1 00:00:50,572 --> 00:00:51,789 Visibility, one. 2 00:00:51,790 --> 00:00:54,531 Ceiling 4,000 overcast. Temperature-- 3 00:00:54,532 --> 00:00:56,011 Salah 1-1-4 clear to land, 4 00:00:56,012 --> 00:00:58,448 runway 1-1. 5 00:00:58,449 --> 00:01:00,624 Clear to land Salah 1-1-4. 6 00:01:04,586 --> 00:01:07,458 These streets, they're different. 7 00:01:08,851 --> 00:01:09,938 They're old. 8 00:01:11,114 --> 00:01:13,334 The ties are deep and hidden. 9 00:01:14,683 --> 00:01:17,772 It's where the East claws at the West. 10 00:01:17,773 --> 00:01:19,688 Where the South seeks the North. 11 00:01:21,472 --> 00:01:24,606 There's honor here that must be respected. 12 00:01:25,694 --> 00:01:28,218 Rules that cannot be broken. 13 00:01:30,002 --> 00:01:32,048 And if a mistake is made... 14 00:01:36,270 --> 00:01:37,184 Room service. 15 00:02:33,631 --> 00:02:35,067 Shutting down engines. 16 00:03:58,977 --> 00:04:00,978 Hey! What's the problem? 17 00:04:00,979 --> 00:04:03,851 Apologies! Someone called in a bomb threat. 18 00:04:03,852 --> 00:04:05,332 This is a restricted area! 19 00:04:09,727 --> 00:04:11,554 Get on your knees! Get on your knees! 20 00:04:11,555 --> 00:04:12,947 On your knees! Show me your hands! 21 00:04:12,948 --> 00:04:14,209 On your knees. 22 00:04:14,210 --> 00:04:16,211 Get on your fucking knees, right now! 23 00:04:18,997 --> 00:04:23,566 Lay down! Lay down! Lay fucking down! 24 00:04:23,567 --> 00:04:27,004 Lay down! Lay down right now. Don't move! 25 00:04:27,005 --> 00:04:28,877 Don't move! On me! 26 00:04:37,712 --> 00:04:39,452 Hands, hands! Show me your hands! 27 00:04:39,453 --> 00:04:42,237 You, come out! Come out! You, come out. On the ground! 28 00:04:42,238 --> 00:04:43,195 Get down! 29 00:04:48,853 --> 00:04:49,940 It's clear! 30 00:05:38,076 --> 00:05:39,208 Dogs on the scent. 31 00:05:45,127 --> 00:05:46,301 Package in hand. 32 00:05:46,302 --> 00:05:48,347 Package in hand. Exiting. 33 00:05:48,348 --> 00:05:49,436 Let's go! Let's go! Let's go! 34 00:05:49,958 --> 00:05:51,262 Not bad! 35 00:06:09,978 --> 00:06:12,372 If he catches us... Faster, faster! 36 00:06:34,350 --> 00:06:35,437 We good? 37 00:06:35,438 --> 00:06:37,918 We clean. We clean. Still good. 38 00:08:14,581 --> 00:08:15,755 In Belgium last night, 39 00:08:15,756 --> 00:08:17,800 Salah Airline flight 114, 40 00:08:17,801 --> 00:08:20,194 that was the Africa flight, with the diamond industry 41 00:08:20,195 --> 00:08:23,066 became the epicenter of a meticulously executed heist 42 00:08:23,067 --> 00:08:25,895 at the Antwerp International Airport cargo terminal. 43 00:08:25,896 --> 00:08:27,288 The incident unfolded 44 00:08:27,289 --> 00:08:29,159 as the flight arrived from Johannesburg, 45 00:08:29,160 --> 00:08:31,074 and suspects in police tactical gear 46 00:08:31,075 --> 00:08:32,554 raced across the tarmac 47 00:08:32,555 --> 00:08:34,817 to stage an assault on the cargo hangar. 48 00:08:34,818 --> 00:08:37,167 Preliminary reports suggest that the thieves made away 49 00:08:37,168 --> 00:08:39,039 with millions of dollars' worth of diamonds. 50 00:08:39,040 --> 00:08:41,476 Indications point to the Panther mafia 51 00:08:41,477 --> 00:08:44,698 as potential orchestrators behind this meticulously planned robbery. 52 00:08:58,886 --> 00:09:01,583 My man crush, Deputy Nick. 53 00:09:01,584 --> 00:09:03,193 Hey. 54 00:09:03,194 --> 00:09:05,718 Did you hear about the diamond rip at the airport? Belgium? 55 00:09:05,719 --> 00:09:08,285 What, the Antwerp thing? Yeah. 56 00:09:08,286 --> 00:09:09,939 Oh. So, that's what this is about? 57 00:09:09,940 --> 00:09:11,681 Mm-hmm. 58 00:09:13,509 --> 00:09:15,076 Mm. Zero grams of sugar. 59 00:09:21,691 --> 00:09:22,953 Lawman, afternoon. 60 00:09:24,041 --> 00:09:25,912 Lieutenant, you're busy, I'm busy. 61 00:09:25,913 --> 00:09:27,349 So, let's jump to it, shall we? 62 00:09:29,917 --> 00:09:33,702 Sir, I have reason to believe my suspect is still operating. 63 00:09:33,703 --> 00:09:34,922 And you know this how? 64 00:09:36,837 --> 00:09:38,315 I just do. 65 00:09:38,316 --> 00:09:40,796 - And what's your ask? - Simple. 66 00:09:40,797 --> 00:09:42,842 Issue a BOLO, or at least a purple notice, 67 00:09:42,843 --> 00:09:45,409 so I can continue my investigation. 68 00:09:45,410 --> 00:09:47,150 I can't operate outside of CONUS without it. 69 00:09:48,457 --> 00:09:50,111 Isn't this case closed by now? 70 00:09:52,243 --> 00:09:55,681 Look. We've investigated the incident ad nauseam. 71 00:09:55,682 --> 00:09:57,508 And the issue here, Nick, is this, 72 00:09:57,509 --> 00:10:00,686 whether there was an actual breach or not is debatable. 73 00:10:00,687 --> 00:10:02,688 And we'd be pursuing it robustly 74 00:10:02,689 --> 00:10:05,081 if there were abnormalities with any of the accounts. 75 00:10:05,082 --> 00:10:06,213 But there weren't. 76 00:10:06,214 --> 00:10:08,955 Neither us, nor any of our clients, 77 00:10:08,956 --> 00:10:12,132 which translates to every single goddamn bank 78 00:10:12,133 --> 00:10:15,265 in the entire American Southwest, and Guam, 79 00:10:15,266 --> 00:10:17,007 and Hawaii, are missing a dollar. 80 00:10:17,965 --> 00:10:18,879 Not one. 81 00:10:20,271 --> 00:10:22,011 Nothing was stolen, Nick. 82 00:10:22,012 --> 00:10:23,013 I speak English. 83 00:10:25,102 --> 00:10:27,147 The potential optics of this 84 00:10:27,148 --> 00:10:30,106 are obviously a nonstarter for us. 85 00:10:30,107 --> 00:10:32,979 In no world can it be known or leaked 86 00:10:32,980 --> 00:10:35,895 that the Federal fucking Reserve Bank 87 00:10:35,896 --> 00:10:37,723 of the United States was robbed. 88 00:10:37,724 --> 00:10:38,681 Not happening. 89 00:10:40,422 --> 00:10:43,642 Go enjoy Lake Havasu, son. I know you understand. 90 00:11:12,497 --> 00:11:13,584 Backseat. 91 00:11:35,216 --> 00:11:36,957 I trust you know how to use it. 92 00:11:40,569 --> 00:11:41,570 Glock. 93 00:11:42,876 --> 00:11:43,833 No safety. 94 00:11:44,399 --> 00:11:45,747 No safety. 95 00:11:48,838 --> 00:11:50,926 So, what's my cover? 96 00:11:50,927 --> 00:11:53,407 You're French of Cote d'Ivoire descent. 97 00:11:53,408 --> 00:11:55,496 You're a diamond dealer working out of London, 98 00:11:55,497 --> 00:11:57,716 and we're EDM club promoters here to promote the festival 99 00:11:57,717 --> 00:11:59,893 for the next two weeks. So, that's our clock. 100 00:12:10,425 --> 00:12:11,861 Hope you got me a good view. 101 00:12:16,823 --> 00:12:19,128 We'll meet the fence this afternoon. 102 00:12:19,129 --> 00:12:21,783 She's a sightholder and she arranged office space for you. 103 00:12:21,784 --> 00:12:24,046 And we've sanitized the whole flat. 104 00:12:24,047 --> 00:12:27,834 So, you're good to go. Welcome to Nice, Jean-Jacques. 105 00:12:29,270 --> 00:12:30,184 Here we go. 106 00:13:22,889 --> 00:13:23,933 Jean-Jacques Dyallo. 107 00:14:03,581 --> 00:14:04,755 What the fuck are you doing? 108 00:14:04,756 --> 00:14:05,757 Follow him. 109 00:14:06,976 --> 00:14:08,021 Follow that fucking car. 110 00:14:23,166 --> 00:14:24,037 What are we doing? 111 00:14:25,865 --> 00:14:28,128 Just relax. You're gonna be fine. 112 00:14:43,534 --> 00:14:44,448 Get out. 113 00:15:18,308 --> 00:15:19,962 A stripper that doesn't smoke. 114 00:15:21,616 --> 00:15:23,008 That's a first. 115 00:15:23,009 --> 00:15:24,053 Go fuck yourself. 116 00:15:29,145 --> 00:15:31,104 Still dealing bad food at the club? 117 00:15:39,373 --> 00:15:41,591 Okay. Your dude told you everything. 118 00:15:41,592 --> 00:15:42,593 Always do. 119 00:15:44,334 --> 00:15:45,509 You knew about the Fed. 120 00:15:46,989 --> 00:15:48,469 You always fuck your suspects? 121 00:15:49,383 --> 00:15:50,645 Is that police procedure? 122 00:15:55,606 --> 00:15:58,043 You know, I could close these container doors 123 00:15:58,044 --> 00:15:59,436 and then it'll be shipped to China. 124 00:16:01,134 --> 00:16:02,395 And when it gets there, 125 00:16:02,396 --> 00:16:05,616 they'll open the doors and there you'll be. 126 00:16:06,791 --> 00:16:07,705 Dead. 127 00:16:08,663 --> 00:16:10,099 A dead stripper in China. 128 00:16:10,795 --> 00:16:11,709 Sounds kinky. 129 00:16:13,276 --> 00:16:14,147 No, it doesn't. 130 00:16:15,844 --> 00:16:18,367 We'll make this simple. 131 00:16:18,368 --> 00:16:22,023 Since Merrimen's dead, you're gonna tell me two things. 132 00:16:22,024 --> 00:16:24,940 Where were he and Donnie going that they didn't get to? 133 00:16:27,464 --> 00:16:29,684 And what did they do with the money? 134 00:16:50,009 --> 00:16:50,922 Who's the lucky guy? 135 00:16:51,706 --> 00:16:53,012 He was all prison weird. 136 00:16:54,535 --> 00:16:55,492 He didn't fuck me. 137 00:16:56,841 --> 00:16:57,755 You did. 138 00:16:58,887 --> 00:17:00,062 And I can post this... 139 00:17:01,846 --> 00:17:02,760 anytime. 140 00:17:04,023 --> 00:17:06,634 God. I look so much younger there. 141 00:17:10,681 --> 00:17:11,813 I know where Donnie went. 142 00:17:13,380 --> 00:17:16,339 I know where he put the money. But I want my man's cut. 143 00:17:17,123 --> 00:17:18,558 Seven million. 144 00:17:18,559 --> 00:17:20,951 Or the LASD and your daughters 145 00:17:20,952 --> 00:17:23,346 will be super proud of your amateur porn career. 146 00:17:27,394 --> 00:17:28,656 You understand, motherfucker? 147 00:17:36,011 --> 00:17:38,579 Where is the money? 148 00:17:41,147 --> 00:17:42,974 The Panama Diamant Bank. 149 00:17:44,889 --> 00:17:45,847 Hey. 150 00:17:49,329 --> 00:17:51,112 Jean-Jacques, this is my lovely friend Chava. 151 00:17:51,113 --> 00:17:52,071 - Bonjour. - Bonjour. 