1 00:00:15,390 --> 00:00:17,851 Jag har varit pappa i ungefär fem månader nu. 2 00:00:18,769 --> 00:00:19,811 Jag vet. 3 00:00:20,938 --> 00:00:22,105 Visst är det galet? 4 00:00:25,442 --> 00:00:29,780 Jösses, om jag är hälften så bra far som du var, 5 00:00:31,573 --> 00:00:32,866 kommer min dotter att ha tur. 6 00:00:35,953 --> 00:00:38,914 Jag vet vad du tänker. "Om jag vore hälften så bra coach som du." 7 00:00:38,997 --> 00:00:40,999 Hetsa inte upp dig, gamle man. 8 00:00:42,584 --> 00:00:44,086 Vårt lag ska till nationella. 9 00:00:51,176 --> 00:00:52,261 Du sa till mig att… 10 00:00:54,263 --> 00:00:55,931 …en bra coach leder kärleksfullt. 11 00:00:57,432 --> 00:00:59,309 Alla av dem kanske inte älskar mig… 12 00:01:01,854 --> 00:01:03,772 …men jösses, jag älskar dem, pappa. 13 00:01:07,276 --> 00:01:08,277 Det gör jag. 14 00:01:23,458 --> 00:01:24,585 Farsan… 15 00:01:27,296 --> 00:01:28,422 Åh, jösses. 16 00:01:34,094 --> 00:01:37,806 Farsan, jag hade visst nåt att säga dig. 17 00:01:42,144 --> 00:01:43,145 Sanningen. 18 00:01:49,276 --> 00:01:53,947 Du förtjänar sanningen… från mig. 19 00:02:31,610 --> 00:02:32,945 MELLAN VÄRLDEN OCH MIG 20 00:02:33,028 --> 00:02:34,029 JAG VET VARFÖR 21 00:02:44,373 --> 00:02:45,374 ÄLSKA LIVET 22 00:03:54,234 --> 00:03:55,235 Mår du bra? 23 00:03:56,695 --> 00:03:59,990 -Bättre än nånsin. -Laget låter dig i alla fall följa med. 24 00:04:00,073 --> 00:04:02,910 Jag kan inte spela. Det gör mig till en maskot. 25 00:04:04,411 --> 00:04:06,246 Tja, mamma ser ut att ha kul. 26 00:04:06,330 --> 00:04:09,041 Ja. När låten tar slut kommer hon vara arg igen. 27 00:04:09,124 --> 00:04:11,919 Han är vår far. Hon kan inte vara arg för att vi kontaktade honom. 28 00:04:13,795 --> 00:04:16,130 Vi får hoppas låten aldrig tar slut. 29 00:04:41,406 --> 00:04:43,617 Hörni, hörni, hörni. Okej. Hör upp. 30 00:04:43,700 --> 00:04:47,454 Jag ber om ursäkt för avbrottet men det här krävde en paus. 31 00:04:48,497 --> 00:04:50,749 Tack för att ni har kommit hit. 32 00:04:50,832 --> 00:04:52,960 För er som inte vet, jag är Isaac Edwards. 33 00:04:53,043 --> 00:04:54,211 Jag coachar Swagger. 34 00:04:55,546 --> 00:04:59,007 Nix. Låt mig formulera om det. Jag är Swaggers stolta coach. 35 00:05:01,593 --> 00:05:04,513 Ni vet att som ett lag har vi stött på motgångar. 36 00:05:04,596 --> 00:05:08,767 Men våra spelare krigade och höll ihop. 37 00:05:09,476 --> 00:05:10,686 Och vi ska till nationella! 38 00:05:12,479 --> 00:05:14,982 Jag vill påminna om att det finns en matvagn. 39 00:05:15,065 --> 00:05:18,277 Suverän jamaikansk mat. Åtta dollar per tallrik. 40 00:05:18,360 --> 00:05:21,655 Den här insamlingen ska hjälpa oss täcka kostnaderna i Daytona. 41 00:05:21,738 --> 00:05:25,242 Så visa oss lite kärlek och ge oss lite pengar. 42 00:05:25,325 --> 00:05:26,618 Ja! 43 00:05:26,702 --> 00:05:28,996 Ha så kul allihopa och ät lite mat. 44 00:05:29,079 --> 00:05:30,747 Ja! 45 00:05:36,044 --> 00:05:37,796 Vänta där, okej? 46 00:05:38,297 --> 00:05:39,131 Okej. 47 00:05:40,465 --> 00:05:41,466 Okej. 48 00:05:45,846 --> 00:05:48,515 -Vad är det här? -Fråga Mus. 49 00:05:49,141 --> 00:05:51,852 Jag skickade det till Drew så han kunde ge det till dig. 50 00:05:52,477 --> 00:05:53,478 Varsågod, öppna det. 51 00:05:58,609 --> 00:06:02,696 Okej, så en kvinna i en afrikansk affär visade mig hur man trär pärlor. 52 00:06:02,779 --> 00:06:04,114 Har du gjort det? 53 00:06:04,198 --> 00:06:08,160 Tja, ja, ja. Jag menar… Jag vet att det är töntigt, men… 54 00:06:08,243 --> 00:06:10,412 Nej. Jag älskar det. 55 00:06:16,460 --> 00:06:18,879 Tja, jag… Jag älskar att du älskar det. 56 00:06:29,806 --> 00:06:31,350 Är du hungrig? 57 00:06:31,433 --> 00:06:33,393 -Typ. -Min mage kurrar. 58 00:06:33,477 --> 00:06:35,062 Jag hämtar en tallrik åt dig. 59 00:06:35,812 --> 00:06:38,398 Mamma. Hur länge tänker du vara sur på oss? 60 00:06:39,816 --> 00:06:42,069 Inte sur. 61 00:06:42,152 --> 00:06:43,612 Men besviken. 62 00:06:43,695 --> 00:06:47,491 -För att vi vill känna vår far? -För att ni smög med det. 63 00:06:47,574 --> 00:06:51,161 -Vi ville inte göra dig arg. -Varför i helvete skulle jag bli arg? 64 00:06:54,665 --> 00:06:57,793 Jag skulle inte bli arg över nåt sånt. 65 00:06:58,585 --> 00:07:02,172 Är det därför du ville till nationella? För att träffa din far? 66 00:07:02,798 --> 00:07:04,132 Jag har frågor att ställa. 67 00:07:04,216 --> 00:07:07,177 -Känner du likadant? -Ja. 68 00:07:08,011 --> 00:07:13,225 Jag har pengar sparade från kosmetikan. Jag tänkte använda det till nåt annat. 69 00:07:14,059 --> 00:07:16,520 Vi kan ta dem och köpa dig en biljett till Florida. 70 00:07:16,603 --> 00:07:19,523 -Är du säker? -Det låter som om ni behöver det. 71 00:07:19,606 --> 00:07:23,360 -Kan du följa med? Utifall att? -Utifall att vadå? 72 00:07:23,443 --> 00:07:26,113 Jag vet inte. Utifall att. 73 00:07:27,906 --> 00:07:28,991 Jag ska tänka på saken. 74 00:07:34,872 --> 00:07:36,039 Har ni roligt? 75 00:07:36,123 --> 00:07:38,458 -Det kan du ge dig på. Tack. -Okej, okej. 76 00:07:39,293 --> 00:07:41,587 Tack för att ni kom. Jag menar det. 77 00:07:48,552 --> 00:07:50,679 -Hur går det? -Bra, Coach. 78 00:07:51,346 --> 00:07:53,390 -Jag längtar till Florida. -Jag vet. 79 00:07:55,434 --> 00:07:58,395 Hur blev det, Jace? Sa läkaren att du får resa? 80 00:07:58,478 --> 00:08:01,899 Jag ska träffa henne imorgon men det kommer gå bra. 81 00:08:04,651 --> 00:08:08,614 Tja, det är bra. Bra. Okej, ha så kul. 82 00:08:14,494 --> 00:08:16,955 Tack, tack. Ja. 83 00:08:17,789 --> 00:08:20,501 -Har du åkt ända hit för matens skull? -Går inte att motstå. 84 00:08:23,212 --> 00:08:26,089 Om du tänker vara så generös kanske du ska överväga 85 00:08:26,173 --> 00:08:28,383 att sponsra oss innan det är för sent. 86 00:08:28,467 --> 00:08:32,386 Tja, jag har faktiskt en stor bolagsstämma imorgon. 87 00:08:32,471 --> 00:08:35,015 Det är ungefär 20/80 % chans att det går vägen. Så… 88 00:08:38,809 --> 00:08:39,895 Jäklar. 89 00:08:39,977 --> 00:08:42,523 Jag måste sluta tro att du ska göra det rätta nån gång. 90 00:08:48,237 --> 00:08:49,696 Kom igen. 91 00:08:49,780 --> 00:08:52,407 -Åh, jösses. -Ja! 92 00:09:01,375 --> 00:09:03,961 Det är min polare. Det där är min polare. 