1 00:00:15,390 --> 00:00:17,851 我当爸爸大约五个月了 2 00:00:18,769 --> 00:00:19,811 我知道 3 00:00:20,938 --> 00:00:22,105 很不可思议吧? 4 00:00:25,442 --> 00:00:29,780 天啊 如果我当父亲能有你一半优秀 5 00:00:31,573 --> 00:00:32,866 我女儿就很幸运了 6 00:00:34,326 --> 00:00:35,869 (查理爱德华兹 1956年1月28日至2009年3月6日) 7 00:00:35,953 --> 00:00:38,914 我知道你在想什么 “如果我当教练有你一半优秀” 8 00:00:38,997 --> 00:00:40,999 但我们不要跑题 老爸 9 00:00:42,584 --> 00:00:44,086 我们的球队打进全国比赛了 10 00:00:51,176 --> 00:00:52,261 你曾对我说 11 00:00:54,263 --> 00:00:55,931 优秀的教练用爱执教 12 00:00:57,432 --> 00:00:59,309 队员可能并不全都爱我 13 00:01:01,854 --> 00:01:03,772 但是我爱他们 爸 14 00:01:07,276 --> 00:01:08,277 真的 15 00:01:23,458 --> 00:01:24,585 老爸 16 00:01:27,296 --> 00:01:28,422 天啊 17 00:01:34,094 --> 00:01:37,806 老爸 我确实有话要对你说 18 00:01:42,144 --> 00:01:43,145 是真相 19 00:01:49,276 --> 00:01:53,947 你应该听到我亲口说出来 20 00:02:31,610 --> 00:02:32,945 (《在世界与我之间》 塔奈西希科特斯著) 21 00:02:33,028 --> 00:02:34,029 (玛娅安吉罗 我知道为什么) 22 00:02:44,373 --> 00:02:45,374 (爱情生活) 23 00:03:24,705 --> 00:03:26,915 (佛罗里达万岁) 24 00:03:54,234 --> 00:03:55,235 你还好吗? 25 00:03:56,695 --> 00:03:58,113 再好不过了 26 00:03:58,197 --> 00:03:59,990 至少球队还带着你 27 00:04:00,073 --> 00:04:02,910 我打不了球 我成了吉祥物 28 00:04:04,411 --> 00:04:06,246 看起来妈妈很开心 29 00:04:06,330 --> 00:04:09,041 是 等歌曲结束 她又会开始生气了 30 00:04:09,124 --> 00:04:11,919 他是我们的父亲 她不会因为我们联系他而一直生气 31 00:04:13,795 --> 00:04:16,130 或者我们可以希望这首歌永远不会结束 32 00:04:28,227 --> 00:04:30,562 (牙买加厨房) 33 00:04:41,406 --> 00:04:43,617 嘿…好了 听着 34 00:04:43,700 --> 00:04:47,454 抱歉打断各位雅兴 但我得为了重要事项暂停一下 35 00:04:48,497 --> 00:04:50,749 谢谢你们大家前来 36 00:04:50,832 --> 00:04:52,960 有些人可能不认识我 我是艾萨克爱德华兹 37 00:04:53,043 --> 00:04:54,211 是神奇十足队的教练 38 00:04:55,546 --> 00:04:59,007 不 让我换个说法 我是神奇十足队自豪的教练 39 00:05:01,593 --> 00:05:04,513 我们这支球队面对过逆境 40 00:05:04,596 --> 00:05:08,767 但我们的球员努力奋斗、团结一致 41 00:05:09,476 --> 00:05:10,686 我们要参加全国比赛了 42 00:05:12,479 --> 00:05:14,982 我想提醒大家 我们有一辆餐车 43 00:05:15,065 --> 00:05:18,277 提供美味的牙买加食品 8美元一碟 44 00:05:18,360 --> 00:05:21,655 这次筹款活动是为了 帮助我们支付去代托纳的开销 45 00:05:21,738 --> 00:05:25,242 请大家为我们倾心、倾囊 46 00:05:25,325 --> 00:05:26,618 好 47 00:05:26,702 --> 00:05:28,996 祝大家玩得开心 买些吃的吧 48 00:05:29,079 --> 00:05:30,747 好耶 49 00:05:36,044 --> 00:05:37,796 在那里等一下 好吗? 50 00:05:38,297 --> 00:05:39,131 好的 51 00:05:40,465 --> 00:05:41,466 好 52 00:05:45,846 --> 00:05:46,847 这是什么? 53 00:05:46,930 --> 00:05:48,515 问穆萨吧 54 00:05:49,141 --> 00:05:51,852 我寄给了德鲁 让他交给你 55 00:05:52,477 --> 00:05:53,478 打开看看吧 56 00:05:58,609 --> 00:06:02,696 是这样 有一位非洲商店里的女士 教我如何把珠子串在一起 57 00:06:02,779 --> 00:06:04,114 你做的? 58 00:06:04,198 --> 00:06:08,160 是…我是说 我知道有点老土 但是… 59 00:06:08,243 --> 00:06:10,412 一点也不 我喜欢 60 00:06:16,460 --> 00:06:18,879 我很喜欢你喜欢 61 00:06:29,806 --> 00:06:31,350 你们饿吗? 62 00:06:31,433 --> 00:06:33,393 -有点饿 -我肚子咕咕叫了 63 00:06:33,477 --> 00:06:35,062 我去给你们买一碟 64 00:06:35,812 --> 00:06:38,398 妈妈 你还要生我们的气多久? 65 00:06:39,816 --> 00:06:42,069 没生气 66 00:06:42,152 --> 00:06:43,612 但很失望 67 00:06:43,695 --> 00:06:45,364 因为我们想了解自己的父亲? 68 00:06:45,447 --> 00:06:47,491 因为你们觉得必须瞒着我 69 00:06:47,574 --> 00:06:51,161 -我们不想惹你生气 -我为什么会对此感到生气? 70 00:06:54,665 --> 00:06:57,793 我不会为此生气的 71 00:06:58,585 --> 00:07:01,088 所以你才这么想参加全国比赛吗? 72 00:07:01,171 --> 00:07:02,172 为了见你父亲? 73 00:07:02,798 --> 00:07:04,132 我有话要问他 74 00:07:04,216 --> 00:07:06,051 你也这么想? 75 00:07:06,134 --> 00:07:07,177 是 76 00:07:08,011 --> 00:07:13,225 我一直在存卖化妆品的钱 本来另有他用 77 00:07:14,059 --> 00:07:16,520 我们可以用来给你买去佛罗里达的机票 78 00:07:16,603 --> 00:07:17,604 你确定? 79 00:07:17,688 --> 00:07:19,523 这听起来是你必须要做的事 80 00:07:19,606 --> 00:07:21,942 你能一起来吗?以防万一 81 00:07:22,025 --> 00:07:23,360 以防什么? 82 00:07:23,443 --> 00:07:24,820 我不知道 83 00:07:24,903 --> 00:07:26,113 以防万一 84 00:07:27,906 --> 00:07:28,991 我考虑一下 85 00:07:34,872 --> 00:07:36,039 你们都玩得开心吗? 86 00:07:36,123 --> 00:07:38,458 -当然了 非常感谢 -好… 87 00:07:39,293 --> 00:07:41,587 感谢你们来 真的 88 00:07:48,552 --> 00:07:50,679 -怎么样? -很好 教练 89 00:07:51,346 --> 00:07:53,390 -等不及去佛罗里达了 -我知道 90 00:07:55,434 --> 00:07:58,395 杰斯 你怎么样?医生说你能旅行吗? 91 00:07:58,478 --> 00:08:01,899 我明天要再去看她一次 但我会没事的 92 00:08:04,651 --> 00:08:06,486 那好啊 很好 93 00:08:06,570 --> 00:08:08,614 好了 你们好好玩 94 00:08:12,826 --> 00:08:14,411 (牙买加牛肉饼 注意安全并保持社交距离) 95 00:08:14,494 --> 00:08:16,955 谢谢…好 96 00:08:17,789 --> 00:08:20,501 -你大老远跑来吃牙买加食物? -不能拒绝美食啊 97 00:08:23,212 --> 00:08:26,089 如果你这么慷慨 不如考虑一下 98 00:08:26,173 --> 00:08:28,383 趁现在还有机会 来赞助我们 99 00:08:28,467 --> 00:08:32,386 我其实明天有一场重要的公司会议 100 00:08:32,471 --> 00:08:35,015 这事能实现的几率二八开吧 所以… 101 00:08:38,809 --> 00:08:39,895 真好吃 102 00:08:39,977 --> 00:08:42,523 我不能再指望你会做正确的事了 103 00:08:48,237 --> 00:08:49,696 来吧 104 00:08:49,780 --> 00:08:52,407 -好小子 -好耶 105 00:09:01,375 --> 00:09:03,961 这是我哥们 我的好哥们 106 00:09:16,473 --> 00:09:18,600 准备好了?