152 00:18:00,949 --> 00:18:02,254 ...rusty. 153 00:18:03,908 --> 00:18:05,867 Well, you have to speak English in this business anyway, so... 154 00:18:06,998 --> 00:18:09,087 You grow up in Abidjan or... 155 00:18:09,088 --> 00:18:10,392 - Tengrela. -Oh! 156 00:18:10,393 --> 00:18:12,220 So, you're Baoule, ethnically. 157 00:18:12,221 --> 00:18:14,571 Ethnically? Sinfra. 158 00:18:15,529 --> 00:18:16,659 I'm impressed. 159 00:18:16,660 --> 00:18:18,922 You know a lot about the country. 160 00:18:18,923 --> 00:18:20,228 I mean, I have a lot of friends 161 00:18:20,229 --> 00:18:22,622 in this business from West Africa. 162 00:18:22,623 --> 00:18:24,102 Tough negotiators. 163 00:18:24,103 --> 00:18:25,060 Who isn't? 164 00:18:27,454 --> 00:18:28,498 So, Jean-Jacques, 165 00:18:29,934 --> 00:18:31,500 you have something you want me to look at? 166 00:18:31,501 --> 00:18:32,415 I do. 167 00:18:51,739 --> 00:18:54,784 - And you came across this... - My family. 168 00:18:54,785 --> 00:18:56,352 We do business in Botswana. 169 00:19:03,403 --> 00:19:04,490 Go on. 170 00:19:04,491 --> 00:19:05,405 Great. 171 00:19:06,884 --> 00:19:07,755 I'll leave you guys to it. 172 00:19:13,369 --> 00:19:15,457 Let's get you set up at the Bourse. 173 00:19:25,338 --> 00:19:26,252 Uh-huh. 174 00:19:44,270 --> 00:19:45,227 Monsieur. 175 00:20:10,818 --> 00:20:12,253 Bonjour. Bonjour. 176 00:20:12,254 --> 00:20:13,255 Bonjour. 177 00:20:20,915 --> 00:20:22,263 ...walking through the Bourse. 178 00:20:22,264 --> 00:20:23,265 D'accord. 179 00:20:25,963 --> 00:20:27,313 Keep an eye on him, yeah? 180 00:20:27,878 --> 00:20:28,792 Oui. 181 00:21:22,933 --> 00:21:24,325 May I see your inventory? 182 00:21:24,326 --> 00:21:25,284 You may. 183 00:21:43,171 --> 00:21:46,391 Your office. Landline phone here. 184 00:21:46,392 --> 00:21:49,611 Dial 3 for security, 7 for the Concierge, 185 00:21:49,612 --> 00:21:50,960 and 8 to dial out. 186 00:21:50,961 --> 00:21:52,310 Your safe. 187 00:21:52,311 --> 00:21:54,442 You dial in your own personal code here. 188 00:21:54,443 --> 00:21:57,053 But you could leave it open, to be honest. 189 00:21:57,054 --> 00:22:00,056 You're in the most secure building in continental Europe. 190 00:22:00,057 --> 00:22:01,275 I certainly hope so. 191 00:22:01,276 --> 00:22:04,017 I have some inventory coming in this week. 192 00:22:04,018 --> 00:22:06,759 Is it possible to lease one of the vault boxes? 193 00:22:06,760 --> 00:22:08,761 Oh, I'm sorry, not possible. 194 00:22:08,762 --> 00:22:11,067 Currently, all the vault boxes are fully booked. 195 00:22:11,068 --> 00:22:13,418 And they are reserved for sightholders anyway. 196 00:22:13,419 --> 00:22:14,506 Ah! 197 00:22:14,507 --> 00:22:16,508 Hopefully, something opens up. 198 00:22:26,954 --> 00:22:28,258 So? 199 00:22:28,259 --> 00:22:30,391 We're in. But we have a problem. 200 00:22:30,392 --> 00:22:31,871 There's no access to the vault. 201 00:22:31,872 --> 00:22:34,308 Only sightholders in Dali have access, 202 00:22:34,309 --> 00:22:36,310 and there's no security boxes available. 203 00:22:36,311 --> 00:22:38,356 You've gotta be fucking kidding me. 204 00:22:38,357 --> 00:22:39,922 Just let me handle it. 205 00:25:11,379 --> 00:25:13,206 You have an account across the street? 206 00:25:13,207 --> 00:25:16,209 Of course. What is the offer? 207 00:25:16,210 --> 00:25:19,387 Well, these stones obviously don't come with Kimberley certificates. 208 00:25:19,909 --> 00:25:20,910 4.2. 209 00:25:22,825 --> 00:25:25,131 I... I cannot go lower than five. 210 00:25:25,132 --> 00:25:28,222 It is also the only offer you will get, Jean-Jacques. 211 00:25:37,231 --> 00:25:38,580 4.2. Here's your cash. 212 00:25:39,755 --> 00:25:41,844 I understand we have a Marsala. 213 00:25:56,642 --> 00:25:59,079 - Afternoon, sunshine! - I'm good. I'm good. 214 00:26:00,776 --> 00:26:03,691 Are you actually living in your car now? 215 00:26:03,692 --> 00:26:05,519 - I love my car. - Okay. 216 00:26:05,520 --> 00:26:07,826 So, one week before the Fed heist, 217 00:26:07,827 --> 00:26:10,176 the account Hofbro Imports LLC 218 00:26:10,177 --> 00:26:13,005 is opened at the Diamant Bank in Panama City. 219 00:26:13,006 --> 00:26:15,094 Thirty-three days after the Fed, 220 00:26:15,095 --> 00:26:18,097 $22,127,000 are deposited. 221 00:26:18,098 --> 00:26:20,534 - And then it goes dark for a couple of years. - Shit. 222 00:26:20,535 --> 00:26:22,884 Except for a few cash withdrawals in London and Belgium. 223 00:26:22,885 --> 00:26:24,974 Check the PDF I sent you over Signal. 224 00:26:27,063 --> 00:26:29,456 Two days after the diamond rip in Antwerp, 225 00:26:29,457 --> 00:26:31,414 there's a deposit of 4.2. 226 00:26:31,415 --> 00:26:33,025 Since then, it's a flurry of activity, 227 00:26:33,026 --> 00:26:36,594 including 1.8 in cash withdrawals dated yesterday. 228 00:26:36,595 --> 00:26:38,291 Fenced the stones, then payouts. 229 00:26:38,292 --> 00:26:39,901 Correct. 230 00:26:39,902 --> 00:26:42,817 Now, there's only five locations of the Diamant Bank worldwide. 231 00:26:42,818 --> 00:26:47,561 Marseille, Dubai, Tel Aviv, Panama City, and Nice, France. 232 00:26:47,562 --> 00:26:49,389 Look at the map I sent you. 233 00:26:49,390 --> 00:26:52,174 What is directly across from the Nice branch? 234 00:26:52,175 --> 00:26:53,393 Fuckin' A. 235 00:26:53,394 --> 00:26:54,873 The World Diamond Centre. 236 00:26:54,874 --> 00:26:57,049 Okay. Who's our POC on the Antwerp job? 237 00:26:57,050 --> 00:26:58,311 Check your JREC. 238 00:26:58,312 --> 00:27:01,706 Task Force Pantera. BRB Commander Hugo Kamen. 239 00:27:01,707 --> 00:27:03,751 He'll be expecting your call. 240 00:27:03,752 --> 00:27:06,972 I know you're not gonna kick this up to Europol. How are you gonna operate? 241 00:27:06,973 --> 00:27:08,365 Good point. Hold on. 242 00:27:10,716 --> 00:27:12,978 Global jurisdiction. U.S. Marshal. 243 00:27:12,979 --> 00:27:15,328 He was deputized on the Chris Dorner manhunt. 244 00:27:15,329 --> 00:27:17,766 We didn't know if that fucker was in Temecula or Paraguay. 245 00:27:18,898 --> 00:27:20,420 Okay, did you re-up? 246 00:27:20,421 --> 00:27:24,293 No. Good point. So, uh, you gotta back me up, okay? 247 00:27:24,294 --> 00:27:26,382 If they call me out, validate me. 248 00:27:26,383 --> 00:27:28,123 - I can do that. - Thank you. 249 00:27:28,124 --> 00:27:29,604 Now, get the fuck out of my car. 250 00:27:30,257 --> 00:27:31,214 All right. 251 00:28:29,272 --> 00:28:30,883 - Comms are secure, so we can speak freely. -Okay. 252 00:28:32,014 --> 00:28:34,102 I am Cleopatra. 253 00:28:34,103 --> 00:28:36,539 Now, I've been working with each one of you individually, 254 00:28:36,540 --> 00:28:38,367 but never as a group. 255 00:28:38,368 --> 00:28:41,327 There's a reason why you're all here. 256 00:28:41,328 --> 00:28:43,677 This will be our biggest job on the continent yet. 257 00:28:43,678 --> 00:28:45,200 This isn't a smash and grab. 258 00:28:45,201 --> 00:28:48,682 We're here to rob the World Diamond Centre. 259 00:28:48,683 --> 00:28:52,512 We estimate the score to be 850 million euros. 260 00:28:52,513 --> 00:28:57,169 Use these SIMs and only these for all communication. 261 00:28:57,170 --> 00:29:00,694 Vuk, logistics. Marko, vehicles and transport. 262 00:29:00,695 --> 00:29:06,047 Dragan, safes, entry. Slavko, comms, cell overwatch. 263 00:29:06,048 --> 00:29:07,919 Jean-Jacques. 264 00:29:07,920 --> 00:29:09,659 He'll be doing the recce and the planning. 265 00:29:15,928 --> 00:29:17,319 That's what the fuck I'm doing. 266 00:29:17,320 --> 00:29:19,234 Okay, okay, guys. Calm the fuck down, okay? 267 00:29:19,235 --> 00:29:20,975 This guy is one of the best thieves on the planet, okay? 268 00:29:20,976 --> 00:29:22,107 What the fuck is your problem? 269 00:29:23,457 --> 00:29:24,936 Yeah, it's fucking normal. 270 00:29:24,937 --> 00:29:26,547 Wait! Hey, shut the fuck up! 271 00:29:29,550 --> 00:29:33,553 Okay. We have until the last Sunday of the month to execute the job. 272 00:29:33,554 --> 00:29:36,122 So, as we advance in our recce to the target here, 273 00:29:37,950 --> 00:29:39,733 the World Diamond Centre, 274 00:29:39,734 --> 00:29:42,780 gathering all the intelligence we need will be difficult. 275 00:29:42,781 --> 00:29:44,783 Jean-Jacques is our asset on the inside. 276 00:29:45,914 --> 00:29:47,437 He finds our path to the vault. 277 00:29:49,048 --> 00:29:50,788 And if you have a problem with that, 278 00:29:50,789 --> 00:29:52,877 you can get the fuck out now. 279 00:29:52,878 --> 00:29:54,618 I'm good, boss. 280 00:29:55,837 --> 00:29:57,403 What do you need? 281 00:29:57,404 --> 00:30:00,188 I'll need brands, makes and model of all security systems, 282 00:30:00,189 --> 00:30:01,624 and of course, the vault. 283 00:30:01,625 --> 00:30:03,626 Need to ID all their personnel. 284 00:30:03,627 --> 00:30:05,150 Get to know who we are dealing with, 285 00:30:05,151 --> 00:30:06,891 and somehow, tap in their comms. 286 00:30:06,892 --> 00:30:09,197 Confirm routes, find the exits. 287 00:30:09,198 --> 00:30:10,677 I'll work up the routes. 288 00:30:10,678 --> 00:30:13,375 I'll need to see them before selecting vehicles. 289 00:30:13,376 --> 00:30:15,160 - So, are we good? - Yeah. 290 00:30:15,161 --> 00:30:16,075 Ah, bravo. 291 00:30:56,028 --> 00:30:57,290 Here we go. 292 00:31:00,423 --> 00:31:03,252 France. Italy. 293 00:31:04,732 --> 00:31:06,386 That bend, that is the border. 294 00:31:07,517 --> 00:31:08,822 This is the alpine run. 295 00:31:08,823 --> 00:31:11,694 No CCTV or plate readers up on these roads? 