1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,193 --> 00:01:06,283 [musique sombre] 4 00:01:07,110 --> 00:01:08,459 [pilote]: Salah 1-1-4, 5 00:01:08,545 --> 00:01:10,896 autorisation d'atterrir piste 1-1? 6 00:01:10,983 --> 00:01:13,725 [radio]: Salah 1-1-4, permission d'atterrir. 7 00:01:17,425 --> 00:01:20,297 [Jovanna]: Ces rues sont différentes. 8 00:01:20,384 --> 00:01:23,561 Elles sont vieilles. 9 00:01:23,648 --> 00:01:26,695 Les liens sont profonds et secrets. 10 00:01:26,782 --> 00:01:30,090 C'est là que l'Est tire sur l'Ouest. 11 00:01:30,176 --> 00:01:33,615 Là ouù le Sud est en quête du Nord. 12 00:01:33,702 --> 00:01:38,098 Et ici, l'honneur doit être respecté. 13 00:01:38,185 --> 00:01:41,057 Ce sont des règles qui ne peuvent être enfreintes. 14 00:01:42,624 --> 00:01:44,843 Et si on commet une erreur... 15 00:01:46,541 --> 00:01:48,369 [en serbe]: ...il n'y a aucun endroit ouù se cacher. 16 00:01:48,456 --> 00:01:51,154 [toc-toc!] [en français]: Service aux chambres. 17 00:01:51,241 --> 00:01:52,590 [déclic] 18 00:01:52,676 --> 00:01:54,810 [bips] 19 00:01:56,681 --> 00:01:57,900 [claquement de porte] 20 00:01:57,987 --> 00:02:01,033 BELGIQUE 21 00:02:02,078 --> 00:02:03,558 [bip] [déclic] 22 00:02:03,645 --> 00:02:05,342 [musique mystérieuse] 23 00:02:05,429 --> 00:02:08,997 AEÉROPORT INTERNATIONAL D'ANVERS 24 00:02:23,969 --> 00:02:24,927 [interférences radio] 25 00:02:27,190 --> 00:02:30,454 [♪♪] 26 00:02:35,981 --> 00:02:38,418 [en serbe]: Ronin 1, ici Cléopâtre. 27 00:02:39,333 --> 00:02:41,248 Ronin 1, bien reçu. 28 00:02:41,770 --> 00:02:42,945 Cléopâtre, j'écoute. 29 00:02:43,031 --> 00:02:45,121 Je suis en surveillance. 30 00:02:45,555 --> 00:02:47,515 [pilote, en français]: Arrêt des moteurs. 31 00:02:48,994 --> 00:02:52,172 [en serbe]: Ronin 1, le taxi est arrivé. Soyez prêt. 32 00:02:52,259 --> 00:02:55,218 Ronin 1, je suis prêt. 33 00:02:58,787 --> 00:03:01,137 Ronin 1, les portes, les portes! 34 00:03:01,224 --> 00:03:03,183 Ronin 1, bien reçu. Chauffeur, les portes. 35 00:03:03,270 --> 00:03:04,575 Chauffeur, les portes! 36 00:03:04,662 --> 00:03:06,577 [musique de tension] 37 00:03:13,149 --> 00:03:15,412 [ignition de moteur] 38 00:03:15,499 --> 00:03:17,153 Ronin 5 prêt à partir. 39 00:03:17,240 --> 00:03:19,590 Bien reçu, Ronin 5. Préparez-vous. 40 00:03:19,677 --> 00:03:22,550 Ronin 1, va chercher des carats! Va chercher des carats! 41 00:03:22,637 --> 00:03:25,117 Ronin 1, bien reçu. Go! Go! 42 00:03:28,469 --> 00:03:31,211 [♪♪] 43 00:03:55,713 --> 00:03:59,456 [♪♪] 44 00:04:11,251 --> 00:04:13,557 [employé]: Hé! C'est quoi, le problème? 45 00:04:13,644 --> 00:04:14,906 - Désolé! 46 00:04:14,993 --> 00:04:16,430 Quelqu'un a fait un appel à la bombe. 47 00:04:16,517 --> 00:04:18,345 - Cette zone est interdite! 48 00:04:18,432 --> 00:04:19,259 [cri] 49 00:04:22,174 --> 00:04:24,481 - AÀ genoux! Allez, à genoux! 50 00:04:24,568 --> 00:04:27,049 Je veux voir vos mains! - AÀ genoux! 51 00:04:27,136 --> 00:04:29,051 - Mettez-vous à genoux! Tout de suite! 52 00:04:29,138 --> 00:04:30,531 - Ouais, ça va! 53 00:04:30,618 --> 00:04:32,533 On bouge pas, on bouge pas! - Par terre! 54 00:04:32,620 --> 00:04:33,882 - Oui, oui, oui, oui! - Allongez-vous! 55 00:04:33,969 --> 00:04:35,840 Sur le ventre, allez! - Oui, d'accord, d'accord! 56 00:04:35,927 --> 00:04:38,234 - Allonge-toi! Sur le ventre, tout de suite! 57 00:04:38,321 --> 00:04:40,671 Grouille! Plus vite que ça! 58 00:04:40,758 --> 00:04:41,933 - C'est bon! 59 00:04:44,109 --> 00:04:47,287 [musique de tension] 60 00:04:50,202 --> 00:04:52,030 - Vos mains! Je veux voir vos mains! 61 00:04:52,117 --> 00:04:53,989 Toi, sors de là. Allez! 62 00:04:54,076 --> 00:04:56,121 Toi, sors de là. AÀ terre! - AÀ genoux. 63 00:04:56,207 --> 00:04:59,647 [♪♪] 64 00:05:01,779 --> 00:05:03,955 - Sécurisé! 65 00:05:08,264 --> 00:05:11,528 [♪♪] 66 00:05:20,668 --> 00:05:23,845 [échanges radio entremêlés] 67 00:05:35,117 --> 00:05:39,295 [en flamand]: Delta 2, Delta 2, veuillez aller vérifier le hangar 4. 68 00:05:39,382 --> 00:05:40,862 Il n'y a rien sur mon écran. 69 00:05:40,949 --> 00:05:43,212 Je ne sais pas ce qui se passe là-bas. Terminé. 70 00:05:43,299 --> 00:05:44,648 Bien reçu. En route. 71 00:05:44,735 --> 00:05:46,389 [sirène] 72 00:05:48,522 --> 00:05:50,219 L'unité est en route vers le hangar 4. 73 00:05:50,306 --> 00:05:52,264 [Jovanna, en français]: Les chiens flairent quelque chose. 74 00:05:52,352 --> 00:05:55,006 [sirène] - On va avoir de la visite! 75 00:05:55,572 --> 00:05:56,573 [en serbe]: Ronin 1, chrono! Il faut partir. 76 00:05:56,659 --> 00:05:57,966 BOURSE DU DIAMANT CHELSEA 77 00:05:58,053 --> 00:05:59,315 [en français]: Paquet en main. Paquet en main. 78 00:05:59,402 --> 00:06:01,186 On sort. Izlazim. 79 00:06:01,273 --> 00:06:02,623 - On y va? On y va! Allez, allez! 80 00:06:02,710 --> 00:06:03,972 [alarme] C'est bon! 81 00:06:04,059 --> 00:06:05,277 [en serbe]: On bouge. 82 00:06:07,584 --> 00:06:09,369 [musique de tension] 83 00:06:11,458 --> 00:06:14,199 Cléopâtre, Ronin 1. Notre véhicule est en mouvement. 84 00:06:14,286 --> 00:06:15,853 [crissements de pneus] 85 00:06:15,940 --> 00:06:18,073 [sirène] 86 00:06:22,817 --> 00:06:25,907 [en français]: Il nous rattrape. Plus vite, plus vite! 87 00:06:25,994 --> 00:06:27,299 [sirène] 88 00:06:27,387 --> 00:06:29,563 [en flamand]: Deux unités quittent cargo 4. 89 00:06:31,173 --> 00:06:32,609 Identifiez les deux unités. 90 00:06:32,696 --> 00:06:34,568 [♪♪] 91 00:06:36,396 --> 00:06:37,745 [en serbe]: Chauffeur, ici Ronin 1. 92 00:06:37,832 --> 00:06:39,094 Les portes, les portes! 93 00:06:47,319 --> 00:06:48,451 [en français]: Alors? 94 00:06:48,538 --> 00:06:49,670 - C'est bon, il y a personne derrière. 95 00:06:49,757 --> 00:06:50,758 CÇa va. 96 00:06:50,845 --> 00:06:53,891 [musique de tension] 97 00:07:08,210 --> 00:07:10,560 [musique mystérieuse] 98 00:07:10,647 --> 00:07:13,520 [en serbe]: Cléopâtre, la voie est libre et on est en route. 99 00:07:13,607 --> 00:07:14,651 [soupir de soulagement] 100 00:07:18,350 --> 00:07:21,528 [♪♪] 101 00:07:31,842 --> 00:07:34,932 [sirènes] 102 00:07:36,281 --> 00:07:38,806 AÀ ARMES EÉGALES 2 103 00:07:38,893 --> 00:07:41,939 OPEÉRATION PANTERA 104 00:07:42,810 --> 00:07:45,856 [écoulement d'urine] 105 00:07:47,554 --> 00:07:49,338 [ouverture de porte] 106 00:07:51,993 --> 00:07:53,560 [chasse d'eau] 107 00:07:53,647 --> 00:07:55,518 PALAIS DE JUSTICE DE LOS ANGELES 108 00:07:55,605 --> 00:07:58,042 DEÉPARTEMENT DES DROITS DE LA FAMILLE 109 00:08:00,131 --> 00:08:01,437 [choc métallique] 110 00:08:07,835 --> 00:08:09,576 [soupir] 111 00:08:13,188 --> 00:08:15,451 [tintements] 112 00:08:18,976 --> 00:08:20,891 [soupir] [petit rire] 113 00:08:20,978 --> 00:08:22,806 [reniflement] 114 00:08:27,115 --> 00:08:29,857 [télévision, en français]: Hier soir, le vol Salah Airline 1-1-4, 115 00:08:29,944 --> 00:08:31,467 en provenance d'Afrique du Sud 116 00:08:31,554 --> 00:08:32,816 et relié à l'industrie du diamant 117 00:08:32,903 --> 00:08:33,991 est devenu l'épicentre 118 00:08:34,078 --> 00:08:35,558 d'un braquage méticuleusement exécuté 119 00:08:35,645 --> 00:08:36,777 au terminal de fret 120 00:08:36,864 --> 00:08:38,299 de l'aéroport international d'Anvers. 121 00:08:38,386 --> 00:08:39,519 L'incident s'est produit 122 00:08:39,606 --> 00:08:40,998 à l'arrivée du vol de Johannesburg, 123 00:08:41,085 --> 00:08:42,913 et des suspects en tenue tactique de police 124 00:08:43,000 --> 00:08:44,741 se sont précipités sur le tarmac 125 00:08:44,828 --> 00:08:47,091 pour lancer un assaut contre le hangar à cargaisons. 126 00:08:47,178 --> 00:08:48,528 Les voleurs auraient fait main basse 127 00:08:48,615 --> 00:08:49,920 sur des diamants d'une valeur 128 00:08:50,007 --> 00:08:51,748 de plusieurs millions de dollars. 129 00:08:51,835 --> 00:08:53,881 Des indices suggèrent que la mafia des Panthères 130 00:08:53,968 --> 00:08:55,491 pourrait être à l'origine 131 00:08:55,578 --> 00:08:57,145 de ce coup d'éclat méticuleusement planifié... 132 00:09:00,148 --> 00:09:04,152 [musique mystérieuse] 133 00:09:04,239 --> 00:09:06,981 [annonce indistincte aux haut-parleurs] 134 00:09:09,418 --> 00:09:12,943 [en serbe]: Continue à marcher, tu es au bon endroit. 135 00:09:14,858 --> 00:09:16,425 [rumeur urbaine] 136 00:09:16,512 --> 00:09:17,557 [en français]: Siège arrire. 137 00:09:24,520 --> 00:09:26,174 [soupir] 138 00:09:26,261 --> 00:09:30,570 [sirènes au loin] 139 00:09:34,704 --> 00:09:36,576 [déclics d'arme] 140 00:09:39,187 --> 00:09:41,711 J'imagine que tu sais t'en servir. 141 00:09:44,540 --> 00:09:46,411 - Glock. 142 00:09:46,498 --> 00:09:48,065 Pas de cran de sûreté. 143 00:09:48,152 --> 00:09:50,894 - Pas de cran de sûreté. [petit rire] 144 00:09:52,592 --> 00:09:54,028 - C'est quoi, ma couverture? 145 00:09:54,115 --> 00:09:55,856 - T'es Français, 146 00:09:55,943 --> 00:09:57,205 d'origine Ivoirienne. 147 00:09:57,292 --> 00:09:58,815 T'es un diamantaire qui travaille à Londres, 148 00:09:58,902 --> 00:10:01,383 et nous, on est venus promouvoir le festival EDM 149 00:10:01,470 --> 00:10:02,645 pour les deux semaines qui suivent. 150 00:10:02,732 --> 00:10:04,516 C'est ça, notre calendrier. 151 00:10:14,222 --> 00:10:16,311 - J'espère que je vais avoir une belle vue. 152 00:10:17,094 --> 00:10:18,574 [claquement de portière] 153 00:10:20,358 --> 00:10:22,404 - On rencontre l'intermédiaire, aujourd'hui. 154 00:10:22,491 --> 00:10:24,145 Elle est titulaire d'un site 155 00:10:24,232 --> 00:10:25,755 et a réservé un espace de bureau pour toi. 156 00:10:25,842 --> 00:10:28,018 Et on a désinfecté tout l'appartement. 157 00:10:28,105 --> 00:10:29,716 Alors, tu peux y aller. 158 00:10:29,803 --> 00:10:32,457 Bienvenue à Nice, Jean-Jacques. 159 00:10:32,544 --> 00:10:34,329 - C'est parti. 160 00:10:35,765 --> 00:10:38,681 [rumeur urbaine] 161 00:10:38,768 --> 00:10:42,598 [musique intrigante] 162 00:10:59,310 --> 00:11:01,486 [musique de tension] 163 00:11:05,447 --> 00:11:08,276 [rumeur urbaine] 164 00:11:17,328 --> 00:11:21,942 CAPITALE MONDIALE DU DIAMANT 165 00:11:26,555 --> 00:11:28,688 Jean-Jacques Dyallo. 166 00:11:29,863 --> 00:11:32,953 [♪♪] 167 00:11:44,486 --> 00:11:47,010 [musique rythmée assourdie] 168 00:11:51,798 --> 00:11:53,016 [bip de voiture] 169 00:12:01,372 --> 00:12:03,113 [ignition de moteur] 170 00:12:05,202 --> 00:12:06,551 [ouverture de portière] 171 00:12:07,552 --> 00:12:08,945 [grognement d'effort] - Qu'est-ce que tu fous, là? 172 00:12:09,032 --> 00:12:10,425 - Suis-le. 173 00:12:10,512 --> 00:12:12,906 Suis cette foutue voiture. 174 00:12:18,085 --> 00:12:21,741 [musique sombre] 175 00:12:26,658 --> 00:12:29,139 - Qu'est-ce qu'on fait? 176 00:12:29,226 --> 00:12:30,793 - Relaxe. 177 00:12:30,880 --> 00:12:32,621 T'as rien à craindre. 178 00:12:34,275 --> 00:12:37,147 [♪♪] 179 00:12:45,721 --> 00:12:47,114 [arrêt du moteur] 180 00:12:47,201 --> 00:12:48,768 Sors. 181 00:13:20,190 --> 00:13:21,496 [soupir] 182 00:13:22,323 --> 00:13:25,065 Une strip-teaseuse qui fume pas, hein? 183 00:13:25,152 --> 00:13:26,762 C'est une première. 184 00:13:26,849 --> 00:13:29,286 - Et si t'allais te faire foutre? 185 00:13:32,812 --> 00:13:35,989 - Alors, tu te tapes toujours tes crétins au club? 186 00:13:36,076 --> 00:13:39,079 [soupir] 187 00:13:41,385 --> 00:13:43,083 [soupir] 188 00:13:43,170 --> 00:13:44,475 OK, je sais. 189 00:13:44,562 --> 00:13:46,826 Ton copain t'a tout dit, comme toujours. 190 00:13:48,001 --> 00:13:50,307 Tu savais pour les fédéraux. 191 00:13:50,394 --> 00:13:52,962 - Est-ce que tu baises toujours tes suspects? 192 00:13:53,049 --> 00:13:55,660 C'est la procédure dans la police? 193 00:13:55,747 --> 00:13:57,662 [soupir amusé] 194 00:13:59,273 --> 00:14:02,102 - Tu sais que je pourrais verrouiller ce conteneur, 195 00:14:02,189 --> 00:14:03,668 et il serait expédié en Chine. 196 00:14:04,931 --> 00:14:08,325 Et quand il arriverait, ils ouvriraient les portes, 197 00:14:08,412 --> 00:14:10,414 et ils te trouveraient à l'intérieur, 198 00:14:10,501 --> 00:14:11,938 morte. 199 00:14:12,025 --> 00:14:14,505 "« Une strip-teaseuse morte en Chine. "» 200 00:14:14,592 --> 00:14:16,246 - C'est sexy, hein? 201 00:14:17,421 --> 00:14:19,075 - Non, ça l'est pas. 202 00:14:19,162 --> 00:14:21,817 Simplifions un peu tout ça. 203 00:14:21,904 --> 00:14:23,688 EÉtant donné que Merrimen est mort, 204 00:14:23,775 --> 00:14:25,560 tu vas me dire deux choses. 205 00:14:25,647 --> 00:14:27,823 Ouù est-ce que Donnie et lui devaient se rendre, 206 00:14:27,910 --> 00:14:29,781 mais ne sont jamais allés? 207 00:14:31,392 --> 00:14:34,569 Et tout cet argent, ouù est-ce qu'il est passé? 208 00:14:34,656 --> 00:14:38,181 [musique de suspense] 209 00:14:53,631 --> 00:14:55,677 Mais qui est ce chanceux? 210 00:14:55,764 --> 00:14:57,897 - Un gars que la prison a rendu bizarre. 211 00:14:57,984 --> 00:15:00,290 Il m'a pas baisée, lui, 212 00:15:00,377 --> 00:15:02,118 contrairement à toi. 213 00:15:02,205 --> 00:15:05,078 Et je peux publier ça 214 00:15:05,165 --> 00:15:06,949 quand je veux. 215 00:15:07,036 --> 00:15:09,038 - Seigneur. 216 00:15:09,125 --> 00:15:11,127 J'ai l'air tellement plus jeune, là-dessus. 217 00:15:11,214 --> 00:15:13,303 [soupir] 218 00:15:14,304 --> 00:15:17,307 - Je sais ouù Donnie est allé. 219 00:15:17,394 --> 00:15:18,918 Je sais ouù il a mis l'argent, 220 00:15:19,005 --> 00:15:20,702 mais je veux toucher ma part 221 00:15:20,789 --> 00:15:22,312 et c'est sept millions. 222 00:15:22,399 --> 00:15:24,836 Ou le LASD et tes filles 223 00:15:24,924 --> 00:15:27,578 seront super fiers de ta carrière de porno amateur. 224 00:15:30,973 --> 00:15:33,323 Est-ce que tu m'as comprise, enfoiré? 225 00:15:39,242 --> 00:15:43,203 - Ouù est passé l'argent? 226 00:15:44,813 --> 00:15:48,077 - La Banque Diamantaire de Nice. 227 00:15:48,164 --> 00:15:50,514 [brouhaha] - Salut. 228 00:15:53,256 --> 00:15:54,997 Jean-Jacques, voici ma charmante amie Chava. 229 00:15:55,084 --> 00:15:56,303 [en choeur]: Bonjour. 230 00:15:57,086 --> 00:15:59,306 - Si j'ai bien compris, vous êtes de passage chez nous? 231 00:15:59,393 --> 00:16:00,829 C'est votre première fois ici? 232 00:16:00,916 --> 00:16:03,049 - Eh bien, on m'a beaucoup vendu la région. 233 00:16:03,136 --> 00:16:06,269 Alors, une petite visite s'imposait. 234 00:16:06,356 --> 00:16:08,532 - Oui, c'est vrai que c'est magnifique 235 00:16:08,619 --> 00:16:10,621 à cette période de l'année. 236 00:16:10,708 --> 00:16:13,102 Alors, comme ça, vous avez grandi à Abidjan? 237 00:16:13,189 --> 00:16:14,408 - Tingréla. 238 00:16:14,495 --> 00:16:16,236 - Donc, vous êtes Baoulé, en fait. 239 00:16:16,323 --> 00:16:17,759 - Je suis... 240 00:16:17,846 --> 00:16:19,326 de Sinfra. 241 00:16:19,413 --> 00:16:20,675 Vous m'impressionnez. 242 00:16:20,762 --> 00:16:22,416 Vous connaissez très bien mon pays. 243 00:16:22,503 --> 00:16:24,244 - J'ai beaucoup d'amis dans le domaine 244 00:16:24,331 --> 00:16:26,333 qui sont originaires d'Afrique de l'Ouest, 245 00:16:26,420 --> 00:16:28,117 de durs négociateurs. 246 00:16:28,204 --> 00:16:29,727 - Comme tous les autres. 247 00:16:30,859 --> 00:16:33,427 - Alors, Jean-Jacques, 248 00:16:33,514 --> 00:16:35,472 vous voulez me montrer quelque chose? 249 00:16:35,559 --> 00:16:37,257 - En effet. 250 00:16:56,058 --> 00:16:58,800 - Et vous avez eu ça-- - CÇa vient de ma famille. 251 00:16:58,887 --> 00:17:00,845 Nous faisons des affaires au Botswana. 