好 107 00:09:24,189 --> 00:09:27,067 早上好 首先我想感谢各位 108 00:09:27,150 --> 00:09:29,653 我很高兴能有这次机会 109 00:09:29,736 --> 00:09:32,489 来讨论我们扩大活动的事 110 00:09:33,073 --> 00:09:34,491 现在如我们所知 111 00:09:34,575 --> 00:09:36,493 角斗士高帮球鞋的基层推出 112 00:09:36,577 --> 00:09:38,412 获得了巨大成功 113 00:09:38,495 --> 00:09:40,831 角斗士低帮球鞋甚至更加成功 114 00:09:41,498 --> 00:09:43,208 我们卖的不仅是球鞋 115 00:09:44,668 --> 00:09:47,337 而是一种形象、理念 116 00:09:48,213 --> 00:09:52,634 一种生活方式 告诉人们真正的球员 那些受欢迎的孩子 117 00:09:53,677 --> 00:09:57,389 他们不仅穿角斗士球鞋 他们自己就是角斗士 118 00:09:57,472 --> 00:10:01,977 今年早些时候 我致力于去证明 关键市场中最优秀的八年级球员 119 00:10:02,060 --> 00:10:06,523 穿我们的品牌能让产品发售具有竞争力 120 00:10:07,816 --> 00:10:08,942 你们猜结果如何? 121 00:10:11,236 --> 00:10:12,613 他们都穿了 122 00:10:12,696 --> 00:10:14,114 他们都穿了 123 00:10:16,533 --> 00:10:17,743 除了神奇十足队 124 00:10:18,952 --> 00:10:20,537 华马弗地区最棒的球队 125 00:10:22,247 --> 00:10:23,248 但是 126 00:10:24,583 --> 00:10:28,170 他们和我们公司的理念不太符合 127 00:10:28,253 --> 00:10:31,173 有些人可能不知道 他们参加了我们的比赛 128 00:10:31,256 --> 00:10:35,552 他们不仅打了比赛 还有胆站出来抗议 129 00:10:37,054 --> 00:10:39,348 但我们赞助的球队打败了他们 130 00:10:40,098 --> 00:10:42,434 尼克尔斯先生很高兴 131 00:10:42,518 --> 00:10:44,144 世界上最优秀的角斗士 132 00:10:44,228 --> 00:10:47,856 在竞技场和战场上战斗 133 00:10:48,857 --> 00:10:51,109 显然 一位角斗士不会让自己 134 00:10:51,193 --> 00:10:55,072 遭到袭击、被狗咬 135 00:10:55,989 --> 00:10:57,115 或是下跪 136 00:11:05,499 --> 00:11:07,501 但这是以前的事 对吗? 137 00:11:09,503 --> 00:11:13,632 今天 我们认为大多数贫困孩子缺少勇气 138 00:11:14,508 --> 00:11:17,803 那种他们在这个世界上成功所需要的勇气 139 00:11:17,886 --> 00:11:21,515 这个世界认为如果他们穿帽衫 140 00:11:22,224 --> 00:11:24,768 或从小在不好的社区长大 141 00:11:24,852 --> 00:11:27,145 或如果他们买不起最漂亮的角斗士球鞋 142 00:11:27,229 --> 00:11:29,064 那他们就不太可能成功 143 00:11:30,691 --> 00:11:33,902 他们更可能被认为是一种威胁 144 00:11:35,028 --> 00:11:39,199 甚至在他们敢于为自己站出来时 更有可能遭到诋毁 145 00:11:39,283 --> 00:11:43,620 但如果神奇十足 不仅仅只是一支球队的名字呢? 146 00:11:46,123 --> 00:11:48,083 如果神奇十足是一种生活方式呢? 147 00:11:51,044 --> 00:11:53,046 这些孩子在艰苦的条件下生存下来 148 00:11:53,130 --> 00:11:55,174 不仅仅因为他们能把球投入篮筐 149 00:11:55,841 --> 00:11:57,134 很多孩子不会打球 150 00:11:57,217 --> 00:11:59,344 没错 他们生存下来是因为 151 00:12:00,721 --> 00:12:02,055 他们真的有勇气 152 00:12:04,016 --> 00:12:05,309 日常生活中的勇气 153 00:12:06,226 --> 00:12:10,355 他们要面对各种含蓄和不含蓄的不公 154 00:12:10,439 --> 00:12:13,650 每天如此 155 00:12:15,027 --> 00:12:17,696 他们生存下来是因为尽管有这么多阻碍 156 00:12:19,573 --> 00:12:21,283 他们从未失去神奇十足的精神 157 00:12:25,204 --> 00:12:28,457 因为如果失去 他们就不再是角斗士了 158 00:12:30,876 --> 00:12:32,127 他们会沦为奴隶 159 00:12:35,047 --> 00:12:36,548 所以我要问大家 160 00:12:36,632 --> 00:12:39,968 鉴于全世界在过去 一年左右时间里发生的事 161 00:12:41,762 --> 00:12:43,013 我们的立场是什么? 162 00:12:43,722 --> 00:12:45,098 我们在打安全牌 163 00:12:46,475 --> 00:12:49,561 我们一直没有选择有争议的立场 164 00:12:50,395 --> 00:12:53,065 我们一直很小心 没有疏离任何人 165 00:12:53,732 --> 00:12:55,692 但如果我们不支持这样的孩子 166 00:13:00,697 --> 00:13:01,949 这样的孩子 167 00:13:08,330 --> 00:13:10,749 那老实说 我不知道自己 是否能支持这家公司 168 00:13:11,959 --> 00:13:13,085 谢谢大家 169 00:13:16,463 --> 00:13:18,465 用腿发力推我的手 170 00:13:24,054 --> 00:13:25,764 好 可以把护膝穿上了 171 00:13:31,311 --> 00:13:32,688 你觉得怎么样? 172 00:13:32,771 --> 00:13:35,315 似乎有好转 他可以旅行 173 00:13:35,399 --> 00:13:37,568 两周后 如果他不疼了 174 00:13:37,651 --> 00:13:40,487 就可以逐渐恢复打篮球 175 00:13:40,571 --> 00:13:42,197 那时候全国比赛都结束了 176 00:13:42,281 --> 00:13:43,657 我知道这是一次重要的比赛 177 00:13:43,740 --> 00:13:45,784 但据我所知 你未来可期 178 00:13:46,660 --> 00:13:48,328 耐心一些 179 00:13:48,412 --> 00:13:49,830 给身体一些恢复的时间 180 00:13:50,622 --> 00:13:51,874 谢谢医生 181 00:13:52,875 --> 00:13:54,501 嘿 里奇 看我的 182 00:13:55,252 --> 00:13:56,753 嘿 哟 来嘛 183 00:13:56,837 --> 00:13:58,130 女士们、先生们 184 00:13:58,213 --> 00:14:00,048 (B17号登机口 目的地:代托纳海滩) 185 00:14:06,388 --> 00:14:08,932 不好意思 女士 我的机票好像弄错了 186 00:14:09,016 --> 00:14:10,475 对 我的也是 187 00:14:12,853 --> 00:14:14,521 我应该是头等舱 188 00:14:14,605 --> 00:14:16,773 因为我这么帅 189 00:14:20,110 --> 00:14:25,282 22号登机口需要一张儿童座椅 乘客名叫门德斯 190 00:14:26,241 --> 00:14:27,284 该死 191 00:14:27,367 --> 00:14:30,537 给 他们很快就会拿过来 好吗? 192 00:14:31,205 --> 00:14:32,206 你怎么样? 193 00:14:32,289 --> 00:14:35,083 -其实我的票没问题 是 -好啊 很好 194 00:14:35,751 --> 00:14:36,919 好吧 195 00:14:37,628 --> 00:14:39,630 哟 过来 兄弟 坐下 196 00:14:40,881 --> 00:14:43,008 尼克门德斯 你对此有何感想? 197 00:14:43,091 --> 00:14:46,970 我很遗憾 磨砂膏 我知道这和你想象中 去佛罗里达的方式不同 198 00:14:48,722 --> 00:14:49,723 没错 199 00:14:50,307 --> 00:14:51,725 是不太一样 200 00:14:53,352 --> 00:14:56,605 最后你妈和我爸 怎么会成了我们的监护人? 201 00:14:56,688 --> 00:14:58,106 可不是嘛 202 00:14:59,441 --> 00:15:01,109 这样就很难… 203 00:15:03,237 --> 00:15:05,030 -你知道 -什么? 204 00:15:08,909 --> 00:15:09,993 很难吻你 205 00:15:11,203 --> 00:15:12,746 你真要谈这个吗? 206 00:15:12,829 --> 00:15:14,540 我希望现在就能吻你 207 00:15:15,582 --> 00:15:16,583 我也想吻你 208 00:15:21,296 --> 00:15:22,714 你觉得他们知道吗? 