1 00:00:04,963 --> 00:00:07,674 తరువాత క్రిస్టల్ జారెట్. 2 00:00:09,551 --> 00:00:10,844 చెప్పు, క్రిస్టల్! 3 00:00:10,928 --> 00:00:11,929 చెప్పు! 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,639 నువ్విది చెయ్యగలవు! 5 00:00:13,722 --> 00:00:16,600 సీట్ ప్లెజెంట్ ఎలిమెంటరీ స్కూల్ టాలెంట్ షో 6 00:00:18,060 --> 00:00:19,186 చెప్పు, తల్లీ. 7 00:00:22,856 --> 00:00:26,193 డాక్టర్ మాయా ఆంజిలో యొక్క "అయినా నేను లేస్తాను" 8 00:00:26,777 --> 00:00:28,779 -అవును! -జేస్, సరిగ్గా కూర్చో. 9 00:00:31,448 --> 00:00:36,453 "మీ చేదు, వక్రీకృత అబద్ధాలతో మీరు నన్ను చరిత్రలో తీసిపారేయచ్చు…" 10 00:00:37,454 --> 00:00:39,081 మీరు నన్ను దుమ్ములో లాగేయచ్చు… 11 00:00:39,164 --> 00:00:45,087 "మీరు నన్ను దుమ్ములో లాగేయచ్చు కానీ ఆ దుమ్ములా నేను లేస్తాను." 12 00:00:45,170 --> 00:00:46,463 నువ్వు బాగా చెప్తున్నావు, క్రిస్టల్. 13 00:00:48,257 --> 00:00:52,719 "నా ధైర్యం మిమ్మల్ని కలవరపెడుతుందా? బాధ మిమ్మల్ని చుట్టుముట్టేసిందా? 14 00:00:53,262 --> 00:00:58,058 నా ఇంట్లో చమురు బావులు ఉన్నట్లు నేను నడుస్తాను. 15 00:00:59,518 --> 00:01:04,897 చంద్రుడు, సూర్యుడిలా, అలలు వచ్చేంత ఖచ్చితంగా, 16 00:01:05,482 --> 00:01:10,153 ఆశలు రేగేంత ఎత్తుగా, అయినా నేను లేస్తాను." 17 00:01:29,423 --> 00:01:30,757 హిబాచి! 18 00:02:08,002 --> 00:02:10,380 యాక్టివిటీ బస్ 19 00:02:13,217 --> 00:02:17,888 "గాయపడిన నన్ను మీరు చూడాలనుకుంటున్నారా? తల దించి, కళ్ళు కిందకి దింపుకుని? 20 00:02:18,639 --> 00:02:24,478 కన్నీటి చుక్కల వలె భుజాలు కిందకు జారుతూ, నా ఆత్మ యొక్క ఏడుపు ద్వారా బలహీనపడిందా? 21 00:02:25,604 --> 00:02:29,483 నా అహంకారం మీకు కోపం తెప్పిస్తుందా? మీరు దానిని సీరియస్ గా తీసుకోకండి 22 00:02:30,150 --> 00:02:35,030 ఎందుకంటే నా స్వంత పెరట్లో తవ్వుతున్నప్పుడు నాకు బంగారు గనులు దొరికినట్లు నవ్వుతాను 23 00:02:37,491 --> 00:02:41,787 మీరు మీ మాటలతో నన్ను కాల్చవచ్చు, మీరు నన్ను మీ కళ్ళతో నరికివేయవచ్చు, 24 00:02:42,871 --> 00:02:45,249 మీ ద్వేషంతో మీరు నన్ను చంపవచ్చు, 25 00:02:45,332 --> 00:02:47,584 అయినా కూడా, గాలిలా... 26 00:02:49,962 --> 00:02:51,171 నేను లేస్తాను. 27 00:02:52,965 --> 00:02:54,383 నేను లేస్తాను, 28 00:02:54,466 --> 00:02:55,926 నేను లేస్తాను, 29 00:02:57,094 --> 00:02:58,387 నేను లేస్తాను." 30 00:03:02,766 --> 00:03:05,394 అవును! బాగా చేశావు, క్రిస్టల్! 31 00:03:11,733 --> 00:03:12,734 హే, యో, జేస్. 32 00:03:17,656 --> 00:03:18,657 ఎలా ఉన్నావు? 33 00:03:20,325 --> 00:03:22,870 అబ్బా, ఆ వాసన ఏంటి? 34 00:03:23,537 --> 00:03:24,746 బ్రో, ఫిల్ పిత్తాడు, బాబు. 35 00:03:24,830 --> 00:03:26,874 అబ్బా. యో, కంపు కొడుతోంది. 36 00:03:26,957 --> 00:03:29,209 నీకు ఇంకా సామాజిక దూరం కావాలంటే చెప్పచ్చు కదా. 37 00:03:29,293 --> 00:03:30,669 -నిజంగా. -అబ్బా, మరీ అంత చేయకండి. 38 00:03:30,752 --> 00:03:32,379 అది అప్పుడే బేక్ చేసిన బిస్కట్ల వాసన అంత బాగుంది. 39 00:03:32,462 --> 00:03:33,672 -యో. -యో. 40 00:03:33,755 --> 00:03:34,923 నీకు నువ్వే అబద్ధం చెప్పుకుంటున్నావు. 41 00:03:35,007 --> 00:03:37,551 మా అమ్మ నన్ను ఇంటికి రమ్మంది. మనం ఇది రేపు మాట్లాడుకోవచ్చా? 42 00:03:37,634 --> 00:03:38,635 లేదు, మనం ఇప్పుడే మాట్లాడుకోవాలి. 43 00:03:39,553 --> 00:03:42,389 మీరు ఇకపై కేవలం నా టీమ్ మేట్స్ మాత్రమే కాదని మీకు చెప్పాలనుకుంటున్నాను. 44 00:03:43,223 --> 00:03:45,851 మీరందరూ నా సోదరులు. మీకు అర్థమైందా? 45 00:03:45,934 --> 00:03:48,145 -తప్పకుండా. -అనుమానమే లేదు. 46 00:03:48,228 --> 00:03:50,272 నేను అలాంటి నిరసనలో పాల్గొంటానని ఎప్పుడూ అనుకోలేదు. 47 00:03:53,025 --> 00:03:54,443 అది నేను ఎప్పటికీ మర్చిపోను. 48 00:03:55,027 --> 00:03:58,655 ఎప్పుడూ నన్ను నేను మీలో ఒకడిగా అనుకున్నాను. 49 00:03:59,615 --> 00:04:03,493 కానీ నేను పొలిమేర దాటితే నేనలా ఉండనవసరం లేదు. 50 00:04:03,577 --> 00:04:05,537 -కాదు, నువ్వు కూడా మా సోదరడివే. -హే, అది నిజం. 51 00:04:06,330 --> 00:04:10,042 యో. యో, ఆన్లైన్లో మన మీద ద్వేషాన్ని చూపిస్తున్నారు. 52 00:04:10,125 --> 00:04:11,919 వాళ్ళు, "స్వాగర్ డిఎంవిలోని ఆటగాళ్ళు 53 00:04:12,002 --> 00:04:14,838 దేశావ్యాప్తంగా యువ క్రీడలకు అవమానం." 54 00:04:15,339 --> 00:04:19,134 "ఈ దేశంలో బాస్కెట్ బాల్ కోర్టులో మనకి కొంత మంది వెధవలు అవసరం లేదు." 55 00:04:19,218 --> 00:04:21,553 హే, యో. ది అన్డిఫీటెడ్, 56 00:04:21,637 --> 00:04:23,680 "సంభాషణను కొనసాగించడానికి ధైర్యం చూపించిన ఈ యువకులను 57 00:04:23,764 --> 00:04:25,807 -చూసి మేము గర్వపడుతున్నాము." -హే. 58 00:04:26,350 --> 00:04:28,352 -అది బాగుంది. -నాకది పంపు. 59 00:04:28,435 --> 00:04:30,062 అలాగే, మిత్రమా. ఆగు. 60 00:04:30,145 --> 00:04:32,648 -నాకూ పంపు. -హే, యో. జే.కోల్ దాన్ని ఇప్పుడే తిరిగి పోస్ట్ చేశాడు. 61 00:04:32,731 --> 00:04:34,566 -ఇంకా నయం. -కానీ కాదు. నన్ను చూడనివ్వు. 62 00:04:34,650 --> 00:04:36,068 -యో, ఇది నిజం. -అబద్ధం చెప్పకు. 63 00:04:36,151 --> 00:04:37,444 సోదరా, ఇది నిజం. 64 00:04:37,528 --> 00:04:38,654 -ఇంకా నయం. ఏంటి? -ఏంటి? 65 00:04:38,737 --> 00:04:40,364 -వాడు ఊరికే అనట్లేదు. -అది నిజం, యో. 66 00:04:40,447 --> 00:04:42,324 -అవును. -కానే కాదు! 67 00:04:42,407 --> 00:04:44,159 హే, కాదు, కాదు, కాదు. కాకపోతే, ఇది చూడండి. 68 00:04:44,243 --> 00:04:46,745 -ఏంటది? -అక్కడ ఉన్న రాజులు, రాణులందరికీ, 69 00:04:48,163 --> 00:04:50,749 …నేను మీ ఓవర్ టైమ్ లారీని, స్వాగర్ డిఎంవితో కలిసి సమయం గడుపుతున్నాను. 70 00:04:52,459 --> 00:04:54,294 నేను జేస్ కార్సన్ తో మాట్లాడాలనుకుంటున్నాను. 71 00:04:54,378 --> 00:04:55,796 -వాళ్లకి చెప్పు. -యో, జేస్, 72 00:04:55,879 --> 00:04:59,216 నువ్వు అక్కడ మోకాలి మీద కూర్చున్నప్పుడు అసలు ఏమనుకున్నావు? 73 00:04:59,299 --> 00:05:00,551 అవును. 74 00:05:00,634 --> 00:05:02,344 మా అమ్మకి హార్ట్ అటాక్ రాకపోతే చాలు. 75 00:05:04,137 --> 00:05:05,848 హే, హే, హే, నిక్ మెండెజ్. 76 00:05:06,348 --> 00:05:09,685 నువ్వు వేసిన ఆ గేమ్ గెలిచే సమయం అయిపోయే ముందు వేసిన షాట్ చెల్లదని అన్నారని మా అందరికీ తెలుసు. 77 00:05:09,768 --> 00:05:11,603 నువ్వు అభిమానులకి ఏమైనా సందేశం ఇస్తావా? 78 00:05:11,687 --> 00:05:12,688 ఓహ్, తప్పకుండా. 79 00:05:14,273 --> 00:05:17,609 మనల్ని నిరాశపరచలేనిది, మనల్ని బలంగా చేస్తుంది. 80 00:05:17,693 --> 00:05:18,777 అవును. 81 00:05:18,861 --> 00:05:20,821 -నేనంటోంది అదే. -సరిగ్గా అదే. 82 00:05:20,904 --> 00:05:22,322 అలా అనుకున్నా, 83 00:05:23,073 --> 00:05:25,576 మనం నాషనల్స్ కి చేరాలంటే, 84 00:05:25,659 --> 00:05:27,870 మనం ఆ ఫాల్ బాల్ టోర్నమెంట్ గెలవాలని కోచ్ చెప్పారు. 85 00:05:30,581 --> 00:05:33,292 మనమది ఓడిపోతే, మన పని అయిపోయినట్టేనా? 86 00:05:33,375 --> 00:05:34,376 మన పని అయిపోయినట్టే. 87 00:05:35,419 --> 00:05:36,461 హే, కానీ మనం ఇది సాధించగలం. 88 00:05:36,545 --> 00:05:38,297 మనం ఎప్పటికన్నా బలంగా ఉన్నాం. 89 00:05:38,380 --> 00:05:41,550 మనం ఆ గేమ్ ఆడగలిగితే, ఏ గేమ్ అయినా అడగాలం. 90 00:05:41,633 --> 00:05:43,510 అంతే. ఇక అంతే. 91 00:05:43,594 --> 00:05:45,137 ఇక ఓడిపోవడానికి వీల్లేదు. 92 00:05:45,220 --> 00:05:47,973 ఇక ఓడిపోవడానికి వీల్లేదు. 93 00:05:48,056 --> 00:05:49,057 మనం గెలుస్తాం. 94 00:05:49,141 --> 00:05:50,475 హే, మూడు మీద "ఇక ఓడిపోవడానికి వీల్లేదు." 95 00:05:52,394 --> 00:05:55,022 ఒకటి, రెండు, మూడు. ఇక ఓడిపోవడానికి వీల్లేదు! 96 00:06:28,388 --> 00:06:29,890 ప్రపంచానికి నాకు మధ్యలో టా-నెహిసి కోట్స్ 97 00:06:29,973 --> 00:06:30,974 మాయా ఆంజిలో 98 00:06:41,318 --> 00:06:42,319 లవ్ లైఫ్ 99 00:07:17,729 --> 00:07:18,814 నాన్నని మిస్ అయ్యావా? 100 00:07:23,235 --> 00:07:24,444 మీ నాన్నని మిస్ అయ్యావా? 101 00:07:29,533 --> 00:07:31,535 అదుగో, ముక్కు పెద్దది చేస్తున్నావు. 102 00:07:32,786 --> 00:07:34,496 బహుశా నువ్వు… 103 00:07:35,080 --> 00:07:36,415 ఇండిపెండెన్స్ టూల్ అండ్ రిపేర్ 104 00:07:36,498 --> 00:07:39,042 మీకు మీ మామూలు టాయ్లెట్ కన్నా ఎక్కువ కావాలనుకుంటే, ఇది అద్భుతం. 105 00:07:39,543 --> 00:07:43,839 దీంట్లో డబుల్ జెట్లు ఉన్నాయి, ఇది బాగా శుభ్రం చేస్తుంది. 