252 00:17:04,632 --> 00:17:06,329 [petit rire] 253 00:17:07,156 --> 00:17:08,462 - CÇa va. 254 00:17:08,549 --> 00:17:10,246 - OK. 255 00:17:10,333 --> 00:17:11,987 Je vous laisse là-dessus. 256 00:17:16,905 --> 00:17:19,473 - Allons faire votre entrée à la Bourse. 257 00:17:19,560 --> 00:17:22,040 [musique de tension] 258 00:17:22,824 --> 00:17:24,434 Bonjour, messieurs. 259 00:17:24,521 --> 00:17:25,695 - Bonjour. - Bonjour. 260 00:17:25,782 --> 00:17:27,046 - Bonjour. 261 00:17:27,133 --> 00:17:29,309 - Carte d'identité, s'il vous plaît. 262 00:17:36,794 --> 00:17:38,535 La veste. 263 00:17:43,932 --> 00:17:45,499 Merci beaucoup. 264 00:17:47,283 --> 00:17:49,198 - Monsieur. 265 00:17:50,112 --> 00:17:51,505 [déclic d'ouverture] 266 00:17:55,030 --> 00:17:57,859 [♪♪] 267 00:18:14,571 --> 00:18:15,964 - Bonjour. - Bonjour. 268 00:18:16,051 --> 00:18:17,835 - Bonjour. - Bonjour. 269 00:18:23,363 --> 00:18:24,755 - C'est le nouveau, 270 00:18:24,842 --> 00:18:26,192 celui qui vient d'entrer dans la Bourse. 271 00:18:26,279 --> 00:18:27,410 - D'accord. 272 00:18:29,891 --> 00:18:31,849 Tu me le surveilles bien. 273 00:18:31,936 --> 00:18:33,460 - Ouais. 274 00:18:33,547 --> 00:18:35,984 [musique de tension] 275 00:18:36,071 --> 00:18:38,813 - Merci. Donnez-moi un instant, s'il vous plaît. 276 00:18:40,597 --> 00:18:42,947 Merci, vous pouvez passer. - Merci. 277 00:18:45,428 --> 00:18:47,169 [murmures indistincts] 278 00:18:53,567 --> 00:18:55,743 - Chava, bonjour. - Bonjour. 279 00:18:55,830 --> 00:18:58,137 Jean-Jacques Dyallo, Olivier, notre concierge. 280 00:18:58,224 --> 00:18:59,529 - Je suis ravi. Bienvenue. 281 00:19:09,017 --> 00:19:11,585 [fredonnement] 282 00:19:20,507 --> 00:19:23,162 [fredonnement] 283 00:19:24,815 --> 00:19:26,904 Et voilà. 284 00:19:26,991 --> 00:19:28,341 Puis-je voir votre inventaire? 285 00:19:28,428 --> 00:19:29,385 - Certainement. 286 00:19:37,654 --> 00:19:39,743 - D'accord. 287 00:19:39,830 --> 00:19:41,832 Très bien. 288 00:19:44,487 --> 00:19:46,881 Et voilà, monsieur Dyallo, votre bureau. 289 00:19:46,968 --> 00:19:49,753 Vous êtes ici chez vous. Téléphone fixe ici. 290 00:19:49,840 --> 00:19:51,755 Composez le trois pour la sécurité, 291 00:19:51,842 --> 00:19:53,496 le sept pour le concierge 292 00:19:53,583 --> 00:19:54,976 et le huit pour la ligne extérieure. 293 00:19:55,063 --> 00:19:56,456 Voilà votre coffre-fort. 294 00:19:56,543 --> 00:19:58,458 Vous n'avez qu'à entrer votre code personnel, 295 00:19:58,545 --> 00:20:00,851 mais entre vous et moi, vous pourriez le laisser ouvert. 296 00:20:00,938 --> 00:20:03,027 Vous êtes dans le bâtiment le plus sécurisé 297 00:20:03,114 --> 00:20:05,204 de toute l'Europe. - Je l'espère bien. 298 00:20:05,291 --> 00:20:07,684 Je vais recevoir un inventaire, cette semaine. 299 00:20:07,771 --> 00:20:10,252 Est-il possible de louer un des coffrets de sûreté? 300 00:20:10,339 --> 00:20:12,211 - Oh, désolé, ça ne sera pas possible. 301 00:20:12,298 --> 00:20:13,473 Pour l'instant, 302 00:20:13,560 --> 00:20:15,083 tous les coffrets de sûreté sont occupés. 303 00:20:15,170 --> 00:20:17,390 Et ils ne sont réservés qu'aux détenteurs de site. 304 00:20:17,477 --> 00:20:19,609 - Ah! Eh bien, si j'ai un peu de chance, 305 00:20:19,696 --> 00:20:21,176 une solution se présentera. - Bonne journée. 306 00:20:21,263 --> 00:20:23,178 - Bonne journée. 307 00:20:24,701 --> 00:20:26,050 [fermeture de porte] 308 00:20:27,965 --> 00:20:29,271 [soupir] 309 00:20:29,358 --> 00:20:31,795 [rumeur urbaine] - Alors? 310 00:20:31,882 --> 00:20:34,015 - On est entrés, mais il y a un problème. 311 00:20:34,102 --> 00:20:35,843 Il y a aucun accès à la chambre forte 312 00:20:35,930 --> 00:20:37,975 et seuls les détenteurs d'un site y ont accès, 313 00:20:38,062 --> 00:20:39,803 aucun coffret de sûreté n'est disponible. 314 00:20:39,890 --> 00:20:41,979 - Oh, ça fait chier, ça! 315 00:20:42,066 --> 00:20:43,894 - Je m'en occupe. 316 00:20:43,981 --> 00:20:47,158 [musique de tension] 317 00:20:47,246 --> 00:20:49,160 [stridulations d'insectes] 318 00:20:49,857 --> 00:20:53,295 ULASSAI, SARDAIGNE 319 00:20:55,732 --> 00:20:57,908 [aboiements] 320 00:20:57,995 --> 00:21:00,476 [bêlements] 321 00:21:03,392 --> 00:21:05,438 [aboiements] 322 00:21:14,751 --> 00:21:18,929 [musique de suspense] 323 00:21:19,016 --> 00:21:21,671 [télévision indistincte en italien] 324 00:21:36,773 --> 00:21:38,340 [grognement d'effort] 325 00:21:38,427 --> 00:21:39,950 [soupir] 326 00:21:41,778 --> 00:21:44,041 [en sicilien]: Patron, je suis désolé, 327 00:21:44,128 --> 00:21:46,653 mais je dois vous parler de quelque chose. 328 00:21:46,740 --> 00:21:49,090 Tu vas devoir me changer d'endroit encore? 329 00:21:51,484 --> 00:21:53,007 Assieds-toi. 330 00:21:53,094 --> 00:21:54,791 [soupir] 331 00:22:01,929 --> 00:22:03,496 [soupir] 332 00:22:05,236 --> 00:22:09,893 Le diamant dans lequel vous avez investi a été volé. 333 00:22:09,980 --> 00:22:13,244 Des voleurs ont braqué l'avion qui le transportait. 334 00:22:13,332 --> 00:22:16,160 Il est maintenant à Nice, près du centre diamantaire. 335 00:22:16,247 --> 00:22:18,598 Quelqu'un est en train de le fourguer. 336 00:22:21,557 --> 00:22:22,906 Retrouve-le. 337 00:22:28,390 --> 00:22:33,787 [en hébreu]: 3274 carats. Excellente qualité. 338 00:22:33,874 --> 00:22:36,616 Et le 30 carats? 339 00:22:38,139 --> 00:22:40,794 Eh bien, euh... 340 00:22:40,881 --> 00:22:43,362 C'est une véritable oeuvre d'art. 341 00:22:49,933 --> 00:22:51,239 Balise GPS. 342 00:22:52,066 --> 00:22:54,111 Il y a quelqu'un qui le cherche. 343 00:22:55,025 --> 00:22:56,418 Puis-je? 344 00:23:02,990 --> 00:23:07,473 Une offre à 5,2. Si c'est rapide, retirez 45. 345 00:23:07,560 --> 00:23:10,040 Si c'est comptant, retirez 55. 346 00:23:10,127 --> 00:23:12,086 Et pour le diamant brut? 347 00:23:12,173 --> 00:23:14,958 3,87 tout compris. 348 00:23:15,263 --> 00:23:17,221 [en français]: Avez-vous un compte, de l'autre côté de la rue? 349 00:23:17,308 --> 00:23:19,876 - Bien sûr. Quelle est l'offre? 350 00:23:19,963 --> 00:23:21,530 - Il est clair que ces pierres 351 00:23:21,617 --> 00:23:23,837 n'ont pas la certification de Kimberley. 352 00:23:23,924 --> 00:23:25,578 4,2. 353 00:23:26,535 --> 00:23:28,058 - Euh je... Cinq. 354 00:23:28,145 --> 00:23:29,582 Je ne descendrai pas en bas de cinq. 355 00:23:29,669 --> 00:23:31,540 - C'est aussi la seule offre que vous aurez, 356 00:23:31,627 --> 00:23:32,802 Jean-Jacques. 357 00:23:36,676 --> 00:23:38,939 - Et voilà. Nous avons fini. 358 00:23:40,288 --> 00:23:42,116 BANQUE DIAMANTAIRE DE NICE 359 00:23:42,203 --> 00:23:43,422 4,2, c'est votre argent. 360 00:23:43,509 --> 00:23:46,120 Alors, je dirais que nous avons une entente. 361 00:23:50,211 --> 00:23:52,300 [rumeur urbaine] 362 00:23:52,387 --> 00:23:53,997 [ouverture de portière] 363 00:23:54,084 --> 00:23:55,782 [ignition de moteur] 364 00:24:01,657 --> 00:24:04,791 [chant du muezzin] 365 00:24:16,933 --> 00:24:20,850 [musique de suspense] 366 00:24:25,028 --> 00:24:26,377 [claquement de porte] 367 00:24:39,826 --> 00:24:42,176 - Merci à tous d'être là. On va pouvoir commencer. 368 00:24:42,263 --> 00:24:43,307 [en serbe] 369 00:24:43,394 --> 00:24:44,439 - Les communications sont sécurisées, 370 00:24:44,526 --> 00:24:45,832 on peut parler librement. - OK. 371 00:24:45,919 --> 00:24:48,574 Je suis Cléopâtre. 372 00:24:48,661 --> 00:24:49,879 J'ai travaillé 373 00:24:49,966 --> 00:24:51,315 avec chacun d'entre vous individuellement, 374 00:24:51,402 --> 00:24:53,100 mais jamais en tant que groupe. 375 00:24:53,187 --> 00:24:55,755 Il y a une raison pour laquelle vous êtes tous ici. 376 00:24:55,842 --> 00:24:58,279 Ce sera notre plus gros coup sur le continent. 377 00:24:58,366 --> 00:25:00,499 C'est pas un casse ouù on prend ce qu'on peut et on repart. 378 00:25:00,586 --> 00:25:03,545 Nous allons cambrioler le Centre Mondial du Diamants. 379 00:25:03,632 --> 00:25:06,896 Le butin est estimé à 850 millions d'euros. 380 00:25:06,983 --> 00:25:08,681 Utilisez ces cartes SIM, 381 00:25:08,768 --> 00:25:11,379 et que celle-ci pour toute communication. 382 00:25:11,466 --> 00:25:13,686 Vuk, logistique. 383 00:25:13,773 --> 00:25:15,557 Marko, véhicules et transport. 384 00:25:15,644 --> 00:25:17,820 Dragan, coffre-fort et entrée. 385 00:25:17,907 --> 00:25:20,736 Slavko, communications, surveillance. 386 00:25:20,823 --> 00:25:21,911 [en serbe]: Et lui c'est qui? 387 00:25:21,998 --> 00:25:23,086 [en français]: Jean-Jacques. 388 00:25:23,173 --> 00:25:24,305 Mission de reconnaissance, planification. 389 00:25:24,392 --> 00:25:25,872 [en serbe]: Et pourquoi il est ici? 390 00:25:25,959 --> 00:25:27,395 C'est mon travail. 391 00:25:28,091 --> 00:25:30,833 Et je paie les factures. 392 00:25:30,920 --> 00:25:32,269 [en français]: C'est ça que je fais ici, bordel. 393 00:25:32,356 --> 00:25:33,836 - OK, OK, les gars. Maintenant, on se calme. 394 00:25:33,923 --> 00:25:35,055 Ce gars-là est 395 00:25:35,142 --> 00:25:36,273 l'un des meilleurs voleurs de la planète. 396 00:25:36,360 --> 00:25:37,753 C'est quoi, votre foutu problème? 397 00:25:37,840 --> 00:25:39,015 - Tu l'as emmené ici? Est-ce que t'as perdu la tête? 398 00:25:39,102 --> 00:25:40,451 - Il est là parce qu'on a besoin de lui. 399 00:25:40,539 --> 00:25:42,149 CÇa va pas ou quoi? - Hé, là, tu la fermes. 400 00:25:42,236 --> 00:25:44,107 [soupir agacé] 401 00:25:44,194 --> 00:25:45,369 [soupir] - OK. 402 00:25:45,456 --> 00:25:46,632 On a jusqu'au dernier dimanche du mois 403 00:25:46,719 --> 00:25:49,373 pour exécuter ce boulot. - Plus on avancera 404 00:25:49,460 --> 00:25:50,592 dans la mission de reconnaissance 405 00:25:50,679 --> 00:25:52,333 de notre cible, 406 00:25:52,420 --> 00:25:54,683 le Centre Mondial du Diamant, 407 00:25:54,770 --> 00:25:55,945 plus la collecte des renseignements 408 00:25:56,032 --> 00:25:57,773 dont on a besoin deviendra difficile. 409 00:25:57,860 --> 00:25:59,949 Jean-Jacques est notre atout de l'intérieur. 410 00:26:00,036 --> 00:26:03,170 C'est lui qui trouvera le chemin jusqu'à la chambre forte. 411 00:26:03,257 --> 00:26:05,476 - Et si jamais vous avez un problème avec ça, 412 00:26:05,564 --> 00:26:07,522 vous avez qu'à foutre le camp. 413 00:26:07,609 --> 00:26:10,481 - Moi, c'est bon, patron. 414 00:26:10,569 --> 00:26:11,918 - Toi, t'as besoin de quoi? 415 00:26:12,005 --> 00:26:13,746 - J'aurai besoin des marques et modèles 416 00:26:13,833 --> 00:26:15,182 de tous les systèmes de sécurité. 417 00:26:15,269 --> 00:26:16,575 Et bien sûr, de la chambre forte. 418 00:26:16,662 --> 00:26:18,098 - Il faut identifier tout le personnel. 419 00:26:18,185 --> 00:26:19,969 Savoir à qui on a affaire, 420 00:26:20,056 --> 00:26:21,754 et au besoin, les mettre sur écoute. 421 00:26:21,841 --> 00:26:23,843 - Confirmer les itinéraires, trouver les sorties. 422 00:26:23,930 --> 00:26:25,366 - Je m'occupe des itinéraires. 423 00:26:25,453 --> 00:26:28,021 Je dois les connaître avant de choisir les véhicules. 424 00:26:28,108 --> 00:26:30,066 - Tout est cool? - Ouais. 425 00:26:30,153 --> 00:26:31,285 - Bon, c'est mieux. 426 00:26:34,636 --> 00:26:36,333 [en serbe]: T'as juste à faire ton boulot. 427 00:26:36,420 --> 00:26:37,770 C'est quoi ton problème? 428 00:26:37,857 --> 00:26:39,119 Et arrête de dire des btises. 429 00:26:39,206 --> 00:26:40,947 Va chier! 430 00:26:52,306 --> 00:26:54,613 [brouhaha] 431 00:27:00,880 --> 00:27:02,925 [brouhaha] 432 00:27:03,012 --> 00:27:04,971 [annonce indistincte aux haut-parleurs] 433 00:27:05,058 --> 00:27:07,626 AEÉROPORT INTERNATIONAL DE NICE 434 00:27:10,846 --> 00:27:12,543 [en français]: C'est parti. 435 00:27:15,155 --> 00:27:16,939 - La France. 436 00:27:17,026 --> 00:27:19,550 L'Italie. 437 00:27:19,638 --> 00:27:22,075 Ce coude-là, c'est la frontière. 438 00:27:22,162 --> 00:27:23,511 C'est le parcours alpin. 439 00:27:23,598 --> 00:27:24,991 - Est-ce qu'il y a des lecteurs de plaques 440 00:27:25,078 --> 00:27:26,688 et des caméras de surveillance sur ces routes? 441 00:27:26,775 --> 00:27:28,995 - Non, zéro. Elles sont sur la côte. 442 00:27:29,082 --> 00:27:30,605 - Alors, on passe par-là. 443 00:27:30,692 --> 00:27:32,607 Il me faut une traction intégrale 444 00:27:32,694 --> 00:27:35,175 et vous me débranchez toute assistance électronique. 445 00:27:35,262 --> 00:27:36,742 [en serbe]: Il veut que je lui suce la queue aussi? 446 00:27:37,743 --> 00:27:39,135 [en français]: Excuse-moi, qu'est-ce que t'as dit? 447 00:27:39,222 --> 00:27:40,746 - Oui, monsieur. 448 00:27:40,833 --> 00:27:42,922 [pépiements] 449 00:27:43,009 --> 00:27:44,445 [sonnerie de téléphone] 450 00:27:44,532 --> 00:27:46,795 [tapotement de clavier] 451 00:27:48,014 --> 00:27:49,580 [soupir] 452 00:27:49,668 --> 00:27:51,757 [fermeture du magazine] 453 00:27:53,149 --> 00:27:54,498 - Excusez-moi. 454 00:27:54,585 --> 00:27:57,153 Désolé, est-ce que le capitaine est là? 455 00:27:57,240 --> 00:27:59,678 Il sait que je suis arrivé? 456 00:27:59,765 --> 00:28:01,549 - Euh, oui, oui. Il va pas tarder. 457 00:28:01,636 --> 00:28:05,031 - OK. On avait rendez-vous à 13 h, cet après-midi, 458 00:28:05,118 --> 00:28:06,641 et il est 13 h 30. 459 00:28:06,728 --> 00:28:09,600 Il sait que je suis ici ou-- - Nicolas. 460 00:28:09,688 --> 00:28:11,124 Hugo. 461 00:28:11,211 --> 00:28:12,734 Bienvenue. 462 00:28:12,821 --> 00:28:14,518 - Enfin, je te rencontre en personne. 463 00:28:14,605 --> 00:28:15,824 - Je croyais qu'on avait dit une heure, 464 00:28:15,911 --> 00:28:17,173 mais-- - Non. 465 00:28:17,260 --> 00:28:19,523 - Hum. C'est pas grave. 466 00:28:19,610 --> 00:28:21,177 Je t'ai rapporté un petit cadeau. 467 00:28:21,264 --> 00:28:22,701 CÇa devrait te plaire et à tes gars aussi. 468 00:28:22,788 --> 00:28:24,615 - Oh, merci, mon pote. 469 00:28:24,703 --> 00:28:25,878 Il est super. 470 00:28:25,965 --> 00:28:28,837 J'ai le LAPD, mais pas le LASD. 471 00:28:28,924 --> 00:28:30,273 C'est cool. 472 00:28:30,360 --> 00:28:32,101 Tu veux manger ou boire quelque chose? 473 00:28:32,188 --> 00:28:33,581 - Un café, peut-être bien, 474 00:28:33,668 --> 00:28:35,757 et aussi un beigne. - Non, Nick. 475 00:28:35,844 --> 00:28:38,499 Un croissant. Ici, c'est des croissants. 476 00:28:38,586 --> 00:28:40,327 - Désolé, je croyais que vous en aviez. 477 00:28:40,414 --> 00:28:42,459 - On est en France. Voici le lieutenant Varane, 478 00:28:42,546 --> 00:28:43,939 lieutenant O'Brien. - Salut. 479 00:28:44,026 --> 00:28:45,898 - Enchanté. - Un café et un croissant. 480 00:28:45,985 --> 00:28:47,290 - Carole! 481 00:28:47,377 --> 00:28:48,814 Tu peux ramener un café et un croissant, 482 00:28:48,901 --> 00:28:50,424 s'il te plaît? [Carole]: D'accord. 483 00:28:50,511 --> 00:28:52,948 [soupir] - Ah. 484 00:28:53,035 --> 00:28:55,298 Les voilà. - Ouais. 485 00:28:55,385 --> 00:28:56,647 Ils sont pas faciles à infiltrer. 486 00:28:56,735 --> 00:28:57,823 Ethniquement insulaires, 487 00:28:57,910 --> 00:28:58,911 ils travaillent de temps en temps 488 00:28:58,998 --> 00:29:00,477 avec les Italiens et les Albanais, 489 00:29:00,564 --> 00:29:02,088 mais côté tactique, ils sont brillants. 490 00:29:02,175 --> 00:29:03,350 Les membres ne connaissent 491 00:29:03,437 --> 00:29:04,481 que ceux de leur cellule impliqués 492 00:29:04,568 --> 00:29:05,569 dans un travail précis. 493 00:29:05,656 --> 00:29:06,788 - Personne peut dénoncer personne, 494 00:29:06,875 --> 00:29:08,268 s'il se font arrêter. - Exactement. 