93 00:09:16,473 --> 00:09:18,600 Redo? Okej. 94 00:09:24,189 --> 00:09:27,067 Godmorgon. Först och främst vill jag tacka er, 95 00:09:27,150 --> 00:09:29,653 och jag är väldigt glad att ha fått den här chansen 96 00:09:29,736 --> 00:09:32,489 att diskutera expansionen av vår kampanj. 97 00:09:33,073 --> 00:09:36,493 Som vi alla vet har introduktionen av Gladiator Highs på gräsrotsnivå 98 00:09:36,577 --> 00:09:40,831 varit en stor succé. Gladiator Lows har gått ännu bättre. 99 00:09:41,498 --> 00:09:43,208 Vi säljer inte bara en sko. 100 00:09:44,668 --> 00:09:47,337 Vi säljer en image, en idé. 101 00:09:48,213 --> 00:09:52,634 En livsstil som visar att riktiga proffsspelare, de coola kidsen, 102 00:09:53,677 --> 00:09:57,389 de inte bara använder Gladiatorskor, de är gladiatorer. 103 00:09:57,472 --> 00:10:01,977 Tidigare i år gav jag mig på att visa att vi kunde få en lyckad lansering 104 00:10:02,060 --> 00:10:06,523 om de bästa spelarna i årskurs åtta, i målmarknader, använde våra produkter. 105 00:10:07,816 --> 00:10:08,942 Och gissa vad? 106 00:10:11,236 --> 00:10:12,613 Det gör de allihopa. 107 00:10:12,696 --> 00:10:14,114 Det gör de allihopa! 108 00:10:16,533 --> 00:10:17,743 Förutom Swagger. 109 00:10:18,952 --> 00:10:20,537 Det bästa laget i DMV. 110 00:10:22,247 --> 00:10:23,248 Men… 111 00:10:24,583 --> 00:10:28,170 …de passar inte direkt in i vår profil. 112 00:10:28,253 --> 00:10:31,173 För er som inte vet så deltog de i vår turnering. 113 00:10:31,256 --> 00:10:35,552 Istället för att bara spela basket hade de mage att protestera. 114 00:10:37,054 --> 00:10:39,348 Men när vårt sponsrade lag slog dem, 115 00:10:40,098 --> 00:10:42,434 kunde mr Nichols inte ha varit gladare. 116 00:10:42,518 --> 00:10:47,856 Världens bästa gladiatorer slogs i amfiteatrar och på slagfält. 117 00:10:48,857 --> 00:10:55,072 En gladiator skulle inte ha tillåtit sig attackeras eller bli biten av hundar 118 00:10:55,989 --> 00:10:57,115 eller knäböja. 119 00:11:05,499 --> 00:11:07,501 Men det var då, eller hur? 120 00:11:09,503 --> 00:11:13,632 Idag tycker vi att de sämst lottade barnen saknar kämpaglöd. 121 00:11:14,508 --> 00:11:17,803 Den kämpaglöd de behöver för att lyckas i den här världen. 122 00:11:17,886 --> 00:11:21,515 En värld som säger att om de bär luvtröja, 123 00:11:22,224 --> 00:11:24,768 eller om de inte växer upp i rätt grannskap, 124 00:11:24,852 --> 00:11:27,145 eller inte har råd med det bästa paret Gladiatorskor, 125 00:11:27,229 --> 00:11:29,064 är chansen att de lyckas mindre. 126 00:11:30,691 --> 00:11:33,902 Att risken för att de ses som hot är större. 127 00:11:35,028 --> 00:11:39,199 Och de löper risk att förtalas om de vågar stå på sig. 128 00:11:39,283 --> 00:11:43,620 Men tänk om Swagger inte bara är lagets namn? 129 00:11:46,123 --> 00:11:48,083 Tänk om swagger är ett sätt att leva? 130 00:11:51,044 --> 00:11:53,046 De här barnen överlever inte sina levnadsvillkor 131 00:11:53,130 --> 00:11:55,174 för att de kan kasta en boll genom ett nät. 132 00:11:55,841 --> 00:11:57,134 Många av dem kan inte. 133 00:11:57,217 --> 00:11:59,344 De överlever för att, jo, 134 00:12:00,721 --> 00:12:02,055 de har faktiskt kämpaglöd. 135 00:12:04,016 --> 00:12:05,309 Daglig kämpaglöd 136 00:12:06,226 --> 00:12:10,355 att konfrontera den subtila och mindre subtila skiten 137 00:12:10,439 --> 00:12:13,650 de möts av varje dag. 138 00:12:15,027 --> 00:12:17,696 De överlever för att, trots allt… 139 00:12:19,573 --> 00:12:21,283 …förlorar de aldrig sin swagger. 140 00:12:25,204 --> 00:12:28,457 För om de gjorde det skulle de inte vara gladiatorer längre. 141 00:12:30,876 --> 00:12:32,127 Då skulle de vara slavar. 142 00:12:35,047 --> 00:12:36,548 Min fråga till er är denna: 143 00:12:36,632 --> 00:12:39,968 inräknat allt som har pågått i världen det senaste året eller så, 144 00:12:41,762 --> 00:12:43,013 var står vi? 145 00:12:43,722 --> 00:12:45,098 Vi har inte tagit risker. 146 00:12:46,475 --> 00:12:49,561 Vi har inte tagit ställning för nåt kontroversiellt. 147 00:12:50,395 --> 00:12:53,065 Vi har varit väldigt försiktiga att inte alienera nån. 148 00:12:53,732 --> 00:12:55,692 Men om vi inte stöttar såna här ungar… 149 00:13:00,697 --> 00:13:01,949 Såna här ungar. 150 00:13:08,330 --> 00:13:10,749 Då vet jag helt ärligt inte om jag kan stötta er. 151 00:13:11,959 --> 00:13:13,085 Tack, allihopa. 152 00:13:16,463 --> 00:13:18,465 Tryck emot min hand med ditt ben. 153 00:13:24,054 --> 00:13:25,764 Okej, du kan ta på ortosen igen. 154 00:13:31,311 --> 00:13:35,315 -Vad tror du? -Det verkar läka bra. Han kan resa. 155 00:13:35,399 --> 00:13:37,568 Om han inte har ont om två veckor 156 00:13:37,651 --> 00:13:40,487 kan han successivt återgå till att spela basket. 157 00:13:40,571 --> 00:13:43,657 -Då är nationella över. -Jag vet att det är en stor turnering, 158 00:13:43,740 --> 00:13:45,784 men jag har hört att din framtid ser ljus ut. 159 00:13:46,660 --> 00:13:49,830 Ha tålamod. Ge din kropp tid att läkas. 160 00:13:50,622 --> 00:13:51,874 Tack, doktorn. 161 00:13:52,875 --> 00:13:54,501 Du, Ricky, kolla det här. 162 00:13:55,252 --> 00:13:58,130 -Hörni, kom nu. -Mina damer och herrar… 163 00:14:06,388 --> 00:14:08,932 Ursäkta mig, ma'am. Det verkar vara fel på min biljett. 164 00:14:09,016 --> 00:14:10,475 Ja, samma här. 165 00:14:12,853 --> 00:14:16,773 Jag borde flyga i första klass. Med tanke på hur snygg jag är. 166 00:14:20,110 --> 00:14:25,282 Jag behöver en barnstol till gate 22, till en passagerare Mendez. 167 00:14:26,241 --> 00:14:27,284 Jävlar. 168 00:14:27,367 --> 00:14:30,537 Varsågod. Den kommer strax, okej? 169 00:14:31,205 --> 00:14:32,206 Och du då? 170 00:14:32,289 --> 00:14:35,083 -Åh, du vet… Jag klarar mig. Ja. -Okej. Ja, toppen. 171 00:14:35,751 --> 00:14:36,919 Okej. 172 00:14:37,628 --> 00:14:39,630 Du, kom hit, bror. Sätt dig. 173 00:14:40,881 --> 00:14:43,008 Hur kändes det där, Nick Mendez? 174 00:14:43,091 --> 00:14:46,970 Jag är ledsen, Scrub. Det var inte så här du planerade att åka till Florida. 175 00:14:48,722 --> 00:14:49,723 Nix. 176 00:14:50,307 --> 00:14:51,725 Inte direkt. 177 00:14:53,352 --> 00:14:56,605 Hur blev vi fast med din mamma och min pappa som förkläden? 