1 00:00:02,377 --> 00:00:05,506 Λυτρωθείτε, αδελφοί μου. 2 00:00:07,216 --> 00:00:09,551 Περιμένουμε να γίνουν όλα φυσιολογικά, 3 00:00:09,635 --> 00:00:11,803 ενώ δεν ξέρουμε πώς είναι το "φυσιολογικό". 4 00:00:13,180 --> 00:00:14,348 ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΠΛΗΣΙΑΖΕΙ 5 00:00:14,431 --> 00:00:15,766 Αν ο κόσμος καταστραφεί αύριο, 6 00:00:15,849 --> 00:00:19,728 θα είστε από αυτούς που περιμένουν ένα διάγγελμα για να σωθούν; 7 00:00:19,811 --> 00:00:23,065 Απελευθερώστε τη φωνή σας! 8 00:00:23,148 --> 00:00:24,858 Έρχεται η συντέλεια του κόσμου. 9 00:00:24,942 --> 00:00:26,693 Έτοιμοι για το σχολείο; 10 00:00:26,777 --> 00:00:28,403 -Ναι. -Ναι. 11 00:00:28,487 --> 00:00:32,573 Τζέις, σε βολεύει καλύτερα το τάμπλετ που έστειλαν από το σχολείο; 12 00:00:33,700 --> 00:00:34,701 Ναι. 13 00:00:34,785 --> 00:00:37,037 Ωραία, δεν θέλουμε να μείνεις πίσω. 14 00:00:37,120 --> 00:00:39,164 -Πρέπει να φύγω… -Καλή σου μέρα, μαμά. 15 00:00:39,248 --> 00:00:40,249 Ναι, και σ' εσένα. 16 00:00:42,960 --> 00:00:44,044 Να προσέχεις έξω. 17 00:00:44,127 --> 00:00:45,963 Ευχαριστώ. Γεια σου, μωρό μου. 18 00:00:48,924 --> 00:00:50,634 Λοιπόν, πρέπει να σου δείξω κάτι. 19 00:00:51,385 --> 00:00:54,346 Ξεκινάω σχολείο σε δέκα λεπτά. Κάνε γρήγορα. 20 00:00:55,514 --> 00:00:57,432 Έλαβα χθες γράμμα από τον μπαμπά μας. 21 00:00:58,308 --> 00:00:59,309 Τι; 22 00:00:59,393 --> 00:01:01,854 Σου είπα ότι θα του έγραφα. Του έγραψα. 23 00:01:05,899 --> 00:01:07,276 Και τι λέει; 24 00:01:08,735 --> 00:01:10,612 Έμεινα στη φωτογραφία. 25 00:01:26,044 --> 00:01:30,257 "Αγαπητή Τζάκι, συγγνώμη που έκανα τόσο καιρό να απαντήσω. 26 00:01:30,340 --> 00:01:33,468 Ξαφνιάστηκα που έλαβα γράμμα σου. Πώς είσαι; 27 00:01:33,552 --> 00:01:37,264 Μόνο να φανταστώ μπορώ πόσο μεγαλώσατε από τότε που έχω να σας δω. 28 00:01:38,015 --> 00:01:40,184 Χαίρομαι που κι ο αδερφός σου είναι καλά. 29 00:01:43,353 --> 00:01:45,397 Λυπάμαι που δεν ήμουν εκεί. 30 00:01:46,815 --> 00:01:49,234 Απλώς δεν ήξερα πώς να επιστρέψω στη ζωή σας. 31 00:01:49,776 --> 00:01:51,153 Αλλά σας σκέφτομαι πολύ. 32 00:01:52,696 --> 00:01:55,157 Αναρωτιέμαι τι κάνετε, 33 00:01:56,074 --> 00:01:57,576 τι μουσική ακούτε. 34 00:01:58,619 --> 00:02:00,454 Ξέρω ότι η μαμά σας σας βάζει χορευτική". 35 00:02:02,206 --> 00:02:04,458 "Όταν στράβωσαν τα πράγματα με τη μαμά σας, 36 00:02:04,541 --> 00:02:08,044 ήρθα στη Φλόριντα να βρω έναν ξάδερφο και δεν έφυγα ποτέ. 37 00:02:09,086 --> 00:02:11,089 Ξανάρχισα τη ζωή μου κι έκανα άλλη…" 38 00:02:16,345 --> 00:02:18,430 Τι; Τι, Τζέις; 39 00:02:25,687 --> 00:02:27,147 "Έκανα άλλη μία κόρη. 40 00:02:32,945 --> 00:02:35,948 Είναι πέντε χρόνια μικρότερη από τον Τζέις και του μοιάζει. 41 00:02:37,950 --> 00:02:39,326 Ίσως τη γνωρίσετε κάποτε. 42 00:02:41,286 --> 00:02:42,538 Μακάρι να ήταν όλα αλλιώς. 43 00:02:45,999 --> 00:02:48,085 Αλλά να ξέρεις ότι σ' αγαπάω. Και τον Τζέις. 44 00:02:49,169 --> 00:02:51,964 Ειλικρινά δικός σας, ο πατέρας σας Γκραντ Κάρσον". 45 00:02:53,006 --> 00:02:54,800 Εγώ ήθελα να τον βρω… 46 00:02:56,093 --> 00:02:58,303 και όλα αυτά τα χρόνια μεγάλωνε άλλη κόρη; 47 00:02:58,387 --> 00:02:59,638 Είναι τραγικός. 48 00:02:59,721 --> 00:03:03,267 Να του το πούμε. Κι οι δύο. Να του γράψουμε μαζί. 49 00:03:03,350 --> 00:03:05,978 Όχι, Τζακ. Τέρμα τα γράμματα. 50 00:03:06,687 --> 00:03:08,730 Πρέπει να μας δει από κοντά. 51 00:03:08,814 --> 00:03:10,858 Ωραία, και πώς θα το κάνουμε αυτό; 52 00:03:11,859 --> 00:03:13,110 Έχω μάθημα. 53 00:03:17,155 --> 00:03:18,156 Ναι. 54 00:03:56,945 --> 00:03:58,280 ΤΑ-ΝΕΧΙΣΙ ΚΟΟΥΤΣ 55 00:03:58,363 --> 00:03:59,364 ΜΑΓΙΑ ΑΓΓΕΛΟΥ 56 00:04:09,708 --> 00:04:10,709 ΑΓΑΠΑ ΤΗ ΖΩΗ 57 00:04:44,159 --> 00:04:45,410 ΚΑΛΩΣΟΡΙΖΟΥΜΕ ΤΟΥΣ ΜΑΘΗΤΕΣ! 58 00:04:46,119 --> 00:04:47,162 Έλα, Μούσα. 59 00:04:47,246 --> 00:04:50,874 Κουίν Ταμίκα. Πρέπει να σε λογικέψω. 60 00:04:50,958 --> 00:04:53,001 Επιστρέφεις στο μάθημα διά ζώσης; 61 00:04:53,085 --> 00:04:54,086 Ναι. 62 00:04:54,169 --> 00:04:57,297 Γιατί; Μας δίνουν επιλογή να το κάνουμε ονλάιν. 63 00:04:57,381 --> 00:05:02,135 Ναι, αλλά οι γονείς μου δουλεύουν και δεν θέλουν να είμαι μόνη στο σπίτι. 64 00:05:02,219 --> 00:05:03,929 Επίσης, βαριέμαι τρελά. 65 00:05:04,012 --> 00:05:06,306 Η βαρεμάρα είναι η νέα μου κανονικότητα. 66 00:05:07,558 --> 00:05:09,560 Έχεις κανονίσει κάτι για Σάββατο βράδυ; 67 00:05:10,561 --> 00:05:11,562 Για Σάββατο; 68 00:05:12,813 --> 00:05:13,814 Όχι. 69 00:05:13,897 --> 00:05:16,775 Η οικογένειά μου σε καλεί να φας μαζί μας. 70 00:05:17,860 --> 00:05:18,735 Αλήθεια; 71 00:05:19,319 --> 00:05:22,531 Δεν νομίζω ότι είμαι έτοιμος να μπω σε αεροπλάνο. 72 00:05:22,614 --> 00:05:24,741 Το ξέρω. Θα είσαι εξ αποστάσεως καλεσμένος. 73 00:05:25,450 --> 00:05:27,369 Αλλά αν είσαι πολύ απασχολημένος να βαριέσαι… 74 00:05:28,161 --> 00:05:31,665 Όχι. Δεν είμαι. Δέχομαι. Ευχαριστώ. 75 00:05:32,291 --> 00:05:34,751 Ωραία. Εντάξει. Σε κλείνω. 76 00:05:34,835 --> 00:05:36,879 Το Σάββατο, στις πέντε δική σου ώρα. 77 00:05:36,962 --> 00:05:38,797 Εντάξει. Έκλεισε το ραντεβού. 78 00:05:39,590 --> 00:05:40,674 Ωραία. 79 00:05:40,757 --> 00:05:43,427 Δηλαδή, θα είμαι εκεί. 80 00:05:44,595 --> 00:05:45,596 Γεια. 81 00:05:47,306 --> 00:05:49,349 COVID-19 ΕΛΕΓΧΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΕΔΩ 82 00:05:49,433 --> 00:05:51,059 -Καλημέρα, γλυκιά μου. -Γεια. 83 00:05:51,143 --> 00:05:56,023 Στην επόμενη εξίσωση, XY συν 2X μείον Y, 84 00:05:56,106 --> 00:05:59,735 όπου Y ίσον 4, πόσο είναι το X; 85 00:05:59,818 --> 00:06:01,862 Ποιος από εσάς 86 00:06:01,945 --> 00:06:03,864 θέλει να λύσει την επόμενη εξίσωση; 87 00:06:04,448 --> 00:06:08,202 Αν X ίσον 16 και Y ίσον 2… 88 00:06:20,088 --> 00:06:23,926 Βλέπω ότι επιτέλους απελευθέρωσαν τα γήπεδα μπάσκετ της περιοχής. 89 00:06:27,846 --> 00:06:29,139 Ήθελες να μιλήσουμε; 90 00:06:32,351 --> 00:06:34,436 Εντάξει. Να αρχίσω εγώ; 91 00:06:36,647 --> 00:06:40,692 Έχασα την ψυχραιμία μου την τελευταία φορά και ζητώ συγγνώμη. 92 00:06:42,194 --> 00:06:44,738 Αυτό που συνέβη πριν 13 χρόνια είναι περίπλοκο. 93 00:06:44,821 --> 00:06:46,740 Πες τα σε κανέναν που νοιάζεται. 