495 00:29:08,355 --> 00:29:09,617 - Et c'est difficile de les identifier. 496 00:29:09,704 --> 00:29:12,185 Nos alliés des Balkan nous aident pas beaucoup. 497 00:29:12,272 --> 00:29:13,229 Ils sont du genre 498 00:29:13,316 --> 00:29:14,622 services de sécurité et militaires. 499 00:29:14,709 --> 00:29:16,580 Ils savent rester hors des radars. 500 00:29:16,667 --> 00:29:17,799 Ils utilisent souvent des femmes 501 00:29:17,886 --> 00:29:19,453 qui étaient modèles ou athlètes 502 00:29:19,540 --> 00:29:21,847 et qui passent beaucoup de temps en Europe de l'Ouest. 503 00:29:21,934 --> 00:29:23,370 Donc, ils ont des contacts 504 00:29:23,457 --> 00:29:24,893 et ils savent quoi en faire. 505 00:29:24,980 --> 00:29:28,462 - Lui, là. Slobodan. - C'est un receleur. 506 00:29:28,549 --> 00:29:30,377 Il a des ententes avec la 'Ndrangheta 507 00:29:30,464 --> 00:29:32,205 et tous les grands bijoutiers d'Italie. 508 00:29:32,292 --> 00:29:33,510 Il donne son accord 509 00:29:33,597 --> 00:29:35,991 pour chaque opération sur le continent. 510 00:29:36,078 --> 00:29:38,820 On essaie de l'attraper depuis une dizaine d'années. 511 00:29:38,907 --> 00:29:40,517 Assieds-toi, Nick. 512 00:29:43,912 --> 00:29:47,002 Alors, parle-nous un peu de ton suspect. 513 00:29:47,089 --> 00:29:49,048 - On a des raisons de penser... Merci. 514 00:29:49,135 --> 00:29:51,441 ...qu'il opère à partir de l'Europe, 515 00:29:51,528 --> 00:29:53,008 possiblement la France. 516 00:29:53,095 --> 00:29:55,402 On a commencé à enquêter après le braquage d'Anvers. 517 00:29:55,489 --> 00:29:57,970 Mais beaucoup d'éléments de cette opération 518 00:29:58,057 --> 00:30:00,711 étaient similaires à ceux qu'on a investigués à L.A. 519 00:30:02,017 --> 00:30:03,802 - Mais selon la Police Aéronautique, 520 00:30:03,889 --> 00:30:05,586 la plupart d'entre eux seraient Balkans. 521 00:30:05,673 --> 00:30:07,109 - T'avais dit 522 00:30:07,196 --> 00:30:08,589 qu'ils étaient tous Balkan, sauf un. 523 00:30:08,676 --> 00:30:10,591 - Sauf le recruteur. 524 00:30:10,678 --> 00:30:13,376 - OK. Et c'était un noir? 525 00:30:15,074 --> 00:30:16,162 - Ouais. 526 00:30:16,249 --> 00:30:18,512 - Donc, ils étaient pas tous Balkans, 527 00:30:18,599 --> 00:30:20,949 c'est important. - Non. 528 00:30:22,603 --> 00:30:24,910 - Avez-vous pu sortir les vidéos de surveillance 529 00:30:24,997 --> 00:30:26,999 que j'ai demandées? - Ouais, bien sûr. 530 00:30:27,086 --> 00:30:28,827 - OK. 531 00:30:29,958 --> 00:30:31,612 Je peux regarder? 532 00:30:31,699 --> 00:30:34,006 [profonde inspiration] 533 00:30:34,093 --> 00:30:35,529 [raclement de gorge] 534 00:30:37,574 --> 00:30:39,968 - Comment il est, ce croissant? 535 00:30:40,055 --> 00:30:41,578 - Super. 536 00:30:41,665 --> 00:30:44,190 - En passant, ici, on dit des "« beignets "». 537 00:30:44,277 --> 00:30:46,366 Tu sais, il y a plusieurs mots qui se ressemblent, 538 00:30:46,453 --> 00:30:48,063 chez nous et chez vous. Vous autres, 539 00:30:48,150 --> 00:30:50,239 vous dites "« walkie-talkie "», c'est ça? 540 00:30:50,326 --> 00:30:52,415 Eh bien, chez nous, on dit "« talkie-walkie "». 541 00:30:52,502 --> 00:30:54,548 C'est simple, non? 542 00:30:54,635 --> 00:30:56,855 Tu vois, c'est... C'est différent. 543 00:30:56,942 --> 00:30:58,900 - Dis-moi, est-ce que je suis à caméra cachée? 544 00:30:58,987 --> 00:31:01,685 Tu sais que ces mots sont anglais, en fait? 545 00:31:01,772 --> 00:31:03,252 C'est un emprunt. 546 00:31:03,339 --> 00:31:05,167 Vous faites juste les inverser. [petit rire] 547 00:31:05,254 --> 00:31:07,126 - Un petit comique. [petit rire] 548 00:31:07,213 --> 00:31:09,258 - Voici les images du jour que vous avez demandé. 549 00:31:09,345 --> 00:31:10,694 Vous me dites quand vous voulez que j'arrête. 550 00:31:10,781 --> 00:31:13,697 - Voilà, la Banque Diamantaire. 551 00:31:18,311 --> 00:31:20,879 Arrête. Juste là. 552 00:31:20,966 --> 00:31:22,663 Tu peux l'agrandir? 553 00:31:22,750 --> 00:31:24,752 Essaie de le voir quand il sort. 554 00:31:26,754 --> 00:31:28,930 OK, juste... Stop! 555 00:31:29,017 --> 00:31:31,802 OK. Avance. 556 00:31:35,371 --> 00:31:37,417 Ouais, juste là. 557 00:31:37,504 --> 00:31:38,940 Gros plan. 558 00:31:39,027 --> 00:31:42,248 [musique de tension] 559 00:31:44,206 --> 00:31:46,252 - Alors, c'est lui, ton suspect? 560 00:31:47,906 --> 00:31:49,733 - C'est pas ce gars-là. 561 00:31:49,820 --> 00:31:51,605 Non, non, non. 562 00:31:51,692 --> 00:31:54,260 - Non? - Non. 563 00:31:57,916 --> 00:31:59,221 [raclement de gorge] 564 00:32:01,136 --> 00:32:03,095 [soupir] 565 00:32:03,182 --> 00:32:04,574 - Si jamais il te faut autre chose, 566 00:32:04,661 --> 00:32:05,924 t'as mon numéro. 567 00:32:06,011 --> 00:32:07,360 On pourra en profiter pour manger 568 00:32:07,447 --> 00:32:09,188 une de nos spécialités? - Non, je passe mon tour. 569 00:32:09,275 --> 00:32:10,798 La bouffe française est dégueulasse. 570 00:32:10,885 --> 00:32:13,235 - Oh. [petit rire] 571 00:32:13,322 --> 00:32:15,324 Pour ton information, Nick, 572 00:32:15,411 --> 00:32:16,804 c'est la meilleure au monde. 573 00:32:16,891 --> 00:32:18,284 [petit rire] 574 00:32:18,371 --> 00:32:21,069 Mais vous, les Américains, vous avez aucun goût. 575 00:32:21,156 --> 00:32:22,549 [musique rythmée] - Daytona. 576 00:32:22,636 --> 00:32:24,246 - Oh, elle est belle. Vraiment belle, 577 00:32:24,333 --> 00:32:25,900 très belle. Très jolie. 578 00:32:25,987 --> 00:32:27,075 Quelqu'un pourrait te couper la main 579 00:32:27,162 --> 00:32:28,729 juste pour te voler ta Rolex. 580 00:32:28,816 --> 00:32:30,165 [étouffement] Je suis sérieux. 581 00:32:30,252 --> 00:32:32,385 - Wow, wow, wow... 582 00:32:32,472 --> 00:32:33,952 - C'est ça. Allez, encore un. 583 00:32:34,039 --> 00:32:35,301 - Allez, hop! 584 00:32:35,388 --> 00:32:37,129 [brouhaha] 585 00:32:37,216 --> 00:32:39,305 - Ouais. 586 00:32:39,392 --> 00:32:40,567 - Non, non, non! 587 00:32:40,654 --> 00:32:43,439 [vibration de cellulaire] 588 00:32:45,267 --> 00:32:47,226 LE GRAND AU MILIEU. FLORENTIN, CEÉLIBATAIRE. 589 00:32:47,313 --> 00:32:49,271 VOILAÀ LE FICHIER DE CONTACT INTEÉGRE DE PEGASUS. 590 00:32:50,620 --> 00:32:53,014 - Oh! [rire] 591 00:33:00,543 --> 00:33:02,676 [musique assourdie] 592 00:33:02,763 --> 00:33:05,418 FAIS MARCHER TA MAGIE. FAIS TON TRUC. 593 00:33:05,505 --> 00:33:07,463 [soupir] 594 00:33:09,422 --> 00:33:11,685 - Donne-moi une seconde et je suis à toi. 595 00:33:11,772 --> 00:33:13,643 CÇa sera pas long. 596 00:33:13,730 --> 00:33:15,210 - T'as l'air d'être très occupée. 597 00:33:15,297 --> 00:33:17,821 - Ouais, je le suis. 598 00:33:19,519 --> 00:33:22,739 [musique rythmée] [brouhaha] 599 00:33:36,623 --> 00:33:39,408 - OK, regarde Pegasus. Le piège est tendu. 600 00:33:44,892 --> 00:33:46,241 - On le tient. 601 00:33:49,766 --> 00:33:52,595 [rumeur urbaine] 602 00:33:52,682 --> 00:33:54,423 [déverrouillage de porte] 603 00:34:18,491 --> 00:34:21,188 - Mademoiselle. 604 00:34:21,275 --> 00:34:23,713 Pose tes fesses. 605 00:34:26,237 --> 00:34:28,456 Allez, mon grand, assieds-toi. 606 00:34:29,502 --> 00:34:31,721 Tu me rends nerveux. [petit rire] 607 00:34:34,768 --> 00:34:37,858 Je mords pas, promis. 608 00:34:57,356 --> 00:34:59,271 [soupir] 609 00:35:02,535 --> 00:35:04,580 Qu'est-ce que tu comptes faire avec ça? 610 00:35:04,667 --> 00:35:06,147 [Il lui sert un verre.] 611 00:35:11,457 --> 00:35:12,719 [soupir] 612 00:35:13,589 --> 00:35:15,635 - T'as aucun pouvoir ici. 613 00:35:17,898 --> 00:35:19,334 - Hum. 614 00:35:20,596 --> 00:35:22,772 [soupir] [reniflement] 615 00:35:27,560 --> 00:35:29,301 [soupir] 616 00:35:31,477 --> 00:35:32,869 [soupir] 617 00:35:34,523 --> 00:35:37,265 - C'est pas moi, le coup de la fed. 618 00:35:38,005 --> 00:35:40,399 - Qui a dit quoi que ce soit à propos de la fed? 619 00:35:44,011 --> 00:35:46,056 Tu sais à quoi je réfléchissais, en ce moment? 620 00:35:46,144 --> 00:35:49,016 Toi et moi, on fait partie de cette... 621 00:35:49,103 --> 00:35:51,888 Cette étrange symbiose. [reniflement] 622 00:35:51,975 --> 00:35:55,196 Tu sais que si tu existes, Fraulein, c'est... 623 00:35:55,283 --> 00:35:57,111 grâce à moi. 624 00:35:57,198 --> 00:35:59,592 Si on était pas là pour t'empêcher 625 00:35:59,679 --> 00:36:02,290 de dérober des merdes, alors, dans ce cas, bien, 626 00:36:02,377 --> 00:36:06,294 toutes tes merdes ne vaudraient rien. 627 00:36:06,381 --> 00:36:08,296 Si ça en vaut la peine, 628 00:36:08,383 --> 00:36:10,472 c'est parce qu'on essaie de t'en empêcher. 629 00:36:10,559 --> 00:36:14,259 Donc, en fait, aujourd'hui, tu devrais plutôt... 630 00:36:14,346 --> 00:36:15,825 me remercier 631 00:36:15,912 --> 00:36:18,132 que tes merdes aient encore de la valeur. 632 00:36:19,699 --> 00:36:21,179 Il y a pas de quoi. 633 00:36:21,266 --> 00:36:22,484 - OK. 634 00:36:25,183 --> 00:36:26,967 - CÇa me fait toujours rire, moi, 635 00:36:27,054 --> 00:36:29,622 quand des gars pointent une arme sur d'autres personnes. 636 00:36:30,492 --> 00:36:32,059 Pourquoi ne pas les descendre? [grognement de surprise] 637 00:36:33,843 --> 00:36:35,236 [chute de vaisselle] 638 00:36:38,108 --> 00:36:40,546 T'es pas un tueur. 639 00:36:40,633 --> 00:36:42,156 Moi, j'en suis un. 640 00:36:42,243 --> 00:36:44,463 [soupir amusé] 641 00:36:44,550 --> 00:36:46,595 Tu t'es foutu de moi, Fraulein. 642 00:36:46,682 --> 00:36:49,119 Et il y a personne qui se fout de moi. 643 00:36:50,208 --> 00:36:51,774 [reniflement] 644 00:36:55,430 --> 00:36:56,953 [profond soupir] 645 00:36:57,040 --> 00:36:58,564 Je suis fauché. 646 00:37:00,087 --> 00:37:02,611 Et j'en ai vraiment ma claque d'être le chasseur, 647 00:37:02,698 --> 00:37:04,004 c'est fatigant. 648 00:37:06,833 --> 00:37:08,530 Et si on admirait la vue? 649 00:37:13,535 --> 00:37:16,712 [stridulations d'insectes] 650 00:37:18,323 --> 00:37:20,368 [aboiements au loin] 651 00:37:22,022 --> 00:37:24,111 - La rumeur court à L.A, 652 00:37:24,198 --> 00:37:26,331 que tu t'es fait foutre à la porte. 653 00:37:29,595 --> 00:37:31,597 - Comment tu feras pour entrer? 654 00:37:35,818 --> 00:37:37,994 [déclic d'arme] 655 00:37:38,081 --> 00:37:39,474 Reprends-le. 656 00:37:47,047 --> 00:37:49,354 Je vais te reposer la question. 657 00:37:49,441 --> 00:37:52,182 Comment tu feras pour entrer? 658 00:37:54,968 --> 00:37:56,926 - Je travaille là-dessus. 659 00:38:02,192 --> 00:38:03,803 - Non, tu peux pas me faire confiance. 660 00:38:03,890 --> 00:38:06,240 Et oui, je peux te mettre derrière les barreaux 661 00:38:06,327 --> 00:38:08,982 n'importe quand, tout dépend de mon humeur. 662 00:38:09,069 --> 00:38:10,853 Mais pour l'instant, Fraulein, 663 00:38:10,940 --> 00:38:12,551 ça baigne. 664 00:38:14,814 --> 00:38:16,990 Alors, ton prochain coup, 665 00:38:17,077 --> 00:38:18,687 je vais le faire avec toi. 666 00:38:21,951 --> 00:38:24,258 Je veux rencontrer les Panthers. 667 00:38:25,781 --> 00:38:27,435 Arrange ça. 668 00:38:35,138 --> 00:38:36,618 [ouverture de porte] 669 00:38:36,705 --> 00:38:38,316 [claquement de porte] 670 00:38:41,406 --> 00:38:43,886 [rumeur urbaine] 671 00:38:47,803 --> 00:38:49,588 - Fuck. 672 00:38:49,675 --> 00:38:52,155 [klaxons de paquebot] 673 00:38:56,464 --> 00:38:59,337 [brouhaha] 674 00:39:05,386 --> 00:39:06,344 [claquement de portière] 675 00:39:06,431 --> 00:39:07,562 [en sicilien]: Salut, patron. 676 00:39:08,607 --> 00:39:10,391 Comment est la nourriture dans ce patelin? 677 00:39:10,478 --> 00:39:12,785 CÇa va. Rien de spécial. 678 00:39:12,872 --> 00:39:15,135 Nouvelle cuisine mon cul. 679 00:39:15,222 --> 00:39:16,702 Le patron est furieux. 680 00:39:16,789 --> 00:39:17,833 C'était la moitié de sa retraite 681 00:39:17,920 --> 00:39:19,444 qu'il avait investie dans ce diamant. 682 00:39:19,531 --> 00:39:21,750 Et c'est lui l'Octopus, alors on ferait mieux de le retrouver. 683 00:39:21,837 --> 00:39:23,709 J'aime bien jouer à cache-cache. 684 00:39:23,796 --> 00:39:26,233 [en français]: Ici, c'est notre ville. Personne peut se cacher de nous. 685 00:39:29,584 --> 00:39:31,456 [soupir] 686 00:39:31,543 --> 00:39:34,415 [cloches d'église] 687 00:39:35,764 --> 00:39:38,419 [rumeur urbaine] [brouhaha] 688 00:39:40,160 --> 00:39:42,162 - Seigneur que c'est fort. 689 00:39:42,249 --> 00:39:44,077 [exclamation de dégoût] 690 00:39:49,952 --> 00:39:51,954 [déclic de briquet] 691 00:39:54,696 --> 00:39:55,958 C'est elle? 692 00:39:57,133 --> 00:39:59,222 - Ouais, c'est elle. 693 00:39:59,309 --> 00:40:00,528 - Je me rappelle pas 694 00:40:00,615 --> 00:40:02,443 que tu m'ais dit que c'était une top model. 695 00:40:07,796 --> 00:40:09,276 - Je peux en avoir une? 696 00:40:16,326 --> 00:40:18,241 [déclics de briquet] 697 00:40:21,680 --> 00:40:23,290 En français, OK? 698 00:40:33,996 --> 00:40:35,868 Tu travaillais dans la sécurité? 699 00:40:35,955 --> 00:40:37,826 - Ouais, ouais, entre autres choses. 700 00:40:37,913 --> 00:40:39,741 - Vous vous êtes rencontrés ouù? 701 00:40:39,828 --> 00:40:41,700 - En prison. 702 00:40:41,787 --> 00:40:43,528 - En fait, lors d'une croisière gay. 703 00:40:46,879 --> 00:40:49,708 [rire] 704 00:40:52,450 --> 00:40:54,713 - Le cowboy Malboro. 705 00:40:56,454 --> 00:41:00,501 [musique de tension] 706 00:41:13,514 --> 00:41:14,515 [en serbe]: C'était un policier. 707 00:41:14,602 --> 00:41:15,864 Nous l'étions aussi. 708 00:41:15,951 --> 00:41:17,953 Il y a toutes sortes de policiers. 709 00:41:18,040 --> 00:41:19,389 Eux, c'est pas nous. 710 00:41:19,477 --> 00:41:20,695 [en français]: Oui, mais c'est pour ça 711 00:41:20,782 --> 00:41:22,175 que je les laisse faire le travail pour nous. 712 00:41:22,262 --> 00:41:24,133 Je berne la police comme je berne tous les autres. 713 00:41:24,220 --> 00:41:26,005 [en serbe]: Occupe-toi de conduire. 714 00:41:26,092 --> 00:41:27,615 [en français]: Pour l'instant, c'est lui, la clé de la chambre forte. 715 00:41:27,702 --> 00:41:28,790 Il y a pas d'autre option. 716 00:41:28,877 --> 00:41:31,663 [en serbe]: L'argent n'a pas de drapeau. 717 00:41:31,750 --> 00:41:33,839 [en français]: Invite-le ce soir. 718 00:41:33,926 --> 00:41:35,449 On le plongera dans un abysse, et ensuite, 719 00:41:35,536 --> 00:41:37,146 on verra s'il s'en sort. 720 00:41:37,233 --> 00:41:39,453 [en serbe]: D'accord? - D'accord. 721 00:41:42,195 --> 00:41:43,326 [en français]: Bonjour. 722 00:41:44,589 --> 00:41:47,243 - EÉcoute, on a déjà eu cette discussion. 723 00:41:47,330 --> 00:41:49,245 J'en ai marre. On se rappelle plus tard. 724 00:41:49,332 --> 00:41:51,770 Désolée. Plus ils sont riches, 725 00:41:51,857 --> 00:41:53,902 plus l'escroquerie est grosse. Trous du cul. 726 00:41:53,989 --> 00:41:56,035 Une fois qu'on devient esclave de la cupidité, 727 00:41:56,122 --> 00:41:57,427 on est foutus. - Dans ce cas, 728 00:41:57,515 --> 00:41:58,907 on est foutus tous les deux. 729 00:41:58,994 --> 00:42:00,474 [petits rires] 730 00:42:00,561 --> 00:42:02,215 - Alors, comment puis-je vous aider? 731 00:42:02,302 --> 00:42:03,869 - Je me demandais si je pouvais louer un espace 732 00:42:03,956 --> 00:42:05,131 dans l'un de vos coffrets de sûreté 733 00:42:05,218 --> 00:42:06,349 pour quelques semaines. 734 00:42:06,436 --> 00:42:08,613 J'ai un inventaire qui doit rentrer bientôt 735 00:42:08,700 --> 00:42:10,919 et ça m'embête un peu de le garder dans le bureau. 736 00:42:12,094 --> 00:42:14,227 - Combien d'espace il vous faut? 737 00:42:14,314 --> 00:42:16,011 - On parle d'environ 3000 carats. 738 00:42:17,796 --> 00:42:19,580 - Payez la moitié du mois et je suis d'accord. 