1 00:00:15,390 --> 00:00:17,851 Olen ollut isä noin viisi kuukautta. 2 00:00:18,769 --> 00:00:19,811 Aivan. 3 00:00:20,938 --> 00:00:22,105 Hullua, vai mitä? 4 00:00:25,442 --> 00:00:29,780 Jos olen edes puoliksi yhtä hyvä isä kuin sinä, 5 00:00:31,573 --> 00:00:32,866 tytärtäni onnistaa. 6 00:00:35,953 --> 00:00:38,914 Tiedän, mitä ajattelet. "Jos olisin sellainen myös valmentajana." 7 00:00:38,997 --> 00:00:40,999 Pysytään kuitenkin asiassa. 8 00:00:42,584 --> 00:00:44,086 Joukkue pääsee kansallisiin. 9 00:00:51,176 --> 00:00:52,261 Sanoit minulle, 10 00:00:54,263 --> 00:00:55,931 että on valmennettava rakkaudella. 11 00:00:57,432 --> 00:00:59,309 Kaikki eivät ehkä rakasta minua, 12 00:01:01,854 --> 00:01:03,772 mutta minulle he ovat rakkaita, isä. 13 00:01:07,276 --> 00:01:08,277 Oikeasti. 14 00:01:23,458 --> 00:01:24,585 Isä. 15 00:01:27,296 --> 00:01:28,422 Voi perhana. 16 00:01:34,094 --> 00:01:37,806 Minulla on sinulle kerrottavaa. 17 00:01:42,144 --> 00:01:43,145 Totuus. 18 00:01:49,276 --> 00:01:53,947 Olen sen sinulle velkaa. 19 00:02:44,373 --> 00:02:45,374 RAKASTA ELÄMÄÄ 20 00:03:54,234 --> 00:03:55,235 Kaikki hyvin? 21 00:03:56,695 --> 00:03:58,113 Paremmin kuin koskaan. 22 00:03:58,197 --> 00:03:59,990 Joukkue ainakin otti sinut mukaan. 23 00:04:00,073 --> 00:04:02,910 En voi pelata. Olen siis maskotti. 24 00:04:04,411 --> 00:04:06,246 Äiti näyttää nauttivan. 25 00:04:06,330 --> 00:04:09,041 Niin. Kun biisi päättyy, hän on taas vihainen. 26 00:04:09,124 --> 00:04:11,919 Kyse on isästämme. Äiti ei voi vihoitella kirjeen takia. 27 00:04:13,795 --> 00:04:16,130 Tai toivotaan, ettei biisi lopu ikinä. 28 00:04:41,406 --> 00:04:43,617 Hei. No niin. Kuunnelkaa. 29 00:04:43,700 --> 00:04:47,454 Anteeksi keskeytys, mutta haluan puhua hyvän asian puolesta. 30 00:04:48,497 --> 00:04:50,749 Kiitos, että osallistutte tähän. 31 00:04:50,832 --> 00:04:52,960 Jos ette tunne minua, olen Isaac Edwards. 32 00:04:53,043 --> 00:04:54,211 Swaggerin valmentaja. 33 00:04:55,546 --> 00:04:59,007 Eikä. Sanon sen toisin. Olen Swaggerin ylpeä valmentaja. 34 00:05:01,593 --> 00:05:04,513 Joukkue on kohdannut vastoinkäymisiä. 35 00:05:04,596 --> 00:05:08,767 Pelaajamme ovat kuitenkin taistelleet ja pysyneet yhdessä. 36 00:05:09,476 --> 00:05:10,686 Menemme kansallisiin! 37 00:05:12,479 --> 00:05:14,982 Muistutan, että täällä on ruoka-auto. 38 00:05:15,065 --> 00:05:18,277 Lautanen hyvää jamaikalaista ruokaa kahdeksalla dollarilla. 39 00:05:18,360 --> 00:05:21,655 Varainkeruutilaisuuden tuotoilla katetaan kulumme Daytonassa. 40 00:05:21,738 --> 00:05:25,242 Antakaa siis meille rakkautta ja rahaa. 41 00:05:25,325 --> 00:05:26,618 Niin! 42 00:05:26,702 --> 00:05:28,996 Kaikilla on hauskaa, ja ruokaa riittää. 43 00:05:29,079 --> 00:05:30,747 Hyvä! 44 00:05:36,044 --> 00:05:37,796 Odota siinä. 45 00:05:38,297 --> 00:05:39,131 Selvä. 46 00:05:40,465 --> 00:05:41,466 No niin. 47 00:05:45,846 --> 00:05:46,847 Mikä tämä on? 48 00:05:46,930 --> 00:05:48,515 Kysy Mooselta. 49 00:05:49,141 --> 00:05:51,852 Lähetin sen Drew'lle, jotta hän antaisi sen sinulle. 50 00:05:52,477 --> 00:05:53,478 Avaa se. 51 00:05:58,609 --> 00:06:02,696 Afrikkalaisen kaupan myyjä opetti minua tekemään helmikoruja. 52 00:06:02,779 --> 00:06:04,114 Teitkö sinä tämän? 53 00:06:04,198 --> 00:06:08,160 Tein. Tarkoitan… Se ei ole kovin omaperäistä. 54 00:06:08,243 --> 00:06:10,412 Älä. Pidän siitä kovasti. 55 00:06:16,460 --> 00:06:18,879 Hienoa, että pidät siitä. 56 00:06:29,806 --> 00:06:31,350 Onko teillä nälkä? 57 00:06:31,433 --> 00:06:33,393 Hieman. -Vatsaa kurnii. 58 00:06:33,477 --> 00:06:35,062 Haen ruokaa. 59 00:06:35,812 --> 00:06:38,398 Äiti. Kauanko olet meille vihainen? 60 00:06:39,816 --> 00:06:42,069 En ole vihainen. 61 00:06:42,152 --> 00:06:43,612 Olen vain pettynyt. 62 00:06:43,695 --> 00:06:45,364 Koska haluamme tutustua isäämme? 63 00:06:45,447 --> 00:06:47,491 Koska teitte sen selkäni takana. 64 00:06:47,574 --> 00:06:51,161 Emme halunneet suututtaa sinua. -Miksi helvetissä suuttuisin? 65 00:06:54,665 --> 00:06:57,793 En suuttuisi sellaisesta. 66 00:06:58,585 --> 00:07:01,088 Siksikö halusit kovasti kansalliseen turnaukseen? 67 00:07:01,171 --> 00:07:02,172 Nähdäksesi isäsi? 68 00:07:02,798 --> 00:07:04,132 Haluan kysyä häneltä asioista. 69 00:07:04,216 --> 00:07:06,051 Tunnetko sinä samoin? 70 00:07:06,134 --> 00:07:07,177 Tunnen. 71 00:07:08,011 --> 00:07:13,225 Olen säästänyt kosmetiikka-ansioitani. Olin ajatellut käyttää rahat muuhun. 72 00:07:14,059 --> 00:07:16,520 Voimme käyttää ne Floridan-matkaan. 73 00:07:16,603 --> 00:07:17,604 Oletko varma. 74 00:07:17,688 --> 00:07:19,523 Kuulostaa siltä, että se on tarpeen. 75 00:07:19,606 --> 00:07:21,942 Voitko tulla mukaan varmuuden vuoksi? 76 00:07:22,025 --> 00:07:23,360 Miksi? 77 00:07:23,443 --> 00:07:24,820 Enpä tiedä. 78 00:07:24,903 --> 00:07:26,113 Varmuuden vuoksi vain. 79 00:07:27,906 --> 00:07:28,991 Mietin asiaa. 80 00:07:34,872 --> 00:07:36,039 Onko teillä hauskaa? 81 00:07:36,123 --> 00:07:38,458 Oikein hauskaa. Kiitos paljon. -Selvä. 82 00:07:39,293 --> 00:07:41,587 Kiitos, että tulitte. 83 00:07:48,552 --> 00:07:50,679 Miten menee? -Hyvin. 84 00:07:51,346 --> 00:07:53,390 Odotan matkaa Floridaan. -Tiedän. 85 00:07:55,434 --> 00:07:58,395 Onko uutta, Jace? Antoiko lääkäri luvan matkustaa? 86 00:07:58,478 --> 00:08:01,899 Tapaan hänet uudestaan huomenna, mutta se onnistuu kyllä. 87 00:08:04,651 --> 00:08:06,486 Hyvä on. Hienoa. 88 00:08:06,570 --> 00:08:08,614 Nauttikaa. 89 00:08:14,494 --> 00:08:16,955 Kiitos. Niin. 90 00:08:17,789 --> 00:08:20,501 Tulitko tänne asti Jamaika-ruoan takia? -En voi kieltäytyä. 91 00:08:23,212 --> 00:08:26,089 Jos olet noin antelias, haluat ehkä harkita - 92 00:08:26,173 --> 00:08:28,383 sponsoroivasi meitä, ennen kuin muut ehtivät. 93 00:08:28,467 --> 00:08:32,386 Minulla on itse asiassa töissä tärkeä kokous huomenna. 94 00:08:32,471 --> 00:08:35,015 On 20 prosentin mahdollisuus, että se onnistuu. 95 00:08:38,809 --> 00:08:39,895 Peijakas. 96 00:08:39,977 --> 00:08:42,523 Lakkaan ajattelemasta, että teet vielä joskus oikein. 97 00:08:48,237 --> 00:08:49,696 Tule. 98 00:08:49,780 --> 00:08:52,407 Voi pojat. -Niin! 99 00:09:01,375 --> 00:09:03,961 Niin sitä pitää, ystävä. 100 00:09:16,473 --> 00:09:18,600 Valmiina? Selvä. 