178 00:14:56,688 --> 00:14:58,106 Jag vet, eller hur? 179 00:14:59,441 --> 00:15:01,109 Det gör det liksom svårt att… 180 00:15:03,237 --> 00:15:05,030 -Du vet. -Vad? 181 00:15:08,909 --> 00:15:09,993 Svårt att kyssa dig. 182 00:15:11,203 --> 00:15:14,540 -Tänker du dra det så långt? -Jag önskar jag kunde kyssa dig nu. 183 00:15:15,582 --> 00:15:16,583 Jag också. 184 00:15:21,296 --> 00:15:22,714 Tror du de vet? 185 00:15:23,465 --> 00:15:27,302 Aldrig. Vi har hängt så länge. De har inte en aning. 186 00:15:31,306 --> 00:15:33,308 Hur länge kommer det dröja innan de säger nåt? 187 00:15:33,392 --> 00:15:35,894 -Jace lär inte säga ett ord. -De tror vi är dumma. 188 00:15:35,978 --> 00:15:37,062 Det gör de verkligen. 189 00:15:42,651 --> 00:15:45,153 Hur har Crystal hanterat det hela? 190 00:15:46,780 --> 00:15:48,115 Bra tror jag. 191 00:15:48,198 --> 00:15:52,703 Hon går på terapi ett par gånger i veckan och hon älskar att spela i det här laget. 192 00:15:53,620 --> 00:15:57,499 Tja, om du eller min framtida svärdotter behöver nåt… 193 00:16:01,545 --> 00:16:02,379 Tack. 194 00:16:03,839 --> 00:16:07,176 Angie, hon… Hon tänker försöka hitta nån åt dig. 195 00:16:07,801 --> 00:16:09,720 Säg åt din fru att ställa sig i kö. 196 00:16:09,803 --> 00:16:12,431 Många av mina vänner är redan på det tåget. 197 00:16:14,349 --> 00:16:16,185 Jag dejtade faktiskt nån. 198 00:16:17,102 --> 00:16:20,355 Ljög för mina barn som värsta tonåringen och smög ut ur huset. 199 00:16:23,692 --> 00:16:26,236 -Sen slog pandemin till. -Ja. 200 00:16:26,320 --> 00:16:28,197 Det är bara för mycket på gång. 201 00:16:28,947 --> 00:16:30,115 Ja, jag förstår. 202 00:16:33,076 --> 00:16:34,203 Hej, älskling. Hur mår hon? 203 00:16:36,997 --> 00:16:39,124 Okej. Då så. Jag… Jag är på väg. 204 00:16:42,044 --> 00:16:43,045 Vad händer? 205 00:16:43,128 --> 00:16:46,882 Kathryn har feber. 41 grader. Tonya är på väg till akuten. 206 00:16:46,965 --> 00:16:50,093 -Åh, herregud. Vi ska be för henne. -Ja. Definitivt, mannen. 207 00:16:50,677 --> 00:16:53,639 Jag… Jag kommer tillbaka så fort jag kan. 208 00:16:53,722 --> 00:16:54,723 Okej. 209 00:17:00,896 --> 00:17:01,980 Hur mår hon? 210 00:17:02,689 --> 00:17:06,068 Hennes feber har inte gått ner. De säger att hon har lunginflammation. 211 00:17:12,574 --> 00:17:14,117 Så vad ska vi göra? 212 00:17:14,201 --> 00:17:17,746 De har gett henne antibiotika. Nu är det bara att vänta. 213 00:17:41,270 --> 00:17:42,271 VÄLKOMNA TILL DAYTONA BEACH 214 00:17:42,354 --> 00:17:43,772 VÄRLDENS MEST BERÖMDA STRAND 215 00:17:46,108 --> 00:17:49,486 Ni vet vad som gäller. Swagger DMV är här. 216 00:17:51,530 --> 00:17:53,115 Rick, du måste säga det. 217 00:17:53,198 --> 00:17:55,534 Hörni, vi är i Florida! 218 00:18:00,122 --> 00:18:01,582 Vi är här! 219 00:18:02,332 --> 00:18:04,001 Vi är här, mannen. 220 00:18:06,420 --> 00:18:09,756 Visste ni att galet många kom från PR till Florida efter orkanen? 221 00:18:09,840 --> 00:18:13,135 Ja, som i Miami. Men Daytona verkar rätt dött. 222 00:18:13,218 --> 00:18:16,513 Jag vet inte om ni har hört det, men det pågår en pandemi. 223 00:18:16,597 --> 00:18:19,808 -Ja, jag menar, du har rätt. -Hörni. 224 00:18:19,892 --> 00:18:22,811 Det innebär att turneringarna är mindre än vanligt, så… 225 00:18:22,895 --> 00:18:25,314 Vem bryr sig? Vi kvalade och vi är här. 226 00:18:25,397 --> 00:18:28,233 Jag längtar efter att utforska lite. Jace, hänger du på? 227 00:18:28,317 --> 00:18:31,778 Jag är rätt trött. Jag stannar nog här. 228 00:18:31,862 --> 00:18:35,157 -Stannar och gör vad? Deppar? -Lägg av, Crystal. 229 00:18:35,240 --> 00:18:36,617 Nix. Jace ska med. 230 00:18:36,700 --> 00:18:40,329 Han ska med även om jag måste trycka ner hans spinkiga röv i en kundvagn 231 00:18:40,412 --> 00:18:41,747 och rulla honom nerför gatan. 232 00:18:41,830 --> 00:18:45,083 Bra övning tills du blir min chaufför på riktigt, du vet? 233 00:18:46,043 --> 00:18:47,753 Hörni. Kolla. 234 00:18:50,756 --> 00:18:53,217 Det är Indiana Follow-Thru. Bästa laget i landet. 235 00:18:53,800 --> 00:18:56,345 -Är ni laget från DMV? -Grabben, du vet vilka vi är. 236 00:18:56,970 --> 00:18:58,263 Varför är ni ens här? 237 00:18:59,181 --> 00:19:00,474 Er bästa spelare är handikappad. 238 00:19:01,391 --> 00:19:03,018 Alltså, allvarligt. 239 00:19:06,939 --> 00:19:08,273 Okej, då kör vi. 240 00:19:08,357 --> 00:19:11,777 Innan vi delar ut nycklar ska vi gå igenom lite regler. 241 00:19:11,860 --> 00:19:15,155 När ni väl har fått era tilldelade rum blir det inga rumsbyten. 242 00:19:15,239 --> 00:19:19,326 -Alla minibarer har tömts. -Vänta nu. Vänta. Nej, nej, nej. 243 00:19:19,409 --> 00:19:22,329 Hur blir det med segerchampagnen vi kommer behöva, Coach? Kom an! 244 00:19:24,373 --> 00:19:26,416 Och efter morgondagens matcher 245 00:19:26,500 --> 00:19:29,545 kommer jag att samla in uniformer som ska tvättas. 246 00:19:29,628 --> 00:19:34,383 Bara shorts och tröjor. Ni kan behålla era smutsiga kalsonger. 247 00:19:34,466 --> 00:19:38,220 Men hur gör man om man inte använder kalsonger, Coach? 248 00:19:40,597 --> 00:19:43,392 Tja, Phil, du kan tvätta allas shorts för hand. 249 00:19:43,475 --> 00:19:45,561 Nej, lugn, jag använder kalsonger, Coach. 250 00:19:45,644 --> 00:19:47,604 Ger du dig? Okej. 251 00:19:47,688 --> 00:19:48,772 Och Coach Ike? 252 00:19:49,731 --> 00:19:53,402 Han kommer meddela hur bebisen mår. Fortsätt tänka positiva tankar. 253 00:19:53,485 --> 00:19:57,865 Coach Naim och jag täcker för honom, men spelstrategin är densamma. 254 00:19:57,948 --> 00:20:01,702 Samma som den varit sen dag ett. Dyk upp och vinn. 255 00:20:01,785 --> 00:20:04,997 Och eftersom vi är i Florida kanske vi kan ha lite kul idag. 256 00:20:05,080 --> 00:20:06,331 Ja. 257 00:20:06,415 --> 00:20:09,126 -Sänggående kl. 21:00? -Visst. 258 00:20:09,209 --> 00:20:12,462 -Okej, Jace och Nick. -Ja, vi får vårt rum. 259 00:20:12,546 --> 00:20:14,214 Hörni, vi måste till poolen! 260 00:20:18,343 --> 00:20:19,219 Hallå där. Se upp. 261 00:20:21,972 --> 00:20:23,056 Håll käften. 262 00:20:24,057 --> 00:20:25,184 Sluta fjanta dig. 263 00:21:10,354 --> 00:21:12,981 Hej. Du bad att få träffa mig? 264 00:21:14,191 --> 00:21:15,234 Tack för att du kom. 265 00:21:17,653 --> 00:21:20,864 Det var en passionerad presentation du bjöd på. 266 00:21:20,948 --> 00:21:23,325 Inte direkt det vi hade förväntat oss. 267 00:21:23,408 --> 00:21:26,119 Är det nu du berättar om mitt avgångsvederlag? 