209 00:15:23,465 --> 00:15:27,302 不可能 我们青梅竹马 他们根本不知道 210 00:15:31,306 --> 00:15:33,308 你觉得他们要过多久才会公开? 211 00:15:33,392 --> 00:15:35,894 -杰斯什么都不会说的 -他们真以为我们很蠢啊 212 00:15:35,978 --> 00:15:37,062 他们真这么想 213 00:15:42,651 --> 00:15:45,153 克里丝托最近怎么样? 214 00:15:46,780 --> 00:15:48,115 我觉得还好 215 00:15:48,198 --> 00:15:52,703 她每周接受两次心理咨询 她很喜欢在这个球队打球 216 00:15:53,620 --> 00:15:57,499 如果你或我未来的儿媳妇有任何需要… 217 00:16:01,545 --> 00:16:02,379 谢谢 218 00:16:03,839 --> 00:16:07,176 安琪 她决心要给你找个男朋友 219 00:16:07,801 --> 00:16:09,720 让她排队去吧 220 00:16:09,803 --> 00:16:12,431 我有很多朋友想帮我牵线搭桥 221 00:16:14,349 --> 00:16:16,185 我之前确实和某人约会来着 222 00:16:17,102 --> 00:16:20,355 像个十几岁少女一样对我孩子们说谎 就为了溜出家去 223 00:16:23,692 --> 00:16:26,236 -然后疫情爆发了 -是 224 00:16:26,320 --> 00:16:28,197 然后发生了太多事 225 00:16:28,947 --> 00:16:30,115 是 我懂 226 00:16:33,076 --> 00:16:34,203 嗨 宝贝 她怎么样? 227 00:16:36,997 --> 00:16:39,124 好 好的 我这就来 228 00:16:42,044 --> 00:16:43,045 怎么了? 229 00:16:43,128 --> 00:16:46,882 凯瑟琳发烧了 现在摄氏41度 汤娅正送她去看急诊 230 00:16:46,965 --> 00:16:49,009 天啊 我们会替她祈祷的 231 00:16:49,092 --> 00:16:50,093 是 一定会的 232 00:16:50,677 --> 00:16:53,639 我会尽快回来的 233 00:16:53,722 --> 00:16:54,723 好 234 00:16:54,806 --> 00:16:56,934 (马里兰欢迎你) 235 00:17:00,896 --> 00:17:01,980 她怎么样? 236 00:17:02,689 --> 00:17:04,148 烧还没退 237 00:17:04,233 --> 00:17:06,068 医生说她患了肺炎 238 00:17:12,574 --> 00:17:14,117 我们该怎么做? 239 00:17:14,201 --> 00:17:16,161 他们给她用了抗生素 240 00:17:16,244 --> 00:17:17,746 现在我们只能等 241 00:17:39,017 --> 00:17:41,186 (代托纳海滩) 242 00:17:41,270 --> 00:17:42,271 (欢迎来到代托纳海滩) 243 00:17:42,354 --> 00:17:43,772 (代托纳海滩是世界上最著名的海滩) 244 00:17:46,108 --> 00:17:49,486 你们已经知道现在的气氛了 华马弗神奇十足队来了 245 00:17:51,530 --> 00:17:53,115 里奇 你得说两句 246 00:17:53,198 --> 00:17:55,534 哟 我们在佛罗里达 宝贝 247 00:18:00,122 --> 00:18:01,582 我们到了 248 00:18:01,665 --> 00:18:02,791 (代托纳王庭汽车旅馆) 249 00:18:02,875 --> 00:18:04,001 哟 我们到了 哥们 250 00:18:06,420 --> 00:18:07,963 你们知道有很多人在飓风后 251 00:18:08,046 --> 00:18:09,756 从波多黎各来了佛罗里达吧? 252 00:18:09,840 --> 00:18:13,135 是 比如迈阿密 但代托纳似乎挺安静的 253 00:18:13,218 --> 00:18:16,513 我不知道你是不是听说了 但现在有疫情 254 00:18:16,597 --> 00:18:19,808 -是 你说得对 -哟 255 00:18:19,892 --> 00:18:22,811 但那意味着比赛的观众比平时少 所以… 256 00:18:22,895 --> 00:18:25,314 谁在乎啊? 我们成功了 我们来了 257 00:18:25,397 --> 00:18:28,233 嘿 我等不及想去逛逛了 哟 杰斯 你有兴趣来吗? 258 00:18:28,317 --> 00:18:31,778 我有点累 我就留守吧 259 00:18:31,862 --> 00:18:34,072 留守做什么?心情沮丧吗? 260 00:18:34,156 --> 00:18:35,157 拜托 克里丝托 261 00:18:35,240 --> 00:18:36,617 不 杰斯一起来 262 00:18:36,700 --> 00:18:40,329 就算我要用购物车推着他那瘦长的身体走 263 00:18:40,412 --> 00:18:41,747 他也得来 264 00:18:41,830 --> 00:18:45,083 你练习一下挺好 以便今后当我的司机 明白吗? 265 00:18:46,043 --> 00:18:47,753 嘿 哟 快看 266 00:18:50,756 --> 00:18:53,217 那是印第安纳贯穿队 全国第一的球队 267 00:18:53,800 --> 00:18:55,052 你们是来自华马弗的队? 268 00:18:55,135 --> 00:18:56,345 小子 你知道我们是谁 269 00:18:56,970 --> 00:18:58,263 你们为什要来? 270 00:18:59,181 --> 00:19:00,474 你们最棒的球员是个瘸子 271 00:19:01,391 --> 00:19:03,018 真的 272 00:19:06,939 --> 00:19:08,273 好了 来了 273 00:19:08,357 --> 00:19:11,777 我们发房间钥匙前要先说几条基本规矩 274 00:19:11,860 --> 00:19:15,155 分好房间后不得更换 275 00:19:15,239 --> 00:19:17,241 而且所有的迷你吧都被清空了 276 00:19:17,324 --> 00:19:19,326 等等 不… 277 00:19:19,409 --> 00:19:22,329 教练 那我们胜利的时候 就没有香槟喝了啊 拜托 278 00:19:24,373 --> 00:19:26,416 还有 明天比赛后 279 00:19:26,500 --> 00:19:29,545 我会去取你们的球衣来洗 280 00:19:29,628 --> 00:19:31,463 只限短裤和上衣 281 00:19:31,547 --> 00:19:34,383 脏内裤你们自己留着 282 00:19:34,466 --> 00:19:38,220 但是 教练 如果我们不穿内裤呢? 283 00:19:40,597 --> 00:19:43,392 菲尔 那你可以帮所有人手洗短裤 284 00:19:43,475 --> 00:19:45,561 不 别担心 我会穿内裤的 教练 285 00:19:45,644 --> 00:19:47,604 你会吗? 好 286 00:19:47,688 --> 00:19:48,772 艾克教练怎么办? 287 00:19:49,731 --> 00:19:51,149 他会告诉我们宝宝怎么样了 288 00:19:51,233 --> 00:19:53,402 同时 大家往积极的方面想 289 00:19:53,485 --> 00:19:57,865 我和纳伊姆教练会暂时替他执教 但比赛计划保持不变 290 00:19:57,948 --> 00:20:01,702 从第一天起就是如此 好好表现、赢得比赛 291 00:20:01,785 --> 00:20:04,997 既然我们在佛罗里达 今天可以稍微放松一下 292 00:20:05,080 --> 00:20:06,331 好耶 293 00:20:06,415 --> 00:20:09,126 -晚上9点宵禁? -当然 294 00:20:09,209 --> 00:20:12,462 -好了 杰斯和尼克 -好 我们有房间了 295 00:20:12,546 --> 00:20:14,214 嘿 我们得去游泳池玩 296 00:20:18,343 --> 00:20:19,219 嘿 小心 297 00:20:21,972 --> 00:20:23,056 闭嘴 298 00:20:24,057 --> 00:20:25,184 别闹了 299 00:21:10,354 --> 00:21:12,981 嘿 你要我来见你? 300 00:21:14,191 --> 00:21:15,234 谢谢你来公司 301 00:21:17,653 --> 00:21:20,864 你的演示很有激情啊 302 00:21:20,948 --> 00:21:23,325 和我们对你的期待不同 303 00:21:23,408 --> 00:21:26,119 你是不是要说我离职补偿的事了? 304 00:21:26,203 --> 00:21:27,579 你真是直爽 305 00:21:27,663 --> 00:21:29,039 反正都是要说的 306 00:21:29,122 --> 00:21:32,084 我们作为一家公司 愿意更有包容性 307 00:21:32,167 --> 00:21:35,170 我们必须尽快向那个方向前进 308 00:21:36,213 --> 00:21:37,589 我们不是三K党 309 00:21:37,673 --> 00:21:39,091 天啊 你是这么理解的? 