94 00:06:48,033 --> 00:06:49,326 Καλά. 95 00:06:49,952 --> 00:06:51,411 Τότε γιατί είμαι εδώ; 96 00:06:51,954 --> 00:06:54,164 Έχω δεσμευθεί στην ομάδα μου και στον εαυτό μου. 97 00:06:54,248 --> 00:06:55,832 Θέλουμε να γίνουμε πρωταθλητές. 98 00:06:56,667 --> 00:06:58,752 Όσο κι αν θέλω να εγκαταλείψω σένα, 99 00:06:58,836 --> 00:07:00,796 δεν θα εγκαταλείψω εκείνους. 100 00:07:00,879 --> 00:07:02,923 Θα ακούω την τακτική σου, 101 00:07:03,632 --> 00:07:04,800 αλλά μέχρι εκεί. 102 00:07:06,009 --> 00:07:09,388 Μόνο την τακτική; Δεν είσαι έτσι εσύ. 103 00:07:09,471 --> 00:07:10,472 Τι; 104 00:07:10,556 --> 00:07:12,850 Να παίζεις με θυμό; Δεν είναι κίνητρο για σένα. 105 00:07:12,933 --> 00:07:14,852 Για κάποιους είναι. 106 00:07:14,935 --> 00:07:17,646 Αλλά εσύ πρέπει να παίζεις με αγάπη. Δεν το έμαθες ακόμα; 107 00:07:17,729 --> 00:07:19,106 Δώσε μου την μπάλα. 108 00:07:26,947 --> 00:07:28,824 Βλέπεις; Σε κυριεύουν τα συναισθήματα. 109 00:07:29,867 --> 00:07:31,285 Ούτε εγώ είμαι έτσι. 110 00:07:32,619 --> 00:07:34,580 Προσπάθησα να γίνω, όπως κι εσύ τώρα. 111 00:07:35,330 --> 00:07:38,208 Να θυμώσω στο γήπεδο, να είμαι θυμωμένος με τον κόσμο. 112 00:07:39,209 --> 00:07:40,252 Μα δεν λειτούργησε. 113 00:07:40,335 --> 00:07:41,920 Επειδή λες μαλακίες! 114 00:07:46,175 --> 00:07:48,051 Τώρα πια έχω ανοίξει τα μάτια μου. 115 00:07:48,802 --> 00:07:51,555 Είσαι 24ωρος άνθρωπος όποτε σε βολεύει. 116 00:07:51,638 --> 00:07:53,182 Ίδιος ο πατέρας μου. 117 00:07:56,018 --> 00:07:58,645 Δεν μιλάς ποτέ για τον πατέρα σου. Αλλά εγώ είμαι εδώ. 118 00:07:58,729 --> 00:08:00,439 Απ' όσο ξέρω, αυτός δεν είναι. 119 00:08:01,106 --> 00:08:02,357 Όταν σου περάσει η τσαντίλα… 120 00:08:03,317 --> 00:08:04,318 Να μου περάσει; 121 00:08:06,486 --> 00:08:08,697 Πιστεύεις ότι ξέρεις πώς είμαι φτιαγμένος. 122 00:08:13,076 --> 00:08:14,578 Έτσι είμαι φτιαγμένος. 123 00:08:21,752 --> 00:08:22,836 "Ρ". 124 00:08:23,879 --> 00:08:27,257 Λες να με ενδιαφέρουν ακόμα οι μαλακίες φιλοσοφίες σου για το μπάσκετ; 125 00:08:29,468 --> 00:08:32,179 Λέω ότι έχεις πληγωθεί. Και φοβάσαι. 126 00:08:34,097 --> 00:08:36,475 "Ρ-Ο". Φοβάμαι; Τι φοβάμαι; 127 00:08:36,558 --> 00:08:39,561 -Ότι δεν μπορείς να μ' εμπιστευτείς. -Γιατί να σ' εμπιστευτώ; 128 00:08:40,729 --> 00:08:42,523 Ξέρω πώς είναι να σε απογοητεύουν. 129 00:08:43,148 --> 00:08:46,068 Δεν ανησυχώ γι' αυτό. Ξέρεις γιατί; Γιατί έχω τον εαυτό μου. 130 00:08:49,488 --> 00:08:51,698 "Ρ-Ο-Λ". Θες να συνεχίσεις να χάνεις; 131 00:08:55,536 --> 00:08:56,537 Γαμώτο! 132 00:09:00,832 --> 00:09:01,834 Να πάρει. 133 00:09:04,670 --> 00:09:05,671 Κέρδισα. 134 00:09:06,171 --> 00:09:08,757 -Πάμε ρεβάνς. -Δεν έχει δεύτερη ευκαιρία. 135 00:09:15,722 --> 00:09:17,850 Παίζουμε με τους Τζι-Νταμπς. 136 00:09:19,726 --> 00:09:23,146 Μας νίκησαν στην κανονική σεζόν, ισοβαθμούμε με τους Ντομίνιον. 137 00:09:23,939 --> 00:09:27,776 Δεν μπορούμε να νικήσουμε αυτές τις ομάδες αν δεν το λύσουμε μεταξύ μας. 138 00:09:27,860 --> 00:09:29,778 Εγώ το έχω λύσει, κόουτς. 139 00:09:30,654 --> 00:09:32,197 Κάνε κι εσύ τη δουλειά σου. 140 00:09:36,118 --> 00:09:38,996 Είπες σε κανέναν για… 141 00:09:39,079 --> 00:09:41,748 Μπα. Δεν θέλω να ξέρουν ότι είσαι άχρηστος. 142 00:09:42,833 --> 00:09:44,418 Τους θέλω συγκεντρωμένους. 143 00:09:45,919 --> 00:09:46,920 Καλώς. 144 00:09:48,213 --> 00:09:49,506 Μόνο την τακτική, λοιπόν. 145 00:09:52,551 --> 00:09:56,138 8 ΝΙΚΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΕΘΝΙΚΟ! 146 00:09:56,221 --> 00:09:58,307 ΑΒΟ ΑΓΩΝΑΣ ΠΛΕΪ ΟΦ ΛΑΝΤΟΒΕΡ, ΜΕΡΙΛΑΝΤ 147 00:10:02,853 --> 00:10:04,146 Πάμε, Τζέις! 148 00:10:05,522 --> 00:10:06,815 1η ΠΕΡΙΟΔΟΣ 14 -20 149 00:10:08,233 --> 00:10:09,318 Πάμε, Τζι-Νταμπς! 150 00:10:26,418 --> 00:10:27,544 Τι είναι αυτά; 151 00:10:33,091 --> 00:10:36,637 ΤΖΕΪΣ ΚΑΡΣΟΝ. ΚΑΛΥΤΕΡΟΣ ΠΑΙΚΤΗΣ ΤΟΥ DMV! 152 00:10:41,475 --> 00:10:43,477 ΕΔΡΑ ΤΩΝ ΒΑΣΙΛΙΑΔΩΝ 153 00:10:49,399 --> 00:10:50,817 ΣΟΥΑΓΚΕΡ 58 - ΤΖΙ-ΝΤΑΜΠΣ 50 ΤΕΛΙΚΟ ΣΚΟΡ 154 00:10:57,366 --> 00:10:58,909 Τζι-Νταμπ. 155 00:11:01,954 --> 00:11:03,789 Ήσασταν τυχεροί, μεγάλε. 156 00:11:03,872 --> 00:11:05,791 Ναι; Η ικανότητα δεν έπαιξε ρόλο; 157 00:11:05,874 --> 00:11:07,459 Λιγάκι. 158 00:11:07,543 --> 00:11:10,879 Από το στόμα σου, είναι το μεγαλύτερο κομπλιμέντο στην ιστορία του αθλήματος. 159 00:11:10,963 --> 00:11:13,465 Σοβαρά, όμως, σας στηρίζω. 160 00:11:14,091 --> 00:11:15,175 Ναι, καλά! 161 00:11:15,259 --> 00:11:17,302 Ο κόσμος άλλαξε, μεγάλε. 162 00:11:17,386 --> 00:11:20,138 Πώς να μην αλλάξω κι εγώ; Με νιώθεις; 163 00:11:21,682 --> 00:11:23,642 -Σε νιώθω. Ισχύει. -Έλα. 164 00:11:23,725 --> 00:11:25,435 -Τα λέμε του χρόνου. -Έγινε, Πιπ. 165 00:11:25,519 --> 00:11:28,188 Εντάξει, πάμε, Τζι-Νταμπ! 166 00:11:28,272 --> 00:11:29,898 Ναι! 167 00:11:43,453 --> 00:11:44,621 Τι… 168 00:11:46,123 --> 00:11:47,249 Τι; 169 00:11:47,332 --> 00:11:48,333 Τίποτα. 170 00:11:49,251 --> 00:11:53,463 Δεν καταλαβαίνω γιατί επιτίθεσαι πάντα από εκεί. 171 00:11:54,882 --> 00:11:59,344 Δεν επιτίθεμαι πάντα από εκεί. Σκοράρω κατά βούληση. 172 00:12:01,805 --> 00:12:03,640 Δεν αναπνέεις με αυτό το πράγμα. Μπορώ; 173 00:12:03,724 --> 00:12:04,766 Ελεύθερα. 174 00:12:08,645 --> 00:12:11,940 Έχεις ένα γήπεδο γεμάτο αμαρκάριστες σουτέρ. 175 00:12:12,024 --> 00:12:14,359 Σουτέρ; Έχεις τρελαθεί; Τα κορίτσια ήταν άθλια. 176 00:12:14,443 --> 00:12:16,695 Πώς θα βελτιωθούν αν δεν τις εμπιστευτείς; 177 00:12:17,237 --> 00:12:18,822 Είσαι ατομίστρια. 178 00:12:19,615 --> 00:12:21,909 Ναι, έβαλα 30 πόντους και κερδίσαμε. 179 00:12:22,492 --> 00:12:24,453 Το σκοράρισμα είναι μόνο ένα στοιχείο. 180 00:12:25,120 --> 00:12:29,249 Πριν τον αγώνα, η κόουτς μου έλεγε "Δίνετε την μπάλα στη Μεγκ". 181 00:12:29,333 --> 00:12:31,376 Δεν το έλεγε αυτό για να δώσω πάσα. 182 00:12:31,460 --> 00:12:34,463 Πόσο προχωρήσατε στα πλέι οφ με αυτήν την ηλίθια φιλοσοφία; 183 00:12:34,546 --> 00:12:40,135 Πήρα υποτροφία για το Σίρακιουζ, άρα κάτι θα έκανα σωστά. 184 00:12:40,219 --> 00:12:42,221 Στο Σίρακιουζ έδινες πάσες; 185 00:12:42,763 --> 00:12:45,057 Δεν έγραφαν κι αυτά τα παιχνίδια οι φίλοι σου; 186 00:12:48,894 --> 00:12:52,272 Την τελευταία χρονιά, ήμουν πρώτη στην ομάδα σε ασίστ. 