296 00:31:11,695 --> 00:31:14,001 Zero. All on the coast. 297 00:31:14,002 --> 00:31:15,003 This is the route. 298 00:31:15,830 --> 00:31:17,135 I need all-wheel drive. 299 00:31:17,136 --> 00:31:19,703 Strip out the automation. No anti-locks. 300 00:31:22,489 --> 00:31:24,185 I'm sorry, what was that? 301 00:31:24,186 --> 00:31:25,361 Sir, yes, sir. 302 00:31:38,200 --> 00:31:39,071 Excuse me. 303 00:31:40,028 --> 00:31:41,289 Sorry. 304 00:31:41,290 --> 00:31:44,510 Is the captain here? Capitaine? 305 00:31:44,511 --> 00:31:45,772 Uh, oui, oui. 306 00:31:45,773 --> 00:31:47,339 - No problem. - Oh, okay. 307 00:31:47,340 --> 00:31:49,863 We were set for, uh, 1:00, 1:00 p.m. 308 00:31:49,864 --> 00:31:52,039 It's... it's... it's 1:30. 309 00:31:52,040 --> 00:31:53,736 He's aware that I'm here or-- 310 00:31:53,737 --> 00:31:55,870 Nicholas. Hugo. 311 00:31:56,479 --> 00:31:57,958 Welcome. 312 00:31:57,959 --> 00:32:01,048 Nice to finally meet you. I thought we said 1:00, but-- 313 00:32:01,049 --> 00:32:02,007 No. 314 00:32:02,616 --> 00:32:03,833 Hmm. 315 00:32:03,834 --> 00:32:06,184 Well, anyway, I brought you some swag. 316 00:32:06,185 --> 00:32:07,620 Thought you and the guys might like it. 317 00:32:07,621 --> 00:32:10,928 Oh. 318 00:32:10,929 --> 00:32:15,410 I have LAPD but not LASD. It's cool. 319 00:32:15,411 --> 00:32:17,238 Do you want something to eat, drink? 320 00:32:17,239 --> 00:32:19,632 Coffee. Maybe a little one of those croissants. 321 00:32:19,633 --> 00:32:20,981 No, Nick. 322 00:32:20,982 --> 00:32:23,505 It's croissant, not, uh, croissant. 323 00:32:23,506 --> 00:32:25,464 Well, clearly, I don't speak French, right? 324 00:32:25,465 --> 00:32:26,813 What American does? 325 00:32:26,814 --> 00:32:28,336 This is Lieutenant Varane. Lieutenant O'Brien. 326 00:32:28,337 --> 00:32:29,468 Hey, nice to meet you. 327 00:32:36,128 --> 00:32:38,085 Ah. 328 00:32:38,086 --> 00:32:39,173 So, here they are. 329 00:32:39,174 --> 00:32:40,435 Ah, oui. 330 00:32:40,436 --> 00:32:42,872 It's very tough to crack. Ethnically insular. 331 00:32:42,873 --> 00:32:45,484 They work with the Italians and Albanians once in a while, 332 00:32:45,485 --> 00:32:47,094 but tactically, they are brilliant. 333 00:32:47,095 --> 00:32:48,661 The players are only aware 334 00:32:48,662 --> 00:32:50,576 of who's in the cell for a particular job. 335 00:32:50,577 --> 00:32:52,578 So, if they get caught, there's no one to rat on. 336 00:32:53,797 --> 00:32:55,276 And tough to ID them. 337 00:32:55,277 --> 00:32:57,322 We don't get much help from Balkan Alley. 338 00:32:57,323 --> 00:32:59,628 They are all like security services and military. 339 00:32:59,629 --> 00:33:01,587 They know how to stay off the grid. 340 00:33:01,588 --> 00:33:05,025 They often use women who were models or athletes 341 00:33:05,026 --> 00:33:06,896 who spend a lot of time in Western Europe. 342 00:33:06,897 --> 00:33:09,596 So, they have connections. Know their way around. 343 00:33:10,901 --> 00:33:12,293 This guy. Slobodan. 344 00:33:12,294 --> 00:33:13,468 He's a criminal receiver. 345 00:33:13,469 --> 00:33:15,209 He has deals with the 'Ndrangheta 346 00:33:15,210 --> 00:33:17,255 and all the top jewelers in Italy. 347 00:33:17,256 --> 00:33:19,910 He gives the green light for every job on the continent. 348 00:33:21,564 --> 00:33:23,566 We've been trying to bag him for almost a decade. 349 00:33:24,393 --> 00:33:25,307 Take a seat, Nick. 350 00:33:29,355 --> 00:33:32,052 So, tell us about your suspect. 351 00:33:32,053 --> 00:33:34,272 We have reason to believe, thank you, 352 00:33:34,273 --> 00:33:37,884 that he's operating out of Europe, possibly France. 353 00:33:37,885 --> 00:33:40,452 We started looking into it after the Antwerp rip. 354 00:33:40,453 --> 00:33:42,976 A lot of the signatures of that job were similar 355 00:33:42,977 --> 00:33:45,284 to some of the ones we investigated in L.A. 356 00:33:47,112 --> 00:33:48,808 But you know, the Police Aeronautique 357 00:33:48,809 --> 00:33:51,158 believe that most of them were Balkan. 358 00:33:51,159 --> 00:33:53,422 I thought you said that they were all Balkan except for one. 359 00:33:54,336 --> 00:33:55,641 The one who recruited them. 360 00:33:55,642 --> 00:33:57,948 Okay. And was he Black? 361 00:34:01,778 --> 00:34:04,390 Okay. So, they weren't all Balkan is the point. 362 00:34:04,868 --> 00:34:05,782 No. 363 00:34:07,697 --> 00:34:10,612 Were you guys able to pull up the surveillance footage I requested? 364 00:34:10,613 --> 00:34:11,571 Of course. 365 00:34:12,615 --> 00:34:13,573 Okay. 366 00:34:15,488 --> 00:34:16,445 Can I see it? 367 00:34:22,625 --> 00:34:23,887 How's your croissant? 368 00:34:25,498 --> 00:34:27,238 Great. 369 00:34:27,239 --> 00:34:29,762 I'll make your life a little bit easier while you're over here. 370 00:34:29,763 --> 00:34:32,373 You know, some of the letters in French, they are silent. 371 00:34:32,374 --> 00:34:35,724 Like the "T" in croissant, for example. 372 00:34:35,725 --> 00:34:39,554 You know, in American, you say salmon, right? 373 00:34:39,555 --> 00:34:41,861 But the "L" is silent, no? 374 00:34:41,862 --> 00:34:44,124 Am I on Candid Camera or something? 375 00:34:44,125 --> 00:34:46,996 You know, I actually say salmon. Always have. 376 00:34:46,997 --> 00:34:50,217 Sal-mon. So, there you go. 377 00:34:50,218 --> 00:34:52,350 He's a funny guy, huh? 378 00:34:52,351 --> 00:34:54,526 Okay. This is from the day you requested. 379 00:34:54,527 --> 00:34:55,528 Let me know when to pause. 380 00:34:56,529 --> 00:34:58,052 That's it. Diamant Bank. 381 00:35:03,753 --> 00:35:06,452 Wait, wait, wait, stop. Right there. Can you zoom in? 382 00:35:08,367 --> 00:35:09,542 Try and find him when he comes out. 383 00:35:12,458 --> 00:35:13,763 Okay, just... Stop. 384 00:35:15,330 --> 00:35:16,592 Okay. Inch forward. 385 00:35:20,814 --> 00:35:21,902 Freeze. Freeze there. 386 00:35:22,511 --> 00:35:23,729 Go in. 387 00:35:30,302 --> 00:35:31,346 Allo, this him? 388 00:35:33,087 --> 00:35:36,264 No, no. No, no. Not him. 389 00:35:37,396 --> 00:35:38,483 No? 390 00:35:38,484 --> 00:35:39,441 No. 391 00:35:48,320 --> 00:35:51,496 If you need anything else, you have my number. 392 00:35:51,497 --> 00:35:53,454 Maybe we can go out and have some salmon. 393 00:35:53,455 --> 00:35:54,673 Thank you. 394 00:35:54,674 --> 00:35:56,066 - French food kinda sucks. - Oh. 395 00:35:58,591 --> 00:36:01,636 Actually, Nick, it's the best. 396 00:36:03,639 --> 00:36:06,119 But you American, you have no taste. 397 00:37:02,220 --> 00:37:03,221 I am. 398 00:37:22,152 --> 00:37:24,154 Honey trap is set. Check your Pegasus. 399 00:37:30,073 --> 00:37:31,074 We got it. 400 00:38:03,846 --> 00:38:04,934 Mademoiselle. 401 00:38:06,849 --> 00:38:08,068 Grab a seat. 402 00:38:12,202 --> 00:38:15,554 Come on, man, sit down. You're making me nervous. 403 00:38:20,123 --> 00:38:22,300 I won't bite. Promise. 404 00:38:48,021 --> 00:38:49,327 So, what you packing there? 405 00:38:58,988 --> 00:39:00,729 You don't have any jurisdiction here. 406 00:39:02,209 --> 00:39:03,645 Mm! 407 00:39:20,009 --> 00:39:21,359 I didn't rob the Fed. 408 00:39:23,578 --> 00:39:25,232 Who said anything about the Fed? 409 00:39:29,410 --> 00:39:30,846 You know what I was tripping on just now? 410 00:39:32,108 --> 00:39:35,808 You and I are part of this weird symbiosis. 411 00:39:37,505 --> 00:39:41,030 See, you only exist, Fraulein, because of me. 412 00:39:42,554 --> 00:39:44,642 We weren't there trying to stop you 413 00:39:44,643 --> 00:39:46,861 from smuggling shit and stealing shit, 414 00:39:46,862 --> 00:39:50,475 then your shit wouldn't be worth a fucking thing. 415 00:39:52,085 --> 00:39:53,651 It's only worth the trouble, 416 00:39:53,652 --> 00:39:56,001 because we're there trying to stop you. 417 00:39:56,002 --> 00:39:57,569 So, actually, you need to thank me... 418 00:40:00,180 --> 00:40:02,400 that your shit is worth anything at all. 419 00:40:05,315 --> 00:40:06,752 - You're welcome. - Okay. 420 00:40:10,669 --> 00:40:13,976 Cracks me up when people pull guns on people. 421 00:40:15,717 --> 00:40:17,457 Why don't you just shoot 'em? 422 00:40:24,073 --> 00:40:26,511 You're not a killer. I am. 423 00:40:29,557 --> 00:40:33,648 You got over on me, Fraulein. No one gets over on me. 424 00:40:42,352 --> 00:40:43,441 I'm broke. 425 00:40:45,312 --> 00:40:47,008 And I'm sick of being the hunter. 426 00:40:47,009 --> 00:40:48,489 It's fucking exhausting. 427 00:40:52,232 --> 00:40:53,581 Let's take a look at your view. 428 00:41:07,552 --> 00:41:10,555 Word around the L.A. streets is that they fired your ass. 429 00:41:14,863 --> 00:41:16,256 So, how you gonna get in? 430 00:41:23,393 --> 00:41:24,307 Take it. 431 00:41:32,446 --> 00:41:33,708 I'm gonna ask you again. 432 00:41:35,188 --> 00:41:36,319 How are you gonna get in there? 433 00:41:40,367 --> 00:41:41,411 I'm working on it. 434 00:41:47,374 --> 00:41:49,462 No, you can't trust me. 435 00:41:49,463 --> 00:41:52,596 And yeah, I can haul your ass in anytime I want. 436 00:41:52,597 --> 00:41:54,380 Depends on my mood. 437 00:41:54,381 --> 00:41:56,992 Right now, Fraulein, it's pretty good. 438 00:42:00,300 --> 00:42:03,477 You're gonna rob that place. And I'm gonna do it with you. 439 00:42:07,002 --> 00:42:08,482 I wanna meet these Panthers. 440 00:42:11,267 --> 00:42:12,225 Set it up. 441 00:42:33,289 --> 00:42:34,334 Fuck. 442 00:43:08,673 --> 00:43:11,544 This is our city. No one can hide from us here. 443 00:43:25,951 --> 00:43:26,995 Jesus, that's strong! 