101 00:09:24,189 --> 00:09:27,067 Huomenta. Haluan ensinnäkin kiittää. 102 00:09:27,150 --> 00:09:29,653 On hienoa saada mahdollisuus - 103 00:09:29,736 --> 00:09:32,489 keskustella kampanjamme laajentamisesta. 104 00:09:33,073 --> 00:09:34,491 Kuten tiedämme, 105 00:09:34,575 --> 00:09:36,493 Gladiator Highsien peruskampanja - 106 00:09:36,577 --> 00:09:38,412 on ollut suuri menestys. 107 00:09:38,495 --> 00:09:40,831 Gladiator Lowsit ovat menestyneet vielä paremmin. 108 00:09:41,498 --> 00:09:43,208 Emme myy pelkkiä jalkineita. 109 00:09:44,668 --> 00:09:47,337 Myymme mielikuvaa ja ajatusta. 110 00:09:48,213 --> 00:09:52,634 Elämäntyyliä, jonka mukaan hyvät pelaajat ja suositut nuoret - 111 00:09:53,677 --> 00:09:57,389 eivät ainoastaan käytä Gladiatoreita vaan myös ovat gladiaattoreita. 112 00:09:57,472 --> 00:10:01,977 Aiemmin tänä vuonna halusin todistaa, että lanseeraus onnistuisi, 113 00:10:02,060 --> 00:10:06,523 jos parhaat kahdeksasluokkalaiset pelaajat mainostaisivat meitä avainmarkkinoilla. 114 00:10:07,816 --> 00:10:08,942 Arvatkaa mitä. 115 00:10:11,236 --> 00:10:12,613 Parhaat ovat mukana. 116 00:10:12,696 --> 00:10:14,114 Parhaat ovat mukana! 117 00:10:16,533 --> 00:10:17,743 Swaggeria lukuun ottamatta. 118 00:10:18,952 --> 00:10:20,537 Se on DMV:n paras joukkue. 119 00:10:22,247 --> 00:10:23,248 Mutta - 120 00:10:24,583 --> 00:10:28,170 he eivät sovi profiiliimme täysin. 121 00:10:28,253 --> 00:10:31,173 Jos ette tiedä, he osallistuivat turnaukseemme. 122 00:10:31,256 --> 00:10:35,552 He eivät vain pelanneet vaan myös osoittivat mieltään. 123 00:10:37,054 --> 00:10:39,348 Kun sponsoroimamme joukkue voitti heidät, 124 00:10:40,098 --> 00:10:42,434 hra Nichols oli hyvin tyytyväinen. 125 00:10:42,518 --> 00:10:44,144 Maailman parhaat gladiaattorit - 126 00:10:44,228 --> 00:10:47,856 taistelivat areenoilla ja taistelutantereilla. 127 00:10:48,857 --> 00:10:51,109 Gladiaattori ei antanut - 128 00:10:51,193 --> 00:10:55,072 muiden hyökätä kimppuunsa eikä koirien purra itseään. 129 00:10:55,989 --> 00:10:57,115 Hän ei polvistunut. 130 00:11:05,499 --> 00:11:07,501 Niin oli silloin. 131 00:11:09,503 --> 00:11:13,632 Nykyisin ajattelemme, että vähäosaiset nuoret eivät ole rohkeita. 132 00:11:14,508 --> 00:11:17,803 Rohkeutta tarvitaan, jos haluaa menestyä tässä maailmassa. 133 00:11:17,886 --> 00:11:21,515 Ajatellaan, että hupparin käyttäminen, 134 00:11:22,224 --> 00:11:24,768 väärä asuinympäristö - 135 00:11:24,852 --> 00:11:27,145 tai se, ettei heillä ole varaa Gladiatoreihin, 136 00:11:27,229 --> 00:11:29,064 on todiste kyvyttömyydestä menestyä. 137 00:11:30,691 --> 00:11:33,902 Heitä pidetään lähinnä uhkana. 138 00:11:35,028 --> 00:11:39,199 Heitä myös parjataan, jos he uskaltavat puolustaa itseään. 139 00:11:39,283 --> 00:11:43,620 Entä jos Swagger ei ole vain joukkueen nimi? 140 00:11:46,123 --> 00:11:48,083 Entä jos se on elämäntapa? 141 00:11:51,044 --> 00:11:53,046 Nämä nuoret eivät selviä olosuhteistaan - 142 00:11:53,130 --> 00:11:55,174 vain heittämällä pallon koriin. 143 00:11:55,841 --> 00:11:57,134 Ainakaan useimmat. 144 00:11:57,217 --> 00:11:59,344 He selviytyvät, 145 00:12:00,721 --> 00:12:02,055 koska heillä on sisua. 146 00:12:04,016 --> 00:12:05,309 Arjen sisukkuutta - 147 00:12:06,226 --> 00:12:10,355 nousta ylös ja kohdata piilevää tai suoraa hevonpaskaa - 148 00:12:10,439 --> 00:12:13,650 joka ikinen päivä. 149 00:12:15,027 --> 00:12:17,696 He selviytyvät, koska kaikesta huolimatta - 150 00:12:19,573 --> 00:12:21,283 he säilyttävät ylväytensä. 151 00:12:25,204 --> 00:12:28,457 Jos he nimittäin menettäisivät sen, he eivät enää olisi gladiaattoreita. 152 00:12:30,876 --> 00:12:32,127 He olisivat orjia. 153 00:12:35,047 --> 00:12:36,548 Kysyn siis, 154 00:12:36,632 --> 00:12:39,968 ottaen huomioon maailman viimeaikaiset tapahtumat, 155 00:12:41,762 --> 00:12:43,013 miten me suhtaudumme? 156 00:12:43,722 --> 00:12:45,098 Olemme pelanneet varmistellen. 157 00:12:46,475 --> 00:12:49,561 Emme ole asettuneet ristiriitaiseen tilanteeseen. 158 00:12:50,395 --> 00:12:53,065 Olemme olleet varovaisia, jottemme karkottaisi ketään. 159 00:12:53,732 --> 00:12:55,692 Jos emme puolusta tällaisia nuoria… 160 00:13:00,697 --> 00:13:01,949 Tällaisia. 161 00:13:08,330 --> 00:13:10,749 …en oikeasti tiedä, voinko tehdä tätä työtä. 162 00:13:11,959 --> 00:13:13,085 Kiitos. 163 00:13:16,463 --> 00:13:18,465 Työnnä jalkaasi kättäni vasten. 164 00:13:24,054 --> 00:13:25,764 Selvä. Voit laittaa tuen takaisin. 165 00:13:31,311 --> 00:13:32,688 Mitä ajattelet? 166 00:13:32,771 --> 00:13:35,315 Se näyttää toipuvan. Hän voi matkustaa. 167 00:13:35,399 --> 00:13:37,568 Jos jalka ei ole kipeä kahden viikon päästä, 168 00:13:37,651 --> 00:13:40,487 hän voi palata koripallon pariin asteittain. 169 00:13:40,571 --> 00:13:42,197 Turnaus on silloin ohi. 170 00:13:42,281 --> 00:13:43,657 Tiedän, että se on tärkeä, 171 00:13:43,740 --> 00:13:45,784 mutta sinulla on loistava tulevaisuus. 172 00:13:46,660 --> 00:13:48,328 Ole kärsivällinen. 173 00:13:48,412 --> 00:13:49,830 Anna kehollesi aikaa parantua. 174 00:13:50,622 --> 00:13:51,874 Kiitos. 175 00:13:52,875 --> 00:13:54,501 Hei, Ricky, katso tätä. 176 00:13:55,252 --> 00:13:56,753 Hei, no niin. 177 00:13:56,837 --> 00:13:58,130 Hyvät matkustajat… 178 00:14:06,388 --> 00:14:08,932 Anteeksi. Lipussani on ongelma. 179 00:14:09,016 --> 00:14:10,475 Samoin. 180 00:14:12,853 --> 00:14:14,521 Minun pitäisi olla ykkösluokassa. 181 00:14:14,605 --> 00:14:16,773 Hyvän ulkonäköni ansiosta. 182 00:14:20,110 --> 00:14:25,282 Tarvitsen istuinkorokkeen portille 22, matkustaja Mendezille. 183 00:14:26,241 --> 00:14:27,284 Pahus. 184 00:14:27,367 --> 00:14:30,537 Ole hyvä. Tämä on oikea. 185 00:14:31,205 --> 00:14:32,206 Miten voin auttaa? 186 00:14:32,289 --> 00:14:35,083 Itse asiassa kaikki on hyvin. -Selvä. Hienoa. 187 00:14:35,751 --> 00:14:36,919 Hyvä on. 188 00:14:37,628 --> 00:14:39,630 Hei, tule tänne. Istu alas. 189 00:14:40,881 --> 00:14:43,008 Miltä tuo tuntui, Nick Mendez? 190 00:14:43,091 --> 00:14:46,970 Olen pahoillani, heittopussi. Et suunnitellut lähteväsi Floridaan näin. 191 00:14:48,722 --> 00:14:49,723 En niin. 192 00:14:50,307 --> 00:14:51,725 En oikeastaan. 