187 00:12:53,023 --> 00:12:55,442 Αλλά ποιος κρατάει σκορ; 188 00:13:03,784 --> 00:13:05,577 Πότε ξαναρχίζεις χημειοθεραπεία; 189 00:13:07,287 --> 00:13:09,957 Δεν φαίνεται να μου κάνει τίποτα. 190 00:13:17,798 --> 00:13:18,966 Λυπάμαι. 191 00:13:23,512 --> 00:13:24,888 Έζησα μια καλή ζωή. 192 00:13:27,099 --> 00:13:28,809 Δεν χρειάζομαι οίκτο. 193 00:13:33,689 --> 00:13:35,274 Θα είμαι ειλικρινής μαζί σου. 194 00:13:37,276 --> 00:13:39,361 Δεν αντέχω να σε βλέπω… 195 00:13:41,864 --> 00:13:42,948 να φεύγεις. 196 00:13:47,828 --> 00:13:51,081 Μικρή μου, δεν σου ζήτησα να είσαι εκεί όταν πεθάνω. 197 00:13:51,915 --> 00:13:53,458 Δεν ήρθα γι' αυτό. 198 00:13:56,837 --> 00:14:00,716 Οπότε, δεν το προχωράς αυτό να δούμε τον επόμενο αγώνα σου; 199 00:14:15,647 --> 00:14:16,648 Εντάξει. 200 00:14:17,357 --> 00:14:18,942 Εντάξει, σε βλέπω. 201 00:14:19,026 --> 00:14:20,694 Εγκρίνεις; Κάπως… 202 00:14:20,777 --> 00:14:22,821 Ναι, εγκρίνω. 203 00:14:22,905 --> 00:14:26,200 Τι να πω για να με συμπαθήσουν οι γονείς της; 204 00:14:26,283 --> 00:14:30,704 Πες τους απλώς ότι δεν πιστεύεις στο προγαμιαίο σεξ και θα σε λατρέψουν. 205 00:14:30,787 --> 00:14:34,416 Έλεος. Μπαμπά. Μπορείς να σοβαρευτείς; 206 00:14:36,793 --> 00:14:38,462 Εντάξει. 207 00:14:39,963 --> 00:14:42,674 Έχεις ήδη καλούς τρόπους, 208 00:14:42,758 --> 00:14:46,803 λες "κύριε", "κυρία", "ευχαριστώ", "παρακαλώ" 209 00:14:46,887 --> 00:14:48,764 κι όλα αυτά τα ωραία. 210 00:14:48,847 --> 00:14:49,973 Εντάξει. 211 00:14:51,058 --> 00:14:53,352 Ρώτα για τη ζωή τους. Τι τους αρέσει. 212 00:14:54,520 --> 00:14:55,896 Πες κάτι δικό σου. 213 00:14:56,688 --> 00:14:59,274 Όσο περισσότερο ενθαρρύνεις κάποιον να μιλά, 214 00:14:59,358 --> 00:15:01,610 τόσο καλύτερος συζητητής πιστεύουν ότι είσαι. 215 00:15:01,693 --> 00:15:02,819 Εντάξει. 216 00:15:02,903 --> 00:15:04,530 Πώς ήταν η μέρα σου; 217 00:15:05,155 --> 00:15:07,866 Ο υπαστυνόμος έδειχνε να έχει κέφια για υπερωρία. 218 00:15:07,950 --> 00:15:10,118 Χαίρομαι που πρόλαβα να φύγω. 219 00:15:10,869 --> 00:15:13,288 Πού δουλεύετε, κύριε Τζόνσον; 220 00:15:13,372 --> 00:15:15,332 Στην Αστυνομία του Σιτ Πλέζαντ. 221 00:15:15,415 --> 00:15:18,085 Ναι, ο μπαμπάς μου είναι ερευνητής βίαιων εγκλημάτων. 222 00:15:18,877 --> 00:15:20,420 Πολύ ενδιαφέρον. 223 00:15:20,504 --> 00:15:22,422 Ίδια δουλειά κάνατε και στο Όκλαντ; 224 00:15:22,506 --> 00:15:24,132 Δεκαπέντε χρόνια. 225 00:15:24,216 --> 00:15:26,301 Πίστευα ότι στο Μέριλαντ θα ήταν πιο ήσυχα, 226 00:15:26,385 --> 00:15:28,679 αλλά έχει πολλή δουλειά κι εδώ. 227 00:15:29,221 --> 00:15:30,514 Ειδικά τελευταία. 228 00:15:30,597 --> 00:15:35,310 Πριν την καραντίνα και τις διαδηλώσεις, ο Λίον δούλευε στην υπόθεση Τζο Γουόρικ. 229 00:15:36,061 --> 00:15:38,438 Θα τον ξέρεις. Ήταν προπονητής μπάσκετ. 230 00:15:38,522 --> 00:15:41,608 Ναι. Νομίζω ότι κάτι άκουσα. 231 00:15:41,692 --> 00:15:45,612 Προπονητής σε γυναικεία ομάδα, του επιτέθηκαν τέσσερις με μάσκες. 232 00:15:46,154 --> 00:15:47,698 Υποθέσαμε ότι ήταν ληστεία. 233 00:15:47,781 --> 00:15:49,950 Τώρα ξέρουμε ότι είναι και κάτι άλλο. 234 00:15:50,701 --> 00:15:51,743 Αλήθεια; 235 00:15:51,827 --> 00:15:53,871 Αν με ρωτάς, ο τύπος ήταν ανώμαλος, 236 00:15:53,954 --> 00:15:56,415 αλλά έπεσε θύμα βίαιου εγκλήματος. 237 00:15:57,457 --> 00:16:01,003 Δεν μπορώ να πω πολλά, αλλά υπήρξαν ενδιαφέρουσες εξελίξεις. 238 00:16:02,045 --> 00:16:03,672 Είναι ένας ενδιαφέρων γρίφος. 239 00:16:03,755 --> 00:16:05,299 Τι εξελίξεις; 240 00:16:05,382 --> 00:16:06,550 Λες να ρώτησα; 241 00:16:06,633 --> 00:16:08,635 Απλώς έκανα ότι δεν ξέρω και πολλά. 242 00:16:08,719 --> 00:16:10,721 Μους, μη μιλάς άλλο με την Ταμίκα. 243 00:16:10,804 --> 00:16:12,055 -Ακριβώς. -Τι; 244 00:16:12,139 --> 00:16:13,682 Αν πεις κάτι κατά λάθος… 245 00:16:13,765 --> 00:16:15,976 -Δεν θα πω. -Σίγουρα. 246 00:16:16,518 --> 00:16:18,228 -Γαμώτο. -Τι έγινε; 247 00:16:18,312 --> 00:16:20,314 Μπλέκονται στα πόδια μας. 248 00:16:21,106 --> 00:16:22,524 Εντάξει, άκου. Δεν αποκλείεται 249 00:16:22,608 --> 00:16:26,028 να σε κάλεσε να φας μαζί τους για να σε ψαρέψει ο πατέρας της. 250 00:16:26,111 --> 00:16:28,780 Είναι παράλογο αυτό. Κι αν την αγνοώ ξαφνικά, 251 00:16:28,864 --> 00:16:31,575 -μπορεί να φανεί πιο ύποπτο. -Ειλικρινά; 252 00:16:31,658 --> 00:16:33,243 Μου φτάνει το άγχος μου. 253 00:16:33,327 --> 00:16:36,246 Η μάνα μου είναι φυλακή, δεν θέλω να πάω κι εγώ. 254 00:16:36,330 --> 00:16:38,832 Δεν θα πας φυλακή. Κανείς μας δεν θα πάει. 255 00:16:41,293 --> 00:16:44,379 Μούσα, να φέρεσαι φυσιολογικά. Εντάξει; 256 00:16:44,463 --> 00:16:47,049 Όλοι αυτό θα κάνουμε. Μένουμε συγκεντρωμένοι. 257 00:16:48,300 --> 00:16:49,843 Έχουμε αγώνες μπροστά μας. 258 00:16:51,845 --> 00:16:53,263 -Μαζευτείτε! -Εντάξει; 259 00:16:53,347 --> 00:16:55,224 -Τα λέμε μετά. -Εντάξει. 260 00:16:56,725 --> 00:17:00,229 Όλοι μιλούν για μας στην κατηγορία μας. 261 00:17:01,438 --> 00:17:02,648 Λέω ψέματα, κόουτς; 262 00:17:02,731 --> 00:17:03,982 Όχι, δεν λες. 263 00:17:05,317 --> 00:17:09,780 Οι αντίπαλοι προπονητές γράφουν τα παιχνίδια μας πλέον. 264 00:17:09,863 --> 00:17:11,073 Ισχύει. 265 00:17:11,906 --> 00:17:13,951 Θα προσθέσουμε λίγα κόλπα, 266 00:17:14,034 --> 00:17:17,496 θα κρατήσουμε φρέσκια την επίθεση, θα ταράξουμε λίγο τα νερά. 267 00:17:17,579 --> 00:17:18,664 Ναι; 268 00:17:19,665 --> 00:17:24,002 Επειδή ξέρουν τι θα κάνουμε, δεν θα πει ότι μπορούν να μας σταματήσουν. 269 00:17:29,842 --> 00:17:31,093 Όπως είπα, 270 00:17:32,344 --> 00:17:33,887 θα προσθέσουμε κάποια κόλπα. 271 00:17:35,180 --> 00:17:36,181 Βασική γραμμή. 272 00:17:42,563 --> 00:17:43,897 Ναι, Τζέις. Εδώ. 273 00:17:45,774 --> 00:17:46,942 Πέτα μου. 274 00:17:49,945 --> 00:17:51,154 Σούταρε, Ρόγιαλ! 275 00:17:53,240 --> 00:17:56,243 Ρόγιαλ, κράτα τεντωμένους αγκώνες! 276 00:17:59,955 --> 00:18:02,374 Εντάξει. Θα το δουλέψουμε αυτό. 277 00:18:02,457 --> 00:18:04,710 -Πάμε. -Ρίκι. 278 00:18:04,793 --> 00:18:07,421 -Φιλ! Σε θέλω χαμηλά. -Εντάξει, κόουτς. 279 00:18:09,464 --> 00:18:11,341 Πώς είναι η θεραπεία; 280 00:18:12,176 --> 00:18:17,181 Μου κάνει πολλές ερωτήσεις. Κι εγώ απλώς μιλάω. 