739 00:42:19,667 --> 00:42:21,060 - Parfait. 740 00:42:21,147 --> 00:42:22,975 - Bien. - Hum. 741 00:42:23,062 --> 00:42:26,282 [brouhaha] 742 00:42:26,369 --> 00:42:28,415 [sonnerie de téléphone] 743 00:42:28,502 --> 00:42:30,722 [en sicilien]: Il est là. 744 00:42:30,809 --> 00:42:32,941 [rumeur urbaine] 745 00:42:34,943 --> 00:42:36,858 [en français]: CÇa va? - CÇa va, et toi? 746 00:42:41,733 --> 00:42:43,299 - Montre-lui. 747 00:42:48,130 --> 00:42:50,002 - Donne-le-moi. 748 00:43:00,882 --> 00:43:02,144 [en sicilien]: Qu'est-ce que je fais avec ça? 749 00:43:02,231 --> 00:43:04,843 Tiens-le de côté et touche l'écran. 750 00:43:08,237 --> 00:43:11,284 [en français]: C'est le gars qui avait la balise GPS? 751 00:43:11,371 --> 00:43:13,416 - Réponds. Est-ce que c'est lui qui avait la balise? 752 00:43:13,503 --> 00:43:15,505 - C'est lui. 753 00:43:15,593 --> 00:43:16,768 - Texte-le-moi. 754 00:43:17,899 --> 00:43:20,119 - T'as compris? - OK. 755 00:43:20,206 --> 00:43:22,034 - Bon boulot. 756 00:43:30,651 --> 00:43:32,740 [rumeur urbaine] 757 00:43:32,827 --> 00:43:34,524 [musique rythmée] 758 00:43:34,612 --> 00:43:37,049 [brouhaha] 759 00:43:58,810 --> 00:44:02,074 - Yo! - Hé! 760 00:44:03,075 --> 00:44:04,467 T'as l'air en forme. 761 00:44:04,554 --> 00:44:07,470 [petit rire] - Oh, wow. 762 00:44:07,557 --> 00:44:09,124 - Hein? 763 00:44:09,211 --> 00:44:10,473 [conversation indistincte] 764 00:44:10,560 --> 00:44:12,650 - Ouù sont tes nouvelles petites amies? 765 00:44:12,737 --> 00:44:15,348 - Relaxe, mon gars, il y a rien qui presse. 766 00:44:19,134 --> 00:44:21,397 - Nick. - Slavko. 767 00:44:21,484 --> 00:44:22,877 - C'est cool, ça. Enchanté. 768 00:44:22,964 --> 00:44:25,097 - Dragan. - Nick. 769 00:44:25,184 --> 00:44:26,533 Toi, je te connais. 770 00:44:27,577 --> 00:44:29,754 Nick. 771 00:44:31,059 --> 00:44:33,192 Quand tu voudras. 772 00:44:33,279 --> 00:44:34,976 Marko. 773 00:44:35,063 --> 00:44:37,413 - Marko. Nicko. 774 00:44:37,500 --> 00:44:38,980 [en serbe]: Va te faire foutre. 775 00:44:39,067 --> 00:44:40,416 CÇa suffit! 776 00:44:40,503 --> 00:44:41,853 [en français]: Assieds-toi. 777 00:44:41,940 --> 00:44:43,811 [soupir] 778 00:44:45,639 --> 00:44:47,467 - Merci. 779 00:44:47,554 --> 00:44:49,774 [musique rythmée] 780 00:44:50,600 --> 00:44:51,863 [soupir] 781 00:44:53,081 --> 00:44:54,779 Hé, comment il s'appelle, votre jeu, hein? 782 00:44:54,866 --> 00:44:56,563 Ouais, celui avec les petites boules de métal 783 00:44:56,650 --> 00:44:57,520 que vous lancez? 784 00:44:57,607 --> 00:44:59,479 - Bocce. - Bocce. 785 00:44:59,566 --> 00:45:01,611 Hé, je vous ai vus, les gars, 786 00:45:01,699 --> 00:45:03,744 au café aujourd'hui. 787 00:45:03,831 --> 00:45:06,573 - L'académie de police t'a tout appris, Nikko. 788 00:45:06,660 --> 00:45:08,706 - Fuck la police. 789 00:45:08,793 --> 00:45:11,186 - Ouais, fuck la police. 790 00:45:11,273 --> 00:45:12,710 [petit rire] 791 00:45:15,060 --> 00:45:17,062 - C'est quoi, ça? - Sljiva. 792 00:45:17,149 --> 00:45:18,716 - Redis-le? - Sljiva. 793 00:45:18,803 --> 00:45:21,283 Sljivovica. Quand t'es à court d'essence, 794 00:45:21,370 --> 00:45:23,372 tu peux mettre ça dans ta voiture. 795 00:45:26,288 --> 00:45:28,856 - Oh! C'est fort, cette merde. 796 00:45:28,943 --> 00:45:30,379 [toux] 797 00:45:32,512 --> 00:45:35,471 - C'est quoi? - Essaie. 798 00:45:37,952 --> 00:45:40,041 - Les flics touchent pas à la drogue. 799 00:45:40,128 --> 00:45:42,043 Alors, fais-toi un petit plaisir. 800 00:45:42,130 --> 00:45:44,742 Sois pas une mauviette et fume-la, cette merde. 801 00:45:44,829 --> 00:45:47,222 [brouhaha] 802 00:45:55,230 --> 00:45:56,928 - Oh, merde! 803 00:45:57,015 --> 00:46:00,496 [rires] 804 00:46:02,411 --> 00:46:03,325 [toux] 805 00:46:04,283 --> 00:46:06,415 Sérieusement, dis-moi, qu'est-ce qu'on fume, là? 806 00:46:06,502 --> 00:46:07,852 - Hashish. 807 00:46:07,939 --> 00:46:09,375 Avec un peu de poussière de fée. 808 00:46:09,462 --> 00:46:11,333 - De la poussière de quoi? 809 00:46:11,420 --> 00:46:13,814 - De la E. T'as jamais pris de E? 810 00:46:13,901 --> 00:46:15,337 - Ouais, bien sûr. 811 00:46:17,035 --> 00:46:20,560 [rires] 812 00:46:27,393 --> 00:46:29,264 OK, d'accord. 813 00:46:29,351 --> 00:46:30,613 [raclement de gorge] 814 00:46:30,700 --> 00:46:31,876 Ah! 815 00:46:35,401 --> 00:46:36,750 [raclement de gorge] [toux] 816 00:46:39,579 --> 00:46:42,451 [musique rythmée] 817 00:46:55,813 --> 00:46:58,598 Ah, je voudrais tellement savoir danser! 818 00:46:58,685 --> 00:47:01,209 [♪♪] 819 00:47:03,951 --> 00:47:05,039 [rire] 820 00:47:05,126 --> 00:47:06,475 L'Europe, c'est cool! 821 00:47:07,476 --> 00:47:09,957 Hé! Je suis vraiment désolé 822 00:47:10,044 --> 00:47:11,741 qu'on vous ait bombardés dans les années 90. 823 00:47:11,829 --> 00:47:14,222 C'était vraiment de la merde. - Ils ont tué ma mère. 824 00:47:14,309 --> 00:47:17,095 [rire] - Non, t'es sérieux? 825 00:47:17,182 --> 00:47:18,792 - On est allés rejoindre l'Occident, 826 00:47:18,879 --> 00:47:20,315 mais l'Occident voulait pas de nous, 827 00:47:20,402 --> 00:47:21,490 alors on le vole! [rire] 828 00:47:21,577 --> 00:47:22,970 - Je vous adore vraiment, les gars. 829 00:47:23,057 --> 00:47:24,885 - J'emmerde L'OTAN! - J'emmerde L'OTAN! 830 00:47:24,972 --> 00:47:27,453 - J'emmerde L'OTAN! - Ouais, on emmerde à l'OTAN! 831 00:47:27,540 --> 00:47:29,324 [musique rythmée] 832 00:47:29,411 --> 00:47:31,152 Oh ouais, ça, c'est un bon buzz! 833 00:47:31,239 --> 00:47:32,632 Hé! 834 00:47:34,112 --> 00:47:37,158 [♪♪] 835 00:47:44,818 --> 00:47:46,428 - Merde, il est complètement pété! 836 00:47:46,515 --> 00:47:47,560 [rire] 837 00:47:47,647 --> 00:47:49,779 [musique lancinante] 838 00:48:08,929 --> 00:48:10,452 [♪♪] 839 00:48:13,760 --> 00:48:16,415 - Hé! C'est pas bon, ça. 840 00:48:16,502 --> 00:48:18,460 Va voir Nicko, allez. Vas-y. 841 00:48:19,679 --> 00:48:21,289 - OK, vas-y. - OK. 842 00:48:21,376 --> 00:48:23,291 [♪♪] 843 00:48:23,378 --> 00:48:25,815 Hé, hé, hé, hé! C'est l'ex de Marko 844 00:48:25,903 --> 00:48:28,253 et il est pas content, alors tu te calmes, d'accord? 845 00:48:28,340 --> 00:48:29,950 Retiens tes ardeurs un peu, OK? 846 00:48:34,346 --> 00:48:36,348 Je lui ai dit. - OK. 847 00:48:36,435 --> 00:48:38,741 [hurlement de loup] - Wouh! 848 00:48:41,266 --> 00:48:43,050 [♪♪] 849 00:48:46,271 --> 00:48:47,837 - Marko, qu'est-ce que tu fais? - Hé, hé, hé. 850 00:48:47,925 --> 00:48:49,100 Arrête! 851 00:48:49,187 --> 00:48:51,363 Oh, qu'ils aillent chier. 852 00:48:51,450 --> 00:48:53,582 - Tu t'approches pas d'elle, OK? 853 00:48:54,975 --> 00:48:56,194 Je te conseille d'enlever tes mains. 854 00:48:56,281 --> 00:48:58,457 - Il fait encore son numéro, on fout le camp. 855 00:49:02,113 --> 00:49:03,636 [cris paniqués] 856 00:49:03,723 --> 00:49:05,203 [arrêt de la musique] 857 00:49:05,290 --> 00:49:07,553 [grognements d'effort] - Hé, hé, hé, hé! 858 00:49:07,640 --> 00:49:10,512 [grognements de lutte] 859 00:49:14,908 --> 00:49:15,865 [cri de rage] 860 00:49:15,953 --> 00:49:17,258 - Arrêtez! - Merde! 861 00:49:17,345 --> 00:49:19,130 J'ai pas fini, crétin! T'en veux encore? 862 00:49:19,217 --> 00:49:21,436 Allez, viens! - Nick, calme-toi. 863 00:49:21,523 --> 00:49:22,960 - C'est quoi, ça? 864 00:49:24,874 --> 00:49:27,051 - OK, OK, OK. - OK. 865 00:49:27,877 --> 00:49:29,401 [en serbe]: Espèce de trou du cul! 866 00:49:29,488 --> 00:49:31,185 [en français]: Tu veux te faire massacrer? 867 00:49:31,272 --> 00:49:33,535 - Non, sans façon. J'essaie d'arrêter. 868 00:49:33,622 --> 00:49:35,624 [rire] - Hé! 869 00:49:35,711 --> 00:49:37,017 Hé! [rires] 870 00:49:37,104 --> 00:49:38,323 Hé, toi! [grognement] 871 00:49:38,410 --> 00:49:40,542 - Ah, tu veux vraiment régler ça tout de suite? 872 00:49:40,629 --> 00:49:41,979 [en serbe]: Enfoiré! 873 00:49:42,066 --> 00:49:43,676 [en français]: Oh, fuck. - Ouais. 874 00:49:43,763 --> 00:49:45,721 L'Américain qui joue au gros dur. 875 00:49:45,808 --> 00:49:48,681 Tu viens foutre la merde dans notre pays, c'est ça? 876 00:49:48,768 --> 00:49:49,987 Tu nous prends 877 00:49:50,074 --> 00:49:51,205 pour des mauviettes de socialistes, hein? 878 00:49:51,292 --> 00:49:52,859 [tout bas]: Tu peux me dire à quoi tu joues? 879 00:49:52,946 --> 00:49:54,469 - Hé-ho, minute, minute, écoute-moi. 880 00:49:54,556 --> 00:49:56,384 EÉcoute-moi bien, tu vas être fier. 881 00:49:56,471 --> 00:49:59,387 Vos croissants, c'est pas comme nos beignes. 882 00:49:59,474 --> 00:50:01,172 - Allez! - Quoi? 883 00:50:01,259 --> 00:50:02,912 [petit rire] Quoi, t'es pas d'accord? 884 00:50:03,000 --> 00:50:04,349 Nos beignes... Fuck! 885 00:50:04,436 --> 00:50:06,177 Beignets. - Ferme ta gueule! 886 00:50:06,264 --> 00:50:08,962 - C'est ça! Beignets. Je cherchais le mot. 887 00:50:09,049 --> 00:50:11,704 Donnie! T'as protégé mes arrières. 888 00:50:11,791 --> 00:50:14,185 [rires] 889 00:50:21,844 --> 00:50:25,239 [aboiements] [stridulations d'insectes] 890 00:50:25,326 --> 00:50:27,241 - Wow, wow, quoi? - Avance, t'arrête pas. 891 00:50:27,328 --> 00:50:29,504 - OK, OK! - Bon, allez. 892 00:50:29,591 --> 00:50:32,116 - OK. - J'ai même pas appelé un Uber. 893 00:50:32,203 --> 00:50:33,900 Hé, hé, hé, hé! - Monte. 894 00:50:33,987 --> 00:50:35,728 Monte dans la putain de voiture. - Allez. 895 00:50:39,514 --> 00:50:41,081 [crissements de pneus] 896 00:50:44,519 --> 00:50:47,740 [musique de tension] 897 00:51:09,109 --> 00:51:12,069 [clapotis des vagues] 898 00:51:16,682 --> 00:51:19,076 [♪♪] 899 00:51:21,208 --> 00:51:24,951 [vrombissement] 900 00:51:38,225 --> 00:51:40,923 [en sicilien]: Moussa! Toujours tout droit. Allez. 901 00:51:41,010 --> 00:51:42,795 Oui, monsieur. 902 00:51:43,796 --> 00:51:45,972 [musique de tension] 903 00:52:16,394 --> 00:52:18,744 Donnons-leur une leçon. 904 00:52:20,833 --> 00:52:22,051 [en français]: Il y a quelques semaines, 905 00:52:22,139 --> 00:52:24,010 il y a un avion 906 00:52:24,097 --> 00:52:26,404 qui est parti d'Afrique pour Anvers. 907 00:52:26,491 --> 00:52:29,450 Il y avait quelque chose à bord. 908 00:52:29,537 --> 00:52:32,714 Et c'est à nous que ça appartient. 909 00:52:32,801 --> 00:52:34,542 AÀ l'Octopus. 910 00:52:37,850 --> 00:52:40,592 C'est toi qui l'as volé. 911 00:52:40,679 --> 00:52:42,159 [clapotis des vagues] 912 00:52:44,378 --> 00:52:47,076 Rends-le-moi. 913 00:52:55,998 --> 00:52:58,479 [ignition de moteur] [brusque inspiration] 914 00:52:58,566 --> 00:53:01,047 [vrombissement] - Hé! 915 00:53:01,134 --> 00:53:04,006 Revenez ici tout de suite! 916 00:53:04,093 --> 00:53:06,270 C'est une blague ou quoi? 917 00:53:06,357 --> 00:53:08,446 - T'as volé un diamant à la putain de mafia? 918 00:53:08,533 --> 00:53:10,099 - Je te jure que j'en savais rien! 919 00:53:10,187 --> 00:53:11,840 - Oh, fuck! 920 00:53:11,927 --> 00:53:13,494 Ils sont partis. 921 00:53:13,581 --> 00:53:15,409 - Ouù tu vas? 922 00:53:15,496 --> 00:53:16,976 Nick! 923 00:53:17,063 --> 00:53:18,325 Nick! 924 00:53:18,412 --> 00:53:20,022 [brusque inspiration] 925 00:53:20,109 --> 00:53:22,982 - Enlève tes chaussures, sinon tu vas couler. 926 00:53:23,069 --> 00:53:24,505 - Chaussures. Ah oui, chaussures. 927 00:53:24,592 --> 00:53:26,159 [inspiration] 928 00:53:29,858 --> 00:53:31,382 [brusque inspiration] 929 00:53:31,469 --> 00:53:32,644 Et maintenant? 930 00:53:32,731 --> 00:53:34,341 - Bah, qu'est-ce que tu crois, hein? 931 00:53:34,428 --> 00:53:36,996 Tu nages. - Nager? Jusqu'ouù? 932 00:53:37,083 --> 00:53:38,693 - Jusqu'en Libye. 933 00:53:38,780 --> 00:53:40,347 Imbécile, on va nager jusqu'à la côte. 934 00:53:40,434 --> 00:53:42,175 - J'arriverai jamais à faire ça. 935 00:53:42,262 --> 00:53:43,698 Je nage comme une pierre! 936 00:53:43,785 --> 00:53:44,917 Je suis pas David Goggins! 937 00:53:45,004 --> 00:53:47,049 [rire] - Oh, arrête. 938 00:53:47,136 --> 00:53:48,268 Fais pas ta mauviette. 939 00:53:48,355 --> 00:53:49,574 - Va chier! 940 00:53:49,661 --> 00:53:51,315 Est-ce qu'il y a des requins, par ici? 941 00:53:51,402 --> 00:53:53,317 - Ouais, je pense que c'est infesté. 942 00:53:53,404 --> 00:53:55,449 T'es le genre de nourriture qu'ils adorent. 943 00:53:55,536 --> 00:53:57,016 - La ferme! Tu ne dis plus rien. 944 00:53:57,103 --> 00:53:58,583 [ricanement] 945 00:54:01,760 --> 00:54:03,501 Je te déteste! 946 00:54:03,588 --> 00:54:06,373 - Bien, moi aussi, je te déteste. 947 00:54:06,460 --> 00:54:08,810 [bruissement des vagues] 948 00:54:08,897 --> 00:54:11,726 [cris de mouettes] 949 00:54:11,813 --> 00:54:14,468 [halètements] 950 00:54:17,689 --> 00:54:18,690 Oh... 951 00:54:24,565 --> 00:54:26,828 [soupir de soulagement] 952 00:54:26,915 --> 00:54:28,874 [halètements] 953 00:54:28,961 --> 00:54:30,484 [grognement d'effort] 954 00:54:30,571 --> 00:54:32,878 Oh... [soupir] 955 00:54:32,965 --> 00:54:34,488 [grognement d'effort] 956 00:54:34,575 --> 00:54:36,490 - Oh... [soupir] 957 00:54:38,449 --> 00:54:40,059 [soupir] 958 00:54:40,146 --> 00:54:41,756 [grognement d'effort] 959 00:54:41,843 --> 00:54:43,192 [grognement exténué] 960 00:54:43,280 --> 00:54:44,846 [soupir] 961 00:54:48,372 --> 00:54:51,244 - Moi, c'est fini. J'abandonne. 962 00:54:51,331 --> 00:54:52,854 - Wow, wow, wow, de quoi tu parles? 963 00:54:52,941 --> 00:54:55,248 - J'abandonne. Kappauou kapiche, 964 00:54:55,335 --> 00:54:56,467 ou peu importe c'est quoi, 965 00:54:56,554 --> 00:54:58,425 c'est là que je trace la ligne. 966 00:54:58,512 --> 00:54:59,992 Ces gars-là s'en prennent aux familles. 967 00:55:00,079 --> 00:55:01,210 Ils en ont rien à faire. 968 00:55:01,298 --> 00:55:02,647 - T'as pas le droit de me faire ça. 969 00:55:02,734 --> 00:55:04,518 Je suis un homme mort si t'abandonnes. 970 00:55:04,605 --> 00:55:07,347 - Je te rappelle que c'est toi qui a volé ce foutu diamant. 971 00:55:08,783 --> 00:55:10,002 [soupir exaspéré] 972 00:55:11,699 --> 00:55:14,702 - Tant qu'à me laisser tomber, je préfèrerais que tu m'arrêtes. 973 00:55:14,789 --> 00:55:16,922 Va chier. 974 00:55:17,009 --> 00:55:19,316 [halètements] 975 00:55:24,495 --> 00:55:27,324 - Et t'avise pas de me suivre. - C'est toi qui m'as suivi ici. 976 00:55:29,064 --> 00:55:31,502 C'est ça, barre-toi, trou de cul. 977 00:55:39,814 --> 00:55:44,166 [cloches d'église] 978 00:55:44,253 --> 00:55:47,039 [musique douce] 979 00:56:03,185 --> 00:56:05,449 [profond soupir] 980 00:56:05,536 --> 00:56:07,929 [rumeur urbaine] 981 00:56:12,673 --> 00:56:14,719 [sonnerie de cellulaire] 982 00:56:22,030 --> 00:56:24,859 - Alors, t'as la gueule de bois, mademoiselle? 983 00:56:24,946 --> 00:56:26,687 - T'observes là? 984 00:56:26,774 --> 00:56:28,167 - Ouais. 985 00:56:28,254 --> 00:56:30,778 D'habitude, les gardes font rien. 986 00:56:30,865 --> 00:56:35,043 Ils fument, regardent du porno sur leur téléphone. 987 00:56:35,130 --> 00:56:37,785 Ces gars-là sont différents. - C'est vrai. 988 00:56:37,872 --> 00:56:39,047 Je les chronomètre depuis des semaines, 989 00:56:39,134 --> 00:56:40,527 et c'est pas des amateurs. 990 00:56:40,614 --> 00:56:41,963 - Ouais. 991 00:56:42,050 --> 00:56:44,183 CÇa risque de devenir intéressant. 992 00:56:44,270 --> 00:56:46,533 - Alors, t'es partant? 993 00:56:46,620 --> 00:56:48,100 [soupir] 994 00:56:48,187 --> 00:56:50,581 - Ouais, j'embarque. [petit rire] 995 00:56:50,668 --> 00:56:52,713 - Le policier est devenu un gangster. 996 00:56:54,149 --> 00:56:57,152 Allez, grouille-toi, ton espresso t'attend. 