1
00:00:50,572 --> 00:00:51,789
Visibility, one.
2
00:00:51,790 --> 00:00:54,531
Ceiling 4,000 overcast.
Temperature--
3
00:00:54,532 --> 00:00:56,011
Salah 1-1-4 clear to land,
4
00:00:56,012 --> 00:00:58,448
runway 1-1.
5
00:00:58,449 --> 00:01:00,624
Clear to land Salah 1-1-4.
6
00:01:04,586 --> 00:01:07,458
These streets,
they're different.
7
00:01:08,851 --> 00:01:09,938
They're old.
8
00:01:11,114 --> 00:01:13,334
The ties are deep and hidden.
9
00:01:14,683 --> 00:01:17,772
It's where the East
claws at the West.
10
00:01:17,773 --> 00:01:19,688
Where the South
seeks the North.
11
00:01:21,472 --> 00:01:24,606
There's honor here
that must be respected.
12
00:01:25,694 --> 00:01:28,218
Rules that cannot be broken.
13
00:01:30,002 --> 00:01:32,048
And if a mistake is made...
14
00:01:36,270 --> 00:01:37,184
Room service.
15
00:02:33,631 --> 00:02:35,067
Shutting down engines.
16
00:03:58,977 --> 00:04:00,978
Hey! What's the problem?
17
00:04:00,979 --> 00:04:03,851
Apologies! Someone called in
a bomb threat.
18
00:04:03,852 --> 00:04:05,332
This is a restricted area!
19
00:04:09,727 --> 00:04:11,554
Get on your knees!
Get on your knees!
20
00:04:11,555 --> 00:04:12,947
On your knees!
Show me your hands!
21
00:04:12,948 --> 00:04:14,209
On your knees.
22
00:04:14,210 --> 00:04:16,211
Get on your fucking knees,
right now!
23
00:04:18,997 --> 00:04:23,566
Lay down! Lay down!
Lay fucking down!
24
00:04:23,567 --> 00:04:27,004
Lay down! Lay down
right now. Don't move!
25
00:04:27,005 --> 00:04:28,877
Don't move! On me!
26
00:04:37,712 --> 00:04:39,452
Hands, hands!
Show me your hands!
27
00:04:39,453 --> 00:04:42,237
You, come out! Come out!
You, come out. On the ground!
28
00:04:42,238 --> 00:04:43,195
Get down!
29
00:04:48,853 --> 00:04:49,940
It's clear!
30
00:05:38,076 --> 00:05:39,208
Dogs on the scent.
31
00:05:45,127 --> 00:05:46,301
Package in hand.
32
00:05:46,302 --> 00:05:48,347
Package in hand. Exiting.
33
00:05:48,348 --> 00:05:49,436
Let's go!
Let's go! Let's go!
34
00:05:49,958 --> 00:05:51,262
Not bad!
35
00:06:09,978 --> 00:06:12,372
If he catches us...
Faster, faster!
36
00:06:34,350 --> 00:06:35,437
We good?
37
00:06:35,438 --> 00:06:37,918
We clean. We clean. Still good.
38
00:08:14,581 --> 00:08:15,755
In Belgium last night,
39
00:08:15,756 --> 00:08:17,800
Salah Airline flight 114,
40
00:08:17,801 --> 00:08:20,194
that was the Africa flight,
with the diamond industry
41
00:08:20,195 --> 00:08:23,066
became the epicenter of a
meticulously executed heist
42
00:08:23,067 --> 00:08:25,895
at the Antwerp International
Airport cargo terminal.
43
00:08:25,896 --> 00:08:27,288
The incident unfolded
44
00:08:27,289 --> 00:08:29,159
as the flight arrived
from Johannesburg,
45
00:08:29,160 --> 00:08:31,074
and suspects
in police tactical gear
46
00:08:31,075 --> 00:08:32,554
raced across the tarmac
47
00:08:32,555 --> 00:08:34,817
to stage an assault
on the cargo hangar.
48
00:08:34,818 --> 00:08:37,167
Preliminary reports suggest
that the thieves made away
49
00:08:37,168 --> 00:08:39,039
with millions of dollars'
worth of diamonds.
50
00:08:39,040 --> 00:08:41,476
Indications point
to the Panther mafia
51
00:08:41,477 --> 00:08:44,698
as potential orchestrators
behind this meticulously
planned robbery.
52
00:08:58,886 --> 00:09:01,583
My man crush, Deputy Nick.
53
00:09:01,584 --> 00:09:03,193
Hey.
54
00:09:03,194 --> 00:09:05,718
Did you hear about the diamond
rip at the airport? Belgium?
55
00:09:05,719 --> 00:09:08,285
What, the Antwerp thing? Yeah.
56
00:09:08,286 --> 00:09:09,939
Oh. So,
that's what this is about?
57
00:09:09,940 --> 00:09:11,681
Mm-hmm.
58
00:09:13,509 --> 00:09:15,076
Mm. Zero grams of sugar.
59
00:09:21,691 --> 00:09:22,953
Lawman, afternoon.
60
00:09:24,041 --> 00:09:25,912
Lieutenant, you're busy,
I'm busy.
61
00:09:25,913 --> 00:09:27,349
So, let's jump to it, shall we?
62
00:09:29,917 --> 00:09:33,702
Sir, I have reason to believe
my suspect is still operating.
63
00:09:33,703 --> 00:09:34,922
And you know this how?
64
00:09:36,837 --> 00:09:38,315
I just do.
65
00:09:38,316 --> 00:09:40,796
- And what's your ask?
- Simple.
66
00:09:40,797 --> 00:09:42,842
Issue a BOLO,
or at least a purple notice,
67
00:09:42,843 --> 00:09:45,409
so I can continue
my investigation.
68
00:09:45,410 --> 00:09:47,150
I can't operate outside of
CONUS without it.
69
00:09:48,457 --> 00:09:50,111
Isn't this case closed by now?
70
00:09:52,243 --> 00:09:55,681
Look. We've investigated
the incident ad nauseam.
71
00:09:55,682 --> 00:09:57,508
And the issue here, Nick,
is this,
72
00:09:57,509 --> 00:10:00,686
whether there was an actual
breach or not is debatable.
73
00:10:00,687 --> 00:10:02,688
And we'd be pursuing it robustly
74
00:10:02,689 --> 00:10:05,081
if there were abnormalities
with any of the accounts.
75
00:10:05,082 --> 00:10:06,213
But there weren't.
76
00:10:06,214 --> 00:10:08,955
Neither us,
nor any of our clients,
77
00:10:08,956 --> 00:10:12,132
which translates to
every single goddamn bank
78
00:10:12,133 --> 00:10:15,265
in the entire
American Southwest, and Guam,
79
00:10:15,266 --> 00:10:17,007
and Hawaii,
are missing a dollar.
80
00:10:17,965 --> 00:10:18,879
Not one.
81
00:10:20,271 --> 00:10:22,011
Nothing was stolen, Nick.
82
00:10:22,012 --> 00:10:23,013
I speak English.
83
00:10:25,102 --> 00:10:27,147
The potential optics of this
84
00:10:27,148 --> 00:10:30,106
are obviously
a nonstarter for us.
85
00:10:30,107 --> 00:10:32,979
In no world can it be known
or leaked
86
00:10:32,980 --> 00:10:35,895
that the Federal
fucking Reserve Bank
87
00:10:35,896 --> 00:10:37,723
of the United States was robbed.
88
00:10:37,724 --> 00:10:38,681
Not happening.
89
00:10:40,422 --> 00:10:43,642
Go enjoy Lake Havasu, son.
I know you understand.
90
00:11:12,497 --> 00:11:13,584
Backseat.
91
00:11:35,216 --> 00:11:36,957
I trust you know how to use it.
92
00:11:40,569 --> 00:11:41,570
Glock.
93
00:11:42,876 --> 00:11:43,833
No safety.
94
00:11:44,399 --> 00:11:45,747
No safety.
95
00:11:48,838 --> 00:11:50,926
So, what's my cover?
96
00:11:50,927 --> 00:11:53,407
You're French
of Cote d'Ivoire descent.
97
00:11:53,408 --> 00:11:55,496
You're a diamond dealer
working out of London,
98
00:11:55,497 --> 00:11:57,716
and we're EDM club promoters
here to promote the festival
99
00:11:57,717 --> 00:11:59,893
for the next two weeks.
So, that's our clock.
100
00:12:10,425 --> 00:12:11,861
Hope you got me a good view.
101
00:12:16,823 --> 00:12:19,128
We'll meet the fence
this afternoon.
102
00:12:19,129 --> 00:12:21,783
She's a sightholder and she
arranged office space for you.
103
00:12:21,784 --> 00:12:24,046
And we've sanitized
the whole flat.
104
00:12:24,047 --> 00:12:27,834
So, you're good to go.
Welcome to Nice, Jean-Jacques.
105
00:12:29,270 --> 00:12:30,184
Here we go.
106
00:13:22,889 --> 00:13:23,933
Jean-Jacques Dyallo.
107
00:14:03,581 --> 00:14:04,755
What the fuck are you doing?
108
00:14:04,756 --> 00:14:05,757
Follow him.
109
00:14:06,976 --> 00:14:08,021
Follow that fucking car.
110
00:14:23,166 --> 00:14:24,037
What are we doing?
111
00:14:25,865 --> 00:14:28,128
Just relax.
You're gonna be fine.
112
00:14:43,534 --> 00:14:44,448
Get out.
113
00:15:18,308 --> 00:15:19,962
A stripper that doesn't smoke.
114
00:15:21,616 --> 00:15:23,008
That's a first.
115
00:15:23,009 --> 00:15:24,053
Go fuck yourself.
116
00:15:29,145 --> 00:15:31,104
Still dealing bad food
at the club?
117
00:15:39,373 --> 00:15:41,591
Okay.
Your dude told you everything.
118
00:15:41,592 --> 00:15:42,593
Always do.
119
00:15:44,334 --> 00:15:45,509
You knew about the Fed.
120
00:15:46,989 --> 00:15:48,469
You always fuck your suspects?
121
00:15:49,383 --> 00:15:50,645
Is that police procedure?
122
00:15:55,606 --> 00:15:58,043
You know, I could close
these container doors
123
00:15:58,044 --> 00:15:59,436
and then it'll be shipped
to China.
124
00:16:01,134 --> 00:16:02,395
And when it gets there,
125
00:16:02,396 --> 00:16:05,616
they'll open the doors
and there you'll be.
126
00:16:06,791 --> 00:16:07,705
Dead.
127
00:16:08,663 --> 00:16:10,099
A dead stripper in China.
128
00:16:10,795 --> 00:16:11,709
Sounds kinky.
129
00:16:13,276 --> 00:16:14,147
No, it doesn't.
130
00:16:15,844 --> 00:16:18,367
We'll make this simple.
131
00:16:18,368 --> 00:16:22,023
Since Merrimen's dead,
you're gonna tell me two things.
132
00:16:22,024 --> 00:16:24,940
Where were he and Donnie going
that they didn't get to?
133
00:16:27,464 --> 00:16:29,684
And what did they do
with the money?
134
00:16:50,009 --> 00:16:50,922
Who's the lucky guy?
135
00:16:51,706 --> 00:16:53,012
He was all prison weird.
136
00:16:54,535 --> 00:16:55,492
He didn't fuck me.
137
00:16:56,841 --> 00:16:57,755
You did.
138
00:16:58,887 --> 00:17:00,062
And I can post this...
139
00:17:01,846 --> 00:17:02,760
anytime.
140
00:17:04,023 --> 00:17:06,634
God.
I look so much younger there.
141
00:17:10,681 --> 00:17:11,813
I know where Donnie went.
142
00:17:13,380 --> 00:17:16,339
I know where he put the money.
But I want my man's cut.
143
00:17:17,123 --> 00:17:18,558
Seven million.
144
00:17:18,559 --> 00:17:20,951
Or the LASD and your daughters
145
00:17:20,952 --> 00:17:23,346
will be super proud
of your amateur porn career.
146
00:17:27,394 --> 00:17:28,656
You understand, motherfucker?
147
00:17:36,011 --> 00:17:38,579
Where is the money?
148
00:17:41,147 --> 00:17:42,974
The Panama Diamant Bank.
149
00:17:44,889 --> 00:17:45,847
Hey.
150
00:17:49,329 --> 00:17:51,112
Jean-Jacques, this is
my lovely friend Chava.
151
00:17:51,113 --> 00:17:52,071
- Bonjour.
- Bonjour.
152
00:18:00,949 --> 00:18:02,254
...rusty.
153
00:18:03,908 --> 00:18:05,867
Well, you have to speak English
in this business anyway, so...
154
00:18:06,998 --> 00:18:09,087
You grow up in Abidjan or...