106 00:07:43,922 --> 00:07:46,216 నేను నిజం చెప్తున్నాను, మనం ఇంతకుముందు కలిసామనుకుంటాను. 107 00:07:46,884 --> 00:07:48,552 నేను ఇక్కడ కొన్నేళ్లుగా పని చేస్తున్నాను. 108 00:07:49,052 --> 00:07:52,014 ఇది టాయ్లెట్లకే టెస్లా. 109 00:07:52,598 --> 00:07:57,936 మూత దానంతట అదే తెరుచుకుని, మూసుకోవడానికి ఇది ఒక సెన్సర్ తో వస్తుంది. 110 00:07:58,562 --> 00:08:00,189 ఇంకా నయం. 111 00:08:00,272 --> 00:08:02,816 -క్షమించండి, ఏమన్నారు? -ఏమీ లేదు. 112 00:08:02,900 --> 00:08:04,735 మీరేమైనా కెనిల్వర్త్ ఎలిమెంటరీ స్కూల్ నాన్నా? 113 00:08:04,818 --> 00:08:06,820 మా అమ్మాయి ఇంకా కొన్నేళ్ళ వరకు స్కూల్ కి వెళ్ళదు. 114 00:08:06,904 --> 00:08:10,157 ఫాంటసీ ఫుట్ బాల్ డ్రాఫ్ట్, స్మిట్టీస్ బార్ అండ్ గ్రిల్, కదా? సరిగ్గా చెప్పానా? 115 00:08:10,240 --> 00:08:11,408 లేదు, అది నేను కాదు. 116 00:08:11,992 --> 00:08:16,538 హా. అది, మీ ముఖం పరిచయం ఉన్న ముఖంలా అనిపిస్తోంది. 117 00:08:16,622 --> 00:08:17,915 ప్రత్యేకించి, ఆ మాస్క్ తో. 118 00:08:19,166 --> 00:08:21,335 సరే, నేను ఈ టాయ్లెట్ల టెస్లాని తీసుకుంటాను. 119 00:08:21,418 --> 00:08:23,295 అద్భుతమైన ఎంపిక. ఇదే. 120 00:08:23,378 --> 00:08:24,880 ఆగండి, ఆగండి, ఆగండి. 121 00:08:25,797 --> 00:08:28,217 అది సోషల్ మీడియాలో అంతా ఉన్నది మీరు, మీ టీమ్ కదా? 122 00:08:28,926 --> 00:08:31,595 మీరు ఐకాన్ కదా? కదా? 123 00:08:32,679 --> 00:08:35,015 -అవును. -మీరు హైస్కూల్ లో అడడం నేను చూశాను. 124 00:08:35,097 --> 00:08:36,892 నిజానికి, మీరు మొదటి సారి రెండు వేరు వేరు రంగుల షూస్ వేసుకున్న 125 00:08:36,975 --> 00:08:39,394 ఆ ఫెయిర్ ఫ్యాక్స్ గేమ్ కి నేను వచ్చాను. 126 00:08:39,477 --> 00:08:40,479 మీకది గుర్తుందా? 127 00:08:42,105 --> 00:08:43,815 అవి రెండు వేరు వేరు రంగుల లేసులు. 128 00:08:43,899 --> 00:08:46,777 హే, నాకు తెలిసి, ప్రేక్షకులు పిచ్చెక్కిపోయారు. 129 00:08:46,860 --> 00:08:47,861 ఇంకా హే, నేను మీకు చెప్పాలి. 130 00:08:47,945 --> 00:08:50,739 ఆ టోర్నమెంట్ లో మీతో, మీ టీమ్ తో జరిగింది న్యాయం కాదు. 131 00:08:50,822 --> 00:08:52,699 మీరు చెప్పేది వాళ్లకి నచ్చనంత వరకు, 132 00:08:52,783 --> 00:08:54,785 ప్రతి వాళ్లకి వాక్ స్వాతంత్రం గురించి మాట్లాడడం నచ్చుతుంది. 133 00:08:54,868 --> 00:08:55,869 అవును. అది నిజం. 134 00:08:55,953 --> 00:08:57,829 హే, నేనూ ఈ మధ్య కోచింగ్ ఇస్తున్నాను. 135 00:08:57,913 --> 00:08:59,081 -అవునా? -అవును. 136 00:08:59,164 --> 00:09:00,290 ఎనిమిదేళ్ళ పిల్లల సాకర్. 137 00:09:01,875 --> 00:09:04,127 అందులో సగం సమయం వాళ్ళు దృష్టి పెట్టేలా చేయడానికే సరిపోతోంది. 138 00:09:04,211 --> 00:09:06,839 నన్ను నమ్మండి, అది ఎప్పటికీ మారదు. 139 00:09:08,423 --> 00:09:10,300 నాకేమైనా చిట్కాలు చెప్తారా, కోచ్? 140 00:09:12,845 --> 00:09:14,137 ఎవరో నాకు ఒకసారి చెప్పారు, 141 00:09:14,680 --> 00:09:17,850 "ఒక గొప్ప కోచ్ తన పిల్లలకి జీవితంలో గెలవడాన్ని నేర్పిస్తాడు, 142 00:09:17,933 --> 00:09:19,893 బాస్కెట్ బాల్ కోర్టులో, బయట కూడా. 143 00:09:19,977 --> 00:09:21,436 లేదా ఫుట్ బాల్ ఫీల్డ్. 144 00:09:21,937 --> 00:09:23,272 నేనది గుర్తుంచుకుంటాను. 145 00:09:23,856 --> 00:09:25,899 ఐకాన్ తిరిగి వస్తే చూడడం బాగుంది. 146 00:09:26,775 --> 00:09:30,612 హే, మీరు ఏమీ అనుకోకపోతే, మనం ఒక సెల్ఫీ తీసుకుందామా? 147 00:09:31,321 --> 00:09:33,907 అంటే, నేను పని చేస్తున్నాను. అదే కాక ఈ సామజిక దూరం... 148 00:09:33,991 --> 00:09:36,326 లేదు, నేను అర్థం చేసుకుంటాను. అందుకు క్షమించండి. 149 00:09:36,910 --> 00:09:37,786 అంటే… 150 00:09:39,496 --> 00:09:41,915 -సరే, ఎందుకు వద్దు? -అబ్బా. ధన్యవాదాలు. 151 00:09:41,999 --> 00:09:44,960 ఇదుగోండి, మూడు, రెండు, ఒకటి. 152 00:09:46,128 --> 00:09:47,963 హే! 153 00:09:49,131 --> 00:09:50,966 ఫ్యామ్ 154 00:09:51,049 --> 00:09:52,551 THEROYALHUGHES మనకి మన కొత్త ఫ్యామ్ మాస్కులు వచ్చాయి! 155 00:09:52,634 --> 00:09:55,679 హే, హే. అందరూ చేస్తున్నదే చెయ్యండి. నాకు మీ పట్ల గర్వంగా… 156 00:10:00,058 --> 00:10:01,560 నేను మీ ఓవర్ టైమ్ లారీని, 157 00:10:01,643 --> 00:10:05,480 నా పాండమిక్ వర్కౌట్ నుంచి బ్రేక్ తీసుకుని అందరి ముందు స్వాగర్ డిఎంవిని మెచ్చుకుంటున్నాను. 158 00:10:05,564 --> 00:10:07,900 అవును! మీరందరూ ఈ ప్రపంచానికి ఎదురు తిరిగాలి. 159 00:10:07,983 --> 00:10:09,943 తొమ్మిదో తరగతి చదువుతున్న ఒక క్లబ్ టీమ్. 160 00:10:10,027 --> 00:10:11,486 సీజన్ ఇప్పుడే తిరిగి మొదలయింది, 161 00:10:11,570 --> 00:10:13,906 వారిలో కొంతమంది నల్లజాతి వారయి ఉండి తినే పొరపాటు చేశారు. 162 00:10:13,989 --> 00:10:15,657 వాళ్ళ గురించి పోలీసులకు ఫిర్యాదు చేశారు. 163 00:10:15,741 --> 00:10:18,535 కొన్ని గంటల తరువాత, వాళ్ళు గేమ్ ఆడే ముందు జాతీయ గీతం పాడే సమయంలో ఒంటి కాలి మీద నిరసన వ్యక్తం చేశారు. 164 00:10:18,619 --> 00:10:22,956 ఒక వివాదాస్పద చర్యగా, సోషల్ మీడియా దాని గురించి తీవ్రంగా విమర్శిస్తోంది. 165 00:10:23,040 --> 00:10:24,333 ప్రజలు వారిని ప్రోత్సాహిస్తున్నారు. 166 00:10:24,416 --> 00:10:25,918 వేరే వాళ్ళు వాళ్ళని అణగతొక్కడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారు. 167 00:10:26,001 --> 00:10:29,129 కానీ, వారి కోచ్, "ఐకాన్" ఎడ్వార్డ్స్ కి నమస్సుమాలు. 168 00:10:29,213 --> 00:10:30,881 మీలో కొంత మంది అతని గురించి విని ఉండరు. 169 00:10:31,507 --> 00:10:34,259 డిఎంవిలో అతనొక హైస్కూల్ లెజెండ్, 170 00:10:34,343 --> 00:10:36,470 అతను ఇప్పుడు యువకులను తీర్చి దిద్దుతున్నాడు. 171 00:10:42,267 --> 00:10:44,353 గౌరవనీయ జడ్జ్ లేన్. సి. విన్సెంట్ 172 00:10:47,481 --> 00:10:49,316 కానీ రాణిస్తోంది కేవలం అమ్మాయిలే కాదు. 173 00:10:49,399 --> 00:10:51,527 నాకేసి కన్నార్పకుండా చూస్తారు లేదా నవ్వుతారు. 174 00:10:51,610 --> 00:10:53,779 డిఎంవిలోని కొంతమంది ధైర్యం కల అమ్మాయిలు సాక్ష్యం ఇచ్చి, 175 00:10:53,862 --> 00:10:57,783 వారి కోచ్ చేసిన వేధింపుల నుండి న్యాయం పొందారు. 176 00:10:57,866 --> 00:11:00,994 ఆ ప్రాంతంలోని నీటిలోనే ఏదో ఉందేమో, కానీ డిఎంవిలోని బాస్కెట్ బాల్ ఆటగాళ్ళు, 177 00:11:01,078 --> 00:11:04,331 -…అది ఘోరం. -…వారి మాటను తెలియజేస్తున్నారు. అందుకు గౌరవిస్తున్నాను. 178 00:11:05,123 --> 00:11:07,209 రా. నీకు ఎలా అనిపిస్తోంది? 179 00:11:07,292 --> 00:11:08,710 గుడ్ మార్నింగ్, కోచ్. 180 00:11:09,503 --> 00:11:10,963 -పని చేయడానికి రెడీగా ఉన్నావా? -ఉన్నాను. 181 00:11:12,047 --> 00:11:13,048 నాకిది నచ్చింది. 182 00:11:14,341 --> 00:11:15,592 -యో. అది చూశావా? -చూశాను. 183 00:11:15,676 --> 00:11:16,677 ఎలా ఉన్నావు? 184 00:11:16,760 --> 00:11:18,554 అందరూ రెడీగా ఉన్నారా? పదండి. పదండి. 185 00:11:18,637 --> 00:11:20,389 దగ్గరకు రండి. దగ్గరకు రండి. దగ్గరకు రండి. 186 00:11:21,223 --> 00:11:22,641 దగ్గరకు రండి. 187 00:11:22,724 --> 00:11:25,561 దగ్గరకు రా, రిక్కీ. వెళ్ళు! కదులు. కదులు. దగ్గరకు వెళ్ళు. 188 00:11:25,644 --> 00:11:27,271 అదుగో. కదులు, కదులు, కదులు, కదులు. 189 00:11:27,354 --> 00:11:29,273 దగ్గరగా ఉండు. దగ్గరగా ఉండు. అలానే. 190 00:11:29,898 --> 00:11:31,233 నువ్విది ఎలా సాధించావు? 191 00:11:32,568 --> 00:11:34,194 నేను నిన్ను అదే అడగబోతున్నాను. 192 00:11:34,278 --> 00:11:36,029 అది నువ్వే. అది నువ్వే. రా. నువ్వు... 193 00:11:36,113 --> 00:11:37,948 అదుగో. కదులు. కదులు, రిక్. 194 00:11:38,031 --> 00:11:39,408 -బాగా విసిరావు. -లెస్టర్ డేవిస్? 195 00:11:39,491 --> 00:11:40,701 ఆ, సరే. 196 00:11:41,368 --> 00:11:43,287 అదే అయితే దాని మీదంతా అతని పేరు రాసి ఉండేది. 197 00:11:43,370 --> 00:11:45,664 -అవును. -నువ్వు అతనితోనే ఉండాలి. వెళ్ళు. 198 00:11:46,456 --> 00:11:47,541 రోయాల్ వాళ్ళ నాన్నా? 199 00:11:48,166 --> 00:11:50,002 -కదలండి. కదలండి. -ఇంకా నయం. 200 00:11:50,085 --> 00:11:53,422 ఆయనే అయి ఉంటే, ఈ పాటికి రోయాల్ ని అఫెన్స్ లో ముందు ఉంచమని అడిగేవాడు. 201 00:11:54,715 --> 00:11:56,633 -అదుగోండి. -సరే. 202 00:11:57,176 --> 00:11:59,136 -అదుగో. -అది నువ్వే, రిక్. 203 00:11:59,219 --> 00:12:00,637 బాస్కెట్ బాల్ సాంటా క్లాస్. 204 00:12:03,891 --> 00:12:04,975 అది నువ్వే. 205 00:12:10,814 --> 00:12:11,815 స్వాగర్ డి.ఎం.వి 206 00:12:11,899 --> 00:12:14,276 -ఇదేంటి. -అది పిచ్చి. 207 00:12:14,359 --> 00:12:16,195 కెండ్రిక్ లమార్ నన్ను ఇప్పుడే ఇన్స్టాగ్రామ్ లో ఫాలో చేశాడు! 208 00:12:16,278 --> 00:12:17,821 -ఇంకా నయం. -నువ్వు అబద్దం చెప్తున్నావు. 209 00:12:17,905 --> 00:12:19,990 కెండ్రిక్ లమార్ నన్ను ఇన్స్టాగ్రామ్ లో ఫాలో అవుతున్నాడు! 210 00:12:20,073 --> 00:12:21,491 కెండ్రిక్ లమార్! 211 00:12:21,575 --> 00:12:24,119 కెండ్రిక్ లమార్! హే, హే, హే. 212 00:12:24,203 --> 00:12:27,122 వినయంగా ఉండండి, కూర్చోండి! 213 00:12:27,831 --> 00:12:29,124 వినయంగా ఉండండి 214 00:12:29,208 --> 00:12:30,667 కూర్చోండి 215 00:12:30,751 --> 00:12:31,752 వినయంగా... 216 00:12:33,378 --> 00:12:35,380 ఇప్పుడు మనం ప్రాక్టిస్ కి సెల్ ఫోన్లు తీసుకువస్తున్నామా? 217 00:12:35,464 --> 00:12:38,467 లేదు, కోచ్. అది నా జేబులో ఉండిపోయింది, నేను... 218 00:12:38,550 --> 00:12:40,093 కానీ మీరు సరదాగా గడుపుతున్నారు? కాదా? 219 00:12:40,177 --> 00:12:41,887 -అవును. -అవునా? మీరు సరదాగా గడుపుతున్నారా? 220 00:12:41,970 --> 00:12:44,348 -అవును. -మంచిది. నాకు ఆనందంగా ఉంది. 221 00:12:45,516 --> 00:12:46,767 ఎందుకంటే ఇక సరదా సమయం అయిపోయింది. 222 00:12:46,850 --> 00:12:49,353 ఏంటి? మేమేం చేశాము? 223 00:12:49,436 --> 00:12:51,897 మీరు తరువాత చేయబోయేదాన్ని నేను సరిచేస్తున్నాను. 224 00:12:51,980 --> 00:12:54,733 మీ అనూహ్య ఎదుగుదలని నమ్మడం. అది ఒక ఉచ్చు. 225 00:12:54,816 --> 00:12:57,319 మీరు దాన్ని సీరియస్ గా తీసుకోవాలి. 226 00:12:57,402 --> 00:12:58,570 మేము సీరియస్ గానే తీసుకుంటున్నాము. 227 00:12:58,654 --> 00:13:02,032 ఆ, కోచ్. మీరు మా కొత్త "ఫ్యామ్" మాస్కులను చూశారా? 228 00:13:02,115 --> 00:13:04,159 అబ్బా. మీకది నచ్చిందని నాకు తెలుసు. 229 00:13:05,452 --> 00:13:07,412 మీ అందరూ కలిసి మ్యాచింగ్ ఫ్యామిలీ మాస్కులు 230 00:13:07,496 --> 00:13:09,331 పెట్టుకుంటున్నందుకు మనం గెలుస్తామని అనుకుంటున్నారా? 231 00:13:10,332 --> 00:13:11,792 మన తరువాతి ప్రత్యర్ధి ఎవరు? 232 00:13:14,044 --> 00:13:15,087 -గో-గో-హూప్స్. -ఓహ్, అవును. 233 00:13:15,170 --> 00:13:16,421 జేస్ పాత టీమ్. 234 00:13:17,422 --> 00:13:20,676 నన్ను నమ్మండి, కోచ్ హ్యరిసన్ 235 00:13:20,759 --> 00:13:24,221 మనల్ని ఓడించే దాకా నిద్రపోడు. 236 00:13:24,805 --> 00:13:26,682 నేనతనికి అంత పెద్దగా నచ్చను కూడా. 237 00:13:26,765 --> 00:13:30,143 నిజం చెప్పాలంటే, కోచ్. ఆయన టీమ్ లో బాగా ఆడే ఆటగాడిని నేనొక్కడినే. 238 00:13:30,227 --> 00:13:32,229 -ఆయన నన్ను లేదా మనల్ని ఆపలేరు. -అవును. 239 00:13:32,312 --> 00:13:33,814 అవును. అవును. 240 00:13:33,897 --> 00:13:37,067 హ్యరిసన్ చాలా మంది ఆటగాళ్ళను చేర్చుకున్నాడు. 241 00:13:37,818 --> 00:13:38,819 కానీ నువ్వు సరిగ్గా చెప్పావు. 242 00:13:39,903 --> 00:13:42,614 వాళ్ళు మనల్ని ఆపలేరు. ఎందుకో తెలుసా? 243 00:13:43,866 --> 00:13:46,493 ఎందుకంటే "మనలో శత్రువు లేకపోతే, 244 00:13:46,577 --> 00:13:51,206 బయటి శత్రువు మనకు ఎటువంటి హాని చేయలేడు." 245 00:13:51,957 --> 00:13:54,209 అది ఒక ఆఫ్రికన్ సామెత. 246 00:13:54,710 --> 00:13:57,129 అందుకని, ఈ కొత్త బొమ్మ నుంచి దూరంగా 247 00:13:58,839 --> 00:14:01,717 మనం ఆ ఖాళీ పూల్ లోకి వెళ్తాము. 248 00:14:02,217 --> 00:14:05,721 సెల్ ఫోన్లు, ర్యాపర్ల నుంచి దూరంగా. 249 00:14:05,804 --> 00:14:09,725 మనం పరిగెత్తుదాము. మనం మన పని చేద్దాము. 250 00:14:10,392 --> 00:14:13,812 మీరు అలసిపోయిన తరువాత, ఇక నడవలేము అని అనుకున్న తరువాత, 251 00:14:14,646 --> 00:14:17,482 మనం ఇక్కడికి తిరిగి వచ్చి, మన ఆటని 252 00:14:17,566 --> 00:14:19,193 చాలా బాగా ఆడదాం. 253 00:14:23,989 --> 00:14:26,325 -మనకి ముందే తెలిసుండాలి. -ఆయనిలా ఎందుకు చేస్తున్నారు? 254 00:14:28,702 --> 00:14:30,329 నువ్వు ముందు వెళుతున్నావు, పెద్దన్నా. 255 00:14:34,333 --> 00:14:35,667 ఇంకా నయం. 256 00:14:36,168 --> 00:14:38,837 -ఇదేంటి? నీకు దీని గురించి తెలుసా? -తెలీదు. 257 00:14:38,921 --> 00:14:40,797 మనకిప్పుడు చాలా బాగుంటుంది. 258 00:14:40,881 --> 00:14:43,759 సాంటా క్లాస్ నాకు చాలా కోపం తెప్పిస్తున్నాడు. 259 00:14:43,842 --> 00:14:45,511 కానీ, చాలా మంచి పని చేశారు. 260 00:14:45,594 --> 00:14:48,055 రెండు, మూడు, నాలుగు. 261 00:14:48,138 --> 00:14:49,223 ఆగు. 262 00:14:55,145 --> 00:14:56,605 -ఏంటి? -నాకు తెలీదు. 263 00:15:12,287 --> 00:15:14,331 ప్రజలకు అధికారం. 264 00:15:37,396 --> 00:15:38,814 నువ్వు గమనించలేదేమో… 265 00:15:38,897 --> 00:15:40,482 …ఎందుకంటే నీకు సరిగ్గా వేయడం రాదు కదా. 266 00:15:40,566 --> 00:15:41,942 కానీ ఇక్కడ బాస్కెట్ బాల్ హూప్ లేదు. 267 00:15:42,025 --> 00:15:44,736 నువ్వు గమనించలేదేమో కానీ నువ్వు క్లోరిన్ వాసన వస్తున్నావు. 268 00:15:44,820 --> 00:15:47,573 రిక్రియేషన్ సెంటర్ లో పూల్ ని నీళ్ళతో నింపేశారు, మేమందరం అందులోకి దూకేసాము. 269 00:15:47,656 --> 00:15:49,116 ప్రాక్టిస్ బట్టల్లో. 270 00:15:49,199 --> 00:15:50,993 నిజం చెప్తున్నాను, అది చాలా బాగుంది. 271 00:15:51,076 --> 00:15:52,744 మీరంతా మొద్దులు. 272 00:15:53,704 --> 00:15:55,289 సరేలే, ఏదో ఒకటి. ఇది తీసుకో. 273 00:15:57,291 --> 00:16:00,544 నా ఫ్రైస్ నీ చికెన్ కి తగలకుండా విడిగా ప్యాక్ చేయమని చెప్పాను. 274 00:16:00,627 --> 00:16:02,462 -సరిగ్గా నీకు నచ్చేట్టు. -ధన్యవాదాలు. 275 00:16:04,798 --> 00:16:07,009 అయితే, వాళ్ళు మీ కోచ్ ని అరెస్ట్ చేశారా? 276 00:16:07,092 --> 00:16:08,135 చేశారు. 277 00:16:09,303 --> 00:16:10,304 అది మంచి సంగతి. 278 00:16:11,680 --> 00:16:13,182 అది జూమ్ లోనే అయిన కూడా, 279 00:16:15,475 --> 00:16:18,562 సాక్ష్యం ఇవ్వడానికి చాలా భయం వేసింది. 280 00:16:18,645 --> 00:16:23,358 జరిగినదంతా ఆ జడ్జ్ కి లాయర్ కి చెప్పడం అదోలా అనిపించింది, తెలుసా? 281 00:16:25,944 --> 00:16:27,571 మీ తల్లిదండ్రులు ఈ విషయం ఎలా ఎదుర్కొంటున్నారు? 282 00:16:28,405 --> 00:16:30,073 అంత కోపంగా మా నాన్నని నేను ఇంతవరకు చూడలేదు. 283 00:16:30,699 --> 00:16:33,368 మా అమ్మ నన్ను తన కళ్ళ ఎదుటి నుంచి పక్కకి కూడా వెళ్ళనివ్వడం లేదు. 284 00:16:34,411 --> 00:16:35,704 కానీ వాళ్లకి చెప్పినందుకు ఆనందంగా ఉంది. 285 00:16:35,787 --> 00:16:37,497 వాళ్ళు నన్ను చూసుకుంటారని అనిపించింది. 286 00:16:37,581 --> 00:16:38,582 నాకు కూడా. 287 00:16:39,541 --> 00:16:40,792 నాకా సంగతి తెలుసు. 288 00:16:42,586 --> 00:16:44,004 నేను థెరపీ మొదలు పెట్టబోతున్నాను. 289 00:16:45,881 --> 00:16:47,716 మనకు థెరపీ ఇక్కడే ఉంది. 290 00:16:47,799 --> 00:16:50,511 నా గురించి తెలియని వాళ్ళతో మాట్లాడడం 291 00:16:50,594 --> 00:16:52,429 నాకు మంచిదని మా అమ్మా, నాన్నా అనుకుంటున్నారు. 292 00:16:54,389 --> 00:16:55,682 అది సహాయం చేస్తుందేమో. 293 00:16:56,892 --> 00:16:59,603 సరే. నీ కోసం నాకు ఆనందంగా ఉంది. 294 00:17:00,562 --> 00:17:01,563 అవునా? 295 00:17:05,233 --> 00:17:08,403 అయితే, మీకు కొత్త కోచ్ వస్తున్నారా? 296 00:17:08,987 --> 00:17:10,030 వాళ్లకి వస్తున్నారు. 297 00:17:10,113 --> 00:17:11,365 వాళ్ళకా? 298 00:17:11,448 --> 00:17:14,617 మా టీమ్ మేట్స్ లో కొంతమంది తల్లిదండ్రులకి నేను ఆయన గురించి చెప్పినందుకు నా మీద కోపంగా ఉంది. 299 00:17:15,577 --> 00:17:21,415 కొంత మంది పెద్ద ఆటగాళ్ళు నేను చేసిన దానికి గర్వపడుతున్నామని ఇన్స్టాగ్రామ్ లో మెసేజులు పంపుతున్నారు. 300 00:17:24,044 --> 00:17:25,796 నాకొక కొత్త ఆరంభం కావాలి. 301 00:17:27,214 --> 00:17:28,757 ఇప్పుడు చాలా జరుగుతోంది. 302 00:17:30,175 --> 00:17:31,510 అందుకని నేను అనుకుంటున్నాను... 303 00:17:34,429 --> 00:17:36,014 ఇది వింతగా అవడం నాకు ఇష్టం లేదు. 304 00:17:37,683 --> 00:17:39,059 దేనితో? 305 00:17:39,142 --> 00:17:40,143 మనతో. 306 00:17:41,353 --> 00:17:42,354 హా? 307 00:17:43,647 --> 00:17:47,901 అంటే, ప్రతిసారి మనం కేవలం స్నేహితులం మాత్రమే అని అనుకుంటున్నాము, 308 00:17:47,985 --> 00:17:50,279 కానీ ఏదో జరుగుతుంది, మనం ముద్దు పెట్టుకుంటున్నాము. 309 00:17:51,405 --> 00:17:52,656 దానికి ఏదో అర్థముందేమో. 310 00:17:52,739 --> 00:17:54,700 దాని అర్థం మనం మూర్ఖులం అని ఏమో. 311 00:17:56,118 --> 00:17:57,703 ఇప్పుడు చాలా జరుగుతోంది. 312 00:18:00,163 --> 00:18:03,375 నాకిప్పుడు బాయ్ ఫ్రెండ్ వద్దు. నాకిప్పుడు బెస్ట్ ఫ్రెండ్ కావాలి. 313 00:18:08,547 --> 00:18:12,217 అవును, నేను కూడా అదే అనుకుంటున్నాను. 314 00:18:13,510 --> 00:18:15,387 అదీ కాక, కోచ్, నాకు మధ్య బంధం ఏర్పడుతోంది. 315 00:18:16,221 --> 00:18:17,514 టీమ్ అందరి మధ్య బంధం ఏర్పడుతోంది. 316 00:18:20,142 --> 00:18:22,144 మేము గెలిచి, నాషనల్స్ కి వెళ్ళే ప్రయత్నం చేస్తున్నాము. 317 00:18:22,227 --> 00:18:26,523 అందుకని ఇప్పుడు నా దృష్టంతా బాస్కెట్ బాల్ మీదే ఉంది. 318 00:18:27,649 --> 00:18:28,650 నేను అర్థం చేసుకుంటాను. 319 00:18:32,613 --> 00:18:33,614 టెరీసా. 320 00:18:33,697 --> 00:18:35,616 మా పిల్లలకి ఎంత తరచుగా పరీక్ష చేయించాలి? 321 00:18:35,699 --> 00:18:37,201 వారానికి రెండు సార్లు ర్యాపిడ్ టెస్ట్ చేయించాలి. 322 00:18:37,826 --> 00:18:40,621 అన్ని గేమ్ లు, ప్రాక్టీసులకి ముందు ఉష్ణోగ్రత తనిఖీలు. 323 00:18:40,704 --> 00:18:43,165 ఇంకా కోర్టులో లేని సమయంలో మాస్కులు పెట్టుకోవాలి. 324 00:18:43,248 --> 00:18:44,458 -వినండి. -ఏవా. 325 00:18:44,541 --> 00:18:47,252 డ్రూ హైస్కూల్ టీమ్ ట్రైఔట్ లు వచ్చే వారం ఉన్నాయి. 326 00:18:47,336 --> 00:18:49,129 షెడ్యూలింగ్ సమస్యలు ఎదురయితే ఏం చెయ్యాలి? 327 00:18:49,213 --> 00:18:50,797 మాకు కొంచెం ముందుగా మెయిల్ చెయ్యండి. 328 00:18:51,507 --> 00:18:54,885 మేము పిల్లలు వాళ్ళ హైస్కూల్ సీజన్ లో బాగా పైకి రావాలని కోరుకుంటాం. 329 00:18:54,968 --> 00:18:59,806 కానీ ఫాల్ బాల్ టోర్నమెంట్ వారి యువ కెరీర్ కోసం మంచి ఎక్స్పోజర్ అవుతుంది. 330 00:18:59,890 --> 00:19:02,601 వాళ్ళు ఇంకా తొమ్మిదో తరగతిలోనే ఉన్నారు కాబట్టి… 331 00:19:02,684 --> 00:19:05,395 …కాలేజీ కోచ్ లు వాళ్ళు ఆడే కొన్ని గేమ్ లు చూస్తారు. 332 00:19:05,479 --> 00:19:06,980 -నాకొక ప్రశ్న ఉంది. -జెన్నా. 333 00:19:07,064 --> 00:19:09,733 జేస్ ఇంకో ఆరు నెలలు గేమ్ లు ఆడకుండా కూర్చోలేడు. 334 00:19:09,816 --> 00:19:11,944 అందుకని నేను వాడిని ఆడనివ్వాల్సి ఉంటాను. 335 00:19:12,027 --> 00:19:16,198 ఇది అనడం తేలిక కాదు, అందుకని మొండిగా అంటాను. 336 00:19:16,281 --> 00:19:19,034 ఆ ప్రేక్షకులు మా పిల్లలను అంత ఏడిపిస్తున్నప్పుడు మీరు ఆ ఎరీనా నుంచి 337 00:19:19,117 --> 00:19:21,411 వాళ్ళని ఎందుకు తీసుకు వచ్చేయలేదు? 338 00:19:22,079 --> 00:19:24,748 వాళ్ళు ఒక బాస్కెట్ బాల్ చూడడానికి వచ్చిన ప్రేక్షకుల ఎదురుగా ఆడుతున్నట్టు అనిపించలేదు. 339 00:19:24,831 --> 00:19:26,875 వాళ్ళు రౌడీల ఎదురుగా ఆడుతున్నట్టు అనిపించింది. 340 00:19:26,959 --> 00:19:29,628 అవును. అది నిజం. 341 00:19:29,711 --> 00:19:33,423 మన ఆటగాళ్ళు వెనక్కి తగ్గకపోవడం చాలా ముఖ్యమని నేను అనుకున్నాను. 342 00:19:35,884 --> 00:19:37,970 ఆ క్షణం గేమ్ కన్నా చాలా ముఖ్యమైనది. 343 00:19:39,429 --> 00:19:40,472 అది జీవితం. 344 00:19:40,556 --> 00:19:42,307 అవును. వాళ్ళ జీవితాలు. 345 00:19:42,391 --> 00:19:46,353 హే, నిజం చెప్తున్నాను, జెన్నా, మేమలా నిరసన వ్యక్తం చెయ్యాలని ముందుగా అనుకోలేదు. 346 00:19:46,436 --> 00:19:48,480 అది పిల్లలు అప్పటికప్పుడు చేశారు, 347 00:19:48,564 --> 00:19:49,898 మేము వాళ్ళకి మద్దతు పలకాలని అనుకున్నాము. 348 00:19:49,982 --> 00:19:54,194 తరమబడకపోవడం లేదా దుర్భాషలాడబడకపోవడం అనేది చేయాల్సిన సరైన పని అనుకుంటాను. 349 00:19:54,278 --> 00:19:56,655 కానీ వాళ్ళకి కోపం తెప్పించాల్సిన అవసరం కూడా లేదు కదా. 350 00:19:57,155 --> 00:20:00,284 సోల్జర్స్ టోర్నమెంట్ లో జాతీయ గీతం పట్ల నిరసన? 351 00:20:00,367 --> 00:20:03,036 వాళ్ళు... వాళ్ళు జాతీయ గీతం పట్ల నిరసన వ్యక్తం చేయలేదు. 352 00:20:03,120 --> 00:20:04,746 నువ్వు ఈ మధ్యనే తండ్రివి అయ్యావు, ఐక్. 353 00:20:04,830 --> 00:20:09,585 నీ బిడ్డని రక్షించుకోవడం కన్నా ముఖ్యమైంది మరేదీ ఉండదు. 354 00:20:09,668 --> 00:20:12,546 నీ బిడ్డకి యుక్త వయసు వచ్చినా అదేమీ మారదని 355 00:20:12,629 --> 00:20:14,381 నీకు మెల్లగా అర్థం అవుతుంది. 356 00:20:14,464 --> 00:20:16,925 అమర్యాద కాదు కానీ నాకు ఏం అర్థం అవుతుందో, ఏం అర్థం కాదో మీరు నాకు చెప్పకండి. 357 00:20:17,009 --> 00:20:19,720 సరే, సరే, సరే. వినండి? మనం ఒక్క నిమిషం శాంతిద్దాం. 358 00:20:19,803 --> 00:20:24,224 సరేనా? వినండి. మన పిల్లలు ఈ వ్యతిరేకతని ఎదుర్కొన్న విధానం పట్ల మనందరికీ గర్వంగా ఉంది. 359 00:20:24,892 --> 00:20:28,854 కానీ మనం ఆ ఓటమిని మన పిల్లలకు ఒక విజయంగా ఎలా మార్చగలము? 360 00:20:29,563 --> 00:20:31,106 ఇప్పుడు మన దృష్టంతా దాని మీదే ఉండాలి. 361 00:20:31,190 --> 00:20:33,192 -అవునా, కోచ్? -అవును. 362 00:20:34,234 --> 00:20:37,654 నాకైతే, టీమ్ లో అందరూ ఒక్కటిగా ఉన్నందుకు చాలా సంతోషంగా ఉంది. 363 00:20:37,738 --> 00:20:39,781 -నాకు కూడా. -అవును. అది నిజం. 364 00:20:39,865 --> 00:20:42,951 అవును, పిల్లలందరూ అద్భుతంగా ఉన్నారని ఒప్పుకోవాలి. 365 00:20:46,747 --> 00:20:49,333 సరే, అందరికీ ధన్యవాదాలు. 366 00:20:50,417 --> 00:20:51,627 మనం మళ్ళీ కలుద్దాం. 367 00:20:53,378 --> 00:20:55,964 -గుడ్ నైట్. -ధన్యవాదాలు. 368 00:20:59,968 --> 00:21:02,471 నువ్వు ఈ మధ్యనే తండ్రివి అయ్యావు కాబట్టి నీకేమీ తెలీదు. 369 00:21:02,971 --> 00:21:04,556 ఆమె నిజంగా అలా అందా? 370 00:21:04,640 --> 00:21:06,975 అసలు జెన్నా కార్సన్ తను ఎవరని అనుకుంటోంది? 371 00:21:08,560 --> 00:21:09,561 జెన్నా కార్సన్. 372 00:21:11,438 --> 00:21:13,023 -అవునా. -డ్రామానా, కోచ్? 373 00:21:13,899 --> 00:21:15,859 ఆఫీసులో మరో రోజు, ఫిల్. 374 00:21:19,446 --> 00:21:20,572 హే, నీ హోమ్ వర్క్ పూర్తి చేశావా? 375 00:21:21,448 --> 00:21:22,574 చేశాను. 376 00:21:22,658 --> 00:21:25,077 మనం మాట్లాడుకున్న ఆ సోఫా కమ్ బెడ్ ని తెచ్చుకుందాము, పద. 377 00:21:25,160 --> 00:21:26,161 సరే. 378 00:21:31,625 --> 00:21:33,085 ఐ లవ్ యు, బ్లాక్ క్వీన్. 379 00:21:36,255 --> 00:21:37,339 ఐ లవ్ యు. 380 00:21:38,757 --> 00:21:39,758 సరే. 381 00:21:41,927 --> 00:21:44,638 నేను మిమ్మల్ని ఒక సంగతి అడగాలి, కోచ్ మాక్స్. 382 00:21:45,222 --> 00:21:46,682 అది ఐక్ గురించి. 383 00:21:46,765 --> 00:21:49,017 నా సలహా నీకు పనికి రాదని అనుకున్నాను. 384 00:21:49,101 --> 00:21:50,394 అలా ఎన్నడూ కాదు. 385 00:21:50,477 --> 00:21:53,397 ఇక్కడ బాస్కెట్ బాల్ మొదలు పెట్టింది మీరే. 386 00:21:53,480 --> 00:21:54,731 ఆ గౌరవానికి ధన్యవాదాలు. 387 00:21:54,815 --> 00:21:56,650 ఏం కావాలి, జెన్నా? 388 00:21:57,609 --> 00:22:00,988 ఐక్ విషయంలో ఏదో తేడాగా ఉందని నాకనిపిస్తోంది. 389 00:22:01,071 --> 00:22:04,283 అవునా? నా దగ్గర పూర్తి జాబితానే ఉంది. 390 00:22:04,950 --> 00:22:06,034 చెప్పు. 391 00:22:07,411 --> 00:22:11,164 అతని పరిపూర్ణ రోల్ మోడల్ వ్యక్తిత్వం బాగా కనిపిస్తుంది. 392 00:22:12,165 --> 00:22:16,670 కానీ అతని హైస్కూల్ టీమ్ లో బెస్ట్ ఫ్రెండ్ తో, తనని కోచ్ చేసిన అతని తండ్రితో 393 00:22:17,546 --> 00:22:19,464 ఎందుకు గొడవ పడ్డాడు, 394 00:22:19,548 --> 00:22:21,592 అతని పాత టీమ్ మేట్ ప్రొఫెషనల్ గా వెళ్ళాడు. 395 00:22:21,675 --> 00:22:25,387 ఐక్ వెళ్ళలేదు. దాని గురించి అందరికీ తెలుసు. 396 00:22:25,470 --> 00:22:28,015 అయితే, అతను అతని తండ్రితో ఎందుకు గొడవపడ్డాడు? 397 00:22:28,098 --> 00:22:29,474 అది తండ్రీ కొడుకుల మధ్య గొడవ. 398 00:22:30,684 --> 00:22:31,935 ఎవరికీ తెలీదు. 399 00:22:32,019 --> 00:22:33,562 ఎవరికో తెలుసు. 400 00:22:33,645 --> 00:22:35,063 బహుశా లెస్టర్ కి తెలుసేమో? 401 00:22:35,147 --> 00:22:37,900 మీరు దాని గురించి ఏమైనా తెలుసుకోవడానికి ప్రయత్నిస్తారా? 402 00:22:38,901 --> 00:22:40,402 మేము చాలా రుణపడి ఉంటాము. 403 00:22:40,485 --> 00:22:42,988 తల్లిగా నీ అంతరాత్మ అతనిలో ఏదో సరిగా లేదని నీకు చెబితే, 404 00:22:43,071 --> 00:22:44,448 అది వినచ్చు కదా? 405 00:22:44,531 --> 00:22:47,784 ఎందుకంటే నాకు నా అంతరాత్మ కన్నా గట్టి రుజువు కావాలి. 406 00:22:48,452 --> 00:22:50,454 టీమ్ గురించి ఉన్న ఈ సోషల్ మీడియా హైప్ తో, 407 00:22:50,537 --> 00:22:53,207 మా అబ్బాయి తన కోచ్ పూజించదగిన వ్యక్తి అని అనుకుంటున్నాడు. 408 00:23:01,465 --> 00:23:02,466 హే. 409 00:23:04,968 --> 00:23:06,303 హే. 410 00:23:12,267 --> 00:23:14,478 నీ స్టెప్ టీమ్ నుంచి ఇమెయిల్ వచ్చింది. 411 00:23:15,854 --> 00:23:18,232 నువ్వు కొత్త సీజన్ కి సైనప్ చేయలేదని అంటోంది. 412 00:23:18,941 --> 00:23:20,776 -అవును. -ఎందుకు సైనప్ చెయ్యలేదు? 413 00:23:20,859 --> 00:23:22,402 నాకు చెయ్యాలని అనిపించలేదు. 414 00:23:24,071 --> 00:23:25,948 లేదా నువ్వు ఏదైనా విషయం నిరూపించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నావా? 415 00:23:26,031 --> 00:23:27,241 అదేంటి, అమ్మా? 416 00:23:28,200 --> 00:23:29,451 నువ్వు త్యాగశీలివి అని. 417 00:23:30,035 --> 00:23:32,037 అవును. అదే, విషయం అదే. 418 00:23:33,789 --> 00:23:37,209 నేను నీ మనసు గాయపరిచానని నీకు ఇష్టమైన దాన్ని నువ్వు చేయడం ఆపేయనవసరం లేదు. 419 00:23:37,292 --> 00:23:40,671 నీ షోని చూడనందుకు నిన్ను క్షమించమని అడిగాను. మళ్ళీ అడుగుతున్నాను. 420 00:23:40,754 --> 00:23:42,464 నాకు నీ క్షమాపణలు వద్దు. 421 00:23:42,548 --> 00:23:43,549 పరావలేదులే. 422 00:23:45,634 --> 00:23:46,969 నాకూ నీ నుంచి అవసరం లేదు. 423 00:23:51,765 --> 00:23:53,725 నా ప్రెజెంటేషన్ సమయంలో 424 00:23:53,809 --> 00:23:56,353 నువ్వు నన్ను ఇబ్బంది పెట్టావని నేను కాస్మటిక్స్ అమ్మడాన్ని ఆపబోవడం లేదు. 425 00:23:57,479 --> 00:23:59,189 నేనిది చేస్తూ ఉండాలి. 426 00:24:01,191 --> 00:24:02,985 జాకీ, నాకు మనం ఇక్కడి నుంచి వెళ్ళాలని ఉంది. 427 00:24:05,237 --> 00:24:08,115 నేనలా చేయగలనని నాకు నిరూపించాలని ఉంది. 428 00:24:08,615 --> 00:24:09,783 నాకే. 429 00:24:10,617 --> 00:24:13,745 నేను చాలా సాకులు చెప్పచ్చు. 430 00:24:13,829 --> 00:24:17,082 నేను ఒంటరి తల్లినని. ఇల్లు గడవడం కష్టంగా ఉందని. 431 00:24:17,165 --> 00:24:19,668 మా అమ్మాయికి మంచి కాలేజీకి వెళ్ళాలని ఉందని. 432 00:24:20,669 --> 00:24:23,172 మా అబ్బాయికి ప్రొఫెషనల్ బాస్కేట్ బాల్ ఆడాలని ఉందని. 433 00:24:23,255 --> 00:24:29,720 నేను వేసే ఒక్క తప్పటడుగు నా ఇద్దరి పిల్లల భవిష్యత్తుని నాశనం చేయచ్చు. 434 00:24:30,804 --> 00:24:33,307 నేను వత్తిడి తీసుకోలేనని చెప్పడం తేలిక. 435 00:24:35,058 --> 00:24:36,393 మరి ఎలా ఎదుర్కొంటావు? 436 00:24:36,476 --> 00:24:37,561 నేను ప్రార్థన చేస్తాను. 437 00:24:40,189 --> 00:24:45,068 నా ఎదురుగా కనిపిస్తున్నదానిని దాటి చూడడానికి ప్రయత్నిస్తాను. 438 00:24:45,986 --> 00:24:47,779 ఎవరూ చూడని దానిని చూస్తున్నాను. 439 00:24:47,863 --> 00:24:53,535 నా పిల్లలని వాళ్ళ వెలుగు వెలగనివ్వకుండా ఏదీ ఆపకుండా చూసుకుంటాను. 440 00:24:54,578 --> 00:24:55,704 మా వెలుగులు వెలగడమా? 441 00:24:56,747 --> 00:24:58,749 సరే, అది కొంచెం ఎక్కువగా ఉందమ్మా. 442 00:24:59,833 --> 00:25:00,918 కానీ, ఆ... 443 00:25:02,002 --> 00:25:04,880 నేను స్టెప్ కి సైనప్ అవుతానేమో. 444 00:25:05,964 --> 00:25:07,257 అంటే, నేను దాని గురించి ఆలోచిస్తాను. 445 00:25:07,341 --> 00:25:09,259 నువ్వు దాని గురించి ఆలోచించనవసరం లేదు. 446 00:25:10,010 --> 00:25:11,803 నేను నిన్ను సైనప్ చేసేశాను. 447 00:25:12,888 --> 00:25:13,889 సరే. ధన్యవాదాలు. 448 00:25:13,972 --> 00:25:16,058 అది నువ్వు నమ్మకపోతేనే ఎక్కువగా అనిపిస్తుంది. 449 00:25:22,439 --> 00:25:24,316 అబ్బా. దయచేసి ఆపు. 450 00:25:24,399 --> 00:25:26,818 -అబ్బా. -నాకు అర్థమైంది. 451 00:25:28,237 --> 00:25:31,949 గట్టిగా, గట్టిగా, గట్టిగా. రండి. వేగంగా. 452 00:25:37,454 --> 00:25:38,455 మారండి! 453 00:25:38,539 --> 00:25:40,249 -ఇక్కడ. -రా, బెల్టన్, బాగుంది. 454 00:25:40,332 --> 00:25:41,333 అబ్బా. 455 00:25:41,416 --> 00:25:43,085 హే, నేనిప్పుడు మాట్లాడలేను. నాకు ప్రాక్టిస్ ఉంది. 456 00:25:44,086 --> 00:25:45,629 అంతా ఎప్పుడూ నీ గురించే కాదు. 457 00:25:45,712 --> 00:25:48,423 -యో, ఇక్కడ, ఇక్కడ. -నువ్వా పాస్ చెయ్యాలి! 458 00:25:51,802 --> 00:25:55,055 వినండి. నాకు స్వాగర్ లో చేరాలని ఉంది. 459 00:25:56,598 --> 00:25:57,975 హే, విను! తరువాత! 460 00:25:58,058 --> 00:26:00,394 -నువ్వు క్రిస్టల్ జారెట్ వి కదా. -అవును. 461 00:26:00,978 --> 00:26:02,396 నువ్వు కోచ్ వారిక్ కి వ్యతిరేకంగా సాక్ష్యం ఇచ్చావు కదా. 462 00:26:03,480 --> 00:26:04,606 అందుకు చాలా ధైర్యం కావాలి. 463 00:26:04,690 --> 00:26:06,191 నాకు కేవలం ఆ విషయం మీద పేరు పొందడం ఇష్టం లేదు. 464 00:26:06,275 --> 00:26:08,777 డిఎంవిలో నేను నంబర్ వన్ మహిళా టూ-గార్డ్ ని. 465 00:26:09,278 --> 00:26:12,906 నాహైస్కూల్ టీమ్ ప్రాక్టిస్ చేస్తోంది కానీ నేను గేమ్స్ ఆడడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను. 466 00:26:12,990 --> 00:26:16,076 మీరు మీ మిగతా సీజన్ గెలవాలి. నేను మీకు సహాయం చెయ్యగలను. 467 00:26:18,120 --> 00:26:19,329 ఆమె తప్పు చెప్పడం లేదు, 468 00:26:19,955 --> 00:26:20,956 దేని గురించీ కూడా. 469 00:26:24,126 --> 00:26:26,795 నాకందులో అనుమానం లేదు. కానీ నా టీమ్ లో ఖాళీ లేదు. 470 00:26:26,879 --> 00:26:30,174 అదీ కాక, లీగ్ లో ఒక అమ్మాయి ఆడడాన్ని అంగీకరిస్తుందో లేదో... 471 00:26:30,257 --> 00:26:32,676 -లీగ్ విషయం నేను చూసుకుంటాను. -నేను మీకొక డీల్ ఇస్తాను, కోచ్. 472 00:26:33,260 --> 00:26:36,263 మీ టీమ్ లో ఐదుగురు మీద నేను స్కోర్ చేస్తే, నన్ను మీరు తీసుకోవాలి. 473 00:26:36,346 --> 00:26:37,931 -పాస్! పాస్! -ఇక్కడే. 474 00:26:38,015 --> 00:26:39,141 ఇవి నా ర్యాపిడ్ టెస్ట్ రిజల్ట్స్. 475 00:26:40,934 --> 00:26:42,769 నువ్వు బానే ఉన్నావా? నువ్వు నిజంగా బానే ఉన్నావా? 476 00:26:46,315 --> 00:26:48,192 -సరే. -నేనిది నమ్మలేను. 477 00:26:48,275 --> 00:26:49,359 ముందు ఎవరు వస్తారు? 478 00:26:51,987 --> 00:26:53,280 నేను వెళ్తాను. 479 00:26:53,363 --> 00:26:56,658 -సరే. అలాగే, రోయాల్. -సరే, రోయాల్. 480 00:26:56,742 --> 00:26:58,410 హే, హే. అందరూ నీ మీద నవ్వాలా? 481 00:27:00,454 --> 00:27:02,331 -హే, డిఫెన్స్, రోయాల్. -రా. 482 00:27:09,838 --> 00:27:11,423 ఏంటి? కాదు. నేనింకా స్ట్రెచ్ కూడా చెయ్యలేదు, కోచ్. 483 00:27:11,507 --> 00:27:12,716 అబ్బా. 484 00:27:12,799 --> 00:27:14,092 తరువాత ఎవరు? 485 00:27:17,054 --> 00:27:19,306 సరే, నేను చెప్తాను. డ్రూ. 486 00:27:19,389 --> 00:27:21,391 -ఆ, డ్రూ, అబ్బాయ్, నువ్వు వెళ్ళు. -కానే కాదు. 487 00:27:21,475 --> 00:27:22,559 ఇది పిచ్చి. 488 00:27:26,188 --> 00:27:28,607 -నువ్విది చెయ్యగలవు. ఆపేయ్. -చెయ్యి, డ్రూ. 489 00:27:31,568 --> 00:27:32,861 కిందకి ఒంగు, డ్రూ. 490 00:27:32,945 --> 00:27:34,071 కాచుకో, మూర్ఖుడా. 491 00:27:35,030 --> 00:27:36,990 -డిఫెన్స్, డ్రూ. -సరే. ఇదేమీ వ్యక్తిగతం కాదు. 492 00:27:46,291 --> 00:27:47,668 అది వ్యక్తిగతం. 493 00:27:47,751 --> 00:27:49,962 హే, డ్రూ. మనం ఇక్కడే నుంచుందాం. 494 00:27:50,045 --> 00:27:51,463 నాతో సరదాగా గడుపు. 495 00:27:52,881 --> 00:27:54,925 హే, నేను నీకొక సహాయం చేస్తాను, నిన్ను గాయపరచను. 496 00:27:55,634 --> 00:27:56,802 పద, పెద్ద మనిషి. 497 00:27:56,885 --> 00:27:58,011 ఆమెని ఓడించు, ఫిల్. 498 00:27:58,804 --> 00:28:00,889 -అవును, ఫిల్. -ఫిల్, ఆమెని చూడు. ఆమెని చూడు. 499 00:28:08,689 --> 00:28:09,857 తప్పు నాదే. 500 00:28:10,399 --> 00:28:11,525 వేళాకోళంగా ఉంది. 501 00:28:14,570 --> 00:28:15,571 యో. 502 00:28:16,113 --> 00:28:17,114 హే, నా వంతు. 503 00:28:19,408 --> 00:28:22,786 హే, నిక్. కాచుకో, కాచుకో. 504 00:28:25,914 --> 00:28:28,041 హే, ఏమైంది? నీ స్నేహితురాలిలా నీతో ఆడనా? 505 00:28:28,125 --> 00:28:30,085 -దాన్ని షూట్ చెయ్యి. -ఆమె సాధించలేదు. 506 00:28:35,090 --> 00:28:36,967 -అది చూశావా? -…మూడు. 507 00:28:37,050 --> 00:28:38,051 మంచి షాట్. 508 00:28:39,052 --> 00:28:41,513 సరే. ఇంకో వాలంటీర్. 509 00:28:43,140 --> 00:28:44,391 -ఎవరొస్తారు? -కానే కాదు. 510 00:28:44,474 --> 00:28:45,976 -జేస్. -నువ్విది ఆపాలి. 511 00:28:46,059 --> 00:28:47,227 దేని కోసం ఎదురు చూస్తున్నావు? 512 00:28:53,525 --> 00:28:54,985 నువ్వు గెలుస్తున్నప్పుడే ఆపాలి. 513 00:28:55,527 --> 00:28:58,530 ఏంటి నీ పూర్తి జీవితం నిన్ను ఓడించినట్లు ఇప్పుడు కూడా ఓడిస్తానని భయపడుతున్నావా? 514 00:28:58,614 --> 00:29:00,157 అబ్బా! 515 00:29:04,786 --> 00:29:06,663 రా, స్క్రబ్. పొజిషన్లోకి రా. 516 00:29:07,164 --> 00:29:08,373 నువ్వు చెయ్యగలవు, జేస్. 517 00:29:08,874 --> 00:29:10,167 డిఫెన్స్, డిఫెన్స్, బాబు. 518 00:29:11,084 --> 00:29:12,085 బాగా ఆడు. 519 00:29:12,169 --> 00:29:13,295 నిజంగా నీకిది కావాలా? 520 00:29:14,213 --> 00:29:15,214 ఇది తేలిగ్గా అయిపోతుంది. 521 00:29:22,054 --> 00:29:24,223 అబ్బా. నాకు నీ కదలికలన్నీ తెలుసు. 522 00:29:24,306 --> 00:29:26,558 అవును. అవును. అవును. అవును. 523 00:29:26,642 --> 00:29:29,978 అది ఇంతకుముందు కూడా చూశాను. ఇంతకుముందు కూడా చూశాను. ఇంతకుముందు కూడా చూశాను. 524 00:29:33,524 --> 00:29:35,817 హే! అబ్బా, అది లెక్కలోకి రాదు. 525 00:29:35,901 --> 00:29:37,694 -హే. -అది నా చెత్త! 526 00:29:38,403 --> 00:29:40,405 హే, అది లెక్కలోకి వస్తుంది. అది లెక్కలోకి వస్తుంది. అది లెక్కలోకి వస్తుంది. 527 00:29:40,489 --> 00:29:41,615 హే, అది లెక్కలోకి రాదు. 528 00:29:41,698 --> 00:29:44,368 కింగ్ ఆఫ్ కోర్ట్ లో ఒక్కసారే అవకాశం దొరుకుతుంది. 529 00:29:44,451 --> 00:29:46,787 అది నిజమైన ప్రయత్నం కాదు. నేను నిన్ను మోసం చేశాను. 530 00:29:46,870 --> 00:29:48,080 నువ్వు మళ్ళీ ఆడతావా? 531 00:29:48,163 --> 00:29:50,415 -నువ్వు మళ్ళీ ఆడాలనుకోవు. -నిన్ను రోజంతా ఓడించగలనని నీకు తెలుసు కదా. 532 00:29:50,499 --> 00:29:52,042 నువ్వు మళ్ళీ ఆడాలనుకోవు. 533 00:29:52,125 --> 00:29:55,712 -నువ్వు మళ్ళీ ఎప్పుడూ ఆడాలనుకోవు. -నీళ్ళు. నీళ్ళు. నీళ్ళు. నీళ్ళు. 534 00:29:55,796 --> 00:29:57,840 మూడు నిమిషాలు. మూడు నిమిషాలు. 535 00:29:58,799 --> 00:30:00,509 -ఆమె నీ పని పట్టింది. -క్రిస్టల్. 536 00:30:00,592 --> 00:30:02,845 -నువ్వలా అనలేవు, రోయాల్. -ఆమె నీ పని పట్టింది. 537 00:30:02,928 --> 00:30:05,013 -తిట్టకూడదు. -అలాగే, కోచ్. 538 00:30:07,224 --> 00:30:10,060 ప్రాక్టిస్ తరువాత మెగ్ కి నీ జెర్సీ సైజ్ చెప్పు. 539 00:30:10,644 --> 00:30:11,728 తప్పకుండా. 540 00:30:12,396 --> 00:30:15,899 తప్పకుండా? నువ్వనేది అదా? నువ్వు టీమ్ లో ఆడుతున్నావని నీకు అర్థమైంది కదా? 541 00:30:17,484 --> 00:30:19,319 అభినందనలు, కోచ్. 542 00:30:23,282 --> 00:30:24,783 అభినందనలు, కోచ్. 543 00:30:24,867 --> 00:30:26,368 కోవిడ్ కి మూసివేయబడింది నల్లజాతి యాజమాన్యం - మూసివేయబడింది 544 00:30:26,451 --> 00:30:29,288 సరేలే. నేను బాగా ఆడతానని నాకు తెలుసు, కానీ... 545 00:30:29,371 --> 00:30:33,584 -యో, ఇదుగో, మొదలు పెట్టింది. మొదలు పెట్టింది. -నిజంగా, నేనొక లెజెండ్ అవుతానని అనుకుంటాను. 546 00:30:33,667 --> 00:30:36,461 అవును, కింగ్ ఆఫ్ కోర్ట్ లో రెండు షాట్ లు వేసే లెజెండ్. 547 00:30:36,545 --> 00:30:38,630 -క్వీన్... ఆఫ్ ది కోర్ట్. -నేనలా అనుకోను. 548 00:30:39,590 --> 00:30:40,674 కానీ, నిజంగా. 549 00:30:41,258 --> 00:30:43,969 నాకు చాలా రోజులు ఆడాలని కూడా అనిపించేది కాదు. 550 00:30:44,553 --> 00:30:47,139 బాస్కెట్ బాల్ ఆడడం నాకు చాలా నచ్చింది. 551 00:30:47,639 --> 00:30:50,267 నేను కోచ్ వారిక్ ని నా నుంచి దాన్ని తీసుకోనిచ్చాను. 552 00:30:51,768 --> 00:30:53,896 నాకు ఇంకా కొత్తగానే అనిపిస్తోంది, నీకు తెలుసా? 553 00:30:55,063 --> 00:30:56,106 తెలుసు. 554 00:30:57,065 --> 00:31:00,235 ఇప్పుడు మనం టీమ్ మేట్స్. అది పిచ్చిగా ఉంది. 555 00:31:00,903 --> 00:31:02,279 నేను నిన్ను అంత తేలికగా వదిలిపెట్టను. 556 00:31:03,197 --> 00:31:05,324 ప్లీజ్, స్క్రబ్. నేనూ నిన్నంత తేలికగా వదిలి పెట్టను. 557 00:31:06,366 --> 00:31:07,451 ఆహా. నిజంగానా? 558 00:31:20,297 --> 00:31:22,549 మనం ఇప్పటి నుంచి మన మాస్కులు పెట్టుకునే ఉండాలి. 559 00:31:22,633 --> 00:31:23,634 మంచి ఐడియా. 560 00:32:06,301 --> 00:32:07,302 హాయ్, అమ్మా. 561 00:32:07,970 --> 00:32:09,221 హాయ్, బాబు. 562 00:32:09,304 --> 00:32:13,725 ఏబిఒ లీగ్ లో అతన్ని వెళ్ళడం చూశాను. ఆయన నీతో మాట్లాడడానికి వచ్చారా? 563 00:32:14,685 --> 00:32:18,021 అవును. కోచ్ మాక్స్. ఆయన ఏదో చెప్పడానికి వచ్చారు. 564 00:32:18,647 --> 00:32:19,648 దేని గురించి? 565 00:32:20,232 --> 00:32:21,233 ఐక్ గురించి. 566 00:32:22,109 --> 00:32:24,736 టోర్నమెంట్ లో జరిగిన దాని గురించి వాళ్ళు కోపం తెచ్చుకోకూడదు. 567 00:32:25,320 --> 00:32:27,865 ఎందుకంటే అది నన్ను ఒక మంచి వ్యక్తిని చేసింది. 568 00:32:27,948 --> 00:32:29,324 అది చాలా పెద్ద వాక్యం. 569 00:32:29,825 --> 00:32:33,453 కోచ్ నన్ను ఒక టీమ్ లీడర్ గా టీమ్ ని ఒకటిగా ఉంచమని నాకు సవాలు విసిరారు, 570 00:32:34,121 --> 00:32:35,122 నేను చేశాను. 571 00:32:35,205 --> 00:32:37,958 నువ్వు గాయపడి ఉండేవాడివి. మీరందరూ కూడా. 572 00:32:39,459 --> 00:32:42,880 కోచ్ మాక్స్ మనం ఐక్ గురించి అనుకునేవాటికి, తను అయ్యే వ్యక్తిగా నటిస్తున్న వాటి గురించి 573 00:32:42,963 --> 00:32:44,923 విరుద్ధంగా ఉన్న విషయాలను చెప్పారు. 574 00:32:45,007 --> 00:32:46,341 నటిస్తున్నాడా? 575 00:32:46,884 --> 00:32:49,469 -కోచ్ మాక్స్ ఒక ద్వేషి. -నేను చెప్పేది విను. 576 00:32:50,053 --> 00:32:52,890 ఐక్ చివరి సంవత్సరంలో ఐక్ టీమ్ ని ఎవరూ ఓడించలేదు. 577 00:32:53,390 --> 00:32:55,225 అప్పుడు చివరి గేమ్ లో, 578 00:32:55,309 --> 00:32:58,187 అతనికి తన బెస్ట్ ఫ్రెండ్, లెస్టర్ డేవిస్ తో గొడవ జరిగింది. 579 00:32:58,270 --> 00:32:59,980 ఆయన నాన్నకి ఎంత కోపం తెప్పించాడంటే, 580 00:33:00,063 --> 00:33:02,816 కొన్ని వారాల తరువాత ఆయన సొంత కొడుకు జార్జ్ టౌన్ కి ఆడతాడని ప్రకటించిన 581 00:33:02,900 --> 00:33:05,235 ప్రెస్ కాన్ఫరెన్స్ కి కూడా వెళ్ళలేదు. 582 00:33:05,819 --> 00:33:06,820 అయితే? 583 00:33:06,904 --> 00:33:09,448 వాళ్ళు ఓడిపోకూడని గేమ్ ఓడిపోయారు. 584 00:33:09,531 --> 00:33:13,660 ఐక్ తన సగటు స్కోర్ కన్నా చాలా తక్కువ స్కోర్ చేశాడు. చాలా పొరపాట్లు చేశాడు. 585 00:33:13,744 --> 00:33:16,079 ఆ వేరే టీమ్ డిఫెన్స్ బాగా ఆడిందేమో. 586 00:33:16,163 --> 00:33:17,831 కోచ్ కి బహుశా భయం వేసిందేమో. 587 00:33:17,915 --> 00:33:21,710 నువ్వు బాగా ఆడనందుకు నీ బెస్ట్ ఫ్రెండ్, 588 00:33:21,793 --> 00:33:23,212 నీ తండ్రితో గొడవపడి విడిపోవు. 589 00:33:23,712 --> 00:33:24,713 నువ్వు ఏమంటున్నావు? 590 00:33:26,507 --> 00:33:29,801 ఆ సమయంలో ఈ ప్రాంతంలో చాలా మంది 591 00:33:29,885 --> 00:33:32,513 హైస్కూల్ గేముల మీద పందాలు కట్టేవాళ్ళు. అది చాలా పెద్ద విషయం. 592 00:33:33,138 --> 00:33:36,725 ఆయన కావాలని ఓడిపోయాడని అంటాను. 593 00:33:36,808 --> 00:33:37,976 ఆయన అలా ఎందుకు చేస్తారు? 594 00:33:38,060 --> 00:33:39,061 డబ్బు. 595 00:33:40,229 --> 00:33:43,106 స్టేట్ ఛాంపియన్షిప్ ని కాదనుకుని డబ్బు కోసమా? 596 00:33:43,190 --> 00:33:45,234 అమ్మా, నువ్వు ఏమంటున్నావో తెలుస్తోందా? 597 00:33:45,817 --> 00:33:47,444 ఐక్... అలా ఎప్పటికీ చేయరు. 598 00:33:48,028 --> 00:33:49,988 -నేను ఆయనని అడుగుతాను. -లేదమ్మా, నువ్వు అడగవు. 599 00:33:50,072 --> 00:33:51,990 -నువ్వు ఎప్పుడూ ఇలానే చేస్తావు. -ఎలా చేస్తాను? 600 00:33:52,074 --> 00:33:54,993 మడతలో నీకు నా ట్రాక్ కోచ్ నచ్చలేదు. ఆయన అంత తెలివైన వాడు కాదు. 601 00:33:55,077 --> 00:33:58,247 ఆ తరువాత నీకు కోచ్ హ్యరిసన్ నచ్చలేదు ఎందుకంటే ఆయన పాత కాలం మనిషి అన్నావు. 602 00:33:58,330 --> 00:33:59,748 ఆయన సీనియర్ హైస్కూల్ లో 603 00:33:59,831 --> 00:34:03,168 ఒక గేమ్ బాగా ఆడనందుకు ఇప్పుడు ఐక్ ని ద్వేషిస్తున్నావా? 604 00:34:03,252 --> 00:34:04,503 అమ్మా, వాళ్ళు మా నాన్న కాదు. 605 00:34:04,586 --> 00:34:07,089 ఇది మీ నాన్న గురించి కాదు. ఇది నీ గురించి. 606 00:34:07,172 --> 00:34:09,049 అది ఎప్పుడూ మా నాన్న గురించే. 607 00:34:11,467 --> 00:34:12,803 నీకది తెలియట్లేదు కూడా. 608 00:34:14,847 --> 00:34:16,348 నేను షాప్ నుంచి సామను తీసుకురావాలి. 609 00:34:26,733 --> 00:34:31,029 ఐక్ ఐకాన్ ఎడ్వర్డ్స్ 610 00:34:32,197 --> 00:34:33,072 "ఐకాన్" స్టేట్ ఛాంపియన్షిప్ లో కష్టపడతాడు 611 00:34:33,156 --> 00:34:34,824 ఐసాక్ ఎడ్వర్డ్స్ అనే పేరు చాలా పోలికలను తీసుకువస్తోంది. 612 00:34:34,908 --> 00:34:36,909 బాస్కెట్ బాల్ లో పై అంచులను అందుకోబోతున్న యువ ప్రాడిజీ ఎడ్వర్డ్స్ 613 00:34:36,994 --> 00:34:38,620 2007 లో తన టీమ్ ని స్టేట్ ఛాంపియన్షిప్ కి తీసుకువెళ్తున్నాడు 614 00:34:38,704 --> 00:34:40,121 2009 ఛాంపియన్షిప్ ని తిరిగి పొందడానికి ఇదే అతని అవకాశం 615 00:34:40,205 --> 00:34:41,039 అది సఫలం కాలేదు 616 00:34:42,583 --> 00:34:44,251 సామాజిక దూరం 617 00:34:44,333 --> 00:34:49,130 హే, యా! హే, యా! 618 00:34:49,214 --> 00:34:50,757 చెయ్యి, డ్రూ! 619 00:34:53,217 --> 00:34:54,219 సరే. 620 00:34:56,513 --> 00:34:57,723 వాళ్లకి చూపించు, జేస్! 621 00:35:05,230 --> 00:35:06,982 ఆగు. 622 00:35:07,482 --> 00:35:09,568 హే, నీ కిక్స్ ఎలా ఉన్నాయి? 623 00:35:11,236 --> 00:35:14,781 -అబ్బా. అబ్బా! -యో, అది బాలేదు. 624 00:35:14,865 --> 00:35:16,909 అదృష్టం కోసం దీన్ని గతం నుంచి నేను తెచ్చాను. 625 00:35:16,992 --> 00:35:18,535 అవును, ఐకాన్ గతంలో ఇలానే చేసేవాడు. 626 00:35:18,619 --> 00:35:19,786 అది చాలా బాగుంది. 627 00:35:21,413 --> 00:35:22,664 సరే. వినండి. 628 00:35:24,917 --> 00:35:26,502 మీ అందరూ దృష్టి పెట్టి ఆడండి. 629 00:35:26,585 --> 00:35:30,255 అక్కడ మన కుటుంబాలు ఉన్నాయి. లక్షల మంది ఆన్లైన్ లో చూస్తున్నారు. 630 00:35:30,339 --> 00:35:34,218 మీకు నచ్చినా, నచ్చకపోయినా మీరందరూ ఒక విప్లవంగా మారారు. 631 00:35:34,801 --> 00:35:38,472 అందుకని అందరూ మిమ్మల్ని ద్వేషిస్తారు. అందుకోసం వాళ్ళు మిమ్మల్ని ప్రేమిస్తారు. 632 00:35:38,555 --> 00:35:40,807 వాళ్ళు మీరు చాలావాటికి నిలబడాలని అనుకుంటారు. 633 00:35:41,517 --> 00:35:44,728 అన్నిటికన్నా ఎక్కువగా ఒక టీమ్ తమలో ఒకరికొకరి కోసం నిలబడుతుంది. 634 00:35:45,270 --> 00:35:46,271 మీరు బాగా ఆడండి. 635 00:35:50,567 --> 00:35:51,818 మీ అందరి కొచ్ అయినందుకు... 636 00:35:53,862 --> 00:35:55,447 నాకు చాలా గర్వంగా ఉంది. 637 00:35:58,492 --> 00:36:00,035 మీకు డాన్స్ చేయడం రాకపోయినా కూడా. 638 00:36:02,371 --> 00:36:03,497 మనం వాళ్ళని ఓడిద్దాం! 639 00:36:10,504 --> 00:36:12,130 డిఎంవి ఫాల్ బాల్ టోర్నమెంట్ 640 00:36:12,214 --> 00:36:13,215 ఏబిఒ 641 00:36:41,743 --> 00:36:42,953 మీకు గుడ్ లక్, కోచ్. 642 00:36:43,912 --> 00:36:45,539 ఆ, నీకు కూడా, ఐక్. 643 00:36:46,498 --> 00:36:50,502 నువ్వు నా ఆటగాళ్ళలో ఇంకా ఎవరినైనా దొంగిలించాలనుకుంటే, నాకు చెప్పు. 644 00:37:04,224 --> 00:37:05,475 యో, ఎర్ల్! 645 00:37:05,976 --> 00:37:07,895 -ఏంటి సంగతులు? ఎలా ఉన్నావు? -బానే ఉన్నాను. 646 00:37:07,978 --> 00:37:09,229 హ్యరిసన్ తో ఎంత కాలంగా ఆడుతున్నావు? 647 00:37:09,313 --> 00:37:10,522 దాదాపు రెండు వారాలయింది. 648 00:37:11,356 --> 00:37:13,650 రోయాల్, క్రిస్టల్ కోసం నన్ను టీమ్ లోంచి తీసేసారని విన్నాను. 649 00:37:13,734 --> 00:37:14,735 నిజంగానా? 650 00:37:14,818 --> 00:37:17,029 హే, మాకు డానికి ఎటువంటి సంబంధం లేదని నీకు తెలుసు కదా. నిజంగా. 651 00:37:17,112 --> 00:37:19,364 -సరే. అలాగే. -నిన్ను కలవడం బాగుంది. ఎలా ఉన్నావు? 652 00:37:19,448 --> 00:37:22,326 లేదు, మరీ అంత సంతోషపడకు. నేను మీ పని పట్టబోతున్నాను. 653 00:37:24,328 --> 00:37:25,829 అలాగే. అలానే అనుకో. 654 00:37:29,166 --> 00:37:30,709 ఒకటి, రెండు, మూడు! ఫ్యామ్! 655 00:37:32,336 --> 00:37:33,337 సరే. 656 00:37:50,979 --> 00:37:54,900 సాధించండి! సాధించండి! అదుగో! హ్యాండ్స్ అప్! హ్యాండ్స్ అప్! 657 00:37:58,195 --> 00:37:59,905 -అక్కడుంది! -తిరిగి తీసుకోండి 658 00:37:59,988 --> 00:38:01,532 అదుగో! అదుగో! 659 00:38:04,076 --> 00:38:05,410 హే, అబ్బా, నాకు ఒకటి ఇవ్వు. 660 00:38:07,371 --> 00:38:08,539 మధ్యలో చుట్టుముట్టండి! 661 00:38:10,415 --> 00:38:12,084 రోజంతా ఇలానే! రోజంతా! 662 00:38:14,086 --> 00:38:15,504 ఫిల్! అది నువ్వే! 663 00:38:25,097 --> 00:38:26,098 తీసుకో! 664 00:38:27,891 --> 00:38:28,892 పదండి! 665 00:38:29,518 --> 00:38:31,353 పదండి. మాట్లాడుకోండి. మాట్లాడుకోండి. 666 00:38:31,436 --> 00:38:33,897 స్వాగర్ 05 - గో-గో-హూప్స్ 02 మొదటిది 667 00:38:33,981 --> 00:38:35,691 పూర్తి చెయ్యండి. పదండి! 668 00:38:37,651 --> 00:38:38,735 అవును! 669 00:38:39,528 --> 00:38:40,737 వెనక్కి రండి! 670 00:38:41,238 --> 00:38:43,198 అతన్ని ఆపేయండి! అతనికేమీ దొరకదు! 671 00:38:43,282 --> 00:38:45,701 అదుగో! అదుగో! అతనికేమీ దొరకదు! 672 00:38:47,452 --> 00:38:49,872 నేను లేకపోతే నువ్వు ఏమీ కాదని నేను అనడం లేదు. 673 00:38:49,955 --> 00:38:51,540 కానీ నేనిది చెప్తున్నాను. 674 00:38:51,623 --> 00:38:55,002 నువ్వు ఈ టీమ్ వదిలి వెళితే అందుకు చాలా బాధ పడతావు. 675 00:38:58,338 --> 00:39:00,757 బాగా ఆడారు! బాగా ఆడారు! అతనికేమీ దొరకదు! 676 00:39:00,841 --> 00:39:03,343 -ఏమీ దొరకదు! అంతే. అవును. -టైమ్-ఔట్! టైమ్-ఔట్! 677 00:39:03,427 --> 00:39:04,511 -రండి! -రండి. 678 00:39:04,595 --> 00:39:06,346 అంతా బానే ఉంది. బాగా ఆడారు. 679 00:39:07,055 --> 00:39:08,056 బాగా ఆడావు, ఫిల్. 680 00:39:08,891 --> 00:39:10,392 హే, నేనేమనుకుంటున్నానో తెలుసా? 681 00:39:11,393 --> 00:39:15,731 జేస్ ని ఓడిస్తే చాలు హ్యరిసన్ ఈ గేమ్ ఓడిపోయినా పరవాలేదని అనుకుంటున్నాడని అనుకుంటాను. 682 00:39:16,231 --> 00:39:17,441 అతనలా ఉంటాడని అనుకుంటావా? 683 00:39:17,524 --> 00:39:18,525 అతనలానే ఉంటాడు. 684 00:39:19,109 --> 00:39:20,485 అతన్ని అతని ఆటలోనే దెబ్బతీద్దామా? 685 00:39:20,569 --> 00:39:21,987 అవును, నేను కూడా అలానే ఆడగలను. 686 00:39:22,613 --> 00:39:23,447 తప్పకుండా. 687 00:39:28,660 --> 00:39:29,995 సరే. వినండి. 688 00:39:30,829 --> 00:39:33,540 మనం తన పాత టీమ్ కి వ్యతిరేకంగా జేస్ ని ఓపెన్ చేయనిద్దాము, 689 00:39:33,624 --> 00:39:36,043 -అప్పుడు అతను పాయింట్లు స్కోర్ చేయగలుగుతాడు. -సరే. 690 00:39:36,126 --> 00:39:37,169 మీ అందరికీ అది సమ్మతమేనా? 691 00:39:37,252 --> 00:39:39,254 -ఆ! అలాగే సర్. -అలాగే! 692 00:39:39,338 --> 00:39:40,797 -మనం సాధిద్దాం! -మనం సాధిద్దాం! 693 00:39:41,840 --> 00:39:42,841 ఆటని గీయండి. 694 00:39:43,550 --> 00:39:46,303 సరే. క్రిస్టల్, నువ్వు వస్తున్నావు. 695 00:39:46,929 --> 00:39:50,474 నేను ఇద్దరు లేదా ముగ్గురిని అడ్డంగా పెడదామని అంటున్నాను. 696 00:39:50,557 --> 00:39:53,101 అతనికి బాల్ పాస్ చేయండి. మనం మంబా ఆడదాం. 697 00:39:55,145 --> 00:39:56,146 రండి! 698 00:39:58,190 --> 00:39:59,316 మూడు మీద స్వాగర్! 699 00:39:59,399 --> 00:40:00,817 -ఒకటి, రెండు, మూడు… -స్వాగర్! 700 00:40:03,153 --> 00:40:04,613 దూరంగా వెళ్ళు, సోదరా. 701 00:40:07,366 --> 00:40:08,408 నీలో ఏముంది? 702 00:40:18,585 --> 00:40:19,628 -అవును! అవును! -రండి! 703 00:40:22,297 --> 00:40:24,341 -అలానే! -అది చాలా బాగుంది. 704 00:40:24,424 --> 00:40:26,593 హే! హే! మీ అందరికీ ఇంగ్లీష్ అర్థం అవుతుంది, కదా? 705 00:40:27,219 --> 00:40:29,930 జేస్ కార్సన్ ఓపెన్ చేయడానికి వీల్లేదు! 706 00:40:42,234 --> 00:40:45,320 హే! ఇప్పుడు బాధగా ఎవరికుంది? ఇప్పుడు బాధగా ఎవరికుంది? 707 00:40:55,581 --> 00:40:57,082 ఫిల్. హే, ఫిల్! 708 00:40:58,208 --> 00:40:59,418 పాస్, పాస్, పాస్! 709 00:41:05,257 --> 00:41:06,341 పద, ఫిల్లీ! 710 00:41:11,096 --> 00:41:12,097 తప్పు నాదే. 711 00:41:22,482 --> 00:41:24,443 ఆహా! అదే నేనంటోంది! 712 00:41:24,526 --> 00:41:25,694 పదండి! 713 00:41:26,862 --> 00:41:28,614 నెట్టు! నెట్టు! 714 00:41:32,910 --> 00:41:34,036 అవును! 715 00:41:37,289 --> 00:41:40,250 స్వాగర్ 68 - గో-గో-హూప్స్ 42 ఫైనల్ 716 00:41:40,334 --> 00:41:41,335 మళ్ళీ కలుస్తా, సరేనా? 717 00:41:41,418 --> 00:41:43,378 -మనం కుటుంబం. -హే, శాంతించు, సోదరా. 718 00:41:51,011 --> 00:41:53,430 -ఇది పిచ్చిగా ఉంది. -అవును కదా? 719 00:41:54,515 --> 00:41:55,641 హే, నేను ఇప్పుడే వస్తాను. 720 00:41:55,724 --> 00:41:57,392 సరే, అలాగే. సరే, మళ్ళీ మాట్లాడతాను. 721 00:41:59,478 --> 00:42:00,812 హే, కొంచెం ఆగుతావా. 722 00:42:00,896 --> 00:42:03,065 షూట్-అ-వే పరికరాల ప్రతినిధివి నువ్వే కదా? 723 00:42:03,148 --> 00:42:05,275 నిన్ను ఇంతకుముందు మా గేమ్స్ లో నిన్ను ఎప్పుడూ చూడలేదు. 724 00:42:05,359 --> 00:42:09,279 అంటే, మాకు మా ఆ కొత్త పరికరం నచ్చింది, కానీ రీబౌండ్ మెషీన్లు చాలా ఖరీదైనవి. 725 00:42:09,363 --> 00:42:10,739 హటాత్తుగా ఇంత దాతృత్వం ఎలా వచ్చింది? 726 00:42:11,406 --> 00:42:13,534 ఈ పొగడ్తలు నాకు కాదని అనుకుంటాను. 727 00:42:14,117 --> 00:42:15,202 గెలిచినందుకు అభినందనలు. 728 00:42:23,752 --> 00:42:25,003 నిజంగా? నువ్వా? 729 00:42:25,629 --> 00:42:26,797 ఏంటి నేను? 730 00:42:26,880 --> 00:42:31,134 ఒక షూట్-అ-వే ప్రతినిధి లిమిటెడ్ ఎడిషన్ గ్లాడియేటర్స్ ఎందుకు వేసుకున్నాడో నీకు తెలుసా? 731 00:42:33,470 --> 00:42:34,555 అతని ఎంపిక బాగుంది. 732 00:42:35,430 --> 00:42:36,765 వాటి ఖరీదు ఎంత? 733 00:42:39,685 --> 00:42:42,813 వావ్. ఆ పూల్ బాగు చెయ్యడానికి నువ్వు ఏం చేయాల్సి వచ్చిందో నాకు తెలుసుకోవాలని లేదు. 734 00:42:42,896 --> 00:42:46,191 సరే. సరే, దాన్ని మన మధ్యనే ఉంచుకుందాం, సరేనా? 735 00:42:46,275 --> 00:42:47,276 ఎందుకు? 736 00:42:49,987 --> 00:42:53,574 ఆ డైనర్ వద్ద మీతో జరిగింది, మీ పిలల్లు దాన్ని ఎదుర్కొన్న విధానం... 737 00:42:54,533 --> 00:42:56,577 నాకు గౌరవం చూపించాలని అనిపించింది. సరేనా? 738 00:42:56,660 --> 00:42:59,371 అందుకని నేను కొంత డబ్బు, కొన్ని షూస్ వాడి, 739 00:42:59,454 --> 00:43:01,582 మీకోసం ఒక షూటింగ్ మెషీన్ ఏర్పాటు చేశాను. 740 00:43:02,082 --> 00:43:03,417 అది ఎలా పని చేస్తోంది? 741 00:43:03,500 --> 00:43:06,628 అది బాగుంది. కానీ పూల్ లో నీళ్ళు చూసి ఐక్ కి సంతోషంగా లేదు. 742 00:43:08,172 --> 00:43:10,549 అవును, నేను అబద్ధం చెప్పను కానీ అది చేయడం కొంచెం కష్టం అయింది. 743 00:43:11,091 --> 00:43:14,178 అయితే, మీ బాసులకి నువ్వు స్వాగర్ కి చూపిస్తున్న గౌరవం గురించి తెలుసా? 744 00:43:15,053 --> 00:43:16,722 మా బాసులకి తెలిసింది 745 00:43:16,805 --> 00:43:20,058 డిఎంవిలో మా టీమ్ డొమీనియన్ బాలర్స్. అందులో స్వాగర్ లేదు. 746 00:43:20,809 --> 00:43:24,104 కానీ, నువ్వు సరైన పని చేసే వ్యక్తివి కదా. 747 00:43:25,564 --> 00:43:26,940 నేను వాస్తవిక మనిషిని. 748 00:43:27,441 --> 00:43:28,817 నేనా హోదాలో ఉండేలా చేసింది అదే. 749 00:43:28,901 --> 00:43:31,987 నేను అక్కడే ఉంటే, అప్పుడప్పుడూ మంచి చేయగలుగుతాను. 750 00:43:32,070 --> 00:43:33,488 అయితే, మేము పక్కనుండే వాళ్ళమా? 751 00:43:34,489 --> 00:43:35,741 నేను గదిలో ఉండాలి. 752 00:43:42,331 --> 00:43:43,373 మిస్టర్ మార్క్స్ బి. 753 00:43:44,082 --> 00:43:46,919 ఈ సర్ప్రైజ్ సందర్శన ఏంటి? ఇది మన ఒప్పందంలో భాగం కాదు కదా. 754 00:43:47,628 --> 00:43:49,922 నువ్వు మా అబ్బాయికి నా గురించి ఏం చెప్తున్నావో నాకు తెలీదు. 755 00:43:50,005 --> 00:43:51,715 ఆగు, ఆగు. 756 00:43:51,798 --> 00:43:54,551 నేను నీతో గొడవపడడం లేదు, కోచ్. కానీ నేనొక మాట చెప్పాలి. సరేనా? 757 00:43:57,179 --> 00:43:58,597 అది… 758 00:44:00,849 --> 00:44:02,768 ఈ సంవత్సరం ఇంత జరిగిన తరువాత, 759 00:44:02,851 --> 00:44:06,355 ఈ మహమ్మారి, జార్జ్ ఫ్లాయిడ్, అంతా... 760 00:44:06,438 --> 00:44:09,107 అది నన్ను నీ గురించి ఆలోచించేలా చేసింది, సరేనా? 761 00:44:09,900 --> 00:44:13,654 నీతో మాట్లాడకపోవడం, నీకు మార్గదర్శనం చేయకపోవడం నాకు బాధ కలిగించింది. 762 00:44:14,404 --> 00:44:17,407 నిన్ను రక్షించాలని నేను ప్రయత్నిస్తున్నా, 763 00:44:18,325 --> 00:44:19,451 నీకు నేనంటే భయం. 764 00:44:21,870 --> 00:44:25,374 మీరు నన్ను స్కూల్ కి కుంటుతూ, దెబ్బలతో పంపారు. 765 00:44:25,457 --> 00:44:26,834 ఒకసారి కన్నా ఎక్కువసార్లు. 766 00:44:27,543 --> 00:44:29,002 మరి నేను ఎలా ఉంటాను? 767 00:44:31,046 --> 00:44:32,089 అవును, నేను... 768 00:44:33,340 --> 00:44:38,554 నేను ఐక్ భార్య నన్ను చేర్చిన కుటుంబ సంరక్షణ ప్రోగ్రాం చేస్తున్నాను. 769 00:44:38,637 --> 00:44:40,222 నేను పెంపక విధానాలు నేర్చుకుంటున్నాను. 770 00:44:40,305 --> 00:44:43,809 వాళ్ళకి నేను తగిన వాడినని నిరూపించగలిగితే నువ్వు వచ్చి నాతో ఉండచ్చు. 771 00:44:46,353 --> 00:44:47,437 అలాగే, మార్క్స్ బి. 772 00:44:49,189 --> 00:44:50,357 అతను నీ కోచ్. 773 00:44:52,234 --> 00:44:53,235 కానీ నేను నీ తండ్రిని. 774 00:45:03,078 --> 00:45:04,246 నువ్వు బానే ఉన్నావా? 775 00:45:05,622 --> 00:45:06,623 బానే ఉన్నాను. 776 00:45:08,083 --> 00:45:09,126 పద ఇంటికి వెళ్దాం. 777 00:45:27,269 --> 00:45:29,229 అయితే, నువ్వు నన్ను నా గేమ్ గురించి ఏమీ అడగవా? 778 00:45:30,022 --> 00:45:31,148 నీ గేమ్ ఎలా అయింది? 779 00:45:35,360 --> 00:45:36,403 నువ్వు చూడలేదా? 780 00:45:37,112 --> 00:45:38,113 లేదు. 781 00:45:46,622 --> 00:45:47,706 నేను బాగా ఆడాను. 782 00:45:48,665 --> 00:45:50,083 నువ్వు చూడకపోవడం బాధగా ఉంది. 783 00:45:51,084 --> 00:45:53,420 వారి అబ్బాయి ఆట చూసి వాళ్ళు ఎంత బాగా ఆడతారో చెప్పే వాళ్ళని 784 00:45:54,046 --> 00:45:58,217 గౌరవించకపోవడం కూడా చాలా బాధగా ఉంటుంది. 785 00:45:58,842 --> 00:46:00,719 నువ్వు కోచ్ గురించి తప్పుగా అనుకుంటున్నావని అనుకుంటాను. 786 00:46:06,391 --> 00:46:07,809 ఆయనని నేనే అడుగుతాను. 787 00:46:17,694 --> 00:46:18,820 నన్ను తీసుకువెళతావా? 788 00:46:36,588 --> 00:46:37,589 ఎలా ఉన్నారు, కోచ్? 789 00:46:38,090 --> 00:46:39,925 జేస్, ఏమైంది? ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? 790 00:46:40,008 --> 00:46:41,093 మనం మాట్లాడుకోవాలి. 791 00:46:44,221 --> 00:46:45,472 సరే, బయట మాట్లాడుకుందాం. 792 00:46:57,109 --> 00:46:58,110 అయితే, ఎలా ఉన్నావు? 793 00:47:00,279 --> 00:47:02,614 నేను మిమ్మల్ని స్టేట్ చాంపియన్షిప్ గేమ్ గురించి అడగాలనుకున్నాను. 794 00:47:03,949 --> 00:47:05,158 మీ చివరి సంవత్సరం నాటిది. 795 00:47:06,326 --> 00:47:07,327 ఏం అడగాలి? 796 00:47:09,371 --> 00:47:10,998 మీకు, మీ నాన్నగారికి మధ్య తేడా వచ్చింది అప్పుడేనా? 797 00:47:11,999 --> 00:47:13,041 ఏంటి? 798 00:47:14,501 --> 00:47:16,253 అది ఎందుకా అని అనుకుంటున్నాను. 799 00:47:17,754 --> 00:47:19,006 అది వ్యక్తిగతం. 800 00:47:21,091 --> 00:47:23,343 మీరు, లెస్టర్ కూడా ఆ గేమ్ తరువాతే విడిపోయారు కదా? 801 00:47:25,554 --> 00:47:26,847 నువ్వు ఏమంటున్నావు, జేస్? 802 00:47:26,930 --> 00:47:28,223 ఆ సమయంలో హైస్కూల్ గేముల గురించి 803 00:47:28,307 --> 00:47:30,559 ఇక్కడ పందాలు కట్టేవారని మా అమ్మ అంటోంది. 804 00:47:34,104 --> 00:47:36,023 -మీ అమ్మా? -అవును. 805 00:47:36,106 --> 00:47:38,317 సరే, కోచ్, మీరు మిస్ అయినా ఆ షాట్లు, 806 00:47:39,109 --> 00:47:40,444 ఆ పాస్ లు, 807 00:47:41,695 --> 00:47:44,865 మీరు సిద్ధంగా లేని డిఫెన్స్ వ్యూహంలో అవి భాగమా? 808 00:47:44,948 --> 00:47:46,033 మీరు భయపడ్డారా? 809 00:47:47,701 --> 00:47:49,411 లేదా మీరు కావాలని మిస్ అయ్యారా? 810 00:47:53,415 --> 00:47:56,293 -నన్ను ఏం చెప్పమంటావు? -నేను ఏం చెప్పమంటానా? 811 00:47:56,877 --> 00:47:57,961 మీరు నిజం చెప్పండి. 812 00:47:58,045 --> 00:47:59,588 అది క్లిష్టమైన విషయం. 813 00:47:59,671 --> 00:48:00,714 అందులో అంత క్లిష్టమైనది ఏముంది? 814 00:48:00,797 --> 00:48:04,134 మీరు, "కాదు, జేస్, నేనా షాట్లని కావాలని మిస్ అవలేదు. 815 00:48:04,676 --> 00:48:06,011 ఇప్పుడు నా ఇంటి నుంచి వెళ్ళు" అనండి అంతే. 816 00:48:06,094 --> 00:48:08,680 -ఇదంతా అంత తేలికగా ఉండదు. -ఇది అంతా తేలికే. 817 00:48:08,764 --> 00:48:12,768 ఇరవై నాలుగు గంటల వ్యక్తి. ఇతని మీద మీరు ఇరవై నాలుగు గంటలు అధారపడవచ్చు. 818 00:48:13,519 --> 00:48:16,188 మీకది గుర్తుందా? లేక అదంతా చెత్తేనా? 819 00:48:16,271 --> 00:48:17,397 కానే కాదు. 820 00:48:18,148 --> 00:48:21,902 ఈ గేముని ప్రేమించామని చెప్పి, స్టేట్ ఛాంపియన్షిప్ లో ఓడిపోయేలా ఎలా చేయగలుగుతారు? 821 00:48:26,448 --> 00:48:27,616 మా అమ్మ మీ గురించి కరెక్ట్ గానే చెప్పింది. 822 00:48:27,699 --> 00:48:29,368 మీ టీమ్ వేరే టీమ్ కి, 823 00:48:29,451 --> 00:48:30,786 టీమ్ లోని ఒకరికి వ్యతిరేకంగా ఆడాల్సి వచ్చింది. 824 00:48:32,996 --> 00:48:33,997 ఇంటికి వెళ్ళు, జేస్. 825 00:48:34,081 --> 00:48:35,582 ఆ ఆఫ్రికన్ సామెత, 826 00:48:35,666 --> 00:48:37,835 "మనలోని శత్రువు మనకి హాని కలిగించలేకపోతే…" 827 00:48:38,836 --> 00:48:40,504 మీకది మీ నాన్నగారు నేర్పించారు, కదా? 828 00:48:40,587 --> 00:48:41,588 అవును. 829 00:48:42,256 --> 00:48:43,590 ఎందుకంటే ఆ లోపల ఉన్న శత్రువు మీరే. 830 00:48:43,674 --> 00:48:44,675 ఏంటి? 831 00:48:46,134 --> 00:48:47,970 అందుకనే ఆయనకీ మీకు మధ్య ఉన్న బంధం తెగిపోయింది. 832 00:48:48,470 --> 00:48:51,014 మా నాన్నగారు నేను చెత్త అని నమ్మి చచ్చిపోయారు. 833 00:48:53,058 --> 00:48:56,895 నువ్వు నా గురించి ఏమనుకుంటావు అనేదాన్ని నేను పట్టించుకుంటానని అనుకుంటావా? నిజంగా? 834 00:48:57,771 --> 00:48:59,857 ఇప్పుడు, నువ్వు నా ఇంటి నుంచి వెళ్ళు. 835 00:49:00,691 --> 00:49:01,859 మన మధ్య బంధం తీరిపోయింది 836 00:50:16,642 --> 00:50:18,644 ఉపశీర్షికలు అనువదించింది మైథిలి