997 00:56:59,677 --> 00:57:04,072 [musique de suspense] 998 00:57:04,159 --> 00:57:06,814 - Le Centre Mondial du Diamant n'a pas d'issue de secours, 999 00:57:06,901 --> 00:57:09,121 pas de portes coupe-feu ni de point de sortie. 1000 00:57:09,208 --> 00:57:10,818 Il y a qu'une seule porte. 1001 00:57:10,905 --> 00:57:12,907 C'est l'entrée et la sortie. 1002 00:57:12,994 --> 00:57:14,518 Tout mouvement dans ce secteur 1003 00:57:14,605 --> 00:57:17,521 te vaudra une belle photo dans le registre. 1004 00:57:17,608 --> 00:57:20,393 Il y a qu'un seul endroit qui n'est pas surveillé. 1005 00:57:21,916 --> 00:57:23,309 - Au-dessus. 1006 00:57:24,528 --> 00:57:25,746 - Bravo. 1007 00:57:25,833 --> 00:57:27,356 Dragan. 1008 00:57:27,444 --> 00:57:29,271 [sirènes au loin] 1009 00:57:33,450 --> 00:57:36,104 - Tu vas devoir mettre ça. 1010 00:57:36,191 --> 00:57:38,150 - Ils sont en vente, en ce moment? 1011 00:57:39,325 --> 00:57:41,327 Ouù sont passés mes deux copains? 1012 00:57:41,414 --> 00:57:43,764 [petit rire] - Tu ne les verra plus. 1013 00:57:46,637 --> 00:57:48,465 [claquement de porte] 1014 00:57:51,337 --> 00:57:52,730 - Bienvenue. 1015 00:57:56,298 --> 00:57:57,822 [soupir] 1016 00:58:03,610 --> 00:58:04,872 [grognement] 1017 00:58:06,918 --> 00:58:10,095 Marko et Vuk ne sont plus là. 1018 00:58:10,182 --> 00:58:12,967 T'es une Panthère, maintenant. 1019 00:58:13,054 --> 00:58:15,100 - Voilà le théâtre des opérations. 1020 00:58:15,187 --> 00:58:16,362 Dans tout le district, 1021 00:58:16,449 --> 00:58:17,972 on a recensé les mesures de sécurité. 1022 00:58:18,059 --> 00:58:22,281 Il n'y a aucune zone qui n'est pas surveillée. 1023 00:58:22,368 --> 00:58:24,022 On va devoir en créer une. 1024 00:58:24,109 --> 00:58:27,982 127 caméras sont reliées au système de sécurité central, 1025 00:58:28,069 --> 00:58:31,203 juste là dans ce local, et il y a seulement 1026 00:58:31,290 --> 00:58:33,597 10 moniteurs de vidéosurveillance. 1027 00:58:33,684 --> 00:58:36,121 Ce qui veut dire que ces 127 images 1028 00:58:36,208 --> 00:58:39,733 défilent à chaque 10 secondes. 1029 00:58:39,820 --> 00:58:42,214 AÀ tout instant, eh bien... 1030 00:58:42,301 --> 00:58:45,957 117 de ces images ne sont pas à l'écran. 1031 00:58:46,044 --> 00:58:48,829 Si on fait une descente chronométrée, 1032 00:58:48,916 --> 00:58:50,309 ça nous permettra de circuler 1033 00:58:50,396 --> 00:58:52,093 dans les zones qui ne sont pas monitorées, 1034 00:58:52,180 --> 00:58:55,706 à cause du cycle de surveillance des caméras de sécurité. 1035 00:58:55,793 --> 00:58:58,143 - Et pour les enregistrements vidéo, 1036 00:58:58,230 --> 00:58:59,840 pendant que les caméras sont hors ligne? 1037 00:58:59,927 --> 00:59:02,016 - C'est interdit par la loi sur la vie privée. 1038 00:59:02,103 --> 00:59:03,409 Donc, aucun enregistrement, 1039 00:59:03,496 --> 00:59:05,063 tout est simplement visionné en temps réel. 1040 00:59:05,150 --> 00:59:08,588 - Mais on a un point mort... 1041 00:59:08,675 --> 00:59:10,372 et un problème. 1042 00:59:10,459 --> 00:59:11,939 - Donc, les seules personnes autorisées 1043 00:59:12,026 --> 00:59:13,550 à accéder la chambre forte 1044 00:59:13,637 --> 00:59:15,987 sont le concierge, les détenteurs de site, 1045 00:59:16,074 --> 00:59:17,641 et leur garde de sécurité privé 1046 00:59:17,728 --> 00:59:19,599 qui doit faire partie des forces de l'ordre. 1047 00:59:19,686 --> 00:59:21,688 - On a essayé de soudoyer des personnes à l'interne, 1048 00:59:21,775 --> 00:59:23,211 sans résultat. 1049 00:59:23,298 --> 00:59:25,823 [Jovanna]: Donc, c'est toi, notre porte d'entrée. 1050 00:59:25,910 --> 00:59:27,433 - OK. 1051 00:59:28,608 --> 00:59:29,783 Et c'est pour quand, ça? 1052 00:59:29,870 --> 00:59:31,002 - Pour tout de suite. 1053 00:59:31,089 --> 00:59:32,743 - Genre, ça commence là. 1054 00:59:34,222 --> 00:59:35,572 [petit rire] 1055 00:59:35,659 --> 00:59:38,575 [musique douce] 1056 00:59:38,662 --> 00:59:40,620 [raclement de gorge] 1057 00:59:40,707 --> 00:59:42,317 - Tout va bien? 1058 00:59:42,404 --> 00:59:44,319 [soupir] - Non. 1059 00:59:46,147 --> 00:59:47,496 [tout bas]: Allez. 1060 00:59:47,584 --> 00:59:49,542 - M. O'Brien travaille avec moi depuis des années. 1061 00:59:49,629 --> 00:59:51,675 - J'ai envoyé un message à votre shérif de Los Angeles 1062 00:59:51,762 --> 00:59:52,632 pour vos références, 1063 00:59:52,719 --> 00:59:54,199 mais je n'ai pas eu de réponse. 1064 00:59:55,200 --> 00:59:56,680 - Mais peut-être bien... 1065 00:59:56,767 --> 00:59:58,769 L'adresse du courriel, c'est la bonne? 1066 00:59:58,856 --> 01:00:00,422 Peut-être... Peut-être vérifier... 1067 01:00:00,509 --> 01:00:03,034 - Ouais, je comprends pas. 1068 01:00:03,121 --> 01:00:05,645 Oh! CÇa y est, je l'ai. 1069 01:00:05,732 --> 01:00:07,125 C'était dans les indésirables. 1070 01:00:07,212 --> 01:00:08,474 - Ah. [petit rire] 1071 01:00:08,561 --> 01:00:09,562 - Ouais. - Je suis désolé. 1072 01:00:09,649 --> 01:00:11,608 - CÇa arrive, parfois. 1073 01:00:12,434 --> 01:00:13,697 - Tout est en ordre. 1074 01:00:14,785 --> 01:00:16,438 - Ouais. - Excellent. 1075 01:00:19,311 --> 01:00:21,008 [rumeur urbaine assourdie] 1076 01:00:21,095 --> 01:00:22,488 [notification de cellulaire] 1077 01:00:22,575 --> 01:00:25,926 C'est bien. Elle s'en vient. 1078 01:00:26,013 --> 01:00:28,450 - Je reste debout, c'est ça? 1079 01:00:28,537 --> 01:00:29,669 - Ouais. 1080 01:00:29,756 --> 01:00:31,062 - Bonjour. 1081 01:00:31,149 --> 01:00:32,629 - Ah, bonjour. 1082 01:00:34,805 --> 01:00:37,242 Voici Nick, mon chef de la sécurité. 1083 01:00:37,329 --> 01:00:39,766 Nick, Chava Falcone. - Bonjour. 1084 01:00:39,853 --> 01:00:41,289 - Bonjour, enchanté. 1085 01:00:41,376 --> 01:00:43,814 - Enchantée, moi aussi. [petit rire] 1086 01:00:43,901 --> 01:00:46,730 - J'ai entendu dire qu'il y a un match Nice Monaco. 1087 01:00:46,817 --> 01:00:47,861 Vous y allez? - Oui. 1088 01:00:47,948 --> 01:00:49,428 Olivier, le concierge, des amis et moi 1089 01:00:49,515 --> 01:00:50,951 allons tous dans un bar pour les encourager. 1090 01:00:51,038 --> 01:00:52,474 - Euh, samedi? - Exact. 1091 01:00:52,561 --> 01:00:53,737 - J'irai peut-être vous rejoindre. 1092 01:00:53,824 --> 01:00:55,390 - Oui, venez avec nous. [petit rire] 1093 01:00:55,477 --> 01:00:57,392 Merci. - Alors... 1094 01:00:57,479 --> 01:00:59,699 Nick ira avec vous déposer l'inventaire. 1095 01:00:59,786 --> 01:01:01,570 Euh, demain, ça vous convient toujours? 1096 01:01:01,658 --> 01:01:03,442 - Oui, mais très tôt le matin, huit heures, 1097 01:01:03,529 --> 01:01:05,270 parce qu'en ce moment, je suis débordée, d'accord? 1098 01:01:05,357 --> 01:01:06,445 - Bien sûr. - Merci. 1099 01:01:06,532 --> 01:01:07,533 - AÀ demain. 1100 01:01:10,492 --> 01:01:12,799 [musique douce] 1101 01:01:28,772 --> 01:01:31,339 [froissement de paquet de chips] 1102 01:01:34,342 --> 01:01:36,083 [musique de rap] 1103 01:01:36,170 --> 01:01:37,476 [chant] 1104 01:01:38,346 --> 01:01:40,044 - Attends, t'es sérieux là? 1105 01:01:40,131 --> 01:01:42,394 [chant] 1106 01:01:49,836 --> 01:01:52,360 [fredonnement] 1107 01:01:55,842 --> 01:01:57,061 [arrêt de la musique] 1108 01:01:57,148 --> 01:01:59,063 [musique électronique serbe] - Hé! 1109 01:02:00,499 --> 01:02:01,674 - Pour les vrais gangsters. 1110 01:02:01,761 --> 01:02:03,067 - Fais attention à ce que tu dis, toi. 1111 01:02:03,154 --> 01:02:05,722 - Oh ouais! - CÇa explique pourquoi 1112 01:02:05,809 --> 01:02:07,680 t'es gonflé à bloc tout le temps. 1113 01:02:07,767 --> 01:02:09,464 - Ah, j'y crois pas. 1114 01:02:12,859 --> 01:02:14,905 [arrêt de la musique] - Hé! 1115 01:02:14,992 --> 01:02:16,994 [musique à la trompette] - Voilà. 1116 01:02:17,081 --> 01:02:18,778 CÇa, c'est de la musique. 1117 01:02:21,955 --> 01:02:23,174 - OK. 1118 01:02:23,261 --> 01:02:25,480 - Wow. Romantico. 1119 01:02:25,567 --> 01:02:27,265 - Ah, j'aime ça. 1120 01:02:27,352 --> 01:02:29,310 [en serbe]: Tu te fous de moi ou quoi? 1121 01:02:29,397 --> 01:02:31,095 [en français]: Tu devrais faire l'amour plus souvent, mon gars. 1122 01:02:31,182 --> 01:02:32,966 Dragan se laisse aller, lui, 1123 01:02:33,053 --> 01:02:34,489 et puis ces lunettes trompent personne. 1124 01:02:34,576 --> 01:02:36,056 J'ai tout vu ça, moi. [petit rire] 1125 01:02:36,143 --> 01:02:37,492 Ouais! 1126 01:02:37,579 --> 01:02:40,017 Je pense que tes émotions sont refoulées. 1127 01:02:41,235 --> 01:02:43,063 - Ton veston. 1128 01:02:43,150 --> 01:02:44,456 C'est un RSR. 1129 01:02:44,543 --> 01:02:46,066 Il enregistre dans toutes les directions. 1130 01:02:46,153 --> 01:02:48,503 - Oh, d'accord. 1131 01:02:49,330 --> 01:02:51,028 T'es sûre que ce truc fonctionnera? 1132 01:02:51,115 --> 01:02:52,943 - J'en ai porté dans 500 bijouteries. 1133 01:02:53,030 --> 01:02:54,683 Je t'assure que ça fonctionne. - Ouais, 1134 01:02:54,771 --> 01:02:56,207 mais t'es une femme. 1135 01:02:56,294 --> 01:02:57,730 Il est très rare qu'on fouille les femmes, 1136 01:02:57,817 --> 01:02:59,340 surtout quand elles sont jolies. 1137 01:02:59,427 --> 01:03:00,733 - Pas plus que les policiers. 1138 01:03:00,820 --> 01:03:01,995 En particulier, les bons. 1139 01:03:02,082 --> 01:03:03,344 [petit rire] 1140 01:03:03,431 --> 01:03:04,998 - Les vestons je déteste ça. 1141 01:03:05,085 --> 01:03:07,348 Il y a jamais rien de bon qui arrive quand t'en portes un. 1142 01:03:07,827 --> 01:03:09,481 [soupir amusé] 1143 01:03:13,877 --> 01:03:15,400 C'était... 1144 01:03:15,487 --> 01:03:17,445 amusant, l'autre soir. 1145 01:03:18,577 --> 01:03:20,361 Quand on était au club. 1146 01:03:20,448 --> 01:03:21,580 - Ouais. 1147 01:03:21,667 --> 01:03:23,234 Bon DJ. 1148 01:03:23,321 --> 01:03:24,801 Bonne bagarre. 1149 01:03:24,888 --> 01:03:27,542 - Je viens juste de divorcer. 1150 01:03:27,629 --> 01:03:29,893 - Oh, c'est trop triste. 1151 01:03:31,329 --> 01:03:32,330 - Si tu veux savoir, 1152 01:03:32,417 --> 01:03:34,114 je suis pas du tout attiré par toi. 1153 01:03:34,201 --> 01:03:36,334 - OK. 1154 01:03:36,421 --> 01:03:38,727 Est-ce que t'as des enfants? 1155 01:03:39,467 --> 01:03:40,991 - Non. 1156 01:03:44,908 --> 01:03:46,518 Ouais, j'en ai. 1157 01:03:49,390 --> 01:03:52,045 - Tu sais, je préfère l'honnêteté aux mensonges. 1158 01:03:52,132 --> 01:03:53,394 - Oh. 1159 01:03:53,481 --> 01:03:55,527 Dans ce cas, oui. J'en ai deux. 1160 01:03:55,614 --> 01:03:57,572 [soupir] - Merde! 1161 01:03:57,659 --> 01:03:59,661 Je croyais que t'allais me demander en mariage. 1162 01:03:59,748 --> 01:04:01,881 - Je peux changer ma réponse? 1163 01:04:09,933 --> 01:04:11,369 - Fais pas de conneries. 1164 01:04:17,070 --> 01:04:18,767 Et essaie pas de m'arnaquer. 1165 01:04:24,121 --> 01:04:27,211 [musique de tension] 1166 01:04:27,298 --> 01:04:28,473 [raturage] 1167 01:04:29,387 --> 01:04:31,128 - C'est bon. 1168 01:04:31,215 --> 01:04:32,694 Allez. 1169 01:04:33,652 --> 01:04:35,349 [rumeur urbaine] - Bonjour. 1170 01:04:35,436 --> 01:04:37,874 - Bonjour. - C'est ma sécurité. 1171 01:04:37,961 --> 01:04:39,876 On a rendez-vous avec Mme Falcone 1172 01:04:39,963 --> 01:04:41,486 et le concierge. 1173 01:04:41,573 --> 01:04:43,140 - D'accord. 1174 01:04:43,227 --> 01:04:44,837 La carte, s'il vous plaît. 1175 01:04:44,924 --> 01:04:46,665 Merci. 1176 01:04:50,799 --> 01:04:52,889 [en serbe]: Ils ne feront pas de fouille de sécurité. 1177 01:04:52,976 --> 01:04:54,978 [en français]: Vous pouvez y aller. 1178 01:04:55,065 --> 01:04:58,764 [♪♪] 1179 01:05:02,376 --> 01:05:04,509 - Là, par l. - OK. 1180 01:05:07,729 --> 01:05:09,470 [fermeture de mallette] [soupir nerveux] 1181 01:05:10,994 --> 01:05:14,084 - OK. Marchandise de grande valeur. 1182 01:05:14,171 --> 01:05:16,347 Merci infiniment, Chava. 1183 01:05:16,434 --> 01:05:18,088 [Chava]: Je dois aller prévenir l'équipe. 1184 01:05:18,175 --> 01:05:19,350 Venez. 1185 01:05:21,482 --> 01:05:23,093 - Bonjour. - Bonjour. 1186 01:05:23,180 --> 01:05:24,224 - Bonjour. 1187 01:05:24,311 --> 01:05:26,139 - Bonjour. 1188 01:05:26,226 --> 01:05:27,706 - Suivez-moi. 1189 01:05:27,793 --> 01:05:30,883 [musique de tension] 1190 01:05:35,975 --> 01:05:37,368 - Le concierge gère la chambre forte, 1191 01:05:37,455 --> 01:05:39,805 24 heures sur 24. Il vit au septième étage, 1192 01:05:39,892 --> 01:05:41,894 escorte chaque déplacement et verrouille tous les soirs. 1193 01:05:41,981 --> 01:05:43,417 - Déplacer toute cette marchandise 1194 01:05:43,504 --> 01:05:46,159 avec lui dans les parages sera très risqué. 1195 01:05:46,246 --> 01:05:48,379 - Faut juste se caler sur ses déplacements. 1196 01:05:52,600 --> 01:05:55,212 - Donc, il n'est plus question d'être shérif? 1197 01:05:56,300 --> 01:05:58,171 - J'ai tendance à choquer les gens. 1198 01:05:58,258 --> 01:06:00,478 - Alors, vous serez à votre place. 1199 01:06:00,565 --> 01:06:02,045 [petit rire] 1200 01:06:02,132 --> 01:06:03,263 [ding!] 1201 01:06:10,401 --> 01:06:12,403 [raturage] 1202 01:06:14,492 --> 01:06:16,146 [profond soupir] 1203 01:06:17,669 --> 01:06:19,801 - Je vous en prie. 1204 01:06:19,888 --> 01:06:22,108 - Là, c'est un capteur thermique. 1205 01:06:22,195 --> 01:06:23,414 - Ouais. [concierge]: Retournez-vous, 1206 01:06:23,501 --> 01:06:25,024 s'il vous plaît. [Nick]: Désolé. 1207 01:06:25,111 --> 01:06:27,113 - Voilà la chambre forte. 1208 01:06:27,200 --> 01:06:28,593 Armon. 1209 01:06:30,464 --> 01:06:31,726 [bip] [déclic] 1210 01:06:32,553 --> 01:06:35,208 [long grincement] 1211 01:06:38,342 --> 01:06:39,952 - Déposez votre mallette sur le bureau, 1212 01:06:40,039 --> 01:06:41,345 s'il vous plaît. - Bien sûr. 1213 01:06:41,432 --> 01:06:42,563 [raclement de gorge] 1214 01:07:06,109 --> 01:07:09,634 [musique mystérieuse] 1215 01:07:22,168 --> 01:07:23,735 [soupir] 1216 01:07:24,562 --> 01:07:26,259 [reniflement] 1217 01:07:28,131 --> 01:07:29,871 [long grincement] 1218 01:07:32,526 --> 01:07:33,614 - Olivier, 1219 01:07:33,701 --> 01:07:35,225 est-ce que tu viens voir le match samedi? 1220 01:07:35,312 --> 01:07:36,617 - EÉvidemment. [petit rire] 1221 01:07:36,704 --> 01:07:37,749 J'ai hâte. 1222 01:07:37,836 --> 01:07:38,967 - J'ai réservé les places. 1223 01:07:39,055 --> 01:07:40,056 - Parfait. 1224 01:07:42,101 --> 01:07:43,494 Et voilà! 1225 01:07:44,190 --> 01:07:45,670 - Il reste le problème 1226 01:07:45,757 --> 01:07:46,845 de la caméra de sécurité 1227 01:07:46,932 --> 01:07:48,238 qui balaie du couloir jusqu'au foyer. 1228 01:07:48,325 --> 01:07:49,891 Elle est trop haute pour qu'on puisse la couvrir. 1229 01:07:49,978 --> 01:07:52,416 Et c'est la seule qui n'est pas dans le cycle de rotation. 1230 01:07:52,503 --> 01:07:53,852 - Mais si nous, on se couvrait? 1231 01:07:53,939 --> 01:07:55,288 - Tu veux qu'on devienne invisibles? 1232 01:07:55,375 --> 01:07:57,073 [en serbe]: Il faut résoudre ce problème technique. 1233 01:08:03,601 --> 01:08:04,819 [en français]: Alors, qu'est-ce qu'on a? 1234 01:08:04,906 --> 01:08:06,865 - J'ai vu la pierre. 1235 01:08:06,952 --> 01:08:08,693 [soupir] 1236 01:08:08,780 --> 01:08:10,651 Euh... 1237 01:08:10,738 --> 01:08:12,305 En haut, à gauche. 1238 01:08:12,392 --> 01:08:14,916 Deuxième rangée, la cinquième à partir du haut. 1239 01:08:15,003 --> 01:08:16,395 Cette foutue pierre, 1240 01:08:16,483 --> 01:08:17,919 je l'ai vue. 1241 01:08:18,006 --> 01:08:20,095 [musique de rap en langue slave] 1242 01:08:37,374 --> 01:08:42,118 [en serbe]: Alen, Darko, lui c'est Vuk. Vuk, voilà les Tigres. 