
Tenanglah.
950
01:35:19,781 --> 01:35:22,534
Jangan bertindak bodoh. Oke?
951
01:35:23,535 --> 01:35:26,764
- Kau siapa?!
- Jangan bodoh!
952
01:35:28,706 --> 01:35:30,975
Apa-apaan? Apa-apaan?
953
01:35:31,042 --> 01:35:32,518
Tembakkan dilepaskan!
954
01:35:32,544 --> 01:35:34,354
- Tembakkan dilepaskan!
- Apa-apaan?
955
01:35:34,380 --> 01:35:35,939
Nyalakan alarm.
956
01:35:37,423 --> 01:35:39,358
Apa yang terjadi?
957
01:35:40,760 --> 01:35:43,654
Tenang, tenang.
Aku membidik tepat di tengah.
958
01:35:47,600 --> 01:35:50,453
Kau baik saja. Mengerti.
Tapi itu akan sakit beberapa hari.
959
01:35:51,883 --> 01:35:53,915
Maaf soal itu.
960
01:36:12,114 --> 01:36:14,394
Orang asing. Menghilang.
Sisi utara. Sekarang!
961
01:36:14,419 --> 01:36:16,562
Kita temukan dia. Sisi utara.
962
01:36:16,629 --> 01:36:18,105
Baik.
963
01:36:29,907 --> 01:36:31,745
Itu dia! Itu dia!
964
01:36:35,197 --> 01:36:37,541
Ayo, ayo! Kita harus pergi!
965
01:36:42,196 --> 01:36:43,547
Bajingan!
966
01:36:43,615 --> 01:36:45,450
Porsche itu lagi!
967
01:36:46,659 --> 01:36:48,678
TRC Nice kepada WDC 14.
968
01:36:48,703 --> 01:36:50,605
Sedan Porsche putih.
Pelat nomor...
969
01:36:50,630 --> 01:36:52,540
Apa-apaan?
970
01:37:04,928 --> 01:37:06,888
Sial. ANPR.
971
01:37:08,906 --> 01:37:12,535
Pusat Komunikasi Gendamerie
972
01:37:12,652 --> 01:37:14,741
Dapatkan pelat itu. Periksa itu.
973
01:37:17,815 --> 01:37:19,083
Apa keterangannya?
974
01:37:19,108 --> 01:37:21,335
Aku ulangi, Porsche putih.
975
01:37:21,361 --> 01:37:25,699
Porsche putih menuju timur
di blok 400 dari Rue de Robert.
976
01:37:54,577 --> 01:37:55,862
Jika satu dari kita tertangkap,
977
01:37:55,887 --> 01:37:57,497
Slobodan akan menyimpan
bagian kalian.
978
01:37:57,522 --> 01:37:59,833
Dan itu akan menunggumu
hingga kau keluar.
979
01:37:59,858 --> 01:38:02,206
- Semoga berhasil.
- Fokus.
980
01:38:02,231 --> 01:38:03,755
Semoga berhasil, sobat.
981
01:39:23,566 --> 01:39:24,934
Bajingan. Ini mustahil.
982
01:39:24,959 --> 01:39:27,570
- Bajingan.
- Kau pasti bercanda.
983
01:39:29,655 --> 01:39:32,007
Diinformasikan. Kita dirampok.
984
01:39:32,784 --> 01:39:36,144
Aku ulangi, kita dirampok.
985
01:40:29,762 --> 01:40:32,526
Perhatikan belakang kita.
Itu bukan lampu mobil polisi.
986
01:40:37,265 --> 01:40:39,350
Mereka juga tidak bersahabat.
987
01:40:47,986 --> 01:40:49,486
Bajingan.
988
01:40:50,945 --> 01:40:52,488
Magasin.
989
01:40:56,951 --> 01:41:00,054
Kemudikan. Aku menembak.
Saat aku beritahu, rem.
990
01:41:00,079 --> 01:41:01,514
Oke.
991
01:41:04,101 --> 01:41:05,835
Sial. Mereka ada dua.
992
01:41:08,921 --> 01:41:10,147
- Ya Tuhan!
- Bajingan!
993
01:41:10,172 --> 01:41:11,260
Pegang kemudinya!
994
01:41:16,095 --> 01:41:18,848
- Hei! Cepat! Cepat!