310 00:21:39,174 --> 00:21:40,926 你暗示说我们是种族主义者 311 00:21:41,009 --> 00:21:44,346 如果我们不赞助杰斯卡森 和他的神奇十足队队友的话 312 00:21:44,429 --> 00:21:46,765 我的意思是如果我们不去支持这些孩子 313 00:21:46,849 --> 00:21:49,434 他们有勇气为了自己挺身而出 314 00:21:49,518 --> 00:21:51,061 那我们也是该问题的一部分 315 00:21:51,144 --> 00:21:54,189 一旦像我这样的黑人指出这一点 316 00:21:54,273 --> 00:21:55,566 我也突然成了一个问题 317 00:21:55,649 --> 00:21:59,236 这种情况感觉像有人操纵 简直可笑 318 00:22:02,155 --> 00:22:03,866 也许你说得对 319 00:22:03,949 --> 00:22:05,367 也许? 320 00:22:05,450 --> 00:22:06,577 阿朗佐 321 00:22:08,328 --> 00:22:10,372 公司需要像你这样的人发声 322 00:22:10,455 --> 00:22:11,540 发出更多的声音 323 00:22:12,749 --> 00:22:15,878 -神奇十足队进了全国比赛 对吗? -是 324 00:22:15,961 --> 00:22:18,088 如果他们杀入决赛 325 00:22:18,172 --> 00:22:20,924 无论输赢我们都会赞助他们 326 00:22:21,008 --> 00:22:23,886 先生 那场比赛中有100支球队 327 00:22:23,969 --> 00:22:26,680 他们必须出类拔萃才能得到我们的支持? 328 00:22:26,763 --> 00:22:29,850 他们传达的信息如果和胜利捆绑在一起 会更容易被人接受 329 00:22:29,933 --> 00:22:33,103 -那样更容易去做对的事 -做对的事本身就是赢 330 00:22:33,187 --> 00:22:35,439 对我们而言 做对的事意味着所有人都赢 331 00:22:35,522 --> 00:22:38,358 如果我们是更好的公司 所有人就都会赢 332 00:22:43,780 --> 00:22:45,365 你觉得我们该怎么做? 333 00:22:45,449 --> 00:22:46,783 赞助形式需要改变 334 00:22:46,867 --> 00:22:50,329 我们不能只给他们提供球鞋 335 00:22:50,412 --> 00:22:52,581 给教练提供装备和资金 336 00:22:54,541 --> 00:22:56,126 我们需要在他们的社区投资 337 00:22:56,210 --> 00:22:58,086 向他们的社区中心投资 338 00:22:58,170 --> 00:23:01,757 还有奖学金项目和教育 339 00:23:05,594 --> 00:23:07,387 我觉得我们能想出一些方案 340 00:23:09,264 --> 00:23:11,183 (L8_4Lyf3 ABO全国篮球赛) 341 00:23:11,266 --> 00:23:13,310 (佛罗里达代托纳 第一天 #ABO全国比赛) 342 00:23:21,068 --> 00:23:22,361 -快 -加油 343 00:23:22,444 --> 00:23:24,780 (301hoops 第一场 华马弗神奇十足队对浪子队) 344 00:23:30,661 --> 00:23:32,704 怎么回事?回防 345 00:23:32,788 --> 00:23:36,041 动起来 快 跑起来… 346 00:23:38,669 --> 00:23:41,713 -好球 这样表现就对了 -加油 347 00:23:43,006 --> 00:23:44,508 (浪子队54 神奇十足队55) 348 00:23:44,591 --> 00:23:45,592 盯住他 349 00:23:47,886 --> 00:23:49,388 好球 里奇 350 00:23:54,810 --> 00:23:58,564 (神奇十足队57 浪子队54 最终比分) 351 00:23:58,647 --> 00:24:00,065 给我来个节拍 352 00:24:02,276 --> 00:24:03,861 回防… 353 00:24:03,944 --> 00:24:06,446 (dmvfuturehoops 第二场 华马弗神奇十足队对休斯敦粉碎者队) 354 00:24:07,030 --> 00:24:08,323 防守 355 00:24:08,407 --> 00:24:10,909 挡切…防住他们 356 00:24:18,208 --> 00:24:21,628 (华马弗神奇十足队65 休斯敦粉碎者队75 最终比分) 357 00:24:21,712 --> 00:24:23,380 我们明天赢回来 358 00:24:25,090 --> 00:24:26,758 再打成这样可赢不了 359 00:24:26,842 --> 00:24:28,218 还能怎么样呢? 360 00:24:28,302 --> 00:24:31,013 杰斯受伤 教练在照顾孩子 所以 361 00:24:31,096 --> 00:24:32,931 你们都知道我经历了什么 对吗? 362 00:24:36,768 --> 00:24:37,769 对吗? 363 00:24:38,729 --> 00:24:40,022 对 是 364 00:24:44,234 --> 00:24:45,694 你们看 我不找任何借口 365 00:24:48,530 --> 00:24:49,698 她说得对 366 00:24:49,781 --> 00:24:51,617 我们经历的这些事 367 00:24:51,700 --> 00:24:54,703 根本不是放弃的理由 我们不是来这里放弃的 368 00:25:00,667 --> 00:25:04,671 这就像迈克尔乔丹 和公牛队的《最后之舞》 369 00:25:05,589 --> 00:25:06,590 当然了 我是乔丹 370 00:25:06,673 --> 00:25:09,885 -才不是 我是乔丹 你是罗德曼 -等等 什么? 371 00:25:09,968 --> 00:25:13,764 不…别激动… 372 00:25:14,348 --> 00:25:15,766 我们差得那么多吗? 373 00:25:15,849 --> 00:25:17,434 我觉得不是 374 00:25:17,518 --> 00:25:19,811 只是少了你和杰斯 他们没信心了 375 00:25:19,895 --> 00:25:22,064 更不用说进攻方面漏洞很大 376 00:25:22,898 --> 00:25:25,192 我下载了一些我爸留给我的战术 377 00:25:25,776 --> 00:25:27,110 也许值得一试 378 00:25:27,194 --> 00:25:29,780 -你想看看吗? -好啊 379 00:25:30,447 --> 00:25:34,451 我20分钟内把她放下就看 380 00:25:36,161 --> 00:25:37,538 你当老爸当得怎么样? 381 00:25:37,621 --> 00:25:39,331 现在好多了 382 00:25:39,915 --> 00:25:41,917 我有点不想放下她 383 00:25:43,544 --> 00:25:46,421 很抱歉我不能在现场 带我们的球队走到最后 384 00:25:46,505 --> 00:25:47,673 不要道歉 385 00:25:47,756 --> 00:25:49,299 你就应该陪在女儿身边 386 00:25:49,967 --> 00:25:52,052 -我们回头聊 -好 再见 387 00:25:58,433 --> 00:25:59,518 我想告诉你 388 00:26:00,727 --> 00:26:03,105 你永远可以依赖我 389 00:26:03,188 --> 00:26:04,731 你是知道的 对吗? 390 00:26:06,275 --> 00:26:07,276 好 391 00:26:08,986 --> 00:26:11,530 我之前让很多身边的人失望了 392 00:26:13,198 --> 00:26:14,283 但对你呢? 393 00:26:15,784 --> 00:26:19,246 我永远不会让你失望的 394 00:26:20,581 --> 00:26:21,582 好吗? 395 00:26:27,045 --> 00:26:28,213 请别笑 396 00:26:29,590 --> 00:26:34,011 但我觉得自己坠入爱河了 397 00:26:36,889 --> 00:26:38,807 你六岁左右时 398 00:26:39,433 --> 00:26:41,602 你说你爱上了篮球 399 00:26:41,685 --> 00:26:43,896 是 这次是爱上了一个女孩 爸爸 400 00:26:44,605 --> 00:26:45,439 塔米卡 401 00:26:45,522 --> 00:26:48,984 上次FaceTime时她吻了你 让你激动不已 是吧? 402 00:26:49,067 --> 00:26:51,028 等等…你看到了? 403 00:26:51,111 --> 00:26:53,030 那你怎么什么都没说? 404 00:26:53,655 --> 00:26:55,657 嘿 我尊重儿子的隐私 405 00:26:56,575 --> 00:26:58,410 专注于当好朋友 406 00:26:59,119 --> 00:27:01,830 你现在不需要男朋友、女朋友这种名分 407 00:27:01,914 --> 00:27:04,082 继续了解她 408 00:27:04,166 --> 00:27:07,377 那么我告诉她自己的感受是件坏事了? 