1243 01:08:47,426 --> 01:08:48,950 [en français]: Cool. 1244 01:08:49,037 --> 01:08:50,996 [cloches d'église] 1245 01:08:51,082 --> 01:08:53,085 [cris de mouettes] 1246 01:08:54,086 --> 01:08:56,915 [rumeur urbaine] 1247 01:09:02,180 --> 01:09:05,184 [chant religieux] 1248 01:09:45,529 --> 01:09:48,575 [♪♪] 1249 01:09:54,799 --> 01:09:57,889 [musique de suspense] 1250 01:10:04,374 --> 01:10:07,899 [bips] 1251 01:10:09,640 --> 01:10:12,512 - La basse technologie bat la haute technologie. 1252 01:10:13,948 --> 01:10:15,559 [bips] 1253 01:10:15,646 --> 01:10:16,951 Maintenant, regardez. 1254 01:10:22,653 --> 01:10:24,132 Voilà. 1255 01:10:25,917 --> 01:10:27,048 - Fuck. 1256 01:10:27,135 --> 01:10:29,137 [vaporisations] 1257 01:10:31,966 --> 01:10:33,577 - Il y a beaucoup trop d'ail dans votre nourriture. 1258 01:10:33,664 --> 01:10:35,840 [déverrouillage de porte] 1259 01:10:37,058 --> 01:10:38,886 - Entrez. 1260 01:10:41,149 --> 01:10:44,327 [musique de tension] 1261 01:10:46,242 --> 01:10:48,505 Vous savez quoi faire. Retournez-vous. 1262 01:10:55,120 --> 01:10:57,122 - Les affaires ont l'air de bien aller. 1263 01:11:00,081 --> 01:11:02,083 [♪♪] 1264 01:11:06,610 --> 01:11:09,526 [expulsions d'air] 1265 01:11:13,791 --> 01:11:16,010 [alarme] 1266 01:11:16,097 --> 01:11:18,143 - C'est quelle sorte de crème glacée, hum? 1267 01:11:19,187 --> 01:11:20,580 - Gelato. 1268 01:11:21,842 --> 01:11:24,105 - Vraiment délicieux. - Hum-hum. 1269 01:11:24,192 --> 01:11:26,020 [alarme] Yo, est-ce que c'est thermique? 1270 01:11:26,107 --> 01:11:27,239 - Quoi? 1271 01:11:27,326 --> 01:11:28,762 - Est-ce que c'est thermique? 1272 01:11:28,849 --> 01:11:30,329 - Ouais. [arrêt de l'alarme] 1273 01:11:33,811 --> 01:11:36,901 [musique de suspense] 1274 01:11:45,823 --> 01:11:48,304 [sifflotement] [déclic] 1275 01:11:51,089 --> 01:11:52,786 [long grincement] 1276 01:11:56,268 --> 01:11:57,878 [bip] 1277 01:11:59,880 --> 01:12:02,405 [sifflotement] 1278 01:12:06,974 --> 01:12:08,759 - Je l'ai planté là, et je suis parti. 1279 01:12:08,846 --> 01:12:10,804 [rires] - Non! 1280 01:12:11,805 --> 01:12:13,938 - CÇa va? Tout est fermé? - Ouais, c'est tout bon. 1281 01:12:14,025 --> 01:12:15,156 - Super. Bon match, alors. 1282 01:12:15,243 --> 01:12:16,767 Allez, vous allez gagner. [petit rire] 1283 01:12:16,854 --> 01:12:17,855 - Ouais. 1284 01:12:17,942 --> 01:12:20,074 [musique de suspense] 1285 01:12:20,161 --> 01:12:21,859 [rumeur urbaine] 1286 01:12:23,991 --> 01:12:25,341 - Le concierge vient de quitter. 1287 01:12:25,428 --> 01:12:27,299 On se voit au point de sortie avec la camionnette. 1288 01:12:27,386 --> 01:12:28,648 - Compris. [en serbe]: Bonne chance. 1289 01:12:32,086 --> 01:12:34,306 [♪♪] 1290 01:12:38,571 --> 01:12:40,660 [chant du muezzin] 1291 01:12:47,624 --> 01:12:51,802 [en serbe]: ...ça perce les armures. Tiens, c'est pour toi. 1292 01:12:53,499 --> 01:12:55,283 - As-tu dit 50 au total? - Oui, 50. 1293 01:12:58,025 --> 01:13:00,724 [♪♪] 1294 01:13:11,038 --> 01:13:12,083 [claquement de portière] 1295 01:13:12,170 --> 01:13:14,390 [rumeur urbaine] 1296 01:13:15,042 --> 01:13:17,567 [brouhaha] 1297 01:13:17,654 --> 01:13:19,482 [en choeur, en français]: Allez, allez, allez, Niçois! 1298 01:13:19,569 --> 01:13:21,440 - Vas-y. - Allez, vas-y! 1299 01:13:21,527 --> 01:13:23,964 [cris d'encouragement] 1300 01:13:24,051 --> 01:13:26,445 - Regarde, regarde! - Qu'est-ce qu'il fout? 1301 01:13:27,054 --> 01:13:28,795 [télévision]: Fabiola coupe la trajectoire 1302 01:13:28,882 --> 01:13:30,580 et ouvre le score. 1303 01:13:30,667 --> 01:13:32,190 - Allez, allez, vas-y! 1304 01:13:32,277 --> 01:13:34,888 [cris de joie] [huées] 1305 01:13:34,975 --> 01:13:37,587 [télévision]: 1-0 pour Monaco... 1306 01:13:37,674 --> 01:13:40,416 - Monaco 1-0, les gars. 1307 01:13:40,503 --> 01:13:43,027 - Oh, c'était un hors-jeu, ça! - Regarde et ouvre tes yeux! 1308 01:13:43,114 --> 01:13:45,290 - Oh, t'es chiant. Le rugby, c'est mieux. 1309 01:13:45,377 --> 01:13:47,074 - C'est pas un match! C'est de la merde! 1310 01:13:47,161 --> 01:13:48,859 [musique de tension] 1311 01:13:55,692 --> 01:13:57,694 [claquements de portières] 1312 01:14:12,404 --> 01:14:15,407 [♪♪] 1313 01:14:27,680 --> 01:14:29,508 - Houdini-1, ici Carbon Réel. 1314 01:14:29,595 --> 01:14:31,162 Vérification des communications. 1315 01:14:32,816 --> 01:14:35,209 - Carbon Réel, bien reçu. Tout est en ordre. 1316 01:14:35,296 --> 01:14:37,255 Houdini-1 en route vers la cible. 1317 01:14:37,342 --> 01:14:39,779 [musique de tension] 1318 01:14:42,260 --> 01:14:44,001 Houdini-1 dans la place. 1319 01:14:44,088 --> 01:14:45,785 [stridulations d'insectes] 1320 01:14:49,876 --> 01:14:51,835 [bip] [déclic d'appareil photo] 1321 01:14:51,922 --> 01:14:53,706 [gémissement féminin] 1322 01:14:53,793 --> 01:14:56,883 [♪♪] 1323 01:15:13,596 --> 01:15:14,945 [gémissements féminins] 1324 01:15:21,038 --> 01:15:23,344 [claquements de portières] 1325 01:15:24,955 --> 01:15:28,262 [♪♪] 1326 01:15:37,576 --> 01:15:41,928 [musique de suspense] 1327 01:15:53,113 --> 01:15:54,637 [vrombissement] 1328 01:16:00,294 --> 01:16:02,819 [♪♪] 1329 01:16:06,649 --> 01:16:07,867 [déclic] 1330 01:16:11,349 --> 01:16:14,570 [halètements] 1331 01:16:21,272 --> 01:16:24,101 [musique de tension] 1332 01:16:49,082 --> 01:16:50,475 [grognement d'effort] 1333 01:16:54,131 --> 01:16:56,220 [♪♪] 1334 01:16:56,960 --> 01:16:58,352 [grognements d'effort] 1335 01:17:00,616 --> 01:17:01,791 [déclic] 1336 01:17:10,930 --> 01:17:12,802 [grognements d'effort] 1337 01:17:16,632 --> 01:17:19,547 [♪♪] 1338 01:17:21,985 --> 01:17:23,029 [grognement d'effort] 1339 01:17:23,116 --> 01:17:24,335 [soupir] 1340 01:17:33,344 --> 01:17:36,129 [grognements d'effort] 1341 01:17:45,269 --> 01:17:46,139 [grognement d'effort] 1342 01:17:49,926 --> 01:17:52,711 [cris de joie] 1343 01:17:52,798 --> 01:17:55,105 [cris de joie] [rires] 1344 01:17:55,192 --> 01:17:56,541 - Les gars, les gars! On est à égalité. 1345 01:17:56,628 --> 01:17:58,064 On est de retour dans le match. 1346 01:17:58,151 --> 01:18:00,023 Marque un but, allez, allez! 1347 01:18:00,110 --> 01:18:02,678 [cris de joie] [applaudissements] 1348 01:18:02,765 --> 01:18:04,636 [musique de tension] 1349 01:18:04,723 --> 01:18:07,334 [halètements] 1350 01:18:17,910 --> 01:18:20,173 - Houdini-1, zone rouge à AMSTEL. 1351 01:18:20,260 --> 01:18:21,827 20 secondes avant de passer au vert. 1352 01:18:21,914 --> 01:18:23,568 - Bien reçu, Carbon Réel. 1353 01:18:23,655 --> 01:18:24,830 Attendons le feu vert. 1354 01:18:24,917 --> 01:18:26,702 [musique de suspense] 1355 01:18:32,316 --> 01:18:34,318 [Jovanna]: Feu vert dans 10 secondes. 1356 01:18:41,934 --> 01:18:44,415 Cinq, quatre... 1357 01:18:44,502 --> 01:18:46,460 [match de football à la télévision] 1358 01:18:48,506 --> 01:18:50,421 Feu vert. Feu vert pour BECKS. 1359 01:18:50,508 --> 01:18:52,031 - Feu vert. 1360 01:18:52,118 --> 01:18:54,947 [♪♪] 1361 01:19:04,087 --> 01:19:05,175 [bips] 1362 01:19:05,262 --> 01:19:07,133 - Bien reçu. C'est rouge à BECKS. 1363 01:19:07,220 --> 01:19:09,135 Rouge à BECKS. 1364 01:19:09,222 --> 01:19:10,658 12 secondes avant le feu vert. 1365 01:19:10,746 --> 01:19:13,313 Soyez prêts. - Houdini-1, 1366 01:19:13,400 --> 01:19:14,750 en attente à BECKS. 1367 01:19:14,837 --> 01:19:16,186 [halètements] 1368 01:19:16,273 --> 01:19:19,580 - Cinq, quatre, trois... 1369 01:19:21,887 --> 01:19:23,846 [match de football en fond] 1370 01:19:23,933 --> 01:19:26,631 [musique de tension] 1371 01:19:26,718 --> 01:19:29,852 [halètements] 1372 01:19:32,332 --> 01:19:34,857 [grognements d'effort] 1373 01:19:39,731 --> 01:19:42,212 [halètements] 1374 01:19:43,866 --> 01:19:46,042 [Nick]: Seigneur, c'est profond. 1375 01:19:46,129 --> 01:19:49,480 [halètements] 1376 01:19:49,567 --> 01:19:52,788 [déclics métalliques] 1377 01:19:54,528 --> 01:19:56,139 [soupir nerveux] 1378 01:19:57,967 --> 01:20:00,796 [musique de tension] 1379 01:20:06,671 --> 01:20:08,368 C'est l'enfer. 1380 01:20:14,505 --> 01:20:16,594 - Rouge dans 80 secondes. 1381 01:20:16,681 --> 01:20:18,291 - Bien reçu, Carbon Réel. 1382 01:20:18,378 --> 01:20:21,294 [♪♪] 1383 01:20:30,869 --> 01:20:33,567 [respiration forte] 1384 01:20:36,962 --> 01:20:38,616 - Rouge dans 60 secondes. 1385 01:20:38,703 --> 01:20:39,660 - Allez, mon gars. 1386 01:20:39,747 --> 01:20:40,923 [en serbe]: Allez. 1387 01:20:43,055 --> 01:20:44,796 [musique de tension] 1388 01:20:46,929 --> 01:20:48,844 [en français]: Rouge dans 40 secondes. 1389 01:20:50,671 --> 01:20:52,064 [grognement d'effort] 1390 01:20:56,895 --> 01:20:58,114 [déclics métalliques] 1391 01:20:58,201 --> 01:20:59,942 Rouge dans 20 secondes. 1392 01:21:00,029 --> 01:21:02,379 [♪♪] 1393 01:21:03,249 --> 01:21:05,425 [sifflement] 1394 01:21:07,732 --> 01:21:09,342 [grognement] 1395 01:21:09,429 --> 01:21:11,040 [respiration saccadée] 1396 01:21:11,127 --> 01:21:12,693 Rouge dans 10 secondes. 1397 01:21:15,305 --> 01:21:17,742 Cinq, quatre, trois, 1398 01:21:17,829 --> 01:21:19,744 deux, un... 1399 01:21:19,831 --> 01:21:22,181 Corona est rouge. Corona est rouge. 1400 01:21:22,268 --> 01:21:26,142 [match de football à la télévision] 1401 01:21:29,754 --> 01:21:32,235 Houdini-1, position. 1402 01:21:32,322 --> 01:21:35,281 - Houdini-1 dans le MINESHAFT à Diamant. 1403 01:21:39,285 --> 01:21:41,853 Houdini-1, Quantum à Diamant. 1404 01:21:41,940 --> 01:21:44,073 Quantum à Diamant. [expiration nerveuse] 1405 01:21:48,033 --> 01:21:50,035 [grognements d'effort] 1406 01:21:55,867 --> 01:21:57,564 [acclamations de la foule] 1407 01:21:57,651 --> 01:21:59,175 [commentateur indistinct] 1408 01:21:59,262 --> 01:22:01,351 [stridulations d'insectes] 1409 01:22:01,438 --> 01:22:04,615 [halètements] 1410 01:22:36,473 --> 01:22:39,302 [match de football en fond] 1411 01:22:42,870 --> 01:22:45,482 [stridulations d'insectes] 1412 01:22:48,398 --> 01:22:49,965 [acclamations de la foule] 1413 01:23:03,543 --> 01:23:05,981 [propos animés du commentateur] 1414 01:23:06,068 --> 01:23:08,070 - Allez, allez, les gars, juste un. 1415 01:23:08,157 --> 01:23:09,506 Un seul. 1416 01:23:13,336 --> 01:23:14,598 [déclics] 1417 01:23:20,082 --> 01:23:22,171 [halètements] 1418 01:23:42,843 --> 01:23:44,367 [léger vrombissement] 1419 01:23:54,159 --> 01:23:55,117 [bips] 1420 01:24:06,345 --> 01:24:07,520 [bips] 1421 01:24:11,524 --> 01:24:13,178 [léger vrombissement] 1422 01:24:17,922 --> 01:24:19,228 [expiration nerveuse] 1423 01:24:21,578 --> 01:24:23,406 [expiration nerveuse] 1424 01:24:34,373 --> 01:24:36,462 [soupir nerveux] 1425 01:24:38,073 --> 01:24:39,422 [déverrouillage de porte] 1426 01:24:39,509 --> 01:24:42,338 [long grincement] 1427 01:24:44,992 --> 01:24:47,256 [respirations fortes] 1428 01:24:53,436 --> 01:24:56,178 [respiration forte] 1429 01:24:57,701 --> 01:24:58,963 - Oh, merde! 1430 01:24:59,050 --> 01:25:00,704 Houdini-1 est dans le MANTEL. 1431 01:25:00,791 --> 01:25:03,098 [soupir de soulagement] - Bien reçu. 1432 01:25:03,185 --> 01:25:04,925 [soupir saccadé] 1433 01:25:09,756 --> 01:25:10,757 [grincement métallique] 1434 01:25:10,844 --> 01:25:12,455 [halètements] 1435 01:25:21,507 --> 01:25:23,944 - Il est pas là. Il est pas là-dedans! 1436 01:25:24,031 --> 01:25:25,990 - Quoi? Comment ça, il est pas là-dedans? 1437 01:25:26,077 --> 01:25:28,253 [musique de tension] 1438 01:25:28,340 --> 01:25:30,168 Regarde dans les autres. 1439 01:25:30,255 --> 01:25:31,952 [huées] - Allez, on en a assez vu! 1440 01:25:32,039 --> 01:25:33,171 EÉteins! 1441 01:25:33,258 --> 01:25:35,173 [brouhaha mécontent] 1442 01:25:35,260 --> 01:25:37,610 [télévision indistincte] 1443 01:25:37,697 --> 01:25:38,785 [grognement d'effort] 1444 01:25:40,047 --> 01:25:41,701 [halètements] 1445 01:25:43,312 --> 01:25:44,922 Mais ouù est-ce que t'es? 1446 01:25:45,836 --> 01:25:47,577 Allez, allez. 1447 01:25:48,186 --> 01:25:49,622 [grognement d'effort] 1448 01:25:51,494 --> 01:25:52,973 [grognements d'effort] 1449 01:25:54,410 --> 01:25:55,498 [grognement d'effort] 1450 01:25:56,673 --> 01:25:58,675 [♪♪] 1451 01:25:59,850 --> 01:26:01,808 [télévision indistincte] [brouhaha mécontent] 1452 01:26:01,895 --> 01:26:03,375 - Tu fais quoi, là? - Je vais rentrer. 1453 01:26:03,462 --> 01:26:05,290 - Non, reste encore! 1454 01:26:05,377 --> 01:26:06,596 Pourquoi? - Désolé. Salut, les gars. 1455 01:26:06,683 --> 01:26:08,206 - Salut. - Salut. 1456 01:26:12,297 --> 01:26:13,603 [grognement d'effort] 1457 01:26:16,823 --> 01:26:17,998 [grognement d'effort] 1458 01:26:24,918 --> 01:26:27,791 [musique de tension] 1459 01:26:27,878 --> 01:26:30,010 - Merde! Houdini-1, 1460 01:26:30,097 --> 01:26:31,577 le concierge est à la maison. 1461 01:26:31,664 --> 01:26:33,536 Retournez tout de suite à MINESHAFT. 1462 01:26:33,623 --> 01:26:35,538 - Regarde celui-là. - Chut! 1463 01:26:35,625 --> 01:26:37,801 Chut! Chut! - Le concierge est de retour. 1464 01:26:37,888 --> 01:26:39,977 Foutez le camp tout de suite. - Oh, merde! 1465 01:26:40,064 --> 01:26:41,500 Faut y aller! Faut y aller! 1466 01:26:41,587 --> 01:26:43,589 [♪♪] 1467 01:26:49,073 --> 01:26:50,422 Tu le vois? - Non. 1468 01:26:53,730 --> 01:26:55,558 Je le vois pas. 1469 01:26:55,645 --> 01:26:56,689 - Il est ouù? 1470 01:26:56,776 --> 01:26:59,431 [♪♪] 1471 01:27:00,606 --> 01:27:02,826 - Et alors, ce match? - Oh, là, l! 1472 01:27:02,913 --> 01:27:05,176 C'est pas possible. Une occasion, un but. 1473 01:27:05,263 --> 01:27:06,569 On a pas de défense. 1474 01:27:06,656 --> 01:27:07,831 [respiration forte] 1475 01:27:08,832 --> 01:27:10,181 - Alors? - Il est ici, c'est sûr. 1476 01:27:10,268 --> 01:27:11,748 - Faut y aller, Donnie. - Il est ici. 1477 01:27:11,835 --> 01:27:12,923 Non, non, attends! - Faut y aller! 1478 01:27:13,010 --> 01:27:13,924 - Il est ici. 1479 01:27:14,011 --> 01:27:15,142 - Dépêche, dépche! - Ah! 1480 01:27:15,230 --> 01:27:16,579 Juste une seconde! 1481 01:27:18,537 --> 01:27:19,712 - Donnie, vite, grouille! 1482 01:27:19,799 --> 01:27:21,105 Allez, allez! - Minute! 1483 01:27:21,192 --> 01:27:22,367 - Changer l'entraîneur et c'est tout. 1484 01:27:22,454 --> 01:27:24,195 - CÇa va nous coûter cher, ça. 1485 01:27:24,282 --> 01:27:25,849 - Bon, allez. Je vais fermer, Clément, 1486 01:27:25,936 --> 01:27:27,329 tu peux rentrer. AÀ demain. 1487 01:27:27,416 --> 01:27:28,808 - Bonne soirée à toi. 1488 01:27:30,593 --> 01:27:33,204 [musique de tension] 1489 01:27:33,291 --> 01:27:34,858 - Donnie, oublie ça! Faut partir tout de suite! 1490 01:27:34,945 --> 01:27:36,990 - Attends. Une seconde. - Debout! 1491 01:27:37,077 --> 01:27:38,557 - Attends, attends! 1492 01:27:38,644 --> 01:27:39,515 - Allez, viens! 1493 01:27:41,517 --> 01:27:43,736 - Oh, merci, on l'a. OK. 1494 01:27:43,823 --> 01:27:45,216 - OK. 1495 01:27:47,000 --> 01:27:48,001 [claquement de porte] 1496 01:27:48,088 --> 01:27:49,438 [ding!] 1497 01:27:54,747 --> 01:27:57,184 [musique de tension] 1498 01:27:57,272 --> 01:27:59,970 [profond soupir] 1499 01:28:00,057 --> 01:28:01,798 - Houdini-1, répondez. 1500 01:28:06,019 --> 01:28:07,499 [déclic] 1501 01:28:16,465 --> 01:28:17,901 [soupir] 1502 01:28:18,945 --> 01:28:20,164 [bip] 1503 01:28:28,390 --> 01:28:29,869 [déverrouillage] 1504 01:28:32,307 --> 01:28:34,918 [musique de tension] 1505 01:28:35,571 --> 01:28:37,573 [cliquetis de néon] 1506 01:28:39,923 --> 01:28:41,011 [soupir] 1507 01:28:42,099 --> 01:28:44,406 [vrombissement] 1508 01:28:52,327 --> 01:28:53,676 [Nick]: Houdini-1, 1509 01:28:53,763 --> 01:28:55,286 on remonte au MINESHAFT. [soupir de soulagement] 1510 01:28:56,200 --> 01:28:57,636 - Bien reçu. 1511 01:28:58,463 --> 01:29:01,031 [musique de tension] 1512 01:29:04,687 --> 01:29:08,604 [grognements d'effort] 1513 01:29:12,347 --> 01:29:14,436 [halètements] 1514 01:29:14,523 --> 01:29:15,698 [grognement d'effort] 1515 01:29:15,785 --> 01:29:17,830 [halètements] 1516 01:29:17,917 --> 01:29:20,616 [grognements d'effort] 1517 01:29:22,574 --> 01:29:24,533 [grognement d'effort] 1518 01:29:25,316 --> 01:29:27,797 - Houdini-1, en attente de Corona. 