- Aku tak apa!
995
01:41:33,629 --> 01:41:35,005
Mengganti magasin.
996
01:41:42,795 --> 01:41:44,098
Aku butuh ruang tembak
yang lebih baik!
997
01:41:44,123 --> 01:41:46,225
- Sebentar! Aku tak bisa mendengarmu.
- Rem!
998
01:42:00,890 --> 01:42:03,159
Bajingan! Aku tertembak!
999
01:42:03,184 --> 01:42:04,619
Pegangan!
1000
01:42:14,217 --> 01:42:16,005
- Mengganti magasin.
- Kau tak apa?
1001
01:42:16,113 --> 01:42:17,506
Ya, aku tak apa.
1002
01:42:18,074 --> 01:42:19,592
Kami mengganti magasin.
1003
01:42:20,873 --> 01:42:22,875
- Sudah siap!
- Ayo!
1004
01:42:23,929 --> 01:42:25,710
Sial. Mereka masih mengejar kita.
Kau bisa menjauh dari mereka?
1005
01:42:25,735 --> 01:42:27,338
Itu yang aku coba.
Dia jelas pandai mengemudi.
1006
01:42:27,362 --> 01:42:28,810
Sial.
1007
01:42:43,157 --> 01:42:46,160
Jalur kanan.
Tetap di jalur kanan!
1008
01:42:51,687 --> 01:42:53,819
Sial! Bajingan!
1009
01:42:53,844 --> 01:42:55,782
Tetap di sisi ini.
Aku mendapat titik bidik.
1010
01:42:55,807 --> 01:42:57,546
Kena kau. Rem.
1011
01:43:08,582 --> 01:43:10,058
Peluruku habis. Mengganti magasin.
1012
01:43:10,084 --> 01:43:11,686
Aku punya amunisi.
1013
01:43:16,716 --> 01:43:18,401
Sekarang! Sekarang! Sekarang!
1014
01:43:26,488 --> 01:43:28,269
Persetan ini.
1015
01:43:41,198 --> 01:43:44,087
- Sangat bagus!
- Berengsek!
1016
01:43:44,112 --> 01:43:46,429
Cepat tembak! Tembak!
1017
01:43:51,573 --> 01:43:53,602
Oke, peluruku habis.
1018
01:43:59,717 --> 01:44:01,402
Bajingan!
1019
01:44:04,722 --> 01:44:06,073
Bajingan!
1020
01:46:22,818 --> 01:46:24,628
Apa itu barusan?
1021
01:46:25,529 --> 01:46:27,072
Salah dia.
1022
01:46:31,341 --> 01:46:33,082
- Hanya itu?
- Ya.
1023
01:47:23,754 --> 01:47:25,839
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
1024
01:47:27,091 --> 01:47:28,718
Lewat sini.
1025
01:47:29,677 --> 01:47:31,696
Suamiku di atas.
1026
01:47:32,196 --> 01:47:35,016
Mario! Kami datang.
1027
01:47:37,227 --> 01:47:38,661
Mereka sudah datang.
1028
01:47:38,686 --> 01:47:40,897
- Hei, hei!
- Hei.
1029
01:47:44,733 --> 01:47:46,585
- Hei, kau.
- Hei.
1030
01:47:46,652 --> 01:47:48,754
- Kau tak apa?
- Ya, kawan.
1031
01:47:49,738 --> 01:47:51,465
- Slobodan.
- Jean-Jacques.
1032
01:47:51,490 --> 01:47:53,509
- Senang bertemu kau.
- Senang bertemu kau.
1033
01:47:53,534 --> 01:47:55,553
Slobodan, dia Nick.
1034
01:47:55,994 --> 01:47:58,330
Duduklah bersama kami.
Silakan duduk.
1035
01:48:20,853 --> 01:48:23,497
- Ya!
- Terima kasih.
1036
01:48:23,522 --> 01:48:25,249
- Terima kasih.
- Sama-sama.
1037
01:48:26,456 --> 01:48:27,876
Pak.
1038
01:48:27,943 --> 01:48:29,670
Terima kasih. Terima kasih.
1039
01:48:29,695 --> 01:48:31,380
Kau selamatkan kota.