268 00:21:26,203 --> 00:21:29,039 -Rakt på sak. -Det är lika bra. 269 00:21:29,122 --> 00:21:32,084 Även om vi som företag kan bli mer inkluderande 270 00:21:32,167 --> 00:21:35,170 och snabbt måste röra oss i den riktningen 271 00:21:36,213 --> 00:21:37,589 så är vi knappast KKK. 272 00:21:37,673 --> 00:21:40,926 -Wow. Var det vad du hörde? -Du antydde att vi är rasister 273 00:21:41,009 --> 00:21:44,346 om vi inte sponsrar ungar som Jace Carson och hans lagkamrater i Swagger. 274 00:21:44,429 --> 00:21:49,434 Jag sa att om vi vänder de ungarna ryggen för att de har mod nog att försvara sig, 275 00:21:49,518 --> 00:21:51,061 då är vi en del av problemet. 276 00:21:51,144 --> 00:21:55,566 Och så fort en svart man som jag påpekar det, blir jag problemet. 277 00:21:55,649 --> 00:21:59,236 Den här skiten är så riggad. Det är ett skämt, mannen. 278 00:22:02,155 --> 00:22:03,866 Du kanske har rätt. 279 00:22:03,949 --> 00:22:06,577 -Kanske? -Alonzo… 280 00:22:08,328 --> 00:22:11,540 …vi behöver röster som din här. Fler röster. 281 00:22:12,749 --> 00:22:15,878 -Swaggerlaget kvalade väl till nationella? -Ja. 282 00:22:15,961 --> 00:22:18,088 Tja, om de tar sig till finalen 283 00:22:18,172 --> 00:22:20,924 så sponsrar vi dem oavsett om de vinner eller förlorar. 284 00:22:21,008 --> 00:22:23,886 Sir, det är hundratals lag med i den turneringen. 285 00:22:23,969 --> 00:22:26,680 Måste de vara extraordinära för att förtjäna vårt stöd? 286 00:22:26,763 --> 00:22:29,850 Deras budskap är mer tilltalande om det associeras till vinst. 287 00:22:29,933 --> 00:22:33,103 -Det gör det lättare att göra rätt. -Att göra rätt är att vinna. 288 00:22:33,187 --> 00:22:35,439 Att göra rätt för oss innebär att alla vinner. 289 00:22:35,522 --> 00:22:38,358 Alla vinner om vi är ett bättre företag. 290 00:22:43,780 --> 00:22:46,783 -Och hur tycker du att vi ska göra? -Sponsorskap måste förändras. 291 00:22:46,867 --> 00:22:52,581 Istället för att bara dränka dem i skor, utrustning, pengar till coacherna… 292 00:22:54,541 --> 00:22:58,086 …måste vi investera i deras grannskap, deras fritidsgårdar, 293 00:22:58,170 --> 00:23:01,757 stipendieprogram, utbildning. 294 00:23:05,594 --> 00:23:07,387 Jag tror nog vi kan komma fram till nåt. 295 00:23:09,264 --> 00:23:11,183 ABO:S NATIONELLA BASKETTURNERING 296 00:23:11,266 --> 00:23:13,310 DAYTONA, FLORIDA, DAG 1 #ABONATIONALCHAMPIONSHIP 297 00:23:21,068 --> 00:23:22,361 -Kom igen! -Kör! 298 00:23:22,444 --> 00:23:24,780 MATCH 1 SWAGGER DMV MÖTER PRODIGAL BALLERS 299 00:23:30,661 --> 00:23:32,704 Vad var det bra för? Tillbaka! 300 00:23:32,788 --> 00:23:36,041 Rör på er, rör på er! Kom igen. Rör på er. Rör på fötterna. 301 00:23:38,669 --> 00:23:41,713 -Ja! Så där ska det se ut! -Kom igen! 302 00:23:44,591 --> 00:23:45,592 Håll koll på honom! 303 00:23:47,886 --> 00:23:49,388 Ja, Ricky! 304 00:23:54,810 --> 00:23:58,564 SLUTRESULTAT 305 00:23:58,647 --> 00:24:00,065 Ge mig ett beat! 306 00:24:02,276 --> 00:24:03,861 Tillbaka! Tillbaka! 307 00:24:03,944 --> 00:24:06,446 MATCH 2 SWAGGER DMV MÖTER HOUSTON CRASHERS 308 00:24:07,030 --> 00:24:08,323 Försvar! 309 00:24:08,407 --> 00:24:10,909 Blocka honom! Blocka honom! 310 00:24:18,208 --> 00:24:21,628 SLUTRESULTAT 311 00:24:21,712 --> 00:24:23,380 Vi tar igen det imorgon. 312 00:24:25,090 --> 00:24:28,218 -Inte om vi spelar så där igen. -Vad hade du väntat dig? 313 00:24:28,302 --> 00:24:31,013 Jace är skadad och Coach tar hand om sin baby, så… 314 00:24:31,096 --> 00:24:32,931 Ni vet väl vad jag har gått igenom? 315 00:24:36,768 --> 00:24:37,769 Visst? 316 00:24:38,729 --> 00:24:40,022 Visst. Ja. 317 00:24:44,234 --> 00:24:45,694 Jag skyller inte på nåt. 318 00:24:48,530 --> 00:24:51,617 Hon har rätt. Allt vi har gått igenom… 319 00:24:51,700 --> 00:24:54,703 Vi har många skäl att ge upp. Det är inte därför vi är här. 320 00:25:00,667 --> 00:25:04,671 Mannen, det är som The Last Dance med Michael Jordan och Bulls. 321 00:25:05,589 --> 00:25:06,590 Jag är Jordan, så klart. 322 00:25:06,673 --> 00:25:09,885 -Fan heller! Jag är Jordan. Du är Rodman. -Vänta! Va? 323 00:25:09,968 --> 00:25:13,764 Nej, nej, nej. Tagga ner. Tagga ner. 324 00:25:14,348 --> 00:25:15,766 Är vi så utklassade? 325 00:25:15,849 --> 00:25:19,811 Jag tror inte det. Men utan dig och Jace saknar de självförtroende. 326 00:25:19,895 --> 00:25:22,064 För att inte tala om bristerna i vårt anfall. 327 00:25:22,898 --> 00:25:25,192 Jag har några spelstrategier jag fick av pappa. 328 00:25:25,776 --> 00:25:27,110 Det kan vara värt att pröva. 329 00:25:27,194 --> 00:25:29,780 -Vill du kolla på dem? -Det vore bra. 330 00:25:30,447 --> 00:25:34,451 Jag ska lägga henne om 20 minuter, sen tar jag mig en titt. 331 00:25:36,161 --> 00:25:39,331 -Hur är pappalivet? -Det är mycket bättre nu. 332 00:25:39,915 --> 00:25:41,917 Jag vill typ inte släppa henne. 333 00:25:43,544 --> 00:25:46,421 Ledsen att jag inte kan vara där för att avsluta det vi påbörjat. 334 00:25:46,505 --> 00:25:49,299 Var inte ledsen. Du är precis där du behöver vara. 335 00:25:49,967 --> 00:25:52,052 -Jag hör av mig senare. -Okej, hejdå. 336 00:25:58,433 --> 00:25:59,518 Jag vill att du ska veta 337 00:26:00,727 --> 00:26:04,731 att du alltid kan lita på mig. Det vet du, va? 338 00:26:06,275 --> 00:26:07,276 Okej. 339 00:26:08,986 --> 00:26:11,530 Jag har svikit många människor i mitt liv. 340 00:26:13,198 --> 00:26:14,283 Men dig? 341 00:26:15,784 --> 00:26:19,246 Dig kommer jag aldrig… att svika. 342 00:26:20,581 --> 00:26:21,582 Okej? 343 00:26:27,045 --> 00:26:28,213 Skratta inte… 344 00:26:29,590 --> 00:26:34,011 …men jag tror att jag är kär. 345 00:26:36,889 --> 00:26:41,602 När du var ungefär sex år gammal sa du att du var förälskad i basket. 346 00:26:41,685 --> 00:26:43,896 Tja, den här gången är det en tjej. 347 00:26:44,605 --> 00:26:45,439 Tamika. 348 00:26:45,522 --> 00:26:48,984 Det där pussen via Facetime fick dig att tänka, va? 349 00:26:49,067 --> 00:26:51,028 Vänta. Vänta, såg du det? 350 00:26:51,111 --> 00:26:53,030 Varför sa du ingenting? 351 00:26:53,655 --> 00:26:55,657 Du, jag respekterar min sons privatliv. 352 00:26:56,575 --> 00:26:58,410 Fokusera på att vara vänner. 353 00:26:59,119 --> 00:27:01,830 Du har inte tid med pojkvän/flickvän-titlar just nu. 354 00:27:01,914 --> 00:27:04,082 Fortsätt lära känna henne. 