1519 01:29:27,884 --> 01:29:29,886 [halètements] 1520 01:29:31,975 --> 01:29:33,933 - C'est vert à Corona. 1521 01:29:34,020 --> 01:29:35,413 [grincement métallique] 1522 01:29:35,500 --> 01:29:38,851 [grognements d'effort] 1523 01:29:40,331 --> 01:29:43,378 C'est vert à Corona pour 140 secondes. 1524 01:29:44,596 --> 01:29:46,337 - Faut sortir les paquets. 1525 01:29:47,469 --> 01:29:49,035 [grognement d'effort] 1526 01:29:50,776 --> 01:29:53,300 [♪♪] 1527 01:29:59,829 --> 01:30:01,265 [grognement d'effort] 1528 01:30:02,745 --> 01:30:05,051 - 60 secondes à Corona. 1529 01:30:05,138 --> 01:30:06,575 [grognement d'effort] 1530 01:30:06,662 --> 01:30:08,838 [halètements] 1531 01:30:08,925 --> 01:30:11,928 [musique de tension] 1532 01:30:12,015 --> 01:30:14,060 - AÀ BECKS! A BECKS! 1533 01:30:14,147 --> 01:30:15,235 - Attendez à BECKS. 1534 01:30:15,322 --> 01:30:18,021 Corona rouge dans 45 secondes. 1535 01:30:18,108 --> 01:30:20,415 [grognements d'effort] 1536 01:30:23,592 --> 01:30:25,550 [toux] 1537 01:30:25,637 --> 01:30:27,465 [halètements] 1538 01:30:27,552 --> 01:30:29,336 Corona rouge dans 30. 1539 01:30:30,294 --> 01:30:31,382 - Merde! 1540 01:30:34,298 --> 01:30:36,866 [musique de tension] 1541 01:30:41,218 --> 01:30:43,394 [grognements d'effort] 1542 01:30:43,481 --> 01:30:45,178 [halètements] - Restez à BECKS. 1543 01:30:45,265 --> 01:30:46,658 Rouge dans 20 secondes à Corona. 1544 01:30:46,745 --> 01:30:47,920 BECKS rouge. 1545 01:30:50,053 --> 01:30:51,707 Trois secondes pour changer de pièce. 1546 01:30:51,794 --> 01:30:53,143 Attendez l'ordre. 1547 01:30:54,623 --> 01:30:56,755 [silence] 1548 01:30:58,757 --> 01:30:59,845 - BECKS est vert. 1549 01:30:59,932 --> 01:31:00,716 BECKS est vert. 1550 01:31:02,979 --> 01:31:05,851 [halètements] 1551 01:31:05,938 --> 01:31:07,810 [télévision]: Mais même à Monaco, 1552 01:31:07,897 --> 01:31:09,072 le mur de Berlin va tomber. 1553 01:31:10,290 --> 01:31:13,293 [musique de tension] 1554 01:31:16,993 --> 01:31:18,342 - Carbon Réel, 1555 01:31:18,429 --> 01:31:20,344 danger écarté. [soupir de soulagement] 1556 01:31:20,431 --> 01:31:21,519 - OK. 1557 01:31:23,173 --> 01:31:25,915 [rumeur urbaine] 1558 01:31:28,787 --> 01:31:31,181 [♪♪] 1559 01:31:31,268 --> 01:31:33,357 - On fait quoi avec ça? Regarde cette équipe de merde. 1560 01:31:33,444 --> 01:31:34,967 Regarde-moi l'abruti, là. 1561 01:31:35,054 --> 01:31:36,534 [sirène au loin] 1562 01:31:37,056 --> 01:31:38,754 [grincements métalliques] 1563 01:31:38,841 --> 01:31:39,842 - Fuck. 1564 01:31:39,929 --> 01:31:42,279 [musique de tension] 1565 01:31:42,366 --> 01:31:43,585 Allez! 1566 01:31:48,546 --> 01:31:49,852 Merde! 1567 01:31:51,114 --> 01:31:52,289 [craquement] 1568 01:31:53,072 --> 01:31:54,073 Nick! Nick! 1569 01:31:57,381 --> 01:31:59,078 - Moniteur 14. 1570 01:32:00,340 --> 01:32:01,864 C'est quoi, ce putain de truc? 1571 01:32:02,908 --> 01:32:05,215 Hé! C'est quoi, ce putain de truc? 1572 01:32:05,302 --> 01:32:07,522 - Aucune idée. - Tu crois que ça vient du toit? 1573 01:32:07,609 --> 01:32:10,220 - Je sais pas. - C'est quoi, ce bordel? 1574 01:32:11,743 --> 01:32:13,049 - Va au septième. Regarde d'ouù ça vient. 1575 01:32:13,136 --> 01:32:14,180 Sécurise le toit. 1576 01:32:14,267 --> 01:32:16,226 [respiration forte] 1577 01:32:17,444 --> 01:32:18,445 - Allez, vas-y! - Allez! 1578 01:32:18,533 --> 01:32:19,882 - Vas-y! - Allez! 1579 01:32:19,969 --> 01:32:22,014 - Je vais aller voir. 1580 01:32:22,798 --> 01:32:23,973 J'y vais. 1581 01:32:27,019 --> 01:32:29,282 - Houdini-1, les chiens sont à l'affût. 1582 01:32:29,369 --> 01:32:30,980 Disparais et vite! 1583 01:32:31,067 --> 01:32:32,459 [grognements d'effort] - Vas-y! 1584 01:32:32,547 --> 01:32:33,635 - Allez. - C'est ça. 1585 01:32:33,722 --> 01:32:35,071 - Tu vas y arriver. 1586 01:32:35,158 --> 01:32:36,246 Tu l'as. [grognements d'effort] 1587 01:32:38,161 --> 01:32:39,205 Ouais. 1588 01:32:39,989 --> 01:32:40,772 - Lance le sac! 1589 01:32:40,859 --> 01:32:42,905 - Oh, merde! OK. 1590 01:32:45,821 --> 01:32:47,170 [grognement d'effort] 1591 01:32:47,257 --> 01:32:48,954 - Allez, allez! 1592 01:32:49,041 --> 01:32:50,434 La perche! La perche! 1593 01:32:51,609 --> 01:32:52,654 [halètements] 1594 01:32:52,741 --> 01:32:54,656 Allez, vite, vite! Allez! 1595 01:32:54,743 --> 01:32:55,961 - Carbon Réel, est-ce que BECKS est vert? 1596 01:32:56,048 --> 01:32:57,833 [Jovanna]: Bien reçu. Confirmé, Houdini-1, 1597 01:32:57,920 --> 01:32:58,921 BECKS est vert. 1598 01:33:02,141 --> 01:33:04,056 - Bien reçu. Ferme la porte 1599 01:33:04,143 --> 01:33:05,405 et limite les déplacements du personnel 1600 01:33:05,492 --> 01:33:07,277 jusqu'à ce que nous ayons résolu le problème. 1601 01:33:07,364 --> 01:33:08,800 Il y a quelque chose qui est tombé du toit. 1602 01:33:08,887 --> 01:33:10,019 - Quoi? - Ouais. 1603 01:33:10,106 --> 01:33:11,237 Alors, je vais monter sécuriser le toit 1604 01:33:11,324 --> 01:33:12,543 et vérifier l'escalier de service. 1605 01:33:12,630 --> 01:33:13,675 Pendant ce temps-là, tu vérifies 1606 01:33:13,762 --> 01:33:14,763 les escaliers de l'atrium. 1607 01:33:14,850 --> 01:33:16,112 - Ouais, OK. 1608 01:33:17,592 --> 01:33:19,506 - Et n'oublie pas de bloquer ce putain d'ascenseur. 1609 01:33:19,594 --> 01:33:20,986 - Bien reçu. 1610 01:33:22,684 --> 01:33:23,902 [claquement de porte] 1611 01:33:24,686 --> 01:33:26,862 [musique de tension] 1612 01:33:34,652 --> 01:33:37,176 [claquement de porte] [halètements] 1613 01:33:40,745 --> 01:33:41,877 [tintements de clefs] 1614 01:33:41,964 --> 01:33:43,487 [déverrouillage de porte] 1615 01:33:47,752 --> 01:33:49,493 [ouverture de porte] 1616 01:33:49,972 --> 01:33:51,321 [claquement de porte] 1617 01:34:00,460 --> 01:34:03,812 [musique mystérieuse] 1618 01:34:06,510 --> 01:34:08,033 [rumeur urbaine] 1619 01:34:14,387 --> 01:34:16,607 - Tout est beau. 1620 01:34:21,656 --> 01:34:25,268 [♪♪] 1621 01:34:30,055 --> 01:34:32,971 - Carbon Réel, je dois localiser Houdini-1. 1622 01:34:33,058 --> 01:34:34,407 Position de Houdini-1. 1623 01:34:36,235 --> 01:34:37,715 [crissements de pneus] 1624 01:34:37,802 --> 01:34:38,847 - Mais qu'est-ce qu'elle fout ici, 1625 01:34:38,934 --> 01:34:40,326 cette putain de Porsche? 1626 01:34:40,413 --> 01:34:43,155 [musique de tension] 1627 01:34:47,333 --> 01:34:48,770 [pas s'approchant] 1628 01:34:48,857 --> 01:34:50,119 - Cinq dégagé. 1629 01:34:50,206 --> 01:34:51,816 Je descends au quatrième. 1630 01:34:57,082 --> 01:34:59,563 [♪♪] 1631 01:35:04,873 --> 01:35:07,092 C'est quoi, cette merde? 1632 01:35:15,013 --> 01:35:16,841 - Touche pas à ton arme. 1633 01:35:16,928 --> 01:35:18,930 Reste calme. 1634 01:35:20,062 --> 01:35:22,281 Fais pas l'imbécile, OK? 1635 01:35:23,500 --> 01:35:24,893 - Putain, t'es qui, toi? 1636 01:35:24,980 --> 01:35:26,721 - Surtout, fais pas l'imbécile. 1637 01:35:28,070 --> 01:35:28,940 [grognement de douleur] 1638 01:35:29,027 --> 01:35:30,942 - C'est quoi ça? Merde! Merde! 1639 01:35:31,029 --> 01:35:32,596 Coups de feu, coups de feu! 1640 01:35:32,683 --> 01:35:34,293 Coups de feu! Coups de feu! - Eh merde! 1641 01:35:34,380 --> 01:35:35,468 Déclenche l'alarme. [bip] 1642 01:35:35,555 --> 01:35:37,340 [alarme] 1643 01:35:37,427 --> 01:35:39,081 - C'est quoi, ça? 1644 01:35:39,168 --> 01:35:40,473 [gémissement] 1645 01:35:40,560 --> 01:35:41,736 - Du calme, du calme. 1646 01:35:41,823 --> 01:35:43,650 CÇa va aller. 1647 01:35:43,738 --> 01:35:45,609 [gémissements] 1648 01:35:47,959 --> 01:35:49,395 Tout va bien, mais tu vas avoir mal 1649 01:35:49,482 --> 01:35:51,746 pendant quelques jours. [gémissements] 1650 01:35:51,833 --> 01:35:52,877 Je suis vraiment désolé. 1651 01:35:53,878 --> 01:35:55,227 [alarme] 1652 01:35:55,314 --> 01:35:57,403 [halètements] 1653 01:35:57,490 --> 01:35:58,404 [gémissement] 1654 01:36:09,415 --> 01:36:10,895 [aboiements au loin] 1655 01:36:10,982 --> 01:36:12,244 [respiration saccadée] 1656 01:36:12,331 --> 01:36:14,594 - Rue côté nord. Venez me chercher, vite, vite! 1657 01:36:14,681 --> 01:36:16,727 - CÇa va, ça va, on l'a repéré. Côté nord. 1658 01:36:16,814 --> 01:36:18,250 [sirènes au loin] [Jovanna]: Bien reçu. 1659 01:36:18,337 --> 01:36:19,295 [aboiements] 1660 01:36:19,382 --> 01:36:21,079 [alarme] 1661 01:36:25,692 --> 01:36:26,693 [fracas] 1662 01:36:26,781 --> 01:36:28,260 [grognements de douleur] 1663 01:36:29,522 --> 01:36:30,959 - C'est lui! C'est lui! 1664 01:36:32,047 --> 01:36:33,439 [grognement de douleur] 1665 01:36:33,526 --> 01:36:35,311 [halètements] 1666 01:36:35,398 --> 01:36:37,226 - Allez, vite, monte! On dégage! 1667 01:36:37,313 --> 01:36:38,749 [grognement de douleur] 1668 01:36:39,489 --> 01:36:40,969 [crissements de pneus] 1669 01:36:42,274 --> 01:36:43,449 - Ah, merde! 1670 01:36:43,536 --> 01:36:45,147 - C'est encore cette putain de Porsche! 1671 01:36:46,801 --> 01:36:48,672 - Police pour identification. 1672 01:36:48,759 --> 01:36:50,587 Porsche berline blanche. 1673 01:36:50,674 --> 01:36:53,285 - Qu'est-ce qu'ils foutent? - Immatriculée OG45058. 1674 01:36:53,372 --> 01:36:55,157 [musique de tension] 1675 01:36:55,244 --> 01:36:57,507 [sirènes au loin] 1676 01:37:04,166 --> 01:37:05,471 - Merde! 1677 01:37:05,558 --> 01:37:06,908 Reconnaissance automatique des plaques. 1678 01:37:06,995 --> 01:37:08,692 [sirènes au loin] 1679 01:37:08,779 --> 01:37:10,520 GENDARMERIE CENTRE DE COMMUNICATIONS 1680 01:37:10,607 --> 01:37:11,477 [sonneries de téléphone] [échanges radio] 1681 01:37:11,564 --> 01:37:12,652 - Tiens! 1682 01:37:12,739 --> 01:37:14,219 Prends cette plaque s'il te plaît. 1683 01:37:17,440 --> 01:37:19,181 CÇa dit quoi? 1684 01:37:19,268 --> 01:37:21,096 [garde]: Je répète. Porsche berline blanche. 1685 01:37:21,183 --> 01:37:22,532 [opérateur]: Porsche berline blanche 1686 01:37:22,619 --> 01:37:23,707 en route en direction est 1687 01:37:23,794 --> 01:37:25,491 vers la rue de Robert, bloc 400. 1688 01:37:25,578 --> 01:37:29,191 [musique de tension] 1689 01:37:39,462 --> 01:37:41,638 [sirènes au loin] 1690 01:37:46,121 --> 01:37:47,513 [claquement de coffre] 1691 01:37:48,601 --> 01:37:49,994 - Ah, mes amis. 1692 01:37:50,081 --> 01:37:52,083 [soupirs de soulagement] 1693 01:37:54,303 --> 01:37:55,782 - Si l'un d'entre nous se fait attraper, 1694 01:37:55,870 --> 01:37:57,654 Slobodan mettra sa part à l'abri 1695 01:37:57,741 --> 01:37:59,221 et il pourra la prendre quand il sortira. 1696 01:37:59,308 --> 01:38:00,700 Bonne chance. 1697 01:38:00,787 --> 01:38:03,051 - AÀ bientôt. - Bonne chance, mon frère. 1698 01:38:04,922 --> 01:38:06,532 [♪♪] 1699 01:38:15,193 --> 01:38:16,891 [vrombissement] 1700 01:38:20,851 --> 01:38:23,419 [musique de tension] 1701 01:38:24,986 --> 01:38:27,379 [sirènes] 1702 01:38:31,035 --> 01:38:32,558 [sirène] 1703 01:38:34,560 --> 01:38:38,477 [♪♪] 1704 01:38:57,540 --> 01:38:59,020 [bips] 1705 01:39:00,282 --> 01:39:01,457 [déclics] 1706 01:39:03,024 --> 01:39:05,417 [long grincement] 1707 01:39:23,479 --> 01:39:24,654 - Putain, c'est pas possible. 1708 01:39:24,741 --> 01:39:26,047 - Ah, merde. 1709 01:39:26,134 --> 01:39:27,352 - C'est pas vrai. 1710 01:39:27,439 --> 01:39:30,051 [musique sombre] 1711 01:39:30,138 --> 01:39:31,878 - Contrôle. On s'est fait voler. 1712 01:39:32,836 --> 01:39:34,577 Je répète: 1713 01:39:34,664 --> 01:39:36,231 on s'est fait voler. 1714 01:39:38,842 --> 01:39:41,932 [respiration forte] 1715 01:39:50,767 --> 01:39:54,162 [♪♪] 1716 01:40:14,356 --> 01:40:16,749 [musique de tension] 1717 01:40:29,806 --> 01:40:32,069 - AÀ six heures. C'est pas des phares de flics. 1718 01:40:37,422 --> 01:40:39,120 - Et ils ont pas l'air gentils. 1719 01:40:39,207 --> 01:40:41,557 [♪♪] 1720 01:40:48,259 --> 01:40:50,044 - Merde. 1721 01:40:51,219 --> 01:40:52,046 - Chargeur. 1722 01:40:52,133 --> 01:40:54,265 [déclics d'arme] 1723 01:40:56,702 --> 01:40:58,704 Tu conduis, je tire. 1724 01:40:58,791 --> 01:41:01,229 Avertis quand tu freines. - Compris. 1725 01:41:01,316 --> 01:41:03,318 [crissements de pneus] 1726 01:41:04,014 --> 01:41:05,624 - Merde! Il y a deux voitures. 1727 01:41:08,410 --> 01:41:10,151 Attention! - Merde! 1728 01:41:10,238 --> 01:41:11,108 Prends le volant, vite! 1729 01:41:11,195 --> 01:41:12,327 [coups de feu] 1730 01:41:16,374 --> 01:41:17,636 - Allez! Allez, sors nous de là! 1731 01:41:17,723 --> 01:41:19,160 [sifflements de balles] - C'est bon, ça va! 1732 01:41:22,685 --> 01:41:24,687 [coups de feu] 1733 01:41:24,774 --> 01:41:26,950 [crissements de pneus] 1734 01:41:29,257 --> 01:41:30,823 [éclats de verre] 1735 01:41:31,694 --> 01:41:32,564 [grognements] 1736 01:41:32,651 --> 01:41:33,783 [coups de feu] 1737 01:41:33,870 --> 01:41:34,914 - Chargeur! 1738 01:41:42,835 --> 01:41:44,098 Il me faut un meilleur angle. 1739 01:41:44,185 --> 01:41:45,838 - OK, mais qu'est-ce que tu veux que je fasse? 1740 01:41:45,925 --> 01:41:46,709 - Accrochez-vous! 1741 01:41:46,796 --> 01:41:48,928 [crissements de pneus] 1742 01:41:58,068 --> 01:41:59,243 [cri de douleur] 1743 01:42:00,070 --> 01:42:01,158 [grognement de douleur] - Fuck! 1744 01:42:01,245 --> 01:42:03,291 - Quoi? - Ah, je suis touché! 1745 01:42:03,378 --> 01:42:04,857 - Attends! [crissements de pneus] 1746 01:42:04,944 --> 01:42:07,077 [coups de feu] 1747 01:42:07,164 --> 01:42:08,600 [crissements de pneus] 1748 01:42:14,432 --> 01:42:16,042 - J'ai rechargé. - CÇa va? 1749 01:42:16,130 --> 01:42:16,913 - Ouais. 1750 01:42:17,000 --> 01:42:18,393 [crissements de pneus] 1751 01:42:18,480 --> 01:42:19,568 [en serbe] 1752 01:42:23,615 --> 01:42:25,487 Ils sont toujours là. Tu peux les semer? 1753 01:42:25,574 --> 01:42:27,184 - J'essaie, mais ces gars-là, c'est des vrais pilotes. 1754 01:42:27,271 --> 01:42:28,620 - Oh, merde. 1755 01:42:31,449 --> 01:42:33,451 [musique de tension] 1756 01:42:41,024 --> 01:42:43,157 [crissements de pneus] 1757 01:42:43,244 --> 01:42:45,985 [en serbe]: La voie de droite! Reste sur la voie de droite! 1758 01:42:49,337 --> 01:42:50,729 [éclats de verre] [grognement] 1759 01:42:51,600 --> 01:42:53,036 [en français]: Merde! - Fuck! 1760 01:42:53,906 --> 01:42:55,908 De ce côté! J'ai un bon angle. 1761 01:42:55,995 --> 01:42:56,996 - Le rate pas! 1762 01:43:08,007 --> 01:43:10,314 - Je suis à sec. Chargeur! 1763 01:43:10,401 --> 01:43:11,794 - Tiens, prends ça! 1764 01:43:12,925 --> 01:43:14,710 [crissements de pneus] 1765 01:43:16,059 --> 01:43:17,016 [éclat de verre] 1766 01:43:17,103 --> 01:43:18,192 [en serbe]: OK, maintenant! 1767 01:43:19,367 --> 01:43:21,020 [musique de tension] 1768 01:43:21,107 --> 01:43:22,587 [échanges de tirs] 1769 01:43:22,674 --> 01:43:24,850 [crissements de pneus] 1770 01:43:26,548 --> 01:43:27,723 [en français]: Ah, fais chier! 1771 01:43:33,424 --> 01:43:35,470 [crissements de pneus] [cri de douleur] 1772 01:43:38,429 --> 01:43:39,909 [fracas] 1773 01:43:39,996 --> 01:43:41,432 [crissements de pneus] 1774 01:43:41,519 --> 01:43:42,477 Oui! 1775 01:43:42,564 --> 01:43:44,392 [en serbe]: Espèce d'enfoiré! 