155
00:18:09,088 --> 00:18:10,392
- Tengrela.
-Oh!
156
00:18:10,393 --> 00:18:12,220
So, you're Baoule, ethnically.
157
00:18:12,221 --> 00:18:14,571
Ethnically? Sinfra.
158
00:18:15,529 --> 00:18:16,659
I'm impressed.
159
00:18:16,660 --> 00:18:18,922
You know a lot
about the country.
160
00:18:18,923 --> 00:18:20,228
I mean, I have a lot of friends
161
00:18:20,229 --> 00:18:22,622
in this business
from West Africa.
162
00:18:22,623 --> 00:18:24,102
Tough negotiators.
163
00:18:24,103 --> 00:18:25,060
Who isn't?
164
00:18:27,454 --> 00:18:28,498
So, Jean-Jacques,
165
00:18:29,934 --> 00:18:31,500
you have something
you want me to look at?
166
00:18:31,501 --> 00:18:32,415
I do.
167
00:18:51,739 --> 00:18:54,784
- And you came across this...
- My family.
168
00:18:54,785 --> 00:18:56,352
We do business in Botswana.
169
00:19:03,403 --> 00:19:04,490
Go on.
170
00:19:04,491 --> 00:19:05,405
Great.
171
00:19:06,884 --> 00:19:07,755
I'll leave you guys to it.
172
00:19:13,369 --> 00:19:15,457
Let's get you set up
at the Bourse.
173
00:19:25,338 --> 00:19:26,252
Uh-huh.
174
00:19:44,270 --> 00:19:45,227
Monsieur.
175
00:20:10,818 --> 00:20:12,253
Bonjour.
Bonjour.
176
00:20:12,254 --> 00:20:13,255
Bonjour.
177
00:20:20,915 --> 00:20:22,263
...walking through the Bourse.
178
00:20:22,264 --> 00:20:23,265
D'accord.
179
00:20:25,963 --> 00:20:27,313
Keep an eye on him, yeah?
180
00:20:27,878 --> 00:20:28,792
Oui.
181
00:21:22,933 --> 00:21:24,325
May I see your inventory?
182
00:21:24,326 --> 00:21:25,284
You may.
183
00:21:43,171 --> 00:21:46,391
Your office.
Landline phone here.
184
00:21:46,392 --> 00:21:49,611
Dial 3 for security,
7 for the Concierge,
185
00:21:49,612 --> 00:21:50,960
and 8 to dial out.
186
00:21:50,961 --> 00:21:52,310
Your safe.
187
00:21:52,311 --> 00:21:54,442
You dial in your own
personal code here.
188
00:21:54,443 --> 00:21:57,053
But you could leave it open,
to be honest.
189
00:21:57,054 --> 00:22:00,056
You're in the most
secure building
in continental Europe.
190
00:22:00,057 --> 00:22:01,275
I certainly hope so.
191
00:22:01,276 --> 00:22:04,017
I have some inventory
coming in this week.
192
00:22:04,018 --> 00:22:06,759
Is it possible to lease
one of the vault boxes?
193
00:22:06,760 --> 00:22:08,761
Oh, I'm sorry, not possible.
194
00:22:08,762 --> 00:22:11,067
Currently, all the vault boxes
are fully booked.
195
00:22:11,068 --> 00:22:13,418
And they are reserved
for sightholders anyway.
196
00:22:13,419 --> 00:22:14,506
Ah!
197
00:22:14,507 --> 00:22:16,508
Hopefully, something opens up.
198
00:22:26,954 --> 00:22:28,258
So?
199
00:22:28,259 --> 00:22:30,391
We're in. But we have a problem.
200
00:22:30,392 --> 00:22:31,871
There's no access to the vault.
201
00:22:31,872 --> 00:22:34,308
Only sightholders in Dali
have access,
202
00:22:34,309 --> 00:22:36,310
and there's
no security boxes available.
203
00:22:36,311 --> 00:22:38,356
You've gotta be
fucking kidding me.
204
00:22:38,357 --> 00:22:39,922
Just let me handle it.
205
00:25:11,379 --> 00:25:13,206
You have an
account across the street?
206
00:25:13,207 --> 00:25:16,209
Of course. What is the offer?
207
00:25:16,210 --> 00:25:19,387
Well, these stones
obviously don't come
with Kimberley certificates.
208
00:25:19,909 --> 00:25:20,910
4.2.
209
00:25:22,825 --> 00:25:25,131
I...
I cannot go lower than five.
210
00:25:25,132 --> 00:25:28,222
It is also the only offer
you will get, Jean-Jacques.
211
00:25:37,231 --> 00:25:38,580
4.2.
Here's your cash.
212
00:25:39,755 --> 00:25:41,844
I understand we have a Marsala.
213
00:25:56,642 --> 00:25:59,079
- Afternoon, sunshine!
- I'm good. I'm good.
214
00:26:00,776 --> 00:26:03,691
Are you actually
living in your car now?
215
00:26:03,692 --> 00:26:05,519
- I love my car.
- Okay.
216
00:26:05,520 --> 00:26:07,826
So,
one week before the Fed heist,
217
00:26:07,827 --> 00:26:10,176
the account Hofbro Imports LLC
218
00:26:10,177 --> 00:26:13,005
is opened at the Diamant Bank
in Panama City.
219
00:26:13,006 --> 00:26:15,094
Thirty-three days after the Fed,
220
00:26:15,095 --> 00:26:18,097
$22,127,000 are deposited.
221
00:26:18,098 --> 00:26:20,534
- And then it goes dark
for a couple of years.
- Shit.
222
00:26:20,535 --> 00:26:22,884
Except for
a few cash withdrawals
in London and Belgium.
223
00:26:22,885 --> 00:26:24,974
Check the PDF I sent you
over Signal.
224
00:26:27,063 --> 00:26:29,456
Two days after the diamond rip
in Antwerp,
225
00:26:29,457 --> 00:26:31,414
there's a deposit of 4.2.
226
00:26:31,415 --> 00:26:33,025
Since then,
it's a flurry of activity,
227
00:26:33,026 --> 00:26:36,594
including 1.8 in cash
withdrawals dated yesterday.
228
00:26:36,595 --> 00:26:38,291
Fenced the stones, then payouts.
229
00:26:38,292 --> 00:26:39,901
Correct.
230
00:26:39,902 --> 00:26:42,817
Now, there's only five locations
of the Diamant Bank worldwide.
231
00:26:42,818 --> 00:26:47,561
Marseille, Dubai, Tel Aviv,
Panama City, and Nice, France.
232
00:26:47,562 --> 00:26:49,389
Look at the map I sent you.
233
00:26:49,390 --> 00:26:52,174
What is directly across
from the Nice branch?
234
00:26:52,175 --> 00:26:53,393
Fuckin' A.
235
00:26:53,394 --> 00:26:54,873
The World Diamond Centre.
236
00:26:54,874 --> 00:26:57,049
Okay. Who's our POC
on the Antwerp job?
237
00:26:57,050 --> 00:26:58,311
Check your JREC.
238
00:26:58,312 --> 00:27:01,706
Task Force Pantera.
BRB Commander Hugo Kamen.
239
00:27:01,707 --> 00:27:03,751
He'll be expecting your call.
240
00:27:03,752 --> 00:27:06,972
I know you're not gonna kick
this up to Europol.
How are you gonna operate?
241
00:27:06,973 --> 00:27:08,365
Good point. Hold on.
242
00:27:10,716 --> 00:27:12,978
Global jurisdiction.
U.S. Marshal.
243
00:27:12,979 --> 00:27:15,328
He was deputized
on the Chris Dorner manhunt.
244
00:27:15,329 --> 00:27:17,766
We didn't know if that fucker
was in Temecula or Paraguay.
245
00:27:18,898 --> 00:27:20,420
Okay, did you re-up?
246
00:27:20,421 --> 00:27:24,293
No. Good point. So, uh,
you gotta back me up, okay?
247
00:27:24,294 --> 00:27:26,382
If they call me out,
validate me.
248
00:27:26,383 --> 00:27:28,123
- I can do that.
- Thank you.
249
00:27:28,124 --> 00:27:29,604
Now, get the fuck out of my car.
250
00:27:30,257 --> 00:27:31,214
All right.
251
00:28:29,272 --> 00:28:30,883
- Comms are secure,
so we can speak freely.
-Okay.
252
00:28:32,014 --> 00:28:34,102
I am Cleopatra.
253
00:28:34,103 --> 00:28:36,539
Now, I've been working with
each one of you individually,
254
00:28:36,540 --> 00:28:38,367
but never as a group.
255
00:28:38,368 --> 00:28:41,327
There's a reason
why you're all here.
256
00:28:41,328 --> 00:28:43,677
This will be our biggest job
on the continent yet.
257
00:28:43,678 --> 00:28:45,200
This isn't a smash and grab.
258
00:28:45,201 --> 00:28:48,682
We're here to rob
the World Diamond Centre.
259
00:28:48,683 --> 00:28:52,512
We estimate the score
to be 850 million euros.
260
00:28:52,513 --> 00:28:57,169
Use these SIMs and only these
for all communication.
261
00:28:57,170 --> 00:29:00,694
Vuk, logistics.
Marko, vehicles and transport.
262
00:29:00,695 --> 00:29:06,047
Dragan, safes, entry.
Slavko, comms, cell overwatch.
263
00:29:06,048 --> 00:29:07,919
Jean-Jacques.
264
00:29:07,920 --> 00:29:09,659
He'll be doing
the recce and the planning.
265
00:29:15,928 --> 00:29:17,319
That's what
the fuck I'm doing.
266
00:29:17,320 --> 00:29:19,234
Okay, okay, guys.
Calm the fuck down, okay?
267
00:29:19,235 --> 00:29:20,975
This guy is one of the best
thieves on the planet, okay?
268
00:29:20,976 --> 00:29:22,107
What the fuck is your problem?
269
00:29:23,457 --> 00:29:24,936
Yeah, it's fucking normal.
270
00:29:24,937 --> 00:29:26,547
Wait! Hey, shut the fuck up!
271
00:29:29,550 --> 00:29:33,553
Okay.
We have until the last Sunday
of the month to execute the job.
272
00:29:33,554 --> 00:29:36,122
So, as we advance in our recce
to the target here,
273
00:29:37,950 --> 00:29:39,733
the World Diamond Centre,
274
00:29:39,734 --> 00:29:42,780
gathering all the intelligence
we need will be difficult.
275
00:29:42,781 --> 00:29:44,783
Jean-Jacques is our asset
on the inside.
276
00:29:45,914 --> 00:29:47,437
He finds our path to the vault.
277
00:29:49,048 --> 00:29:50,788
And if you have a problem
with that,
278
00:29:50,789 --> 00:29:52,877
you can get the fuck out now.
279
00:29:52,878 --> 00:29:54,618
I'm good, boss.
280
00:29:55,837 --> 00:29:57,403
What do you need?
281
00:29:57,404 --> 00:30:00,188
I'll need brands, makes and
model of all security systems,
282
00:30:00,189 --> 00:30:01,624
and of course, the vault.
283
00:30:01,625 --> 00:30:03,626
Need to ID all their personnel.
284
00:30:03,627 --> 00:30:05,150
Get to know
who we are dealing with,
285
00:30:05,151 --> 00:30:06,891
and somehow, tap in their comms.
286
00:30:06,892 --> 00:30:09,197
Confirm routes, find the exits.
287
00:30:09,198 --> 00:30:10,677
I'll work up the routes.
288
00:30:10,678 --> 00:30:13,375
I'll need to see them
before selecting vehicles.
289
00:30:13,376 --> 00:30:15,160
- So, are we good?
- Yeah.
290
00:30:15,161 --> 00:30:16,075
Ah, bravo.
291
00:30:56,028 --> 00:30:57,290
Here we go.
292
00:31:00,423 --> 00:31:03,252
France. Italy.
293
00:31:04,732 --> 00:31:06,386
That bend, that is the border.
294
00:31:07,517 --> 00:31:08,822
This is the alpine run.
295
00:31:08,823 --> 00:31:11,694
No CCTV or plate readers
up on these roads?
296
00:31:11,695 --> 00:31:14,001
Zero. All on the coast.
297
00:31:14,002 --> 00:31:15,003
This is the route.
298
00:31:15,830 --> 00:31:17,135
I need all-wheel drive.
299
00:31:17,136 --> 00:31:19,703
Strip out the automation.
No anti-locks.
300
00:31:22,489 --> 00:31:24,185
I'm sorry,
what was that?
301
00:31:24,186 --> 00:31:25,361
Sir, yes, sir.
302
00:31:38,200 --> 00:31:39,071
Excuse me.
303
00:31:40,028 --> 00:31:41,289
Sorry.
304
00:31:41,290 --> 00:31:44,510
Is the captain here? Capitaine?
305
00:31:44,511 --> 00:31:45,772
Uh, oui, oui.
306
00:31:45,773 --> 00:31:47,339
- No problem.
- Oh, okay.
307
00:31:47,340 --> 00:31:49,863
We were set for, uh, 1:00,
1:00 p.m.
308
00:31:49,864 --> 00:31:52,039
It's... it's... it's 1:30.
309
00:31:52,040 --> 00:31:53,736
He's aware that I'm here or--
310
00:31:53,737 --> 00:31:55,870
Nicholas. Hugo.
311
00:31:56,479 --> 00:31:57,958
Welcome.
312
00:31:57,959 --> 00:32:01,048
Nice to finally meet you.
I thought we said 1:00, but--
313
00:32:01,049 --> 00:32:02,007
No.
314
00:32:02,616 --> 00:32:03,833
Hmm.
315
00:32:03,834 --> 00:32:06,184
Well, anyway,
I brought you some swag.
316
00:32:06,185 --> 00:32:07,620
Thought you and the guys
might like it.
317
00:32:07,621 --> 00:32:10,928
Oh.
318
00:32:10,929 --> 00:32:15,410
I have LAPD
but not LASD. It's cool.
319
00:32:15,411 --> 00:32:17,238
Do you want something
to eat, drink?
320
00:32:17,239 --> 00:32:19,632
Coffee. Maybe a little one
of those croissants.
321
00:32:19,633 --> 00:32:20,981
No, Nick.
322
00:32:20,982 --> 00:32:23,505
It's croissant,
not, uh, croissant.
323
00:32:23,506 --> 00:32:25,464
Well, clearly,
I don't speak French, right?
324
00:32:25,465 --> 00:32:26,813
What American does?
325
00:32:26,814 --> 00:32:28,336
This is Lieutenant Varane.
Lieutenant O'Brien.
326
00:32:28,337 --> 00:32:29,468
Hey, nice to meet you.
327
00:32:36,128 --> 00:32:38,085
Ah.
328
00:32:38,086 --> 00:32:39,173
So, here they are.
329
00:32:39,174 --> 00:32:40,435
Ah, oui.
330
00:32:40,436 --> 00:32:42,872
It's very tough to crack.
Ethnically insular.
331
00:32:42,873 --> 00:32:45,484
They work with the Italians
and Albanians once in a while,
332
00:32:45,485 --> 00:32:47,094
but tactically,
they are brilliant.
333
00:32:47,095 --> 00:32:48,661
The players are only aware
334
00:32:48,662 --> 00:32:50,576
of who's in the cell
for a particular job.
335
00:32:50,577 --> 00:32:52,578
So, if they get caught,
there's no one to rat on.
336
00:32:53,797 --> 00:32:55,276
And tough to ID them.
337
00:32:55,277 --> 00:32:57,322
We don't get much help
from Balkan Alley.
338
00:32:57,323 --> 00:32:59,628
They are all like security
services and military.
339
00:32:59,629 --> 00:33:01,587
They know
how to stay off the grid.
340
00:33:01,588 --> 00:33:05,025
They often use women
who were models or athletes
341
00:33:05,026 --> 00:33:06,896
who spend a lot of time
in Western Europe.
342
00:33:06,897 --> 00:33:09,596
So, they have connections.
Know their way around.
343
00:33:10,901 --> 00:33:12,293
This guy. Slobodan.
344
00:33:12,294 --> 00:33:13,468
He's a criminal receiver.
345
00:33:13,469 --> 00:33:15,209
He has deals
with the 'Ndrangheta
346
00:33:15,210 --> 00:33:17,255
and all the top jewelers
in Italy.
347
00:33:17,256 --> 00:33:19,910
He gives the green light for
every job on the continent.
348
00:33:21,564 --> 00:33:23,566
We've been trying to bag him
for almost a decade.
349
00:33:24,393 --> 00:33:25,307
Take a seat, Nick.
350
00:33:29,355 --> 00:33:32,052
So, tell us about your suspect.
351
00:33:32,053 --> 00:33:34,272
We have reason to believe,
thank you,
352
00:33:34,273 --> 00:33:37,884
that he's operating out of
Europe, possibly France.
353
00:33:37,885 --> 00:33:40,452
We started looking into it
after the Antwerp rip.
354
00:33:40,453 --> 00:33:42,976
A lot of the signatures
of that job were similar
355
00:33:42,977 --> 00:33:45,284
to some of the ones
we investigated in L.A.
356
00:33:47,112 --> 00:33:48,808
But you know,
the Police Aeronautique
357
00:33:48,809 --> 00:33:51,158
believe that most of them
were Balkan.
358
00:33:51,159 --> 00:33:53,422
I thought you said that
they were all Balkan
except for one.
359
00:33:54,336 --> 00:33:55,641
The one who recruited them.
360
00:33:55,642 --> 00:33:57,948
Okay. And was he Black?
361
00:34:01,778 --> 00:34:04,390
Okay.
So, they weren't all Balkan
is the point.
362
00:34:04,868 --> 00:34:05,782
No.
363
00:34:07,697 --> 00:34:10,612
Were you guys able to pull up
the surveillance footage
I requested?
364
00:34:10,613 --> 00:34:11,571
Of course.
365
00:34:12,615 --> 00:34:13,573
Okay.
366
00:34:15,488 --> 00:34:16,445
Can I see it?
367
00:34:22,625 --> 00:34:23,887
How's your croissant?
368
00:34:25,498 --> 00:34:27,238
Great.
369
00:34:27,239 --> 00:34:29,762
I'll make your life
a little bit easier
while you're over here.
370
00:34:29,763 --> 00:34:32,373
You know, some of the letters
in French, they are silent.
371
00:34:32,374 --> 00:34:35,724
Like the "T" in croissant,
for example.
372
00:34:35,725 --> 00:34:39,554
You know, in American,
you say salmon, right?
373
00:34:39,555 --> 00:34:41,861
But the "L" is silent, no?
374
00:34:41,862 --> 00:34:44,124
Am I on Candid Camera
or something?
375
00:34:44,125 --> 00:34:46,996
You know, I actually
say salmon. Always have.
376
00:34:46,997 --> 00:34:50,217
Sal-mon. So, there you go.
377
00:34:50,218 --> 00:34:52,350
He's a funny guy, huh?
378
00:34:52,351 --> 00:34:54,526
Okay. This is from the day
you requested.
379
00:34:54,527 --> 00:34:55,528
Let me know when to pause.
380
00:34:56,529 --> 00:34:58,052
That's it. Diamant Bank.
381
00:35:03,753 --> 00:35:06,452
Wait, wait, wait, stop.
Right there. Can you zoom in?
382
00:35:08,367 --> 00:35:09,542
Try and find him
when he comes out.
383
00:35:12,458 --> 00:35:13,763
Okay, just... Stop.
384
00:35:15,330 --> 00:35:16,592
Okay. Inch forward.
385
00:35:20,814 --> 00:35:21,902
Freeze. Freeze there.
386
00:35:22,511 --> 00:35:23,729
Go in.
387
00:35:30,302 --> 00:35:31,346
Allo, this him?
388
00:35:33,087 --> 00:35:36,264
No, no. No, no. Not him.
389
00:35:37,396 --> 00:35:38,483
No?
390
00:35:38,484 --> 00:35:39,441
No.
391
00:35:48,320 --> 00:35:51,496
If you need anything else,
you have my number.
392
00:35:51,497 --> 00:35:53,454
Maybe we can go out
and have some salmon.
393
00:35:53,455 --> 00:35:54,673
Thank you.
394
00:35:54,674 --> 00:35:56,066
- French food kinda sucks.
- Oh.
395
00:35:58,591 --> 00:36:01,636
Actually, Nick, it's the best.
396
00:36:03,639 --> 00:36:06,119
But you American,
you have no taste.
397
00:37:02,220 --> 00:37:03,221
I am.
398
00:37:22,152 --> 00:37:24,154
Honey trap is set.
Check your Pegasus.
399
00:37:30,073 --> 00:37:31,074
We got it.
400
00:38:03,846 --> 00:38:04,934
Mademoiselle.
401
00:38:06,849 --> 00:38:08,068
Grab a seat.
402
00:38:12,202 --> 00:38:15,554
Come on, man, sit down.
You're making me nervous.
403
00:38:20,123 --> 00:38:22,300
I won't bite. Promise.
404
00:38:48,021 --> 00:38:49,327
So, what you packing there?
405
00:38:58,988 --> 00:39:00,729
You don't have
any jurisdiction here.
406
00:39:02,209 --> 00:39:03,645
Mm!
407
00:39:20,009 --> 00:39:21,359
I didn't rob the Fed.
408
00:39:23,578 --> 00:39:25,232
Who said anything about the Fed?
409
00:39:29,410 --> 00:39:30,846
You know what I was
tripping on just now?
410
00:39:32,108 --> 00:39:35,808
You and I are part of this
weird symbiosis.
411
00:39:37,505 --> 00:39:41,030
See, you only exist, Fraulein,
because of me.
412
00:39:42,554 --> 00:39:44,642
We weren't there
trying to stop you
413
00:39:44,643 --> 00:39:46,861
from smuggling shit
and stealing shit,
414
00:39:46,862 --> 00:39:50,475
then your shit wouldn't be
worth a fucking thing.
415
00:39:52,085 --> 00:39:53,651
It's only worth the trouble,
416
00:39:53,652 --> 00:39:56,001
because we're there
trying to stop you.
417
00:39:56,002 --> 00:39:57,569
So, actually,
you need to thank me...
418
00:40:00,180 --> 00:40:02,400
that your shit is worth
anything at all.
419
00:40:05,315 --> 00:40:06,752
- You're welcome.
- Okay.
420
00:40:10,669 --> 00:40:13,976
Cracks me up when people
pull guns on people.
421
00:40:15,717 --> 00:40:17,457
Why don't you just shoot 'em?
422
00:40:24,073 --> 00:40:26,511
You're not a killer. I am.
423
00:40:29,557 --> 00:40:33,648
You got over on me, Fraulein.
No one gets over on me.
424
00:40:42,352 --> 00:40:43,441
I'm broke.
425
00:40:45,312 --> 00:40:47,008
And I'm sick of
being the hunter.
426
00:40:47,009 --> 00:40:48,489
It's fucking exhausting.
427
00:40:52,232 --> 00:40:53,581
Let's take a look at your view.
428
00:41:07,552 --> 00:41:10,555
Word around the L.A. streets
is that they fired your ass.
429
00:41:14,863 --> 00:41:16,256
So, how you gonna get in?
430
00:41:23,393 --> 00:41:24,307
Take it.
431
00:41:32,446 --> 00:41:33,708
I'm gonna ask you again.
432
00:41:35,188 --> 00:41:36,319
How are you gonna get in there?
433
00:41:40,367 --> 00:41:41,411
I'm working on it.
434
00:41:47,374 --> 00:41:49,462
No, you can't trust me.
435
00:41:49,463 --> 00:41:52,596
And yeah, I can haul your ass
in anytime I want.
436
00:41:52,597 --> 00:41:54,380
Depends on my mood.
437
00:41:54,381 --> 00:41:56,992
Right now, Fraulein,
it's pretty good.
438
00:42:00,300 --> 00:42:03,477
You're gonna rob that place.
And I'm gonna do it with you.
439
00:42:07,002 --> 00:42:08,482
I wanna meet these Panthers.
440
00:42:11,267 --> 00:42:12,225
Set it up.
441
00:42:33,289 --> 00:42:34,334
Fuck.
442
00:43:08,673 --> 00:43:11,544
This is our city.
No one can hide from us here.
443
00:43:25,951 --> 00:43:26,995
Jesus, that's strong!
444
00:43:39,878 --> 00:43:40,748
That her?
445
00:43:42,532 --> 00:43:44,795
Yeah, that's her.
446
00:43:44,796 --> 00:43:47,146
I don't recall getting a memo
she was a supermodel.
447
00:44:06,731 --> 00:44:08,080
Engleski?[IN ENGLISH] Yeah?
448
00:44:19,308 --> 00:44:20,701
You've worked security?
449
00:44:21,484 --> 00:44:22,572
Among other things.
450
00:44:23,661 --> 00:44:24,748
How'd you guys meet?
451
00:44:24,749 --> 00:44:25,793
Prison.
452
00:44:26,751 --> 00:44:28,274
Gay cruise, actually.
453
00:44:38,066 --> 00:44:39,328
Marlboro Man.
454
00:45:04,484 --> 00:45:07,051
Yeah. But I mean,
that's why I let them do
the work for us.
455
00:45:07,052 --> 00:45:09,401
I play the cops
like I play everyone else.
456
00:45:10,795 --> 00:45:12,360
Right now,
he's our key to the vault.
457
00:45:12,361 --> 00:45:13,840
No other option.
458
00:45:17,279 --> 00:45:18,889
Invite him tonight.
459
00:45:18,890 --> 00:45:22,327
We'll put him in a deep hole
and see if he crawls out.
460
00:45:27,507 --> 00:45:28,638
Bonjour.
461
00:45:35,341 --> 00:45:38,952
Sorry.
The wealthier they are,
the bigger the crook. Asshole.
462
00:45:38,953 --> 00:45:41,346
Once you become
a slave to greed,
463
00:45:41,347 --> 00:45:42,477
you're fucked.
464
00:45:42,478 --> 00:45:43,914
Then I guess we are both fucked.
465
00:45:45,786 --> 00:45:47,221
So, how can I help you?
466
00:45:47,222 --> 00:45:49,441
I was wondering
if I can rent space
467
00:45:49,442 --> 00:45:51,791
in one of your vault boxes
for a few weeks.
468
00:45:51,792 --> 00:45:53,619
I have some inventory
coming in and I--
469
00:45:53,620 --> 00:45:55,753
I do not like the idea
of keeping it in the office.
470
00:45:57,406 --> 00:45:59,233
How much space exactly?
471
00:45:59,234 --> 00:46:00,627
Around 3,000 karats.
472
00:46:02,977 --> 00:46:04,586
Split the monthly cost
and we can do it.
473
00:46:04,587 --> 00:46:05,719
Perfect.
474
00:46:06,502 --> 00:46:07,852
Bon.
475
00:46:27,262 --> 00:46:28,307
Show him.
476
00:46:53,375 --> 00:46:55,813
That's the guy
who had the GPS beacon?
477
00:47:00,600 --> 00:47:01,601
Text it to me.
478
00:47:04,082 --> 00:47:05,735
- Okay.
- Good job.
479
00:47:45,601 --> 00:47:46,864
- Yo!
-Hey!
480
00:47:48,909 --> 00:47:49,996
You look good.
481
00:47:51,129 --> 00:47:52,390
Holy shit.
482
00:47:52,391 --> 00:47:53,305
Right?
483
00:47:55,481 --> 00:47:57,091
So, these your new girlfriends?
484
00:47:58,484 --> 00:48:00,225
Take it easy, man.
We're in no rush.
485
00:48:04,533 --> 00:48:06,447
- Nick.
- Slavko.
486
00:48:06,448 --> 00:48:07,710
Cool name. Pleasure.
487
00:48:08,537 --> 00:48:09,756
- Dragan.
- Nick.
488
00:48:10,452 --> 00:48:11,323
I know you.
489
00:48:13,325 --> 00:48:14,195
Nick.
490
00:48:16,545 --> 00:48:17,764
Take your time, bro.
491
00:48:20,375 --> 00:48:21,289
Marko.
492
00:48:25,728 --> 00:48:26,642
Have a seat.
493
00:48:31,299 --> 00:48:32,300
Thank you.
494
00:48:38,306 --> 00:48:39,785
Hey,
what's the name of that game?
495
00:48:39,786 --> 00:48:43,006
You know, with the little
metal balls that you throw?
496
00:48:43,007 --> 00:48:44,529
- Bocce.
-Bocce.
497
00:48:44,530 --> 00:48:49,229
You know, at the cafe today.
I saw you guys there.
498
00:48:49,230 --> 00:48:51,363
Your police academy
taught you well, Nicko.
499
00:48:52,625 --> 00:48:54,408
Fuck the police.
500
00:48:54,409 --> 00:48:55,844
Yeah, fuck the police.
501
00:49:00,372 --> 00:49:02,155
- What is that?
- Sljivo.
502
00:49:02,156 --> 00:49:05,071
- Say again?
- Sljivo. Sljivovica.
503
00:49:05,072 --> 00:49:07,770
When you run out of gas,
you can put this in your car.
504
00:49:12,427 --> 00:49:13,646
That's some nasty shit.
505
00:49:18,303 --> 00:49:19,346
What is it?
506
00:49:19,347 --> 00:49:20,261
Try it.
507
00:49:23,438 --> 00:49:24,787
Cops don't do drugs.
508
00:49:25,658 --> 00:49:27,311
So, do yourself a favor.
509
00:49:27,312 --> 00:49:29,444
Stop being a pussy.
And hit that shit.
510
00:49:40,716 --> 00:49:41,934
Holy shit.
511
00:49:49,334 --> 00:49:51,465
Seriously. What are we...
what are we smoking?
512
00:49:51,466 --> 00:49:53,163
Hashish.
513
00:49:53,164 --> 00:49:54,381
With a little pixie dust.
514
00:49:54,382 --> 00:49:55,731
Pixie, what?
515
00:49:56,863 --> 00:49:58,647
E. You never try E?
516
00:49:59,257 --> 00:50:00,127
Yeah, of course.
517
00:50:12,052 --> 00:50:12,966
Okay.
518
00:50:41,516 --> 00:50:43,431
I wish I could fucking dance!
519
00:50:50,047 --> 00:50:51,265
Fuckin' Europe rules!
520
00:50:53,224 --> 00:50:54,963
Hey, man,
sorry about bombing the shit
521
00:50:54,964 --> 00:50:56,182
out of you guys in the '90s.
522
00:50:56,183 --> 00:50:58,315
Now, that...
that was fucked up.
523
00:50:58,316 --> 00:51:00,187
They killed my mother.
524
00:51:00,883 --> 00:51:02,580
No, seriously?
525
00:51:02,581 --> 00:51:04,930
We went to join the West,
but the West didn't want us.
526
00:51:04,931 --> 00:51:06,497
So, we rob it.
527
00:51:06,498 --> 00:51:08,325
I fucking love you guys.
528
00:51:08,326 --> 00:51:09,891
- Fuck NATO!
- Fuck NATO!
529
00:51:09,892 --> 00:51:11,328
- Fuck NATO!
- Fuck 'em!
530
00:51:11,329 --> 00:51:12,286
Yeah, yeah, fuck NATO!
531
00:51:14,375 --> 00:51:16,202
Oh, I got one coming up.
532
00:51:30,304 --> 00:51:32,610
He's fucked up.
533
00:51:58,680 --> 00:52:03,467
Hey. Not good.
Go to Nicko. Go, go.
534
00:52:03,468 --> 00:52:04,469
You know I love you.
535
00:52:08,864 --> 00:52:10,082
Hey, hey, hey, hey.
536
00:52:10,083 --> 00:52:12,606
This is Marko's ex, man,
and he's trippin'.
537
00:52:12,607 --> 00:52:14,783
Just slow it down
a little bit, all right?
538
00:52:19,397 --> 00:52:21,354
- I told him.
- Yeah.
539
00:52:31,278 --> 00:52:32,583
Hey, what the fuck
are you doing?
540
00:52:32,584 --> 00:52:33,933
Hey, hey, hey.
Hey, hey, hey, hey.
541
00:52:35,282 --> 00:52:36,196
Fuck this shit.
542
00:52:36,936 --> 00:52:38,242
- Hey.
- Hey.
543
00:52:40,026 --> 00:52:41,244
Get your fucking hands
off me.
544
00:52:41,245 --> 00:52:42,681
Fucking drama queen.
Let's go.
545
00:52:50,558 --> 00:52:51,951
Hey, hey!
546
00:53:01,787 --> 00:53:02,874
Fuck off!
547
00:53:05,182 --> 00:53:06,270
Chill, chill.
548
00:53:07,053 --> 00:53:08,271
What the fuck?
549
00:53:10,056 --> 00:53:11,536
Okay, okay, okay.
Okay.
550
00:53:14,452 --> 00:53:16,540
[IN ENGLISH] Why,
you wanna get smashed?
551
00:53:16,541 --> 00:53:18,151
No. I don't wanna get smashed.
552
00:53:19,979 --> 00:53:21,067
Hey! Hey!
553
00:53:23,548 --> 00:53:25,549
Ah! We're really gonna
do this right now?
554
00:53:27,029 --> 00:53:29,205
Oh, fuck. Shit, yeah.
555
00:53:29,206 --> 00:53:30,728
Yeah,
big American tough guy.
556
00:53:30,729 --> 00:53:33,731
You start shit in our country, huh?
557
00:53:33,732 --> 00:53:36,124
You think we're socialist
pussies over here, huh?
558
00:53:36,125 --> 00:53:37,952
Yo, what the fuck
are you playing at?
559
00:53:37,953 --> 00:53:39,693
Hey. Wait, wait, wait.
I got one.
560
00:53:39,694 --> 00:53:42,000
I'm really gonna
make you proud right now.
561
00:53:42,001 --> 00:53:45,438
Croissant. Croissant.
562
00:53:45,439 --> 00:53:47,962
You got it.
You don't like it?
563
00:53:47,963 --> 00:53:50,008
Croiss-- Fuck! Croissant.
564
00:53:50,009 --> 00:53:51,183
It's shit!
565
00:53:51,184 --> 00:53:52,445
Come on.
566
00:53:52,446 --> 00:53:53,925
I thought that was--
I thought that was good.
567
00:53:53,926 --> 00:53:55,492
Donnie!
568
00:53:55,493 --> 00:53:56,537
You fucking had my back.
569
00:53:58,626 --> 00:53:59,540
Thank you.
570
00:54:02,761 --> 00:54:04,196
Hey. Hey. Hey.
571
00:54:04,197 --> 00:54:06,198
We got a fucking free ride?
572
00:54:06,199 --> 00:54:07,330
This is a bad idea.
573
00:54:07,331 --> 00:54:09,462
- Scooter time.
- This is bad.
574
00:54:09,463 --> 00:54:10,725
Let's just press down
on the right.
575
00:54:11,335 --> 00:54:12,552
Oh, shit.
576
00:54:12,553 --> 00:54:14,032
Let's have some fucking fun
for once, man.
577
00:54:14,033 --> 00:54:15,163
- Oh, shit.
- Yeah.
578
00:54:15,164 --> 00:54:16,817
- Whoo-hoo!
- Oh, shit.
579
00:54:16,818 --> 00:54:18,341
- Whoo!
- Oh, shit.
580
00:54:18,342 --> 00:54:20,474
Fifty fucking miles an hour?
581
00:54:25,566 --> 00:54:27,263
Get your slow ass
out of my way.
582
00:54:27,264 --> 00:54:29,003
I thought white people
watched NASCAR.
583
00:54:29,004 --> 00:54:30,005
You're my bitch.
584
00:54:31,006 --> 00:54:32,746
- Whoo-hoo!
- Hey, hey!
585
00:54:35,054 --> 00:54:36,576
What the fuck is wrong with you?
586
00:54:46,283 --> 00:54:49,981
Oh, my God. That bitch.
587
00:54:49,982 --> 00:54:51,331
Is that a horse?
588
00:54:53,464 --> 00:54:54,552
Those are frogs.
589
00:55:02,124 --> 00:55:03,342
Yeah. That's a cock.
590
00:55:03,343 --> 00:55:04,691
Don't say it like that.
591
00:55:04,692 --> 00:55:06,432
- Please call it a rooster.
- A rooster. Sorry.
592
00:55:06,433 --> 00:55:09,828
I just fucking remembered.
I'm fucking starving.
593
00:55:10,655 --> 00:55:11,699
I need water.
594
00:55:12,396 --> 00:55:13,440
You like shawarma?
595
00:55:14,485 --> 00:55:15,399
I don't know.
596
00:55:33,330 --> 00:55:34,287
Hey.
597
00:55:36,550 --> 00:55:37,595
How'd you find me?
598
00:55:40,772 --> 00:55:41,642
I looked.
599
00:55:44,732 --> 00:55:46,298
So, how'd you do it?
600
00:55:46,299 --> 00:55:47,647
Do what?
601
00:55:49,215 --> 00:55:50,129
Mm-mm.
602
00:55:52,523 --> 00:55:54,046
The Fed isn't missing anything.
603
00:55:55,221 --> 00:55:57,265
There you have it.
604
00:55:57,266 --> 00:56:01,879
How the fuck does the Fed have
no idea it's been ripped off?
605
00:56:01,880 --> 00:56:04,099
- How does that happen?
- You tell me.
606
00:56:06,014 --> 00:56:09,669
You stole the old money
before it was shredded, huh?
607
00:56:09,670 --> 00:56:12,368
- Huh?
- Unfit currency. Technically.
608
00:56:12,369 --> 00:56:14,108
I read that somewhere.
609
00:56:14,109 --> 00:56:15,545
I fucking knew it!
610
00:56:18,636 --> 00:56:21,072
I fucking knew it.
611
00:56:21,073 --> 00:56:24,771
Like, you gotta be fucking
loaded, right? Come on.
612
00:56:24,772 --> 00:56:28,558
I don't know rich people,
but isn't it enough?
613
00:56:28,559 --> 00:56:30,691
Then why don't you stop?
I... I... I don't get it.
614
00:56:31,475 --> 00:56:32,650
I, uh, I can't.
615
00:56:34,173 --> 00:56:35,216
You know where I'm from?
616
00:56:35,217 --> 00:56:36,653
- Hawthorne.
- Mm-hmm.
617
00:56:36,654 --> 00:56:39,046
- I know everything.
- Near Doty and Rosecrans.
618
00:56:39,047 --> 00:56:40,613
With a Popeye in the corner
619
00:56:40,614 --> 00:56:42,223
next to the Hawaiian
barbecue place.
620
00:56:42,224 --> 00:56:44,487
I'd kill that
Hawaiian barbecue spread.
621
00:56:44,488 --> 00:56:45,879
Right,
with a side of fried rice?
622
00:56:45,880 --> 00:56:47,751
Yeah.
Pineapple chicken.
623
00:56:47,752 --> 00:56:48,709
Fuck yeah!
624
00:57:00,417 --> 00:57:02,331
My... my pops,
625
00:57:04,029 --> 00:57:06,291
my pops was blasted
626
00:57:06,292 --> 00:57:09,642
right in front of me
when I was six years old.
627
00:57:09,643 --> 00:57:11,732
Some Pirus at Alondra Park.
628
00:57:12,733 --> 00:57:14,560
My mom, she had to support us.
629
00:57:14,561 --> 00:57:17,477
She was a server
at Marie Callender's
at the Del Amo mall.
630
00:57:18,522 --> 00:57:19,783
She ain't make shit.
631
00:57:21,655 --> 00:57:23,135
One year for Christmas,
632
00:57:24,615 --> 00:57:28,053
all she could afford was a...
a Nerf hoop
633
00:57:29,228 --> 00:57:32,056
that me and my sister
had to share.
634
00:57:32,057 --> 00:57:34,188
That next year,
I was always good in school
635
00:57:34,189 --> 00:57:37,191
and they moved me to this
magnet school in Torrance.
636
00:57:37,192 --> 00:57:39,891
The only thing is I had
to walk to that motherfucker.
637
00:57:42,546 --> 00:57:45,549
Three miles every day.
638
00:57:48,508 --> 00:57:50,509
It was in a nice area.
639
00:57:50,510 --> 00:57:53,294
So, the closer I got to school,
640
00:57:53,295 --> 00:57:54,688
around that last mile,
641
00:57:56,211 --> 00:57:59,605
I started to see the shift.
Nice, big houses.
642
00:57:59,606 --> 00:58:01,389
Super clean yards.
643
00:58:01,390 --> 00:58:04,089
So, I started to play
this little game in my mind.
644
00:58:05,438 --> 00:58:07,178
I started to see patterns.
645
00:58:07,179 --> 00:58:09,833
See if I could memorize
all the houses.
646
00:58:09,834 --> 00:58:11,574
How many people lived in it.
647
00:58:11,575 --> 00:58:14,577
If they would go to work,
and for how long.
648
00:58:14,578 --> 00:58:18,755
When papers would start to
stack up on the front step.
649
00:58:18,756 --> 00:58:21,280
Who had dogs, who didn't,
what type they were.
650
00:58:22,629 --> 00:58:25,676
I had that neighborhood
clocked in no time.
651
00:58:29,244 --> 00:58:32,509
So, Christmas is
coming back around,
652
00:58:34,119 --> 00:58:37,122
and I feel my mama's anxiety.
653
00:58:39,341 --> 00:58:43,781
Another fucking year
where she can't get us shit.
654
00:58:45,652 --> 00:58:47,174
On my way to school,
655
00:58:47,175 --> 00:58:50,483
I decided to look and see what
was in one of them houses.
656
00:58:52,050 --> 00:58:53,833
It'll never be enough.
657
00:58:53,834 --> 00:58:55,487
It's because
it's not about the money.
658
00:58:55,488 --> 00:58:56,707
It's about the challenge.
659
00:58:58,012 --> 00:59:00,145
Can I get in and get out
660
00:59:01,929 --> 00:59:03,714
without anyone even knowing
I was there?
661
00:59:08,762 --> 00:59:11,155
And I just started leveling up.
662
00:59:11,156 --> 00:59:12,548
What you getting me
for Christmas?
663
00:59:12,549 --> 00:59:14,550
A coupon to the Hofbrau.
664
00:59:14,551 --> 00:59:16,553
I fucking love that place.
665
00:59:19,468 --> 00:59:24,385
Seeing as we're in
couples therapy,
666
00:59:24,386 --> 00:59:28,476
my old man owned a liquor
store right over there
667
00:59:28,477 --> 00:59:30,957
off of Sepulveda Boulevard,
you know, near Western.
668
00:59:30,958 --> 00:59:32,611
So, he used to walk to work.
669
00:59:32,612 --> 00:59:33,960
One night, he was working late,
670
00:59:33,961 --> 00:59:37,574
and these two dudes
rolled in with straps on.
671
00:59:38,531 --> 00:59:40,793
Tried to rob him.
672
00:59:40,794 --> 00:59:46,059
Now, he didn't take shit
from anybody ever.
673
00:59:46,060 --> 00:59:49,628
And there was no way he was
gonna open that register.
674
00:59:49,629 --> 00:59:54,067
He had this .38 that he kept
under the counter.
675
00:59:54,068 --> 00:59:58,332
Yeah, right there.
And he looked down at it.
676
00:59:58,333 --> 01:00:00,117
And these dudes
must have gotten spooked
677
01:00:00,118 --> 01:00:01,684
that he was gonna
blast their ass,
678
01:00:01,685 --> 01:00:03,774
because one asshole shot him.
679
01:00:05,210 --> 01:00:06,124
Hmm.
680
01:00:07,734 --> 01:00:08,822
Right there. Here.
681
01:00:10,998 --> 01:00:12,521
Caught bit of leg
just below the hip.
682
01:00:13,697 --> 01:00:15,654
And he survived.
683
01:00:15,655 --> 01:00:19,179
But from that day on,
he had this fucking limp.
684
01:00:19,180 --> 01:00:21,921
He had it to the day he died.
Never the same.
685
01:00:21,922 --> 01:00:23,445
He put a brave face on, but...
686
01:00:26,492 --> 01:00:30,277
I used to watch him walk
to work every day.
687
01:00:30,278 --> 01:00:32,150
He would just put one foot
in front of the other.
688
01:00:33,412 --> 01:00:34,718
With that fucking limp.
689
01:00:37,459 --> 01:00:38,460
Broke my heart.
690
01:00:41,768 --> 01:00:45,771
All I could think about
was getting the motherfuckers
that did it.
691
01:00:45,772 --> 01:00:48,165
I never did. Never got 'em.
692
01:00:48,166 --> 01:00:52,125
When I grew up, first chance
I got, I got a gun.
693
01:00:52,126 --> 01:00:54,912
I got a badge.
And I started to hunt.
694
01:00:57,697 --> 01:00:59,306
Fuck.
695
01:00:59,307 --> 01:01:00,526
This time no one gets hurt.
696
01:01:03,398 --> 01:01:04,356
Absolutely.
697
01:01:09,448 --> 01:01:10,883
- Whoa, whoa, whoa! What?
- Whoa, whoa, hey.
698
01:01:10,884 --> 01:01:12,232
-Keep walking.
- Okay, okay.
699
01:01:12,233 --> 01:01:14,278
Keep walking. Let's go.
700
01:01:14,279 --> 01:01:15,714
I didn't even call an Uber!
701
01:01:15,715 --> 01:01:17,237
Fucking... Hey, hey, hey, hey!
702
01:01:17,238 --> 01:01:18,631
Get in...
get in the fucking car!
703
01:03:04,824 --> 01:03:06,085
A few weeks ago,
704
01:03:06,086 --> 01:03:09,437
there was a flight
from Africa to Antwerp.
705
01:03:11,178 --> 01:03:15,400
It had something on it.
Something that belongs to us.
706
01:03:16,793 --> 01:03:17,924
To the Octopus.
707
01:03:22,233 --> 01:03:23,495
And you stole it.
708
01:03:28,674 --> 01:03:29,718
Get it back.
709
01:03:43,689 --> 01:03:46,518
Hey!
Get the fuck back here!
710
01:03:47,736 --> 01:03:49,912
Are you kidding me?
711
01:03:49,913 --> 01:03:52,218
You stole diamonds
from the fucking mafia?
712
01:03:52,219 --> 01:03:53,306
Like I fucking knew!
713
01:03:53,307 --> 01:03:54,395
Oh, fuck!
714
01:03:58,530 --> 01:04:01,359
Where are you going? Nick! Nick!
715
01:04:04,797 --> 01:04:07,016
Take your shoes off.
You'll sink.
716
01:04:07,017 --> 01:04:08,105
Shoes. Shoes.
717
01:04:14,763 --> 01:04:16,677
Now, what?
718
01:04:16,678 --> 01:04:19,332
What the fuck do you think?
Swim.
719
01:04:19,333 --> 01:04:20,768
Swim? Where, Nick?
720
01:04:20,769 --> 01:04:22,118
Oh, to Libya.
721
01:04:22,119 --> 01:04:24,033
What the fuck do you think,
dum-dum? To shore!
722
01:04:24,034 --> 01:04:26,078
I can't swim that fucking far.
723
01:04:26,079 --> 01:04:28,647
I'm negatively buoyant.
Don't you know David Goggins?
724
01:04:30,997 --> 01:04:33,651
- Don't be such a pussy.
- Fuck you!
725
01:04:33,652 --> 01:04:35,174
You think there are
sharks around here?
726
01:04:35,175 --> 01:04:36,742
Actually, yeah.
I think it's infested.
727
01:04:37,917 --> 01:04:39,483
You kind of look like
shark food.
728
01:04:39,484 --> 01:04:40,658
Stop talking to me.
729
01:04:46,273 --> 01:04:47,447
I hate you!
730
01:04:47,448 --> 01:04:48,841
I fucking hate you, too.
731
01:05:32,624 --> 01:05:34,452
Fuck it. I'm out.
732
01:05:35,453 --> 01:05:37,149
Whoa, whoa, whoa! What you mean?
733
01:05:37,150 --> 01:05:40,326
I'm out. Capo di tutti i capi
or whatever the fuck it's called
734
01:05:40,327 --> 01:05:42,459
is where I draw the line.
735
01:05:42,460 --> 01:05:44,852
They go after families.
They don't give a fuck.
736
01:05:44,853 --> 01:05:46,680
You can't do me like that.
737
01:05:46,681 --> 01:05:48,726
All right,
I'm dead if you don't.
738
01:05:48,727 --> 01:05:50,859
Well, you're the one that stole
the fucking diamond. I didn't.
739
01:05:55,473 --> 01:05:57,562
You gonna bail on me.
You might as well arrest me.
740
01:05:58,650 --> 01:05:59,564
Fuck it.
741
01:06:08,312 --> 01:06:09,747
Don't fucking follow me.
742
01:06:09,748 --> 01:06:10,879
You followed me here.
743
01:06:13,056 --> 01:06:14,100
Dip out there, bitch.
744
01:07:06,109 --> 01:07:07,675
How's the hangover,
mademoiselle?
745
01:07:09,155 --> 01:07:10,069
You watching?
746
01:07:10,722 --> 01:07:11,636
Yep.
747
01:07:12,811 --> 01:07:15,247
Most guards don't do shit.
748
01:07:15,248 --> 01:07:17,511
Smoke, dick around on phones,
watch porn.
749
01:07:19,165 --> 01:07:21,471
- Those boys are different.
- Very.
750
01:07:21,472 --> 01:07:22,820
Been clocking those dudes
for weeks.
751
01:07:22,821 --> 01:07:23,952
Those dogs can hunt.
752
01:07:24,562 --> 01:07:25,953
Yeah.
753
01:07:25,954 --> 01:07:27,304
This is gonna be interesting.
754
01:07:28,870 --> 01:07:30,219
You feeling it?
755
01:07:32,178 --> 01:07:33,310
Yeah, I'm feeling it.
756
01:07:34,311 --> 01:07:35,747
And the cop goes gangster.
757
01:07:38,054 --> 01:07:40,360
Get your ass over here, man.
Your espresso's getting cold.
758
01:07:48,803 --> 01:07:50,500
The WDC has no fire doors,
759
01:07:50,501 --> 01:07:52,850
no emergency exit,
or egress point.
760
01:07:52,851 --> 01:07:56,593
There's only one door.
One way in, one way out.
761
01:07:56,594 --> 01:07:58,464
Any movements
within the district
762
01:07:58,465 --> 01:08:00,119
will result in you
coming in a picture.
763
01:08:01,555 --> 01:08:03,601
So, there's only one place
they're not looking.
764
01:08:05,646 --> 01:08:06,691
Up.
765
01:08:08,562 --> 01:08:10,390
Bravo. Dragan.
766
01:08:17,223 --> 01:08:18,703
You're gonna
have to put this on.
767
01:08:20,183 --> 01:08:21,532
These on sale
or something?
768
01:08:23,055 --> 01:08:25,012
Where are my two boyfriends?
769
01:08:25,013 --> 01:08:26,928
They're out.
770
01:08:35,241 --> 01:08:36,286
Welcome.
771
01:08:50,952 --> 01:08:55,305
Marko and Vuk went home.
You're a Panther now.
772
01:08:57,089 --> 01:08:59,177
This is the entire theater.
773
01:08:59,178 --> 01:09:01,919
We've recce'd every security
measure in the district.
774
01:09:01,920 --> 01:09:04,836
As you can see,
there are no dead zones.
775
01:09:06,490 --> 01:09:08,578
So, we'll have to create one.
776
01:09:08,579 --> 01:09:12,016
There are 127 cameras
fed into central security
777
01:09:12,017 --> 01:09:14,279
right here in this kiosk.
778
01:09:14,280 --> 01:09:16,935
They only run ten CCTV monitors.
779
01:09:17,805 --> 01:09:20,067
So, those 127 feeds
780
01:09:20,068 --> 01:09:23,941
cycle through
at ten-second intervals.
781
01:09:23,942 --> 01:09:29,208
At any given time,
117 of those views are dark.
782
01:09:30,253 --> 01:09:32,906
We will perform a timed descent
783
01:09:32,907 --> 01:09:35,866
that will move us undetected
through those dark zones
784
01:09:35,867 --> 01:09:40,392
as a result of the CCTV
monitoring cycle.
785
01:09:40,393 --> 01:09:43,439
What about the recorded footage
once the cameras are offline?
786
01:09:43,440 --> 01:09:45,745
There's a WDC privacy law
that prevents it.
787
01:09:45,746 --> 01:09:47,399
So, no footage
is being recorded.
788
01:09:47,400 --> 01:09:49,184
It's just being viewed
in real time.
789
01:09:49,185 --> 01:09:54,406
But we have a blind spot
and a problem.
790
01:09:54,407 --> 01:09:57,453
So the only individuals
that are granted access
to the vault
791
01:09:57,454 --> 01:09:59,933
is the Concierge,
the sightholders,
792
01:09:59,934 --> 01:10:03,502
and their private security
who must be law enforcement.
793
01:10:03,503 --> 01:10:07,289
We tried to flip
some internal assets
with access, but...
794
01:10:07,290 --> 01:10:08,378
So, you're our way in.
795
01:10:09,857 --> 01:10:10,815
Okay.
796
01:10:12,338 --> 01:10:13,512
When does this happen?
797
01:10:13,513 --> 01:10:14,687
Right now.
798
01:10:14,688 --> 01:10:15,907
Like, right the fuck now.
799
01:10:26,526 --> 01:10:27,614
No.
800
01:10:31,096 --> 01:10:33,228
Mr. O'Brien has worked with me
for years.
801
01:10:33,229 --> 01:10:36,796
I emailed admin
at your L.A. sheriff's office
for your bona fides,
802
01:10:36,797 --> 01:10:38,059
but didn't receive anything.
803
01:10:39,104 --> 01:10:40,148
You mean, uh...
804
01:10:41,149 --> 01:10:42,281
You sure you got
the right email?
805
01:10:43,151 --> 01:10:44,500
Maybe... maybe check.
806
01:10:44,501 --> 01:10:46,503
Yeah.
I don't understand.
807
01:10:47,243 --> 01:10:48,460
Oh!
808
01:10:48,461 --> 01:10:50,376
Here we are. It went to my junk.
809
01:10:52,291 --> 01:10:54,075
Sorry for that.
It happens.
810
01:10:56,295 --> 01:10:57,209
Everything is okay.
811
01:10:58,602 --> 01:10:59,733
- Yeah. Mm.
- Wonderful.
812
01:11:07,175 --> 01:11:08,655
Okay, man. She's on her way.
813
01:11:09,961 --> 01:11:11,484
Just stand here?
814
01:11:12,268 --> 01:11:13,181
Yeah.
815
01:11:14,400 --> 01:11:15,880
- Bonjour.
- Ah, bonjour.
816
01:11:19,144 --> 01:11:20,710
This is Nick,
my head of security.
817
01:11:20,711 --> 01:11:21,712
Nick. Chava Falcone.
818
01:11:22,974 --> 01:11:25,497
- Bonjour.
- Bonjour.
819
01:11:25,498 --> 01:11:28,065
Ah, no francaise, huh?
820
01:11:28,066 --> 01:11:31,198
By the way, the derby.
Nice-Monaco. Are you going?
821
01:11:31,199 --> 01:11:32,635
- Olivier, the Concierge.
- Yeah.
822
01:11:32,636 --> 01:11:35,246
Me, some friends. We're going
to a supporters' bar.
823
01:11:35,247 --> 01:11:36,595
Saturday?
Yes.
824
01:11:36,596 --> 01:11:38,771
- I might join you.
- Yeah, come. Come with us.
825
01:11:38,772 --> 01:11:40,773
Merci.
826
01:11:40,774 --> 01:11:44,037
So, Nick will go with you
to deposit the inventory.
827
01:11:44,038 --> 01:11:45,474
Does tomorrow still work?
828
01:11:45,475 --> 01:11:47,214
Yeah. But first thing
in the morning, eight o'clock,
829
01:11:47,215 --> 01:11:48,955
because I'm slammed tomorrow.
830
01:11:48,956 --> 01:11:50,435
- Sure.
-Thank you.
831
01:11:50,436 --> 01:11:51,437
See you.
832
01:12:19,465 --> 01:12:21,466
♪ To get the wrong idea
About me
833
01:12:21,467 --> 01:12:22,685
- ♪ I don't have nothing
- ♪ To hide
834
01:12:22,686 --> 01:12:24,339
Why, bro? Why?
835
01:12:24,340 --> 01:12:26,951
- ♪ I want the world to see
- ♪ I'm a gangsta
836
01:12:28,822 --> 01:12:30,127
♪ Gangsta niggas
837
01:12:30,128 --> 01:12:31,390
♪ Do your dance
838
01:12:33,653 --> 01:12:35,741
- ♪ Gangsta bitches
- ♪ Wave your hands
839
01:12:35,742 --> 01:12:37,134
- ♪ See me
- ♪ I'm about my money
840
01:12:37,135 --> 01:12:38,483
- ♪ My paper
- ♪ I'm about my dollars
841
01:12:38,484 --> 01:12:39,702
- ♪ Popping collars
- ♪ With this mac
842
01:12:39,703 --> 01:12:40,920
♪ And this slack ♪
843
01:12:42,270 --> 01:12:43,228
Hey!
844
01:12:44,403 --> 01:12:45,447
For real gangster.
845
01:12:45,448 --> 01:12:46,752
You watch your mouth.
846
01:12:48,799 --> 01:12:50,670
This is why y'all
so amped up all the time.
847
01:12:51,802 --> 01:12:52,759
Oh, my God.
848
01:12:57,155 --> 01:12:58,721
Hey!
849
01:12:58,722 --> 01:13:02,073
Now, this is music.
850
01:13:05,729 --> 01:13:06,859
Okay.
851
01:13:06,860 --> 01:13:08,906
Wow. Romantico.
852
01:13:09,733 --> 01:13:10,950
Oh, my God.
853
01:13:10,951 --> 01:13:13,475
Huh?
854
01:13:13,476 --> 01:13:15,172
You gotta
make love more often, bro.
855
01:13:15,173 --> 01:13:16,652
See, Dragan,
he's smooth with it.
856
01:13:16,653 --> 01:13:19,742
Them glasses don't fool me.
I see you!
857
01:13:19,743 --> 01:13:23,181
Yeah! Bro, you pent up.
858
01:13:25,488 --> 01:13:29,752
Your suit. It's an ISR.
Records in every direction.
859
01:13:29,753 --> 01:13:31,798
Oh. All right.
860
01:13:33,017 --> 01:13:34,931
Sure this thing's gonna work?
861
01:13:34,932 --> 01:13:38,064
I've worn these in 500
jewelry stores. They work.
862
01:13:38,065 --> 01:13:40,153
Well, you're a woman.
863
01:13:40,154 --> 01:13:43,026
They tend not to get frisked,
especially beautiful ones.
864
01:13:43,027 --> 01:13:45,681
Well, neither do cops,
especially good ones.
865
01:13:47,205 --> 01:13:48,814
I fuckin' hate suits.
866
01:13:48,815 --> 01:13:50,295
Nothing good ever happens
in a suit.
867
01:13:57,694 --> 01:14:00,566
That was fun the other night.
868
01:14:02,655 --> 01:14:04,526
You know, at the club.
869
01:14:04,527 --> 01:14:08,139
Yeah. Good DJ. Cool fight.
870
01:14:09,662 --> 01:14:10,750
I just got divorced.
871
01:14:11,795 --> 01:14:12,796
Oh, that's so sad.
872
01:14:15,102 --> 01:14:17,148
And for the record,
I have no attraction to you.
873
01:14:18,236 --> 01:14:21,195
Okay. You got any kids?
874
01:14:23,459 --> 01:14:24,503
No.
875
01:14:29,203 --> 01:14:30,378
Actually, yeah.
876
01:14:33,164 --> 01:14:35,818
You know, I prefer honesty
rather than bullshit.
877
01:14:35,819 --> 01:14:37,080
Oh.
878
01:14:37,081 --> 01:14:39,212
Then, yeah, I do.
I got... I got two.
879
01:14:39,213 --> 01:14:40,432
Damn!
880
01:14:41,694 --> 01:14:43,174
I thought you were gonna
wife me up.
881
01:14:44,175 --> 01:14:45,393
Can I change my answer?
882
01:14:53,837 --> 01:14:54,838
Don't fuck this up.
883
01:15:00,887 --> 01:15:02,106
And don't fuck me over.
884
01:15:13,596 --> 01:15:15,423
Come on. Come on.
885
01:15:18,339 --> 01:15:19,253
Bonjour.
Bonjour.
886
01:15:20,428 --> 01:15:22,081
My detail.
887
01:15:22,082 --> 01:15:23,474
We have an appointment
at the Bourse
888
01:15:23,475 --> 01:15:24,998
with Miss Falcone
and the Concierge.
889
01:15:25,956 --> 01:15:27,173
All right.
890
01:15:29,263 --> 01:15:30,395
Merci.
891
01:15:36,880 --> 01:15:38,098
You're good to go.
892
01:15:46,237 --> 01:15:47,455
- Cam there.
- Cam.
893
01:15:55,159 --> 01:15:56,639
Okay. Precious cargo.
894
01:15:57,814 --> 01:16:00,293
Thank you so much, Chava.
895
01:16:00,294 --> 01:16:03,035
I have to go
welcome parties. Come.
896
01:16:05,604 --> 01:16:07,257
Bonjour.
Bonjour.
897
01:16:07,258 --> 01:16:08,693
Good morning.
898
01:16:08,694 --> 01:16:09,825
Morning.
899
01:16:09,826 --> 01:16:10,827
Please.
900
01:16:20,053 --> 01:16:22,359
The Concierge operates
the vault 24/7,
901
01:16:22,360 --> 01:16:23,708
lives on the seventh floor,
902
01:16:23,709 --> 01:16:25,971
escorts every appointment,
locks up every night.
903
01:16:25,972 --> 01:16:27,712
Moving all this
with him anywhere
904
01:16:27,713 --> 01:16:30,149
near there would be...
very risky.
905
01:16:30,150 --> 01:16:31,848
Yeah. But we'll just time it
with his movements.
906
01:16:36,635 --> 01:16:38,463
So, no more being sheriff
for you?
907
01:16:40,204 --> 01:16:41,640
I tend to hurt
people's feelings.
908
01:16:42,728 --> 01:16:43,990
Then you'll fit right in.
909
01:16:44,730 --> 01:16:45,775
Huh.
910
01:17:01,660 --> 01:17:02,618
Please.
911
01:17:04,315 --> 01:17:06,708
- There's a thermal motion.
- Yeah.
912
01:17:06,709 --> 01:17:08,362
Can you turn around?
I'm sorry.
913
01:17:09,581 --> 01:17:11,844
There is the vault. Armon.
914
01:17:21,941 --> 01:17:24,422
You can put the briefcase
on the desk, please.
915
01:18:27,833 --> 01:18:29,355
The remaining issue is that
916
01:18:29,356 --> 01:18:32,271
the security camera
from hallway to the foyer
917
01:18:32,272 --> 01:18:33,577
is too high up for us to cover.
918
01:18:33,578 --> 01:18:36,101
And that's the only camera
that doesn't cycle.
919
01:18:36,102 --> 01:18:37,494
What if we cover ourselves?
920
01:18:37,495 --> 01:18:38,756
Quantum Stealth?
921
01:18:40,716 --> 01:18:41,804
Huh.
922
01:18:47,723 --> 01:18:48,984
What we looking at?
923
01:18:48,985 --> 01:18:50,203
I saw the stone.
924
01:18:53,032 --> 01:18:53,946
Uh-huh.
925
01:18:54,686 --> 01:18:55,947
Top left side.
926
01:18:55,948 --> 01:18:57,428
Second row, fifth from the top.
927
01:18:58,995 --> 01:19:01,605
I saw the fucking stone.
928
01:19:31,157 --> 01:19:32,636
Good.
929
01:20:54,501 --> 01:20:55,633
Nicholas.
930
01:20:59,680 --> 01:21:01,943
You're enjoying your time off, huh?
931
01:21:01,944 --> 01:21:02,988
You know.
932
01:21:05,686 --> 01:21:06,600
Beautiful family.
933
01:21:07,384 --> 01:21:08,471
Oui.
934
01:21:11,954 --> 01:21:13,520
Hey there.
935
01:21:14,304 --> 01:21:15,435
I have to go.
936
01:22:13,667 --> 01:22:15,234
I need to quit this shit, man.
937
01:22:16,888 --> 01:22:18,846
I try pretty much
every fucking day.
938
01:22:23,764 --> 01:22:25,114
So, how often do you get
to see 'em?
939
01:22:26,854 --> 01:22:28,812
We try for a couple of times
a week, you know?
940
01:22:28,813 --> 01:22:30,336
Wow. Mm.
941
01:22:32,208 --> 01:22:33,599
That's fucking involved.
942
01:22:37,865 --> 01:22:38,954
Are you the same?
943
01:22:41,130 --> 01:22:42,740
I wish.
944
01:22:43,871 --> 01:22:45,221
Christmas and birthdays only.
945
01:22:46,613 --> 01:22:48,223
You know,
we go out into the world.
946
01:22:48,224 --> 01:22:50,312
You know, we try to sort out
these problems.
947
01:22:52,576 --> 01:22:54,838
But all we do is
we bring them home.
948
01:22:54,839 --> 01:22:57,884
Yeah. It must really fucking
suck being married to a cop.
949
01:22:57,885 --> 01:22:58,974
Oui.
950
01:23:08,157 --> 01:23:09,854
Be careful
of your new friends, huh?
951
01:23:11,247 --> 01:23:12,204
I'll see you around, Lieutenant.
952
01:23:36,489 --> 01:23:38,230
Low tech beats high tech.
953
01:23:42,017 --> 01:23:43,105
Watch now.
954
01:23:49,024 --> 01:23:50,068
Voila!
955
01:23:51,852 --> 01:23:52,983
Fuck.
956
01:23:58,120 --> 01:23:59,511
Not used to all the garlic
over here.
957
01:24:12,438 --> 01:24:14,179
Now, you know,
turn around.
958
01:24:21,099 --> 01:24:22,753
I guess he's making some sales.
959
01:24:42,425 --> 01:24:43,643
Oh, is this ice cream?
960
01:24:45,515 --> 01:24:47,125
Gelato.
961
01:24:47,995 --> 01:24:49,039
It's fucking good.
962
01:24:49,040 --> 01:24:50,345
Mm-hmm.
963
01:24:50,346 --> 01:24:52,477
Yo, is that thermal?
964
01:24:52,478 --> 01:24:54,610
-Huh?
- Is... Is that thermal?
965
01:24:54,611 --> 01:24:56,221
Yeah.
966
01:25:42,615 --> 01:25:43,616
Oui.
967
01:25:50,406 --> 01:25:51,797
Concierge just left.
968
01:25:51,798 --> 01:25:53,234
See you with the van
at egress point.
969
01:25:53,235 --> 01:25:54,366
Copy.
970
01:27:54,530 --> 01:27:58,533
Houdini One,
this is Carbon Actual.
Comms check.
971
01:27:58,534 --> 01:27:59,838
Carbon Actual, copy.
972
01:27:59,839 --> 01:28:01,144
Comms clear.
973
01:28:01,145 --> 01:28:02,886
Houdini One moving on theater.
974
01:28:03,843 --> 01:28:04,931
Copy that.
975
01:28:08,370 --> 01:28:09,675
Houdini One in theater.
976
01:31:44,150 --> 01:31:46,238
Houdini One,
you are red at Amstel.
977
01:31:46,239 --> 01:31:48,327
Twenty seconds to green light.
978
01:31:48,328 --> 01:31:49,459
Copy, Carbon Actual.
979
01:31:49,460 --> 01:31:50,592
Standing by for green.
980
01:31:58,513 --> 01:32:00,210
Ten seconds
to green light.
981
01:32:08,261 --> 01:32:10,133
Five, four...
982
01:32:14,572 --> 01:32:16,355
You're green. Green to Becks.
983
01:32:16,356 --> 01:32:17,619
Green.
984
01:32:31,241 --> 01:32:33,459
Copy, you're red at Becks.
985
01:32:33,460 --> 01:32:35,070
Red at Becks.
986
01:32:35,071 --> 01:32:37,942
Twelve seconds to green light.
Stand by.
987
01:32:37,943 --> 01:32:40,032
Houdini One, holding at Becks.
988
01:32:42,426 --> 01:32:45,168
Five, four, three...
989
01:33:10,410 --> 01:33:11,760
Jesus, that's deep.
990
01:33:14,414 --> 01:33:15,372
Yeah.
991
01:33:33,390 --> 01:33:34,434
Fuckin' hell.
992
01:33:40,832 --> 01:33:42,790
Eighty seconds to red.
993
01:33:42,791 --> 01:33:44,401
Copy that, Carbon Actual.
994
01:34:00,069 --> 01:34:00,983
Hmm.
995
01:34:03,159 --> 01:34:04,507
Sixty seconds to red.
996
01:34:04,508 --> 01:34:05,639
Come on.
997
01:34:13,386 --> 01:34:14,605
Forty seconds to red.
998
01:34:18,435 --> 01:34:19,392
Mm!
999
01:34:24,223 --> 01:34:25,616
Twenty seconds to red.
1000
01:34:37,062 --> 01:34:38,324
Ten seconds to red.
1001
01:34:41,153 --> 01:34:46,070
Five, four, three, two, one.
1002
01:34:46,071 --> 01:34:48,116
Corona's red. Red at Corona.
1003
01:34:55,907 --> 01:34:57,126
Houdini One, location.
1004
01:34:58,562 --> 01:35:00,782
Houdini One
in Mineshaft at Diamond.
1005
01:35:05,874 --> 01:35:09,224
Houdini One, Quantum at Diamond.
Quantum at Diamond.
1006
01:38:24,028 --> 01:38:26,465
Holy shit.
Houdini in the mantle.
1007
01:38:27,640 --> 01:38:28,859
Copy.
1008
01:38:48,183 --> 01:38:50,749
It's not here.
It's not fucking here!
1009
01:38:50,750 --> 01:38:52,403
What do you mean,
it's not fucking here?
1010
01:38:54,580 --> 01:38:56,146
Okay, just keep goin',
keep goin'.
1011
01:38:56,147 --> 01:38:59,149
Please, turn this off! Gone!
1012
01:39:09,682 --> 01:39:11,075
Fuck!
They're not here either.
1013
01:39:12,207 --> 01:39:13,121
Come on, come on.
1014
01:39:27,700 --> 01:39:29,745
What are you doing?
1015
01:39:29,746 --> 01:39:31,616
No! Don't go. What?
1016
01:39:31,617 --> 01:39:32,879
I'm sorry. Bye, guys.
1017
01:39:53,900 --> 01:39:55,205
Fuck!
1018
01:39:55,206 --> 01:39:57,207
Houdini One,
Housekeeper is home.
1019
01:39:57,208 --> 01:39:58,775
Return to Mineshaft.
1020
01:39:59,689 --> 01:40:00,863
Actual, what's that?
1021
01:40:02,866 --> 01:40:05,172
Housekeeper is home.
Get the fuck out now!
1022
01:40:05,173 --> 01:40:07,349
Fuck! We gotta go,
we gotta go!
1023
01:40:15,270 --> 01:40:16,358
- You see it?
-No.
1024
01:40:20,710 --> 01:40:21,885
Shit, where is it?
1025
01:40:35,116 --> 01:40:36,464
It's here. It's here.
1026
01:40:36,465 --> 01:40:38,074
We gotta go, Donnie.
No, no, no.
1027
01:40:38,075 --> 01:40:39,510
- Hold on.
-We gotta go.
1028
01:40:39,511 --> 01:40:40,598
It's here.
1029
01:40:40,599 --> 01:40:41,860
Come on. Come on. Come on.
1030
01:40:41,861 --> 01:40:42,992
One more sec.
1031
01:40:42,993 --> 01:40:44,038
Donnie, Donnie.
1032
01:40:44,777 --> 01:40:45,821
Donnie, get up.
1033
01:40:45,822 --> 01:40:46,996
- Come on! Come on!
-Wait!
1034
01:40:59,140 --> 01:41:01,445
Donnie, just fucking leave it.
We gotta go now!
1035
01:41:01,446 --> 01:41:03,317
Jeez, hold on.
Just get up!
1036
01:41:03,318 --> 01:41:04,796
Wait! Wait! Wait! Wait!
1037
01:41:04,797 --> 01:41:05,798
Wait!
1038
01:41:07,496 --> 01:41:08,671
Thank fucking God.
1039
01:41:25,949 --> 01:41:27,298
Houdini One, come in.
1040
01:42:18,828 --> 01:42:20,873
Houdini One
moving up the Mineshaft.
1041
01:42:21,570 --> 01:42:23,788
Copy.
1042
01:42:51,687 --> 01:42:53,688
Houdini One
holding at Corona.
1043
01:42:57,823 --> 01:42:59,260
You're green at Corona.
1044
01:43:06,658 --> 01:43:09,095
140 seconds green at Corona.
1045
01:43:11,054 --> 01:43:12,098
Bags are secure.
1046
01:43:29,028 --> 01:43:30,986
Sixty seconds at Corona.
1047
01:43:38,647 --> 01:43:40,343
At Becks! At Becks!
1048
01:43:40,344 --> 01:43:43,782
Hold at Becks.
Corona red in 45.
1049
01:43:53,444 --> 01:43:55,011
Corona red in 30.
1050
01:43:56,360 --> 01:43:57,534
Fuck.
1051
01:44:09,808 --> 01:44:12,723
Hold at Becks. Corona red in 20.
1052
01:44:12,724 --> 01:44:13,682
Becks red.
1053
01:44:15,858 --> 01:44:18,730
Three seconds to switch route.
Hold for command.
1054
01:44:25,171 --> 01:44:26,521
Becks green. Becks green.
1055
01:44:43,929 --> 01:44:45,452
Carbon Actual,
we are clear.
1056
01:44:45,453 --> 01:44:47,585
Okay.
1057
01:45:04,733 --> 01:45:05,603
[IN ENGLISH] Oh, fuck.
1058
01:45:14,656 --> 01:45:15,570
Shit!
1059
01:45:18,399 --> 01:45:20,009
Nick! Nick!
1060
01:45:34,806 --> 01:45:36,154
What the f...
1061
01:45:43,075 --> 01:45:44,728
Go, go, come on.
Come on.
1062
01:45:44,729 --> 01:45:45,990
Come on.
1063
01:45:45,991 --> 01:45:47,079
I'll check it out.
1064
01:45:53,782 --> 01:45:55,957
Houdini One,
dogs on the scent. Vanish.
1065
01:45:55,958 --> 01:45:58,002
- Fuck!
-Go, go, go.
1066
01:45:58,003 --> 01:46:00,048
Come on.
Come on, Nick.
1067
01:46:00,049 --> 01:46:01,485
You got it.
1068
01:46:04,140 --> 01:46:06,054
Yeah.
1069
01:46:06,055 --> 01:46:09,014
Throw the backpack.
Oh, fuck!
1070
01:46:13,671 --> 01:46:15,237
Okay, go. Go, go.
1071
01:46:15,238 --> 01:46:16,500
The pole! The pole!
1072
01:46:18,763 --> 01:46:20,590
Move, move, move. Move!
1073
01:46:20,591 --> 01:46:22,113
Carbon Actual,
is Becks green?
1074
01:46:22,114 --> 01:46:24,421
Copy. Confirm
Houdini One, Becks green.
1075
01:46:38,392 --> 01:46:40,480
Okay.
1076
01:46:40,481 --> 01:46:43,613
So, I want you to clear
the atrium stairs, all right?
1077
01:46:43,614 --> 01:46:45,659
And don't forget
to lock down
the fucking elevator, yeah?
1078
01:47:40,758 --> 01:47:41,716
Roof clear.
1079
01:47:56,121 --> 01:47:58,949
Carbon Actual,
I need the location
of Houdini One.
1080
01:47:58,950 --> 01:48:00,299
Location of Houdini One.
1081
01:48:31,461 --> 01:48:32,767
What the fuck?
1082
01:48:40,949 --> 01:48:43,560
Hands off weapon.
Just relax.
1083
01:48:45,997 --> 01:48:47,825
Don't be stupid. All right?
1084
01:48:50,915 --> 01:48:52,613
Don't be fucking stupid.
1085
01:48:54,963 --> 01:48:57,094
What the fuck? What the fuck?
1086
01:49:03,537 --> 01:49:05,015
What the fuck?
1087
01:49:06,714 --> 01:49:09,151
Relax, relax.
I aimed center mass.
1088
01:49:13,982 --> 01:49:15,373
You're okay. All right?
1089
01:49:15,374 --> 01:49:16,766
It's gonna hurt a few days, though.
1090
01:49:17,942 --> 01:49:19,073
Sorry about that.
1091
01:49:38,397 --> 01:49:40,529
Stranger. Vanish. Northside.
Now, now, now!
1092
01:49:40,530 --> 01:49:42,966
We got him. We got him.
Northside. Northside.
1093
01:49:42,967 --> 01:49:43,925
Copy that.
1094
01:49:56,024 --> 01:49:56,938
It's him! It's him!
1095
01:50:01,290 --> 01:50:03,074
Let's go, let's go!
We gotta go!
1096
01:50:08,297 --> 01:50:09,732
Ah, fuck!
1097
01:50:16,566 --> 01:50:18,001
What the fuck?
1098
01:50:31,102 --> 01:50:32,190
Shit. ANPR.
1099
01:51:20,891 --> 01:51:22,196
If any of us get burned,
1100
01:51:22,197 --> 01:51:23,719
Slobodan will put your cut away.
1101
01:51:23,720 --> 01:51:26,853
And it'll be waiting for you
when you get out. Good luck.
1102
01:51:26,854 --> 01:51:28,376
Focus.
1103
01:51:28,377 --> 01:51:29,551
Good luck, brother.
1104
01:53:56,003 --> 01:53:57,874
Watch our six.
Those aren't police headlights.
1105
01:54:03,662 --> 01:54:04,881
They're not friendly either.
1106
01:54:14,238 --> 01:54:15,109
Fuck.
1107
01:54:17,067 --> 01:54:17,981
Mag.
1108
01:54:23,073 --> 01:54:26,075
Drive. I shoot.
Call out, brakes.
1109
01:54:26,076 --> 01:54:26,990
Copy.
1110
01:54:30,211 --> 01:54:31,516
Shit. There's two of them.
1111
01:54:35,172 --> 01:54:36,259
Oh, God!
Fuck!
1112
01:54:36,260 --> 01:54:37,392
Take the wheel! Wheel!
1113
01:54:42,310 --> 01:54:44,225
- Hey! Move! Move!
-I'm good! I'm good!
1114
01:54:59,762 --> 01:55:00,676
Mag change.
1115
01:55:09,032 --> 01:55:10,293
I need a better shot.
1116
01:55:10,294 --> 01:55:11,992
- Hold on! I can't hear you.
-Brake!
1117
01:55:27,181 --> 01:55:29,138
Fuck! I'm fucking hit up, man!
1118
01:55:29,139 --> 01:55:30,053
Hold on!
1119
01:55:40,411 --> 01:55:42,718
- Mags change. You all right?
- Yeah, I'm okay.
1120
01:55:50,160 --> 01:55:51,334
Shit, still on us.
1121
01:55:51,335 --> 01:55:52,596
- Can you loose 'em?
-Fucking trying.
1122
01:55:52,597 --> 01:55:53,947
- Those dudes are drivers.
-Oh, shit.
1123
01:56:17,883 --> 01:56:19,841
[IN ENGLISH] Shit! Fuck!
1124
01:56:19,842 --> 01:56:21,843
Right this side.
I got a clean shot.
1125
01:56:21,844 --> 01:56:22,801
Got you, break.
1126
01:56:34,726 --> 01:56:36,249
I'm out. Mag change.
1127
01:56:36,250 --> 01:56:37,251
I've got ammo.
1128
01:56:52,527 --> 01:56:53,441
[IN ENGLISH] Fuck this.
1129
01:57:07,150 --> 01:57:08,411
Fuck, yeah!
1130
01:57:17,682 --> 01:57:18,727
Okay, I'm out.
1131
01:57:30,956 --> 01:57:32,131
Fuck!
1132
01:57:32,132 --> 01:57:33,219
Fuck!
1133
01:59:48,877 --> 01:59:49,921
What the fuck was that?
1134
01:59:51,793 --> 01:59:52,750
His fault.
1135
01:59:57,625 --> 01:59:59,017
That's it?
1136
02:01:04,735 --> 02:01:07,085
-[IN ENGLISH] Hey, hey!
- Hey.
1137
02:01:10,959 --> 02:01:12,655
- Hey, you.
- Hey.
1138
02:01:12,656 --> 02:01:14,483
You okay?
Yeah, man.
1139
02:01:15,920 --> 02:01:18,008
- Slobodan.
- Jean-Jacques.
1140
02:01:18,009 --> 02:01:19,575
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
1141
02:01:19,576 --> 02:01:21,056
Slobodan, he is Nick.
1142
02:01:22,100 --> 02:01:23,187
Sit down with us.
1143
02:01:23,188 --> 02:01:24,233
Take a seat, please.
1144
02:01:45,863 --> 02:01:47,081
Ah!
1145
02:01:47,082 --> 02:01:48,300
Yeah!
1146
02:01:48,301 --> 02:01:49,692
Thank you.
1147
02:01:52,783 --> 02:01:54,262
Signore.
1148
02:01:54,263 --> 02:01:55,959
Thank you.
Thank you.
1149
02:01:55,960 --> 02:01:57,483
Ah. You saved the town.
1150
02:01:57,484 --> 02:01:59,486
- Huh?
- Okay, guys. Stand up, please.
1151
02:02:01,488 --> 02:02:02,792
To heist of century.
1152
02:02:02,793 --> 02:02:03,924
And to the Panthers.
1153
02:02:10,018 --> 02:02:10,932
Ah!
1154
02:02:16,894 --> 02:02:18,199
- You good?
- I'm good.
1155
02:02:30,560 --> 02:02:31,691
Oh, come on.
1156
02:02:31,692 --> 02:02:33,257
-Look at that.
- No!
1157
02:02:36,218 --> 02:02:38,872
We saved this one,
we saved this one for you.
1158
02:02:38,873 --> 02:02:40,743
- Thank you. Thank you.
- Your style.
1159
02:02:40,744 --> 02:02:43,355
Hey. Keep your hands
to yourself, man.
1160
02:03:00,721 --> 02:03:02,243
Hey, hey, hey! Hey!
1161
02:03:06,770 --> 02:03:08,381
Okay, okay!
1162
02:03:10,208 --> 02:03:11,861
Don't move!
1163
02:03:11,862 --> 02:03:12,776
Hey, hey, hey!
1164
02:03:15,518 --> 02:03:17,301
Don't move, don't move!
1165
02:03:17,302 --> 02:03:19,391
Don't move! Hands back!
1166
02:03:25,615 --> 02:03:27,095
[IN ENGLISH] Hey! Hey!
1167
02:03:28,488 --> 02:03:29,792
Go! Go!
1168
02:03:29,793 --> 02:03:31,273
Move, move!
1169
02:03:32,970 --> 02:03:34,362
Move!
1170
02:03:34,363 --> 02:03:35,581
Let's go!
1171
02:04:09,093 --> 02:04:10,920
[IN ENGLISH] You okay?
1172
02:04:10,921 --> 02:04:12,662
Yeah.
1173
02:04:13,924 --> 02:04:15,404
You want to do the honors?
1174
02:04:16,884 --> 02:04:19,451
You do it. Your jurisdiction.
1175
02:05:00,405 --> 02:05:04,670
Anything you say
can and will be used
against you in the court of law.
1176
02:05:04,671 --> 02:05:06,498
You have the right
to an attorney...
1177
02:05:18,772 --> 02:05:21,688
With these rights in mind,
do you wish to speak to me?
1178
02:05:32,873 --> 02:05:34,004
Well played.
1179
02:05:35,266 --> 02:05:36,441
I guess.
1180
02:05:38,356 --> 02:05:40,706
Do you want something else?
1181
02:05:40,707 --> 02:05:41,838
I'll have a croissant.
1182
02:05:45,189 --> 02:05:46,147
Parfait.
1183
02:05:49,977 --> 02:05:52,370
You know, you did the right
thing coming in, huh?
1184
02:05:57,854 --> 02:05:59,073
It's strange, huh?
1185
02:06:00,640 --> 02:06:03,164
Living on the other side
feels good, no?
1186
02:06:07,342 --> 02:06:08,561
Yeah.
1187
02:06:09,866 --> 02:06:11,128
Too good.
1188
02:06:17,352 --> 02:06:18,396
Respect.
1189
02:06:23,271 --> 02:06:24,141
Time to go home, huh?
1190
02:06:26,883 --> 02:06:27,928
To what?
1191
02:08:13,990 --> 02:08:15,122
That was fun.
1192
02:08:20,388 --> 02:08:21,476
So, we even?
1193
02:08:25,567 --> 02:08:27,874
Yeah. We're even.
1194
02:08:32,008 --> 02:08:33,488
Feel good about yourself?
1195
02:08:38,580 --> 02:08:40,494
Actually, no.
1196
02:08:40,495 --> 02:08:42,845
I thought I would feel
a little better, to be honest.
1197
02:08:46,936 --> 02:08:48,503
You're a piece of shit.
1198
02:09:01,298 --> 02:09:02,778
I did save your life, though.
1199
02:09:04,998 --> 02:09:06,129
So, that was real?
1200
02:09:07,217 --> 02:09:08,262
Yeah.
1201
02:09:09,654 --> 02:09:10,655
Yeah.
1202
02:09:12,179 --> 02:09:15,704
So, you've just been fuckin'
with me this whole time?
1203
02:09:20,665 --> 02:09:22,711
No. No. Not the whole time.
1204
02:09:25,235 --> 02:09:26,759
But at the end of the day,
1205
02:09:28,021 --> 02:09:30,023
a tiger just can't change
his stripes.
1206
02:09:31,851 --> 02:09:32,852
Just can't.
1207
02:09:39,249 --> 02:09:40,468
I'll see you, Fraulein.
1208
02:09:51,087 --> 02:09:52,132
By the way...
1209
02:09:54,003 --> 02:09:55,308
sit back left.
1210
02:11:42,329 --> 02:11:43,417
Back left!
1211
02:11:54,863 --> 02:11:55,951
Get ready to move.
1212
02:14:06,081 --> 02:14:07,909
Do we just get this
over with already?
1213
02:14:12,740 --> 02:14:13,784
No.
1214
02:14:32,890 --> 02:14:35,980
[IN ENGLISH] He says,
"Relax. Enjoy your beer."
1215
02:14:53,998 --> 02:14:57,131
He says that
if he wanted you gone,
1216
02:14:57,132 --> 02:14:59,742
that would have happened
a long time ago.
1217
02:15:04,792 --> 02:15:07,359
He wants to meet you.
1218
02:15:12,626 --> 02:15:14,409
[IN ENGLISH] Because
he wanted to meet the man
1219
02:15:14,410 --> 02:15:16,281
who got his goods back.
1220
02:15:25,552 --> 02:15:29,163
Because he wants to know
how the hell you did it.
1221
02:15:29,164 --> 02:15:34,212
You are Harry fucking Houdini!
1222
02:15:43,222 --> 02:15:48,140
And now, you work for me.
1223
02:15:58,976 --> 02:16:00,021
So, what's next?
1224
02:16:11,337 --> 02:16:15,297
- ♪ If I was the king
- ♪ Of my own land
1225
02:16:21,303 --> 02:16:24,479
♪ Facing tempests of dust
1226
02:16:24,480 --> 02:16:29,137
♪ I'll fight until the end
1227
02:16:33,315 --> 02:16:38,538
- ♪ Creatures of my dreams
- ♪ Raise up and dance with me
1228
02:16:47,764 --> 02:16:49,766
♪ Now and forever
1229
02:16:51,028 --> 02:16:57,644
♪ I'm your king ♪