355 00:27:04,166 --> 00:27:07,377 Är det dåligt om jag berättar hur jag känner? 356 00:27:07,461 --> 00:27:09,713 Nej. Det… Det sa jag inte. 357 00:27:10,422 --> 00:27:13,467 -Det menade jag inte. -Åh, bra. Det har jag redan gjort. 358 00:27:16,136 --> 00:27:18,305 Vänta nu. Och… Vad sa hon? 359 00:27:18,388 --> 00:27:21,517 Tja, hon sms:ade tillbaka att hon älskar mig också. 360 00:27:21,600 --> 00:27:26,772 Vänta. Menar du… Sms:ade du en tjej och sa att du älskar henne? 361 00:27:26,855 --> 00:27:27,856 Ja. 362 00:27:28,607 --> 00:27:31,318 Du, här kommer ett råd från din pappas tid som player. 363 00:27:31,401 --> 00:27:36,156 Vänta, vänta, vänta. Player som i, typ, basketspelare? 364 00:27:36,240 --> 00:27:38,784 Eller du vet, "player"? 365 00:27:39,284 --> 00:27:43,914 Inte "player", min son. "Playa" säger man. 366 00:27:44,665 --> 00:27:46,166 Okej, okej. Jag lyssnar. 367 00:27:46,250 --> 00:27:49,962 Det finns bara fyra sätt att säga "jag älskar dig" till en tjej. 368 00:27:50,045 --> 00:27:53,423 Man… Man säger det med en dikt. 369 00:27:54,675 --> 00:27:57,427 Man säger det med… med en sång. 370 00:27:58,262 --> 00:28:02,558 Man säger det i ett brev eller man säger det till henne. 371 00:28:06,019 --> 00:28:07,271 Ocean, anfall! 372 00:28:07,354 --> 00:28:08,772 Anfall! Anfall! Anfall! 373 00:28:09,398 --> 00:28:11,066 -Kör, Rick! -Kom igen, Rick! 374 00:28:11,149 --> 00:28:12,734 -Kom igen! -Här är jag! 375 00:28:21,285 --> 00:28:22,202 Gå runt! 376 00:28:22,286 --> 00:28:23,537 Tillbaka. Tillbaka. 377 00:28:25,706 --> 00:28:26,707 Kör strategin! 378 00:28:29,751 --> 00:28:30,836 -Ja! -Okej! 379 00:28:30,919 --> 00:28:34,381 SWAGGER DMV MÖTER BRONX BOOGIEDOWN ELITE 380 00:28:36,633 --> 00:28:37,634 Täck honom, Phil! 381 00:28:41,138 --> 00:28:42,139 Kör! Kör! 382 00:28:42,848 --> 00:28:45,100 Inte en chans. 383 00:28:48,353 --> 00:28:49,354 Ja! 384 00:28:51,190 --> 00:28:52,858 Kom igen, 23! 385 00:28:52,941 --> 00:28:54,985 SLUTRESULTAT 386 00:28:55,068 --> 00:28:56,528 Kör! 387 00:29:04,953 --> 00:29:06,246 Du, ge mig en minut. 388 00:29:11,585 --> 00:29:13,629 -Hej, mamma. -Hej, Jace. 389 00:29:14,796 --> 00:29:16,590 Jag är glad att ni vann idag. 390 00:29:17,758 --> 00:29:18,759 Jag också. 391 00:29:22,054 --> 00:29:23,055 Mamma? 392 00:29:26,350 --> 00:29:30,479 Jag är medveten om allt du gjort för mig. Tro inte att jag inte uppskattar det. 393 00:29:31,772 --> 00:29:32,981 Det vet du, va? 394 00:29:35,651 --> 00:29:37,027 Tack för att du säger så. 395 00:29:38,779 --> 00:29:39,988 Är du okej? 396 00:29:41,865 --> 00:29:43,992 Jag är full av olika känslor. 397 00:29:44,076 --> 00:29:48,830 Men jag är stolt över er båda för att ni fattat ett så vuxet beslut 398 00:29:49,957 --> 00:29:52,251 och för att ni gör nåt ni behöver göra. 399 00:29:53,168 --> 00:29:54,294 Tack, mamma. 400 00:30:42,551 --> 00:30:44,303 Är du Grant Carson? 401 00:30:44,928 --> 00:30:45,929 Hej, Jackiegumman. 402 00:30:55,314 --> 00:30:57,858 Gudars, du har vuxit upp. 403 00:31:05,240 --> 00:31:06,241 Jag är Jace. 404 00:31:14,249 --> 00:31:16,293 Grabben, kolla på dig. 405 00:31:18,504 --> 00:31:20,672 Du är nästan längre än mig redan, eller hur? 406 00:31:22,466 --> 00:31:23,592 Tack för att ni kom. 407 00:31:25,010 --> 00:31:29,765 -Visst. Ska vi beställa mat? -Ja. Ja, självklart. 408 00:31:30,849 --> 00:31:32,351 Beställ vad ni vill. 409 00:31:33,560 --> 00:31:34,561 Kom. 410 00:31:47,449 --> 00:31:52,287 Jackie har berättat om din skada. Jag fattar att det måste vara tufft. 411 00:31:55,249 --> 00:31:56,250 Ja. 412 00:31:56,834 --> 00:31:59,127 Ni kom i alla fall iväg från Seat Pleasant ett tag. 413 00:31:59,211 --> 00:32:00,879 Ni vet, ett miljöombyte. 414 00:32:03,841 --> 00:32:06,093 -Hur trivs du att bo här? -Jag gillar det. 415 00:32:06,176 --> 00:32:09,137 Ni vet, det är fuktigt som fan under sommaren. 416 00:32:10,097 --> 00:32:14,643 Men det är en stad där man inte måste bo nära inpå nån om man inte vill. 417 00:32:14,726 --> 00:32:17,563 Ja, det skiljer sig verkligen från Seat Pleasant faktiskt. 418 00:32:18,438 --> 00:32:19,773 Skoja inte. 419 00:32:26,697 --> 00:32:29,157 Förlåt att jag inte har hört av mig, hörni. 420 00:32:31,159 --> 00:32:34,413 -Jag undrar, varför ringde du aldrig? -Det borde jag ha gjort. 421 00:32:34,496 --> 00:32:35,539 Men det gjorde du inte. 422 00:32:42,045 --> 00:32:44,339 Jag var inte sugen på att bråka med er mor. 423 00:32:46,216 --> 00:32:48,802 Jag menar, Jenna och jag… Vid det laget var vi… 424 00:32:50,721 --> 00:32:51,722 Gud. 425 00:32:55,142 --> 00:32:57,060 Vår relation hade blivit jätteknackig. 426 00:33:00,189 --> 00:33:04,735 Om jag hade bott kvar i lägenheten och fortsatt bråka med henne hela tiden, 427 00:33:06,612 --> 00:33:08,697 det hade varit det allra värsta för mig. 428 00:33:10,407 --> 00:33:11,700 Och för henne. 429 00:33:12,534 --> 00:33:14,036 Och särskilt för er båda. 430 00:33:15,370 --> 00:33:17,706 Så du stack för att det var bäst för oss? 431 00:33:19,833 --> 00:33:20,876 Jag vet. 432 00:33:21,752 --> 00:33:23,378 Jag vet att det är svårt att förstå. 433 00:33:28,592 --> 00:33:30,093 När du stack… 434 00:33:34,306 --> 00:33:38,352 …sa du att du skulle komma tillbaka om några dagar. 435 00:33:40,812 --> 00:33:42,397 Det sa du till Jace också. 436 00:33:42,898 --> 00:33:44,149 Jackiegumman… 437 00:33:46,235 --> 00:33:47,444 …du var sex år gammal. 438 00:33:49,029 --> 00:33:50,989 Jace var, vad, fyra? Jag… 439 00:33:53,033 --> 00:33:54,243 Helt ärligt, jag… 440 00:33:55,786 --> 00:33:58,747 -Jag minns inte riktigt vad jag sa. -Men det gör vi. 441 00:34:04,837 --> 00:34:05,712 Jag… 442 00:34:12,886 --> 00:34:15,138 -Jag… Jag… -Jackie, lugna dig. Ingen fara. 443 00:34:16,556 --> 00:34:17,683 Jag kan inte. 444 00:34:18,433 --> 00:34:20,686 Jag kan… 445 00:34:27,234 --> 00:34:30,779 KAN DU HITTA FRAM? 446 00:34:37,911 --> 00:34:39,246 MÅL 447 00:35:02,060 --> 00:35:04,229 Jackie. Jackie. 448 00:35:09,109 --> 00:35:10,277 Mamma. 449 00:35:11,361 --> 00:35:12,738 Det är ingen fara. 450 00:35:15,324 --> 00:35:16,158 Gumman. 451 00:35:26,376 --> 00:35:29,379 Allt jag har att erbjuda är min sanning, min son. 452 00:35:31,757 --> 00:35:33,300 Jag menar, vet du hur det är… 453 00:35:35,219 --> 00:35:36,428 …att arbeta hårt varje dag, 454 00:35:36,512 --> 00:35:39,264 bli behandlad som skit för att sen behandlas som skit hemma? 