1040
01:48:31,405 --> 01:48:34,258
Oke, semuanya. Tolong berdiri.
1041
01:48:35,200 --> 01:48:36,593
Untuk perampokan abad ini.
1042
01:48:36,660 --> 01:48:38,387
Dan untuk Panther.
1043
01:48:50,892 --> 01:48:52,785
- Kau tak apa?
- Aku tak apa.
1044
01:49:04,521 --> 01:49:05,664
Ayo.
1045
01:49:05,731 --> 01:49:07,624
- Lihat itu.
- Tidak!
1046
01:49:09,924 --> 01:49:12,200
Kami menyimpan ini untukmu.
1047
01:49:12,225 --> 01:49:14,673
- Terima kasih. Terima kasih.
- Gayamu.
1048
01:49:14,740 --> 01:49:17,534
Hei. Simpan tanganmu.
1049
01:49:34,818 --> 01:49:36,278
Hei, hei, hei! Hei!
1050
01:49:36,345 --> 01:49:38,113
- Hei!
- Jangan bergerak!
1051
01:49:38,223 --> 01:49:40,991
- Jangan bergerak!
- Polisi!
1052
01:49:41,433 --> 01:49:43,011
Oke, oke!
1053
01:49:44,228 --> 01:49:45,871
Jangan bergerak!
1054
01:49:45,938 --> 01:49:47,982
Hei, hei, hei!
1055
01:49:49,233 --> 01:49:50,584
Jangan bergerak, jangan bergerak!
1056
01:49:50,651 --> 01:49:52,544
Jangan bergerak!
Tangan di belakang!
1057
01:49:53,278 --> 01:49:55,338
Ayo! Ayo!
1058
01:49:56,532 --> 01:49:59,093
Ayo! Ayo!
1059
01:49:59,418 --> 01:50:01,512
Hei! Hei!
1060
01:50:02,246 --> 01:50:04,098
Ayo! Ayo!
1061
01:50:04,164 --> 01:50:05,707
Cepat, cepat!
1062
01:50:06,750 --> 01:50:08,123
Cepat!
1063
01:50:08,297 --> 01:50:09,895
Ayo!
1064
01:50:43,036 --> 01:50:44,846
Kau tak apa?
1065
01:50:45,998 --> 01:50:47,683
Ya.
1066
01:50:47,750 --> 01:50:49,669
Kau mau yang melakukan kehormatan?
1067
01:50:50,753 --> 01:50:53,839
Kau saja. Yurisdiksimu.
1068
01:51:34,302 --> 01:51:36,564
Semua yang kau katakan bisa
dan akan digunakan...
1069
01:51:36,589 --> 01:51:38,024
...untuk melawanmu di pengadilan.
1070
01:51:38,049 --> 01:51:40,026
Kau berhak untuk pengacara...
1071
01:51:52,722 --> 01:51:55,859
Dengan hak-hak tersebut,
kau mau bicara denganku?
1072
01:52:06,502 --> 01:52:08,096
Strategi yang bagus.
1073
01:52:09,040 --> 01:52:10,516
Aku rasa begitu.
1074
01:52:12,209 --> 01:52:14,353
Kau mau sesuatu?
1075
01:52:14,461 --> 01:52:16,380
Aku mau croissant.
1076
01:52:19,258 --> 01:52:20,646
Sempurna.
1077
01:52:23,720 --> 01:52:26,322
Kau tahu, kau melakukan hal
yang benar dengan datang ke sini.
1078
01:52:31,562 --> 01:52:33,122
Rasanya aneh, bukan?
1079
01:52:34,398 --> 01:52:37,568
Hidup di sisi satunya
terasa bagus, bukan?
1080
01:52:40,771 --> 01:52:42,506
Ya.
1081
01:52:43,490 --> 01:52:44,908
Terlalu bagus.
1082
01:52:51,206 --> 01:52:52,641
Salut.
1083
01:52:57,092 --> 01:52:58,605
Waktunya pulang, benar?
1084
01:53:00,716 --> 01:53:01,884
Untuk apa?
1085
01:53:49,156 --> 01:53:51,241
Penangkapan mafia Panther
di Cinque Terre
1086
01:54:07,132 --> 01:54:12,220
Lapas, Maison d'Arret.
Nice, Prancis.