281 00:18:18,307 --> 00:18:19,975 Χάρηκε που ξαναπαίζω. 282 00:18:20,058 --> 00:18:21,476 Όλοι μας. 283 00:18:23,562 --> 00:18:24,646 Της είπα για σένα. 284 00:18:25,731 --> 00:18:26,732 Τι είπες; 285 00:18:27,566 --> 00:18:30,277 Ότι είμαστε κολλητοί και πάντα με στηρίζεις. 286 00:18:33,322 --> 00:18:34,865 Μου ζήτησε να σου πω κάτι. 287 00:18:35,699 --> 00:18:36,700 Τι; 288 00:18:38,035 --> 00:18:40,579 Εκτιμώ την υποστήριξή σου. 289 00:18:41,538 --> 00:18:43,415 Αλλά δεν θέλω πάντα να το συζητάω. 290 00:18:45,083 --> 00:18:47,377 Ας αλλάξουμε θέμα. 291 00:18:48,045 --> 00:18:49,296 Σε καταλαβαίνω. 292 00:18:51,006 --> 00:18:52,633 Τι γίνεται μ' εσένα και τον κόουτς; 293 00:18:57,888 --> 00:18:59,515 Ανταλλάξαμε κάποιες κουβέντες. 294 00:19:03,644 --> 00:19:04,937 Θα συνεχίσουμε να κερδίζουμε; 295 00:19:05,521 --> 00:19:06,605 Πρέπει. 296 00:19:07,940 --> 00:19:10,025 Μόνο έτσι μπορεί να διορθωθεί κάτι. 297 00:19:11,026 --> 00:19:12,027 Σαν τι να διορθωθεί; 298 00:19:17,699 --> 00:19:21,787 Η Τζάκι ανακάλυψε ότι ο πατέρας μας ζει στη Φλόριντα. 299 00:19:21,870 --> 00:19:22,955 Τι; 300 00:19:25,707 --> 00:19:27,167 Θέλω να με δει να παίζω. 301 00:19:28,794 --> 00:19:30,671 Θέλω να ξέρει τι εγκατέλειψε. 302 00:19:32,506 --> 00:19:34,633 Νομίζω ότι μόνο αυτό με νοιάζει τώρα. 303 00:19:35,968 --> 00:19:38,262 Όχι μόνο, αλλά… κατάλαβες. 304 00:19:41,932 --> 00:19:43,267 Ναι, κατάλαβα. 305 00:19:45,018 --> 00:19:46,687 Ας συνεχίσουμε να κερδίζουμε. 306 00:19:47,729 --> 00:19:49,606 Ειδικά δεδομένου ότι εσύ θα χάσεις τώρα. 307 00:19:51,149 --> 00:19:53,151 Μήπως παραέχεις αυτοπεποίθηση; 308 00:20:01,034 --> 00:20:02,619 Υπερεκτιμημένος. 309 00:20:18,218 --> 00:20:19,761 Υπερεκτιμημένος. 310 00:20:25,517 --> 00:20:27,436 Ο ΤΖΕΪΣ ΚΑΡΣΟΝ ΟΔΗΓΕΙ ΤΗΝ ΟΜΑΔΑ ΤΟΥ ΣΕ ΝΙΚΗ! 311 00:20:28,270 --> 00:20:29,479 ΦΟΒΕΡΗ Η ΚΡΙΣΤΑΛ ΤΖΑΡΕΤ 312 00:20:29,563 --> 00:20:30,981 ΣΕ ΜΙΑ ΑΚΟΜΑ ΝΙΚΗ ΤΗΣ ΣΟΥΑΓΚΕΡ! 313 00:20:32,566 --> 00:20:34,651 ΣΟΥΑΓΚΕΡ 58 - ΠΑΝΘΕΡΣ 24 ΣΟΥΑΓΚΕΡ 58 - ΓΟΥΟΡΙΟΡΣ 37 314 00:20:34,735 --> 00:20:35,903 Ο ΝΤΡΟΥ ΜΕΡΦΙ ΞΕΡΕΙ ΤΙ ΚΑΝΕΙ. 315 00:20:37,362 --> 00:20:41,408 Κλειδιά, μεταλλικά αντικείμενα, στο δοχείο, παρακαλώ. 316 00:20:47,080 --> 00:20:48,498 Περάστε. 317 00:21:23,367 --> 00:21:25,786 Βλέπω ότι κρατάς τα κοτσιδάκια. 318 00:21:25,869 --> 00:21:27,120 Ναι. 319 00:21:27,204 --> 00:21:28,539 Τρως καλά; 320 00:21:29,498 --> 00:21:32,000 Δεν μπορείς να ζήσεις με φτερούγες κοτόπουλο. 321 00:21:32,084 --> 00:21:33,377 Δεν μπορώ; 322 00:21:34,378 --> 00:21:38,173 Σε πειράζω. Παίρνω κι απέξω φαγητό, αλλά ο κόουτς κι η κυρία Τόνια 323 00:21:38,257 --> 00:21:40,133 φροντίζουν να τρώω καλά. 324 00:21:40,217 --> 00:21:42,719 Το πρωί τους έφτιαξα και πρωινό. 325 00:21:42,803 --> 00:21:44,721 Αυγά, όπως μου έχεις μάθει. 326 00:21:45,681 --> 00:21:46,932 Έτσι μπράβο. 327 00:21:50,227 --> 00:21:51,311 Είσαι καλά, μαμά; 328 00:21:52,354 --> 00:21:53,355 Μια χαρά. 329 00:21:55,315 --> 00:21:57,276 Μοιάζεις όλο και πιο πολύ στον πατέρα σου. 330 00:21:58,861 --> 00:22:01,947 Όταν γεννήθηκες, δεν σε άφηνε από τα χέρια του. Σε καμάρωνε. 331 00:22:08,245 --> 00:22:11,456 Όταν μου είπε η κυρία Τόνια πώς σου φερόταν… 332 00:22:13,667 --> 00:22:15,335 Θύμωσα πάρα πολύ. 333 00:22:16,336 --> 00:22:18,130 Δεν σε προστάτευσα. 334 00:22:18,213 --> 00:22:22,301 Νομίζω ότι ο μπαμπάς με χτυπούσε έτσι γιατί πίστευε ότι με προστατεύει. 335 00:22:22,926 --> 00:22:24,219 Αυτό είναι το τρελό. 336 00:22:25,137 --> 00:22:28,140 Ο τρόπος που σε εμπόδιζε να με επισκεφθείς… 337 00:22:32,561 --> 00:22:33,812 Είχες νέα του; 338 00:22:34,855 --> 00:22:35,981 Του είπα να μη με παίρνει. 339 00:22:36,690 --> 00:22:39,526 Είναι ακόμα σε εκείνο το πρόγραμμα βοήθειας. 340 00:22:41,403 --> 00:22:42,905 Κάνα νέο για την αποφυλάκισή σου; 341 00:22:42,988 --> 00:22:45,616 Ναι. Οι δικηγόροι μου δουλεύουν με την κυρία Τόνια 342 00:22:45,699 --> 00:22:47,201 για να γίνει νέα ακρόαση. 343 00:22:47,284 --> 00:22:48,952 Και μετά θα έρθεις σπίτι; 344 00:22:49,036 --> 00:22:53,040 Ίσως χρειαστεί να μείνω στην αρχή σε κάποια άλλη δομή. 345 00:22:53,123 --> 00:22:56,376 Θέλουν να βεβαιωθούν ότι δεν θα ξαναρχίσω τα ναρκωτικά. 346 00:22:57,753 --> 00:22:59,713 Αλλά θα μπορώ να σε βλέπω κάθε μέρα. 347 00:23:01,256 --> 00:23:02,591 Ας έχουμε πίστη. 348 00:23:02,674 --> 00:23:04,426 Προσεύχομαι κάθε μέρα για σένα, μαμά. 349 00:23:06,094 --> 00:23:07,387 Το ξέρω. 350 00:23:07,471 --> 00:23:10,307 Θα σου αφιερώσω τα υπόλοιπα παιχνίδια μου. 351 00:23:11,558 --> 00:23:13,685 Είμαι πάντα δίπλα σου, μωρό μου. 352 00:23:17,064 --> 00:23:19,066 -Σ' αγαπάω, μαμά. -Τέλος χρόνου. 353 00:23:20,359 --> 00:23:21,610 Κι εγώ σ' αγαπάω. 354 00:23:37,918 --> 00:23:41,672 ΓΥΝΑΙΚΕΙΕΣ ΦΥΛΑΚΕΣ ΜΕΡΙΛΑΝΤ 355 00:23:45,634 --> 00:23:46,635 Φιλ; 356 00:23:50,389 --> 00:23:53,433 Πιστεύει ακόμα ότι ο πατέρας μου δεν με άφηνε να τη βλέπω. 357 00:23:55,894 --> 00:23:57,104 Αλλά εγώ δεν με άφηνα. 358 00:24:00,148 --> 00:24:01,984 Δεν πειράζει. Έλα εδώ. 359 00:24:02,484 --> 00:24:04,570 Δεν ήθελα να τη βλέπω εδώ. 360 00:24:05,320 --> 00:24:06,530 Δεν πειράζει. 361 00:24:12,286 --> 00:24:13,537 ΤΟΥΡΝΟΥΑ ΦΟΛ ΜΠΟΛ DMV ΗΜΙΤΕΛΙΚΟΣ! 362 00:24:13,620 --> 00:24:15,956 Πάμε. 363 00:24:16,874 --> 00:24:17,916 Ναι. Πάρ' την. 364 00:24:19,877 --> 00:24:21,170 Ναι. Πάμε. 365 00:24:21,253 --> 00:24:22,963 ΣΟΥΑΓΚΕΡ - 2 ΝΙΚΕΣ ΑΠΟ ΤΟ ΕΘΝΙΚΟ! 366 00:24:24,882 --> 00:24:27,384 Ναι. Ψηλοκρεμαστά! 367 00:24:28,677 --> 00:24:30,053 -Μιλάτε μεταξύ σας! -Κίνηση! 368 00:24:30,137 --> 00:24:32,806 Πέρνα τη μέσα. Πάρε. Ναι. 369 00:24:32,890 --> 00:24:35,642 Ναι, πάμε κίνηση. Ωραία! Ναι. 370 00:24:35,726 --> 00:24:37,936 Τι κάνουμε; Μιλάτε μεταξύ σας! 371 00:24:38,020 --> 00:24:41,023 1η ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΝΤΟΜΙΝΙΟΝ 19 - ΣΟΥΑΓΚΕΡ 11 372 00:24:41,106 --> 00:24:42,691 Αλλαγή! 373 00:24:43,150 --> 00:24:44,151 Έλα! 374 00:24:45,819 --> 00:24:46,987 Ωραίο! 375 00:24:47,070 --> 00:24:48,906 Τάιμ άουτ! 376 00:24:51,992 --> 00:24:54,369 Στον πάγκο. Μαζευτείτε. 