455 00:35:39,348 --> 00:35:40,516 Så du slog dig fri. 456 00:35:41,892 --> 00:35:44,102 Du tyckte inte du borde kolla att vi hade det bra? 457 00:35:44,186 --> 00:35:45,979 Jag fick höra om er då och då. 458 00:35:46,063 --> 00:35:49,775 Jag bad några av snubbarna i området berätta hur ni hade det. 459 00:35:50,359 --> 00:35:54,112 Jag trodde alltid att du skulle bli wide receiver som jag var i skolan. 460 00:35:54,988 --> 00:35:58,116 Men jag har hört att du hanterar basketbollen rätt bra. 461 00:35:59,493 --> 00:36:00,494 Ja. 462 00:36:01,078 --> 00:36:02,079 Rätt bra. 463 00:36:03,580 --> 00:36:06,333 Faktum är, vad gör du imorgon kväll? 464 00:36:08,377 --> 00:36:10,254 Det är nåt jag vill visa dig. 465 00:36:11,547 --> 00:36:13,382 -Imorgon? Visst. -Ja. 466 00:36:14,383 --> 00:36:15,217 Okej. 467 00:36:16,635 --> 00:36:18,804 Jag kan nog ändra mina planer lite. 468 00:36:20,430 --> 00:36:21,431 Okej. 469 00:36:23,684 --> 00:36:24,518 Åh. Förlåt. 470 00:36:27,521 --> 00:36:28,522 Hallå? 471 00:36:30,566 --> 00:36:32,985 -Hej, Coach. -Jace, vilken överraskning. 472 00:36:33,777 --> 00:36:34,945 Hur mår din dotter? 473 00:36:36,363 --> 00:36:39,116 Hon är fortfarande sjuk, men bättre. Hur mår du? 474 00:36:39,199 --> 00:36:40,200 Bra. 475 00:36:42,077 --> 00:36:42,911 Coach, 476 00:36:44,580 --> 00:36:46,748 jag har precis träffat min far, 477 00:36:47,791 --> 00:36:48,834 ansikte mot ansikte. 478 00:36:50,169 --> 00:36:52,421 -Han bor här. -Hur gick det? 479 00:36:54,506 --> 00:36:56,925 Han satt och ursäktade sig i en halvtimme. 480 00:36:59,428 --> 00:37:01,054 Skyllde på min mamma. 481 00:37:05,058 --> 00:37:08,812 Mannen, jag vet inte varför du la dig i den där matchen, Coach. 482 00:37:08,896 --> 00:37:11,231 Jag menar, jag vet inte vad du gick igenom. 483 00:37:12,482 --> 00:37:15,068 Men du har aldrig ursäktat dig. 484 00:37:17,321 --> 00:37:18,322 Du vet? 485 00:37:18,906 --> 00:37:19,907 Och… 486 00:37:20,616 --> 00:37:22,659 Och du har varit en bättre fadersfigur 487 00:37:23,619 --> 00:37:26,079 än den snubben nånsin har varit för mig. 488 00:37:28,248 --> 00:37:29,583 Jag hatar honom. 489 00:37:29,666 --> 00:37:31,543 Du, Jace. 490 00:37:33,128 --> 00:37:34,129 Jag hatar honom. 491 00:37:34,630 --> 00:37:35,631 Jag är ledsen. 492 00:37:37,466 --> 00:37:38,467 Jag är ledsen. 493 00:37:40,385 --> 00:37:42,596 Du vet väl hur fantastisk du är, va? 494 00:37:44,264 --> 00:37:47,643 -Du är en toppengrabb. -Jag vet inte, Coach. 495 00:37:48,936 --> 00:37:49,937 Jag är arg. 496 00:37:51,813 --> 00:37:53,857 Jag är arg hela jävla tiden. 497 00:38:02,199 --> 00:38:04,243 Förlåt att jag varit arg på dig. 498 00:38:10,499 --> 00:38:12,125 Vad du än har gjort tidigare… 499 00:38:16,296 --> 00:38:17,631 …det spelar ingen roll. 500 00:38:18,715 --> 00:38:20,050 Det kanske det gör. 501 00:38:20,133 --> 00:38:21,677 Gör mig en tjänst. 502 00:38:21,760 --> 00:38:24,763 Kolla din mejl om ett tag. Jag ska skicka dig nåt. 503 00:38:26,014 --> 00:38:27,015 Okej. 504 00:38:37,734 --> 00:38:38,861 Vad är allt det här? 505 00:38:39,528 --> 00:38:43,490 Jag kan inte ligga i badkaret när Nick duschar. Får jag låna ert? 506 00:38:43,574 --> 00:38:44,658 Självklart. 507 00:39:04,136 --> 00:39:05,137 Vad gör du? 508 00:39:06,054 --> 00:39:07,264 Jag gör i ordning ett bad. 509 00:39:07,347 --> 00:39:09,641 -Med is? -Gubben, vad är det som händer? 510 00:39:10,767 --> 00:39:12,436 Jag måste få ner svullnaden. 511 00:39:13,061 --> 00:39:14,605 Jag måste få spela i mästerskapet. 512 00:39:40,339 --> 00:39:43,175 Pass till Edwards. Nej, det gick inte vägen. 513 00:39:43,258 --> 00:39:44,384 Han spelar fram bollen. 514 00:39:44,468 --> 00:39:48,180 Edwards fejkar. Mot stoppbrädan och in i korgen. 515 00:39:48,263 --> 00:39:49,806 Ser sig om efter hjälp. 516 00:39:49,890 --> 00:39:51,808 En dålig passning från David. 517 00:39:51,892 --> 00:39:54,394 Lester dribblar, och där går han utanför kortsideslinjen. 518 00:39:55,854 --> 00:39:58,565 Seat Pleasant går in i frontcourt och attackerar. 519 00:39:58,649 --> 00:40:02,736 Över till Edwards. Han siktar på en trepoängare. Han sätter den! 520 00:40:03,612 --> 00:40:05,656 Han började matchen dåligt. 521 00:40:05,739 --> 00:40:09,368 Men om han försöker förlora med flit, varför tar han poäng hela tiden? 522 00:40:10,702 --> 00:40:13,455 Ännu en trepoängare från "Icon" Edwards. 523 00:40:14,414 --> 00:40:17,876 Efter en seg start har Edwards nu satt tre av sina senaste fyra skott 524 00:40:17,960 --> 00:40:20,128 och han håller kvar Seat Pleasant i matchen. 525 00:40:36,186 --> 00:40:37,187 Hur är det, Coach? 526 00:40:38,730 --> 00:40:39,773 Du, 527 00:40:40,566 --> 00:40:43,819 jag tror Tonya har tröttnat på att jag passar upp på henne och babyn, 528 00:40:43,902 --> 00:40:48,115 så jag kommer till Daytona med första bästa flyg. 529 00:40:49,783 --> 00:40:50,784 Wow, så hon är frisk? 530 00:40:51,410 --> 00:40:54,079 -Ja, hon mår bra. -Toppen. 531 00:40:54,162 --> 00:40:58,125 Jag såg videon. Jag vet att du inte la dig i den där matchen. 532 00:40:58,750 --> 00:41:01,712 Du försökte vinna. Det kunde du ha sagt direkt. 533 00:41:03,505 --> 00:41:04,548 Det är inte så lätt. 534 00:41:05,215 --> 00:41:06,216 Samma igen? 535 00:41:06,300 --> 00:41:10,345 Hör på, Lester träffade några snubbar som satsade på lokala matcher. 536 00:41:11,471 --> 00:41:14,641 De sa att om vi förlorade med tio poäng så skulle vi få bra betalt. 537 00:41:16,643 --> 00:41:19,980 Vi gick med på det, men jag kunde inte genomföra det. 538 00:41:20,063 --> 00:41:22,232 Jag försökte ta igen det. 539 00:41:22,316 --> 00:41:25,986 Till slut låg vi under med två poäng, men det räckte inte. Jag dabbade mig. 540 00:41:26,069 --> 00:41:30,115 Lester var förbannad för att ni inte fick betalt. 541 00:41:30,199 --> 00:41:31,617 Han tycker att jag svek honom. 542 00:41:31,700 --> 00:41:34,411 Och du och din pappa blev osams för att han visste om det? 543 00:41:35,162 --> 00:41:37,080 Jag vet inte hur mycket min pappa visste, 544 00:41:38,373 --> 00:41:42,085 men nåt visste han. Och han dog en vecka senare. 