409 00:27:07,461 --> 00:27:09,713 不 我没那么说 410 00:27:10,422 --> 00:27:13,467 -我不是那个意思 -好 因为我已经表白了 411 00:27:16,136 --> 00:27:18,305 等等 那么 她怎么说? 412 00:27:18,388 --> 00:27:21,517 她回短信说她也爱我 413 00:27:21,600 --> 00:27:26,772 等等 你是说 你给一个女孩发短信说爱她? 414 00:27:26,855 --> 00:27:27,856 是 415 00:27:28,607 --> 00:27:31,318 听着 这是你老爸的宝贵经验 416 00:27:31,401 --> 00:27:32,986 等等… 417 00:27:33,070 --> 00:27:36,156 是篮球选手的经验? 418 00:27:36,240 --> 00:27:38,784 还是“情场高手”的经验? 419 00:27:39,284 --> 00:27:41,620 不是“情场高手” 儿子 420 00:27:41,703 --> 00:27:43,914 宝贵经验… 421 00:27:44,665 --> 00:27:46,166 好…我听着呢 422 00:27:46,250 --> 00:27:49,962 首先 对一个女孩说你爱她 只能用四种方式 423 00:27:50,045 --> 00:27:53,423 你用一首诗告诉她 424 00:27:54,675 --> 00:27:57,427 用一首歌告诉她 425 00:27:58,262 --> 00:28:02,558 用一封信告诉她 或者当面告诉她 426 00:28:06,019 --> 00:28:07,271 海洋拇指战术 427 00:28:07,354 --> 00:28:08,772 拇指战术… 428 00:28:09,398 --> 00:28:11,066 -上 里奇 -上吧 里奇 429 00:28:11,149 --> 00:28:12,734 -加油 -这里 430 00:28:21,285 --> 00:28:22,202 绕身后 431 00:28:22,286 --> 00:28:23,537 右后方… 432 00:28:25,706 --> 00:28:26,707 执行战术 433 00:28:29,751 --> 00:28:30,836 -好耶 -好 434 00:28:30,919 --> 00:28:34,381 (purodc 华马弗神奇十足队 对布朗克斯舞蹈精英队) 435 00:28:36,633 --> 00:28:37,634 盯住他 菲尔 436 00:28:41,138 --> 00:28:42,139 加油… 437 00:28:42,848 --> 00:28:45,100 没戏 438 00:28:48,353 --> 00:28:49,354 好耶 439 00:28:51,190 --> 00:28:52,858 加油 23号 440 00:28:52,941 --> 00:28:54,985 (华马弗神奇十足队57 布朗克斯舞蹈精英队52 最终比分) 441 00:28:55,068 --> 00:28:56,528 好样的 442 00:29:04,953 --> 00:29:06,246 嘿 我一会儿就好 443 00:29:11,585 --> 00:29:13,629 -嗨 妈妈 -嗨 杰斯 444 00:29:14,796 --> 00:29:16,590 今天球队赢了 我很高兴 445 00:29:17,758 --> 00:29:18,759 我也是 446 00:29:22,054 --> 00:29:23,055 妈妈 447 00:29:26,350 --> 00:29:28,227 妈妈 我知道你为我做了很多 448 00:29:28,310 --> 00:29:30,479 我不是不知感激 449 00:29:31,772 --> 00:29:32,981 你是知道的 对吗? 450 00:29:35,651 --> 00:29:37,027 谢谢你这么说 451 00:29:38,779 --> 00:29:39,988 你还好吗? 452 00:29:41,865 --> 00:29:43,992 我有各种各样的情绪 453 00:29:44,076 --> 00:29:48,830 但我为你们俩感到自豪 因为你们做出了很成熟的决定 454 00:29:49,957 --> 00:29:52,251 因为你们要去做必须做的事 455 00:29:53,168 --> 00:29:54,294 谢谢妈妈 456 00:30:10,519 --> 00:30:13,355 (夏威夷风情酒吧) 457 00:30:42,551 --> 00:30:44,303 请问你是格兰特卡森吗? 458 00:30:44,928 --> 00:30:45,929 嗨 杰基小丫头 459 00:30:55,314 --> 00:30:57,858 天啊 你们都长大了 460 00:31:05,240 --> 00:31:06,241 我是杰斯 461 00:31:14,249 --> 00:31:16,293 小子 看看你啊 462 00:31:18,504 --> 00:31:20,672 你已经几乎比我还高了 不是吗? 463 00:31:22,466 --> 00:31:23,592 谢谢你们能来 464 00:31:25,010 --> 00:31:27,095 是 我们要点吃的吗? 465 00:31:27,179 --> 00:31:29,765 要的…当然 466 00:31:30,849 --> 00:31:32,351 你们想吃什么都行 467 00:31:33,560 --> 00:31:34,561 来吧 468 00:31:47,449 --> 00:31:49,993 杰基跟我说了你受伤的事 469 00:31:51,119 --> 00:31:52,287 我知道这一定很不好受 470 00:31:55,249 --> 00:31:56,250 是 471 00:31:56,834 --> 00:31:59,127 至少你们暂时离开西特普莱森特了 472 00:31:59,211 --> 00:32:00,879 换一种生活节奏 473 00:32:03,841 --> 00:32:06,093 -你喜欢在这里生活吗? -喜欢 474 00:32:06,176 --> 00:32:09,137 这里的夏天潮湿得要命 475 00:32:10,097 --> 00:32:12,558 但在这种城市里生活 476 00:32:12,641 --> 00:32:14,643 你不必跟其他人住得很近 除非你想 477 00:32:14,726 --> 00:32:17,563 是 确实和西特普莱森特很不一样 478 00:32:18,438 --> 00:32:19,773 没错 479 00:32:26,697 --> 00:32:29,157 很抱歉我一直没和你们联系 孩子们 480 00:32:31,159 --> 00:32:33,036 你怎么会从来连一通电话都没打过? 481 00:32:33,120 --> 00:32:34,413 我应该打的 482 00:32:34,496 --> 00:32:35,539 但你没打 483 00:32:42,045 --> 00:32:44,339 我不想面对你们的妈妈 484 00:32:46,216 --> 00:32:48,802 我和珍娜 当时我们… 485 00:32:50,721 --> 00:32:51,722 天啊 486 00:32:55,142 --> 00:32:57,060 我们当时的关系很不好 487 00:33:00,189 --> 00:33:04,735 我想如果我留在公寓里 我们一直吵架 488 00:33:06,612 --> 00:33:08,697 那对我来说会是非常糟糕的 489 00:33:10,407 --> 00:33:11,700 还有她 490 00:33:12,534 --> 00:33:14,036 当然还有你们俩 491 00:33:15,370 --> 00:33:17,706 所以你离开了 因为那样对我们俩最好? 492 00:33:19,833 --> 00:33:20,876 我知道 493 00:33:21,752 --> 00:33:23,378 我知道这很难理解 494 00:33:28,592 --> 00:33:30,093 你离开时 495 00:33:34,306 --> 00:33:38,352 你对我说你过几天就回来 496 00:33:40,812 --> 00:33:42,397 你也是这么对杰斯说的 497 00:33:42,898 --> 00:33:44,149 杰基小丫头 498 00:33:46,235 --> 00:33:47,444 你当时六岁 499 00:33:49,029 --> 00:33:50,989 杰斯大概是四岁吧?我… 500 00:33:53,033 --> 00:33:54,243 说实话 我… 501 00:33:55,786 --> 00:33:57,538 我都不记得自己说过什么了 502 00:33:57,621 --> 00:33:58,747 但我们记得 503 00:34:04,837 --> 00:34:05,712 我… 504 00:34:12,886 --> 00:34:15,138 -我… -杰基 冷静点 没事的 505 00:34:16,556 --> 00:34:17,683 我做不到 506 00:34:18,433 --> 00:34:20,686 我… 507 00:34:27,234 --> 00:34:30,779 (你能走出迷宫吗?) 508 00:34:37,911 --> 00:34:39,246 (终点) 509 00:35:02,060 --> 00:35:04,229 杰基… 510 00:35:09,109 --> 00:35:10,277 妈妈 511 00:35:11,361 --> 00:35:12,738 没事了 512 00:35:15,324 --> 00:35:16,158 宝贝 513 00:35:26,376 --> 00:35:29,379 我对你说的都是真话 儿子 514 00:35:31,757 --> 00:35:33,300 你知道那种感受 515 00:35:35,219 --> 00:35:36,428 整天努力工作 516 00:35:36,512 --> 00:35:39,264 遭到不公的对待 回到家后继续遭到不公的对待 517 00:35:39,348 --> 00:35:40,516 所以你逃走了 518 00:35:41,892 --> 00:35:44,102 甚至都没想过看看我们是不是还好 519 00:35:44,186 --> 00:35:45,979 我经常能听到关于你们的消息 520 00:35:46,063 --> 00:35:49,775 有些住在你家附近的朋友们 会告诉我你们过的怎么样 521 00:35:50,359 --> 00:35:54,112 我一直以为你会像我在高中时一样 成为一名接球员 522 00:35:54,988 --> 00:35:58,116 但他们告诉我说你篮球打得很好 523 00:35:59,493 --> 00:36:00,494 是 524 00:36:01,078 --> 00:36:02,079 很好 525 00:36:03,580 --> 00:36:06,333 是这样 你明晚有什么安排吗? 