377 00:24:54,453 --> 00:24:57,873 -Τζέις. -Όλα στο κεφάλι σου είναι. Έλα. 378 00:25:00,250 --> 00:25:02,044 Είσαι καλά; 379 00:25:02,127 --> 00:25:03,128 Πολύ καλά. 380 00:25:07,549 --> 00:25:09,635 Σκέφτεστε τον τελευταίο αγώνα μαζί τους. 381 00:25:09,718 --> 00:25:11,261 Σας πόνεσε πολύ; 382 00:25:11,345 --> 00:25:12,721 Κι εμένα. 383 00:25:12,804 --> 00:25:13,805 Κόουτς… 384 00:25:13,889 --> 00:25:16,350 Χρειαζόμαστε έλεγχο. Εντάξει; 385 00:25:16,433 --> 00:25:18,477 -Μη μας παίρνουν την άμυνα. -Μα κόουτς. 386 00:25:18,560 --> 00:25:20,896 -Τι; -Το 'χουμε. 387 00:25:26,818 --> 00:25:28,612 -Πάμε. -Εντάξει. 388 00:25:29,947 --> 00:25:31,448 Να δω. Δώσε παλμό. 389 00:25:31,949 --> 00:25:34,409 -Σουάγκερ με το τρία! Ένα, δύο, τρία… -Σουάγκερ! 390 00:25:34,493 --> 00:25:35,744 Πάμε! 391 00:25:38,247 --> 00:25:40,207 -Σε έχω. -Δυνατά με την μπάλα. 392 00:25:43,335 --> 00:25:45,546 -Εντάξει. -Πάνω του. 393 00:25:50,133 --> 00:25:52,803 Κλείστε τον! 394 00:25:52,886 --> 00:25:54,096 Άμυνα! 395 00:25:57,391 --> 00:25:58,684 Πάμε, Νικ. Μέσα! 396 00:25:58,767 --> 00:26:02,312 2η ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΝΤΟΜΙΝΙΟΝ 36 - ΣΟΥΑΓΚΕΡ 28 397 00:26:07,192 --> 00:26:08,485 Εγώ φταίω. 398 00:26:15,367 --> 00:26:16,535 Εσύ φταις. 399 00:26:18,453 --> 00:26:21,915 -Ναι, πάμε! -Εκτός ελέγχου. Το 13, επιθετικό. 400 00:26:22,916 --> 00:26:26,545 Ναι! Πάμε! 401 00:26:26,628 --> 00:26:28,130 Μείνετε χαμηλά. Παίξτε. 402 00:26:28,213 --> 00:26:29,423 4η ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΝΤΟΜΙΝΙΟΝ 45 - ΣΟΥΑΓΚΕΡ 43 403 00:26:29,965 --> 00:26:32,176 Πάνω του! Καλή άμυνα! 404 00:26:35,971 --> 00:26:37,306 Ναι! 405 00:26:40,267 --> 00:26:43,228 Έτσι το κάνουμε εμείς. 406 00:26:55,866 --> 00:26:57,701 Ο μπαμπάς της είδε τον αγώνα. 407 00:26:58,785 --> 00:27:00,495 Άρχισε να ρωτά για την Κρίσταλ. 408 00:27:01,079 --> 00:27:03,957 Είπα ότι εγώ δεν την πολυξέρω κι ότι λογικά 409 00:27:04,041 --> 00:27:06,126 έκανε δοκιμαστικό και μπήκε στην ομάδα. 410 00:27:08,170 --> 00:27:09,796 Φίλε, πρέπει να κόψεις. 411 00:27:09,880 --> 00:27:11,256 Μου αρέσει. 412 00:27:11,340 --> 00:27:12,674 Αρκετά για να πας φυλακή; 413 00:27:12,758 --> 00:27:14,801 Εσύ είπες ότι δεν θα πάει κανείς φυλακή. 414 00:27:14,885 --> 00:27:19,139 Δεν θα πάμε. Αλλά, αν μη τι άλλο, μας αποσπά όλο αυτό. 415 00:27:19,223 --> 00:27:21,225 Πρέπει να το διαχειριστείς, Μους. 416 00:27:21,892 --> 00:27:23,602 Το ξέρω. 417 00:27:24,561 --> 00:27:25,562 Θα το κάνω. 418 00:27:25,646 --> 00:27:26,688 Ακριβώς. 419 00:27:27,898 --> 00:27:29,775 -Τι γίνεται; -Γεια. 420 00:27:29,858 --> 00:27:32,402 Τίποτα. Εδώ, τα λέμε με τον Μούσα. 421 00:27:32,486 --> 00:27:34,404 -Τι λέει, Μούσα; -Τι γίνεται, Ρόγιαλ; 422 00:27:34,488 --> 00:27:37,074 Κι άλλη νίκη. Ωραία είναι. Βέβαια. 423 00:27:38,825 --> 00:27:41,286 Αναρωτιόμουν πότε θα μας πείτε τι συμβαίνει. 424 00:27:43,163 --> 00:27:44,873 -Τι; -Τι εννοείς; 425 00:27:45,666 --> 00:27:47,668 Όλο τα λέτε κρυφά. 426 00:27:47,751 --> 00:27:50,212 Ψιθυρίζετε. Παίρνετε τον Μούσα. 427 00:27:51,505 --> 00:27:52,714 Πώς κι έτσι; 428 00:27:53,799 --> 00:27:57,010 Απλώς ζορίζεται με την πανδημία, μωρέ. 429 00:27:57,094 --> 00:27:58,178 -Ναι. -Ακριβώς. 430 00:27:58,262 --> 00:28:00,305 Κι εμείς τον βοηθάμε. 431 00:28:00,389 --> 00:28:03,183 Ναι, φίλε. Έχω τρελαθεί κλεισμένος μέσα στο σπίτι. 432 00:28:03,934 --> 00:28:04,935 Αυτό είναι; 433 00:28:05,978 --> 00:28:08,522 -Ναι, αυτό είναι. Εσείς τι νομίζατε; -Αυτό είναι. 434 00:28:11,650 --> 00:28:13,819 Δεν είμαστε οικογένεια; 435 00:28:13,902 --> 00:28:15,195 Φυσικά. 436 00:28:18,073 --> 00:28:21,076 Μους, θα σε πάρω πιο μετά. 437 00:28:21,159 --> 00:28:22,661 Εντάξει, αδερφέ. 438 00:28:22,744 --> 00:28:23,787 -Ωραία. -Τα λέμε. 439 00:28:23,871 --> 00:28:25,581 -Τα λέμε μετά. -Έγινε. 440 00:28:35,924 --> 00:28:37,759 -Σ' ευχαριστώ που βρήκες χρόνο. -Λοιπόν; 441 00:28:39,303 --> 00:28:41,805 Πέρασα να δω τι γίνεται και… 442 00:28:42,514 --> 00:28:45,851 Είπες όντως στο παιδί μου ότι χέστηκες για το τι πιστεύει για σένα; 443 00:28:47,895 --> 00:28:51,273 Είσαι κάλπικος, Άικ. Δεν με νοιάζει πια τι έχεις να πεις. 444 00:28:53,442 --> 00:28:55,944 Παίζουμε με τους Μέριλαντ Πρόντιτζις στο Περιφερειακό. 445 00:28:56,028 --> 00:28:57,404 Το γνωρίζω. 446 00:28:57,487 --> 00:28:58,947 Προπονητής, ο Ντιάντρε Γουίλσον. 447 00:28:59,031 --> 00:29:02,492 Αυτός που ήταν και στον πρώτο μας αγώνα με τον Τζέις. 448 00:29:02,576 --> 00:29:04,578 Αυτός που χτύπησες, εννοείς. 449 00:29:06,622 --> 00:29:09,041 Ο Τζέις δεν είναι ο ίδιος παίκτης. 450 00:29:09,124 --> 00:29:12,753 Εσύ, από την άλλη, ελπίζω να μην καταλήξεις πάλι στο κρατητήριο. 451 00:29:12,836 --> 00:29:14,880 Ο Ντιάντρε θα προσπαθήσει να τον τσιγκλίσει. 452 00:29:17,216 --> 00:29:20,135 Δεν θα σταματήσει, μέχρι να βρει τρόπο να τον επηρεάσει. 453 00:29:20,219 --> 00:29:21,762 Όταν συμβεί αυτό, 454 00:29:22,346 --> 00:29:24,598 ελπίζω να του θυμίσεις να είναι αρχηγός. 455 00:29:25,891 --> 00:29:27,643 Και να μην το πάρει προσωπικά. 456 00:29:27,726 --> 00:29:29,561 Γιατί νοιάζεσαι τόσο; 457 00:29:31,647 --> 00:29:34,608 Αν μπορέσει να μείνει συγκεντρωμένος, θα καταφέρει τα πάντα. 458 00:29:36,109 --> 00:29:37,277 Το πιστεύω αυτό. 459 00:29:38,153 --> 00:29:42,241 Ήρθες απ' την καλή σου την καρδιά, δηλαδή; Δεν σε νοιάζει το πρωτάθλημα; 460 00:29:42,324 --> 00:29:43,700 Με νοιάζει πολύ. 461 00:29:44,993 --> 00:29:46,161 Όπως και τον σύλλογο. 462 00:29:46,245 --> 00:29:48,413 Θα μπορέσεις να παραιτηθείς από το μαγαζί. 463 00:29:49,331 --> 00:29:51,124 Πολύ πιθανόν. 464 00:29:52,960 --> 00:29:55,462 Είναι ό,τι πιο τίμιο έχεις πει ποτέ. 465 00:29:58,924 --> 00:30:00,008 Καλή σου μέρα. 466 00:30:00,592 --> 00:30:01,760 Επίσης. 467 00:30:05,973 --> 00:30:07,975 Σουάγκερ! 468 00:30:08,058 --> 00:30:09,434 ΤΕΛΙΚΟΣ ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑΤΟΣ DMV! 469 00:30:09,518 --> 00:30:10,644 Ο ΝΙΚΗΤΗΣ ΠΑΕΙ ΕΘΝΙΚΟ! 470 00:30:10,727 --> 00:30:13,647 Σουάγκερ! 471 00:30:13,730 --> 00:30:16,275 Σουάγκερ! 472 00:30:16,900 --> 00:30:19,653 -Σουάγκερ! -Σουάγκερ! 473 00:30:19,736 --> 00:30:20,737 ΑΛΕΞΑΝΤΡΙΑ, ΒΙΡΤΖΙΝΙΑ 474 00:30:20,821 --> 00:30:22,489 Γι' αυτό παλέψατε. 