1087
01:54:13,372 --> 01:54:15,641
Pengunjung. Borgol.
1088
01:54:16,541 --> 01:54:19,507
Cepat. Waktuku tak banyak.
1089
01:54:20,170 --> 01:54:21,672
Cepatlah.
1090
01:54:27,844 --> 01:54:31,489
Duduk. Dan jangan macam-macam.
1091
01:54:34,810 --> 01:54:36,391
Waktumu lima menit.
1092
01:54:47,739 --> 01:54:49,273
Itu seru.
1093
01:54:54,079 --> 01:54:55,789
Jadi kita impas?
1094
01:54:59,376 --> 01:55:02,880
Ya. Kita impas.
1095
01:55:05,841 --> 01:55:07,718
Kau merasa baik?
1096
01:55:12,264 --> 01:55:14,533
Sebenarnya, tidak.
1097
01:55:14,558 --> 01:55:17,561
Jujur, aku pikir akan merasa
sedikit lebih baik.
1098
01:55:20,731 --> 01:55:23,317
Kau bajingan.
1099
01:55:35,120 --> 01:55:37,147
Tapi aku selamatkan nyawamu.
1100
01:55:38,582 --> 01:55:40,726
Jadi itu nyata?
1101
01:55:40,792 --> 01:55:42,435
Ya.
1102
01:55:43,295 --> 01:55:44,855
Ya.
1103
01:55:45,839 --> 01:55:50,260
Jadi kau permainkan aku selama ini?
1104
01:55:54,389 --> 01:55:57,575
Tidak. Tidak sepenuhnya.
1105
01:55:58,935 --> 01:56:01,704
Tapi pada akhirnya,
1106
01:56:01,730 --> 01:56:04,650
Harimau tak bisa mengubah belangnya.
1107
01:56:05,609 --> 01:56:06,944
Tak akan bisa.
1108
01:56:12,991 --> 01:56:14,701
Sampai bertemu, Nona Muda.
1109
01:56:24,961 --> 01:56:26,688
Omong-omong...
1110
01:56:27,714 --> 01:56:29,816
Duduk di kiri belakang.
1111
01:58:10,692 --> 01:58:12,669
Buka kuncinya! Tangan di kaca!
1112
01:58:16,253 --> 01:58:17,966
Kiri belakang!
1113
01:58:28,710 --> 01:58:30,395
Bersiap untuk bergerak.
1114
02:00:39,884 --> 02:00:42,235
Apa kita langsung menyudahi ini?
1115
02:00:43,053 --> 02:00:45,655
Dia bilang kita sebaiknya sudahi ini.
1116
02:00:46,639 --> 02:00:48,199
Tidak.
1117
02:00:50,810 --> 02:00:53,996
Hei, teman-teman.
Berikan dia minum.
1118
02:00:54,029 --> 02:00:57,250
Bersikap yang sopan.
Dia tamu kita.
1119
02:01:00,695 --> 02:01:03,840
Hei, kawan. Ada apa?
1120
02:01:03,865 --> 02:01:06,551
Rileks. Tenanglah.
1121
02:01:06,911 --> 02:01:10,663
Dia bilang,
"Rileks. Nikmati birmu."
1122
02:01:27,806 --> 02:01:30,951
Dia bilang jika dia mau kau mati,
1123
02:01:30,975 --> 02:01:33,561
Itu sudah lama terjadi.
1124
02:01:38,525 --> 02:01:40,877
Dia mau bertemu denganmu.
1125
02:01:46,449 --> 02:01:50,261
Karena dia ingin bertemu orang yang
mendapatkan barangnya kembali.
1126
02:01:59,212 --> 02:02:03,107
Karena dia ingin tahu
bagaimana kau melakukan itu.
1127
02:02:03,133 --> 02:02:08,697
Kau Harry Houdini!
1128
02:02:16,938 --> 02:02:22,735
Sekarang kau bekerja untukku.
1129
02:02:32,601 --> 02:02:34,473
Jadi, apa berikutnya?
1130
02:02:49,560 --> 02:02:51,739
Dan harimau mengubah belangnya.
Semua kucing keluar dari kandang.
1131
02:02:51,763 --> 02:02:55,076
Sampai bertemu lagi, Nona Muda.