193 00:14:53,352 --> 00:14:56,605 Miten päädyimme siihen, että äitisi ja isäni ovat huoltajina? 194 00:14:56,688 --> 00:14:58,106 Niinpä. 195 00:14:59,441 --> 00:15:01,109 Se tavallaan vaikeuttaa… 196 00:15:03,237 --> 00:15:05,030 Tiedät kyllä. -Mitä? 197 00:15:08,909 --> 00:15:09,993 Suutelemista. 198 00:15:11,203 --> 00:15:12,746 Alatko oikeasti puhua tuosta? 199 00:15:12,829 --> 00:15:14,540 Kunpa voisin antaa sinulle nyt suukon. 200 00:15:15,582 --> 00:15:16,583 Samoin. 201 00:15:21,296 --> 00:15:22,714 Tietävätköhän he? 202 00:15:23,465 --> 00:15:27,302 Eivät varmasti. Olemme vanhoja ystäviä. Heillä ei ole aavistustakaan. 203 00:15:31,306 --> 00:15:33,308 Koskahan he kertovat asiasta? 204 00:15:33,392 --> 00:15:35,894 Jace ei sano mitään. -He pitävät meitä tyhminä. 205 00:15:35,978 --> 00:15:37,062 Todellakin. 206 00:15:42,651 --> 00:15:45,153 Miten Crystal selviytyy kaikesta tapahtuneesta? 207 00:15:46,780 --> 00:15:48,115 Hyvin kai. 208 00:15:48,198 --> 00:15:52,703 Hän käy terapiassa pari kertaa viikossa ja pelaa mielellään tässä joukkueessa. 209 00:15:53,620 --> 00:15:57,499 Jos sinä tai tuleva miniäni tarvitsette jotain… 210 00:16:01,545 --> 00:16:02,379 Kiitos. 211 00:16:03,839 --> 00:16:07,176 Angie haluaa esitellä sinut jollekulle. 212 00:16:07,801 --> 00:16:09,720 Muutkin suunnittelevat samaa. 213 00:16:09,803 --> 00:16:12,431 Monet ystävät haluavat auttaa minua. 214 00:16:14,349 --> 00:16:16,185 Tapailin erästä. 215 00:16:17,102 --> 00:16:20,355 Valehtelin lapsilleni kuin teini ja livahdin kotoa. 216 00:16:23,692 --> 00:16:26,236 Sitten pandemia iski. -Niin. 217 00:16:26,320 --> 00:16:28,197 On paljon tekemistä. 218 00:16:28,947 --> 00:16:30,115 Aivan. Ymmärrän. 219 00:16:33,076 --> 00:16:34,203 Hei. Miten vauva voi? 220 00:16:36,997 --> 00:16:39,124 Selvä. Hyvä on. Olen tulossa. 221 00:16:42,044 --> 00:16:43,045 Mitä nyt? 222 00:16:43,128 --> 00:16:46,882 Kathrynillä on 41 astetta kuumetta. Tonya lähtee ensiapuun. 223 00:16:46,965 --> 00:16:49,009 Voi luoja. Rukoilemme puolestanne. 224 00:16:49,092 --> 00:16:50,093 Todellakin. 225 00:16:50,677 --> 00:16:53,639 Tulen heti, kun voin. 226 00:16:53,722 --> 00:16:54,723 Selvä. 227 00:17:00,896 --> 00:17:01,980 Miten hän voi? 228 00:17:02,689 --> 00:17:04,148 Kuume ei ole laskenut. 229 00:17:04,233 --> 00:17:06,068 Lääkäri sanoo, että se on keuhkokuume. 230 00:17:12,574 --> 00:17:14,117 Mitä teemme? 231 00:17:14,201 --> 00:17:16,161 Hän sai antibiootteja. 232 00:17:16,244 --> 00:17:17,746 Nyt vain odotamme. 233 00:17:46,108 --> 00:17:49,486 Aistitte jo tunnelman. Swagger DMV saapuu rakennukseen. 234 00:17:51,530 --> 00:17:53,115 Ricky, sano mielipiteesi. 235 00:17:53,198 --> 00:17:55,534 Hei, olemme Floridassa! 236 00:18:00,122 --> 00:18:01,582 Pääsimme perille! 237 00:18:02,082 --> 00:18:04,001 Hei, olemme täällä. 238 00:18:06,420 --> 00:18:07,963 Tiesitkö, että monet - 239 00:18:08,046 --> 00:18:09,756 tulivat Puerto Ricosta Floridaan? 240 00:18:09,840 --> 00:18:13,135 Niin, Miamiin. Daytona vaikuttaa kuitenkin hiljaiselta. 241 00:18:13,218 --> 00:18:16,513 En tiedä, oletko kuullut, mutta pandemia jyllää täälläkin. 242 00:18:16,597 --> 00:18:19,808 Niin. Olet oikeassa. -Hei. 243 00:18:19,892 --> 00:18:22,811 Turnaukset ovat siis pienimuotoisempia kuin yleensä. 244 00:18:22,895 --> 00:18:25,314 Mitä väliä? Onnistuimme ja pääsimme tänne. 245 00:18:25,397 --> 00:18:28,233 Hei, haluan mennä kiertelemään. Tuletko mukaan? 246 00:18:28,317 --> 00:18:31,778 Olen melko väsynyt. Jään tänne. 247 00:18:31,862 --> 00:18:34,072 Miksi? Masentumaanko? 248 00:18:34,156 --> 00:18:35,157 Älä viitsi. 249 00:18:35,240 --> 00:18:36,617 Eikä. Jace tulee, 250 00:18:36,700 --> 00:18:40,329 vaikka pitäisi tunkea hänen luiseva peppunsa ostoskärryihin - 251 00:18:40,412 --> 00:18:41,747 ja työntää pitkin katua. 252 00:18:41,830 --> 00:18:45,083 Hyvää harjoitusta, koska sinusta tulee vielä autonkuljettajani. 253 00:18:46,043 --> 00:18:47,753 Hei. Katsokaa. 254 00:18:50,756 --> 00:18:53,217 Tuo on Indiana Follow-Thru. Maan paras joukkue. 255 00:18:53,800 --> 00:18:55,052 Oletteko DMV:stä? 256 00:18:55,135 --> 00:18:56,345 Tiedät, keitä olemme. 257 00:18:56,970 --> 00:18:58,263 Miksi edes tulitte? 258 00:18:59,181 --> 00:19:00,474 Paras pelaajanne on rampa. 259 00:19:01,391 --> 00:19:03,018 Oikeasti. 260 00:19:06,939 --> 00:19:08,273 No niin. 261 00:19:08,357 --> 00:19:11,777 Jaamme pian avaimet, mutta kerrataan ensin säännöt. 262 00:19:11,860 --> 00:19:15,155 Kun huoneet on jaettu, niitä ei saa vaihtaa. 263 00:19:15,239 --> 00:19:17,241 Kaikki minibaarit on tyhjennetty. 264 00:19:17,324 --> 00:19:19,326 Hetkinen. Eikä. 265 00:19:19,409 --> 00:19:22,329 Entä voittosamppanjat, joita tarvitsemme? Älä viitsi! 266 00:19:24,373 --> 00:19:26,416 Huomisen pelien jälkeen - 267 00:19:26,500 --> 00:19:29,545 käyn hakemassa peliasut pesuun. 268 00:19:29,628 --> 00:19:31,463 Vain shortsit ja pelipaidat. 269 00:19:31,547 --> 00:19:34,383 Säästäkää likaiset alusvaatteet itsellenne. 270 00:19:34,466 --> 00:19:38,220 Mutta entä jos meillä ei ole alusvaatteita? 271 00:19:40,597 --> 00:19:43,392 Phil, voit pestä kaikkien shortsit käsin. 272 00:19:43,475 --> 00:19:45,561 Älä huoli. Käytän kyllä alushousuja. 273 00:19:45,644 --> 00:19:47,604 Niinkö? Selvä. 274 00:19:47,688 --> 00:19:48,772 Entä Ike? 275 00:19:49,731 --> 00:19:51,149 Hän kertoo, miten vauva voi. 276 00:19:51,233 --> 00:19:53,402 Lähettäkää nyt positiivisia ajatuksia. 277 00:19:53,485 --> 00:19:57,865 Naim ja minä paikkaamme häntä, mutta pelistrategia pysyy entisellään. 278 00:19:57,948 --> 00:20:01,702 Se on ollut sama alusta lähtien. Onnistumme ja voitamme. 279 00:20:01,785 --> 00:20:04,997 Olemme Floridassa, joten voimme myös pitää hauskaa tänään. 280 00:20:05,080 --> 00:20:06,331 Niin. 281 00:20:06,415 --> 00:20:09,126 Hiljaisuus klo 21.00? -Kyllä. 282 00:20:09,209 --> 00:20:12,462 No niin, Jace ja Nick. -Hyvä. Saamme huoneen. 283 00:20:12,546 --> 00:20:14,214 Hei, mennään altaalle! 284 00:20:18,343 --> 00:20:19,219 Hei, varo. 285 00:20:21,972 --> 00:20:23,056 Ole hiljaa. 286 00:20:24,057 --> 00:20:25,184 Älä pelleile. 287 00:21:10,354 --> 00:21:12,981 Hei. Halusitko tavata kasvokkain? 288 00:21:14,191 --> 00:21:15,234 Kiitos, että tulit. 289 00:21:17,653 --> 00:21:20,864 Esityksesi oli tunteikas. 290 00:21:20,948 --> 00:21:23,325 Emme osanneet odottaa sellaista. 291 00:21:23,408 --> 00:21:26,119 Puhummeko nyt irtisanomisehdoistani? 292 00:21:26,203 --> 00:21:27,579 Suoraan asiaan. 293 00:21:27,663 --> 00:21:29,039 Miten muutenkaan. 294 00:21:29,122 --> 00:21:32,084 Voimme olla yrityksenä monimuotoisempi, 295 00:21:32,167 --> 00:21:35,170 ja meidän on myös muututtava siihen suuntaan nopeasti, 296 00:21:36,213 --> 00:21:37,589 mutta emme ole Ku Klux Klan. 297 00:21:37,673 --> 00:21:39,091 No jopas. Tulkitsitko sen niin? 298 00:21:39,174 --> 00:21:40,926 Vihjailit, että olemme rasisteja, 299 00:21:41,009 --> 00:21:44,346 jos emme tue Jace Carsonia ja Swaggeria tai heidän kaltaisiaan. 300 00:21:44,429 --> 00:21:46,765 Tarkoitin, että jos hylkäämme nämä nuoret, 301 00:21:46,849 --> 00:21:49,434 koska he puolustavat itseään rohkeasti, 302 00:21:49,518 --> 00:21:51,061 olemme osa ongelmaa. 303 00:21:51,144 --> 00:21:54,189 Heti kun joku kaltaiseni, eli musta mies, huomauttaa siitä, 304 00:21:54,273 --> 00:21:55,566 hänestä tulee ongelma. 305 00:21:55,649 --> 00:21:59,236 Tämä on ennalta määrättyä. Se on vitsi. 306 00:22:02,155 --> 00:22:03,866 Olet ehkä oikeassa. 307 00:22:03,949 --> 00:22:05,367 Ehkä? 308 00:22:05,450 --> 00:22:06,577 Alonzo, 309 00:22:08,328 --> 00:22:10,372 tarvitsemme sinun kaltaisiasi ääniä. 310 00:22:10,455 --> 00:22:11,540 Lisää erilaisia ääniä. 311 00:22:12,749 --> 00:22:15,878 Pääsihän Swagger kansalliseen turnaukseen? -Pääsi. 312 00:22:15,961 --> 00:22:18,088 Jos he pääsevät mestaruusotteluun, 313 00:22:18,172 --> 00:22:20,924 sponsoroimme heitä, oli tulos sitten voitto tai häviö. 314 00:22:21,008 --> 00:22:23,886 Turnauksessa on sata joukkuetta. 315 00:22:23,969 --> 00:22:26,680 Pitääkö heidän olla tavattoman hyviä saadakseen tukemme? 316 00:22:26,763 --> 00:22:29,850 Heidän viestinsä on helpompi hyväksyä, jos he voittavat. 317 00:22:29,933 --> 00:22:33,103 Silloin on helpompi tehdä oikein. -Voittaminen on oikein. 318 00:22:33,187 --> 00:22:35,439 Jos teemme oikein itsellemme, kaikki voittavat. 319 00:22:35,522 --> 00:22:38,358 Kaikki voittavat, jos olemme parempi yritys. 320 00:22:43,780 --> 00:22:45,365 Miten ehdotat, että teemme sen? 321 00:22:45,449 --> 00:22:46,783 Sponsoroinnin on muututtava. 322 00:22:46,867 --> 00:22:50,329 Emme voi antaa heille vain tossuja, 323 00:22:50,412 --> 00:22:52,581 varusteita ja valmennusrahaa. 324 00:22:54,541 --> 00:22:56,126 On panostettava naapurustoihin, 325 00:22:56,210 --> 00:22:58,086 monitoimitaloihin, 326 00:22:58,170 --> 00:23:01,757 stipendiohjelmiin ja koulutukseen. 327 00:23:05,594 --> 00:23:07,387 Keksimme kyllä jotain. 328 00:23:09,264 --> 00:23:11,183 ABO:N KANSALLINEN KORIPALLOTURNAUS 329 00:23:11,266 --> 00:23:13,310 PÄIVÄ YKSI 330 00:23:21,068 --> 00:23:22,361 No niin! -Mennään! 331 00:23:22,444 --> 00:23:24,780 ENSIMMÄINEN PELI 332 00:23:30,661 --> 00:23:32,704 Mitä tuo oli? Peräänny! 333 00:23:32,788 --> 00:23:36,041 No niin! Liikuta jalkojasi. 334 00:23:38,669 --> 00:23:41,713 Onnistut juuri noin! -Mennään! 335 00:23:44,591 --> 00:23:45,592 Varo häntä! 336 00:23:47,886 --> 00:23:49,388 Hyvä, Ricky! 337 00:23:54,810 --> 00:23:58,564 LOPPUTULOS 338 00:23:58,647 --> 00:24:00,065 Antakaa rytmiä! 339 00:24:02,276 --> 00:24:03,861 Takaisin! 340 00:24:03,944 --> 00:24:06,446 TOINEN PELI 341 00:24:07,030 --> 00:24:08,323 Puolustakaa! 342 00:24:08,407 --> 00:24:10,909 Vartioi häntä! Anna mennä! 343 00:24:18,208 --> 00:24:21,628 LOPPUTULOS 344 00:24:21,712 --> 00:24:23,380 Voitamme huomenna. 345 00:24:25,090 --> 00:24:26,758 Emme, jos pelaamme noin. 346 00:24:26,842 --> 00:24:28,218 Mitä kuvittelitte? 347 00:24:28,302 --> 00:24:31,013 Jace on loukkaantunut, ja valmentaja huolehtii vauvastaan. 348 00:24:31,096 --> 00:24:32,931 Tiedätte, mitä minä olen kokenut. 349 00:24:36,768 --> 00:24:37,769 Vai mitä? 350 00:24:38,729 --> 00:24:40,022 Aivan. 351 00:24:44,234 --> 00:24:45,694 En keksi tekosyitä. 352 00:24:48,530 --> 00:24:49,698 Hän on oikeassa. 353 00:24:49,781 --> 00:24:51,617 Olemme kokeneet kaikenlaista. 354 00:24:51,700 --> 00:24:54,703 Voisimme lopettaa monesta syystä muttemme ole täällä siksi. 355 00:25:00,667 --> 00:25:04,671 Aivan kuin The Last Dance Michael Jordanin ja Bullsin kanssa. 356 00:25:05,589 --> 00:25:06,590 Olen tietenkin Jordan. 357 00:25:06,673 --> 00:25:09,885 Et helkkarissa! Minä olen! Olet Rodman. -Hetkinen! Mitä? 358 00:25:09,968 --> 00:25:13,764 Eikä. Rauhoitu vähän. 359 00:25:14,348 --> 00:25:15,766 Olemmeko alakynnessä? 360 00:25:15,849 --> 00:25:17,434 Enpä usko. 361 00:25:17,518 --> 00:25:19,811 He eivät vain luota itseensä ilman sinua ja Jacea. 362 00:25:19,895 --> 00:25:22,064 Hyökkäyksessä on myös suuria puutteita. 363 00:25:22,898 --> 00:25:25,192 Latasin isän jättämiä pelejä. 364 00:25:25,776 --> 00:25:27,110 Ajattelin kokeilla sitä. 365 00:25:27,194 --> 00:25:29,780 Haluatko katsoa? -Mielelläni. 366 00:25:30,447 --> 00:25:34,451 Laitan vauvan nukkumaan 20 minuutin päästä ja katson sitten. 367 00:25:36,161 --> 00:25:37,538 Millaista isän elämä on? 368 00:25:37,621 --> 00:25:39,331 Paljon parempaa nyt. 369 00:25:39,915 --> 00:25:41,917 En halua päästää hänestä irti. 370 00:25:43,544 --> 00:25:46,421 Anteeksi, etten ole mukana loppumetreillä. 371 00:25:46,505 --> 00:25:47,673 Älä pyydä anteeksi. 372 00:25:47,756 --> 00:25:49,299 Olet juuri oikeassa paikassa. 373 00:25:49,967 --> 00:25:52,052 Puhutaan myöhemmin. -Selvä. Hei. 374 00:25:58,433 --> 00:25:59,518 Haluan sinun tietävän, 375 00:26:00,727 --> 00:26:03,105 että voit luottaa minuun aina. 376 00:26:03,188 --> 00:26:04,731 Tiedäthän sen? 377 00:26:06,275 --> 00:26:07,276 Hyvä on. 378 00:26:08,986 --> 00:26:11,530 Olen pettänyt monien luottamuksen. 379 00:26:13,198 --> 00:26:14,283 Mutta entä sinun? 380 00:26:15,784 --> 00:26:19,246 En petä luottamustasi koskaan. 381 00:26:20,581 --> 00:26:21,582 Onko selvä? 382 00:26:27,045 --> 00:26:28,213 Älä naura, 383 00:26:29,590 --> 00:26:34,011 mutta taidan olla rakastunut. 384 00:26:36,889 --> 00:26:38,807 Kun olit kuusivuotias, 385 00:26:39,433 --> 00:26:41,602 sanoit rakastuneesi koripalloon. 386 00:26:41,685 --> 00:26:43,896 Tällä kertaa tyttöön, isä. 387 00:26:44,605 --> 00:26:45,439 Tamikaan. 388 00:26:45,522 --> 00:26:48,984 Innostuitko FaceTime-suukosta? 389 00:26:49,067 --> 00:26:51,028 Hetkinen. Näitkö sen? 390 00:26:51,111 --> 00:26:53,030 Mikset sanonut mitään? 391 00:26:53,655 --> 00:26:55,657 Hei, kunnioitan poikani yksityisyyttä. 392 00:26:56,575 --> 00:26:58,410 Keskity olemaan ystävä. 393 00:26:59,119 --> 00:27:01,830 Älä ajattele, että olet hänen poikaystävänsä. 394 00:27:01,914 --> 00:27:04,082 Tutustu häneen. 395 00:27:04,166 --> 00:27:07,377 Onko huono asia, jos kerron hänelle tunteistani? 396 00:27:07,461 --> 00:27:09,713 En sanonut niin. 397 00:27:10,422 --> 00:27:13,467 En tarkoittanut sitä. -Hyvä. Kerroin nimittäin jo. 398 00:27:16,136 --> 00:27:18,305 Hetkinen. Mitä Tamika sanoi? 399 00:27:18,388 --> 00:27:21,517 Hän kertoi tekstiviestissä, että hänkin rakastaa minua. 400 00:27:21,600 --> 00:27:26,772 Hetkinen. Tunnustitko rakkautesi tytölle tekstiviestissä? 401 00:27:26,855 --> 00:27:27,856 Tunnustin. 402 00:27:28,607 --> 00:27:31,318 Isä antaa nyt neuvon pelaajan käsikirjasta. 403 00:27:31,401 --> 00:27:32,986 Hetkinen. 404 00:27:33,070 --> 00:27:36,156 Tarkoitatko koripallon pelaajaa? 405 00:27:36,240 --> 00:27:38,784 Vai toisenlaista pelimiestä? 406 00:27:39,284 --> 00:27:41,620 En kumpaakaan. 407 00:27:41,703 --> 00:27:43,914 Pelaajaa vain. 408 00:27:44,665 --> 00:27:46,166 Hyvä on. Minä kuuntelen. 409 00:27:46,250 --> 00:27:49,962 Tytölle voi kertoa rakkaudestaan vain neljällä tavalla. 410 00:27:50,045 --> 00:27:53,423 Sen voi kertoa runossa, 411 00:27:54,675 --> 00:27:57,427 laulussa, 412 00:27:58,262 --> 00:28:02,558 kirjeessä tai kasvokkain. 413 00:28:06,019 --> 00:28:07,271 Meren puoli hyökkää! 414 00:28:07,354 --> 00:28:08,772 Hyökätkää! 415 00:28:09,398 --> 00:28:11,066 Mene, Rick! -Mennään! 416 00:28:11,149 --> 00:28:12,734 No niin! -Tässä! 417 00:28:21,285 --> 00:28:22,202 Livahda takaa! 418 00:28:22,286 --> 00:28:23,537 Oikealla. 419 00:28:25,706 --> 00:28:26,707 Pelatkaa! 420 00:28:29,751 --> 00:28:30,836 Hyvä! -Noin! 421 00:28:36,633 --> 00:28:37,634 Vahdi, Phil! 422 00:28:41,138 --> 00:28:42,139 Mene! 423 00:28:42,848 --> 00:28:45,100 Ei onnistu. 424 00:28:48,353 --> 00:28:49,354 Hyvä! 425 00:28:51,190 --> 00:28:52,858 Mennään, numero 23! 426 00:28:52,941 --> 00:28:54,985 LOPPUTULOS 427 00:28:55,068 --> 00:28:56,528 Hyvä! 428 00:29:04,953 --> 00:29:06,246 Hei, hetki vielä. 429 00:29:11,585 --> 00:29:13,629 Hei. -Hei. 430 00:29:14,796 --> 00:29:16,590 Hienoa, että joukkue voitti tänään. 431 00:29:17,758 --> 00:29:18,759 Niin on. 432 00:29:22,054 --> 00:29:23,055 Äiti? 433 00:29:26,350 --> 00:29:28,227 Olet tehnyt kaikkesi puolestani. 434 00:29:28,310 --> 00:29:30,479 Arvostan sitä. 435 00:29:31,772 --> 00:29:32,981 Tiedäthän sen? 436 00:29:35,651 --> 00:29:37,027 Kiitos, että sanot noin. 437 00:29:38,779 --> 00:29:39,988 Oletko kunnossa? 438 00:29:41,865 --> 00:29:43,992 Koen kaikenlaisia tunteita. 439 00:29:44,076 --> 00:29:48,830 Olen ylpeä, että teitte aikuismaisen päätöksen - 440 00:29:49,957 --> 00:29:52,251 ja toimitte niin kuin pitikin. 441 00:29:53,168 --> 00:29:54,294 Kiitos. 442 00:30:42,551 --> 00:30:44,303 Oletko Grant Carson? 443 00:30:44,928 --> 00:30:45,929 Hei, Jackie-tyttönen. 444 00:30:55,314 --> 00:30:57,858 Voi luoja, miten olet kasvanut. 445 00:31:05,240 --> 00:31:06,241 Olen Jace. 446 00:31:14,249 --> 00:31:16,293 Voi pojat, kappas vain. 447 00:31:18,504 --> 00:31:20,672 Olet jo melkein minua pidempi. 448 00:31:22,466 --> 00:31:23,592 Kiitos, että tulitte. 449 00:31:25,010 --> 00:31:27,095 Niin. Tilaammeko ruokaa? 450 00:31:27,179 --> 00:31:29,765 Toki. 451 00:31:30,849 --> 00:31:32,351 Mitä vain haluatte. 452 00:31:33,560 --> 00:31:34,561 Tulkaa. 453 00:31:47,449 --> 00:31:49,993 Jackie kertoi loukkaantumisestasi. 454 00:31:51,119 --> 00:31:52,287 Se on varmaan rankkaa. 455 00:31:55,249 --> 00:31:56,250 Niin on. 456 00:31:56,834 --> 00:31:59,127 Pääsit ainakin hetkeksi pois Seat Pleasantista. 457 00:31:59,211 --> 00:32:00,879 Se muuttaa tunnelmaa. 458 00:32:03,841 --> 00:32:06,093 Onko täällä mukava asua? -On. 459 00:32:06,176 --> 00:32:09,137 Kesäisin on todella kosteaa. 460 00:32:10,097 --> 00:32:12,558 Tällaisessa kaupungissa ei kuitenkaan tarvitse asua - 461 00:32:12,641 --> 00:32:14,643 aivan naapureiden vieressä, jos ei halua. 462 00:32:14,726 --> 00:32:17,563 Aivan. Täällä on hyvin erilaista kuin Seat Pleasantissa. 463 00:32:18,438 --> 00:32:19,773 Totta. 464 00:32:26,697 --> 00:32:29,157 Anteeksi, etten ole ottanut yhteyttä. 465 00:32:31,159 --> 00:32:33,036 Mikset koskaan yrittänyt soittaa? 466 00:32:33,120 --> 00:32:34,413 Olisi pitänyt. 467 00:32:34,496 --> 00:32:35,539 Muttet soittanut. 468 00:32:42,045 --> 00:32:44,339 En halunnut riidellä äitinne kanssa. 469 00:32:46,216 --> 00:32:48,802 Jenna ja minä… Siinä vaiheessa… 470 00:32:50,721 --> 00:32:51,722 Voi luoja. 471 00:32:55,142 --> 00:32:57,060 Emme olleet hyvissä väleissä. 472 00:33:00,189 --> 00:33:04,735 Ajattelin, että jos jäisin asuntoon ja riitelisimme koko ajan, 473 00:33:06,612 --> 00:33:08,697 se olisi hirveintä minulle. 474 00:33:10,407 --> 00:33:11,700 Samoin hänelle. 475 00:33:12,534 --> 00:33:14,036 Ja varmasti myös teillekin. 476 00:33:15,370 --> 00:33:17,706 Ajattelitko, että lähteminen oli parasta meille? 477 00:33:19,833 --> 00:33:20,876 Tiedän. 478 00:33:21,752 --> 00:33:23,378 Sitä on vaikea ymmärtää. 479 00:33:28,592 --> 00:33:30,093 Kun lähdit, 480 00:33:34,306 --> 00:33:38,352 sanoit palaavasi parin päivän päästä. 481 00:33:40,812 --> 00:33:42,397 Sanoit niin myös Jacelle. 482 00:33:42,898 --> 00:33:44,149 Jackie. 483 00:33:46,235 --> 00:33:47,444 Sinä olit kuusivuotias. 484 00:33:49,029 --> 00:33:50,989 Oliko Jace nelivuotias? 485 00:33:53,033 --> 00:33:54,243 Minä en oikeasti… 486 00:33:55,786 --> 00:33:57,538 En muista, mitä sanoin. 487 00:33:57,621 --> 00:33:58,747 Me muistamme. 488 00:34:04,837 --> 00:34:05,712 Minä… 489 00:34:12,886 --> 00:34:15,138 Minä… -Rauhoitu. Kaikki hyvin. 490 00:34:16,556 --> 00:34:17,683 En voi. 491 00:34:18,433 --> 00:34:20,686 En voi. 492 00:34:27,234 --> 00:34:30,779 LÖYDÄTKÖ TIEN? 493 00:34:37,911 --> 00:34:39,246 MAALI 494 00:35:02,060 --> 00:35:04,229 Jackie. 495 00:35:09,109 --> 00:35:10,277 Äiti. 496 00:35:11,361 --> 00:35:12,738 Kaikki hyvin. 497 00:35:15,324 --> 00:35:16,158 Kulta. 498 00:35:26,376 --> 00:35:29,379 Kerron vain oman totuuteni. 499 00:35:31,757 --> 00:35:33,300 Tiedätkö, millaista on - 500 00:35:35,219 --> 00:35:36,428 tehdä kovasti töitä - 501 00:35:36,512 --> 00:35:39,264 ja kärsiä ikävästä kohtelusta ja kokea samaa kotonakin? 502 00:35:39,348 --> 00:35:40,516 Sinä siis lähdit pois. 503 00:35:41,892 --> 00:35:44,102 Etkö ajatellut kysyä kuulumisiamme? 504 00:35:44,186 --> 00:35:45,979 Kuulin teistä silloin tällöin. 505 00:35:46,063 --> 00:35:49,775 Kaverini kertoivat, miten teillä menee. 506 00:35:50,359 --> 00:35:54,112 Ajattelin, että sinusta tulisi laitahyökkääjä kuten minusta lukiossa. 507 00:35:54,988 --> 00:35:58,116 Kuulin, että pelaat koripalloa kelvollisesti. 508 00:35:59,493 --> 00:36:00,494 Aivan. 509 00:36:01,078 --> 00:36:02,079 Kelvollisesti. 510 00:36:03,580 --> 00:36:06,333 Mitä muuten teet huomenillalla? 511 00:36:08,377 --> 00:36:10,254 Haluan näyttää sinulle jotain. 512 00:36:11,547 --> 00:36:13,382 Huomennako? Aivan. -Selvä. 513 00:36:14,383 --> 00:36:15,217 Hyvä on. 514 00:36:16,635 --> 00:36:18,804 Voin varmasti järjestellä aikatauluja. 515 00:36:20,430 --> 00:36:21,431 Selvä. 516 00:36:23,684 --> 00:36:24,518 Anteeksi. 517 00:36:27,521 --> 00:36:28,522 Haloo? 518 00:36:30,566 --> 00:36:32,985 Hei. -Jace, mikä yllätys. 519 00:36:33,777 --> 00:36:34,945 Miten tyttäresi voi? 520 00:36:36,363 --> 00:36:39,116 Hän on yhä sairas mutta voi jo paremmin. Mitä kuuluu? 521 00:36:39,199 --> 00:36:40,200 Hyvää. 522 00:36:42,077 --> 00:36:42,911 Tuota, 523 00:36:44,580 --> 00:36:46,748 tapasin juuri isäni - 524 00:36:47,791 --> 00:36:48,834 kasvokkain. 525 00:36:50,169 --> 00:36:51,170 Hän asuu täällä. 526 00:36:51,253 --> 00:36:52,421 Miten se sujui? 527 00:36:54,506 --> 00:36:56,925 Kuuntelin selityksiä tunnin ajan. 528 00:36:59,428 --> 00:37:01,054 Hän syytti äitiäni. 529 00:37:05,058 --> 00:37:08,812 En tajua, miksi petit kaikki siinä ottelussa. 530 00:37:08,896 --> 00:37:11,231 En tiedä, miksi olit sellainen. 531 00:37:12,482 --> 00:37:15,068 Et kuitenkaan selitellyt sitä minulle. 532 00:37:17,321 --> 00:37:18,322 Tiedäthän? 533 00:37:18,906 --> 00:37:22,659 Olet ollut minulle enemmän isä - 534 00:37:23,619 --> 00:37:26,079 kuin tuo tyyppi koko elämäni aikana. 535 00:37:28,248 --> 00:37:29,583 Vihaan häntä. 536 00:37:29,666 --> 00:37:31,543 Hei. 537 00:37:33,128 --> 00:37:34,129 Vihaan häntä. 538 00:37:34,630 --> 00:37:35,631 Olen pahoillani. 539 00:37:37,466 --> 00:37:38,467 Olen pahoillani. 540 00:37:40,385 --> 00:37:42,596 Tiedäthän, miten mahtava olet? 541 00:37:44,264 --> 00:37:46,016 Olet hieno nuorimies. 542 00:37:46,099 --> 00:37:47,643 Enpä tiedä. 543 00:37:48,936 --> 00:37:49,937 Olen vihainen. 544 00:37:51,813 --> 00:37:53,857 Olen jatkuvasti vihainen. 545 00:38:02,199 --> 00:38:04,243 Anteeksi, että olen vihainen sinulle. 546 00:38:10,499 --> 00:38:12,125 Aiemmat tekosi - 547 00:38:16,296 --> 00:38:17,631 eivät merkitse mitään. 548 00:38:18,715 --> 00:38:20,050 Ehkä merkitsevät. 549 00:38:20,133 --> 00:38:21,677 Tee minulle palvelus. 550 00:38:21,760 --> 00:38:24,763 Tarkista hetken päästä sähköpostisi. Lähetän sinulle jotain. 551 00:38:26,014 --> 00:38:27,015 Hyvä on. 552 00:38:37,734 --> 00:38:38,861 Mitä tämä on? 553 00:38:39,528 --> 00:38:43,490 En voi käyttää samaa ammetta kuin Nick. Voinko lainata sinun ammettasi? 554 00:38:43,574 --> 00:38:44,658 Toki. 555 00:39:04,136 --> 00:39:05,137 Mitä teet? 556 00:39:06,054 --> 00:39:07,264 Laitan kylvyn. 557 00:39:07,347 --> 00:39:09,641 Jääpaloistako? -Mitä on meneillään? 558 00:39:10,767 --> 00:39:12,436 Turvotuksen on laskettava. 559 00:39:13,061 --> 00:39:14,605 Minun on päästävä pelaamaan. 560 00:39:39,087 --> 00:39:40,255 ENSIMMÄINEN NELJÄNNES 561 00:39:40,339 --> 00:39:43,175 Syöttö Edwardsille. Hän etenee nopeasti. 562 00:39:43,258 --> 00:39:44,384 Hän kuljettaa palloa. 563 00:39:44,468 --> 00:39:48,180 Edwards harhauttaa ja heittää levyn kautta korin. 564 00:39:48,263 --> 00:39:49,806 Hän etsii apua. 565 00:39:49,890 --> 00:39:51,808 Huono syöttö Davidilta. 566 00:39:51,892 --> 00:39:54,394 Lester kuljettaa ja menee päätyviivan yli. 567 00:39:55,854 --> 00:39:58,565 Seat Pleasant hyökkää etukentällä. 568 00:39:58,649 --> 00:40:02,736 Pallo Edwardsille. Kolmen pisteen mahdollisuus. Hän onnistuu! 569 00:40:02,819 --> 00:40:04,029 VIIMEINEN NELJÄNNES 570 00:40:04,112 --> 00:40:05,656 Hän aloitti huonosti. 571 00:40:05,739 --> 00:40:08,075 Mutta jos hän yrittää hävitä tarkoituksella, 572 00:40:08,158 --> 00:40:09,368 miksi hän tekee pisteitä? 573 00:40:10,702 --> 00:40:13,455 Taas kolme pistettä "Icon" Edwardsilta. 574 00:40:14,414 --> 00:40:17,876 Hitaan alun jälkeen Edwards on onnistunut viime heitoissa - 575 00:40:17,960 --> 00:40:20,128 ja pitää Seat Pleasantin pelissä. 576 00:40:36,186 --> 00:40:37,187 Mitä kuuluu? 577 00:40:38,730 --> 00:40:39,773 Hei. 578 00:40:40,566 --> 00:40:43,819 Tonya on kai kyllästynyt siihen, miten paapon häntä ja vauvaa. 579 00:40:43,902 --> 00:40:48,115 Tulen siis Daytonaan ensi tilassa. 580 00:40:49,783 --> 00:40:50,784 Voiko vauva hyvin? 581 00:40:51,410 --> 00:40:54,079 Kyllä vain. -Hienoa. 582 00:40:54,162 --> 00:40:55,789 Näin videon. 583 00:40:55,873 --> 00:40:58,125 Tiesin, ettet sinä pilannut peliä. 584 00:40:58,750 --> 00:41:00,169 Yritit voittaa. 585 00:41:00,252 --> 00:41:01,712 Olisit kertonut heti aluksi. 586 00:41:03,505 --> 00:41:04,548 Se ei ole ihan selkeää. 587 00:41:05,215 --> 00:41:06,216 Eikö? 588 00:41:06,300 --> 00:41:10,345 Kuule. Lester tutustui tyyppeihin, jotka löivät vetoa peleistä. 589 00:41:11,471 --> 00:41:14,641 He sanoivat, että kymmenen pisteen häviö toisi meille hyvät rahat. 590 00:41:16,643 --> 00:41:19,980 Suostuimme siihen, mutten pystynyt tekemään sitä. 591 00:41:20,063 --> 00:41:22,232 Yritin päästä tasoihin. 592 00:41:22,316 --> 00:41:25,986 Sain meidät kahden pisteen päähän, mutta se ei riittänyt. Pilasin sen. 593 00:41:26,069 --> 00:41:30,115 Lester suuttui, koska ette saaneet rahoja. 594 00:41:30,199 --> 00:41:31,617 Hän koki, että petin hänet. 595 00:41:31,700 --> 00:41:34,411 Riitaannuitko isäsi kanssa, koska hän tiesi, mistä oli kyse? 596 00:41:35,162 --> 00:41:37,080 En tiedä, kuinka paljon isä tiesi, 597 00:41:38,373 --> 00:41:39,875 mutta hän tiesi jotain. 598 00:41:39,958 --> 00:41:42,085 Hän kuoli viikko sen jälkeen. 599 00:41:42,169 --> 00:41:44,338 Lopetitko sitten pelaamisen? 600 00:41:44,421 --> 00:41:46,089 Pääni oli sekaisin. 601 00:41:46,840 --> 00:41:48,133 En ollut sama pelaaja. 602 00:41:49,218 --> 00:41:50,427 Millainen pääsi on nyt? 603 00:41:51,386 --> 00:41:52,387 Miten niin? 604 00:41:53,847 --> 00:41:56,350 Olen hakenut YouTubesta innoitusta. 605 00:41:56,934 --> 00:41:58,685 Teen näille typeryksille Willis Reedit. 606 00:41:59,895 --> 00:42:01,897 Mitä sinä tiedät Willis Reedistä? 607 00:42:02,481 --> 00:42:04,858 Tiedän, että hän pelasi mestaruudesta loukkaantuneena. 608 00:42:04,942 --> 00:42:07,027 Hei, älä edes mieti tuota. 609 00:42:07,110 --> 00:42:09,988 Jos voitamme seuraavan pelin, pääsemme loppuotteluun. 610 00:42:10,072 --> 00:42:13,367 Olet isällesi mestaruuden velkaa. Minäkin olen jotain velkaa omalleni. 611 00:42:16,703 --> 00:42:18,997 Hei, täytyy lähteä kentälle. 612 00:42:19,957 --> 00:42:20,999 Selvä. 613 00:42:32,219 --> 00:42:37,432 Alas! Ylös! Vaihtakaa! 614 00:42:37,516 --> 00:42:39,852 Luulin, että ilahtuisin näkemisestäsi. 615 00:42:39,935 --> 00:42:42,479 Eikö sinulla ole parempaa tekemistä? 616 00:42:42,563 --> 00:42:44,398 Valitettavasti joudutte olemaan kanssani. 617 00:42:44,481 --> 00:42:47,276 Alas. Ylös. Vaihtakaa. 618 00:42:47,776 --> 00:42:49,194 Hyvä on. Tulkaa. 619 00:42:54,116 --> 00:42:56,827 Kolmosella. Yksi, kaksi, kolme. -Onnistutaan! 620 00:43:02,541 --> 00:43:04,126 No niin, kaikki! -Mennään! 621 00:43:11,842 --> 00:43:13,177 Hei, hyvin tehty. 622 00:43:24,521 --> 00:43:25,731 Mennään! 623 00:43:27,566 --> 00:43:31,236 Menkää! Hyvä! No niin! 624 00:43:33,030 --> 00:43:34,406 Hyvä! 625 00:43:34,489 --> 00:43:36,366 Hyvä! -No niin! 626 00:43:36,450 --> 00:43:37,451 Vielä yksi peli! 627 00:43:37,534 --> 00:43:40,287 LOPPUTULOS 628 00:43:41,121 --> 00:43:42,331 Vielä yksi peli! 629 00:43:49,922 --> 00:43:52,799 PELI TÄNÄÄN PÄÄPAVILJONGISSA - 630 00:43:52,883 --> 00:43:54,468 KLO 17.00. SINUN PITÄISI TULLA. 631 00:43:54,551 --> 00:43:56,345 Jace haluaa kovasti pelata. 632 00:43:57,846 --> 00:44:00,891 Haluan kuulla ajatuksesi siitä. 633 00:44:01,767 --> 00:44:03,644 Se on varmaan hyvin tuskallista, 634 00:44:04,353 --> 00:44:07,898 mutta olisi vielä tuskallisempaa olla penkillä ja nähdä joukkueen häviävän. 635 00:44:07,981 --> 00:44:11,360 Nuorten on vaikea ymmärtää, mikä on parasta tulevaisuuden kannalta. 636 00:44:11,443 --> 00:44:12,945 Lääkäri haluaisi - 637 00:44:13,028 --> 00:44:15,072 odottaa vielä pari viikkoa. 638 00:44:15,155 --> 00:44:17,324 Jace ei kuitenkaan voi kokea tätä uudelleen. 639 00:44:17,407 --> 00:44:19,535 Hän haluaa, että isä näkee hänen pelaavan. 640 00:44:20,661 --> 00:44:21,745 Tiesitkö sen? 641 00:44:21,828 --> 00:44:22,996 Ajattelin niin. 642 00:44:23,664 --> 00:44:27,626 Luotan tässä tilanteessa sinun arvostelukykyysi. 643 00:44:27,709 --> 00:44:30,754 Anteeksi, onko maa järissyt? 644 00:44:30,838 --> 00:44:32,214 Voitko toistaa tuon? 645 00:44:32,297 --> 00:44:33,799 Älä kokeile onneasi. 646 00:44:33,882 --> 00:44:36,552 Selvä. Kiitos. 647 00:44:40,764 --> 00:44:43,684 Hei, isä. Joukkue, jossa Musa pelasi ennen pandemiaa, 648 00:44:43,767 --> 00:44:45,060 pääsi mestaruuskilpailuihin. 649 00:44:45,143 --> 00:44:47,771 Hyvä on. Katsotaan, mihin he pystyvät. 650 00:44:48,522 --> 00:44:50,774 ABO:N KANSALLISET MESTARUUSKILPAILUT 651 00:44:55,487 --> 00:45:02,119 KENKÄMIEHIÄ TALOSSA! 652 00:45:02,202 --> 00:45:03,620 Mitä kuuluu, Zo? -Terve. 653 00:45:08,041 --> 00:45:09,459 Hei vaan. -Mitä kuuluu? 654 00:45:09,543 --> 00:45:10,919 Yksi, kaksi, kolme! -Swagger! 655 00:45:11,837 --> 00:45:13,172 Mennään! 656 00:45:13,255 --> 00:45:15,257 Mennään. 657 00:45:15,340 --> 00:45:17,843 Hyvä! 658 00:45:22,306 --> 00:45:24,141 No niin, pojat! -Hyvä! 659 00:45:27,186 --> 00:45:30,230 Tämä on uusi alku. Hoida homma. 660 00:45:33,317 --> 00:45:35,360 Seuraa heitä, Vince! 661 00:45:36,820 --> 00:45:39,364 INDIANA ISKEE ENSIN 662 00:45:39,448 --> 00:45:40,782 Älä anna hänen tehdä pisteitä! 663 00:45:43,785 --> 00:45:45,245 No niin. Antaa mennä. 664 00:45:51,168 --> 00:45:54,505 HELPPO DONKKI 665 00:45:55,088 --> 00:45:56,340 No niin, Swagger! 666 00:45:57,174 --> 00:45:59,885 No niin! Pitäkää vauhtia yllä! 667 00:46:12,981 --> 00:46:14,358 Tule. 668 00:46:17,152 --> 00:46:20,531 JACE CARSON TULEE PELIIN!! @AITOJACECARSON 669 00:46:22,282 --> 00:46:24,576 No niin, Jace. Näen sinut. 670 00:46:24,660 --> 00:46:26,245 Hyvä, Swagger! 671 00:46:33,210 --> 00:46:34,461 Hyvä, Jace! 672 00:46:36,880 --> 00:46:40,592 SWAGGER DMV KYMMENEN PISTETTÄ HÄVIÖLLÄ!! 673 00:46:43,554 --> 00:46:44,930 No niin, Jace! 674 00:46:47,349 --> 00:46:49,268 Peräänny! -Oletko varma tästä? 675 00:46:57,109 --> 00:46:58,694 Sinuako hehkutetaan? 676 00:46:59,820 --> 00:47:02,239 Pelaat huonosti. -Tiedät, kuka olen. 677 00:47:03,073 --> 00:47:04,992 Olen tässä. 678 00:47:08,036 --> 00:47:09,413 Ja yksi! 679 00:47:14,918 --> 00:47:16,545 Anna kaikkesi, poika! 680 00:47:27,431 --> 00:47:29,808 MESTARUUDEN OTTAMISTA EI VOI OPETTAA. 681 00:47:29,892 --> 00:47:31,935 HÄN EI OLE VALMIS 682 00:47:32,019 --> 00:47:33,520 PELIÄSI ON HELPPO LUKEA. 683 00:47:33,604 --> 00:47:36,398 SINULLA EI OLE SITÄ, MITÄ VAADITAAN. 684 00:47:36,481 --> 00:47:39,610 SYY EI OLE JALASSASI VAAN MIELESSÄSI 685 00:47:41,820 --> 00:47:44,406 Antakaa mennä! -No niin! 686 00:47:50,287 --> 00:47:51,330 Hei! 687 00:47:51,413 --> 00:47:52,664 Hyvä, Jace! 688 00:47:59,421 --> 00:48:00,714 Noin! 689 00:48:01,924 --> 00:48:04,218 Niin! Takaisin! 690 00:48:17,147 --> 00:48:19,691 SWAGGER VAIN KUUSI PISTETTÄ HÄVIÖLLÄ!! 691 00:48:19,775 --> 00:48:23,403 No niin! Liikkukaa! Pelatkaa täysillä! 692 00:48:26,448 --> 00:48:29,284 Hyvä, Crystal! Anna mennä! 693 00:48:29,368 --> 00:48:30,661 Juuri noin, 23! 694 00:48:46,260 --> 00:48:48,595 Olen nyt tässä. Olen täällä. Hidasta. 695 00:48:53,976 --> 00:48:55,894 Ottakaa taas voitto kotiin! 696 00:48:55,978 --> 00:48:58,272 He antavat kaikkensa. 697 00:48:58,355 --> 00:48:59,815 Kestättekö sen? -Kestämme. 698 00:48:59,898 --> 00:49:01,859 Oletteko tarpeeksi vahvoja? -Olemme. 699 00:49:01,942 --> 00:49:04,403 No niin. On tehtävä nopeasti pisteitä. 700 00:49:04,486 --> 00:49:06,780 Crystal, juokse täysillä. 701 00:49:06,864 --> 00:49:09,992 Phil, sinun on suojattava Drew'ta. 702 00:49:10,075 --> 00:49:12,870 Jace, sinä suojaat Nickiä. 703 00:49:12,953 --> 00:49:15,998 Crystal, etsi yksi heistä. Sitten vain annatte pallon lentää. 704 00:49:16,081 --> 00:49:20,586 Jace ja Phil, jos menetämme pallon, hankitte sen takaisin. Se on haettava. 705 00:49:24,047 --> 00:49:25,299 Homma hoidossa. 706 00:49:26,633 --> 00:49:28,760 Yksi, kaksi, kolme. -Homma hoidossa! 707 00:49:29,386 --> 00:49:30,387 Mennään! 708 00:49:45,027 --> 00:49:46,028 Kaikki hyvin. No niin. 709 00:49:46,111 --> 00:49:47,529 CARSON KIRII DONKEILLA!! 710 00:49:47,613 --> 00:49:48,614 No niin, 25! 711 00:49:49,323 --> 00:49:51,241 Pysäyttäkää heidät! 712 00:49:53,452 --> 00:49:56,371 Antaa mennä! -Hyvä! 713 00:49:56,455 --> 00:49:59,499 No niin! -Antaa mennä! 714 00:50:01,919 --> 00:50:03,462 No niin. 715 00:50:03,545 --> 00:50:08,050 VIIMEINEN NELJÄNNES 716 00:50:13,138 --> 00:50:15,140 LOPPUTULOS 717 00:50:16,642 --> 00:50:18,101 Juuri noin. 718 00:50:25,150 --> 00:50:25,984 Hyvä! 719 00:50:26,860 --> 00:50:28,904 Hän on minun poikani. 720 00:50:28,987 --> 00:50:30,864 Musa on varmaan innoissaan. 721 00:50:33,575 --> 00:50:34,952 Hän soittaa. 722 00:50:35,827 --> 00:50:37,079 Mene vain. -Kiitos. 723 00:50:38,121 --> 00:50:42,084 Onnittelut Indiana Follow-Thrulle hyvästä taistelusta. 724 00:50:42,167 --> 00:50:46,588 Hetki on kuitenkin Swagger DMV:n! 725 00:50:49,925 --> 00:50:51,051 Ole hyvä. 726 00:50:54,096 --> 00:50:58,141 Olemme odottaneet tätä hetkeä. 727 00:50:58,809 --> 00:51:01,186 Kiitos kaikille, että tulitte katsomaan. 728 00:51:01,270 --> 00:51:03,605 Johan nyt. 729 00:51:03,689 --> 00:51:06,984 Kiitos valmentajatoverilleni Meg Baileylle - 730 00:51:10,070 --> 00:51:14,867 ja apulaisvalmentajalleni Naim Rahaimille, joka on ollut mukana alusta asti. 731 00:51:17,077 --> 00:51:19,454 Kauniille vaimolleni Tonyalle. 732 00:51:19,538 --> 00:51:22,374 Pienelle tyttövauvallemme Kathryn Serenalle. 733 00:51:22,457 --> 00:51:24,126 Rakastan teitä kovasti. 734 00:51:24,209 --> 00:51:26,712 Ja joukkueen pelaajille. 735 00:51:28,213 --> 00:51:29,548 Te onnistuitte! 736 00:51:34,511 --> 00:51:37,806 Seuraavaksi ottelun arvokkain pelaaja. 737 00:51:37,890 --> 00:51:41,185 Hän ei ole kukaan muu kuin Jace Carson! 738 00:51:41,977 --> 00:51:45,189 Arvokkain pelaaja! 739 00:51:45,272 --> 00:51:46,481 Onnittelut. 740 00:51:48,483 --> 00:51:49,735 Hyvä! 741 00:52:04,374 --> 00:52:05,876 Uskomatonta. 742 00:52:06,543 --> 00:52:08,170 Nyt tiedän, miksi pyysit tänne. 743 00:52:08,253 --> 00:52:09,254 Etkä tiedä. 744 00:52:10,005 --> 00:52:11,173 Minäpä kerron. 745 00:52:11,256 --> 00:52:13,884 Halusin sinun tulevan tänään, jotta näkisit minut. 746 00:52:13,967 --> 00:52:16,595 Jotta näkisit, millainen olen. Tajuatko? 747 00:52:17,513 --> 00:52:18,347 Tässä. 748 00:52:19,223 --> 00:52:20,891 Tämä on sinun. Ota se. 749 00:52:24,061 --> 00:52:25,062 Katso sitä. 750 00:52:27,564 --> 00:52:29,233 Ajattele, mitä hylkäsit. 751 00:52:31,902 --> 00:52:33,278 Toivon, että kun näet tämän, 752 00:52:33,362 --> 00:52:35,948 tiedät, etten ole paskiainen, jonka voi heittää menemään. 753 00:52:36,532 --> 00:52:39,535 En ole paskiainen, jonka voi hylätä. Katso minuun! 754 00:52:40,118 --> 00:52:41,495 Olen Jace Carson. 755 00:52:42,871 --> 00:52:44,790 Maan paras pelaaja. 756 00:53:21,118 --> 00:53:22,119 Me teimme sen. 757 00:53:24,162 --> 00:53:25,956 Totta helvetissä. -Me teimme sen. 758 00:53:26,039 --> 00:53:27,040 Miltä tuntuu? 759 00:53:28,542 --> 00:53:31,170 Olen onnellinen heidän puolestaan. 760 00:53:32,087 --> 00:53:33,338 Toivoisin vain… 761 00:53:33,964 --> 00:53:35,716 Kunpa voisin olla mukana. 762 00:53:37,009 --> 00:53:38,010 Tuntuu, että… 763 00:53:39,636 --> 00:53:41,805 Haluaisin niin sinun vuoksesi. 764 00:53:42,681 --> 00:53:45,475 Tamika, haluan puhua lähettämästäni viestistä. 765 00:53:46,518 --> 00:53:49,521 Ei se mitään. Meidän ei tarvitse puhua siitä. 766 00:53:49,605 --> 00:53:53,150 Kyllä vain. Haluan kertoa sen sinulle kasvokkain. 767 00:53:53,233 --> 00:53:56,278 Tamika, minä… 768 00:53:58,238 --> 00:53:59,239 Rakastan sinua. 769 00:54:00,782 --> 00:54:01,909 Kiitos. 770 00:54:04,661 --> 00:54:06,288 Minäkin rakastan sinua. 771 00:54:08,582 --> 00:54:12,002 Voimme viedä teidät uudelle tasolle. -Sovitaan tapaaminen ensi viikolla. 772 00:54:12,085 --> 00:54:14,922 Hei, Meg. Onnittelut. 773 00:54:15,005 --> 00:54:17,508 Toivon, että ehdit juttelemaan kanssani. 774 00:54:17,591 --> 00:54:19,384 Yritän saada sen mahtumaan kalenteriin. 775 00:54:20,260 --> 00:54:21,595 Selvä. Hyvä on. 776 00:54:21,678 --> 00:54:22,721 Anteeksi vain. 777 00:54:22,804 --> 00:54:24,598 Ei hätää. Otanko yhteyttä? 778 00:54:24,681 --> 00:54:26,433 Ota. Ensi viikolla. Hauska tavata. 779 00:54:26,517 --> 00:54:28,310 Olet rakas. -Samoin. 780 00:54:33,440 --> 00:54:36,151 Pelipallo. -Parempi kuin ei mitään. 781 00:54:36,235 --> 00:54:37,945 Hyvä on. Nyt riittää. 782 00:54:38,570 --> 00:54:39,738 Hei. 783 00:54:40,656 --> 00:54:41,865 Swagger, tulkaa tänne. 784 00:54:46,036 --> 00:54:47,871 Hyvä on. 785 00:54:47,955 --> 00:54:51,458 No niin. Odottakaa. Kuunnelkaa. 786 00:54:51,542 --> 00:54:55,087 Haluan kysyä jotain, ennen kuin alamme juhlia. 787 00:54:55,963 --> 00:54:56,964 Oletteko valmiita? 788 00:54:57,047 --> 00:55:01,760 Meg hoitaa meille aivan pian hullun hienon kenkäsopimuksen. 789 00:55:01,844 --> 00:55:05,722 Hetkinen. Oletko tosissasi? -Niken logoja? Kenkiä, paitoja, laukkuja? 790 00:55:05,806 --> 00:55:07,474 Kuunnelkaa. 791 00:55:08,892 --> 00:55:10,811 Huomatkaa, että teitä katsotaan. 792 00:55:11,603 --> 00:55:15,983 He haluavat voittaa teidät. 793 00:55:18,277 --> 00:55:20,487 Vaaditaanko huipulle pääsemiseen rehvastelua? 794 00:55:20,571 --> 00:55:24,783 Teille selviää pian, miten paljon sitä vaaditaan huipulla pysymiseen. 795 00:55:31,540 --> 00:55:33,000 Jace Carson, 796 00:55:33,667 --> 00:55:36,253 mestaruuden voittaneesta Swagger DMV -joukkueesta. 797 00:55:36,336 --> 00:55:39,131 Aivan. 798 00:55:40,716 --> 00:55:41,717 Huudata meitä. 799 00:55:44,136 --> 00:55:46,013 Niin! 800 00:55:47,472 --> 00:55:49,766 Hei, huutakaa perhe kolmosella. 801 00:55:49,850 --> 00:55:51,310 Yksi, kaksi, kolme. -Perhe! 802 00:56:45,364 --> 00:56:47,366 Tekstitys: Liisa Sippola