444 00:43:39,878 --> 00:43:40,748 That her? 445 00:43:42,532 --> 00:43:44,795 Yeah, that's her. 446 00:43:44,796 --> 00:43:47,146 I don't recall getting a memo she was a supermodel. 447 00:44:06,731 --> 00:44:08,080 Engleski?[IN ENGLISH] Yeah? 448 00:44:19,308 --> 00:44:20,701 You've worked security? 449 00:44:21,484 --> 00:44:22,572 Among other things. 450 00:44:23,661 --> 00:44:24,748 How'd you guys meet? 451 00:44:24,749 --> 00:44:25,793 Prison. 452 00:44:26,751 --> 00:44:28,274 Gay cruise, actually. 453 00:44:38,066 --> 00:44:39,328 Marlboro Man. 454 00:45:04,484 --> 00:45:07,051 Yeah. But I mean, that's why I let them do the work for us. 455 00:45:07,052 --> 00:45:09,401 I play the cops like I play everyone else. 456 00:45:10,795 --> 00:45:12,360 Right now, he's our key to the vault. 457 00:45:12,361 --> 00:45:13,840 No other option. 458 00:45:17,279 --> 00:45:18,889 Invite him tonight. 459 00:45:18,890 --> 00:45:22,327 We'll put him in a deep hole and see if he crawls out. 460 00:45:27,507 --> 00:45:28,638 Bonjour. 461 00:45:35,341 --> 00:45:38,952 Sorry. The wealthier they are, the bigger the crook. Asshole. 462 00:45:38,953 --> 00:45:41,346 Once you become a slave to greed, 463 00:45:41,347 --> 00:45:42,477 you're fucked. 464 00:45:42,478 --> 00:45:43,914 Then I guess we are both fucked. 465 00:45:45,786 --> 00:45:47,221 So, how can I help you? 466 00:45:47,222 --> 00:45:49,441 I was wondering if I can rent space 467 00:45:49,442 --> 00:45:51,791 in one of your vault boxes for a few weeks. 468 00:45:51,792 --> 00:45:53,619 I have some inventory coming in and I-- 469 00:45:53,620 --> 00:45:55,753 I do not like the idea of keeping it in the office. 470 00:45:57,406 --> 00:45:59,233 How much space exactly? 471 00:45:59,234 --> 00:46:00,627 Around 3,000 karats. 472 00:46:02,977 --> 00:46:04,586 Split the monthly cost and we can do it. 473 00:46:04,587 --> 00:46:05,719 Perfect. 474 00:46:06,502 --> 00:46:07,852 Bon. 475 00:46:27,262 --> 00:46:28,307 Show him. 476 00:46:53,375 --> 00:46:55,813 That's the guy who had the GPS beacon? 477 00:47:00,600 --> 00:47:01,601 Text it to me. 478 00:47:04,082 --> 00:47:05,735 - Okay. - Good job. 479 00:47:45,601 --> 00:47:46,864 - Yo! -Hey! 480 00:47:48,909 --> 00:47:49,996 You look good. 481 00:47:51,129 --> 00:47:52,390 Holy shit. 482 00:47:52,391 --> 00:47:53,305 Right? 483 00:47:55,481 --> 00:47:57,091 So, these your new girlfriends? 484 00:47:58,484 --> 00:48:00,225 Take it easy, man. We're in no rush. 485 00:48:04,533 --> 00:48:06,447 - Nick. - Slavko. 486 00:48:06,448 --> 00:48:07,710 Cool name. Pleasure. 487 00:48:08,537 --> 00:48:09,756 - Dragan. - Nick. 488 00:48:10,452 --> 00:48:11,323 I know you. 489 00:48:13,325 --> 00:48:14,195 Nick. 490 00:48:16,545 --> 00:48:17,764 Take your time, bro. 491 00:48:20,375 --> 00:48:21,289 Marko. 492 00:48:25,728 --> 00:48:26,642 Have a seat. 493 00:48:31,299 --> 00:48:32,300 Thank you. 494 00:48:38,306 --> 00:48:39,785 Hey, what's the name of that game? 495 00:48:39,786 --> 00:48:43,006 You know, with the little metal balls that you throw? 496 00:48:43,007 --> 00:48:44,529 - Bocce. -Bocce. 497 00:48:44,530 --> 00:48:49,229 You know, at the cafe today. I saw you guys there. 498 00:48:49,230 --> 00:48:51,363 Your police academy taught you well, Nicko. 499 00:48:52,625 --> 00:48:54,408 Fuck the police. 500 00:48:54,409 --> 00:48:55,844 Yeah, fuck the police. 501 00:49:00,372 --> 00:49:02,155 - What is that? - Sljivo. 502 00:49:02,156 --> 00:49:05,071 - Say again? - Sljivo. Sljivovica. 503 00:49:05,072 --> 00:49:07,770 When you run out of gas, you can put this in your car. 504 00:49:12,427 --> 00:49:13,646 That's some nasty shit. 505 00:49:18,303 --> 00:49:19,346 What is it? 506 00:49:19,347 --> 00:49:20,261 Try it. 507 00:49:23,438 --> 00:49:24,787 Cops don't do drugs. 508 00:49:25,658 --> 00:49:27,311 So, do yourself a favor. 509 00:49:27,312 --> 00:49:29,444 Stop being a pussy. And hit that shit. 510 00:49:40,716 --> 00:49:41,934 Holy shit. 511 00:49:49,334 --> 00:49:51,465 Seriously. What are we... what are we smoking? 512 00:49:51,466 --> 00:49:53,163 Hashish. 513 00:49:53,164 --> 00:49:54,381 With a little pixie dust. 514 00:49:54,382 --> 00:49:55,731 Pixie, what? 515 00:49:56,863 --> 00:49:58,647 E. You never try E? 516 00:49:59,257 --> 00:50:00,127 Yeah, of course. 517 00:50:12,052 --> 00:50:12,966 Okay. 518 00:50:41,516 --> 00:50:43,431 I wish I could fucking dance! 519 00:50:50,047 --> 00:50:51,265 Fuckin' Europe rules! 520 00:50:53,224 --> 00:50:54,963 Hey, man, sorry about bombing the shit 521 00:50:54,964 --> 00:50:56,182 out of you guys in the '90s. 522 00:50:56,183 --> 00:50:58,315 Now, that... that was fucked up. 523 00:50:58,316 --> 00:51:00,187 They killed my mother. 524 00:51:00,883 --> 00:51:02,580 No, seriously? 525 00:51:02,581 --> 00:51:04,930 We went to join the West, but the West didn't want us. 526 00:51:04,931 --> 00:51:06,497 So, we rob it. 527 00:51:06,498 --> 00:51:08,325 I fucking love you guys. 528 00:51:08,326 --> 00:51:09,891 - Fuck NATO! - Fuck NATO! 529 00:51:09,892 --> 00:51:11,328 - Fuck NATO! - Fuck 'em! 530 00:51:11,329 --> 00:51:12,286 Yeah, yeah, fuck NATO! 531 00:51:14,375 --> 00:51:16,202 Oh, I got one coming up. 532 00:51:30,304 --> 00:51:32,610 He's fucked up. 533 00:51:58,680 --> 00:52:03,467 Hey. Not good. Go to Nicko. Go, go. 534 00:52:03,468 --> 00:52:04,469 You know I love you. 535 00:52:08,864 --> 00:52:10,082 Hey, hey, hey, hey. 536 00:52:10,083 --> 00:52:12,606 This is Marko's ex, man, and he's trippin'. 537 00:52:12,607 --> 00:52:14,783 Just slow it down a little bit, all right? 538 00:52:19,397 --> 00:52:21,354 - I told him. - Yeah. 539 00:52:31,278 --> 00:52:32,583 Hey, what the fuck are you doing? 540 00:52:32,584 --> 00:52:33,933 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 541 00:52:35,282 --> 00:52:36,196 Fuck this shit. 542 00:52:36,936 --> 00:52:38,242 - Hey. - Hey. 543 00:52:40,026 --> 00:52:41,244 Get your fucking hands off me. 544 00:52:41,245 --> 00:52:42,681 Fucking drama queen. Let's go. 545 00:52:50,558 --> 00:52:51,951 Hey, hey! 546 00:53:01,787 --> 00:53:02,874 Fuck off! 547 00:53:05,182 --> 00:53:06,270 Chill, chill. 548 00:53:07,053 --> 00:53:08,271 What the fuck? 549 00:53:10,056 --> 00:53:11,536 Okay, okay, okay. Okay. 550 00:53:14,452 --> 00:53:16,540 [IN ENGLISH] Why, you wanna get smashed? 551 00:53:16,541 --> 00:53:18,151 No. I don't wanna get smashed. 552 00:53:19,979 --> 00:53:21,067 Hey! Hey! 553 00:53:23,548 --> 00:53:25,549 Ah! We're really gonna do this right now? 554 00:53:27,029 --> 00:53:29,205 Oh, fuck. Shit, yeah. 555 00:53:29,206 --> 00:53:30,728 Yeah, big American tough guy. 556 00:53:30,729 --> 00:53:33,731 You start shit in our country, huh? 557 00:53:33,732 --> 00:53:36,124 You think we're socialist pussies over here, huh? 558 00:53:36,125 --> 00:53:37,952 Yo, what the fuck are you playing at? 559 00:53:37,953 --> 00:53:39,693 Hey. Wait, wait, wait. I got one. 560 00:53:39,694 --> 00:53:42,000 I'm really gonna make you proud right now. 561 00:53:42,001 --> 00:53:45,438 Croissant. Croissant. 562 00:53:45,439 --> 00:53:47,962 You got it. You don't like it? 563 00:53:47,963 --> 00:53:50,008 Croiss-- Fuck! Croissant. 564 00:53:50,009 --> 00:53:51,183 It's shit! 565 00:53:51,184 --> 00:53:52,445 Come on. 566 00:53:52,446 --> 00:53:53,925 I thought that was-- I thought that was good. 567 00:53:53,926 --> 00:53:55,492 Donnie! 568 00:53:55,493 --> 00:53:56,537 You fucking had my back. 569 00:53:58,626 --> 00:53:59,540 Thank you. 570 00:54:02,761 --> 00:54:04,196 Hey. Hey. Hey. 571 00:54:04,197 --> 00:54:06,198 We got a fucking free ride? 572 00:54:06,199 --> 00:54:07,330 This is a bad idea. 573 00:54:07,331 --> 00:54:09,462 - Scooter time. - This is bad. 574 00:54:09,463 --> 00:54:10,725 Let's just press down on the right. 575 00:54:11,335 --> 00:54:12,552 Oh, shit. 576 00:54:12,553 --> 00:54:14,032 Let's have some fucking fun for once, man. 577 00:54:14,033 --> 00:54:15,163 - Oh, shit. - Yeah. 578 00:54:15,164 --> 00:54:16,817 - Whoo-hoo! - Oh, shit. 579 00:54:16,818 --> 00:54:18,341 - Whoo! - Oh, shit. 580 00:54:18,342 --> 00:54:20,474 Fifty fucking miles an hour? 581 00:54:25,566 --> 00:54:27,263 Get your slow ass out of my way. 582 00:54:27,264 --> 00:54:29,003 I thought white people watched NASCAR. 583 00:54:29,004 --> 00:54:30,005 You're my bitch. 584 00:54:31,006 --> 00:54:32,746 - Whoo-hoo! - Hey, hey! 585 00:54:35,054 --> 00:54:36,576 What the fuck is wrong with you? 586 00:54:46,283 --> 00:54:49,981 Oh, my God. That bitch. 587 00:54:49,982 --> 00:54:51,331 Is that a horse? 588 00:54:53,464 --> 00:54:54,552 Those are frogs. 589 00:55:02,124 --> 00:55:03,342 Yeah. That's a cock. 590 00:55:03,343 --> 00:55:04,691 Don't say it like that. 591 00:55:04,692 --> 00:55:06,432 - Please call it a rooster. - A rooster. Sorry. 592 00:55:06,433 --> 00:55:09,828 I just fucking remembered. I'm fucking starving. 593 00:55:10,655 --> 00:55:11,699 I need water. 594 00:55:12,396 --> 00:55:13,440 You like shawarma? 595 00:55:14,485 --> 00:55:15,399 I don't know. 596 00:55:33,330 --> 00:55:34,287 Hey. 597 00:55:36,550 --> 00:55:37,595 How'd you find me? 598 00:55:40,772 --> 00:55:41,642 I looked. 599 00:55:44,732 --> 00:55:46,298 So, how'd you do it? 600 00:55:46,299 --> 00:55:47,647 Do what? 601 00:55:49,215 --> 00:55:50,129 Mm-mm. 602 00:55:52,523 --> 00:55:54,046 The Fed isn't missing anything. 