475 00:30:22,573 --> 00:30:26,410 Κάθε σταγόνα ιδρώτα σ' εκείνη την πισίνα ήταν για αυτήν τη στιγμή. 476 00:30:26,493 --> 00:30:29,705 Μην αφήσετε κανέναν να σας τη στερήσει. Ακούτε; 477 00:30:29,788 --> 00:30:30,873 Ναι, κόουτς. 478 00:30:30,956 --> 00:30:32,749 -Είστε μαζί μου; -Ναι, κόουτς! 479 00:30:32,833 --> 00:30:35,002 Πάμε, λοιπόν! Νικ, δώσε παλμό. 480 00:30:35,085 --> 00:30:36,378 Σουάγκερ! 481 00:30:37,754 --> 00:30:39,506 Οικογένεια για μένα. Οικογένεια με το τρία. 482 00:30:39,590 --> 00:30:40,924 -Ένα, δύο, τρία! -Οικογένεια! 483 00:30:41,466 --> 00:30:42,676 Ελάτε! 484 00:30:42,759 --> 00:30:44,595 -Ένα, δύο, τρία! -Ασέβεια! 485 00:30:44,678 --> 00:30:46,054 Αυτό είναι! Πάμε! 486 00:30:46,138 --> 00:30:48,974 Πάμε, Σουάγκερ! 487 00:30:50,058 --> 00:30:51,268 Ναι! 488 00:30:51,935 --> 00:30:52,936 Πάμε, Φιλ! 489 00:30:55,397 --> 00:30:56,565 ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΟ ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑ 490 00:30:56,648 --> 00:30:58,025 Ο υπερεκτιμημένος. Πάμε. 491 00:31:04,323 --> 00:31:05,490 Ναι! 492 00:31:06,867 --> 00:31:09,620 Ναι! Αυτό μ' αρέσει. 493 00:31:09,703 --> 00:31:11,663 Γυρίστε πίσω. Μαζευτείτε πίσω! 494 00:31:11,747 --> 00:31:14,291 Άμυνα! 495 00:31:14,374 --> 00:31:15,834 Άμυνα! 496 00:31:18,754 --> 00:31:21,048 Πάμε! Υπερεκτιμημένε. Σε πιέζουν. Δεν θες; 497 00:31:21,131 --> 00:31:23,300 ΚΡΑΞΙΜΟ! 498 00:31:25,886 --> 00:31:28,263 Ακολούθησέ τον. Όχι! 499 00:31:29,598 --> 00:31:30,807 Έτσι μ' αρέσει! Πάμε. 500 00:31:30,891 --> 00:31:32,100 ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΔΕΝ ΧΑΝΕΙ! 501 00:31:32,184 --> 00:31:34,144 Ναι! Πίσω! Γυρίστε πίσω! 502 00:31:37,397 --> 00:31:41,109 Έτσι μπράβο. Ναι. Ανεβείτε. 503 00:31:41,193 --> 00:31:44,071 Άμυνα! 504 00:31:45,405 --> 00:31:47,991 Υπερεκτιμημένος. Δεν έχει τζαμπ σουτ! 505 00:31:48,075 --> 00:31:49,868 Άσ' τον να σουτάρει τρίποντο! 506 00:31:49,952 --> 00:31:51,453 Ακόμα υπερεκτιμημένος είναι. 507 00:31:56,500 --> 00:31:57,793 Ναι! 508 00:31:58,377 --> 00:32:00,462 Εσύ είσαι υπερεκτιμημένος! Ρίξε ό,τι έχεις! 509 00:32:02,130 --> 00:32:03,841 Μην του δίνεις σημασία. Γύρνα πίσω! 510 00:32:13,892 --> 00:32:15,769 Πάμε! 511 00:32:15,853 --> 00:32:18,689 Ναι, αυτό είναι! 512 00:32:21,692 --> 00:32:23,151 Διαιτητή, δες το σπρώξιμο. 513 00:32:23,235 --> 00:32:24,611 Διαιτητή! Σφύριξέ το! 514 00:32:24,695 --> 00:32:27,573 Πήγαινε να δυναμώσεις, κοπελιά. Να δυναμώσεις. 515 00:32:27,656 --> 00:32:29,199 Πάλεψε! 516 00:32:40,752 --> 00:32:42,713 Είσαι τρελός; 517 00:32:47,176 --> 00:32:48,677 Φάουλ είναι αυτό! 518 00:32:49,469 --> 00:32:51,430 -Τζέις. Χαλάρωσε, ρε. -Θα σε λιανίσω, ρε! 519 00:32:51,513 --> 00:32:53,348 -Τζέις, σταμάτα! -Θα σε σπάσω στο ξύλο! 520 00:32:53,432 --> 00:32:55,434 Μπορώ να τα βγάλω πέρα. Ηρέμησε. 521 00:32:55,517 --> 00:32:58,020 -Δεν θα τους αφήσω να σου φέρονται έτσι. -Με ακούς; 522 00:32:58,770 --> 00:33:00,480 Τάιμ άουτ! 523 00:33:00,564 --> 00:33:01,565 Εμπρός; 524 00:33:02,858 --> 00:33:04,484 Προβλήματα στον παράδεισο. 525 00:33:04,568 --> 00:33:07,529 ΑΝΕΛΕΗΤΟΙ ΟΙ ΠΡΟΝΤΙΤΖΙΣ! 526 00:33:10,574 --> 00:33:13,243 Ο πατέρας μου είναι στην εντατική. Πρέπει να φύγω. 527 00:33:13,327 --> 00:33:14,578 Ναι, βέβαια. Φύγε. 528 00:33:16,330 --> 00:33:18,373 Ηρεμήστε. Ελάτε. 529 00:33:18,457 --> 00:33:20,209 Έλα εδώ. 530 00:33:20,292 --> 00:33:22,085 -Όχι… -Όχι, άκου με! 531 00:33:22,169 --> 00:33:24,129 Μην αφήσεις να σου στερήσουν τη στιγμή. 532 00:33:24,213 --> 00:33:26,381 -Δεν αφήνω! -Σκάσε και άκου. 533 00:33:26,965 --> 00:33:29,343 -Γιατί τα έβαλε με την Κρίσταλ; -Γιατί είναι μαλάκας. 534 00:33:29,426 --> 00:33:31,220 Ναι, αλλά γιατί τα έβαλε μαζί της; 535 00:33:33,847 --> 00:33:35,474 Γιατί βλέπει ότι τσαντίζομαι. 536 00:33:36,850 --> 00:33:38,352 Είναι η στιγμή σου. 537 00:33:39,353 --> 00:33:42,105 Όχι η δική του. Ούτε η δική μου. Η δική σου. 538 00:33:43,774 --> 00:33:45,359 Φέρσου ανάλογα, Τζέις. 539 00:33:46,944 --> 00:33:47,945 Έλα. 540 00:33:50,781 --> 00:33:52,991 Κάνε το παιχνίδι σου, Τζέις. 541 00:34:04,419 --> 00:34:05,712 Πάμε! 542 00:34:21,728 --> 00:34:22,813 Πάμε! 543 00:34:22,896 --> 00:34:24,273 Όχι. 544 00:34:24,356 --> 00:34:26,733 Διαιτητή! Αντιαθλητικό! 545 00:34:29,652 --> 00:34:31,362 Πάρτε τον από δω! 546 00:34:32,239 --> 00:34:34,908 Κάνε πίσω. Βλάκα. 547 00:34:37,828 --> 00:34:39,454 -Είμαστε μαζί σου. -Είσαι καλά; 548 00:34:39,538 --> 00:34:41,998 Προσοχή. 549 00:34:45,210 --> 00:34:48,088 Μαμά. Το 'χουν. 550 00:34:48,630 --> 00:34:51,800 Φιλ. Ντρου. Πρέπει να τον σηκώσουμε. Αργά. 551 00:34:51,884 --> 00:34:53,342 Όλα θα πάνε καλά. 552 00:34:53,427 --> 00:34:55,637 Αργά. 553 00:34:56,471 --> 00:34:58,015 Αργά. 554 00:35:01,268 --> 00:35:02,895 -Καλά είμαι. -Στον πάγκο. 555 00:35:02,978 --> 00:35:04,688 -Δεν βγαίνω έξω. -Στον πάγκο. 556 00:35:05,564 --> 00:35:06,940 Θα φέρω πάγο. 557 00:35:15,073 --> 00:35:16,700 Φέρτε τον εδώ. 558 00:35:19,244 --> 00:35:21,914 Μαλακά. 559 00:35:22,623 --> 00:35:23,624 Κοίτα με. 560 00:35:25,042 --> 00:35:27,127 -Κόουτς. Μπορώ να παίξω. -Χαλάρωσε. 561 00:35:27,211 --> 00:35:28,837 Δεν βγαίνω από τον αγώνα. 562 00:35:32,508 --> 00:35:33,842 Ρόγιαλ, μπαίνεις. 563 00:35:45,145 --> 00:35:47,773 Ακούστε. Πρέπει να κερδίσουμε. 564 00:35:49,525 --> 00:35:52,277 Οι υπόλοιποι μείνετε συγκεντρωμένοι και πάμε. 565 00:35:52,861 --> 00:35:53,862 Ελάτε. 566 00:36:07,584 --> 00:36:10,420 Άμυνα! 567 00:36:11,046 --> 00:36:12,297 Άμυνα! 568 00:36:12,381 --> 00:36:13,924 Άμυνα! 569 00:36:14,007 --> 00:36:15,133 Άμυνα! 570 00:36:15,676 --> 00:36:17,094 Άμυνα! 571 00:36:18,846 --> 00:36:19,847 Πάνω του! 572 00:36:21,014 --> 00:36:22,808 Ρόγιαλ! Προσοχή στα σκριν! 573 00:36:23,892 --> 00:36:25,143 Ναι! 574 00:36:25,227 --> 00:36:26,228 Πάμε! 575 00:36:26,311 --> 00:36:27,771 Ναι! 576 00:36:28,605 --> 00:36:30,607 Μπράβο, αγόρι μου! 577 00:37:16,695 --> 00:37:17,988 ΣΟΥΑΓΚΕΡ 43 - ΠΡΟΝΤΙΤΖΙΣ 45 578 00:37:18,071 --> 00:37:20,240 Εντάξει. Θα βάλουν διπλή άμυνα στον Νικ. 579 00:37:20,324 --> 00:37:21,617 Αυτό θέλουμε. 580 00:37:21,700 --> 00:37:23,118 Θα κάνουμε τον Ιντιάνα. 581 00:37:23,202 --> 00:37:25,746 Ντρου, έρχεσαι απέξω. Ελευθερώνεσαι. 