526 00:36:08,377 --> 00:36:10,254 我有东西要给你看 527 00:36:11,547 --> 00:36:13,382 -明天?好 -好 528 00:36:14,383 --> 00:36:15,217 好 529 00:36:16,635 --> 00:36:18,804 我应该能调整一下日程安排 530 00:36:20,430 --> 00:36:21,431 好的 531 00:36:23,684 --> 00:36:24,518 抱歉 532 00:36:27,521 --> 00:36:28,522 喂? 533 00:36:30,566 --> 00:36:32,985 -嗨 教练 -杰斯 真意外啊 534 00:36:33,777 --> 00:36:34,945 你女儿怎么样了? 535 00:36:36,363 --> 00:36:39,116 病还没好 但有好转了 你好吗? 536 00:36:39,199 --> 00:36:40,200 很好 537 00:36:42,077 --> 00:36:42,911 教练 538 00:36:44,580 --> 00:36:46,748 我刚见过我父亲 539 00:36:47,791 --> 00:36:48,834 面对面 540 00:36:50,169 --> 00:36:51,170 他住在这边 541 00:36:51,253 --> 00:36:52,421 见面怎么样? 542 00:36:54,506 --> 00:36:56,925 他坐在那边一个小时 一直在找借口 543 00:36:59,428 --> 00:37:01,054 把责任推卸在我妈身上 544 00:37:05,058 --> 00:37:08,812 我不知道你那场比赛为什么输了 教练 545 00:37:08,896 --> 00:37:11,231 我是说我不知道你当时是怎么回事 546 00:37:12,482 --> 00:37:15,068 但你从来没跟我说过什么借口 547 00:37:17,321 --> 00:37:18,322 是吧? 548 00:37:18,906 --> 00:37:19,907 还有 549 00:37:20,616 --> 00:37:22,659 对我来说你更像一名父亲 550 00:37:23,619 --> 00:37:26,079 比那人强多了 他在我这一生中都对我不理不睬 551 00:37:28,248 --> 00:37:29,583 我恨他 552 00:37:29,666 --> 00:37:31,543 嘿 杰斯 553 00:37:33,128 --> 00:37:34,129 我恨他 554 00:37:34,630 --> 00:37:35,631 抱歉 555 00:37:37,466 --> 00:37:38,467 抱歉 556 00:37:40,385 --> 00:37:42,596 你知道自己有多棒 对吧? 557 00:37:44,264 --> 00:37:46,016 你是个好孩子 558 00:37:46,099 --> 00:37:47,643 教练 我不知道 559 00:37:48,936 --> 00:37:49,937 我愤怒 560 00:37:51,813 --> 00:37:53,857 我一直都很愤怒 561 00:38:02,199 --> 00:38:04,243 我对向你发火感到抱歉 562 00:38:10,499 --> 00:38:12,125 无论你之前做了什么 563 00:38:16,296 --> 00:38:17,631 其实都不重要 564 00:38:18,715 --> 00:38:20,050 也许很重要 565 00:38:20,133 --> 00:38:21,677 帮我个忙 566 00:38:21,760 --> 00:38:24,763 过一会查一下电邮 我要给你发个东西 567 00:38:26,014 --> 00:38:27,015 好 568 00:38:37,734 --> 00:38:38,861 你这是做什么? 569 00:38:39,528 --> 00:38:43,490 我不能用尼克洗澡的浴缸 能用你们的吗? 570 00:38:43,574 --> 00:38:44,658 当然 571 00:39:04,136 --> 00:39:05,137 你干什么? 572 00:39:06,054 --> 00:39:07,264 准备泡澡 573 00:39:07,347 --> 00:39:09,641 -用冰块吗? -宝贝 怎么回事? 574 00:39:10,767 --> 00:39:12,436 我得消肿 575 00:39:13,061 --> 00:39:14,605 我必须参加决赛 576 00:39:39,087 --> 00:39:40,255 (西特普莱森特7 克利夫顿高地15 第1节) 577 00:39:40,339 --> 00:39:43,175 传给爱德华兹 太快了 没接住 578 00:39:43,258 --> 00:39:44,384 他带球进攻 579 00:39:44,468 --> 00:39:48,180 爱德华兹假动作 上篮打板 球进了 580 00:39:48,263 --> 00:39:49,806 他在寻找接应 581 00:39:49,890 --> 00:39:51,808 大卫这个球没传好 582 00:39:51,892 --> 00:39:54,394 莱斯特运球出了底线 583 00:39:55,854 --> 00:39:58,565 西特普莱森特进入前场进攻 584 00:39:58,649 --> 00:40:02,736 球传给了爱德华兹 有三分球的空档 他投进了 585 00:40:02,819 --> 00:40:04,029 (西特普莱森特63 克利夫顿高地70 第4节) 586 00:40:04,112 --> 00:40:05,656 所以他一开始状态不好 587 00:40:05,739 --> 00:40:08,075 但如果他要故意输球的话 588 00:40:08,158 --> 00:40:09,368 他怎么一直在得分呢? 589 00:40:10,702 --> 00:40:13,455 “偶像”爱德华兹又投进一个三分球 590 00:40:14,414 --> 00:40:17,876 爱德华兹进入状态有点慢 但他四投三中 591 00:40:17,960 --> 00:40:20,128 他让西特普莱森特队还有一线生机 592 00:40:36,186 --> 00:40:37,187 教练 你好吗? 593 00:40:38,730 --> 00:40:39,773 哟 594 00:40:40,566 --> 00:40:43,819 汤娅好像有点厌烦我一直溺爱她和宝宝了 595 00:40:43,902 --> 00:40:48,115 所以我会搭第一班飞机来代托纳 596 00:40:49,783 --> 00:40:50,784 天啊 她没事了? 597 00:40:51,410 --> 00:40:54,079 -是 她好了 -太好了 598 00:40:54,162 --> 00:40:55,789 我看了视频了 599 00:40:55,873 --> 00:40:58,125 我知道你和那场比赛失利无关了 教练 600 00:40:58,750 --> 00:41:00,169 你一直在努力想赢 601 00:41:00,252 --> 00:41:01,712 你可以一开始就说清楚啊 602 00:41:03,505 --> 00:41:04,548 没那么简单 603 00:41:05,215 --> 00:41:06,216 又来? 604 00:41:06,300 --> 00:41:10,345 听着 莱斯特和几个 用本地比赛赌球的人扯上了关系 605 00:41:11,471 --> 00:41:14,641 他们告诉我们说 如果我们输十分就能赚不少钱 606 00:41:16,643 --> 00:41:19,980 我们答应了 但我实在做不到 607 00:41:20,063 --> 00:41:22,232 我想把比分扳回来 608 00:41:22,316 --> 00:41:25,986 最后只差两分了 但最后还是没能赢 我搞砸了 609 00:41:26,069 --> 00:41:30,115 所以莱斯特很生气 因为你们都没拿到钱 610 00:41:30,199 --> 00:41:31,617 他觉得我背叛了他 611 00:41:31,700 --> 00:41:34,411 你和你爸翻脸 因为他知道到底怎么回事? 612 00:41:35,162 --> 00:41:37,080 我不知道他知道多少 613 00:41:38,373 --> 00:41:39,875 但他一定有所了解 614 00:41:39,958 --> 00:41:42,085 然后他一周后就去世了 615 00:41:42,169 --> 00:41:44,338 所以你从那之后就不打球了? 616 00:41:44,421 --> 00:41:46,089 我的脑子已经乱了 617 00:41:46,840 --> 00:41:48,133 不再是之前那个球员了 618 00:41:49,218 --> 00:41:50,427 你现在的脑子怎么样? 619 00:41:51,386 --> 00:41:52,387 怎么了? 620 00:41:53,847 --> 00:41:56,350 我一直在YouTube上找灵感 621 00:41:56,934 --> 00:41:58,685 我要学威利斯里德去打败这些傻瓜 622 00:41:59,895 --> 00:42:01,897 哥们 你对威利斯里德有多了解? 