545 00:41:42,169 --> 00:41:46,089 -Så då bara slutade du spela? -Jag hade inte huvudet med mig. 546 00:41:46,840 --> 00:41:48,133 Jag var inte samma spelare. 547 00:41:49,218 --> 00:41:50,427 Har du huvudet med dig nu? 548 00:41:51,386 --> 00:41:52,387 Varför? 549 00:41:53,847 --> 00:41:56,350 Jag har kollat matcher på Youtube för att få inspiration. 550 00:41:56,934 --> 00:41:58,685 Jag ska göra en Willis Reed mot idioterna. 551 00:41:59,895 --> 00:42:01,897 Mannen, vad vet du om Willis Reed? 552 00:42:02,481 --> 00:42:04,858 Jag vet att han spelade final med ett skadat ben. 553 00:42:04,942 --> 00:42:07,027 Du, tänk inte ens tanken. 554 00:42:07,110 --> 00:42:09,988 Coach, om vi vinner nästa match går vi vidare till final. 555 00:42:10,072 --> 00:42:13,367 Du är skyldig din far ett mästerskap. Och jag är skyldig min far nåt. 556 00:42:16,703 --> 00:42:18,997 Du, jag måste… Jag måste gå på planet. 557 00:42:19,957 --> 00:42:20,999 Visst. 558 00:42:32,219 --> 00:42:37,432 Ner! Upp! Byt! Ner! Upp! Byt! 559 00:42:37,516 --> 00:42:39,852 Jag som trodde jag skulle bli glad att se dig, Coach. 560 00:42:39,935 --> 00:42:42,479 Säkert att du inte behövs nån annanstans, Coach? 561 00:42:42,563 --> 00:42:47,276 Tyvärr, ni blir inte av med mig. Ner. Upp. Byt. 562 00:42:47,776 --> 00:42:49,194 Okej, samlas. 563 00:42:54,116 --> 00:42:56,827 -Dyk upp på tre. Ett, två, tre. -Dyk upp! 564 00:43:02,541 --> 00:43:04,126 -Kom igen, allihopa! -Nu kör vi! 565 00:43:04,209 --> 00:43:06,753 SWAGGER DMV MÖTER CLEVELAND THUNDER 566 00:43:11,842 --> 00:43:13,177 Den är din, mannen. 567 00:43:24,521 --> 00:43:25,731 Kom igen! 568 00:43:27,566 --> 00:43:31,236 Nu kör vi! Ja! Kom igen! Kör! Kör! 569 00:43:33,030 --> 00:43:34,406 Ja! 570 00:43:34,489 --> 00:43:36,366 -Ja! Ja! -Kom igen! 571 00:43:36,450 --> 00:43:37,451 En match kvar! 572 00:43:37,534 --> 00:43:40,287 SLUTRESULTAT 573 00:43:41,121 --> 00:43:42,331 En till! 574 00:43:49,922 --> 00:43:52,799 MATCH IDAG. MÄSTERSKAPSPAVILJONGEN. 575 00:43:52,883 --> 00:43:54,468 KL 17:00. DU BORDE KOMMA. 576 00:43:54,551 --> 00:43:56,345 Jace vill verkligen spela. 577 00:43:57,846 --> 00:44:00,891 Och jag behöver veta vad du tycker angående det. 578 00:44:01,767 --> 00:44:03,644 Jag tror han kommer ha väldigt ont. 579 00:44:04,353 --> 00:44:07,898 Men det vore smärtsammare att sitta på bänken och se laget förlora. 580 00:44:07,981 --> 00:44:11,360 Det är svårt för en unge att tänka på sin framtid. 581 00:44:11,443 --> 00:44:15,072 Om läkaren hade fått som hon ville, hade han missat ett par veckor. 582 00:44:15,155 --> 00:44:19,535 En sån här chans får han inte igen. Han vill spela framför sin far. 583 00:44:20,661 --> 00:44:22,996 -Visste du det? -Jag trodde det var så. 584 00:44:23,664 --> 00:44:27,626 I den här situationen litar jag på din bedömning. 585 00:44:27,709 --> 00:44:30,754 Ursäkta, är det här nåt slags parallellt universum? 586 00:44:30,838 --> 00:44:33,799 -Kan du upprepa det där? -Gå inte för långt, Coach. 587 00:44:33,882 --> 00:44:36,552 Okej. Tack. 588 00:44:40,764 --> 00:44:45,060 Du, pappa. Laget Musa spelade med före pandemin kvalade till mästerskapet. 589 00:44:45,143 --> 00:44:47,771 Okej, vi får väl se vad de kan. 590 00:44:48,522 --> 00:44:50,774 ABO:S NATIONELLA MÄSTERSKAP 591 00:44:50,858 --> 00:44:53,068 SWAGGER DMV MÖTER INDIANA FOLLOW-THRU 592 00:44:55,487 --> 00:45:02,119 SNEAKERCHEFER ÄR PÅ PLATS! 593 00:45:02,202 --> 00:45:03,620 -Hur är det, Zo? -Mannen. 594 00:45:08,041 --> 00:45:09,459 -Hej där, bror. -Läget, mannen? 595 00:45:09,543 --> 00:45:10,919 -Ett, två, tre! -Swagger! 596 00:45:11,837 --> 00:45:13,172 Kom igen! 597 00:45:13,255 --> 00:45:15,257 Kom igen, kom igen, kom igen. 598 00:45:15,340 --> 00:45:17,843 Ja! 599 00:45:22,306 --> 00:45:24,141 -Kom igen, grabbar! -Kom igen! 600 00:45:27,186 --> 00:45:30,230 Det är en nystart. Ni tar dem, ni tar dem. 601 00:45:33,317 --> 00:45:35,360 Släpp inte fram dem, Vince! 602 00:45:36,820 --> 00:45:39,364 INDIANA SLÅR TILL FÖRST SWAGGER DMV 0 INDIANA 2 603 00:45:39,448 --> 00:45:40,782 Låt honom inte göra poäng! 604 00:45:43,785 --> 00:45:45,245 Ja! Kom igen, gubben. 605 00:45:51,168 --> 00:45:54,505 LÄTT DUNK! SWAGGER DMV 9 INDIANA 15 606 00:45:55,088 --> 00:45:56,340 Kom igen, Swagger! 607 00:45:57,174 --> 00:45:59,885 Kom an! Håll tempot uppe! Håll tempot uppe, allihopa! 608 00:46:12,981 --> 00:46:14,358 Kom igen. 609 00:46:17,152 --> 00:46:20,531 JACE CARSON GÅR IN I MATCHEN!! @THEREALJACECARSON 610 00:46:22,282 --> 00:46:26,245 Okej, Jace, gubben. Jag ser dig. Kom igen, Swagger! 611 00:46:33,210 --> 00:46:34,461 Kom igen, Jace! 612 00:46:36,880 --> 00:46:40,592 SWAGGER DMV LIGGER UNDER MED 10 POÄNG! 613 00:46:43,554 --> 00:46:44,930 Kom igen, Jace! 614 00:46:47,349 --> 00:46:49,268 -Tillbaka! -Är du säker på det här? 615 00:46:57,109 --> 00:46:58,694 Det är dig all hajp handlar om, va? 616 00:46:59,820 --> 00:47:02,239 -Ditt spel suger, grabben. -Du vet vem jag är. 617 00:47:03,073 --> 00:47:04,992 Vänta, vänta. Ja, jag är här. Jag är här. 618 00:47:08,036 --> 00:47:09,413 Och en! 619 00:47:14,918 --> 00:47:16,545 Ge dem allt du har, min son! 620 00:47:27,431 --> 00:47:29,808 MAN KAN INTE LÄRA NÅN BLI EN MÄSTARE 621 00:47:29,892 --> 00:47:31,935 INTE REDO FÖR DET HÄR 622 00:47:32,019 --> 00:47:33,520 DITT SPEL ÄR AVSLÖJAT 623 00:47:33,604 --> 00:47:36,398 DU HAR INTE DET SOM KRÄVS 624 00:47:36,481 --> 00:47:39,610 DET ÄR INTE BENET, UTAN MODET 625 00:47:41,820 --> 00:47:44,406 -Ja! Nu kör vi! -Kom igen! 626 00:47:50,287 --> 00:47:51,330 Du! 627 00:47:51,413 --> 00:47:52,664 Kom igen, Jace! 628 00:47:59,421 --> 00:48:00,714 Kom igen! 629 00:48:01,924 --> 00:48:04,218 Ja! Tillbaka, tillbaka! 630 00:48:17,147 --> 00:48:19,691 SWAGGER LIGGER BARA EFTER MED 6! 631 00:48:19,775 --> 00:48:23,403 Kom igen! Rör på er! Ta in poängen! 632 00:48:26,448 --> 00:48:29,284 Kom igen, Crystal! Kom igen! 633 00:48:29,368 --> 00:48:30,661 Precis så, 23! 634 00:48:46,260 --> 00:48:48,595 Ja, nu är jag här. Jag är med i matchen. Sakta ner. 635 00:48:53,976 --> 00:48:55,894 Ta hem det igen, grabbar! 636 00:48:55,978 --> 00:48:58,272 De kommer göra allt de kan. 637 00:48:58,355 --> 00:48:59,815 -Kan ni hålla ledningen? -Ja, sir. 638 00:48:59,898 --> 00:49:01,859 -Är ni starka nog? -Ja, sir. 639 00:49:01,942 --> 00:49:06,780 Okej, vi måste ta en snabb poäng. Crystal, sätt fart. 640 00:49:06,864 --> 00:49:12,870 Phil, du måste sätta en screen åt Drew. Jace, du måste sätta en screen åt Nick. 641 00:49:12,953 --> 00:49:15,998 Crystal, hitta nån av dem och låt bollen flyga. 642 00:49:16,081 --> 00:49:20,586 Jace, Phil, om vi missar, ta returen. Nu tar vi det här. 643 00:49:24,047 --> 00:49:25,299 Vi regerar. 644 00:49:26,633 --> 00:49:28,760 -Ett två tre. -Vi regerar! 645 00:49:29,386 --> 00:49:30,387 Kom igen! 646 00:49:45,027 --> 00:49:46,028 Jag klarar mig. Kom igen. 647 00:49:46,111 --> 00:49:47,529 CARSON MINSKAR LEDNINGEN TILL 2! 648 00:49:47,613 --> 00:49:48,614 Kom igen, 25! 649 00:49:49,323 --> 00:49:51,241 Vi måste stoppa dem! Stoppa dem! 650 00:49:53,452 --> 00:49:56,371 -Ja! Kom igen! -Kom igen! 651 00:49:56,455 --> 00:49:59,499 -Kom igen! Kom igen! -Nu kör vi! Nu kör vi! 652 00:50:01,919 --> 00:50:03,462 Kom igen. Kom igen. 653 00:50:13,138 --> 00:50:15,140 SLUTRESULTAT 654 00:50:16,642 --> 00:50:18,101 Så ska det se ut! 655 00:50:25,150 --> 00:50:25,984 Ja! 656 00:50:26,860 --> 00:50:28,904 Det där är min son. 657 00:50:28,987 --> 00:50:30,864 Musa måste vara överlycklig. 658 00:50:33,575 --> 00:50:34,952 Det är han som ringer, pappa. 659 00:50:35,827 --> 00:50:37,079 -Svara du. -Tack. 660 00:50:38,121 --> 00:50:42,084 Grattis till Indiana Follow-Thru för att ni bjöd på en så hård kamp. 661 00:50:42,167 --> 00:50:46,588 Men den här stunden tillhör Swagger DMV! 662 00:50:49,925 --> 00:50:51,051 Varsågod, Coach. 663 00:50:54,096 --> 00:50:58,141 Åh, jösses. Det här har jag väntat länge på. 664 00:50:58,809 --> 00:51:01,186 Tack, allihopa, för att ni är här. 665 00:51:01,270 --> 00:51:03,605 Jösses. 666 00:51:03,689 --> 00:51:06,984 Jag vill tacka min partner, Meg Bailey. 667 00:51:10,070 --> 00:51:14,867 Min högra hand, min assisterande coach, Naim Rahaim. 668 00:51:17,077 --> 00:51:19,454 Min vackra fru, Tonya. 669 00:51:19,538 --> 00:51:24,126 Vår… Vår nyfödda dotter, Kathryn Serena. Jag älskar er båda så mycket. 670 00:51:24,209 --> 00:51:26,712 Och mina spelare. 671 00:51:28,213 --> 00:51:29,548 Snacka om att dyka upp! 672 00:51:34,511 --> 00:51:37,806 Och nu, matchens bästa spelare, 673 00:51:37,890 --> 00:51:41,185 ingen mindre än Jace Carson! 674 00:51:41,977 --> 00:51:45,189 MVP! MVP! MVP! 675 00:51:45,272 --> 00:51:46,481 Gratulerar. 676 00:51:48,483 --> 00:51:49,735 Ja! 677 00:52:04,374 --> 00:52:05,876 Helt otroligt, min son. 678 00:52:06,543 --> 00:52:09,254 -Jag förstår varför du ville ha mig här. -Du vet ingenting. 679 00:52:10,005 --> 00:52:11,173 Men jag ska berätta. 680 00:52:11,256 --> 00:52:13,884 Jag ville ha dig här ikväll så du kunde se mig spela. 681 00:52:13,967 --> 00:52:18,347 Alltså, se mig. Se vad jag kan. Okej? Och här. 682 00:52:19,223 --> 00:52:20,891 Den här är din. Ta den. 683 00:52:24,061 --> 00:52:25,062 Titta på den. 684 00:52:27,564 --> 00:52:29,233 Och tänk på vad du kastade bort. 685 00:52:31,902 --> 00:52:33,278 Jag hoppas att när du ser på den 686 00:52:33,362 --> 00:52:35,948 så fattar du att jag inte är skräp du kan sparka åt sidan. 687 00:52:36,532 --> 00:52:39,535 Jag är inte bara skräp du kan vända ryggen åt. Titta på mig! 688 00:52:40,118 --> 00:52:41,495 Jag är Jace Carson. 689 00:52:42,871 --> 00:52:44,790 Landets bästa spelare. 690 00:53:21,118 --> 00:53:22,119 Vi gjorde det. 691 00:53:24,162 --> 00:53:25,956 -Fan ja, det gjorde vi. -Vi gjorde det. 692 00:53:26,039 --> 00:53:27,040 Hur mår du? 693 00:53:28,542 --> 00:53:31,170 Jag menar, jag… Jag är glad för deras skull. 694 00:53:32,087 --> 00:53:33,338 Jag önskar bara… 695 00:53:33,964 --> 00:53:35,716 Jag önskar att jag kunde vara med dem. 696 00:53:37,009 --> 00:53:38,010 Typ… 697 00:53:39,636 --> 00:53:41,805 Jag önskar att jag kunde stötta dig. 698 00:53:42,681 --> 00:53:45,475 Tamika, det där sms:et jag skickade. 699 00:53:46,518 --> 00:53:49,521 Åh. Nej, det är okej. Vi behöver inte prata om det. 700 00:53:49,605 --> 00:53:53,150 Fast, det behöver vi. Jag behöver säga det till dig, live. 701 00:53:53,233 --> 00:53:56,278 Tamika, jag… 702 00:53:58,238 --> 00:53:59,239 Jag älskar dig. 703 00:54:00,782 --> 00:54:01,909 Tack. 704 00:54:04,661 --> 00:54:06,288 Jag älskar dig också, Musa. 705 00:54:08,582 --> 00:54:12,002 -Vi kan ta er till nästa nivå. -Vi tar ett möte nästa vecka. 706 00:54:12,085 --> 00:54:14,922 Du, Meg. Grattis. 707 00:54:15,005 --> 00:54:17,508 Jag hoppades att vi kunde ta fem minuter och prata. 708 00:54:17,591 --> 00:54:19,384 Jag ska försöka hitta tid i kalendern. 709 00:54:20,260 --> 00:54:21,595 Ja. Okej. 710 00:54:21,678 --> 00:54:22,721 Jag är ledsen. 711 00:54:22,804 --> 00:54:26,433 -Inga problem. Ska jag höra av mig? -Ja, nästa vecka. Trevligt att ses. 712 00:54:26,517 --> 00:54:28,310 -Älskar dig, syrran. -Älskar dig också. 713 00:54:33,440 --> 00:54:36,151 -Matchbollen. -Bollen är bättre än allt. 714 00:54:36,235 --> 00:54:37,945 Okej. Okej. Det räcker. 715 00:54:38,570 --> 00:54:39,738 Hörni, hörni, hörni. 716 00:54:40,656 --> 00:54:41,865 Swagger, vi samlas. 717 00:54:46,036 --> 00:54:47,871 Okej, okej. Jag förstår er. 718 00:54:47,955 --> 00:54:51,458 Okej. Vänta nu, vänta, vänta, vänta. Hör på nu. 719 00:54:51,542 --> 00:54:55,087 Innan ni börjar fira vill jag fråga er nåt. 720 00:54:55,963 --> 00:54:56,964 Är ni redo? 721 00:54:57,047 --> 00:55:01,760 Om ungefär fem minuter kommer Meg skaffa oss ett galet skokontrakt. 722 00:55:01,844 --> 00:55:05,722 -Vänta, nu. Vänta. Menar du allvar? -Nike-loggor? Skor, tröjor, väskor? 723 00:55:05,806 --> 00:55:07,474 Hör upp. Hör upp. Hör upp. 724 00:55:08,892 --> 00:55:10,811 Kolla på alla som tittar på er. 725 00:55:11,603 --> 00:55:15,983 Det är alla därute som vill sänka er. 726 00:55:18,277 --> 00:55:20,487 Tyckte ni det var krävande att nå toppen? 727 00:55:20,571 --> 00:55:24,783 Ni kommer strax förstå hur krävande det är att hålla sig kvar där. 728 00:55:31,540 --> 00:55:33,000 Jace Carson, 729 00:55:33,667 --> 00:55:36,253 från mästarlaget Swagger DMV. 730 00:55:36,336 --> 00:55:39,131 Ja, sir. 731 00:55:40,716 --> 00:55:41,717 Led oss ut. 732 00:55:44,136 --> 00:55:46,013 Ja! 733 00:55:47,472 --> 00:55:49,766 Hörni, familj på mig. Familj på tre. 734 00:55:49,850 --> 00:55:51,310 -Ett, två, tre! -Familj! 735 00:56:45,364 --> 00:56:47,366 Undertexter: Victoria Emée