582 00:37:25,829 --> 00:37:28,707 Νικ, του πασάρεις. Ντρου, σουτάρεις. 583 00:37:29,833 --> 00:37:32,878 Δεν πάμε για ισοπαλία. Πάμε για τη νίκη. 584 00:37:32,961 --> 00:37:36,381 Αν το εκτελέσετε σωστά, είμαστε πρωταθλητές. 585 00:37:37,007 --> 00:37:41,094 Άσχετα με το αποτέλεσμα, δώστε ό,τι έχετε στο παρκέ. 586 00:37:43,889 --> 00:37:46,225 Τζέις, θα δώσεις παλμό; 587 00:37:47,684 --> 00:37:48,852 Πάμε. 588 00:37:53,273 --> 00:37:55,025 Νίκη για μένα. Νίκη με το τρία. 589 00:37:55,108 --> 00:37:57,361 -Ένα, δύο, τρία! -Νίκη! 590 00:37:57,444 --> 00:37:58,987 Πάμε! 591 00:37:59,071 --> 00:38:01,114 Πάμε, Ρίκι. Κοιτάμε πάνω! 592 00:38:01,198 --> 00:38:02,824 Πάμε, Σουάγκερ! 593 00:38:02,908 --> 00:38:05,494 Ωραία, Σουάγκερ! Πάνω τους, Ρόγιαλ! 594 00:38:08,914 --> 00:38:10,207 Πέρνα. 595 00:38:11,416 --> 00:38:12,751 Ντρου! 596 00:38:12,835 --> 00:38:14,211 Εδώ! 597 00:38:23,595 --> 00:38:27,641 Ναι. Πάμε! 598 00:38:38,068 --> 00:38:39,611 Αυτό είναι. Μπράβο, αγόρι μου. 599 00:38:39,695 --> 00:38:42,614 Ναι! 600 00:38:43,782 --> 00:38:49,621 Ο ΡΟΓΙΑΛ ΧΙΟΥΖ ΣΤΕΛΝΕΙ ΤΗΝ ΟΜΑΔΑ ΣΤΟ ΕΘΝΙΚΟ! 601 00:38:51,248 --> 00:38:52,708 Ναι! 602 00:39:05,929 --> 00:39:07,931 -Πρόσεχε. -Κοντεύουμε. 603 00:39:11,435 --> 00:39:13,437 Εντάξει. Το 'χεις; 604 00:39:15,856 --> 00:39:17,149 Έλα. 605 00:39:23,989 --> 00:39:25,032 Συγγνώμη, Τζένα; 606 00:39:25,574 --> 00:39:28,619 Θα ήθελα να σου γνωρίσω τον Αλόνζο Πάουερς της Gladiator Sneakers. 607 00:39:28,702 --> 00:39:29,786 Χαίρετε. 608 00:39:29,870 --> 00:39:32,080 Γεια. Χαίρομαι που σε γνωρίζω. 609 00:39:33,040 --> 00:39:36,210 Ο γιος σου είναι φοβερός και θέλω να τον βοηθήσω. 610 00:39:37,586 --> 00:39:39,213 Μάλιστα. Πώς; 611 00:39:40,130 --> 00:39:44,384 Έλεγα στον Άικ ότι είμαι πολύ καλός φίλος με μια εξαιρετική ορθοπεδικό. 612 00:39:44,885 --> 00:39:46,386 Μπορεί να δει τον Τζέις άμεσα. 613 00:39:47,638 --> 00:39:49,515 -Αν δεν είναι στο ταμείο… -Όχι. 614 00:39:49,598 --> 00:39:52,434 Θα μας κάνει χάρη. Χωρίς χρέωση. Εμπιστεύσου με. 615 00:39:53,602 --> 00:39:55,854 Σοβαρά. Της έχω πάει πολλούς ασθενείς. 616 00:39:55,938 --> 00:39:58,023 Μου χρωστάει. Θα χαρεί να βοηθήσει. 617 00:39:58,106 --> 00:40:00,359 Αλήθεια, μαμά, είμαι καλά. 618 00:40:00,442 --> 00:40:02,611 Δεν είναι κακό να βεβαιωθούμε. 619 00:40:05,364 --> 00:40:07,574 Το εκτιμώ. Ευχαριστώ. 620 00:40:07,658 --> 00:40:09,076 Αλίμονο. 621 00:40:09,159 --> 00:40:11,078 -Γεια σας. -Γεια. 622 00:40:11,161 --> 00:40:13,288 -Χαίρομαι που σας βλέπω. -Κι εμείς. 623 00:40:13,372 --> 00:40:17,292 Τα καλά νέα είναι ότι δεν υπάρχει κάκωση ή ρήξη. 624 00:40:17,376 --> 00:40:18,544 Σ' το είπα. 625 00:40:18,627 --> 00:40:20,671 Αυτά είναι τα καλά νέα. 626 00:40:20,754 --> 00:40:24,508 Τα κακά… Είμαι σχεδόν σίγουρη ότι έπαθες διάταση έσω πλαγίου. 627 00:40:24,591 --> 00:40:26,593 Θα κάνουμε μαγνητική για επιβεβαίωση. 628 00:40:26,677 --> 00:40:29,012 Διάταση; Δεν ακούγεται πολύ κακό. 629 00:40:29,096 --> 00:40:31,473 Μπορούσε να είναι πολύ χειρότερα. Αλλά αν έχω δίκιο, 630 00:40:31,557 --> 00:40:34,101 πρέπει να ξεκουράσει το πόδι για έξι εβδομάδες. 631 00:40:35,060 --> 00:40:37,729 Δεν μένω τόσο καιρό εκτός. Το Εθνικό είναι σε 20 μέρες. 632 00:40:37,813 --> 00:40:40,816 Έχω δει αθλητές να αναρρώνουν γρηγορότερα, αλλά έχω δει κι άλλους 633 00:40:40,899 --> 00:40:42,985 να παθαίνουν χειρότερη ζημιά επειδή βιάστηκαν. 634 00:40:43,068 --> 00:40:46,280 Μπορεί να κάνετε λάθος, έτσι; Μπορεί να είμαι καλά σε 20 μέρες. 635 00:40:46,363 --> 00:40:48,907 -Τζέις. -Μακάρι να κάνω λάθος. 636 00:40:48,991 --> 00:40:50,534 Να δούμε τι θα δείξει η μαγνητική. 637 00:40:53,120 --> 00:40:54,997 -Ευχαριστούμε. -Παρακαλώ. 638 00:41:02,671 --> 00:41:04,840 Μου λένε ότι ίσως με ακούς. 639 00:41:09,761 --> 00:41:10,929 Πιστεύω ότι με ακούς. 640 00:41:15,434 --> 00:41:17,728 Ξέρω ότι σου είπα πως δεν θέλω να είμαι εδώ. 641 00:41:19,104 --> 00:41:24,067 Το είπα επειδή δεν ήθελα να νιώσω αυτό που νιώθω τώρα. 642 00:41:28,780 --> 00:41:30,616 Νιώθω θυμό. 643 00:41:34,828 --> 00:41:36,538 Είμαι θυμωμένη μαζί σου. 644 00:41:50,093 --> 00:41:51,470 Επειδή σ' αγαπάω. 645 00:41:52,179 --> 00:41:54,681 Και δεν θέλω να σε ξαναχάσω. 646 00:42:00,729 --> 00:42:04,316 Παρόλο που δεν ερχόσουν στους αγώνες μου, εγώ σε φανταζόμουν εκεί. 647 00:42:06,527 --> 00:42:08,195 Έπαιζα για σένα, 648 00:42:08,278 --> 00:42:11,114 γιατί το μόνο που ήθελα ήταν να σε κάνω περήφανο. 649 00:42:14,201 --> 00:42:17,079 Όταν πίστεψα ότι δεν ήσουν, δεν ήθελα καμία σχέση μαζί σου. 650 00:42:26,129 --> 00:42:27,840 Μα αν μ' ακούς… 651 00:42:30,759 --> 00:42:31,969 είμαι εδώ. 652 00:42:45,732 --> 00:42:47,317 Το κοριτσάκι σου είναι εδώ. 653 00:42:54,908 --> 00:42:55,909 Μπαμπά; 654 00:43:01,915 --> 00:43:04,501 Βοήθεια! Κάποιος να έρθει! 655 00:43:10,799 --> 00:43:13,969 Μεγκ, θα περιμένεις έξω, σε παρακαλώ; 656 00:44:23,997 --> 00:44:25,082 Είσαι καλά; 657 00:44:27,042 --> 00:44:28,836 Ναι. Κουρασμένη. 658 00:44:29,253 --> 00:44:30,337 Μάλιστα. 659 00:44:37,010 --> 00:44:38,345 Στον Φρανκ Μπέιλι. 660 00:44:39,638 --> 00:44:40,973 Προπονητή και πατέρα. 661 00:44:42,266 --> 00:44:43,684 Ας αναπαυθεί εν ειρήνη. 662 00:44:54,069 --> 00:44:55,946 Μακάρι να ήμουν πιο γλυκιά… 663 00:44:58,115 --> 00:44:59,992 πιο ευγενική αυτούς τους μήνες. 664 00:45:00,075 --> 00:45:01,535 Έκανες ό,τι καλύτερο μπορούσες. 665 00:45:02,744 --> 00:45:06,707 Την κρίσιμη στιγμή, στάθηκες εκεί μέχρι τέλους. 666 00:45:18,177 --> 00:45:22,306 Η Σουάγκερ είναι η καλύτερη ομάδα στο DMV. 667 00:45:24,975 --> 00:45:26,268 Δεν υπάρχει αμφιβολία. 668 00:45:30,981 --> 00:45:32,482 Είχες νέα από τον Τζέις; 669 00:45:33,192 --> 00:45:34,234 Είναι… 670 00:45:35,402 --> 00:45:37,404 Περιμένει τα αποτελέσματα της μαγνητικής. 671 00:45:38,906 --> 00:45:42,117 Η ένταση μεταξύ σας… Τι συμβαίνει; 672 00:45:42,701 --> 00:45:45,787 Μεγκ, δεν είναι ώρα τώρα γι' αυτά. 673 00:45:46,371 --> 00:45:48,749 Μιλώντας για το μπάσκετ, τιμώ τον πατέρα μου. 674 00:45:51,460 --> 00:45:52,461 Μάλιστα. 675 00:45:55,380 --> 00:45:57,716 Με τον Τζέις τσακωθήκαμε πριν λίγο καιρό. 