623 00:42:02,481 --> 00:42:04,858 我知道他一条腿受伤还去打决赛 624 00:42:04,942 --> 00:42:07,027 嘿 这你想都不要想 625 00:42:07,110 --> 00:42:09,988 听着 教练 如果我们赢了下一场比赛 我们就进决赛了 626 00:42:10,072 --> 00:42:13,367 你欠你父亲一个冠军 我也欠我父亲某样东西 627 00:42:16,703 --> 00:42:18,997 哟 我得去赶飞机了 628 00:42:19,957 --> 00:42:20,999 好 629 00:42:32,219 --> 00:42:37,432 下、起、换手… 630 00:42:37,516 --> 00:42:39,852 天啊 我以为我见到你会很开心的 教练 631 00:42:39,935 --> 00:42:42,479 教练 你就没有更好的去处吗? 632 00:42:42,563 --> 00:42:44,398 很不幸 你们甩不掉我了 633 00:42:44,481 --> 00:42:47,276 下、起、换手 634 00:42:47,776 --> 00:42:49,194 好了 都过来 635 00:42:54,116 --> 00:42:56,827 -数到三喊好好表现 一、二、三 -好好表现 636 00:43:02,541 --> 00:43:04,126 -大家加油 -上啊 637 00:43:04,209 --> 00:43:06,753 (Showtimeroger7 华马弗神奇十足队对克利夫兰雷霆队) 638 00:43:11,842 --> 00:43:13,177 哟 看你的了 哥们 639 00:43:24,521 --> 00:43:25,731 好球 640 00:43:25,814 --> 00:43:27,482 (神奇十足队53 克利夫兰雷霆队54) 641 00:43:27,566 --> 00:43:31,236 加油 好球 上啊 快… 642 00:43:33,030 --> 00:43:34,406 好耶 643 00:43:34,489 --> 00:43:36,366 -好耶… -漂亮 644 00:43:36,450 --> 00:43:37,451 再胜一场 宝贝 645 00:43:37,534 --> 00:43:40,287 (神奇十足队55 克利夫兰雷霆队54 最终比分) 646 00:43:41,121 --> 00:43:42,331 再胜一场 647 00:43:49,922 --> 00:43:52,799 (格兰特 比赛日 冠军体育馆) 648 00:43:52,883 --> 00:43:54,468 (下午5点 你应该来看) 649 00:43:54,551 --> 00:43:56,345 杰斯非常想上场 650 00:43:57,846 --> 00:44:00,891 我想了解一下你对此事的看法 651 00:44:01,767 --> 00:44:03,644 我觉得他会承受很多痛苦 652 00:44:04,353 --> 00:44:07,898 但他坐在板凳上看着球队输掉会更加痛苦 653 00:44:07,981 --> 00:44:11,360 对年轻人来说 想清楚 什么是对未来最好的做法很难 654 00:44:11,443 --> 00:44:12,945 如果按医生的选择来做 655 00:44:13,028 --> 00:44:15,072 他会错过几周的比赛 656 00:44:15,155 --> 00:44:17,324 他不会再有这样的机会了 657 00:44:17,407 --> 00:44:19,535 他想在父亲面前打球 658 00:44:20,661 --> 00:44:21,745 你知道吗? 659 00:44:21,828 --> 00:44:22,996 我想也是 660 00:44:23,664 --> 00:44:27,626 这种情况下 我相信你的判断 661 00:44:27,709 --> 00:44:30,754 抱歉 这是宇宙发生巨变了吗? 662 00:44:30,838 --> 00:44:32,214 你能再说一次吗? 663 00:44:32,297 --> 00:44:33,799 别得寸进尺 教练 664 00:44:33,882 --> 00:44:36,552 好 谢谢 665 00:44:40,764 --> 00:44:43,684 嘿 爸爸 穆萨疫情前打球的那支球队 666 00:44:43,767 --> 00:44:45,060 闯入决赛了 667 00:44:45,143 --> 00:44:47,771 好啊 看看他们有什么本事 668 00:44:48,522 --> 00:44:50,774 (Buck8tCEO ABO全国比赛) 669 00:44:50,858 --> 00:44:53,068 (华马弗神奇十足队对印第安纳贯穿队) 670 00:44:55,487 --> 00:45:02,119 (Tarrick729 球鞋公司高管在现场观战) 671 00:45:02,202 --> 00:45:03,620 -阿佐 你好吗? -好兄弟 672 00:45:08,041 --> 00:45:09,459 -兄弟 你好 -哥们 你好吗? 673 00:45:09,543 --> 00:45:10,919 -一、二、三 -神奇十足 674 00:45:11,837 --> 00:45:13,172 上吧 675 00:45:13,255 --> 00:45:15,257 加油… 676 00:45:15,340 --> 00:45:17,843 好耶 677 00:45:22,306 --> 00:45:24,141 -加油 小伙子们 -加油 678 00:45:27,186 --> 00:45:30,230 第一次突破 你行的… 679 00:45:33,317 --> 00:45:35,360 文斯 盯住他们 680 00:45:36,820 --> 00:45:39,364 (ReWrd_d 印第安纳队率先得分 神奇十足队0 印第安纳队2) 681 00:45:39,448 --> 00:45:40,782 别让他们得分 682 00:45:43,785 --> 00:45:45,245 好 加油 宝贝 683 00:45:51,168 --> 00:45:54,505 (whatsupatp 轻松扣篮 神奇十足队9 印第安纳队15) 684 00:45:55,088 --> 00:45:56,340 加油 神奇十足队 685 00:45:57,174 --> 00:45:59,885 加油 保持节奏…各位 686 00:46:01,887 --> 00:46:04,598 (神奇十足队9 印第安纳贯穿队17) 687 00:46:12,981 --> 00:46:14,358 过来 688 00:46:17,152 --> 00:46:20,531 (PabloX5443 杰斯卡森上场了 @真杰斯卡森) 689 00:46:22,282 --> 00:46:24,576 好的 杰斯 宝贝 我看见你了 690 00:46:24,660 --> 00:46:26,245 加油 神奇十足队 691 00:46:33,210 --> 00:46:34,461 加油 杰斯 692 00:46:36,880 --> 00:46:40,592 (Showtimeroger7 华马弗神奇十足队落后十分) 693 00:46:43,554 --> 00:46:44,930 加油 杰斯 694 00:46:47,349 --> 00:46:49,268 -回防 -你确定要让他上吗? 695 00:46:54,523 --> 00:46:57,025 (神奇十足队22 印第安纳贯穿队33) 696 00:46:57,109 --> 00:46:58,694 你就是大家都关注的那位吧? 697 00:46:59,820 --> 00:47:02,239 -你的球打得真烂 小子 -你知道我是谁 698 00:47:03,073 --> 00:47:04,992 来啊…对 我在这里… 699 00:47:08,036 --> 00:47:09,413 加罚一次 700 00:47:14,918 --> 00:47:16,545 好好打 儿子 701 00:47:27,431 --> 00:47:29,808 (ReWrd_d 冠军是教不出来的) 702 00:47:29,892 --> 00:47:31,935 (PabloX5443 他没准备好) 703 00:47:32,019 --> 00:47:33,520 (Steve3Bruh 你的打法都暴露了) 704 00:47:33,604 --> 00:47:36,398 (Swishr_Kabob 你没有冠军的实力) 705 00:47:36,481 --> 00:47:39,610 (DMBVball3r 不是你的腿有问题 是你的心有问题) 706 00:47:41,820 --> 00:47:44,406 -好球 漂亮 -加油 707 00:47:50,287 --> 00:47:51,330 嘿 708 00:47:51,413 --> 00:47:52,664 加油 杰斯 709 00:47:59,421 --> 00:48:00,714 好球 710 00:48:01,924 --> 00:48:04,218 好 回防… 711 00:48:17,147 --> 00:48:19,691 (Countr3Gamma #决赛 神奇十足队只落后六分了) 712 00:48:19,775 --> 00:48:23,403 加油 跑起来 投进去 713 00:48:26,448 --> 00:48:29,284 加油 克里丝托 加油 714 00:48:29,368 --> 00:48:30,661 好样的 23号 715 00:48:46,260 --> 00:48:48,595 好啊 我来了 我在这里 慢点啊 716 00:48:52,349 --> 00:48:53,892 (神奇十足队72 印第安纳贯穿队76) 717 00:48:53,976 --> 00:48:55,894 要卫冕成功啊 小子们 718 00:48:55,978 --> 00:48:58,272 他们会使出浑身解数的 719 00:48:58,355 --> 00:48:59,815 -你们能坚持住吗? -是 先生 720 00:48:59,898 --> 00:49:01,859 -你们够强大吗? -是 先生 721 