1776 01:43:44,479 --> 01:43:46,089 Tire-lui dessus! 1777 01:43:46,176 --> 01:43:48,831 [♪♪] 1778 01:43:52,138 --> 01:43:53,139 [en français]: Je suis à sec. 1779 01:43:58,536 --> 01:44:00,321 [crissements de pneus] 1780 01:44:03,106 --> 01:44:05,543 [grognements de douleur] 1781 01:44:05,630 --> 01:44:07,328 [gémissement] 1782 01:44:10,722 --> 01:44:12,681 [toux] Eh merde. 1783 01:44:12,768 --> 01:44:14,030 [crissements de pneus] 1784 01:44:18,513 --> 01:44:21,080 [rafale de tirs] 1785 01:44:21,167 --> 01:44:24,127 [tintements de douilles] 1786 01:44:34,529 --> 01:44:35,704 [grognement d'effort] 1787 01:44:35,791 --> 01:44:38,533 [halètements] 1788 01:44:38,620 --> 01:44:39,925 [claquement de portière] 1789 01:44:44,016 --> 01:44:46,497 [forte bourrasque] 1790 01:44:51,328 --> 01:44:53,852 [halètements] 1791 01:44:56,377 --> 01:44:59,293 [sifflement du vent] 1792 01:46:22,767 --> 01:46:24,203 - C'était quoi, cette merde? 1793 01:46:25,640 --> 01:46:27,076 - C'est de sa faute. 1794 01:46:31,341 --> 01:46:33,082 - C'est là? [râle de douleur] 1795 01:46:33,169 --> 01:46:34,475 [inspiration sifflante] 1796 01:46:36,520 --> 01:46:40,045 [musique sombre] 1797 01:46:46,443 --> 01:46:48,010 [grattage d'allumette] 1798 01:46:48,097 --> 01:46:50,752 [grondement des flammes] 1799 01:46:50,839 --> 01:46:53,581 [fracas de verre] 1800 01:46:53,668 --> 01:46:55,365 [déflagration] 1801 01:46:58,499 --> 01:47:01,110 [♪♪] 1802 01:47:09,074 --> 01:47:13,252 LES CINQUE TERRE, ITALIE 1803 01:47:27,484 --> 01:47:28,877 [en italien]: Par ici. 1804 01:47:29,921 --> 01:47:31,706 Mon mari est à l'étage. 1805 01:47:32,576 --> 01:47:34,622 Mario! Nous sommes là. 1806 01:47:34,709 --> 01:47:36,667 [chant italien dans les haut-parleurs] 1807 01:47:37,233 --> 01:47:38,626 Ils sont arrivés. 1808 01:47:38,713 --> 01:47:39,714 [en français]: Ah! 1809 01:47:39,801 --> 01:47:41,890 [petits rires] - Ah... 1810 01:47:41,977 --> 01:47:43,065 [Slobodan]: CÇa va, toi? 1811 01:47:43,152 --> 01:47:44,458 [Donnie]: Ouais, et toi? 1812 01:47:44,545 --> 01:47:46,242 - Hé. - Salut. 1813 01:47:46,329 --> 01:47:47,765 - Alors, en forme? [petit rire] 1814 01:47:47,852 --> 01:47:49,680 - Il le faut. [grognement] 1815 01:47:49,767 --> 01:47:51,465 - Slobodan. - Jean-Jacques. 1816 01:47:51,552 --> 01:47:53,641 - Enchanté. - Et moi aussi. 1817 01:47:53,728 --> 01:47:55,599 - Slobodan, je te présente Nick. 1818 01:47:55,686 --> 01:47:56,861 - Assieds-toi avec nous. 1819 01:47:56,948 --> 01:47:58,167 Prenez place, allez. 1820 01:48:04,434 --> 01:48:05,870 - Oh... 1821 01:48:05,957 --> 01:48:07,481 [petit rire] 1822 01:48:08,351 --> 01:48:09,657 Ouh! 1823 01:48:09,744 --> 01:48:12,355 [petits rires] 1824 01:48:14,096 --> 01:48:15,271 [soupir de soulagement] 1825 01:48:15,358 --> 01:48:16,925 [petit rire] 1826 01:48:17,012 --> 01:48:19,014 [conversations entremêlées] 1827 01:48:19,101 --> 01:48:21,190 - Oui, je crois. - Ouais, je pense que ça ira. 1828 01:48:21,277 --> 01:48:23,540 Grazie.Merci beaucoup. 1829 01:48:23,627 --> 01:48:26,543 [en italien]: Merci. - Il n'y a pas de quoi. 1830 01:48:27,631 --> 01:48:30,286 [en français]: Oh, c'est gentil. Merci beaucoup. 1831 01:48:30,373 --> 01:48:32,723 T'as bien assuré. - OK, les gars. 1832 01:48:32,810 --> 01:48:35,160 Debout, s'il vous plaît. 1833 01:48:35,247 --> 01:48:36,858 Au coup du siècle! 1834 01:48:36,945 --> 01:48:37,946 - Et aux Panthères. - Ziveli! 1835 01:48:38,033 --> 01:48:39,208 [en choeur]: Ziveli! 1836 01:48:39,295 --> 01:48:40,470 [en choeur]: Ziveli! 1837 01:48:45,214 --> 01:48:47,085 [grognement] - Oh... 1838 01:48:48,391 --> 01:48:50,132 - On va prendre des vacances. - AÀ un certain moment, 1839 01:48:50,219 --> 01:48:51,307 j'ai commencé à douter qu'on y arriverait. 1840 01:48:51,394 --> 01:48:52,526 - CÇa va? - CÇa va. 1841 01:48:52,613 --> 01:48:53,918 [petit rire] 1842 01:48:54,005 --> 01:48:55,137 - Celui-là, je l'adore. 1843 01:48:55,224 --> 01:48:56,660 - Ouh, oui! - Regarde. 1844 01:48:56,747 --> 01:48:58,314 Tu l'as vu, celui-là? [petit rire] 1845 01:48:58,401 --> 01:49:00,708 - Hé! - C'est fantastique. 1846 01:49:00,795 --> 01:49:02,144 [soupir] 1847 01:49:02,231 --> 01:49:03,798 - Allez, tu devrais essayer. 1848 01:49:03,885 --> 01:49:05,495 Ah oui, c'est l'heure. - Oh, je t'en prie! 1849 01:49:05,582 --> 01:49:06,583 - Oui! 1850 01:49:06,670 --> 01:49:08,150 - Regarde comme ça te va bien. - Non! 1851 01:49:08,237 --> 01:49:09,978 [rires] 1852 01:49:10,065 --> 01:49:11,240 On te l'a gardé. 1853 01:49:11,327 --> 01:49:14,025 Celui-là c'est pour toi. - D'accord, merci. 1854 01:49:14,112 --> 01:49:15,374 - C'est ton style. T'aurais eu de l'argent, 1855 01:49:15,461 --> 01:49:16,767 tu l'aurais acheté. 1856 01:49:19,683 --> 01:49:23,078 [musique mystérieuse] 1857 01:49:34,524 --> 01:49:36,308 [cris en italien] - Hé, hé, hé! 1858 01:49:36,395 --> 01:49:38,136 Hé! Hé, hé, hé, hé! - Debout! 1859 01:49:38,223 --> 01:49:40,748 - Avancez! OK! 1860 01:49:40,835 --> 01:49:43,011 OK, OK! 1861 01:49:43,098 --> 01:49:44,229 - Levez les mains! 1862 01:49:44,316 --> 01:49:45,709 Pas de geste brusque! 1863 01:49:45,796 --> 01:49:47,624 - Hé, hé! Du calme, du calme! 1864 01:49:47,711 --> 01:49:49,495 - Debout! 1865 01:49:49,583 --> 01:49:51,323 - Reste là! - Plus un geste! 1866 01:49:51,410 --> 01:49:52,455 - Bouge pas! 1867 01:49:52,542 --> 01:49:53,891 Pas un seul geste! - CÇa va, ça va! 1868 01:49:53,978 --> 01:49:55,414 - Avance! 1869 01:49:55,501 --> 01:49:56,720 - Debout, debout! 1870 01:49:56,807 --> 01:49:58,679 - Allez, allez, allez! 1871 01:49:59,331 --> 01:50:00,419 - Tout le monde sort! - Hé! 1872 01:50:00,506 --> 01:50:01,333 - Avance! - Hé! 1873 01:50:02,508 --> 01:50:03,858 - Allez, descends! 1874 01:50:03,945 --> 01:50:05,511 - Avance, avance! 1875 01:50:06,817 --> 01:50:08,036 - Descends! 1876 01:50:08,123 --> 01:50:09,646 - Allez, plus vite! - OK. 1877 01:50:09,733 --> 01:50:11,213 [musique sombre] 1878 01:50:11,300 --> 01:50:12,867 - Par ici! - Allez, on y va. 1879 01:50:14,695 --> 01:50:16,784 [protestations indistinctes] 1880 01:50:30,058 --> 01:50:32,713 [grognements] 1881 01:50:35,498 --> 01:50:37,282 - Allez. [cliquetis de menottes] 1882 01:50:43,288 --> 01:50:44,725 - CÇa va? 1883 01:50:44,812 --> 01:50:46,944 [soupir de soulagement] - Ouais. 1884 01:50:47,902 --> 01:50:49,643 - Tu veux t'en charger? 1885 01:50:49,730 --> 01:50:51,862 - Fais-le, toi. 1886 01:50:51,949 --> 01:50:53,908 C'est ta juridiction. 1887 01:50:53,995 --> 01:50:56,084 [soupir] 1888 01:50:58,216 --> 01:50:59,740 [soupir] 1889 01:50:59,827 --> 01:51:01,132 [reniflement] 1890 01:51:01,219 --> 01:51:03,744 [musique douce] 1891 01:51:03,831 --> 01:51:05,615 [soupir] 1892 01:51:11,316 --> 01:51:12,840 [soupir] 1893 01:51:18,367 --> 01:51:19,716 [soupir] 1894 01:51:21,283 --> 01:51:22,588 [soupir] 1895 01:51:27,158 --> 01:51:28,943 [soupir] 1896 01:51:30,945 --> 01:51:34,339 [soupirs] 1897 01:51:34,426 --> 01:51:35,601 - Tout ce que vous direz 1898 01:51:35,689 --> 01:51:37,168 pourra être et sera utilisé contre vous 1899 01:51:37,255 --> 01:51:38,474 devant une Cour de Justice. 1900 01:51:38,561 --> 01:51:39,910 Vous avez le droit à un avocat. 1901 01:51:39,997 --> 01:51:41,433 Si vous n'en avez pas les moyens, 1902 01:51:41,520 --> 01:51:42,957 un avocat vous sera commis d'office. 1903 01:51:43,044 --> 01:51:45,524 [droits lus en italien] 1904 01:51:45,611 --> 01:51:48,266 [♪♪] 1905 01:51:53,358 --> 01:51:55,056 Comprenez-vous ces droits qui viennent de vous être lus? 1906 01:51:55,143 --> 01:51:57,232 Désirez-vous parler avec moi, maintenant? 1907 01:52:02,716 --> 01:52:04,456 [soupir] 1908 01:52:06,502 --> 01:52:08,112 Bien joué. 1909 01:52:09,331 --> 01:52:10,941 - Je suppose, ouais. 1910 01:52:12,377 --> 01:52:14,379 - Tu veux autre chose? 1911 01:52:14,466 --> 01:52:16,120 - Je peux avoir un croissant? 1912 01:52:16,207 --> 01:52:17,600 [petit rire] 1913 01:52:17,687 --> 01:52:20,211 - Oh, oh! Parfait. 1914 01:52:20,298 --> 01:52:21,647 [petit rire] 1915 01:52:21,735 --> 01:52:23,693 [profond soupir] 1916 01:52:23,780 --> 01:52:25,956 - T'as fait ce qu'il fallait en venant ici, Nick. 1917 01:52:28,785 --> 01:52:31,266 [profond soupir] 1918 01:52:31,353 --> 01:52:33,137 CÇa doit être étrange, non? 1919 01:52:34,399 --> 01:52:36,097 Vivre de l'autre côté, 1920 01:52:36,184 --> 01:52:37,576 c'est plaisant? 1921 01:52:40,666 --> 01:52:42,364 - Ouais. 1922 01:52:43,539 --> 01:52:44,801 Trop plaisant. 1923 01:52:46,020 --> 01:52:47,586 - Oh oui. 1924 01:52:49,110 --> 01:52:51,068 [soupir] 1925 01:52:51,155 --> 01:52:52,896 Respect. 1926 01:52:52,983 --> 01:52:54,202 [reniflement] 1927 01:52:54,289 --> 01:52:55,899 [petit rire] 1928 01:52:57,118 --> 01:52:58,423 Tu rentres chez toi? 1929 01:53:00,599 --> 01:53:02,079 - Pour faire quoi? 1930 01:53:03,951 --> 01:53:07,084 [musique sombre] 1931 01:53:39,508 --> 01:53:42,728 [musique italienne à la radio] 1932 01:53:59,310 --> 01:54:01,399 [profonde inspiration] 1933 01:54:06,840 --> 01:54:08,754 [homme]: Hé! Hé! 1934 01:54:08,842 --> 01:54:10,278 Hé, laissez-moi! 1935 01:54:10,365 --> 01:54:11,583 Hé! 1936 01:54:11,670 --> 01:54:13,150 [déverrouillage de porte] 1937 01:54:13,237 --> 01:54:15,674 - T'as une visite. Allez, hop! 1938 01:54:16,414 --> 01:54:17,763 Allez, dépêche-toi. 1939 01:54:17,851 --> 01:54:19,983 C'est pour aujourd'hui ou quoi? 1940 01:54:20,070 --> 01:54:21,855 Allez! [ouverture de trappe] 1941 01:54:23,465 --> 01:54:24,988 [cliquetis de menottes] 1942 01:54:25,075 --> 01:54:26,947 [buzzer] [cris indistincts] 1943 01:54:27,904 --> 01:54:29,688 Allez, tu t'assois. 1944 01:54:29,775 --> 01:54:31,255 Et tu fais pas chier. 1945 01:54:34,824 --> 01:54:36,391 T'as cinq minutes. 1946 01:54:40,134 --> 01:54:42,397 [silence] 1947 01:54:47,706 --> 01:54:49,186 - C'était amusant. 1948 01:54:54,061 --> 01:54:55,845 - Donc, on est quittes? 1949 01:54:56,933 --> 01:54:59,153 [profonde inspiration] 1950 01:54:59,240 --> 01:55:01,111 - Ouais. 1951 01:55:01,198 --> 01:55:02,765 On est quittes. 1952 01:55:05,768 --> 01:55:07,639 - T'es fier de ce que t'as fait? 1953 01:55:12,209 --> 01:55:13,645 - En fait, 1954 01:55:13,732 --> 01:55:15,386 j'aurais cru que... 1955 01:55:15,473 --> 01:55:17,475 que je me sentirais mieux que ça. 1956 01:55:20,652 --> 01:55:23,003 - T'es rien qu'un gros tas de merde. 1957 01:55:26,006 --> 01:55:27,833 [soupir] 1958 01:55:32,534 --> 01:55:33,752 [raclement de gorge] 1959 01:55:35,058 --> 01:55:37,147 - Je t'ai quand même sauvé la vie. 1960 01:55:38,409 --> 01:55:40,846 - Donc, ça, c'était vrai? 1961 01:55:40,934 --> 01:55:43,197 - Ouais. 1962 01:55:43,284 --> 01:55:44,981 Ouais. 1963 01:55:46,026 --> 01:55:48,550 - Alors, tu t'es juste foutu de moi, 1964 01:55:48,637 --> 01:55:50,421 tout ce temps-là? 1965 01:55:54,382 --> 01:55:56,950 - Non, pas tout ce temps-là. 1966 01:55:59,039 --> 01:56:01,563 Mais à la fin de la journée, 1967 01:56:01,650 --> 01:56:05,349 un tigre ne peut pas changer ses rayures. 1968 01:56:05,436 --> 01:56:07,786 Non. 1969 01:56:10,833 --> 01:56:12,095 [petit rire] 1970 01:56:12,922 --> 01:56:14,880 AÀ la prochaine, Fraulein. 1971 01:56:16,230 --> 01:56:17,361 [craquements de jointures] 1972 01:56:20,277 --> 01:56:21,800 [soupir] 1973 01:56:24,586 --> 01:56:26,370 Ah, en passant... 1974 01:56:27,806 --> 01:56:29,591 Assieds-toi derrière à gauche. 1975 01:56:29,678 --> 01:56:31,897 [musique de suspense] 1976 01:56:33,682 --> 01:56:35,989 [soupir] [buzzer] 1977 01:56:38,774 --> 01:56:41,603 [cris indistincts de prisonniers] 1978 01:56:44,171 --> 01:56:45,781 [claquement de porte] 1979 01:56:47,652 --> 01:56:51,047 [rumeur urbaine] 1980 01:56:52,570 --> 01:56:55,965 [légère brise] 1981 01:57:00,752 --> 01:57:02,885 [musique triste] 1982 01:57:02,972 --> 01:57:04,321 [sonnerie] 1983 01:57:04,408 --> 01:57:06,280 [buzzer] 1984 01:57:08,325 --> 01:57:09,500 - Salut, mon frère. 1985 01:57:09,587 --> 01:57:11,285 Je vais t'enlever les putains de menottes. 1986 01:57:15,724 --> 01:57:17,030 [claquement de porte] 1987 01:57:20,555 --> 01:57:24,907 [♪♪] 1988 01:57:41,619 --> 01:57:44,405 [musique de tension] 1989 01:58:08,733 --> 01:58:10,779 - Appuyez sur le bouton de déverrouillage! 1990 01:58:10,866 --> 01:58:12,172 Les mains sur la fenêtre! 1991 01:58:16,089 --> 01:58:18,265 Derrière à gauche! 1992 01:58:18,352 --> 01:58:20,136 [crissements] 1993 01:58:23,096 --> 01:58:25,663 [rotor d'hélicoptère] 1994 01:58:28,666 --> 01:58:30,973 Allez, dépêchez-vous. 1995 01:58:32,583 --> 01:58:35,499 [♪♪] 1996 01:58:56,172 --> 01:58:58,957 [♪♪] 1997 01:59:25,114 --> 01:59:28,770 [♪♪] 1998 01:59:37,561 --> 01:59:42,087 SARDAIGNE 1999 01:59:48,485 --> 01:59:51,445 [musique de tension] 2000 01:59:51,532 --> 01:59:53,838 [rotor d'hélicoptère] 2001 02:00:11,465 --> 02:00:15,208 [rotor d'hélicoptère] 2002 02:00:15,295 --> 02:00:18,515 [♪♪] 2003 02:00:21,170 --> 02:00:22,606 [aboiements] 2004 02:00:22,693 --> 02:00:24,260 [bêlements] 2005 02:00:25,653 --> 02:00:27,959 [cri du coq] 2006 02:00:39,667 --> 02:00:42,670 - Est-ce qu'on peut en finir tout de suite? 2007 02:00:43,497 --> 02:00:46,021 [en sicilien]: Il demande si on peut en finir tout de suite. 2008 02:00:46,108 --> 02:00:48,066 [en français]: Non. 2009 02:00:51,200 --> 02:00:53,942 [en sicilien]: Hé, les gars! Offrez-lui quelque chose à boire. 2010 02:00:54,029 --> 02:00:57,293 Soyez polis. C'est notre invité. 2011 02:01:00,992 --> 02:01:03,560 Hé, mon gars. CÇa va pas? 2012 02:01:06,955 --> 02:01:10,306 [en français]: Il dit: "« Relaxe, bois ta bière. "» 2013 02:01:17,444 --> 02:01:20,229 [paroles en sicilien] 2014 02:01:21,578 --> 02:01:24,712 [paroles en sicilien] 2015 02:01:27,845 --> 02:01:30,848 Il dit que s'il avait voulu te tuer, 2016 02:01:30,935 --> 02:01:32,850 ce serait fait depuis longtemps. 2017 02:01:32,937 --> 02:01:35,288 [paroles en sicilien] 2018 02:01:38,247 --> 02:01:40,380 Il voulait te rencontrer. 2019 02:01:41,294 --> 02:01:43,426 [paroles en sicilien] 2020 02:01:46,342 --> 02:01:48,518 Parce qu'il voulait rencontrer l'homme 2021 02:01:48,605 --> 02:01:49,954 qui lui a ramené son bien. 2022 02:01:50,041 --> 02:01:53,436 [paroles en sicilien] 2023 02:01:59,312 --> 02:02:03,098 Parce qu'il veut savoir comment tu as fait. 2024 02:02:03,185 --> 02:02:08,277 - Tu es Harry fuckingHoudini! 2025 02:02:08,364 --> 02:02:11,193 [rires] 2026 02:02:13,456 --> 02:02:16,590 [petit rire] 2027 02:02:16,677 --> 02:02:19,070 Et maintenant, 2028 02:02:19,157 --> 02:02:22,509 tu travailles pour moi. 2029 02:02:28,123 --> 02:02:30,778 [musique douce] 2030 02:02:32,736 --> 02:02:34,521 - C'est quoi, la suite? 2031 02:02:36,174 --> 02:02:39,003 [♪♪] 2032 02:02:43,399 --> 02:02:44,835 [notification de cellulaire] 2033 02:02:49,405 --> 02:02:51,015 ET LE TIGRE CHANGE SES RAYURES. 2034 02:02:51,102 --> 02:02:52,713 TOUS LES CHATS SONT SORTIS DE LA CAGE. 2035 02:02:52,800 --> 02:02:55,150 AÀ BIENTOÔT, FRAULEIN. 2036 02:03:19,827 --> 02:03:22,525 [♪♪] 2037 02:03:32,840 --> 02:03:36,060 [musique rythmée] 2038 02:03:37,148 --> 02:03:40,413 [♪♪] 2039 02:03:57,995 --> 02:04:01,172 [musique douce] 2040 02:04:30,375 --> 02:04:33,466 [musique de suspense] 2041 02:04:59,317 --> 02:05:02,495 [musique douce] 2042 02:05:36,180 --> 02:05:39,140 [♪♪] 2043 02:06:28,232 --> 02:06:31,453 [♪♪] 2044 02:06:53,606 --> 02:06:57,087 [musique de tension] 2045 02:07:38,215 --> 02:07:41,610 [♪♪] 2046 02:08:25,872 --> 02:08:28,396 [♪♪] 2047 02:08:54,335 --> 02:08:57,904 [musique sombre] 2048 02:09:27,368 --> 02:09:30,763 [♪♪] 2049 02:09:45,908 --> 02:09:50,043 [♪♪]