1 00:00:02,377 --> 00:00:05,506 Otsige lunastust, vennad ja õed. 2 00:00:07,216 --> 00:00:11,803 Ootame, et normaalsus taastuks, kuid me pole iial normaalsust tundnudki. 3 00:00:13,180 --> 00:00:14,348 LÕPP ON LÄHEDAL 4 00:00:14,431 --> 00:00:15,766 Kui maailm homme lõpeb, 5 00:00:15,849 --> 00:00:19,728 kas olete üks nendest, kes ootab, et kuulutamine teid vabastaks? 6 00:00:19,811 --> 00:00:23,065 Vabastage oma hääl! Vabastage oma hing. 7 00:00:23,148 --> 00:00:24,858 Maailmalõpp on lähedal. 8 00:00:24,942 --> 00:00:26,693 Olete kooliks valmis? 9 00:00:26,777 --> 00:00:28,403 Jah. - Jah. 10 00:00:28,487 --> 00:00:32,573 Jace, kas kooli saadetud uus tahvelarvuti toimib paremini? 11 00:00:33,700 --> 00:00:34,701 Jah. 12 00:00:34,785 --> 00:00:37,037 Väga hea, sa ei tohi õppetöös maha jääda. 13 00:00:37,120 --> 00:00:39,164 Pean minema… - Kena päeva, ema. 14 00:00:39,248 --> 00:00:40,249 Jah, sulle samuti. 15 00:00:42,960 --> 00:00:44,044 Ole ettevaatlik. 16 00:00:44,127 --> 00:00:45,963 Aitäh. Nägemist, kullake. 17 00:00:48,924 --> 00:00:50,634 Olgu, pean sulle midagi näitama. 18 00:00:51,385 --> 00:00:54,346 Mul algab kümne minuti pärast kool, tee eluga. 19 00:00:55,514 --> 00:00:57,432 Sain eile isalt kirja. 20 00:00:58,308 --> 00:00:59,309 Mida? 21 00:00:59,393 --> 00:01:01,854 Ütlesin, et kirjutan talle, ja tegingi seda. 22 00:01:05,899 --> 00:01:07,276 Mida ta siis kirjutab? 23 00:01:08,735 --> 00:01:10,612 Ma ei jõudnud pildist kaugemale. 24 00:01:26,044 --> 00:01:30,257 „Kallis Jackie, vabanda, et vastusega viivitasin. 25 00:01:30,340 --> 00:01:33,468 Olin sinu kirjast üllatunud. Kuidas sul läheb? 26 00:01:33,552 --> 00:01:37,264 Suudan vaid ette kujutada, kui suureks te kasvanud olete. 27 00:01:38,015 --> 00:01:40,184 Rõõm on kuulda, et su vennal läheb hästi. 28 00:01:43,353 --> 00:01:45,397 Mul on kahju, et ma pole teiega olnud. 29 00:01:46,815 --> 00:01:49,234 Ma ei teadnud, kuidas teie eludesse naasta. 30 00:01:49,776 --> 00:01:51,153 Ent mõtlen teile sageli. 31 00:01:52,696 --> 00:01:55,157 Mõtisklen, mida te teete, 32 00:01:56,074 --> 00:01:57,576 millist muusikat kuulate. 33 00:01:58,619 --> 00:02:00,454 Tean, et ema tutvustas teile go-go'd.“ 34 00:02:02,206 --> 00:02:04,458 „Kui meil emaga viltu kiskus, 35 00:02:04,541 --> 00:02:08,044 läksin Floridasse nõole külla ega naasnud enam. 36 00:02:09,086 --> 00:02:11,089 Alustasin otsast ja sain veel ühe…“ 37 00:02:16,345 --> 00:02:18,430 Ja mis? Mis, Jace? 38 00:02:25,687 --> 00:02:27,147 „Ja sain veel ühe tütre. 39 00:02:32,945 --> 00:02:35,948 Ta on Jace'ist viis aastat noorem ja meenutab teda. 40 00:02:37,950 --> 00:02:39,326 Võibolla kohtute kunagi. 41 00:02:41,286 --> 00:02:42,538 Soovin, et oleks teisiti. 42 00:02:45,999 --> 00:02:48,085 Ent tea, et armastan sind ja Jace'i. 43 00:02:49,169 --> 00:02:51,964 Siiralt sinu isa Grant Carson.“ 44 00:02:53,006 --> 00:02:54,800 Ma lihtsalt pidin ta leidma ja… 45 00:02:56,093 --> 00:02:58,303 ja ta on terve aja teist tütart kasvatanud? 46 00:02:58,387 --> 00:02:59,638 Ta ajab paska. 47 00:02:59,721 --> 00:03:03,267 Ütleme seda talle. Me mõlemad. Võime talle koos vastata. 48 00:03:03,350 --> 00:03:05,978 Ei, Jack. Aitab kirjadest. 49 00:03:06,687 --> 00:03:08,730 Ta peab meid näost näkku nägema. 50 00:03:08,814 --> 00:03:10,858 Olgu, kuidas me seda teeme? 51 00:03:11,859 --> 00:03:13,110 Mul algab tund. 52 00:03:17,155 --> 00:03:18,156 Jah. 53 00:04:09,708 --> 00:04:10,709 ARMASTA ELU 54 00:04:44,159 --> 00:04:45,410 TERE TULEMAST TAGASI! 55 00:04:46,119 --> 00:04:47,162 Hei, Musa. 56 00:04:47,246 --> 00:04:50,874 Kuninganna Tamika. Pean sulle aru pähe rääkima. 57 00:04:50,958 --> 00:04:53,001 Kas sa lähed päriselt kooli kohale? 58 00:04:53,085 --> 00:04:54,086 Jah. 59 00:04:54,169 --> 00:04:57,297 Miks? Meil on võimalus veebi teel õppida. 60 00:04:57,381 --> 00:05:02,135 Jah, ma tean, aga mu vanemad käivad tööl ja nad ei taha, et üksi kodus olen. 61 00:05:02,219 --> 00:05:03,929 Lisaks on see põrgulikult igav. 62 00:05:04,012 --> 00:05:06,306 Igavlemine on mu uus normaalsus. 63 00:05:07,558 --> 00:05:09,560 Kas oled laupäeva õhtul hõivatud? 64 00:05:10,561 --> 00:05:11,562 Laupäeval? 65 00:05:12,813 --> 00:05:13,814 Ei. 66 00:05:13,897 --> 00:05:16,775 Mu pere kutsub sind õhtusöögile. 67 00:05:17,860 --> 00:05:18,735 Päriselt? 68 00:05:19,319 --> 00:05:22,531 Ma pole vist valmis lennukile minema. 69 00:05:22,614 --> 00:05:24,741 Ma tean. Oled meie virtuaalkülaline. 70 00:05:25,450 --> 00:05:27,369 Aga kui oled igavlemisega hõivatud… 71 00:05:28,161 --> 00:05:31,665 Ei ole. Võtan kutse vastu. Aitäh. 72 00:05:32,291 --> 00:05:34,751 Väga hea. Hea küll. Pean lõpetama. 73 00:05:34,835 --> 00:05:38,797 Laupäeva õhtul kell viis sinu aja järgi. - Hästi. Tuleb siis kohting. 74 00:05:39,590 --> 00:05:40,674 Olgu. 75 00:05:40,757 --> 00:05:43,427 Tähendab… Ma osalen. 76 00:05:44,595 --> 00:05:45,596 Nägemist. 77 00:05:47,306 --> 00:05:49,349 TEMPERATUURI MÕÕTMINE 78 00:05:49,433 --> 00:05:51,059 Tere hommikust, kullake. - Hei. 79 00:05:51,143 --> 00:05:56,023 Järgmine võrrand on XY pluss 2X miinus Y. 80 00:05:56,106 --> 00:05:59,735 Leidke X, kui Y võrdub neli. 81 00:05:59,818 --> 00:06:03,864 Hüva, kes teist daamidest ja härradest soovib järgmise võrrandi lahendada? 82 00:06:04,448 --> 00:06:08,202 Kui X võrdub 16 ja Y võrdub kaks… 83 00:06:20,088 --> 00:06:23,926 Ma vaatan, et kohalikud korvpalliväljakud pole viimaks enam lukus. 84 00:06:27,846 --> 00:06:29,139 Tahtsid rääkida? 85 00:06:32,351 --> 00:06:34,436 Hüva. Äkki alustan ise? 86 00:06:36,647 --> 00:06:40,692 Kaotasin eelmine kord enesevalitsuse ja palun vabandust. 87 00:06:42,194 --> 00:06:44,738 13 aasta eest MV-l juhtunut on keeruline selgitada. 88 00:06:44,821 --> 00:06:46,740 Räägi kellelegi, kes sest hoolib. 89 00:06:48,033 --> 00:06:49,326 Hea küll. 90 00:06:49,952 --> 00:06:51,411 Miks ma siin siis olen? 91 00:06:51,954 --> 00:06:55,832 Võtsin kohustuse tiimi ja enda ees. Me tahame päriselt meistriks tulla. 92 00:06:56,667 --> 00:07:00,796 Ja kuigi tahaksin sulle selja pöörata, ei saa ma seda tiimile teha. 93 00:07:00,879 --> 00:07:02,923 Seega kuulan su juhtnööre mängus, 94 00:07:03,632 --> 00:07:04,800 kuid see on ka kõik. 95 00:07:06,009 --> 00:07:09,388 Ainult juhtnööre mängus? See ei sobi sulle. 96 00:07:09,471 --> 00:07:10,472 Mida? 97 00:07:10,556 --> 00:07:12,850 Vihaga mängimine? Sa pole selline. 98 00:07:12,933 --> 00:07:14,852 Mõnele see sobib. 99 00:07:14,935 --> 00:07:17,646 Kuid sa mängid armastuse nimel. Sa pole aru saanud? 100 00:07:17,729 --> 00:07:19,106 Anna see kuradi pall. 101 00:07:26,947 --> 00:07:28,824 Näed? Emotsioonid segavad sind. 102 00:07:29,867 --> 00:07:31,285 Ma pole ka selline. 103 00:07:32,619 --> 00:07:34,580 Üritasin olla see, kes sina püüad olla. 104 00:07:35,330 --> 00:07:38,208 Vihane platsil ja solvunud maailma peale. 105 00:07:39,209 --> 00:07:41,920 Ent see ei toiminud. - See ei toiminud, kuna ajad paska. 106 00:07:46,175 --> 00:07:48,051 Mu silmad on nüüd lahti. 107 00:07:48,802 --> 00:07:51,555 Oled 24 tunni inimene, kui see on sulle mugav. 108 00:07:51,638 --> 00:07:53,182 Sa pole parem kui mu isa. 109 00:07:56,018 --> 00:07:58,645 Sa räägid harva oma isast. Aga mina olen siin. 110 00:07:58,729 --> 00:08:00,439 Minu teada tema ei ole. 111 00:08:01,106 --> 00:08:02,357 Kui solvumisest üle saad… 112 00:08:03,317 --> 00:08:04,318 Üle saan? 113 00:08:06,486 --> 00:08:08,697 Sa arvadki, et tead, milline olen. 114 00:08:13,076 --> 00:08:14,578 Olen selline. 115 00:08:21,752 --> 00:08:22,836 Esimene miinus. 116 00:08:23,879 --> 00:08:27,257 Arvad, et ma hoolin veel su lobast mängu armastamise kohta? 117 00:08:29,468 --> 00:08:32,179 Arvan, et sul on valus. Arvan, et sa kardad. 118 00:08:34,097 --> 00:08:36,475 Kaks miinust. Kardan? Kardan mida? 119 00:08:36,558 --> 00:08:39,561 Et sa ei saa mind usaldada. - Miks pean sind usaldama? 120 00:08:40,729 --> 00:08:42,523 Tean, mida pettumus tähendab. 121 00:08:43,148 --> 00:08:46,068 Ma ei muretse selle pärast. Tead miks? Mul olen mina. 122 00:08:49,488 --> 00:08:51,698 Kolm miinust. Tahad edasi kaotada? 123 00:08:55,536 --> 00:08:56,537 Perse! 124 00:09:00,832 --> 00:09:01,834 Neetud. 125 00:09:04,670 --> 00:09:05,671 Mäng läbi. 126 00:09:06,171 --> 00:09:08,757 Teeme uuesti. - Ei mingit teist võimalust. 127 00:09:15,722 --> 00:09:17,850 Meile on G-Dubs vastu tulemas. 128 00:09:19,726 --> 00:09:23,146 Nad võitsid meid põhihooajal ja oleme Dominion Ballersiga viigis. 129 00:09:23,939 --> 00:09:27,776 Me ei võida ülejäänud mänge, kui lahkhelidest üle ei saa. 130 00:09:27,860 --> 00:09:29,778 Olen juba üle saanud, treener. 131 00:09:30,654 --> 00:09:32,197 Tee lihtsalt oma tööd. 132 00:09:36,118 --> 00:09:38,996 Kas rääkisid kellelegi… 133 00:09:39,079 --> 00:09:41,748 Ei. Nad ei tohi teada, et oled saast. 134 00:09:42,833 --> 00:09:44,418 Nad peavad keskenduma. 135 00:09:45,919 --> 00:09:46,920 Hea küll. 136 00:09:48,213 --> 00:09:49,506 Ainult juhtnöörid. 137 00:09:52,551 --> 00:09:56,138 8 VÕITU, ET JÕUDA ÜLERIIGILISTELE #SWAGGER #DMV 138 00:09:56,221 --> 00:09:58,307 ABO LIIGA PLAYOFF-MÄNG LANDOVER, MARYLAND 139 00:10:02,853 --> 00:10:04,146 Edasi, Jace! 140 00:10:05,522 --> 00:10:06,815 KODU 14 - KÜLALINE 20 141 00:10:08,233 --> 00:10:09,318 Edasi, G-Dubs! 142 00:10:26,418 --> 00:10:27,544 Mis see on? 143 00:10:33,091 --> 00:10:36,637 OVERTIME: JACE CARSON. DMV PARIM MÄNGIJA!!! 144 00:10:41,475 --> 00:10:43,477 RÜÜTLITE KODU! 145 00:10:57,366 --> 00:10:58,909 G-Dub. 146 00:11:01,954 --> 00:11:05,791 Vedas teil, mürakas. - Ah nii? Oskustel polnud asjaga pistmist? 147 00:11:05,874 --> 00:11:07,459 Ainult pisut. 148 00:11:07,543 --> 00:11:10,879 Sinu suust on see ajaloo suurim kompliment. 149 00:11:10,963 --> 00:11:13,465 Aga tõsiselt, hoian teile pöialt. 150 00:11:14,091 --> 00:11:15,175 Kindel see! 151 00:11:15,259 --> 00:11:17,302 Maailm on muutunud, mürakas. 152 00:11:17,386 --> 00:11:20,138 Kui maailm muutub, pean minagi muutuma. Mõistad? 153 00:11:21,682 --> 00:11:23,642 Mõistan. See on tõsi. - Anna tulla. 154 00:11:23,725 --> 00:11:25,435 Tuleval aastal näeme. - Hüva, Pip. 155 00:11:25,519 --> 00:11:28,188 Heakene küll. Lähme, G-Dub! 156 00:11:28,272 --> 00:11:29,898 Jaa! 157 00:11:29,982 --> 00:11:34,736 Hei! Hei! 158 00:11:43,453 --> 00:11:44,621 Mis… 159 00:11:46,123 --> 00:11:47,249 Mida? 160 00:11:47,332 --> 00:11:48,333 Ei midagi. 161 00:11:49,251 --> 00:11:53,463 Ma lihtsalt ei mõista, miks sa muudkui üritad korvi alla minna. 162 00:11:54,882 --> 00:11:59,344 Ma ei ürita korvi alla minna. Ma skoorin, kuidas tahan. 163 00:12:01,805 --> 00:12:04,766 Selles on raske hingata. Kas sa pahandad? - Lase käia. 164 00:12:08,645 --> 00:12:11,940 Plats on vabasid viskajaid täis. 165 00:12:12,024 --> 00:12:14,359 Viskajaid? Hull oled? Need neiud olid kobad. 166 00:12:14,443 --> 00:12:16,695 Kuidas nad arenevad, kui sa ei usalda neid? 167 00:12:17,237 --> 00:12:18,822 See on isekas mäng. 168 00:12:19,615 --> 00:12:21,909 Nojah, viskasin 30 punkti ja me võitsime. 169 00:12:22,492 --> 00:12:24,453 Skoorimine on vaid üks mänguelement. 170 00:12:25,120 --> 00:12:29,249 Kui kogunesime, ütles treener: „Andke pall Megile.“ 171 00:12:29,333 --> 00:12:31,376 Ta ei öelnud seda, et ma söödaksin. 172 00:12:31,460 --> 00:12:34,463 Kaugele te playoff'is sellise rumala filosoofiaga jõudsite? 173 00:12:34,546 --> 00:12:40,135 Sain stipendiumiga Syracuse'i, seega tegin midagi õigesti. 174 00:12:40,219 --> 00:12:42,221 Kas Syracuse'is söötsid kellelegi? 175 00:12:42,763 --> 00:12:45,057 Kas sa ei lasknud neid mänge lindistada? 176 00:12:48,894 --> 00:12:52,272 Andsin viimasel aastal oma tiimis kõige enam korvisööte. 177 00:12:53,023 --> 00:12:55,442 Aga kes see ikka arvet peab? 178 00:13:03,784 --> 00:13:05,577 Millal su kemoteraapia jätkub? 179 00:13:07,287 --> 00:13:09,957 Ei paista, et sellest kasu oleks. 180 00:13:17,798 --> 00:13:18,966 Kahju kuulda. 181 00:13:23,512 --> 00:13:24,888 Mul on vinge elu olnud. 182 00:13:27,099 --> 00:13:28,809 Ma ei vaja kaastunnet. 183 00:13:33,689 --> 00:13:35,274 Pean sinuga aus olema. Ma… 184 00:13:37,276 --> 00:13:39,361 Ma ei suuda vaadata pealt sinu… 185 00:13:41,864 --> 00:13:42,948 lahkumist. 186 00:13:47,828 --> 00:13:51,081 Kullapai, ma ei palu sind enda kõrvale mu surmahetkel. 187 00:13:51,915 --> 00:13:53,458 Ma pole selleks siin. 188 00:13:56,837 --> 00:14:00,716 Seega ole hea ja keri edasi järgmise sinu mängu peale. 189 00:14:15,647 --> 00:14:16,648 Hea küll. 190 00:14:17,357 --> 00:14:18,942 Olgu, muljet avaldav. 191 00:14:19,026 --> 00:14:20,694 Sulle meeldib? Nagu… 192 00:14:20,777 --> 00:14:22,821 Jaa! Meeldib küll. 193 00:14:22,905 --> 00:14:26,200 Mida peaksin ütlema, et ta vanematele meeldida? 194 00:14:26,283 --> 00:14:29,536 Poja, pead vaid ütlema, et sa ei usu seksi enne abielu, 195 00:14:29,620 --> 00:14:30,704 ja nad armastavad sind. 196 00:14:30,787 --> 00:14:34,416 Jeerum. Paps, kas saaksid tõsiselt rääkida? 197 00:14:36,793 --> 00:14:38,462 Olgu. 198 00:14:39,963 --> 00:14:42,674 Kuula mind, sul on juba head kombed, 199 00:14:42,758 --> 00:14:46,803 ütled „härra“, „proua“, „tänan“, „aitäh“, 200 00:14:46,887 --> 00:14:48,764 ja kõik muu viisakas värk. Eks ole? 201 00:14:48,847 --> 00:14:49,973 Hästi. 202 00:14:51,058 --> 00:14:53,352 Küsi nende elu ja huvide kohta. 203 00:14:54,520 --> 00:14:55,896 Avaldan väikse saladuse. 204 00:14:56,688 --> 00:14:59,274 Mida enam saad inimese endast rääkima, 205 00:14:59,358 --> 00:15:01,610 seda parem vestluskaaslane paistad. 206 00:15:01,693 --> 00:15:02,819 Hea küll. 207 00:15:02,903 --> 00:15:04,530 Kuidas su päev läks? 208 00:15:05,155 --> 00:15:07,866 Leitnant saalis sellise näoga, nagu tahaks lisatööd anda. 209 00:15:07,950 --> 00:15:10,118 Hea, et õigel ajal tulema sain. 210 00:15:10,869 --> 00:15:13,288 Kus te töötate, härra Johnson? 211 00:15:13,372 --> 00:15:15,332 Seat Pleasanti politseis. 212 00:15:15,415 --> 00:15:18,085 Jah, mu paps on vägivaldsete kuritegude uurija. 213 00:15:18,877 --> 00:15:20,420 See on päris huvitav. 214 00:15:20,504 --> 00:15:22,422 Kas tegite Oaklandis sama tööd? 215 00:15:22,506 --> 00:15:24,132 15 aastat. 216 00:15:24,216 --> 00:15:26,301 Arvasin, et Marylandis on rahulikum, 217 00:15:26,385 --> 00:15:28,679 kuid selles linnas on palju tegemist. 218 00:15:29,221 --> 00:15:30,514 Eriti viimastel kuudel. 219 00:15:30,597 --> 00:15:35,310 Jah. Enne piiranguid ja proteste tegeles Leon Joe Warricku juhtumiga. 220 00:15:36,061 --> 00:15:38,438 Ilmselt oled kuulnud. Ta oli korvpallitreener. 221 00:15:38,522 --> 00:15:41,608 Jah. Ma vist kuulsin sellest midagi. 222 00:15:41,692 --> 00:15:45,612 Neidude treenerit ründas neli maskis kutti. 223 00:15:46,154 --> 00:15:49,950 Pidasime seda luhtunud rööviks. Nüüd on asi keerulisem. 224 00:15:50,701 --> 00:15:51,743 Päriselt? 225 00:15:51,827 --> 00:15:53,871 Minu meelest on ta väärakas, 226 00:15:53,954 --> 00:15:56,415 kuid ta on endiselt vägivaldse kuriteo ohver. 227 00:15:57,457 --> 00:16:01,003 Ma ei saa juhtumist rääkida, kuid selles on huvitavaid arenguid. 228 00:16:02,045 --> 00:16:03,672 See on huvitav mõistatus. 229 00:16:03,755 --> 00:16:06,550 Milliseid arenguid? - Arvad, et küsisin? 230 00:16:06,633 --> 00:16:08,635 Teesklesin, et ei tea sellest eriti. 231 00:16:08,719 --> 00:16:10,721 Moose, sa ei tohi Tamikaga suhelda. 232 00:16:10,804 --> 00:16:12,055 Täpselt. - Mida? 233 00:16:12,139 --> 00:16:13,682 Kui libastud ja räägid… 234 00:16:13,765 --> 00:16:15,976 Ma ei tee seda. - Kindel see. 235 00:16:16,518 --> 00:16:18,228 Ah perse. - Mis teoksil? 236 00:16:18,312 --> 00:16:20,314 Topivad nina meie asjadesse. 237 00:16:21,106 --> 00:16:24,443 Hüva, kuula. Täitsa võimalik, et ta kutsus sind õhtusöögile, 238 00:16:24,526 --> 00:16:26,028 et ta isa saaks sind pinnida. 239 00:16:26,111 --> 00:16:28,780 See on jabur. Kui hakkan Tamikat ignoreerima, 240 00:16:28,864 --> 00:16:31,575 tundub see veel kahtlasem. - Tead? 241 00:16:31,658 --> 00:16:33,243 Olen selleks liiga pinges. 242 00:16:33,327 --> 00:16:36,246 Mu ema on vanglas ja ma ei taha samuti seal lõpetada. 243 00:16:36,330 --> 00:16:38,832 Sa ei lähe vanglasse. Keegi ei lähe. 244 00:16:41,293 --> 00:16:44,379 Musa, käitu tavapäraselt. Eks ole? 245 00:16:44,463 --> 00:16:47,049 Käitume kõik tavapäraselt ja oleme keskendunud. 246 00:16:48,300 --> 00:16:49,843 Peame endiselt võitma. 247 00:16:51,845 --> 00:16:53,263 Tulge kokku! - Eks ole? 248 00:16:53,347 --> 00:16:55,224 Hiljem räägime, vennas. - Hästi. 249 00:16:56,725 --> 00:17:00,229 Kõik meie divisjonis räägivad meist. 250 00:17:01,438 --> 00:17:03,982 Kas ma valetan, treener? - Ei valeta. 251 00:17:05,317 --> 00:17:09,780 Vastaste treenerid lindistavad meie mänge. 252 00:17:09,863 --> 00:17:11,073 See on tõsi. 253 00:17:11,906 --> 00:17:13,951 Seega lisame paar liikumist, 254 00:17:14,034 --> 00:17:17,496 et rünnak oleks värskem ja veidi mitmekesisem. 255 00:17:17,579 --> 00:17:18,664 Jah? 256 00:17:19,665 --> 00:17:24,002 See, et vastased teavad, mida me teeme, ei tähenda, et meid saab peatada. 257 00:17:29,842 --> 00:17:31,093 Nagu ma ütlesin, 258 00:17:32,344 --> 00:17:33,887 võtame juurde paar liikumist. 259 00:17:35,180 --> 00:17:36,181 Otsajoonele. 260 00:17:42,563 --> 00:17:43,897 Jaa, Jace. Siin. 261 00:17:45,774 --> 00:17:46,942 Sööda. 262 00:17:49,945 --> 00:17:51,154 Pane kotti, Royale! 263 00:17:53,240 --> 00:17:56,243 Royale! Tee viskeliigutus lõpuni! 264 00:17:59,955 --> 00:18:02,374 Hüva. Töötame veel selle kallal. 265 00:18:02,457 --> 00:18:04,710 Liigume edasi. - Ricky. 266 00:18:04,793 --> 00:18:07,421 Phil! Lähed korvi alla. - Jah, treener. 267 00:18:09,464 --> 00:18:11,341 Kuidas teraapia läheb? 268 00:18:12,176 --> 00:18:17,181 Ta küsib lihtsalt küsimusi. Ja ma vastan, põhimõtteliselt. 269 00:18:18,307 --> 00:18:19,975 Tal on hea meel, et jälle mängin. 270 00:18:20,058 --> 00:18:21,476 Meil kõigil on. 271 00:18:23,562 --> 00:18:24,646 Rääkisin talle sinust. 272 00:18:25,731 --> 00:18:26,732 Mida sa rääkisid? 273 00:18:27,566 --> 00:18:30,277 Et oleme parimad sõbrad ja et sa alati toetad mind. 274 00:18:33,322 --> 00:18:34,865 Ta soovitas sulle midagi öelda. 275 00:18:35,699 --> 00:18:36,700 Mida? 276 00:18:38,035 --> 00:18:40,579 Olen tänulik su toetuse eest. 277 00:18:41,538 --> 00:18:43,415 Aga ma ei taha alati sellest rääkida. 278 00:18:45,083 --> 00:18:47,377 Seega vahetame teemat. 279 00:18:48,045 --> 00:18:49,296 Ma mõistan. 280 00:18:51,006 --> 00:18:52,633 Mis sul treeneriga on? 281 00:18:57,888 --> 00:18:59,515 Me tõrelesime eelmisel nädalal. 282 00:19:03,644 --> 00:19:06,605 Kas me suudame võiduseeriat jätkata? - Peame suutma. 283 00:19:07,940 --> 00:19:10,025 See on ainus viis kõike heastada. 284 00:19:11,026 --> 00:19:12,027 Mida heastada? 285 00:19:17,699 --> 00:19:21,787 Jackie sai teada, et me isa elab Floridas. 286 00:19:21,870 --> 00:19:22,955 Mida? 287 00:19:25,707 --> 00:19:27,167 Tahan, et ta näeks mu mängu. 288 00:19:28,794 --> 00:19:30,671 Ta peab teadma, mille ta hülgas. 289 00:19:32,506 --> 00:19:34,633 See on kõik, millest hetkel hoolin. 290 00:19:35,968 --> 00:19:38,262 Mitte kõik, aga… tead küll. 291 00:19:41,932 --> 00:19:43,267 Jah, tean. 292 00:19:45,018 --> 00:19:46,687 Jätkame siis võitmist. 293 00:19:47,729 --> 00:19:49,606 Eriti kuna saad kohe pähe. 294 00:19:51,149 --> 00:19:53,151 Oled natuke liiga enesekindel. 295 00:20:01,034 --> 00:20:02,619 Ülehinnatud. 296 00:20:18,218 --> 00:20:19,761 Ülehinnatud. 297 00:20:25,517 --> 00:20:27,436 JACE CARSON VEAB TIIMI 67 : 47 VÕIDULE! 298 00:20:28,270 --> 00:20:30,981 CRYSTAL JARRETT SÄRAB JA SWAGGER VÕIDAB TAAS!! 299 00:20:33,650 --> 00:20:35,903 DREW MURPHY TEEB KÕIK ÕIGESTI. #MURPHYSEADUS 300 00:20:37,362 --> 00:20:41,408 Asetage võtmed ja metallesemed kaussi. 301 00:20:47,080 --> 00:20:48,498 Astuge edasi. 302 00:21:23,367 --> 00:21:25,786 Vaatan, et hoolitsed rastade eest. 303 00:21:25,869 --> 00:21:27,120 Jah. 304 00:21:27,204 --> 00:21:28,539 Kas sööd korralikult? 305 00:21:29,498 --> 00:21:32,000 Sa ei saa vaid kanatiibadest ja mumbokastmest elada. 306 00:21:32,084 --> 00:21:33,377 Ei saagi? 307 00:21:34,378 --> 00:21:38,173 Nali. Käin endiselt Carry-Outis, kuid treener Ike ja preili Tonya 308 00:21:38,257 --> 00:21:40,133 vaatavad, et toituksin õigesti. 309 00:21:40,217 --> 00:21:42,719 Tegin neile isegi täna hommikusööki. 310 00:21:42,803 --> 00:21:44,721 Mune, täpselt nagu õpetasid. 311 00:21:45,681 --> 00:21:46,932 Tubli poiss. 312 00:21:50,227 --> 00:21:51,311 Kas sul läheb hästi? 313 00:21:52,354 --> 00:21:53,355 Pole viga. 314 00:21:55,315 --> 00:21:57,276 Meenutad aina enam oma isa. 315 00:21:58,861 --> 00:22:01,947 Kui sündisid, ei pannud ta sind käest. Ta oli nii uhke. 316 00:22:08,245 --> 00:22:11,456 Kui preili Tonya rääkis, kuidas isa sind kohelnud on… 317 00:22:13,667 --> 00:22:15,335 sain nii vihaseks. 318 00:22:16,336 --> 00:22:18,130 Ma ei saanud sind kaitsta. 319 00:22:18,213 --> 00:22:22,301 Usun, et isa peksis mind sedasi, kuna ta uskus, et kaitseb mind. 320 00:22:22,926 --> 00:22:24,219 See ongi jabur. 321 00:22:25,137 --> 00:22:28,140 See, kuidas ta ei lasknud sul mind külastada, ma… 322 00:22:32,561 --> 00:22:33,812 Oled temaga suhelnud? 323 00:22:34,855 --> 00:22:35,981 Keelasin tal helistada. 324 00:22:36,690 --> 00:22:39,526 Ta osaleb programmis, et oma probleemidest üle saada. 325 00:22:41,403 --> 00:22:42,905 Kas su vabanemisest on uudiseid? 326 00:22:42,988 --> 00:22:47,201 Jah. Advokaadid teevad Tonyaga koostööd, et mu vabastamine arutusele võetaks. 327 00:22:47,284 --> 00:22:48,952 Siis saad koju tulla? 328 00:22:49,036 --> 00:22:53,040 Võibolla pean minema kohanemiskodusse, aga ainult alguses. 329 00:22:53,123 --> 00:22:56,376 Nad tahavad olla kindlad, et ma vanade kommete juurde ei naase. 330 00:22:57,753 --> 00:22:59,713 Aga ma näeksin sind iga päev. 331 00:23:01,256 --> 00:23:04,426 Ärme kaota lootust. - Palvetan sinu eest iga päev, ema. 332 00:23:06,094 --> 00:23:07,387 Ma tean seda. 333 00:23:07,471 --> 00:23:10,307 Pühendan oma ülejäänud mängud sulle. 334 00:23:11,558 --> 00:23:13,685 Olen alati sinuga, kullake. 335 00:23:17,064 --> 00:23:19,066 Kallis oled. - Aeg läbi, Keisha. 336 00:23:20,359 --> 00:23:21,610 Sina mulle samuti. 337 00:23:37,918 --> 00:23:41,672 MARYLANDI NAISTEVANGLA 338 00:23:45,634 --> 00:23:46,635 Phil? 339 00:23:50,389 --> 00:23:53,433 Ta arvab endiselt, et isa ei lubanud mul teda külastada. 340 00:23:55,894 --> 00:23:57,104 Aga see oli minu valik. 341 00:24:00,148 --> 00:24:01,984 Pole hullu. Tule siia. 342 00:24:02,484 --> 00:24:04,570 Ma ei tahtnud teda selles kohas näha. 343 00:24:05,320 --> 00:24:06,530 Kõik on hästi. 344 00:24:12,286 --> 00:24:13,537 DMV SÜGISTURNIIRI POOLFINAALID! 345 00:24:13,620 --> 00:24:15,956 Edasi. 346 00:24:16,874 --> 00:24:17,916 Jaa. Võta. 347 00:24:19,877 --> 00:24:21,170 Jaa, edasi. 348 00:24:21,253 --> 00:24:22,963 SWAGGERIL 2 VÕITU ÜLERIIGILISTENI! 349 00:24:24,882 --> 00:24:27,384 Jaa. Sööda! 350 00:24:28,677 --> 00:24:30,053 Rääkige! - Liigu! 351 00:24:30,137 --> 00:24:32,806 Sööda sisse. Võta. Jaa. 352 00:24:32,890 --> 00:24:35,642 Jaa, tee ära. Väga hea! Jaa. 353 00:24:35,726 --> 00:24:37,936 Mida me teeme? Rääkige omavahel! 354 00:24:41,106 --> 00:24:42,691 Vaheta! 355 00:24:43,150 --> 00:24:44,151 Edasi! 356 00:24:45,819 --> 00:24:46,987 Ilus! 357 00:24:47,070 --> 00:24:48,906 Taimaut! 358 00:24:51,992 --> 00:24:54,369 Pingi juurde. Tuleme kokku. 359 00:24:54,453 --> 00:24:57,873 Hei, Jace. - See on su peas kinni. Anna tulla. 360 00:25:00,250 --> 00:25:02,044 Hei. Kõik hästi? 361 00:25:02,127 --> 00:25:03,128 Kindla peale. 362 00:25:07,549 --> 00:25:09,635 Mõtlete eelmisele mängule nendega. 363 00:25:09,718 --> 00:25:11,261 Sellele, kui valus see oli? 364 00:25:11,345 --> 00:25:12,721 Mina samuti. 365 00:25:12,804 --> 00:25:13,805 Treener… 366 00:25:13,889 --> 00:25:16,350 Peame end kokku võtma. Eks ole? 367 00:25:16,433 --> 00:25:18,477 Te ei tohi oma meest kaotada. - Treener. 368 00:25:18,560 --> 00:25:20,896 Mida? - Me saame hakkama. 369 00:25:26,818 --> 00:25:28,612 Teeme ära. - Hüva. 370 00:25:29,947 --> 00:25:31,448 Näita seda. Saada meid platsile. 371 00:25:31,949 --> 00:25:34,409 „Swagger“ kolme peal! 1, 2, 3… - Swagger! 372 00:25:34,493 --> 00:25:35,744 Teeme ära! 373 00:25:38,247 --> 00:25:40,207 Teema ära. - Olge palliga tugevad. 374 00:25:43,335 --> 00:25:45,546 Hea küll. - Ründa teda. 375 00:25:50,133 --> 00:25:52,803 Ära lase teda sisse! 376 00:25:52,886 --> 00:25:54,096 Kaitse! 377 00:25:57,391 --> 00:25:58,684 Edasi, Nick! Sisse! 378 00:26:07,192 --> 00:26:08,485 Minu viga. 379 00:26:15,367 --> 00:26:16,535 Sinu viga. 380 00:26:18,453 --> 00:26:21,915 Jaa, edasi! - Number 13, ründeviga. 381 00:26:22,916 --> 00:26:26,545 Jaa! Edasi! 382 00:26:26,628 --> 00:26:28,130 Püsi all ja mängi. 383 00:26:29,965 --> 00:26:32,176 Võta kinni! Hea kaitse! 384 00:26:35,971 --> 00:26:37,306 Jaa! 385 00:26:40,267 --> 00:26:43,228 Nii juba läheb. 386 00:26:55,866 --> 00:26:57,701 Tamika isa vaatas striimi. 387 00:26:58,785 --> 00:27:00,495 Ta küsis Crystali kohta. 388 00:27:01,079 --> 00:27:03,957 Ütlesin, et ma ei tunne Crystalit eriti ja et minu teada 389 00:27:04,041 --> 00:27:06,126 tuli ta lihtsalt katsetele ja sai tiimi. 390 00:27:08,170 --> 00:27:11,256 Pead Tamikaga suhtlemise lõpetama. - Ta meeldib mulle. 391 00:27:11,340 --> 00:27:14,801 Piisavalt, et vangi minna? - Ütlesid, et keegi ei lähe vangi. 392 00:27:14,885 --> 00:27:19,139 Ei lähegi. Kuid igatahes häirib ta su keskendumist. 393 00:27:19,223 --> 00:27:21,225 Pead selle korda ajama, Moose. 394 00:27:21,892 --> 00:27:23,602 Ma tean. 395 00:27:24,561 --> 00:27:25,562 Teen seda. 396 00:27:25,646 --> 00:27:26,688 Parem oleks. 397 00:27:27,898 --> 00:27:29,775 Jou, mis teoksil? - Jou. 398 00:27:29,858 --> 00:27:32,402 Ei midagi. Ajame Musaga juttu. 399 00:27:32,486 --> 00:27:34,404 Mis teoksil, Musa? - Mis endal, Royale? 400 00:27:34,488 --> 00:27:37,074 Järjekordne võit. Tunne on hea. Just nii. 401 00:27:38,825 --> 00:27:41,286 Mõtlesime, et millal räägite, mis toimub. 402 00:27:43,163 --> 00:27:44,873 Mida? - Mis mõttes? 403 00:27:45,666 --> 00:27:47,668 Hiilite kogu aeg minema. 404 00:27:47,751 --> 00:27:50,212 Sosistate. Helistate Musale. 405 00:27:51,505 --> 00:27:52,714 Miks nii? 406 00:27:53,799 --> 00:27:57,010 Tal on pandeemiaga raske olnud. 407 00:27:57,094 --> 00:27:58,178 Jah. - Täpselt. 408 00:27:58,262 --> 00:28:00,305 Oleme teda aidanud. 409 00:28:00,389 --> 00:28:03,183 Jaa, mees. Olen kodus istumisest aru kaotamas. 410 00:28:03,934 --> 00:28:04,935 Ongi kõik? 411 00:28:05,978 --> 00:28:08,522 Jah, ongi kõik. Mida te arvasite? - Ongi kõik. 412 00:28:11,650 --> 00:28:13,819 Oleme perekond. Eks ole? 413 00:28:13,902 --> 00:28:15,195 Kindla peale. 414 00:28:18,073 --> 00:28:21,076 Moose, helistan sulle hiljem. 415 00:28:21,159 --> 00:28:22,661 Hästi, pere. 416 00:28:22,744 --> 00:28:23,787 Hüva. - Tšau. 417 00:28:23,871 --> 00:28:25,581 Hiljem räägime. - Hüva. 418 00:28:35,924 --> 00:28:37,759 Tänan, et aega leidsid. - Niisiis? 419 00:28:39,303 --> 00:28:41,805 Tulin korraks läbi ja… 420 00:28:42,514 --> 00:28:45,851 Ütlesid mu pojale, et sul on pohlad, mida ta sinust arvab? 421 00:28:47,895 --> 00:28:51,273 Oled petis, Ike. Mind ei huvita, mida sul öelda on. 422 00:28:53,442 --> 00:28:55,944 Mängime piirkondlikus finaalis Maryland Prodigiesiga. 423 00:28:56,028 --> 00:28:57,404 Ma tean seda. 424 00:28:57,487 --> 00:28:58,947 Nende treener on Deandre Wilson. 425 00:28:59,031 --> 00:29:02,492 Sama treener, kes Jace'iga me esimeses mängus vastamisi oli. 426 00:29:02,576 --> 00:29:04,578 Tahad öelda, et sama treener, keda lõid. 427 00:29:06,622 --> 00:29:09,041 Jace pole enam sama mängija. 428 00:29:09,124 --> 00:29:12,753 Sinu puhul aga loodan, et sa taas trellide taha ei satu. 429 00:29:12,836 --> 00:29:14,880 Deandre üritab teda provotseerida. 430 00:29:17,216 --> 00:29:20,135 Ta ei lõpeta enne, kui suudab Jace'i endast välja viia. 431 00:29:20,219 --> 00:29:21,762 Kui see juhtub, 432 00:29:22,346 --> 00:29:24,598 loodan, et meenutad talle, et ta peab liider olema. 433 00:29:25,891 --> 00:29:27,643 Ja mitte isiklikult võtma. 434 00:29:27,726 --> 00:29:29,561 Miks sa nii väga hoolid? 435 00:29:31,647 --> 00:29:34,608 Kui Jace ületab vaimsed raskused, suudab ta kõike. 436 00:29:36,109 --> 00:29:37,277 Ma usun sellesse. 437 00:29:38,153 --> 00:29:42,241 Tulid siia heategijat mängima? Meistritiitel ei tähenda sulle midagi? 438 00:29:42,324 --> 00:29:43,700 See on väga oluline mulle… 439 00:29:44,993 --> 00:29:46,161 ja programmile. 440 00:29:46,245 --> 00:29:48,413 Saaksid ehituspoest ära tulla. 441 00:29:49,331 --> 00:29:51,124 Ilmselt küll. 442 00:29:52,960 --> 00:29:55,462 See on ausaim jutt, mida sinult kuulnud olen. 443 00:29:58,924 --> 00:30:00,008 Kena päeva. 444 00:30:00,592 --> 00:30:01,760 Sulle samuti. 445 00:30:05,973 --> 00:30:07,975 Swagger! 446 00:30:08,058 --> 00:30:10,644 DMV MEISTRIVÕISTLUSTE FINAAL! VÕITJA SAAB ÜLERIIGILISTELE! 447 00:30:10,727 --> 00:30:13,647 Swagger! 448 00:30:13,730 --> 00:30:16,275 Swagger! 449 00:30:16,900 --> 00:30:19,653 Swagger! - Swagger! 450 00:30:19,736 --> 00:30:20,737 PRODIGIESI SPORDIHALL 451 00:30:20,821 --> 00:30:22,489 Selle nimel olemegi rabanud. 452 00:30:22,573 --> 00:30:26,410 Iga viimne higitilk selles basseinis sai valatud praeguse hetke pärast. 453 00:30:26,493 --> 00:30:29,705 Ärge laske seda endalt ära võtta. Kas olete minuga? 454 00:30:29,788 --> 00:30:30,873 Jah, treener. 455 00:30:30,956 --> 00:30:32,749 Kas olete minuga? - Jah! 456 00:30:32,833 --> 00:30:35,002 Teeme ära! Nick saada meid platsile. 457 00:30:35,085 --> 00:30:36,378 Swagger! 458 00:30:37,754 --> 00:30:39,506 „Pere“ minuga. „Pere“ kolme peal! 459 00:30:39,590 --> 00:30:40,924 1, 2, 3! - Pere! 460 00:30:41,466 --> 00:30:42,676 Andke minna! 461 00:30:42,759 --> 00:30:44,595 1, 2, 3! - Häbematu! 462 00:30:44,678 --> 00:30:46,054 Väga hea! Edasi! 463 00:30:46,138 --> 00:30:48,974 Edasi, Swagger. Edasi! 464 00:30:50,058 --> 00:30:51,268 Jaa! 465 00:30:51,935 --> 00:30:52,936 Edasi, Phil! 466 00:30:55,397 --> 00:30:56,565 PIIRKONDLIKUD MV 467 00:30:56,648 --> 00:30:58,025 Ta on ülehinnatud. Edasi. 468 00:31:04,323 --> 00:31:05,490 Jaa! 469 00:31:06,867 --> 00:31:09,620 Jaa. See mulle meeldib. 470 00:31:09,703 --> 00:31:11,663 Tagasi! Eluga tagasi! 471 00:31:11,747 --> 00:31:14,291 Kaitse! 472 00:31:14,374 --> 00:31:15,834 Kaitse! 473 00:31:18,754 --> 00:31:21,048 Edasi! Oled ülehinnatud. Surve peale. Sa ei taha? 474 00:31:21,131 --> 00:31:23,300 AJAB PASKA! #SWAGGERDMV #SPGRIND 475 00:31:25,886 --> 00:31:28,263 Liigu kaasa. Ei! 476 00:31:29,598 --> 00:31:30,807 Nii juba läheb! Edasi! 477 00:31:30,891 --> 00:31:32,100 POISS EI SAA KAOTADA! 478 00:31:32,184 --> 00:31:34,144 Jaa! Tagasi. 479 00:31:37,397 --> 00:31:41,109 Väga hea. Jaa. Üles. 480 00:31:41,193 --> 00:31:44,071 Kaitse! 481 00:31:45,405 --> 00:31:47,991 Ta on ülehinnatud. Ta ei oska visata! 482 00:31:48,075 --> 00:31:49,868 Sunni ta kolmest viskama! 483 00:31:49,952 --> 00:31:51,453 Ta on ikka ülehinnatud. 484 00:31:56,500 --> 00:31:57,793 Jaa! 485 00:31:58,377 --> 00:32:00,462 Oled ise ülehinnatud! Näita, mida suudad! 486 00:32:02,130 --> 00:32:03,841 Ära muretse tema pärast. Tagasi! 487 00:32:13,892 --> 00:32:15,769 Edasi! 488 00:32:15,853 --> 00:32:18,689 Jah, just nii! 489 00:32:21,692 --> 00:32:23,151 Kohtunik, vaata tõukamist! 490 00:32:23,235 --> 00:32:24,611 Kohtunik, vilista! 491 00:32:24,695 --> 00:32:27,573 Jõusaali, preili. 492 00:32:27,656 --> 00:32:29,199 Võitle! 493 00:32:40,752 --> 00:32:42,713 Hei! Segane oled? 494 00:32:47,176 --> 00:32:48,677 See on viga! 495 00:32:49,469 --> 00:32:51,430 Jace. Rahune. - Löön su nokki! 496 00:32:51,513 --> 00:32:53,348 Jace, lõpeta! - Löön su nokki! 497 00:32:53,432 --> 00:32:55,434 Saan endaga ise hakkama. Rahune maha. 498 00:32:55,517 --> 00:32:58,020 Ma ei lase sulle sedasi teha. - Kuuled mind? 499 00:32:58,770 --> 00:33:00,480 Taimaut! 500 00:33:00,564 --> 00:33:01,565 Halloo? 501 00:33:02,858 --> 00:33:04,484 Pahandused paradiisis. 502 00:33:04,568 --> 00:33:07,529 PRODIGIES ON HALASTAMATU!! 503 00:33:10,574 --> 00:33:13,243 Hei, mu isa on intensiivravis. Pean minema. 504 00:33:13,327 --> 00:33:14,578 Loomulikult. Mine. 505 00:33:16,330 --> 00:33:18,373 Peate rahunema. Võtke kokku. 506 00:33:18,457 --> 00:33:20,209 Hei! Tule siia. Tule. 507 00:33:20,292 --> 00:33:22,085 Ei… - Ei, kuula mind! 508 00:33:22,169 --> 00:33:24,129 Ära lase seda hetke endalt võtta. 509 00:33:24,213 --> 00:33:26,381 Ei lasegi! - Hei! Jää vait ja kuula. 510 00:33:26,965 --> 00:33:29,343 Miks ta Crystalit tümitab? - Ta on värdjas. 511 00:33:29,426 --> 00:33:31,220 Aga miks ta Crystalit tümitab? 512 00:33:33,847 --> 00:33:35,474 Ta näeb, et see ärritab mind. 513 00:33:36,850 --> 00:33:38,352 See on sinu hetk. 514 00:33:39,353 --> 00:33:42,105 Mitte tema. Mitte minu. Vaid sinu. 515 00:33:43,774 --> 00:33:45,359 Käitu vastavalt, Jace. 516 00:33:46,944 --> 00:33:47,945 Võta end kokku. 517 00:33:50,781 --> 00:33:52,991 Pead oma mängu mängima, Jace. 518 00:34:04,419 --> 00:34:05,712 Ole nüüd! 519 00:34:21,728 --> 00:34:22,813 Ole nüüd! 520 00:34:22,896 --> 00:34:24,273 Hei, ei. 521 00:34:24,356 --> 00:34:26,733 Kohtunik! See on tahtlik! 522 00:34:29,652 --> 00:34:31,362 Saada ta minema! 523 00:34:32,239 --> 00:34:34,908 Tõmba eemale. Sa loll poiss. 524 00:34:34,992 --> 00:34:36,201 Hei! 525 00:34:37,828 --> 00:34:39,454 Oleme siin. - Oled terve? 526 00:34:39,538 --> 00:34:41,998 Eest ära. 527 00:34:45,210 --> 00:34:48,088 Ema. Nad saavad ise. 528 00:34:48,630 --> 00:34:51,800 Phil. Drew. Aitame ta püsti. Rahulikult. 529 00:34:51,884 --> 00:34:53,342 Kõik laabub. 530 00:34:53,427 --> 00:34:55,637 Rahulikult. 531 00:34:56,471 --> 00:34:58,015 Rahulikult. 532 00:35:01,268 --> 00:35:02,895 Korras. - Viige ta pingile. 533 00:35:02,978 --> 00:35:04,688 Ma ei tule ära. - Pingile. 534 00:35:05,564 --> 00:35:06,940 Toon talle jääd. 535 00:35:15,073 --> 00:35:16,700 Tooge ta siia. 536 00:35:19,244 --> 00:35:21,914 Rahu. 537 00:35:22,623 --> 00:35:23,624 Vaata mind. 538 00:35:25,042 --> 00:35:27,127 Saan mängida. Kõik on hästi. - Rahu. 539 00:35:27,211 --> 00:35:28,837 Ma ei tule mängust ära. 540 00:35:32,508 --> 00:35:33,842 Royale, mine sisse. 541 00:35:45,145 --> 00:35:47,773 Kuulake. Peame endiselt võitma. 542 00:35:49,525 --> 00:35:52,277 Kõik ülejäänud, võtke end kokku ja tegutseme. 543 00:35:52,861 --> 00:35:53,862 Anname minna. 544 00:36:07,584 --> 00:36:10,420 Kaitse! 545 00:36:11,046 --> 00:36:12,297 Kaitse! 546 00:36:12,381 --> 00:36:13,924 Kaitse! 547 00:36:14,007 --> 00:36:15,133 Kaitse! 548 00:36:15,676 --> 00:36:17,094 Kaitse! 549 00:36:18,846 --> 00:36:19,847 Hoia teda! 550 00:36:21,014 --> 00:36:22,808 Royale! Kate tuleb! 551 00:36:23,892 --> 00:36:25,143 Jaa! 552 00:36:25,227 --> 00:36:26,228 Edasi! 553 00:36:26,311 --> 00:36:27,771 Jaa! 554 00:36:28,605 --> 00:36:30,607 Minu poiss! 555 00:37:17,154 --> 00:37:20,240 Hüva. Nickile tuleb kaks kutti peale. 556 00:37:20,324 --> 00:37:21,617 Seda soovimegi. 557 00:37:21,700 --> 00:37:23,118 Teeme Indianat. 558 00:37:23,202 --> 00:37:25,746 Drew, tuled ümbert ja avaned. 559 00:37:25,829 --> 00:37:28,707 Nick, sööda talle. Ja Drew, lase pall lendu. 560 00:37:29,833 --> 00:37:32,878 Me ei ürita viigistada. Ma püüame võita. 561 00:37:32,961 --> 00:37:36,381 Kui selle ilusti ära teete, oleme DMV meistrid. 562 00:37:37,007 --> 00:37:41,094 Mis iganes juhtub, jätke kõik endast platsile. 563 00:37:43,889 --> 00:37:46,225 Jace, kas saadad meid platsile? 564 00:37:47,684 --> 00:37:48,852 Teeme ära. 565 00:37:53,273 --> 00:37:55,025 „Võit“ minuga. „Võit“ kolme peal. 566 00:37:55,108 --> 00:37:57,361 Üks, kaks, kolm! - Võit! 567 00:37:57,444 --> 00:37:58,987 Edasi! 568 00:37:59,071 --> 00:38:01,114 Edasi, Ricky. Silmad lahti! 569 00:38:01,198 --> 00:38:02,824 Edasi, Swagger! 570 00:38:02,908 --> 00:38:05,494 Hästi, Swagger! Näita neile, Royale! 571 00:38:08,914 --> 00:38:10,207 Mine läbi. 572 00:38:11,416 --> 00:38:12,751 Drew! 573 00:38:12,835 --> 00:38:14,211 Siin! 574 00:38:23,595 --> 00:38:27,641 Jaa. Edasi! 575 00:38:38,068 --> 00:38:39,611 Väga hea. Tubli töö, poeg. 576 00:38:39,695 --> 00:38:42,614 Jaa! 577 00:38:43,782 --> 00:38:49,621 ROYALE HUGHES VIIB TIIMI ÜLERIIGILISETELE!! #SWAGGER #DMV 578 00:38:51,248 --> 00:38:52,708 Jaa! 579 00:39:05,929 --> 00:39:07,931 Ettevaatust. - Peaaegu kohal. 580 00:39:11,435 --> 00:39:13,437 Hästi. Korras? 581 00:39:15,856 --> 00:39:17,149 Tule. 582 00:39:23,989 --> 00:39:25,032 Vabanda, Jenna. 583 00:39:25,574 --> 00:39:28,619 Tahan tutvustada sulle Alonzo Powersit Gladiatorist. 584 00:39:28,702 --> 00:39:29,786 Tere. 585 00:39:29,870 --> 00:39:32,080 Hei, rõõm tutvuda. 586 00:39:33,040 --> 00:39:36,210 Sul on vinge poeg ja tahaksin abi pakkuda. 587 00:39:37,586 --> 00:39:39,213 Hea küll. Kuidas? 588 00:39:40,130 --> 00:39:44,384 Rääkisin Ike'ile, et mul on head suhted piirkonna ühe parima ortopeediga. 589 00:39:44,885 --> 00:39:46,386 Ta saab kohe Jace'i vastu võtta. 590 00:39:47,638 --> 00:39:49,515 Kui me kindlustus ei luba… - Ei. 591 00:39:49,598 --> 00:39:52,434 See on lihtsalt teene. Arvet ei tule. Usalda mind. 592 00:39:53,602 --> 00:39:55,854 Tõsiselt. Olen talle palju patsiente viinud. 593 00:39:55,938 --> 00:39:58,023 Ta on mulle teene võlgu ja aitab meeleldi. 594 00:39:58,106 --> 00:40:00,359 Tõsiselt, ema. Olen kombes. 595 00:40:00,442 --> 00:40:02,611 Oleks mõistlik selles kindel olla. 596 00:40:05,364 --> 00:40:07,574 Oleksin tänulik. Aitäh. 597 00:40:07,658 --> 00:40:09,076 Pole tänu väärt. 598 00:40:09,159 --> 00:40:11,078 Tere kõigile. - Hei. 599 00:40:11,161 --> 00:40:13,288 Rõõm näha. - Rõõm näha. 600 00:40:13,372 --> 00:40:17,292 Hea uudis on see, et rebendeid ega murde pole. 601 00:40:17,376 --> 00:40:18,544 Ütlesin. 602 00:40:18,627 --> 00:40:20,671 Nagu ütlesin, see on hea uudis. 603 00:40:20,754 --> 00:40:24,508 Halb uudis on see, et ta ilmselt venitas sisemist külgsidet. 604 00:40:24,591 --> 00:40:26,593 Peame seda MRT-ga kinnitama. 605 00:40:26,677 --> 00:40:29,012 Venitus? See ei kõla väga hullult. 606 00:40:29,096 --> 00:40:31,473 See võinuks minna hullemini. Kui mul on õigus, 607 00:40:31,557 --> 00:40:34,101 peab ta jalale kuus nädalat puhkust andma. 608 00:40:35,060 --> 00:40:37,729 See on võimatu. Üleriigilised on kolme nädala pärast. 609 00:40:37,813 --> 00:40:40,816 Olen näinud kiiremat paranemist, ent olen ka näinud, 610 00:40:40,899 --> 00:40:42,985 kuidas kahju suureneb varasema naasmisega. 611 00:40:43,068 --> 00:40:46,280 Aga te võite eksida? Võin ka kolme nädalaga paraneda? 612 00:40:46,363 --> 00:40:48,907 Jace. - Ma tahaksin eksida. 613 00:40:48,991 --> 00:40:50,534 Vaatame, mida MRT näitab. 614 00:40:53,120 --> 00:40:54,997 Aitäh, doktor. - Võtke heaks. 615 00:41:02,671 --> 00:41:04,840 Mulle öeldi, et sa võid mind kuulda. 616 00:41:09,761 --> 00:41:10,929 Usun, et kuuled. 617 00:41:15,434 --> 00:41:17,728 Ütlesin sulle, et ei taha siin olla. 618 00:41:19,104 --> 00:41:24,067 Seda seetõttu, et ma ei tahtnud tunda seda, mida tunnen. 619 00:41:28,780 --> 00:41:30,616 Olen vihane. 620 00:41:34,828 --> 00:41:36,538 Olen sinu peale vihane. 621 00:41:50,093 --> 00:41:51,470 Sest ma armastan sind. 622 00:41:52,179 --> 00:41:54,681 Ma ei taha sind jälle igatsema hakata. 623 00:42:00,729 --> 00:42:04,316 Isegi kui sa ei käinud mu mängudel, kujutasin ette, et olid seal. 624 00:42:06,527 --> 00:42:08,195 Ma mängisin sinu pärast, 625 00:42:08,278 --> 00:42:11,114 kuna tahtsin vaid seda, et oleksid mu üle uhke. 626 00:42:14,201 --> 00:42:17,079 Ja kui tundus, et sa polnud, ei tahtnud ma sind näha. 627 00:42:26,129 --> 00:42:27,840 Aga kui sa kuuled mind… 628 00:42:30,759 --> 00:42:31,969 olen siin. 629 00:42:45,732 --> 00:42:47,317 Su pisitüdruk on siin. 630 00:42:54,908 --> 00:42:55,909 Issi? 631 00:43:01,915 --> 00:43:04,501 Appi! Aidake keegi! 632 00:43:10,799 --> 00:43:13,969 Meg, kas saad palun väljas oodata? 633 00:44:23,997 --> 00:44:25,082 Oled kombes? 634 00:44:27,042 --> 00:44:28,836 Jah. Väsinud. 635 00:44:29,253 --> 00:44:30,337 Selge. 636 00:44:37,010 --> 00:44:38,345 Frank Bailey terviseks. 637 00:44:39,638 --> 00:44:40,973 Treener ja isa. 638 00:44:42,266 --> 00:44:43,684 Puhaku ta rahus. 639 00:44:54,069 --> 00:44:55,946 Soovin, et olnuksin hellem… 640 00:44:58,115 --> 00:44:59,992 ja lahkem viimastel kuudel. 641 00:45:00,075 --> 00:45:01,535 Andsid endast parima. 642 00:45:02,744 --> 00:45:06,707 Kui see oli oluline, olid lõpuni olemas. 643 00:45:18,177 --> 00:45:22,306 Swagger on DMV parim. 644 00:45:24,975 --> 00:45:26,268 Sellega ei saa vaielda. 645 00:45:30,981 --> 00:45:32,482 Kas Jace'i kohta on uudiseid? 646 00:45:33,192 --> 00:45:34,234 Ta… 647 00:45:35,402 --> 00:45:37,404 ootab MRT tulemusi. 648 00:45:38,906 --> 00:45:42,117 Teie vahel on pingeid. Milles asi? 649 00:45:42,701 --> 00:45:45,787 Meg. Praegu pole õige aeg sellest rääkida. 650 00:45:46,371 --> 00:45:48,749 Mängust rääkides avaldan austust oma isale. 651 00:45:51,460 --> 00:45:52,461 Selge. 652 00:45:55,380 --> 00:45:57,716 Läksime Jace'iga tükk aega tagasi riidu. 653 00:46:00,260 --> 00:46:01,887 Me pole sellest üle saanud. 654 00:46:03,055 --> 00:46:04,473 Miks te riidu läksite? 655 00:46:06,058 --> 00:46:10,479 Ta arvab, et ma pole selline inimene, keda ta saab usaldada. 656 00:46:11,772 --> 00:46:13,190 Jah. 657 00:46:17,736 --> 00:46:21,114 Kas oled näinud mu viimase keskkoolimängu statistikat? 658 00:46:22,074 --> 00:46:23,075 Su viimase mängu? 659 00:46:23,158 --> 00:46:24,159 Jah. 660 00:46:24,785 --> 00:46:26,453 Olen fänn, mitte groupie. 661 00:46:26,537 --> 00:46:27,538 Ei. 662 00:46:28,705 --> 00:46:33,043 Aga jah, kõik teavad, et Icon viskas keskmiselt, kui palju? 30 punkti? 663 00:46:35,045 --> 00:46:36,046 Jah, 664 00:46:37,548 --> 00:46:43,095 tabasin viimases mängus 10 viset 26-st ja see oli osariigi MV finaal. 665 00:46:45,097 --> 00:46:46,098 Ja te kaotasite. 666 00:46:46,181 --> 00:46:48,016 Jah, kaotasime. 667 00:46:51,186 --> 00:46:54,106 Sul oli vilets mäng. Seda juhtub kõigiga. 668 00:46:54,773 --> 00:46:55,816 Mitte minuga. 669 00:46:57,025 --> 00:46:58,068 Mitte niimoodi. 670 00:46:58,777 --> 00:46:59,820 Mida sa öelda tahad? 671 00:47:03,156 --> 00:47:06,076 See polnud lihtsalt vilets mäng. 672 00:47:11,790 --> 00:47:13,000 Ja mu isa… 673 00:47:15,335 --> 00:47:16,461 teadis seda. 674 00:47:17,880 --> 00:47:19,047 Ta teadis. 675 00:47:21,884 --> 00:47:24,678 Me ei rääkinud enam pärast seda päeva. 676 00:47:30,350 --> 00:47:33,979 Tema polnud see, kes ei suutnud oma kohustusi täita. 677 00:47:35,856 --> 00:47:36,982 See olin mina. 678 00:47:40,444 --> 00:47:41,945 Siis ta suri. 679 00:47:49,119 --> 00:47:50,954 Meil jäi paljust rääkimata. 680 00:48:04,134 --> 00:48:06,762 Ja Meg on üks tiimi omanikest. 681 00:48:07,387 --> 00:48:09,806 Me kõik tunneme talle kaasa. - Mul on kahju. 682 00:48:10,849 --> 00:48:13,560 Aga see on lahe, kuidas üksteisest hoolite. 683 00:48:13,644 --> 00:48:15,562 Võibolla seetõttu võitsitegi. 684 00:48:16,355 --> 00:48:19,775 Jah. Oleme nagu perekond. 685 00:48:20,859 --> 00:48:23,153 Tahtsin sulle midagi rääkida, Tamika. 686 00:48:24,154 --> 00:48:26,698 Usun, et tean, mida sa ütled. 687 00:48:27,616 --> 00:48:28,659 Tead? 688 00:48:30,035 --> 00:48:31,161 Jah. 689 00:48:31,245 --> 00:48:34,122 Sa meeldid mulle samuti, Musa. 690 00:48:35,332 --> 00:48:36,458 Väga. 691 00:48:38,710 --> 00:48:41,255 Ma pole seda kellegi vastu tundnud 692 00:48:41,338 --> 00:48:45,717 ja sa oled väga lahke ja vaimukas ja nägus. 693 00:48:45,801 --> 00:48:48,303 Sinuga koos olen õnnelik. 694 00:48:50,305 --> 00:48:53,350 Kas ehmatasin sind? 695 00:48:53,433 --> 00:48:54,643 Ei. 696 00:48:56,603 --> 00:48:59,147 Tunnen sama. 697 00:49:00,274 --> 00:49:03,068 Sa meeldid mulle väga. 698 00:49:04,152 --> 00:49:05,779 See on me kohtumisest saati nii, 699 00:49:06,822 --> 00:49:07,906 kuninganna Tamika. 700 00:49:20,460 --> 00:49:22,796 Pead olema optimistlik. 701 00:49:22,880 --> 00:49:25,340 Tulid just DMV meistriks. 702 00:49:26,300 --> 00:49:27,968 Oled nüüd keskkooli mängija. 703 00:49:28,760 --> 00:49:29,803 Enamat on tulemas. 704 00:49:31,430 --> 00:49:33,891 Jah, loodetavasti saad üleriigilistel mängida. 705 00:49:33,974 --> 00:49:36,476 Aga kui ei saa, pole see maailmalõpp. 706 00:49:36,560 --> 00:49:39,146 Minu jaoks on. - Sest oled võitleja. 707 00:49:39,229 --> 00:49:40,856 Aga lõpetasid ABO hooaja 708 00:49:40,939 --> 00:49:44,651 DMV mängijate pingereas esimesel kohal. 709 00:49:44,735 --> 00:49:46,778 Sul pole midagi tõestada. 710 00:49:46,862 --> 00:49:48,572 Mu isa ei tea sellest. 711 00:49:48,655 --> 00:49:49,656 Mida? 712 00:49:52,618 --> 00:49:54,995 Ta elab Floridas, Daytona lähedal. 713 00:49:56,205 --> 00:49:57,456 Kuidas sa seda tead? 714 00:49:59,875 --> 00:50:01,460 Ma otsisin ta üles. 715 00:50:01,543 --> 00:50:04,004 Kirjutasin talle ja ta vastas mulle. 716 00:50:05,339 --> 00:50:06,840 Varjasid seda minu eest? 717 00:50:06,924 --> 00:50:10,010 See pole päris nii. - Kuidas siis on? 718 00:50:11,094 --> 00:50:13,764 Me ei öelnud sulle, ema, kuna see ei puudutanud sind. 719 00:50:15,432 --> 00:50:18,644 Ta otsustas te elust välja jääda. Väga kauaks. 720 00:50:18,727 --> 00:50:22,105 Kümneks aastaks. - Ta ei teinud 10 aastat sittagi me heaks. 721 00:50:27,569 --> 00:50:31,281 Mida sa oma arust sellelt mehelt vajad? 722 00:50:32,115 --> 00:50:33,116 Ma ei tea. 723 00:50:34,243 --> 00:50:35,702 Ja tahan teada saada. 724 00:50:35,786 --> 00:50:37,120 Mina samuti, ema. 725 00:50:38,288 --> 00:50:41,792 Tahan minna üleriigilistele, et ta näeks, kui pikk ma olen. 726 00:50:43,377 --> 00:50:44,795 Või kui osav ma olen. 727 00:50:46,255 --> 00:50:47,256 Miks? 728 00:50:49,925 --> 00:50:51,969 Ma lihtsalt vajan seda. 729 00:51:01,812 --> 00:51:03,230 See on tohter. 730 00:51:04,982 --> 00:51:06,191 Tere, doktor Wallace. 731 00:51:06,942 --> 00:51:08,986 Jah. Kas võin valjuhääldile panna? 732 00:51:09,945 --> 00:51:11,280 Hästi, vinge. 733 00:51:12,531 --> 00:51:13,699 Hea küll, doktor. 734 00:51:14,283 --> 00:51:17,202 Hei, Jace. Kuidas läheb? - Öelge te mulle. 735 00:51:17,286 --> 00:51:19,997 Saime MRT tulemused. 736 00:51:20,080 --> 00:51:22,833 Need kinnitavad sisemise külgsideme venitust. 737 00:51:22,916 --> 00:51:27,129 Läheb vähemalt kuus nädalat, kuni saad jalale koormust anda. 738 00:51:28,130 --> 00:51:31,175 Mul on kahju. Ma tean, et sa ei tahtnud seda kuulda. 739 00:51:33,010 --> 00:51:34,052 Aitäh, doktor. 740 00:51:34,970 --> 00:51:36,180 Oleme tänulikud. 741 00:52:14,009 --> 00:52:15,594 SEAT PLEASANTI KESKKOOL 742 00:52:18,597 --> 00:52:20,974 Rahune, Isaac. Suudad seda. 743 00:52:44,748 --> 00:52:46,458 Püüa kuradi pall kinni. - Mida? 744 00:52:46,542 --> 00:52:48,085 5 minutit. Aitab pallikaotustest. 745 00:52:48,168 --> 00:52:50,629 Hull oled? See on tehtud. Keegi saab veel surma. 746 00:52:50,712 --> 00:52:51,713 Sa kuulsid mind. 747 00:53:59,281 --> 00:54:01,283 Tõlkinud Vova Kljain