00:49:01,942 --> 00:49:04,403 好 我们需要快速得分 722 00:49:04,486 --> 00:49:06,780 克里丝托 猛跑 723 00:49:06,864 --> 00:49:09,992 菲尔 我要你给德鲁做挡拆 724 00:49:10,075 --> 00:49:12,870 杰斯 我要你给尼克做挡拆 725 00:49:12,953 --> 00:49:15,998 克里丝托 找机会 给他们其中一人传球 你们都可以投篮 726 00:49:16,081 --> 00:49:20,586 杰斯、菲尔 如果我们没投进 就抢篮板补投 上吧 727 00:49:24,047 --> 00:49:25,299 我们的地盘 728 00:49:26,633 --> 00:49:28,760 -一、二、三 -我们的地盘 729 00:49:29,386 --> 00:49:30,387 上吧 730 00:49:45,027 --> 00:49:46,028 我没事 快 731 00:49:46,111 --> 00:49:47,529 (卡森扣篮 只领先两分 神奇十足队74 印第安纳队76) 732 00:49:47,613 --> 00:49:48,614 加油 25号 733 00:49:49,323 --> 00:49:51,241 我们必须防住 防住他们 734 00:49:53,452 --> 00:49:56,371 -好样的 加油 -加油 735 00:49:56,455 --> 00:49:59,499 -加油… -加油… 736 00:50:01,919 --> 00:50:03,462 加油… 737 00:50:03,545 --> 00:50:08,050 (华马弗神奇十足队74 印第安纳贯穿队76 第4节) 738 00:50:13,138 --> 00:50:15,140 (华马弗神奇十足队77 印第安纳贯穿队76 最终比分) 739 00:50:16,642 --> 00:50:18,101 这就对了 740 00:50:25,150 --> 00:50:25,984 好球 741 00:50:26,860 --> 00:50:28,904 那是我儿子 742 00:50:28,987 --> 00:50:30,864 穆萨一定高兴坏了 743 00:50:33,575 --> 00:50:34,952 他打来了 爸爸 744 00:50:35,827 --> 00:50:37,079 -去接吧 -谢谢 745 00:50:38,121 --> 00:50:42,084 恭喜印第安纳贯穿队 比赛拼搏很艰苦 746 00:50:42,167 --> 00:50:46,588 但这一刻属于华马弗神奇十足队 747 00:50:49,925 --> 00:50:51,051 给 教练 748 00:50:54,096 --> 00:50:58,141 天啊 我们期待这一刻很久了 749 00:50:58,809 --> 00:51:01,186 谢谢大家 谢谢你们来现场观战 750 00:51:01,270 --> 00:51:03,605 天啊 751 00:51:03,689 --> 00:51:06,984 感谢我的搭档 梅格贝利 752 00:51:10,070 --> 00:51:14,867 和我从一开始走到现在的 助理教练纳伊姆拉黑姆 753 00:51:17,077 --> 00:51:19,454 我美丽的妻子汤娅 754 00:51:19,538 --> 00:51:22,374 我们刚出生的女儿凯瑟琳塞雷娜 755 00:51:22,457 --> 00:51:24,126 我很爱你们俩 756 00:51:24,209 --> 00:51:26,712 还有我的球员们 757 00:51:28,213 --> 00:51:29,548 表现得太好了 758 00:51:34,511 --> 00:51:37,806 现在宣布本场最有价值球员 759 00:51:37,890 --> 00:51:41,185 那就是杰斯卡森 760 00:51:41,977 --> 00:51:45,189 最有价值球员… 761 00:51:45,272 --> 00:51:46,481 恭喜 762 00:51:48,483 --> 00:51:49,735 好耶 763 00:52:04,374 --> 00:52:05,876 儿子 我真不敢相信 764 00:52:06,543 --> 00:52:08,170 现在我知道你为什么想让我来了 765 00:52:08,253 --> 00:52:09,254 你不知道 766 00:52:10,005 --> 00:52:11,173 不过我会告诉你 767 00:52:11,256 --> 00:52:13,884 我想让你今天来 好让你看到我 768 00:52:13,967 --> 00:52:16,595 看到我 看看我是什么人 明白吗? 769 00:52:17,513 --> 00:52:18,347 还有这个 770 00:52:19,223 --> 00:52:20,891 这是你的 拿去吧 771 00:52:24,061 --> 00:52:25,062 看着它 772 00:52:27,564 --> 00:52:29,233 想想你抛弃了什么 773 00:52:31,902 --> 00:52:33,278 我希望当你看到这个时 774 00:52:33,362 --> 00:52:35,948 我不是什么你可以随意抛弃的垃圾 775 00:52:36,532 --> 00:52:39,535 我不是你可以置之不理的垃圾 看着我 776 00:52:40,118 --> 00:52:41,495 我是杰斯卡森 777 00:52:42,871 --> 00:52:44,790 全国最好的篮球选手 778 00:53:21,118 --> 00:53:22,119 我们赢了 779 00:53:24,162 --> 00:53:25,956 -没错 我们赢了 -我们赢了 780 00:53:26,039 --> 00:53:27,040 你感觉如何? 781 00:53:28,542 --> 00:53:31,170 我为他们感到高兴 782 00:53:32,087 --> 00:53:33,338 我只是希望… 783 00:53:33,964 --> 00:53:35,716 我希望能和他们一起在现场 784 00:53:37,009 --> 00:53:38,010 就像… 785 00:53:39,636 --> 00:53:41,805 我希望能在现场为你打球 786 00:53:42,681 --> 00:53:45,475 塔米卡 那条我发给你的短信 787 00:53:46,518 --> 00:53:49,521 不 没关系 我们不必谈那件事 788 00:53:49,605 --> 00:53:53,150 其实我们得谈 我们必须当面告诉你 789 00:53:53,233 --> 00:53:56,278 塔米卡 我… 790 00:53:58,238 --> 00:53:59,239 我爱你 791 00:54:00,782 --> 00:54:01,909 谢谢 792 00:54:04,661 --> 00:54:06,288 我也爱你 穆萨 793 00:54:08,582 --> 00:54:12,002 -我们可以帮助你们达到更高水平 -下周吧 我们约个时间 794 00:54:12,085 --> 00:54:14,922 嗨 梅格 恭喜 795 00:54:15,005 --> 00:54:17,508 希望能跟你聊几句 796 00:54:17,591 --> 00:54:19,384 好 我会努力安排时间见你 797 00:54:20,260 --> 00:54:21,595 行 好吧 798 00:54:21,678 --> 00:54:22,721 抱歉 799 00:54:22,804 --> 00:54:24,598 没关系 我联系你? 800 00:54:24,681 --> 00:54:26,433 好 下周 很高兴认识你 801 00:54:26,517 --> 00:54:28,310 -我爱你 姐姐 -我也爱你 802 00:54:33,440 --> 00:54:36,151 -比赛用的球 -球比什么都好 803 00:54:36,235 --> 00:54:37,945 好了…够了 804 00:54:38,570 --> 00:54:39,738 嘿… 805 00:54:40,656 --> 00:54:41,865 神奇十足队 凑过来 806 00:54:46,036 --> 00:54:47,871 好了…我懂 807 00:54:47,955 --> 00:54:51,458 好 等等…听着 808 00:54:51,542 --> 00:54:55,087 在你们庆祝前 我要问你们一件事 809 00:54:55,963 --> 00:54:56,964 你们准备好了吗? 810 00:54:57,047 --> 00:55:01,760 五分钟后 梅格即将给我们 签一单巨大的球鞋合同 811 00:55:01,844 --> 00:55:05,722 -等等 你是认真的? -耐克标志?球鞋、运动衣、运动包? 812 00:55:05,806 --> 00:55:07,474 听我说… 813 00:55:08,892 --> 00:55:10,811 看看周围看着你们的那些人 814 00:55:11,603 --> 00:55:15,983 他们都是想要打败你们的人 815 00:55:18,277 --> 00:55:20,487 你们认为达到巅峰 需要神气十足的精神吗? 816 00:55:20,571 --> 00:55:24,783 你们即将得知 要保持巅峰地位 需要多少神奇十足的精神 817 00:55:31,540 --> 00:55:33,000 杰斯卡森 818 00:55:33,667 --> 00:55:36,253 冠军华马弗神奇十足队的这位 819 00:55:36,336 --> 00:55:39,131 是 先生 820 00:55:40,716 --> 00:55:41,717 带我们欢呼吧 821 00:55:44,136 --> 00:55:46,013 好耶 822 00:55:47,472 --> 00:55:49,766 嘿 跟我喊大家庭 数到三喊大家庭 823 00:55:49,850 --> 00:55:51,310 -一、二、三 -大家庭 824 00:56:45,364 --> 00:56:47,366 字幕翻译:谭萱