603 00:55:55,221 --> 00:55:57,265 There you have it. 604 00:55:57,266 --> 00:56:01,879 How the fuck does the Fed have no idea it's been ripped off? 605 00:56:01,880 --> 00:56:04,099 - How does that happen? - You tell me. 606 00:56:06,014 --> 00:56:09,669 You stole the old money before it was shredded, huh? 607 00:56:09,670 --> 00:56:12,368 - Huh? - Unfit currency. Technically. 608 00:56:12,369 --> 00:56:14,108 I read that somewhere. 609 00:56:14,109 --> 00:56:15,545 I fucking knew it! 610 00:56:18,636 --> 00:56:21,072 I fucking knew it. 611 00:56:21,073 --> 00:56:24,771 Like, you gotta be fucking loaded, right? Come on. 612 00:56:24,772 --> 00:56:28,558 I don't know rich people, but isn't it enough? 613 00:56:28,559 --> 00:56:30,691 Then why don't you stop? I... I... I don't get it. 614 00:56:31,475 --> 00:56:32,650 I, uh, I can't. 615 00:56:34,173 --> 00:56:35,216 You know where I'm from? 616 00:56:35,217 --> 00:56:36,653 - Hawthorne. - Mm-hmm. 617 00:56:36,654 --> 00:56:39,046 - I know everything. - Near Doty and Rosecrans. 618 00:56:39,047 --> 00:56:40,613 With a Popeye in the corner 619 00:56:40,614 --> 00:56:42,223 next to the Hawaiian barbecue place. 620 00:56:42,224 --> 00:56:44,487 I'd kill that Hawaiian barbecue spread. 621 00:56:44,488 --> 00:56:45,879 Right, with a side of fried rice? 622 00:56:45,880 --> 00:56:47,751 Yeah. Pineapple chicken. 623 00:56:47,752 --> 00:56:48,709 Fuck yeah! 624 00:57:00,417 --> 00:57:02,331 My... my pops, 625 00:57:04,029 --> 00:57:06,291 my pops was blasted 626 00:57:06,292 --> 00:57:09,642 right in front of me when I was six years old. 627 00:57:09,643 --> 00:57:11,732 Some Pirus at Alondra Park. 628 00:57:12,733 --> 00:57:14,560 My mom, she had to support us. 629 00:57:14,561 --> 00:57:17,477 She was a server at Marie Callender's at the Del Amo mall. 630 00:57:18,522 --> 00:57:19,783 She ain't make shit. 631 00:57:21,655 --> 00:57:23,135 One year for Christmas, 632 00:57:24,615 --> 00:57:28,053 all she could afford was a... a Nerf hoop 633 00:57:29,228 --> 00:57:32,056 that me and my sister had to share. 634 00:57:32,057 --> 00:57:34,188 That next year, I was always good in school 635 00:57:34,189 --> 00:57:37,191 and they moved me to this magnet school in Torrance. 636 00:57:37,192 --> 00:57:39,891 The only thing is I had to walk to that motherfucker. 637 00:57:42,546 --> 00:57:45,549 Three miles every day. 638 00:57:48,508 --> 00:57:50,509 It was in a nice area. 639 00:57:50,510 --> 00:57:53,294 So, the closer I got to school, 640 00:57:53,295 --> 00:57:54,688 around that last mile, 641 00:57:56,211 --> 00:57:59,605 I started to see the shift. Nice, big houses. 642 00:57:59,606 --> 00:58:01,389 Super clean yards. 643 00:58:01,390 --> 00:58:04,089 So, I started to play this little game in my mind. 644 00:58:05,438 --> 00:58:07,178 I started to see patterns. 645 00:58:07,179 --> 00:58:09,833 See if I could memorize all the houses. 646 00:58:09,834 --> 00:58:11,574 How many people lived in it. 647 00:58:11,575 --> 00:58:14,577 If they would go to work, and for how long. 648 00:58:14,578 --> 00:58:18,755 When papers would start to stack up on the front step. 649 00:58:18,756 --> 00:58:21,280 Who had dogs, who didn't, what type they were. 650 00:58:22,629 --> 00:58:25,676 I had that neighborhood clocked in no time. 651 00:58:29,244 --> 00:58:32,509 So, Christmas is coming back around, 652 00:58:34,119 --> 00:58:37,122 and I feel my mama's anxiety. 653 00:58:39,341 --> 00:58:43,781 Another fucking year where she can't get us shit. 654 00:58:45,652 --> 00:58:47,174 On my way to school, 655 00:58:47,175 --> 00:58:50,483 I decided to look and see what was in one of them houses. 656 00:58:52,050 --> 00:58:53,833 It'll never be enough. 657 00:58:53,834 --> 00:58:55,487 It's because it's not about the money. 658 00:58:55,488 --> 00:58:56,707 It's about the challenge. 659 00:58:58,012 --> 00:59:00,145 Can I get in and get out 660 00:59:01,929 --> 00:59:03,714 without anyone even knowing I was there? 661 00:59:08,762 --> 00:59:11,155 And I just started leveling up. 662 00:59:11,156 --> 00:59:12,548 What you getting me for Christmas? 663 00:59:12,549 --> 00:59:14,550 A coupon to the Hofbrau. 664 00:59:14,551 --> 00:59:16,553 I fucking love that place. 665 00:59:19,468 --> 00:59:24,385 Seeing as we're in couples therapy, 666 00:59:24,386 --> 00:59:28,476 my old man owned a liquor store right over there 667 00:59:28,477 --> 00:59:30,957 off of Sepulveda Boulevard, you know, near Western. 668 00:59:30,958 --> 00:59:32,611 So, he used to walk to work. 669 00:59:32,612 --> 00:59:33,960 One night, he was working late, 670 00:59:33,961 --> 00:59:37,574 and these two dudes rolled in with straps on. 671 00:59:38,531 --> 00:59:40,793 Tried to rob him. 672 00:59:40,794 --> 00:59:46,059 Now, he didn't take shit from anybody ever. 673 00:59:46,060 --> 00:59:49,628 And there was no way he was gonna open that register. 674 00:59:49,629 --> 00:59:54,067 He had this .38 that he kept under the counter. 675 00:59:54,068 --> 00:59:58,332 Yeah, right there. And he looked down at it. 676 00:59:58,333 --> 01:00:00,117 And these dudes must have gotten spooked 677 01:00:00,118 --> 01:00:01,684 that he was gonna blast their ass, 678 01:00:01,685 --> 01:00:03,774 because one asshole shot him. 679 01:00:05,210 --> 01:00:06,124 Hmm. 680 01:00:07,734 --> 01:00:08,822 Right there. Here. 681 01:00:10,998 --> 01:00:12,521 Caught bit of leg just below the hip. 682 01:00:13,697 --> 01:00:15,654 And he survived. 683 01:00:15,655 --> 01:00:19,179 But from that day on, he had this fucking limp. 684 01:00:19,180 --> 01:00:21,921 He had it to the day he died. Never the same. 685 01:00:21,922 --> 01:00:23,445 He put a brave face on, but... 686 01:00:26,492 --> 01:00:30,277 I used to watch him walk to work every day. 687 01:00:30,278 --> 01:00:32,150 He would just put one foot in front of the other. 688 01:00:33,412 --> 01:00:34,718 With that fucking limp. 689 01:00:37,459 --> 01:00:38,460 Broke my heart. 690 01:00:41,768 --> 01:00:45,771 All I could think about was getting the motherfuckers that did it. 691 01:00:45,772 --> 01:00:48,165 I never did. Never got 'em. 692 01:00:48,166 --> 01:00:52,125 When I grew up, first chance I got, I got a gun. 693 01:00:52,126 --> 01:00:54,912 I got a badge. And I started to hunt. 694 01:00:57,697 --> 01:00:59,306 Fuck. 695 01:00:59,307 --> 01:01:00,526 This time no one gets hurt. 696 01:01:03,398 --> 01:01:04,356 Absolutely. 697 01:01:09,448 --> 01:01:10,883 - Whoa, whoa, whoa! What? - Whoa, whoa, hey. 698 01:01:10,884 --> 01:01:12,232 -Keep walking. - Okay, okay. 699 01:01:12,233 --> 01:01:14,278 Keep walking. Let's go. 700 01:01:14,279 --> 01:01:15,714 I didn't even call an Uber! 701 01:01:15,715 --> 01:01:17,237 Fucking... Hey, hey, hey, hey! 702 01:01:17,238 --> 01:01:18,631 Get in... get in the fucking car! 703 01:03:04,824 --> 01:03:06,085 A few weeks ago, 704 01:03:06,086 --> 01:03:09,437 there was a flight from Africa to Antwerp. 705 01:03:11,178 --> 01:03:15,400 It had something on it. Something that belongs to us. 706 01:03:16,793 --> 01:03:17,924 To the Octopus. 707 01:03:22,233 --> 01:03:23,495 And you stole it. 708 01:03:28,674 --> 01:03:29,718 Get it back. 709 01:03:43,689 --> 01:03:46,518 Hey! Get the fuck back here! 710 01:03:47,736 --> 01:03:49,912 Are you kidding me? 711 01:03:49,913 --> 01:03:52,218 You stole diamonds from the fucking mafia? 712 01:03:52,219 --> 01:03:53,306 Like I fucking knew! 713 01:03:53,307 --> 01:03:54,395 Oh, fuck! 714 01:03:58,530 --> 01:04:01,359 Where are you going? Nick! Nick! 715 01:04:04,797 --> 01:04:07,016 Take your shoes off. You'll sink. 716 01:04:07,017 --> 01:04:08,105 Shoes. Shoes. 717 01:04:14,763 --> 01:04:16,677 Now, what? 718 01:04:16,678 --> 01:04:19,332 What the fuck do you think? Swim. 719 01:04:19,333 --> 01:04:20,768 Swim? Where, Nick? 720 01:04:20,769 --> 01:04:22,118 Oh, to Libya. 721 01:04:22,119 --> 01:04:24,033 What the fuck do you think, dum-dum? To shore! 722 01:04:24,034 --> 01:04:26,078 I can't swim that fucking far. 723 01:04:26,079 --> 01:04:28,647 I'm negatively buoyant. Don't you know David Goggins? 724 01:04:30,997 --> 01:04:33,651 - Don't be such a pussy. - Fuck you! 725 01:04:33,652 --> 01:04:35,174 You think there are sharks around here? 726 01:04:35,175 --> 01:04:36,742 Actually, yeah. I think it's infested. 727 01:04:37,917 --> 01:04:39,483 You kind of look like shark food. 728 01:04:39,484 --> 01:04:40,658 Stop talking to me. 729 01:04:46,273 --> 01:04:47,447 I hate you! 730 01:04:47,448 --> 01:04:48,841 I fucking hate you, too. 731 01:05:32,624 --> 01:05:34,452 Fuck it. I'm out. 732 01:05:35,453 --> 01:05:37,149 Whoa, whoa, whoa! What you mean? 733 01:05:37,150 --> 01:05:40,326 I'm out. Capo di tutti i capi or whatever the fuck it's called 734 01:05:40,327 --> 01:05:42,459 is where I draw the line. 735 01:05:42,460 --> 01:05:44,852 They go after families. They don't give a fuck. 736 01:05:44,853 --> 01:05:46,680 You can't do me like that. 737 01:05:46,681 --> 01:05:48,726 All right, I'm dead if you don't. 738 01:05:48,727 --> 01:05:50,859 Well, you're the one that stole the fucking diamond. I didn't. 739 01:05:55,473 --> 01:05:57,562 You gonna bail on me. You might as well arrest me. 740 01:05:58,650 --> 01:05:59,564 Fuck it. 741 01:06:08,312 --> 01:06:09,747 Don't fucking follow me. 742 01:06:09,748 --> 01:06:10,879 You followed me here. 743 01:06:13,056 --> 01:06:14,100 Dip out there, bitch. 744 01:07:06,109 --> 01:07:07,675 How's the hangover, mademoiselle? 745 01:07:09,155 --> 01:07:10,069 You watching? 746 01:07:10,722 --> 01:07:11,636 Yep. 747 01:07:12,811 --> 01:07:15,247 Most guards don't do shit. 748 01:07:15,248 --> 01:07:17,511 Smoke, dick around on phones, watch porn. 749 01:07:19,165 --> 01:07:21,471 - Those boys are different. - Very. 750 01:07:21,472 --> 01:07:22,820 Been clocking those dudes for weeks. 751 01:07:22,821 --> 01:07:23,952 Those dogs can hunt. 752 01:07:24,562 --> 01:07:25,953 Yeah. 753 01:07:25,954 --> 01:07:27,304 This is gonna be interesting. 754 01:07:28,870 --> 01:07:30,219 You feeling it? 755 01:07:32,178 --> 01:07:33,310 Yeah, I'm feeling it. 756 01:07:34,311 --> 01:07:35,747 And the cop goes gangster. 757 01:07:38,054 --> 01:07:40,360 Get your ass over here, man. Your espresso's getting cold. 758 01:07:48,803 --> 01:07:50,500 The WDC has no fire doors, 759 01:07:50,501 --> 01:07:52,850 no emergency exit, or egress point. 760 01:07:52,851 --> 01:07:56,593 There's only one door. One way in, one way out. 761 01:07:56,594 --> 01:07:58,464 Any movements within the district 762 01:07:58,465 --> 01:08:00,119 will result in you coming in a picture. 763 01:08:01,555 --> 01:08:03,601 So, there's only one place they're not looking. 764 01:08:05,646 --> 01:08:06,691 Up. 765 01:08:08,562 --> 01:08:10,390 Bravo. Dragan. 766 01:08:17,223 --> 01:08:18,703 You're gonna have to put this on. 767 01:08:20,183 --> 01:08:21,532 These on sale or something? 768 01:08:23,055 --> 01:08:25,012 Where are my two boyfriends? 769 01:08:25,013 --> 01:08:26,928 They're out. 770 01:08:35,241 --> 01:08:36,286 Welcome. 771 01:08:50,952 --> 01:08:55,305 Marko and Vuk went home. You're a Panther now. 772 01:08:57,089 --> 01:08:59,177 This is the entire theater. 773 01:08:59,178 --> 01:09:01,919 We've recce'd every security measure in the district. 774 01:09:01,920 --> 01:09:04,836 As you can see, there are no dead zones. 775 01:09:06,490 --> 01:09:08,578 So, we'll have to create one. 776 01:09:08,579 --> 01:09:12,016 There are 127 cameras fed into central security 777 01:09:12,017 --> 01:09:14,279 right here in this kiosk. 778 01:09:14,280 --> 01:09:16,935 They only run ten CCTV monitors. 779 01:09:17,805 --> 01:09:20,067 So, those 127 feeds 780 01:09:20,068 --> 01:09:23,941 cycle through at ten-second intervals. 781 01:09:23,942 --> 01:09:29,208 At any given time, 117 of those views are dark. 782 01:09:30,253 --> 01:09:32,906 We will perform a timed descent 783 01:09:32,907 --> 01:09:35,866 that will move us undetected through those dark zones 784 01:09:35,867 --> 01:09:40,392 as a result of the CCTV monitoring cycle. 785 01:09:40,393 --> 01:09:43,439 What about the recorded footage once the cameras are offline? 786 01:09:43,440 --> 01:09:45,745 There's a WDC privacy law that prevents it. 787 01:09:45,746 --> 01:09:47,399 So, no footage is being recorded. 788 01:09:47,400 --> 01:09:49,184 It's just being viewed in real time. 789 01:09:49,185 --> 01:09:54,406 But we have a blind spot and a problem. 790 01:09:54,407 --> 01:09:57,453 So the only individuals that are granted access to the vault 791 01:09:57,454 --> 01:09:59,933 is the Concierge, the sightholders, 792 01:09:59,934 --> 01:10:03,502 and their private security who must be law enforcement. 793 01:10:03,503 --> 01:10:07,289 We tried to flip some internal assets with access, but... 794 01:10:07,290 --> 01:10:08,378 So, you're our way in. 795 01:10:09,857 --> 01:10:10,815 Okay. 796 01:10:12,338 --> 01:10:13,512 When does this happen? 797 01:10:13,513 --> 01:10:14,687 Right now. 798 01:10:14,688 --> 01:10:15,907 Like, right the fuck now. 799 01:10:26,526 --> 01:10:27,614 No. 800 01:10:31,096 --> 01:10:33,228 Mr. O'Brien has worked with me for years. 801 01:10:33,229 --> 01:10:36,796 I emailed admin at your L.A. sheriff's office for your bona fides, 802 01:10:36,797 --> 01:10:38,059 but didn't receive anything. 803 01:10:39,104 --> 01:10:40,148 You mean, uh... 804 01:10:41,149 --> 01:10:42,281 You sure you got the right email? 805 01:10:43,151 --> 01:10:44,500 Maybe... maybe check. 806 01:10:44,501 --> 01:10:46,503 Yeah. I don't understand. 807 01:10:47,243 --> 01:10:48,460 Oh! 808 01:10:48,461 --> 01:10:50,376 Here we are. It went to my junk. 809 01:10:52,291 --> 01:10:54,075 Sorry for that. It happens. 810 01:10:56,295 --> 01:10:57,209 Everything is okay. 811 01:10:58,602 --> 01:10:59,733 - Yeah. Mm. - Wonderful. 812 01:11:07,175 --> 01:11:08,655 Okay, man. She's on her way. 813 01:11:09,961 --> 01:11:11,484 Just stand here? 814 01:11:12,268 --> 01:11:13,181 Yeah. 815 01:11:14,400 --> 01:11:15,880 - Bonjour. - Ah, bonjour. 816 01:11:19,144 --> 01:11:20,710 This is Nick, my head of security. 817 01:11:20,711 --> 01:11:21,712 Nick. Chava Falcone. 818 01:11:22,974 --> 01:11:25,497 - Bonjour. - Bonjour. 819 01:11:25,498 --> 01:11:28,065 Ah, no francaise, huh? 820 01:11:28,066 --> 01:11:31,198 By the way, the derby. Nice-Monaco. Are you going? 821 01:11:31,199 --> 01:11:32,635 - Olivier, the Concierge. - Yeah. 822 01:11:32,636 --> 01:11:35,246 Me, some friends. We're going to a supporters' bar. 823 01:11:35,247 --> 01:11:36,595 Saturday? Yes. 824 01:11:36,596 --> 01:11:38,771 - I might join you. - Yeah, come. Come with us. 825 01:11:38,772 --> 01:11:40,773 Merci. 826 01:11:40,774 --> 01:11:44,037 So, Nick will go with you to deposit the inventory. 827 01:11:44,038 --> 01:11:45,474 Does tomorrow still work? 828 01:11:45,475 --> 01:11:47,214 Yeah. But first thing in the morning, eight o'clock, 829 01:11:47,215 --> 01:11:48,955 because I'm slammed tomorrow. 830 01:11:48,956 --> 01:11:50,435 - Sure. -Thank you. 831 01:11:50,436 --> 01:11:51,437 See you. 832 01:12:19,465 --> 01:12:21,466 ♪ To get the wrong idea About me 833 01:12:21,467 --> 01:12:22,685 - ♪ I don't have nothing - ♪ To hide 834 01:12:22,686 --> 01:12:24,339 Why, bro? Why? 835 01:12:24,340 --> 01:12:26,951 - ♪ I want the world to see - ♪ I'm a gangsta 836 01:12:28,822 --> 01:12:30,127 ♪ Gangsta niggas 837 01:12:30,128 --> 01:12:31,390 ♪ Do your dance 838 01:12:33,653 --> 01:12:35,741 - ♪ Gangsta bitches - ♪ Wave your hands 839 01:12:35,742 --> 01:12:37,134 - ♪ See me - ♪ I'm about my money 840 01:12:37,135 --> 01:12:38,483 - ♪ My paper - ♪ I'm about my dollars 841 01:12:38,484 --> 01:12:39,702 - ♪ Popping collars - ♪ With this mac 842 01:12:39,703 --> 01:12:40,920 ♪ And this slack ♪ 843 01:12:42,270 --> 01:12:43,228 Hey! 844 01:12:44,403 --> 01:12:45,447 For real gangster. 845 01:12:45,448 --> 01:12:46,752 You watch your mouth. 846 01:12:48,799 --> 01:12:50,670 This is why y'all so amped up all the time. 847 01:12:51,802 --> 01:12:52,759 Oh, my God. 848 01:12:57,155 --> 01:12:58,721 Hey! 849 01:12:58,722 --> 01:13:02,073 Now, this is music. 850 01:13:05,729 --> 01:13:06,859 Okay. 851 01:13:06,860 --> 01:13:08,906 Wow. Romantico. 852 01:13:09,733 --> 01:13:10,950 Oh, my God. 853 01:13:10,951 --> 01:13:13,475 Huh? 854 01:13:13,476 --> 01:13:15,172 You gotta make love more often, bro. 855 01:13:15,173 --> 01:13:16,652 See, Dragan, he's smooth with it. 856 01:13:16,653 --> 01:13:19,742 Them glasses don't fool me. I see you! 857 01:13:19,743 --> 01:13:23,181 Yeah! Bro, you pent up. 858 01:13:25,488 --> 01:13:29,752 Your suit. It's an ISR. Records in every direction. 859 01:13:29,753 --> 01:13:31,798 Oh. All right. 860 01:13:33,017 --> 01:13:34,931 Sure this thing's gonna work? 861 01:13:34,932 --> 01:13:38,064 I've worn these in 500 jewelry stores. They work. 862 01:13:38,065 --> 01:13:40,153 Well, you're a woman. 863 01:13:40,154 --> 01:13:43,026 They tend not to get frisked, especially beautiful ones. 864 01:13:43,027 --> 01:13:45,681 Well, neither do cops, especially good ones. 865 01:13:47,205 --> 01:13:48,814 I fuckin' hate suits. 866 01:13:48,815 --> 01:13:50,295 Nothing good ever happens in a suit. 867 01:13:57,694 --> 01:14:00,566 That was fun the other night. 868 01:14:02,655 --> 01:14:04,526 You know, at the club. 869 01:14:04,527 --> 01:14:08,139 Yeah. Good DJ. Cool fight. 870 01:14:09,662 --> 01:14:10,750 I just got divorced. 871 01:14:11,795 --> 01:14:12,796 Oh, that's so sad. 872 01:14:15,102 --> 01:14:17,148 And for the record, I have no attraction to you. 873 01:14:18,236 --> 01:14:21,195 Okay. You got any kids? 874 01:14:23,459 --> 01:14:24,503 No. 875 01:14:29,203 --> 01:14:30,378 Actually, yeah. 876 01:14:33,164 --> 01:14:35,818 You know, I prefer honesty rather than bullshit. 877 01:14:35,819 --> 01:14:37,080 Oh. 878 01:14:37,081 --> 01:14:39,212 Then, yeah, I do. I got... I got two. 879 01:14:39,213 --> 01:14:40,432 Damn! 880 01:14:41,694 --> 01:14:43,174 I thought you were gonna wife me up. 881 01:14:44,175 --> 01:14:45,393 Can I change my answer? 882 01:14:53,837 --> 01:14:54,838 Don't fuck this up. 883 01:15:00,887 --> 01:15:02,106 And don't fuck me over. 884 01:15:13,596 --> 01:15:15,423 Come on. Come on. 885 01:15:18,339 --> 01:15:19,253 Bonjour. Bonjour. 886 01:15:20,428 --> 01:15:22,081 My detail. 887 01:15:22,082 --> 01:15:23,474 We have an appointment at the Bourse 888 01:15:23,475 --> 01:15:24,998 with Miss Falcone and the Concierge. 889 01:15:25,956 --> 01:15:27,173 All right. 890 01:15:29,263 --> 01:15:30,395 Merci. 891 01:15:36,880 --> 01:15:38,098 You're good to go. 892 01:15:46,237 --> 01:15:47,455 - Cam there. - Cam. 893 01:15:55,159 --> 01:15:56,639 Okay. Precious cargo. 894 01:15:57,814 --> 01:16:00,293 Thank you so much, Chava. 895 01:16:00,294 --> 01:16:03,035 I have to go welcome parties. Come. 896 01:16:05,604 --> 01:16:07,257 Bonjour. Bonjour. 897 01:16:07,258 --> 01:16:08,693 Good morning. 898 01:16:08,694 --> 01:16:09,825 Morning. 899 01:16:09,826 --> 01:16:10,827 Please. 900 01:16:20,053 --> 01:16:22,359 The Concierge operates the vault 24/7, 901 01:16:22,360 --> 01:16:23,708 lives on the seventh floor, 902 01:16:23,709 --> 01:16:25,971 escorts every appointment, locks up every night. 903 01:16:25,972 --> 01:16:27,712 Moving all this with him anywhere 904 01:16:27,713 --> 01:16:30,149 near there would be... very risky. 905 01:16:30,150 --> 01:16:31,848 Yeah. But we'll just time it with his movements. 906 01:16:36,635 --> 01:16:38,463 So, no more being sheriff for you? 907 01:16:40,204 --> 01:16:41,640 I tend to hurt people's feelings. 908 01:16:42,728 --> 01:16:43,990 Then you'll fit right in. 909 01:16:44,730 --> 01:16:45,775 Huh. 910 01:17:01,660 --> 01:17:02,618 Please. 911 01:17:04,315 --> 01:17:06,708 - There's a thermal motion. - Yeah. 912 01:17:06,709 --> 01:17:08,362 Can you turn around? I'm sorry. 913 01:17:09,581 --> 01:17:11,844 There is the vault. Armon. 914 01:17:21,941 --> 01:17:24,422 You can put the briefcase on the desk, please. 915 01:18:27,833 --> 01:18:29,355 The remaining issue is that 916 01:18:29,356 --> 01:18:32,271 the security camera from hallway to the foyer 917 01:18:32,272 --> 01:18:33,577 is too high up for us to cover. 918 01:18:33,578 --> 01:18:36,101 And that's the only camera that doesn't cycle. 919 01:18:36,102 --> 01:18:37,494 What if we cover ourselves? 920 01:18:37,495 --> 01:18:38,756 Quantum Stealth? 921 01:18:40,716 --> 01:18:41,804 Huh. 922 01:18:47,723 --> 01:18:48,984 What we looking at? 923 01:18:48,985 --> 01:18:50,203 I saw the stone. 924 01:18:53,032 --> 01:18:53,946 Uh-huh. 925 01:18:54,686 --> 01:18:55,947 Top left side. 926 01:18:55,948 --> 01:18:57,428 Second row, fifth from the top. 927 01:18:58,995 --> 01:19:01,605 I saw the fucking stone. 928 01:19:31,157 --> 01:19:32,636 Good. 929 01:20:54,501 --> 01:20:55,633 Nicholas. 930 01:20:59,680 --> 01:21:01,943 You're enjoying your time off, huh? 931 01:21:01,944 --> 01:21:02,988 You know. 932 01:21:05,686 --> 01:21:06,600 Beautiful family. 933 01:21:07,384 --> 01:21:08,471 Oui. 934 01:21:11,954 --> 01:21:13,520 Hey there. 935 01:21:14,304 --> 01:21:15,435 I have to go. 936 01:22:13,667 --> 01:22:15,234 I need to quit this shit, man. 937 01:22:16,888 --> 01:22:18,846 I try pretty much every fucking day. 938 01:22:23,764 --> 01:22:25,114 So, how often do you get to see 'em? 939 01:22:26,854 --> 01:22:28,812 We try for a couple of times a week, you know? 940 01:22:28,813 --> 01:22:30,336 Wow. Mm. 941 01:22:32,208 --> 01:22:33,599 That's fucking involved. 942 01:22:37,865 --> 01:22:38,954 Are you the same? 943 01:22:41,130 --> 01:22:42,740 I wish. 944 01:22:43,871 --> 01:22:45,221 Christmas and birthdays only. 945 01:22:46,613 --> 01:22:48,223 You know, we go out into the world. 946 01:22:48,224 --> 01:22:50,312 You know, we try to sort out these problems. 947 01:22:52,576 --> 01:22:54,838 But all we do is we bring them home. 948 01:22:54,839 --> 01:22:57,884 Yeah. It must really fucking suck being married to a cop. 949 01:22:57,885 --> 01:22:58,974 Oui. 950 01:23:08,157 --> 01:23:09,854 Be careful of your new friends, huh? 951 01:23:11,247 --> 01:23:12,204 I'll see you around, Lieutenant. 952 01:23:36,489 --> 01:23:38,230 Low tech beats high tech. 953 01:23:42,017 --> 01:23:43,105 Watch now. 954 01:23:49,024 --> 01:23:50,068 Voila! 955 01:23:51,852 --> 01:23:52,983 Fuck. 956 01:23:58,120 --> 01:23:59,511 Not used to all the garlic over here. 957 01:24:12,438 --> 01:24:14,179 Now, you know, turn around. 958 01:24:21,099 --> 01:24:22,753 I guess he's making some sales. 959 01:24:42,425 --> 01:24:43,643 Oh, is this ice cream? 960 01:24:45,515 --> 01:24:47,125 Gelato. 961 01:24:47,995 --> 01:24:49,039 It's fucking good. 962 01:24:49,040 --> 01:24:50,345 Mm-hmm. 963 01:24:50,346 --> 01:24:52,477 Yo, is that thermal? 964 01:24:52,478 --> 01:24:54,610 -Huh? - Is... Is that thermal? 965 01:24:54,611 --> 01:24:56,221 Yeah. 966 01:25:42,615 --> 01:25:43,616 Oui. 967 01:25:50,406 --> 01:25:51,797 Concierge just left. 968 01:25:51,798 --> 01:25:53,234 See you with the van at egress point. 969 01:25:53,235 --> 01:25:54,366 Copy. 970 01:27:54,530 --> 01:27:58,533 Houdini One, this is Carbon Actual. Comms check. 971 01:27:58,534 --> 01:27:59,838 Carbon Actual, copy. 972 01:27:59,839 --> 01:28:01,144 Comms clear. 973 01:28:01,145 --> 01:28:02,886 Houdini One moving on theater. 974 01:28:03,843 --> 01:28:04,931 Copy that. 975 01:28:08,370 --> 01:28:09,675 Houdini One in theater. 976 01:31:44,150 --> 01:31:46,238 Houdini One, you are red at Amstel. 977 01:31:46,239 --> 01:31:48,327 Twenty seconds to green light. 978 01:31:48,328 --> 01:31:49,459 Copy, Carbon Actual. 979 01:31:49,460 --> 01:31:50,592 Standing by for green. 980 01:31:58,513 --> 01:32:00,210 Ten seconds to green light. 981 01:32:08,261 --> 01:32:10,133 Five, four... 982 01:32:14,572 --> 01:32:16,355 You're green. Green to Becks. 983 01:32:16,356 --> 01:32:17,619 Green. 984 01:32:31,241 --> 01:32:33,459 Copy, you're red at Becks. 985 01:32:33,460 --> 01:32:35,070 Red at Becks. 986 01:32:35,071 --> 01:32:37,942 Twelve seconds to green light. Stand by. 987 01:32:37,943 --> 01:32:40,032 Houdini One, holding at Becks. 988 01:32:42,426 --> 01:32:45,168 Five, four, three... 989 01:33:10,410 --> 01:33:11,760 Jesus, that's deep. 990 01:33:14,414 --> 01:33:15,372 Yeah. 991 01:33:33,390 --> 01:33:34,434 Fuckin' hell. 992 01:33:40,832 --> 01:33:42,790 Eighty seconds to red. 993 01:33:42,791 --> 01:33:44,401 Copy that, Carbon Actual. 994 01:34:00,069 --> 01:34:00,983 Hmm. 995 01:34:03,159 --> 01:34:04,507 Sixty seconds to red. 996 01:34:04,508 --> 01:34:05,639 Come on. 997 01:34:13,386 --> 01:34:14,605 Forty seconds to red. 998 01:34:18,435 --> 01:34:19,392 Mm! 999 01:34:24,223 --> 01:34:25,616 Twenty seconds to red. 1000 01:34:37,062 --> 01:34:38,324 Ten seconds to red. 1001 01:34:41,153 --> 01:34:46,070 Five, four, three, two, one. 1002 01:34:46,071 --> 01:34:48,116 Corona's red. Red at Corona. 1003 01:34:55,907 --> 01:34:57,126 Houdini One, location. 1004 01:34:58,562 --> 01:35:00,782 Houdini One in Mineshaft at Diamond. 1005 01:35:05,874 --> 01:35:09,224 Houdini One, Quantum at Diamond. Quantum at Diamond. 1006 01:38:24,028 --> 01:38:26,465 Holy shit. Houdini in the mantle. 1007 01:38:27,640 --> 01:38:28,859 Copy. 1008 01:38:48,183 --> 01:38:50,749 It's not here. It's not fucking here! 1009 01:38:50,750 --> 01:38:52,403 What do you mean, it's not fucking here? 1010 01:38:54,580 --> 01:38:56,146 Okay, just keep goin', keep goin'. 1011 01:38:56,147 --> 01:38:59,149 Please, turn this off! Gone! 1012 01:39:09,682 --> 01:39:11,075 Fuck! They're not here either. 1013 01:39:12,207 --> 01:39:13,121 Come on, come on. 1014 01:39:27,700 --> 01:39:29,745 What are you doing? 1015 01:39:29,746 --> 01:39:31,616 No! Don't go. What? 1016 01:39:31,617 --> 01:39:32,879 I'm sorry. Bye, guys. 1017 01:39:53,900 --> 01:39:55,205 Fuck! 1018 01:39:55,206 --> 01:39:57,207 Houdini One, Housekeeper is home. 1019 01:39:57,208 --> 01:39:58,775 Return to Mineshaft. 1020 01:39:59,689 --> 01:40:00,863 Actual, what's that? 1021 01:40:02,866 --> 01:40:05,172 Housekeeper is home. Get the fuck out now! 1022 01:40:05,173 --> 01:40:07,349 Fuck! We gotta go, we gotta go! 1023 01:40:15,270 --> 01:40:16,358 - You see it? -No. 1024 01:40:20,710 --> 01:40:21,885 Shit, where is it? 1025 01:40:35,116 --> 01:40:36,464 It's here. It's here. 1026 01:40:36,465 --> 01:40:38,074 We gotta go, Donnie. No, no, no. 1027 01:40:38,075 --> 01:40:39,510 - Hold on. -We gotta go. 1028 01:40:39,511 --> 01:40:40,598 It's here. 1029 01:40:40,599 --> 01:40:41,860 Come on. Come on. Come on. 1030 01:40:41,861 --> 01:40:42,992 One more sec. 1031 01:40:42,993 --> 01:40:44,038 Donnie, Donnie. 1032 01:40:44,777 --> 01:40:45,821 Donnie, get up. 1033 01:40:45,822 --> 01:40:46,996 - Come on! Come on! -Wait! 1034 01:40:59,140 --> 01:41:01,445 Donnie, just fucking leave it. We gotta go now! 1035 01:41:01,446 --> 01:41:03,317 Jeez, hold on. Just get up! 1036 01:41:03,318 --> 01:41:04,796 Wait! Wait! Wait! Wait! 1037 01:41:04,797 --> 01:41:05,798 Wait! 1038 01:41:07,496 --> 01:41:08,671 Thank fucking God. 1039 01:41:25,949 --> 01:41:27,298 Houdini One, come in. 1040 01:42:18,828 --> 01:42:20,873 Houdini One moving up the Mineshaft. 1041 01:42:21,570 --> 01:42:23,788 Copy. 1042 01:42:51,687 --> 01:42:53,688 Houdini One holding at Corona. 1043 01:42:57,823 --> 01:42:59,260 You're green at Corona. 1044 01:43:06,658 --> 01:43:09,095 140 seconds green at Corona. 1045 01:43:11,054 --> 01:43:12,098 Bags are secure. 1046 01:43:29,028 --> 01:43:30,986 Sixty seconds at Corona. 1047 01:43:38,647 --> 01:43:40,343 At Becks! At Becks! 1048 01:43:40,344 --> 01:43:43,782 Hold at Becks. Corona red in 45. 1049 01:43:53,444 --> 01:43:55,011 Corona red in 30. 1050 01:43:56,360 --> 01:43:57,534 Fuck. 1051 01:44:09,808 --> 01:44:12,723 Hold at Becks. Corona red in 20. 1052 01:44:12,724 --> 01:44:13,682 Becks red. 1053 01:44:15,858 --> 01:44:18,730 Three seconds to switch route. Hold for command. 1054 01:44:25,171 --> 01:44:26,521 Becks green. Becks green. 1055 01:44:43,929 --> 01:44:45,452 Carbon Actual, we are clear. 1056 01:44:45,453 --> 01:44:47,585 Okay. 1057 01:45:04,733 --> 01:45:05,603 [IN ENGLISH] Oh, fuck. 1058 01:45:14,656 --> 01:45:15,570 Shit! 1059 01:45:18,399 --> 01:45:20,009 Nick! Nick! 1060 01:45:34,806 --> 01:45:36,154 What the f... 1061 01:45:43,075 --> 01:45:44,728 Go, go, come on. Come on. 1062 01:45:44,729 --> 01:45:45,990 Come on. 1063 01:45:45,991 --> 01:45:47,079 I'll check it out. 1064 01:45:53,782 --> 01:45:55,957 Houdini One, dogs on the scent. Vanish. 1065 01:45:55,958 --> 01:45:58,002 - Fuck! -Go, go, go. 1066 01:45:58,003 --> 01:46:00,048 Come on. Come on, Nick. 1067 01:46:00,049 --> 01:46:01,485 You got it. 1068 01:46:04,140 --> 01:46:06,054 Yeah. 1069 01:46:06,055 --> 01:46:09,014 Throw the backpack. Oh, fuck! 1070 01:46:13,671 --> 01:46:15,237 Okay, go. Go, go. 1071 01:46:15,238 --> 01:46:16,500 The pole! The pole! 1072 01:46:18,763 --> 01:46:20,590 Move, move, move. Move! 1073 01:46:20,591 --> 01:46:22,113 Carbon Actual, is Becks green? 1074 01:46:22,114 --> 01:46:24,421 Copy. Confirm Houdini One, Becks green. 1075 01:46:38,392 --> 01:46:40,480 Okay. 1076 01:46:40,481 --> 01:46:43,613 So, I want you to clear the atrium stairs, all right? 1077 01:46:43,614 --> 01:46:45,659 And don't forget to lock down the fucking elevator, yeah? 1078 01:47:40,758 --> 01:47:41,716 Roof clear. 1079 01:47:56,121 --> 01:47:58,949 Carbon Actual, I need the location of Houdini One. 1080 01:47:58,950 --> 01:48:00,299 Location of Houdini One. 1081 01:48:31,461 --> 01:48:32,767 What the fuck? 1082 01:48:40,949 --> 01:48:43,560 Hands off weapon. Just relax. 1083 01:48:45,997 --> 01:48:47,825 Don't be stupid. All right? 1084 01:48:50,915 --> 01:48:52,613 Don't be fucking stupid. 1085 01:48:54,963 --> 01:48:57,094 What the fuck? What the fuck? 1086 01:49:03,537 --> 01:49:05,015 What the fuck? 1087 01:49:06,714 --> 01:49:09,151 Relax, relax. I aimed center mass. 1088 01:49:13,982 --> 01:49:15,373 You're okay. All right? 1089 01:49:15,374 --> 01:49:16,766 It's gonna hurt a few days, though. 1090 01:49:17,942 --> 01:49:19,073 Sorry about that. 1091 01:49:38,397 --> 01:49:40,529 Stranger. Vanish. Northside. Now, now, now! 1092 01:49:40,530 --> 01:49:42,966 We got him. We got him. Northside. Northside. 1093 01:49:42,967 --> 01:49:43,925 Copy that. 1094 01:49:56,024 --> 01:49:56,938 It's him! It's him! 1095 01:50:01,290 --> 01:50:03,074 Let's go, let's go! We gotta go! 1096 01:50:08,297 --> 01:50:09,732 Ah, fuck! 1097 01:50:16,566 --> 01:50:18,001 What the fuck? 1098 01:50:31,102 --> 01:50:32,190 Shit. ANPR. 1099 01:51:20,891 --> 01:51:22,196 If any of us get burned, 1100 01:51:22,197 --> 01:51:23,719 Slobodan will put your cut away. 1101 01:51:23,720 --> 01:51:26,853 And it'll be waiting for you when you get out. Good luck. 1102 01:51:26,854 --> 01:51:28,376 Focus. 1103 01:51:28,377 --> 01:51:29,551 Good luck, brother. 1104 01:53:56,003 --> 01:53:57,874 Watch our six. Those aren't police headlights. 1105 01:54:03,662 --> 01:54:04,881 They're not friendly either. 1106 01:54:14,238 --> 01:54:15,109 Fuck. 1107 01:54:17,067 --> 01:54:17,981 Mag. 1108 01:54:23,073 --> 01:54:26,075 Drive. I shoot. Call out, brakes. 1109 01:54:26,076 --> 01:54:26,990 Copy. 1110 01:54:30,211 --> 01:54:31,516 Shit. There's two of them. 1111 01:54:35,172 --> 01:54:36,259 Oh, God! Fuck! 1112 01:54:36,260 --> 01:54:37,392 Take the wheel! Wheel! 1113 01:54:42,310 --> 01:54:44,225 - Hey! Move! Move! -I'm good! I'm good! 1114 01:54:59,762 --> 01:55:00,676 Mag change. 1115 01:55:09,032 --> 01:55:10,293 I need a better shot. 1116 01:55:10,294 --> 01:55:11,992 - Hold on! I can't hear you. -Brake! 1117 01:55:27,181 --> 01:55:29,138 Fuck! I'm fucking hit up, man! 1118 01:55:29,139 --> 01:55:30,053 Hold on! 1119 01:55:40,411 --> 01:55:42,718 - Mags change. You all right? - Yeah, I'm okay. 1120 01:55:50,160 --> 01:55:51,334 Shit, still on us. 1121 01:55:51,335 --> 01:55:52,596 - Can you loose 'em? -Fucking trying. 1122 01:55:52,597 --> 01:55:53,947 - Those dudes are drivers. -Oh, shit. 1123 01:56:17,883 --> 01:56:19,841 [IN ENGLISH] Shit! Fuck! 1124 01:56:19,842 --> 01:56:21,843 Right this side. I got a clean shot. 1125 01:56:21,844 --> 01:56:22,801 Got you, break. 1126 01:56:34,726 --> 01:56:36,249 I'm out. Mag change. 1127 01:56:36,250 --> 01:56:37,251 I've got ammo. 1128 01:56:52,527 --> 01:56:53,441 [IN ENGLISH] Fuck this. 1129 01:57:07,150 --> 01:57:08,411 Fuck, yeah! 1130 01:57:17,682 --> 01:57:18,727 Okay, I'm out. 1131 01:57:30,956 --> 01:57:32,131 Fuck! 1132 01:57:32,132 --> 01:57:33,219 Fuck! 1133 01:59:48,877 --> 01:59:49,921 What the fuck was that? 1134 01:59:51,793 --> 01:59:52,750 His fault. 1135 01:59:57,625 --> 01:59:59,017 That's it? 1136 02:01:04,735 --> 02:01:07,085 -[IN ENGLISH] Hey, hey! - Hey. 1137 02:01:10,959 --> 02:01:12,655 - Hey, you. - Hey. 1138 02:01:12,656 --> 02:01:14,483 You okay? Yeah, man. 1139 02:01:15,920 --> 02:01:18,008 - Slobodan. - Jean-Jacques. 1140 02:01:18,009 --> 02:01:19,575 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1141 02:01:19,576 --> 02:01:21,056 Slobodan, he is Nick. 1142 02:01:22,100 --> 02:01:23,187 Sit down with us. 1143 02:01:23,188 --> 02:01:24,233 Take a seat, please. 1144 02:01:45,863 --> 02:01:47,081 Ah! 1145 02:01:47,082 --> 02:01:48,300 Yeah! 1146 02:01:48,301 --> 02:01:49,692 Thank you. 1147 02:01:52,783 --> 02:01:54,262 Signore. 1148 02:01:54,263 --> 02:01:55,959 Thank you. Thank you. 1149 02:01:55,960 --> 02:01:57,483 Ah. You saved the town. 1150 02:01:57,484 --> 02:01:59,486 - Huh? - Okay, guys. Stand up, please. 1151 02:02:01,488 --> 02:02:02,792 To heist of century. 1152 02:02:02,793 --> 02:02:03,924 And to the Panthers. 1153 02:02:10,018 --> 02:02:10,932 Ah! 1154 02:02:16,894 --> 02:02:18,199 - You good? - I'm good. 1155 02:02:30,560 --> 02:02:31,691 Oh, come on. 1156 02:02:31,692 --> 02:02:33,257 -Look at that. - No! 1157 02:02:36,218 --> 02:02:38,872 We saved this one, we saved this one for you. 1158 02:02:38,873 --> 02:02:40,743 - Thank you. Thank you. - Your style. 1159 02:02:40,744 --> 02:02:43,355 Hey. Keep your hands to yourself, man. 1160 02:03:00,721 --> 02:03:02,243 Hey, hey, hey! Hey! 1161 02:03:06,770 --> 02:03:08,381 Okay, okay! 1162 02:03:10,208 --> 02:03:11,861 Don't move! 1163 02:03:11,862 --> 02:03:12,776 Hey, hey, hey! 1164 02:03:15,518 --> 02:03:17,301 Don't move, don't move! 1165 02:03:17,302 --> 02:03:19,391 Don't move! Hands back! 1166 02:03:25,615 --> 02:03:27,095 [IN ENGLISH] Hey! Hey! 1167 02:03:28,488 --> 02:03:29,792 Go! Go! 1168 02:03:29,793 --> 02:03:31,273 Move, move! 1169 02:03:32,970 --> 02:03:34,362 Move! 1170 02:03:34,363 --> 02:03:35,581 Let's go! 1171 02:04:09,093 --> 02:04:10,920 [IN ENGLISH] You okay? 1172 02:04:10,921 --> 02:04:12,662 Yeah. 1173 02:04:13,924 --> 02:04:15,404 You want to do the honors? 1174 02:04:16,884 --> 02:04:19,451 You do it. Your jurisdiction. 1175 02:05:00,405 --> 02:05:04,670 Anything you say can and will be used against you in the court of law. 1176 02:05:04,671 --> 02:05:06,498 You have the right to an attorney... 1177 02:05:18,772 --> 02:05:21,688 With these rights in mind, do you wish to speak to me? 1178 02:05:32,873 --> 02:05:34,004 Well played. 1179 02:05:35,266 --> 02:05:36,441 I guess. 1180 02:05:38,356 --> 02:05:40,706 Do you want something else? 1181 02:05:40,707 --> 02:05:41,838 I'll have a croissant. 1182 02:05:45,189 --> 02:05:46,147 Parfait. 1183 02:05:49,977 --> 02:05:52,370 You know, you did the right thing coming in, huh? 1184 02:05:57,854 --> 02:05:59,073 It's strange, huh? 1185 02:06:00,640 --> 02:06:03,164 Living on the other side feels good, no? 1186 02:06:07,342 --> 02:06:08,561 Yeah. 1187 02:06:09,866 --> 02:06:11,128 Too good. 1188 02:06:17,352 --> 02:06:18,396 Respect. 1189 02:06:23,271 --> 02:06:24,141 Time to go home, huh? 1190 02:06:26,883 --> 02:06:27,928 To what? 1191 02:08:13,990 --> 02:08:15,122 That was fun. 1192 02:08:20,388 --> 02:08:21,476 So, we even? 1193 02:08:25,567 --> 02:08:27,874 Yeah. We're even. 1194 02:08:32,008 --> 02:08:33,488 Feel good about yourself? 1195 02:08:38,580 --> 02:08:40,494 Actually, no. 1196 02:08:40,495 --> 02:08:42,845 I thought I would feel a little better, to be honest. 1197 02:08:46,936 --> 02:08:48,503 You're a piece of shit. 1198 02:09:01,298 --> 02:09:02,778 I did save your life, though. 1199 02:09:04,998 --> 02:09:06,129 So, that was real? 1200 02:09:07,217 --> 02:09:08,262 Yeah. 1201 02:09:09,654 --> 02:09:10,655 Yeah. 1202 02:09:12,179 --> 02:09:15,704 So, you've just been fuckin' with me this whole time? 1203 02:09:20,665 --> 02:09:22,711 No. No. Not the whole time. 1204 02:09:25,235 --> 02:09:26,759 But at the end of the day, 1205 02:09:28,021 --> 02:09:30,023 a tiger just can't change his stripes. 1206 02:09:31,851 --> 02:09:32,852 Just can't. 1207 02:09:39,249 --> 02:09:40,468 I'll see you, Fraulein. 1208 02:09:51,087 --> 02:09:52,132 By the way... 1209 02:09:54,003 --> 02:09:55,308 sit back left. 1210 02:11:42,329 --> 02:11:43,417 Back left! 1211 02:11:54,863 --> 02:11:55,951 Get ready to move. 1212 02:14:06,081 --> 02:14:07,909 Do we just get this over with already? 1213 02:14:12,740 --> 02:14:13,784 No. 1214 02:14:32,890 --> 02:14:35,980 [IN ENGLISH] He says, "Relax. Enjoy your beer." 1215 02:14:53,998 --> 02:14:57,131 He says that if he wanted you gone, 1216 02:14:57,132 --> 02:14:59,742 that would have happened a long time ago. 1217 02:15:04,792 --> 02:15:07,359 He wants to meet you. 1218 02:15:12,626 --> 02:15:14,409 [IN ENGLISH] Because he wanted to meet the man 1219 02:15:14,410 --> 02:15:16,281 who got his goods back. 1220 02:15:25,552 --> 02:15:29,163 Because he wants to know how the hell you did it. 1221 02:15:29,164 --> 02:15:34,212 You are Harry fucking Houdini! 1222 02:15:43,222 --> 02:15:48,140 And now, you work for me. 1223 02:15:58,976 --> 02:16:00,021 So, what's next? 1224 02:16:11,337 --> 02:16:15,297 - ♪ If I was the king - ♪ Of my own land 1225 02:16:21,303 --> 02:16:24,479 ♪ Facing tempests of dust 1226 02:16:24,480 --> 02:16:29,137 ♪ I'll fight until the end 1227 02:16:33,315 --> 02:16:38,538 - ♪ Creatures of my dreams - ♪ Raise up and dance with me 1228 02:16:47,764 --> 02:16:49,766 ♪ Now and forever 1229 02:16:51,028 --> 02:16:57,644 ♪ I'm your king ♪