676 00:46:00,260 --> 00:46:01,887 Δεν το ξεπεράσαμε ποτέ. 677 00:46:03,055 --> 00:46:04,473 Γιατί τσακωθήκατε; 678 00:46:06,058 --> 00:46:10,479 Εξαιτίας μου. Επειδή δεν είμαι κάποιος που μπορεί να εμπιστεύεται πια. 679 00:46:11,772 --> 00:46:13,190 Ναι. 680 00:46:17,736 --> 00:46:21,114 Είδες ποτέ τα στατιστικά μου στον τελευταίο αγώνα μου; 681 00:46:22,074 --> 00:46:24,159 -Στον τελευταίο αγώνα σου; -Ναι. 682 00:46:24,785 --> 00:46:26,453 Είμαι θαυμάστρια. Όχι φανατική. 683 00:46:26,537 --> 00:46:27,538 Όχι. 684 00:46:28,705 --> 00:46:33,043 Αλλά ναι, όλοι ξέρουν ότι ο Άικον είχε μέσο όρο 30 πόντους σε κάθε αγώνα. 685 00:46:35,045 --> 00:46:36,046 Ναι… 686 00:46:37,548 --> 00:46:43,095 Στον τελευταίο μου αγώνα, είχα 10 στα 26 σουτ στον τελικό. 687 00:46:45,097 --> 00:46:46,098 Και χάσατε. 688 00:46:46,181 --> 00:46:48,016 Ναι, χάσαμε. 689 00:46:51,186 --> 00:46:54,106 Έκανες ένα κακό παιχνίδι. Συμβαίνει σε όλους. 690 00:46:54,773 --> 00:46:55,816 Όχι σ' εμένα. 691 00:46:57,025 --> 00:46:58,068 Όχι έτσι. 692 00:46:58,777 --> 00:46:59,820 Τι θες να πεις; 693 00:47:03,156 --> 00:47:06,076 Δεν έκανα απλώς ένα κακό παιχνίδι. 694 00:47:11,790 --> 00:47:13,000 Κι ο πατέρας μου… 695 00:47:15,335 --> 00:47:16,461 το ήξερε. 696 00:47:17,880 --> 00:47:19,047 Το ήξερε. 697 00:47:21,884 --> 00:47:24,678 Σταματήσαμε να μιλάμε μετά από εκείνη τη μέρα. 698 00:47:30,350 --> 00:47:33,979 Δεν ήταν εκείνος που δεν μπόρεσε να σταθεί στο ύψος των περιστάσεων. 699 00:47:35,856 --> 00:47:36,982 Εγώ ήμουν. 700 00:47:40,444 --> 00:47:41,945 Και μετά πέθανε. 701 00:47:49,119 --> 00:47:50,954 Έμειναν πολλά που δεν ειπώθηκαν ποτέ. 702 00:48:04,134 --> 00:48:06,762 Η Μεγκ είναι μία από τις ιδιοκτήτριες της ομάδας. 703 00:48:07,387 --> 00:48:08,722 Λυπούμαστε όλοι. 704 00:48:08,805 --> 00:48:09,806 Λυπάμαι, Μούσα. 705 00:48:10,849 --> 00:48:13,560 Είναι τέλειο πόσο νοιάζεστε ο ένας τον άλλο. 706 00:48:13,644 --> 00:48:15,562 Ίσως γι' αυτό κερδίσατε. 707 00:48:16,355 --> 00:48:19,775 Ναι. Θέλω να πω, είμαστε σαν οικογένεια. 708 00:48:20,859 --> 00:48:23,153 Ήθελα να σου μιλήσω, Ταμίκα. 709 00:48:24,154 --> 00:48:26,698 Νομίζω ότι ξέρω τι θα πεις. 710 00:48:27,616 --> 00:48:28,659 Αλήθεια; 711 00:48:30,035 --> 00:48:31,161 Ναι. 712 00:48:31,245 --> 00:48:34,122 Κι εμένα μ' αρέσεις, Μούσα. 713 00:48:35,332 --> 00:48:36,458 Πολύ. 714 00:48:38,710 --> 00:48:41,255 Δεν έχω ξανανιώσει έτσι για κανέναν. 715 00:48:41,338 --> 00:48:45,717 Είσαι πολύ καλός, έχεις πλάκα, είσαι όμορφος. 716 00:48:45,801 --> 00:48:48,303 Όταν είμαι μαζί σου, είμαι χαρούμενη. 717 00:48:50,305 --> 00:48:53,350 Σε έφερα σε δύσκολη θέση; 718 00:48:53,433 --> 00:48:54,643 Όχι. 719 00:48:56,603 --> 00:48:59,147 Κι εγώ έτσι ακριβώς νιώθω. 720 00:49:00,274 --> 00:49:03,068 Δηλαδή, μου αρέσεις πολύ. 721 00:49:04,152 --> 00:49:05,779 Από τη μέρα που σε γνώρισα, 722 00:49:06,822 --> 00:49:07,906 Κουίν Ταμίκα. 723 00:49:20,460 --> 00:49:22,796 Δουλειά σου είναι να σκέφτεσαι θετικά. 724 00:49:22,880 --> 00:49:25,340 Μόλις κέρδισες το πρωτάθλημα του DMV. 725 00:49:26,300 --> 00:49:27,968 Και πλέον είσαι παίκτης λυκείου. 726 00:49:28,760 --> 00:49:29,803 Σε περιμένουν πολλά. 727 00:49:31,430 --> 00:49:33,891 Και, ναι, ιδανικά, θα μπορέσεις να παίξεις στο Εθνικό. 728 00:49:33,974 --> 00:49:36,476 Μα αν δεν τα καταφέρεις, δεν χάλασε ο κόσμος. 729 00:49:36,560 --> 00:49:39,146 -Για μένα χάλασε. -Επειδή είσαι ανταγωνιστικός. 730 00:49:39,229 --> 00:49:40,856 Αλλά τελείωσες τη σεζόν 731 00:49:40,939 --> 00:49:44,651 στην πρώτη θέση της κατάταξης παικτών του DMV. 732 00:49:44,735 --> 00:49:46,778 Δεν έχεις να αποδείξεις τίποτα. 733 00:49:46,862 --> 00:49:48,572 Ο πατέρας μου δεν το ξέρει. 734 00:49:48,655 --> 00:49:49,656 Τι; 735 00:49:52,618 --> 00:49:54,995 Ζει στη Φλόριντα, κοντά στην Ντεϊτόνα. 736 00:49:56,205 --> 00:49:57,456 Πού το ξέρεις; 737 00:49:59,875 --> 00:50:01,460 Τον βρήκα εγώ. 738 00:50:01,543 --> 00:50:04,004 Και του έγραψα, και μου απάντησε. 739 00:50:05,339 --> 00:50:06,840 Πίσω από την πλάτη μου; 740 00:50:06,924 --> 00:50:10,010 -Δεν είναι ακριβώς έτσι. -Και πώς ακριβώς είναι; 741 00:50:11,094 --> 00:50:13,764 Δεν σου το είπαμε, μαμά, γιατί δεν αφορούσε εσένα. 742 00:50:15,432 --> 00:50:18,644 Επέλεξε να μην είναι στη ζωή σας. Εδώ και πολύ καιρό. 743 00:50:18,727 --> 00:50:22,105 -Δέκα χρόνια. -Δέκα χρόνια δεν έκανε τίποτα για μας. 744 00:50:27,569 --> 00:50:31,281 Τι θέλετε, λοιπόν, από αυτόν τον άνθρωπο; 745 00:50:32,115 --> 00:50:33,116 Δεν ξέρω. 746 00:50:34,243 --> 00:50:35,702 Και θέλω να μάθω. 747 00:50:35,786 --> 00:50:37,120 Κι εγώ, μαμά. 748 00:50:38,288 --> 00:50:41,792 Θέλω να πάω στο Εθνικό για να δει πόσο ψηλός είμαι. 749 00:50:43,377 --> 00:50:44,795 Ή πόσο καλός έχω γίνει. 750 00:50:46,255 --> 00:50:47,256 Γιατί; 751 00:50:49,925 --> 00:50:51,969 Απλώς το χρειάζομαι. 752 00:51:01,812 --> 00:51:03,230 Η γιατρός. 753 00:51:04,982 --> 00:51:06,191 Γεια σας, δρ Γουόλας. 754 00:51:06,942 --> 00:51:08,986 Ναι. Να σας βάλω σε ανοιχτή ακρόαση; 755 00:51:09,945 --> 00:51:11,280 Ωραία, τέλεια. 756 00:51:12,531 --> 00:51:13,699 Εντάξει, γιατρέ. 757 00:51:14,283 --> 00:51:16,118 Γεια σου, Τζέις. Πώς είσαι; 758 00:51:16,201 --> 00:51:17,202 Εσείς θα μου πείτε. 759 00:51:17,286 --> 00:51:19,997 Λοιπόν… Πήραμε τη μαγνητική. 760 00:51:20,080 --> 00:51:22,833 Επιβεβαιώνει ότι υπάρχει διάταση έσω συνδέσμου. 761 00:51:22,916 --> 00:51:27,129 Θεωρούμε ότι πρέπει να περάσουν έξι εβδομάδες προτού πατήσεις το πόδι. 762 00:51:28,130 --> 00:51:31,175 Λυπάμαι. Ξέρω ότι δεν ήθελες να ακούσεις αυτό. 763 00:51:33,010 --> 00:51:34,052 Ευχαριστούμε, γιατρέ. 764 00:51:34,970 --> 00:51:36,180 Το εκτιμούμε. 765 00:52:14,009 --> 00:52:15,594 ΛΥΚΕΙΟ ΣΙΤ ΠΛΕΖΑΝΤ 766 00:52:18,597 --> 00:52:20,974 Ηρέμησε, Άιζακ. Το 'χεις. 767 00:52:36,323 --> 00:52:38,116 ΚΛΙΦΤΟΝ ΧΑΪΤΣ 768 00:52:44,748 --> 00:52:46,458 -Πιάσε την μπάλα, γαμώτο. -Τι; 769 00:52:46,542 --> 00:52:48,085 Μένουν πέντε λεπτά. Τέρμα τα λάθη. 770 00:52:48,168 --> 00:52:50,629 Έχεις τρελαθεί; Ό,τι έγινε έγινε. Θα σκοτώσεις κανέναν. 771 00:52:50,712 --> 00:52:51,713 Με άκουσες. 772 00:53:59,281 --> 00:54:01,283 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού