1 00:00:04,963 --> 00:00:07,674 Als Nächstes haben wir Crystal Jarrett. 2 00:00:09,551 --> 00:00:10,761 Los, Crystal! 3 00:00:10,928 --> 00:00:11,845 Los! 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,555 Du packst das! 5 00:00:13,722 --> 00:00:16,517 SEAT PLEASANT GRUNDSCHULE TALENTSHOW 6 00:00:18,060 --> 00:00:19,186 Los, Baby! 7 00:00:22,856 --> 00:00:26,109 "Still I Rise" von Dr. Maya Angelou. 8 00:00:26,777 --> 00:00:28,695 - Ja! - Setz dich richtig hin. 9 00:00:31,865 --> 00:00:36,453 "Ihr mögt über mich Geschichte schreiben Mit euren bitteren Lügen" 10 00:00:37,454 --> 00:00:38,997 "Ihr mögt mich durch den Dreck ziehen" 11 00:00:39,164 --> 00:00:45,003 "Ihr mögt mich durch den Dreck ziehen Doch wie Staub erhebe ich mich" 12 00:00:45,170 --> 00:00:46,380 Du machst das toll, Crystal. 13 00:00:48,257 --> 00:00:52,719 "Empört euch meine Frechheit? Wieso bewohnt euch Düsterheit? 14 00:00:53,262 --> 00:00:58,058 "Weil ich gehe, als hätte ich Ölquellen In meinem Wohnzimmer 15 00:00:59,518 --> 00:01:04,815 "Genau wie Monde und wie Sonnen Mit der Sicherheit der Gezeiten 16 00:01:05,482 --> 00:01:10,070 "Genau wie hohe Hoffnungen Erhebe ich mich." 17 00:01:29,423 --> 00:01:30,757 Hibachi! 18 00:02:13,217 --> 00:02:17,888 "Ihr wolltet mich zerbrechen sehen? Geneigtes Haupt und gesenkte Augen? 19 00:02:18,639 --> 00:02:21,600 "Schultern, die fallen wie Tränen 20 00:02:22,309 --> 00:02:24,478 "Geschwächt Von meinen inbrünstigen Schreien 21 00:02:25,604 --> 00:02:29,483 "Verletzt euch mein Hochmut? Nehmt es nicht so schwer 22 00:02:30,150 --> 00:02:34,947 "Denn ich lache, als hätte ich Goldminen In meinem eigenen Garten 23 00:02:37,491 --> 00:02:41,787 "Ihr erschießt mich mit euren Worten Ihr schneidet mich mit euren Augen 24 00:02:42,871 --> 00:02:45,165 "Ihr könnt mich töten Mit eurer Hasserfülltheit 25 00:02:45,332 --> 00:02:47,584 "Und doch, wie Luft 26 00:02:49,962 --> 00:02:51,171 "Werde ich mich erheben 27 00:02:52,965 --> 00:02:54,299 "Ich erhebe mich 28 00:02:54,466 --> 00:02:55,926 "Ich erhebe mich 29 00:02:57,094 --> 00:02:58,387 "Ich erhebe mich." 30 00:03:02,766 --> 00:03:05,310 Ja! Gut gemacht, Crystal! 31 00:03:11,733 --> 00:03:12,651 Hey, yo, Jace. 32 00:03:17,656 --> 00:03:18,657 Was geht? 33 00:03:21,034 --> 00:03:22,786 Verdammt, was stinkt hier so? 34 00:03:23,537 --> 00:03:24,663 Phil hat gefurzt, Mann. 35 00:03:24,830 --> 00:03:26,790 Alter, das ist nicht cool. 36 00:03:26,957 --> 00:03:29,126 Willst du mehr soziale Distanzierung? 37 00:03:29,293 --> 00:03:30,586 - Echt mal. - Ach kommt. 38 00:03:30,752 --> 00:03:32,296 Riecht doch nach Keksen. 39 00:03:32,462 --> 00:03:33,589 - Yo. - Yo. 40 00:03:33,755 --> 00:03:34,840 Belüg dich nicht selbst. 41 00:03:35,007 --> 00:03:37,467 Ich muss nach Hause. Konnte das nicht warten? 42 00:03:37,634 --> 00:03:38,886 Nein, konnte es nicht. 43 00:03:39,553 --> 00:03:42,389 Ihr sollt alle wissen, ihr seid nicht mehr nur Mitspieler. 44 00:03:43,223 --> 00:03:45,767 Ihr seid meine Brüder. Versteht ihr? 45 00:03:45,934 --> 00:03:48,061 - Klar. - Keine Frage. 46 00:03:48,228 --> 00:03:50,189 Ich war noch nie bei Protesten. 47 00:03:53,025 --> 00:03:54,359 Das werde ich nie vergessen. 48 00:03:55,027 --> 00:03:58,572 Ich hielt mich immer für einen von euch. 49 00:03:59,615 --> 00:04:03,410 Aber in meinem Vorort muss ich das nicht sein. 50 00:04:03,577 --> 00:04:05,454 - Du bist auch unser Bruder. - Klar! 51 00:04:06,330 --> 00:04:09,958 Yo. Die vernichten uns online. 52 00:04:10,125 --> 00:04:11,835 Die sagen, "die Swagger DMV-Spieler 53 00:04:12,002 --> 00:04:14,838 "sind eine Schande für Jugendsport im Land." 54 00:04:15,339 --> 00:04:19,051 "Das Letzte, was wir brauchen, sind mehr Kriminelle auf dem Basketballfeld." 55 00:04:19,218 --> 00:04:21,470 Hey, yo. The Undefeated sagt: 56 00:04:21,637 --> 00:04:23,597 "Wir sind stolz auf den Mut dieser Jungs, 57 00:04:23,764 --> 00:04:25,807 - "die Unterhaltung weiterzuführen." - Hey! 58 00:04:26,350 --> 00:04:28,268 - Das hört sich besser an. - Schick mir das. 59 00:04:28,435 --> 00:04:29,978 Klar, Homey, Moment. 60 00:04:30,145 --> 00:04:32,564 - Mir auch. - J. Cole hat es gerade repostet! 61 00:04:32,731 --> 00:04:34,483 - Lüg nicht! - Quatsch, zeig her! 62 00:04:34,650 --> 00:04:35,984 - Yo, es stimmt! - Ach was! 63 00:04:36,151 --> 00:04:37,361 Bro, echt jetzt! 64 00:04:37,528 --> 00:04:38,570 - Niemals! Was? - Was? 65 00:04:38,737 --> 00:04:40,280 - Er macht keine Witze! - Es stimmt! 66 00:04:40,447 --> 00:04:42,241 - Im Ernst! - Wie krass! 67 00:04:42,407 --> 00:04:44,076 Hey, nein, Mann! Guckt euch das an! 68 00:04:44,243 --> 00:04:46,662 - Bro, was ist? - An all die Kings und Queens: 69 00:04:48,163 --> 00:04:50,749 ich bin's, Overtame Larry hier mit Swagger DMV. 70 00:04:52,459 --> 00:04:54,211 Ich will mit Jace Carson reden. 71 00:04:54,378 --> 00:04:55,712 - Sag's ihnen. - Yo, Jace. 72 00:04:55,879 --> 00:04:59,132 Als du dich hinknietest, was zur Hölle dachtest du dir da? 73 00:04:59,299 --> 00:05:00,467 Ja. 74 00:05:00,634 --> 00:05:02,761 Hoffe, meine Mom hat keinen Herzinfarkt. 75 00:05:04,137 --> 00:05:05,848 Hey, hey, hey, Nick Mendez. 76 00:05:06,348 --> 00:05:09,601 Dir wurde der tolle Korb vor der Schlusssirene geklaut. 77 00:05:09,768 --> 00:05:11,520 Hast du was für die Fans? 78 00:05:11,687 --> 00:05:12,688 Oh, klar. 79 00:05:14,273 --> 00:05:16,275 Was uns nicht umbringt, 80 00:05:16,441 --> 00:05:17,526 macht uns stärker. 81 00:05:17,693 --> 00:05:18,694 Ja. 82 00:05:18,861 --> 00:05:20,737 - So sieht's aus! - So was von! 83 00:05:20,904 --> 00:05:22,322 Allerdings, 84 00:05:23,073 --> 00:05:25,492 Coach sagt, wenn wir zu den Nationals wollen, 85 00:05:25,659 --> 00:05:27,870 müssen wir das ganze Fall Ball-Turnier gewinnen. 86 00:05:30,581 --> 00:05:33,208 Wenn wir verlieren, war's das? 87 00:05:33,375 --> 00:05:34,376 Dann war's das. 88 00:05:35,419 --> 00:05:36,378 Aber wir schaffen das. 89 00:05:36,545 --> 00:05:38,213 Wir sind stärker denn je. 90 00:05:38,380 --> 00:05:41,466 Nach dem letzten Spiel können wir alles aushalten. 91 00:05:41,633 --> 00:05:43,427 Dann hätten wir das ja. 92 00:05:43,594 --> 00:05:45,053 Keine Niederlagen mehr. 93 00:05:45,220 --> 00:05:47,890 Keine Niederlagen mehr. 94 00:05:48,056 --> 00:05:48,974 Wir gewinnen alles. 95 00:05:49,141 --> 00:05:50,475 "Keine Niederlagen mehr" auf drei. 96 00:05:52,394 --> 00:05:54,938 Eins, zwei, drei. Keine Niederlagen mehr! 97 00:07:17,729 --> 00:07:18,814 Vermisst du Daddy? 98 00:07:23,235 --> 00:07:24,444 Willst du Daddy? 99 00:07:29,533 --> 00:07:31,535 Na, bläst du die Nasenlöcher auf? 100 00:07:32,786 --> 00:07:34,496 Vielleicht bist du ein... 101 00:07:35,080 --> 00:07:39,042 Wenn Sie mehr als den normalen Thron wollen, liegen Sie hier richtig. 102 00:07:39,543 --> 00:07:43,755 Diese hier hat zwei Drüsen für gründliche Reinigung. 103 00:07:43,922 --> 00:07:46,133 Ich schwöre, wir kennen uns! 104 00:07:46,884 --> 00:07:48,552 Ich arbeite hier seit einigen Jahren. 105 00:07:49,052 --> 00:07:52,014 Das hier ist der Tesla unter den Toiletten. 106 00:07:52,598 --> 00:07:57,936 Sie hat einen Sensor und geht automatisch auf und zu. 107 00:07:58,562 --> 00:08:00,105 Kein Scheiß! 108 00:08:00,272 --> 00:08:02,733 - Entschuldigung? - Schlechter Witz. 109 00:08:02,900 --> 00:08:04,651 Sind Sie ein Kenilworth Elementary School Vater? 110 00:08:04,818 --> 00:08:06,737 Meine Tochter geht noch nicht zur Schule. 111 00:08:06,904 --> 00:08:10,073 Fantasy Football Draft, Smitty's Bar and Grill, stimmt's? 112 00:08:10,240 --> 00:08:11,325 Nein, bin ich nicht. 113 00:08:11,992 --> 00:08:16,455 Dann haben Sie wohl so ein Jedermanns-Gesicht. 114 00:08:16,622 --> 00:08:17,831 Vor allem mit der Maske. 115 00:08:19,166 --> 00:08:21,251 Dann nehme ich den Tesla der Toiletten! 116 00:08:21,418 --> 00:08:23,212 Exzellente Wahl. Sie steht hier. 117 00:08:23,378 --> 00:08:24,796 Moment mal. 118 00:08:25,797 --> 00:08:28,217 Waren Sie und Ihr Team nicht überall online? 119 00:08:28,926 --> 00:08:31,553 Sie sind Icon, oder? 120 00:08:32,679 --> 00:08:34,932 - Ja. - Ich sah Ihre Spiele in der Highschool. 121 00:08:35,097 --> 00:08:36,808 Ich war sogar beim Fairfax-Spiel, 122 00:08:36,975 --> 00:08:39,311 als Sie das erste Mal unterschiedliche Schuhe anhatten! 123 00:08:39,477 --> 00:08:40,479 Wissen Sie noch? 124 00:08:42,105 --> 00:08:43,732 Verschiedene Schnürsenkel. 125 00:08:43,899 --> 00:08:46,693 Auf jeden Fall drehte die Menge durch! 126 00:08:46,860 --> 00:08:47,778 Ich muss Ihnen sagen: 127 00:08:47,945 --> 00:08:50,656 Was mit Ihrem Team gemacht wurde, das war nicht okay. 128 00:08:50,822 --> 00:08:52,616 Alle reden von Redefreiheit. 129 00:08:52,783 --> 00:08:54,701 Bis ihnen das, was du sagst, nicht passt. 130 00:08:54,868 --> 00:08:55,786 Das stimmt. 131 00:08:55,953 --> 00:08:57,746 Ich coache selbst auch. 132 00:08:57,913 --> 00:08:58,997 - Ach ja? - Ja! 133 00:08:59,164 --> 00:09:00,207 Fußball für Achtjährige. 134 00:09:01,875 --> 00:09:04,419 Ich versuche vor allem, sie zum Zuhören zu bringen. 135 00:09:04,586 --> 00:09:06,755 Glauben Sie mir: das ändert sich nicht. 136 00:09:08,423 --> 00:09:10,217 Haben Sie 'nen Tipp für mich, Coach? 137 00:09:12,845 --> 00:09:14,137 Jemand sagte mal zu mir: 138 00:09:14,680 --> 00:09:17,766 "Ein guter Coach verhilft den Kids zum Gewinn, 139 00:09:17,933 --> 00:09:19,810 "auf dem Basketballfeld und im Leben." 140 00:09:19,977 --> 00:09:21,436 Oder dem Fußballfeld. 141 00:09:21,937 --> 00:09:23,272 Das merke ich mir. 142 00:09:23,856 --> 00:09:25,816 Toll, dass Icon zurück ist. 143 00:09:26,775 --> 00:09:30,529 Könnten wir schnell ein Selfie machen? 144 00:09:31,321 --> 00:09:33,824 Ich bin bei der Arbeit. Und mit der sozialen Distanzierung... 145 00:09:33,991 --> 00:09:36,243 Verstehe ich, tut mir leid. 146 00:09:36,910 --> 00:09:37,786 Ich meine... 147 00:09:39,496 --> 00:09:41,832 - Warum nicht! - Toll, danke! 148 00:09:41,999 --> 00:09:44,877 Los geht's. Drei, zwei, eins. 149 00:09:46,128 --> 00:09:47,880 Hey! 150 00:09:51,049 --> 00:09:52,467 Unsere FAM Masken sind da! 151 00:09:52,634 --> 00:09:55,679 Hey, macht weiter so! Ich bin stolz auf euch! 152 00:10:00,058 --> 00:10:01,476 Ich bin's, euer Overtime Larry, 153 00:10:01,643 --> 00:10:05,397 mitten aus meinem Workout, um Swagger DMV zu loben! 154 00:10:05,564 --> 00:10:07,816 Ihr tretet der Welt entgegen! 155 00:10:07,983 --> 00:10:09,860 Ein Team von Neuntklässlern. 156 00:10:10,027 --> 00:10:11,403 Die Saison fing gerade wieder an 157 00:10:11,570 --> 00:10:13,822 und einige machten den Fehler, als Schwarze was zu essen. 158 00:10:13,989 --> 00:10:15,574 Die Cops wurden gerufen. 159 00:10:15,741 --> 00:10:18,452 Beim Spiel knieten sie sich während der Hymne hin. 160 00:10:18,619 --> 00:10:22,873 Ein kontroverser Move, und die sozialen Medien spielen verrückt. 161 00:10:23,040 --> 00:10:24,249 Leute ermutigen sie. 162 00:10:24,416 --> 00:10:25,834 Andere versuchen, sie zu bekämpfen. 163 00:10:26,001 --> 00:10:29,046 Aber Respekt an ihren Coach, Ike "Icon" Edwards. 164 00:10:29,213 --> 00:10:30,881 Manche kennen den Bruder nicht. 165 00:10:31,507 --> 00:10:34,176 Eine Highschool-Legende aus der DMV, 166 00:10:34,343 --> 00:10:36,470 der nun junge Männer herausbringt. 167 00:10:42,267 --> 00:10:44,353 RICHTERIN LANE C. VINCENT 168 00:10:47,481 --> 00:10:49,233 Aber nicht nur die Jungs beweisen Mut. 169 00:10:49,399 --> 00:10:50,901 Er starrte mich an, lächelte... 170 00:10:51,068 --> 00:10:53,695 Einige mutige Mädchen der DMV meldeten sich 171 00:10:53,862 --> 00:10:57,699 und erhielten endlich Gerechtigkeit für den Missbrauch ihres Coaches. 172 00:10:57,866 --> 00:11:00,911 Vielleicht liegt was in der Luft, aber die Basketballer der DMV... 173 00:11:01,078 --> 00:11:03,205 - war am schlimmsten. - ... finden ihre Stimmen. 174 00:11:03,372 --> 00:11:04,248 Mein Respekt. 175 00:11:05,123 --> 00:11:07,125 Du bist. Wie fühlst du dich? 176 00:11:07,292 --> 00:11:08,627 Morgen, Coach. 177 00:11:09,503 --> 00:11:10,963 - Bereit, zu arbeiten? - Ja. 178 00:11:12,047 --> 00:11:12,965 Ich mag's. 179 00:11:14,341 --> 00:11:15,509 - Yo, hast du gesehen? - Ja. 180 00:11:15,676 --> 00:11:16,593 Was geht? 181 00:11:16,760 --> 00:11:18,470 Seid ihr bereit? Los geht's! 182 00:11:18,637 --> 00:11:20,389 Mach zu, mach zu! 183 00:11:21,223 --> 00:11:22,558 Mach zu! 184 00:11:22,724 --> 00:11:25,477 Mach zu, Ricky, du musst dich bewegen. 185 00:11:25,644 --> 00:11:27,187 Genau so. Los, los! 186 00:11:27,354 --> 00:11:29,189 Bleib dran! So ist gut. 187 00:11:29,898 --> 00:11:31,149 Wie hast du das gemacht? 188 00:11:32,568 --> 00:11:34,111 Das wollte ich dich auch fragen. 189 00:11:34,278 --> 00:11:35,946 Der ist für dich! 190 00:11:36,113 --> 00:11:37,865 Weiter so. Beweg dich. 191 00:11:38,031 --> 00:11:39,324 - Guter Wurf. - Lester Davis? 192 00:11:39,491 --> 00:11:40,701 Ja, genau. 193 00:11:41,368 --> 00:11:43,203 Dann stünde sein Name fett drauf. 194 00:11:43,370 --> 00:11:45,664 - Ja. - Bleib an ihm dran! 195 00:11:46,456 --> 00:11:47,457 Royales Dad? 196 00:11:48,166 --> 00:11:49,918 - Mach weiter! - Ich bitte dich. 197 00:11:50,085 --> 00:11:53,338 Er hätte schon längst verlangt, dass Royale Offense spielt. 198 00:11:54,715 --> 00:11:56,633 - Weiter so. - Nun. 199 00:11:57,176 --> 00:11:59,052 Da haben wir's. 200 00:11:59,219 --> 00:12:00,554 Basketball-Weihnachtsmann. 201 00:12:03,891 --> 00:12:04,975 Der ist für dich. 202 00:12:11,899 --> 00:12:14,193 - Lustig. - Das ist so krass. 203 00:12:14,359 --> 00:12:16,111 Kendrick Lamar folgt mir auf Instagram! 204 00:12:16,278 --> 00:12:17,738 - Niemals. - Erzähl nichts. 205 00:12:17,905 --> 00:12:19,907 Kendrick Lamar folgt mir auf Instagram! 206 00:12:20,073 --> 00:12:21,408 Kendrick Lamar! 207 00:12:21,575 --> 00:12:24,036 Kendrick Lamar! Hey, hey, hey. 208 00:12:33,378 --> 00:12:35,297 Haben wir jetzt Handys beim Training? 209 00:12:35,464 --> 00:12:38,383 Nein, Coach. Es war in meiner Tasche... 210 00:12:38,550 --> 00:12:40,010 Ihr habt Spaß, was? 211 00:12:40,177 --> 00:12:41,803 - Ja. - Habt ihr Spaß? 212 00:12:41,970 --> 00:12:44,264 - Ja. - Schön, freut mich. 213 00:12:45,516 --> 00:12:46,683 Denn der Spaß ist vorbei. 214 00:12:46,850 --> 00:12:49,269 Was? Was haben wir getan? 215 00:12:49,436 --> 00:12:51,813 Ich kümmere mich um das, was ihr tun werdet. 216 00:12:51,980 --> 00:12:54,650 Auf euren Ruhm zu vertrauen, ist eine Falle. 217 00:12:54,816 --> 00:12:57,236 Ihr müsst es ernst nehmen. 218 00:12:57,402 --> 00:12:58,487 Wir nehmen es ernst! 219 00:12:58,654 --> 00:13:01,949 Ja, Coach. Haben Sie unsere Fam-Masken gesehen? 220 00:13:02,115 --> 00:13:04,159 Sie gefallen Ihnen doch! 221 00:13:05,452 --> 00:13:07,329 Gewinnen wir, weil ihr alle 222 00:13:07,496 --> 00:13:09,248 passende Familienmasken habt? 223 00:13:10,332 --> 00:13:11,792 Wer ist unser nächster Gegner? 224 00:13:14,044 --> 00:13:15,003 - Go-Go Hoops. - Oh, ja. 225 00:13:15,170 --> 00:13:16,421 Jaces altes Team. 226 00:13:17,422 --> 00:13:20,592 Glaubt mir, Coach Harrison 227 00:13:20,759 --> 00:13:24,137 wird nichts mehr lieben, als uns auf den Boden zurückzuholen. 228 00:13:24,805 --> 00:13:26,598 Er ist auch kein Fan von mir. 229 00:13:26,765 --> 00:13:30,060 Zur Erinnerung, Coach. Ich war der einzige gute Spieler dort. 230 00:13:30,227 --> 00:13:32,145 - Er kann mich oder uns nicht stoppen. - Ja. 231 00:13:32,312 --> 00:13:33,730 So was von! 232 00:13:33,897 --> 00:13:36,984 Harrison hat aktiv neue Spieler rekrutiert. 233 00:13:37,818 --> 00:13:38,735 Aber du hast recht. 234 00:13:39,903 --> 00:13:42,614 Sie können uns nicht stoppen. Wisst ihr, wieso? 235 00:13:43,866 --> 00:13:46,410 Wenn im Inneren kein Feind ist, 236 00:13:47,035 --> 00:13:51,206 kann der Feind von außen uns nichts antun. 237 00:13:51,957 --> 00:13:54,209 Kleines afrikanisches Sprichwort. 238 00:13:55,043 --> 00:13:57,045 Also gehen wir in den leeren Pool, 239 00:13:58,839 --> 00:14:01,717 weit weg von diesem neuen Spielzeug hier, 240 00:14:02,217 --> 00:14:05,637 und von Handys und Rappern. 241 00:14:05,804 --> 00:14:09,641 Wir laufen unsere Runden und üben unsere Drills. 242 00:14:10,392 --> 00:14:13,729 Und wenn ihr kaum noch laufen könnt vor Erschöpfung, 243 00:14:14,563 --> 00:14:17,399 kommen wir zurück und trainieren unsere Strategien, 244 00:14:17,566 --> 00:14:19,109 bis zur Perfektion. 245 00:14:23,989 --> 00:14:26,617 - Wir hätten es wissen sollen. - Wieso tut er das? 246 00:14:28,702 --> 00:14:30,245 Du gehst zuerst rein, Bro. 247 00:14:34,333 --> 00:14:35,667 Gibt's doch nicht. 248 00:14:36,168 --> 00:14:38,754 - Was zur Hölle? Wusstest du davon? - Nein. 249 00:14:38,921 --> 00:14:40,714 Jetzt wird's verrückt! 250 00:14:40,881 --> 00:14:43,675 Der Weihnachtsmann pisst mich ganz schön an. 251 00:14:43,842 --> 00:14:45,427 Aber 'ne krasse Geste. 252 00:14:45,594 --> 00:14:47,971 Zwei, drei, vier. 253 00:14:48,138 --> 00:14:49,223 Warte. 254 00:14:55,145 --> 00:14:56,522 - Was? - Ich weiß auch nicht! 255 00:15:12,287 --> 00:15:14,331 Alle Macht dem Volk! 256 00:15:37,396 --> 00:15:38,730 Vielleicht hast du's nicht gemerkt, 257 00:15:38,897 --> 00:15:40,399 weil du so viele Bricks wirfst, 258 00:15:40,566 --> 00:15:41,859 aber da ist kein Korb dran. 259 00:15:42,025 --> 00:15:44,653 Vielleicht hast du's nicht gemerkt, aber du riechst nach Chlor. 260 00:15:44,820 --> 00:15:47,489 Der Pool in der Halle ist gefüllt, also sprangen wir rein. 261 00:15:47,656 --> 00:15:49,032 Mit unseren Trainingssachen. 262 00:15:49,199 --> 00:15:50,909 Es war super lustig. 263 00:15:51,076 --> 00:15:52,661 Ihr seid alle blöd. 264 00:15:53,704 --> 00:15:55,289 Wie auch immer. Komm essen. 265 00:15:57,291 --> 00:16:00,460 Mein Hühnchen ist eingewickelt, damit es die Pommes nicht berührt. 266 00:16:00,627 --> 00:16:02,462 - Wie du's magst. - Danke. 267 00:16:04,798 --> 00:16:06,925 Dein Coach wurde verhaftet? 268 00:16:07,092 --> 00:16:08,051 Ja. 269 00:16:09,303 --> 00:16:10,304 Das ist gut. 270 00:16:11,680 --> 00:16:13,182 Obwohl es über Zoom war, 271 00:16:15,475 --> 00:16:18,478 war es super schwierig, auszusagen. 272 00:16:18,645 --> 00:16:23,358 Einem Richter und Anwälten alles zu erzählen, war merkwürdig. 273 00:16:25,944 --> 00:16:27,571 Wie gehen deine Eltern damit um? 274 00:16:28,405 --> 00:16:30,532 Ich sah meinen Dad noch nie so sauer. 275 00:16:30,699 --> 00:16:33,368 Und meine Mom lässt mich nicht aus den Augen. 276 00:16:34,411 --> 00:16:35,621 Aber ich bin froh, es gesagt zu haben. 277 00:16:36,205 --> 00:16:37,414 Sie sind für mich da. 278 00:16:37,581 --> 00:16:38,498 Ich auch. 279 00:16:39,541 --> 00:16:40,709 Das weiß ich schon. 280 00:16:42,586 --> 00:16:44,004 Ich fange auch eine Therapie an. 281 00:16:45,881 --> 00:16:47,633 Das hier ist schon Therapie. 282 00:16:48,133 --> 00:16:50,427 Meine Eltern denken, es wäre gut, 283 00:16:50,594 --> 00:16:52,346 mit jemandem zu reden, der mich nicht kennt. 284 00:16:54,389 --> 00:16:55,599 Vielleicht hilft es. 285 00:16:56,892 --> 00:16:59,520 Verstehe ich. Ich freue mich für dich. 286 00:17:00,562 --> 00:17:01,563 Ja? 287 00:17:05,233 --> 00:17:08,403 Bekommt ihr einen neuen Coach? 288 00:17:08,987 --> 00:17:09,946 Sie schon. 289 00:17:10,113 --> 00:17:11,281 Sie? 290 00:17:11,448 --> 00:17:14,617 Einige Eltern waren angepisst, dass ich geredet habe. 291 00:17:15,577 --> 00:17:21,333 Und erwachsene Spieler schreiben mir auf Instagram, dass sie stolz auf mich sind. 292 00:17:24,044 --> 00:17:25,796 Ich brauche einen Neustart. 293 00:17:27,214 --> 00:17:28,757 Es ist so viel los. 294 00:17:30,175 --> 00:17:31,510 Ich dachte mir... 295 00:17:34,429 --> 00:17:35,931 ich will nicht, dass es komisch wird. 296 00:17:37,683 --> 00:17:38,976 Womit? 297 00:17:39,142 --> 00:17:40,143 Uns. 298 00:17:41,353 --> 00:17:42,271 Hä? 299 00:17:43,647 --> 00:17:47,818 Jedes Mal sagen wir, wir bleiben nur Freunde. 300 00:17:47,985 --> 00:17:50,195 Dann passiert was und wir küssen uns. 301 00:17:51,405 --> 00:17:52,573 Vielleicht bedeutet das was? 302 00:17:52,739 --> 00:17:54,700 Vielleicht, dass wir dumm sind. 303 00:17:56,118 --> 00:17:57,703 Es passiert zu vieles. 304 00:18:00,163 --> 00:18:03,292 Ich brauche keinen festen Freund, sondern einen besten Freund. 305 00:18:08,547 --> 00:18:12,217 Ja, ich dachte ungefähr das Gleiche. 306 00:18:13,510 --> 00:18:15,387 Und Coach und ich verstehen uns super. 307 00:18:16,221 --> 00:18:17,514 Das ganz Team auch! 308 00:18:20,142 --> 00:18:22,060 Wir wollen alles gewinnen für die Nationals. 309 00:18:23,020 --> 00:18:26,440 Also liegt mein Fokus komplett beim Basketball. 310 00:18:27,649 --> 00:18:28,567 Verstehe ich. 311 00:18:32,613 --> 00:18:33,530 Teresa. 312 00:18:33,697 --> 00:18:35,532 Wie oft müssen sie getestet werden? 313 00:18:35,699 --> 00:18:37,117 Zwei Schnelltests pro Woche. 314 00:18:37,826 --> 00:18:40,537 Temperaturmessungen vor Spielen und Training. 315 00:18:40,704 --> 00:18:43,081 Und Masken außerhalb des Spielfelds. 316 00:18:43,248 --> 00:18:44,374 - Entschuldigung. - Eva. 317 00:18:44,541 --> 00:18:47,169 Drews Highschool Tryouts sind nächste Woche. 318 00:18:47,336 --> 00:18:49,046 Was, wenn es sich überschneidet? 319 00:18:49,213 --> 00:18:50,714 Schreiben Sie uns im Voraus. 320 00:18:51,507 --> 00:18:54,801 Natürlich sollen die Kids eine tolle Highschool Saison haben, 321 00:18:54,968 --> 00:18:59,723 aber das Fall Ball-Turnier ist eine riesige Chance auf Sichtbarkeit. 322 00:19:00,349 --> 00:19:02,518 Und da sie Neuntklässler sind, 323 00:19:02,684 --> 00:19:05,312 werden College Coaches einige Spiele schauen. 324 00:19:05,479 --> 00:19:06,897 - Ich hab 'ne Frage. - Jenna. 325 00:19:07,064 --> 00:19:09,650 Jace kann nicht noch mal sechs Monate keine Spiele haben. 326 00:19:09,816 --> 00:19:11,860 Also will ich ihn spielen lassen. 327 00:19:12,027 --> 00:19:16,114 Aber, und das ist nicht einfach zu sagen: 328 00:19:16,573 --> 00:19:18,951 Wieso holtest du unsere Jungs nicht da raus, 329 00:19:19,117 --> 00:19:21,411 als die Menge sie fertig machte? 330 00:19:22,079 --> 00:19:24,665 Sie spielten nicht vor Basketball-Zuschauern. 331 00:19:24,831 --> 00:19:26,792 Sie spielten vor einem Mob. 332 00:19:26,959 --> 00:19:29,545 Ja, das stimmt. 333 00:19:29,711 --> 00:19:33,423 Ich fand es wichtig, dass sie nicht zurückweichen. 334 00:19:35,884 --> 00:19:37,886 Der Moment war aussagekräftiger, als das Spiel. 335 00:19:39,429 --> 00:19:40,389 Es war das Leben. 336 00:19:40,556 --> 00:19:42,224 Ganz genau, ihre Leben. 337 00:19:42,391 --> 00:19:46,270 Ich möchte anmerken, dass das Knien nicht geplant war. 338 00:19:46,436 --> 00:19:48,397 Das taten die Kids spontan 339 00:19:48,564 --> 00:19:49,815 und wir unterstützen sie. 340 00:19:49,982 --> 00:19:54,111 Nicht drangsaliert und verscheucht zu werden, wäre richtig gewesen. 341 00:19:54,278 --> 00:19:56,655 Aber man musste sie auch nicht provozieren! 342 00:19:57,155 --> 00:20:00,200 Ein Hymnen-Protest bei einem Soldatenspiel? 343 00:20:00,367 --> 00:20:02,953 Wir protestierten nicht gegen die Hymne. 344 00:20:03,120 --> 00:20:04,663 Du bist gerade Vater geworden. 345 00:20:04,830 --> 00:20:09,501 Du weißt, nichts ist wichtiger, als dein Kind zu beschützen. 346 00:20:09,668 --> 00:20:12,462 Du wirst verstehen, dass sich das nicht ändert, 347 00:20:12,629 --> 00:20:14,298 wenn dein Kind ein Teenager ist. 348 00:20:14,464 --> 00:20:16,842 Bei allem Respekt, sag mir nicht, was ich verstehe. 349 00:20:17,009 --> 00:20:19,636 Okay, beruhigen wir uns für einen Moment. 350 00:20:20,179 --> 00:20:24,224 Wir sind alle stolz, wie die Jungs diese Hürde meistern. 351 00:20:24,892 --> 00:20:28,770 Wie machen wir aus dieser Niederlage einen Sieg für sie? 352 00:20:29,563 --> 00:20:31,023 Das steht jetzt im Fokus. 353 00:20:31,648 --> 00:20:33,108 - Stimmt's, Coach? - Stimmt. 354 00:20:34,234 --> 00:20:37,571 Ich freue mich, wie das Team zusammengewachsen ist. 355 00:20:37,738 --> 00:20:39,698 - Ja, ich mich auch. - Natülich, 356 00:20:39,865 --> 00:20:42,951 wir sind uns alle einig, dass die Kids toll sind. 357 00:20:46,747 --> 00:20:49,333 Nun, danke an Sie alle. 358 00:20:50,417 --> 00:20:51,627 Wir schreiben Ihnen. 359 00:20:53,378 --> 00:20:55,964 - Haben Sie einen schönen Abend. - Danke. 360 00:20:59,968 --> 00:21:02,471 Du bist erst seit Kurzem Vater, also weißt du nichts. 361 00:21:02,971 --> 00:21:04,473 Das hat sie echt gesagt? 362 00:21:04,640 --> 00:21:06,975 Für wen hält Jenna Carson sich? 363 00:21:08,560 --> 00:21:09,478 Jenna Carson. 364 00:21:11,438 --> 00:21:12,940 - Ja. - Drama, Coach? 365 00:21:13,899 --> 00:21:15,776 Nur ein normaler Tag im Büro. 366 00:21:19,446 --> 00:21:20,489 Hausaufgaben fertig? 367 00:21:21,448 --> 00:21:22,491 Ja. 368 00:21:22,658 --> 00:21:24,993 Lass uns die Ausziehcouch aussuchen. 369 00:21:25,160 --> 00:21:26,078 Alles klar. 370 00:21:31,625 --> 00:21:33,001 Ich liebe dich, Black Queen. 371 00:21:36,255 --> 00:21:37,256 Ich liebe dich. 372 00:21:38,757 --> 00:21:39,758 Okay. 373 00:21:41,927 --> 00:21:44,638 Ich habe eine Frage, Coach Max. 374 00:21:45,722 --> 00:21:46,598 Es geht um Ike. 375 00:21:46,765 --> 00:21:48,934 Ich dachte, mein Rat wär nicht gut genug. 376 00:21:49,101 --> 00:21:50,310 Hab ich nie gesagt. 377 00:21:50,477 --> 00:21:53,313 Sie sind der Pate der Basketballtalente. 378 00:21:53,480 --> 00:21:54,648 Ich danke Ihnen. 379 00:21:54,815 --> 00:21:56,567 Was wollen Sie wissen, Jenna? 380 00:21:57,609 --> 00:22:00,904 Ein paar Dinge über Ike fühlen sich nicht richtig an. 381 00:22:01,071 --> 00:22:04,199 Davon hab ich 'ne ganze Liste. 382 00:22:04,950 --> 00:22:06,034 Und weiter? 383 00:22:07,411 --> 00:22:11,164 Er spielt seine perfekte Vorbild-Rolle. 384 00:22:12,165 --> 00:22:16,670 Aber wieso streitet er sich mit seinem besten Freund vom Highschool-Team? 385 00:22:17,546 --> 00:22:19,381 Und mit seinem Vater, der ihn coachte? 386 00:22:19,548 --> 00:22:21,508 Sein ehemaliger Mitspieler, Lester, wurde Pro. 387 00:22:21,675 --> 00:22:25,304 Und Ike nicht. Darum geht es. 388 00:22:25,470 --> 00:22:27,931 Und was war mit seinem Vater? 389 00:22:28,098 --> 00:22:29,391 Irgendein Vater-Sohn-Scheiß. 390 00:22:30,684 --> 00:22:31,852 Das weiß niemand. 391 00:22:32,019 --> 00:22:33,478 Irgendjemand weiß es. 392 00:22:33,645 --> 00:22:34,980 Vielleicht Lester. 393 00:22:35,147 --> 00:22:37,816 Würden Sie schauen, was Sie herausfinden können? 394 00:22:38,901 --> 00:22:40,319 Sie hätten einen gut. 395 00:22:40,485 --> 00:22:42,905 Wenn Ihr Mama-Instinkt sagt, etwas stimmt nicht, 396 00:22:43,071 --> 00:22:44,364 wieso vertrauen Sie nicht darauf? 397 00:22:44,531 --> 00:22:47,701 Ich brauche etwas Konkreteres als Intuition. 398 00:22:48,452 --> 00:22:50,370 Mit dem ganzen Hype online 399 00:22:50,537 --> 00:22:53,207 denkt mein Sohn, sein Coach sei heilig. 400 00:23:01,465 --> 00:23:02,382 Hey. 401 00:23:04,968 --> 00:23:06,220 Hey. 402 00:23:12,267 --> 00:23:14,394 Ich bekam 'ne Mail von deinem Step-Team. 403 00:23:15,854 --> 00:23:18,148 Du bist noch nicht für die Saison angemeldet. 404 00:23:18,941 --> 00:23:20,692 - Ich weiß. - Wieso nicht? 405 00:23:20,859 --> 00:23:22,319 Ich hab keine Lust. 406 00:23:24,071 --> 00:23:25,864 Oder geht's dir ums Prinzip? 407 00:23:26,031 --> 00:23:27,157 Welches Prinzip, Mom? 408 00:23:28,200 --> 00:23:29,368 Du bist ein Märtyrer. 409 00:23:30,035 --> 00:23:31,954 Ja, genau das ist es. 410 00:23:33,789 --> 00:23:37,125 Gib nicht etwas auf, was du liebst, weil ich dich verletzt habe. 411 00:23:37,709 --> 00:23:40,587 Ich hab mich entschuldigt wegen der verpassten Show. 412 00:23:40,754 --> 00:23:42,381 Ich will keine Entschuldigungen mehr. 413 00:23:42,548 --> 00:23:43,549 Das ist okay. 414 00:23:45,634 --> 00:23:46,885 Ich brauche keine von dir. 415 00:23:51,765 --> 00:23:53,642 Ich verkaufe weiterhin Kosmetik, 416 00:23:53,809 --> 00:23:56,270 auch wenn du mich bei der Präsentation blamiert hast. 417 00:23:57,479 --> 00:23:59,189 Ich muss das weiter machen. 418 00:24:01,191 --> 00:24:02,901 Jackie, ich will uns hier rausholen. 419 00:24:05,237 --> 00:24:08,115 Und ich muss beweisen, dass ich das kann. 420 00:24:08,615 --> 00:24:09,783 Mir selbst. 421 00:24:10,617 --> 00:24:13,662 Ich könnte mich an so viele Ausreden klammern. 422 00:24:13,829 --> 00:24:16,999 Alleinerziehende Mutter, ich komme gerade so über die Runden. 423 00:24:17,165 --> 00:24:19,668 Meine Tochter will auf eine gute Uni. 424 00:24:20,669 --> 00:24:23,088 Mein Sohn will Profi-Basketball spielen. 425 00:24:23,255 --> 00:24:29,720 Ein falscher Schritt für eines meiner Kinder könnte alles kaputt machen. 426 00:24:30,804 --> 00:24:33,223 Ich könnte einfach sagen, ich halte den Druck nicht aus. 427 00:24:35,058 --> 00:24:36,310 Wie machst du's? 428 00:24:36,476 --> 00:24:37,477 Ich bete. 429 00:24:40,189 --> 00:24:44,985 Und ich versuche weiter zu sehen, als was direkt vor mir ist. 430 00:24:45,986 --> 00:24:47,696 Das, was niemand sieht. 431 00:24:47,863 --> 00:24:53,452 Und ich stelle sicher, dass meine Kinder nichts davon abhält, zu strahlen. 432 00:24:54,578 --> 00:24:55,621 Strahlen? 433 00:24:56,747 --> 00:24:58,749 Das ist kitschig, Mom. 434 00:24:59,833 --> 00:25:00,918 Aber... 435 00:25:02,002 --> 00:25:04,880 Vielleicht melde ich mich wieder an. 436 00:25:05,964 --> 00:25:07,174 Ich werde drüber nachdenken. 437 00:25:07,341 --> 00:25:09,259 Das musst du nicht. 438 00:25:10,010 --> 00:25:11,720 Hab dich schon angemeldet. 439 00:25:12,888 --> 00:25:13,805 Okay, danke. 440 00:25:13,972 --> 00:25:16,600 Und es ist nur kitschig, wenn du nicht dran glaubst. 441 00:25:22,606 --> 00:25:24,233 Oh, mein Gott, bitte hör auf. 442 00:25:24,399 --> 00:25:26,735 - Oh, mein Gott. - Ich hab's drauf. 443 00:25:28,237 --> 00:25:31,949 Eng dran! Los, schneller! 444 00:25:37,454 --> 00:25:38,372 Wechseln! 445 00:25:38,539 --> 00:25:40,165 - Hier! - Komm, Belton. 446 00:25:40,332 --> 00:25:41,250 Na komm. 447 00:25:41,416 --> 00:25:43,001 Ich kann jetzt nicht, ich hab Training. 448 00:25:44,086 --> 00:25:45,546 Beruhige dich, Bro. 449 00:25:45,712 --> 00:25:48,423 - Yo, hier drüben! - Du musst passen. 450 00:25:51,802 --> 00:25:54,972 Entschuldigung? Ich möchte für Swagger spielen. 451 00:25:56,598 --> 00:25:57,891 Aufgepasst! Der Nächste. 452 00:25:58,058 --> 00:26:00,310 - Du bist Crystal Jarrett. - Ja. 453 00:26:00,978 --> 00:26:02,312 Du sagtest gegen Coach Warrick aus. 454 00:26:03,480 --> 00:26:04,523 Das erforderte Mut. 455 00:26:04,690 --> 00:26:06,108 Ich will nicht dafür bekannt sein. 456 00:26:06,275 --> 00:26:08,777 Ich bin die beste Shooting-Guard der Mädchen im DMV. 457 00:26:09,278 --> 00:26:12,823 Mein Team trainiert nur, aber ich will Spiele spielen. 458 00:26:12,990 --> 00:26:16,410 Sie müssen den Rest der Saison gewinnen. Ich kann helfen. 459 00:26:18,120 --> 00:26:19,246 Sie hat nicht Unrecht. 460 00:26:19,955 --> 00:26:20,873 Mit allem. 461 00:26:24,126 --> 00:26:26,712 Ich bezweifle das nicht. Aber meine Liste ist voll. 462 00:26:26,879 --> 00:26:30,090 Und ich weiß nicht, ob die Liga ein Mädchen... 463 00:26:30,257 --> 00:26:32,593 - Das kriege ich geregelt. - Ein Deal, Coach: 464 00:26:33,260 --> 00:26:36,180 Ich gewinne gegen fünf Spieler hier und bin dabei. 465 00:26:36,346 --> 00:26:37,848 - Pass! Pass! - Hier her! 466 00:26:38,015 --> 00:26:39,057 Hier ist mein Testergebnis. 467 00:26:40,934 --> 00:26:42,769 Fühlst du dich gut? 468 00:26:46,315 --> 00:26:48,108 - Alles klar. - Ich glaub's nicht. 469 00:26:48,275 --> 00:26:49,359 Wer fängt an? 470 00:26:51,987 --> 00:26:53,197 Ich krieg das hin. 471 00:26:54,907 --> 00:26:56,575 - Klar, Royale. - Los, Royale. 472 00:26:56,742 --> 00:26:58,410 Hey, willst du ausgelacht werden? 473 00:27:00,454 --> 00:27:02,331 - Hey, Defense, Royale! - Los geht's. 474 00:27:09,838 --> 00:27:11,340 Was? Nein! Ich war noch nicht warm! 475 00:27:11,507 --> 00:27:12,633 Los. 476 00:27:12,799 --> 00:27:14,092 Wer jetzt? 477 00:27:17,054 --> 00:27:19,223 Ich suche aus. Drew. 478 00:27:19,389 --> 00:27:21,308 Ja, Drew, du musst es machen. 479 00:27:21,475 --> 00:27:22,559 Das ist verrückt. 480 00:27:26,188 --> 00:27:28,524 - Du packst das, mach dicht. - Los, Drew. 481 00:27:31,568 --> 00:27:32,778 Mach es, Drew. 482 00:27:32,945 --> 00:27:34,321 Blockier mich, Dummerchen. 483 00:27:35,030 --> 00:27:36,990 - Wehr ab, Drew. - Nichts Persönliches. 484 00:27:46,291 --> 00:27:47,584 Das war persönlich. 485 00:27:47,751 --> 00:27:49,878 Hey, Drew. Komm zu uns. 486 00:27:50,045 --> 00:27:51,463 Chill mit mir. 487 00:27:52,881 --> 00:27:54,925 Ich werde versuchen, dir nicht wehzutun. 488 00:27:56,009 --> 00:27:58,011 - Los geht's, Großer. - Hol sie dir, Phil. 489 00:27:58,804 --> 00:28:00,889 - Ja, Phil. - Beobachte sie. 490 00:28:08,689 --> 00:28:09,857 Mein Fehler. 491 00:28:10,399 --> 00:28:11,525 Sehr lustig. 492 00:28:14,570 --> 00:28:15,571 Yo. 493 00:28:16,113 --> 00:28:17,114 Ich bin dran. 494 00:28:19,408 --> 00:28:22,786 Hey, Nick, wehr ab. 495 00:28:25,914 --> 00:28:27,958 Was ist los? Soll ich wie ein Mädchen spielen? 496 00:28:28,125 --> 00:28:30,085 - Wirf halt. - Das schafft sie nicht. 497 00:28:35,090 --> 00:28:36,884 - Hast du das gesehen? - Drei. 498 00:28:37,050 --> 00:28:38,051 Guter Wurf. 499 00:28:39,052 --> 00:28:41,513 Noch ein Freiwilliger. 500 00:28:43,140 --> 00:28:44,308 - Wer wird es? - Niemals. 501 00:28:44,474 --> 00:28:45,893 - Jace. - Halt das auf. 502 00:28:46,059 --> 00:28:47,227 Worauf wartest du? 503 00:28:53,525 --> 00:28:55,360 Du solltest aufgeben, solange du führst. 504 00:28:55,527 --> 00:28:58,447 Hast du Angst, ich gewinne, wie unser gesamtes Leben lang? 505 00:28:58,614 --> 00:29:00,157 Verdammt! 506 00:29:04,786 --> 00:29:06,663 Los geht's, Scrub. Check. 507 00:29:07,164 --> 00:29:08,373 Du packst das, Jace. 508 00:29:08,874 --> 00:29:10,167 Abwehr, Mann! 509 00:29:11,084 --> 00:29:12,002 Zeig, was du kannst! 510 00:29:12,169 --> 00:29:13,670 Sicher, dass du das willst? 511 00:29:14,213 --> 00:29:15,214 Wird einfach! 512 00:29:22,054 --> 00:29:24,139 Scheiße. Ich kenne deine Moves. 513 00:29:24,306 --> 00:29:26,475 Jap. Jap. 514 00:29:26,642 --> 00:29:29,895 Hab ich schon mal gesehen. Das auch. 515 00:29:33,524 --> 00:29:35,734 Hey, das zählt nicht. 516 00:29:35,901 --> 00:29:37,611 - Hey. - So mach ich's! 517 00:29:38,403 --> 00:29:40,322 Das zählt. Das zählt! 518 00:29:40,489 --> 00:29:41,532 Hey, das zählt nicht! 519 00:29:41,698 --> 00:29:44,284 Es gibt nur einen Versuch beim King of the Court! 520 00:29:44,451 --> 00:29:46,703 Das war kein echter Versuch, das war ein Trick. 521 00:29:46,870 --> 00:29:47,996 Willst du noch mal? 522 00:29:48,163 --> 00:29:50,332 - Das willst du nicht. - Ich mache dich fertig. 523 00:29:50,499 --> 00:29:51,959 Das willst du nicht noch mal. 524 00:29:52,125 --> 00:29:55,629 - Du weißt, das willst du nicht. - Wasserpause! 525 00:29:55,796 --> 00:29:57,756 Drei Minuten! 526 00:29:58,799 --> 00:30:00,425 - Sie hat's drauf. - Crystal. 527 00:30:00,592 --> 00:30:02,761 - Rede dich nicht raus, Royale. - Sie hat's drauf! 528 00:30:02,928 --> 00:30:05,013 - Keine Schimpfwörter. - Ja, Coach. 529 00:30:07,224 --> 00:30:09,977 Sag Meg nach dem Training deine Trikot-Größe. 530 00:30:10,644 --> 00:30:11,645 Klar. 531 00:30:12,396 --> 00:30:15,816 Klar? Mehr nicht? Du hast es ins Team geschafft. 532 00:30:17,484 --> 00:30:19,319 Herzlichen Glückwunsch, Coach. 533 00:30:23,282 --> 00:30:24,700 Herzlichen Glückwunsch, Coach. 534 00:30:24,867 --> 00:30:26,285 WEGEN COVID GESCHLOSSEN SCHWARZER BESITZ 535 00:30:26,451 --> 00:30:29,204 Komm schon. Ich wusste, ich bin gut, aber... 536 00:30:29,371 --> 00:30:33,500 - Und los geht's... - Ich bin, glaube ich, eine Legende. 537 00:30:33,667 --> 00:30:36,378 Eine Legende, die bei King of the Court zweimal wirft. 538 00:30:36,545 --> 00:30:38,547 - Ich denke nicht. - Queen of the Court! 539 00:30:39,590 --> 00:30:40,591 Aber mal im Ernst. 540 00:30:41,258 --> 00:30:43,886 Ich wollte sehr oft nicht mal mehr spielen. 541 00:30:44,553 --> 00:30:47,139 Fühlte sich gut an, wieder zu spielen. 542 00:30:47,639 --> 00:30:50,267 Fast hätte Coach Warrick mir das genommen. 543 00:30:51,768 --> 00:30:53,896 Ich versuche, mich wieder zu finden. 544 00:30:55,063 --> 00:30:56,023 Ja. 545 00:30:57,065 --> 00:31:00,235 Und jetzt sind wir Mitspieler, das ist verrückt! 546 00:31:00,903 --> 00:31:02,196 Du weißt, ich werde hart sein! 547 00:31:03,197 --> 00:31:05,240 Ich bitte dich, ich werde hart sein! 548 00:31:06,783 --> 00:31:07,868 Ach ja? 549 00:31:20,297 --> 00:31:22,466 Vielleicht sollten wir unsere Masken anbehalten. 550 00:31:22,633 --> 00:31:23,634 Gute Idee. 551 00:32:06,301 --> 00:32:07,302 Hi, Mom. 552 00:32:07,970 --> 00:32:09,137 Hi, Schatz. 553 00:32:09,304 --> 00:32:13,725 Der Typ von der ABO-Liga fuhr gerade weg. War er hier? 554 00:32:14,685 --> 00:32:17,938 Ja, Coach Max. Er hatte ein paar Informationen. 555 00:32:18,647 --> 00:32:19,565 Worüber? 556 00:32:20,232 --> 00:32:21,233 Ike. 557 00:32:22,109 --> 00:32:24,653 Du darfst wegen des Turniers nicht sauer sein. 558 00:32:25,320 --> 00:32:27,781 Es machte mich zu einem besseren Menschen. 559 00:32:27,948 --> 00:32:29,324 Das ist eine heftige Aussage. 560 00:32:29,825 --> 00:32:33,453 Coach sagte, ich solle mein Team als Leader zusammenbringen. 561 00:32:34,121 --> 00:32:35,038 Und das tat ich. 562 00:32:35,205 --> 00:32:37,958 Ihr hättet verletzt werden können. 563 00:32:39,459 --> 00:32:42,796 Coach Max sagte ein paar Dinge, die nicht zu dem passen, 564 00:32:42,963 --> 00:32:44,840 was Ike vorgibt zu sein. 565 00:32:45,007 --> 00:32:46,341 Vorgibt zu sein? 566 00:32:46,884 --> 00:32:49,386 - Coach Max ist ein Hater. - Hör mir zu. 567 00:32:50,053 --> 00:32:52,890 In Ikes letztem Jahr war sein Team ungeschlagen. 568 00:32:53,390 --> 00:32:55,142 Im letzten Spiel dann, 569 00:32:55,309 --> 00:32:58,103 streitet er sich mit seinem besten Freund, Lester Davis. 570 00:32:58,270 --> 00:32:59,897 Er verärgert seinen Dad so sehr, 571 00:33:00,063 --> 00:33:02,733 dass der nicht einmal zur Pressekonferenz kommt, 572 00:33:02,900 --> 00:33:05,152 als er kurz darauf bei Georgetown anfängt. 573 00:33:05,819 --> 00:33:06,737 Und? 574 00:33:06,904 --> 00:33:09,364 Sie verloren das Spiel komplett ohne Grund. 575 00:33:09,865 --> 00:33:13,577 Er machte viel weniger Punkte als sonst, hatte etliche Ballverluste. 576 00:33:13,744 --> 00:33:15,996 Die Gegner machten sicher die Defense dicht. 577 00:33:16,163 --> 00:33:17,748 Coach war sicher nervös. 578 00:33:17,915 --> 00:33:21,627 Man verliert nicht seinen besten Freund und seinen Dad und Coach, 579 00:33:21,793 --> 00:33:23,212 wegen eines schlechten Spiels. 580 00:33:23,712 --> 00:33:24,630 Was willst du damit sagen? 581 00:33:26,507 --> 00:33:29,718 Damals schlossen viele hier in der Gegend 582 00:33:29,885 --> 00:33:32,429 Wetten über Highschool Spiele. 583 00:33:33,138 --> 00:33:36,642 Ich denke, Ike versuchte, zu verlieren. 584 00:33:36,808 --> 00:33:37,893 Warum sollte er das tun? 585 00:33:38,060 --> 00:33:39,061 Für Geld. 586 00:33:40,229 --> 00:33:43,023 Geld über ein State Championship-Spiel? 587 00:33:43,190 --> 00:33:45,150 Mom, hörst du dich selbst reden? 588 00:33:45,817 --> 00:33:47,361 So etwas würde Ike niemals tun. 589 00:33:48,028 --> 00:33:49,905 - Ich frage ihn. - Machst du nicht. 590 00:33:50,072 --> 00:33:51,907 - Du machst das jedes Mal! - Was? 591 00:33:52,074 --> 00:33:54,910 Erst mochtest du meinen Leichtathletik-Coach nicht, 592 00:33:55,077 --> 00:33:58,163 dann war Coach Harrison zu altmodisch. 593 00:33:58,330 --> 00:33:59,665 Jetzt hasst du Ike, 594 00:33:59,831 --> 00:34:03,085 weil er ein schlechtes Spiel in seinem letzten Jahr hatte. 595 00:34:03,252 --> 00:34:04,419 Sie sind nicht mein Vater! 596 00:34:04,586 --> 00:34:07,005 Es geht nicht um deinen Vater, es geht um dich. 597 00:34:07,172 --> 00:34:09,049 Es geht immer um meinen Vater! 598 00:34:11,467 --> 00:34:12,719 Das siehst du nicht einmal. 599 00:34:14,847 --> 00:34:16,264 Ich muss noch kurz einkaufen. 600 00:34:32,197 --> 00:34:33,031 "ICON" SCHWÄCHELT 601 00:34:33,197 --> 00:34:34,741 ISAAC EDWARDS WIRD OFT VERGLICHEN 602 00:34:34,908 --> 00:34:36,827 EDWARDS WAR EIN JUNGES WUNDERKIND 603 00:34:36,994 --> 00:34:38,536 ER FÜHRTE SEIN TEAM 2007 ZUR STATE CHAMPIONSHIP 604 00:34:38,704 --> 00:34:40,956 SEINE CHANCE BEI DER CHAMPIONSHIP 2009 WURDE NICHT WAHR. 605 00:34:42,583 --> 00:34:44,168 SOZIALE DISTANZIERUNG 606 00:34:44,333 --> 00:34:49,047 Hey, ya! Hey, ya! 607 00:34:49,214 --> 00:34:50,757 Los, Drew! 608 00:34:53,217 --> 00:34:54,219 Okay. 609 00:34:56,513 --> 00:34:57,723 Zeig's ihnen, Jace! 610 00:35:05,230 --> 00:35:06,982 Moment mal. 611 00:35:07,482 --> 00:35:09,568 Was geht bei Ihren Schuhen? 612 00:35:11,236 --> 00:35:14,698 - Kommen Sie! - Das wird nichts. 613 00:35:14,865 --> 00:35:16,825 Kleines Detail aus der Vergangenheit. 614 00:35:16,992 --> 00:35:18,452 Der Icon Classic! 615 00:35:18,619 --> 00:35:19,786 Das ist cool. 616 00:35:21,413 --> 00:35:22,664 Hört zu. 617 00:35:24,917 --> 00:35:26,418 Geht konzentriert da ran. 618 00:35:26,585 --> 00:35:30,172 Eure Familien sind da, haufenweise Leute online. 619 00:35:30,339 --> 00:35:34,134 Und ob's euch gefällt oder nicht: Ihr seid zu einem Thema geworden. 620 00:35:34,801 --> 00:35:38,388 Die Leute hassen euch dafür. Und sie lieben euch dafür. 621 00:35:38,555 --> 00:35:40,724 Sie werden von euch erwarten, für vieles zu stehen. 622 00:35:41,517 --> 00:35:44,728 Vor allem steht ein Team füreinander. 623 00:35:45,270 --> 00:35:46,271 Seid präsent! 624 00:35:50,567 --> 00:35:51,735 Und ich bin so stolz, 625 00:35:53,862 --> 00:35:55,364 eurer Coach zu sein. 626 00:35:58,492 --> 00:35:59,952 Auch, wenn ihr kacke tanzt. 627 00:36:02,371 --> 00:36:03,497 Holen wir sie uns! 628 00:36:10,504 --> 00:36:12,047 DMV FALL BALL-TURNIER 629 00:36:41,743 --> 00:36:42,953 Viel Glück, Coach. 630 00:36:43,912 --> 00:36:45,539 Ja, dir auch, Ike. 631 00:36:46,498 --> 00:36:50,419 Wenn du noch mehr Spieler klauen willst, sag Bescheid. 632 00:37:04,224 --> 00:37:05,475 Yo, Earl! 633 00:37:05,976 --> 00:37:07,811 - Was geht? Wie geht's dir? - Alles gut. 634 00:37:07,978 --> 00:37:09,146 Seit wann bist du bei Harrison? 635 00:37:09,313 --> 00:37:10,522 Etwa zwei Wochen. 636 00:37:11,356 --> 00:37:13,567 Ihr habt mich durch Royale und Crystal ersetzt? 637 00:37:13,734 --> 00:37:14,651 Ist das euer Ernst? 638 00:37:14,818 --> 00:37:16,945 Du weißt, damit haben wir nichts zu tun. 639 00:37:17,112 --> 00:37:19,281 - Ja, komm schon. - Ich freue mich, dich zu sehen. 640 00:37:19,448 --> 00:37:22,242 Freu dich nicht zu früh. Ich mache euch fertig. 641 00:37:24,328 --> 00:37:25,746 Alles klar, wenn du's sagst. 642 00:37:29,166 --> 00:37:30,709 Eins, zwei, drei! Fam! 643 00:37:32,336 --> 00:37:33,337 Alles klar. 644 00:37:50,979 --> 00:37:54,900 Holt sie euch! Genau, Hände nach oben! 645 00:37:58,195 --> 00:37:59,821 - Da ist er! - Holt ihn zurück! 646 00:37:59,988 --> 00:38:01,448 Weiter so! 647 00:38:04,076 --> 00:38:05,410 Komm, gib mir einen. 648 00:38:07,371 --> 00:38:08,539 Macht die Mitte zu! 649 00:38:10,415 --> 00:38:12,000 Weiter so, Baby! 650 00:38:14,086 --> 00:38:15,504 Phil! Der ist für dich! 651 00:38:25,097 --> 00:38:26,098 Übernimm! 652 00:38:27,891 --> 00:38:28,809 Los geht's! 653 00:38:29,518 --> 00:38:31,270 Los, redet miteinander! 654 00:38:33,981 --> 00:38:35,691 Mach ihn rein, los! 655 00:38:37,651 --> 00:38:38,735 Genau so! 656 00:38:39,528 --> 00:38:40,737 Kommt zurück! 657 00:38:41,238 --> 00:38:43,115 Blockiert ihn, er kriegt gar nichts. 658 00:38:43,282 --> 00:38:45,617 Ganz genau, er kriegt gar nichts. 659 00:38:47,452 --> 00:38:49,788 Ich sage nicht, dass du ohne mich niemand bist. 660 00:38:49,955 --> 00:38:51,456 Aber eins sage ich dir: 661 00:38:51,623 --> 00:38:55,169 Versuch, dieses Team zu verlassen und es wird dir noch leidtun. 662 00:38:58,338 --> 00:39:00,674 Gute Hände! Er kriegt gar nichts! 663 00:39:00,841 --> 00:39:03,260 - Gar nichts! Ganz genau. - Time-Out! 664 00:39:03,427 --> 00:39:04,428 - Kommt her. - Komm schon. 665 00:39:04,595 --> 00:39:06,346 Sehr gut. Gute Arbeit. 666 00:39:07,055 --> 00:39:08,056 Gute Arbeit, Phil. 667 00:39:08,932 --> 00:39:10,392 Weißt du, was ich glaube? 668 00:39:11,393 --> 00:39:15,731 Ich glaube Harrison würde sogar verlieren, solange es nicht durch Jace ist. 669 00:39:16,231 --> 00:39:17,357 Glaubst du, er ist so kleinlich? 670 00:39:17,524 --> 00:39:18,442 Oh ja. 671 00:39:19,109 --> 00:39:20,402 Geben wir ihm seine eigene Medizin? 672 00:39:20,569 --> 00:39:22,446 Ich kann auch kleinlich sein. 673 00:39:22,613 --> 00:39:23,447 Klar. 674 00:39:28,660 --> 00:39:29,995 Hört her. 675 00:39:30,829 --> 00:39:33,457 Wir helfen Jace, gegen sein altes Team anzukommen, 676 00:39:33,624 --> 00:39:35,959 damit er ihnen Feuer unterm Hintern macht. 677 00:39:36,126 --> 00:39:37,085 Passt euch das? 678 00:39:37,252 --> 00:39:39,171 - Ja, Sir! - Auf jeden Fall! 679 00:39:39,338 --> 00:39:40,797 - Machen wir's! - Los geht's! 680 00:39:41,840 --> 00:39:42,841 Wie sieht das aus? 681 00:39:43,550 --> 00:39:46,303 Crystal, du kommst rein. 682 00:39:46,929 --> 00:39:50,390 Ich rede von Doppelblock, sogar Dreifach. 683 00:39:50,557 --> 00:39:53,101 Lasst sie dran knabbern. Wir machen 'ne Mamba! 684 00:39:55,145 --> 00:39:56,146 Kommt her! 685 00:39:58,190 --> 00:39:59,233 Swagger auf drei! 686 00:39:59,399 --> 00:40:00,734 - Eins, zwei, drei. - Swagger! 687 00:40:03,153 --> 00:40:04,613 Lass mich in Ruhe, Bro. 688 00:40:07,366 --> 00:40:08,325 Was hast du drauf? 689 00:40:18,585 --> 00:40:19,545 Ja, Mann! 690 00:40:22,297 --> 00:40:24,258 - Genau so. - Das war super! 691 00:40:24,424 --> 00:40:26,593 Hey! Ihr versteht doch, was ich sage! 692 00:40:27,219 --> 00:40:29,930 Jace Carson bekommt keine Chance! 693 00:40:42,234 --> 00:40:45,237 Wem tut's jetzt leid? 694 00:40:55,581 --> 00:40:57,082 Phil. Hey, Phil! 695 00:40:58,208 --> 00:40:59,334 Pass, pass, pass! 696 00:41:05,257 --> 00:41:06,341 Weiter so, Phillie! 697 00:41:11,096 --> 00:41:12,097 Mein Fehler. 698 00:41:22,482 --> 00:41:24,359 Ja! Das will ich sehen! 699 00:41:24,526 --> 00:41:25,694 Los geht's! 700 00:41:26,862 --> 00:41:28,614 Macht weiter! 701 00:41:40,334 --> 00:41:41,251 Man sieht sich, oder? 702 00:41:41,418 --> 00:41:43,295 - Wir sind noch Familie. - Sei vorsichtig. 703 00:41:51,011 --> 00:41:53,430 - Es ist verrückt. - Ja, oder? 704 00:41:54,515 --> 00:41:55,557 Ich bin gleich wieder da. 705 00:41:55,724 --> 00:41:57,392 Ja, bis nachher. 706 00:41:59,478 --> 00:42:00,729 Hey, Entschuldigung. 707 00:42:00,896 --> 00:42:02,981 Sie sind der Shoot-A-Way-Vertreter, oder? 708 00:42:03,148 --> 00:42:05,192 Ich hab Sie bisher noch nie gesehen. 709 00:42:05,734 --> 00:42:09,196 Wir lieben es, aber Rebounder Maschinen sind nicht billig. 710 00:42:09,363 --> 00:42:10,739 Wieso die Wohltat? 711 00:42:11,406 --> 00:42:13,450 Ich bin nicht der, der den Dank verdient. 712 00:42:14,117 --> 00:42:15,327 Glückwunsch zum Sieg. 713 00:42:23,752 --> 00:42:25,003 Ernsthaft? Sie? 714 00:42:25,629 --> 00:42:26,713 Ich was? 715 00:42:26,880 --> 00:42:31,051 Wissen Sie, wieso Shoot-A-Way-Vertreter limitierte Gladiators trägt? 716 00:42:33,470 --> 00:42:34,471 Er hat guten Geschmack. 717 00:42:35,430 --> 00:42:36,682 Und wie teuer sind die? 718 00:42:39,685 --> 00:42:42,729 Ich will gar nicht wissen, was Sie für den Pool machen mussten. 719 00:42:42,896 --> 00:42:46,108 Na gut. Aber behalten wir es für uns. 720 00:42:46,275 --> 00:42:47,192 Wieso? 721 00:42:49,987 --> 00:42:53,490 Was Ihnen beim Essen passierte und wie die Jungs reagierten, 722 00:42:54,533 --> 00:42:56,493 da wollte ich nur Respekt zeigen. 723 00:42:56,660 --> 00:42:59,288 Also hab ich Geld und Sneaker aufgetrieben, 724 00:42:59,454 --> 00:43:01,582 und Ihnen eine Wurfmaschine besorgt. 725 00:43:02,082 --> 00:43:03,333 Wie ist sie? 726 00:43:03,500 --> 00:43:06,545 Nicht schlecht. Ike gefiel das Wasser im Pool nicht. 727 00:43:08,172 --> 00:43:10,549 Das war etwas schwieriger zu organisieren. 728 00:43:11,091 --> 00:43:14,094 Wissen Ihre Chefs von Ihrem Respekt für Swagger? 729 00:43:15,053 --> 00:43:16,638 Was meine Chefs wissen, 730 00:43:16,805 --> 00:43:20,392 ist, dass die Dominion Ballers unser DMV-Team sind, nicht Swagger. 731 00:43:20,809 --> 00:43:24,021 Aber Sie sind ein Mann, der das Richtige tut. 732 00:43:25,564 --> 00:43:26,940 Ich bin ein realistischer Mann. 733 00:43:27,441 --> 00:43:28,734 So hab ich's bis hierher geschafft. 734 00:43:28,901 --> 00:43:31,904 Und von hier aus kann ich ab und an etwas Gutes tun. 735 00:43:32,070 --> 00:43:33,405 Wir sind nur die Affäre. 736 00:43:34,489 --> 00:43:35,741 Ich muss im Raum bleiben. 737 00:43:42,331 --> 00:43:43,373 Mr. Marksby. 738 00:43:44,082 --> 00:43:46,835 Überraschungsbesuche waren nicht Teil des Deals. 739 00:43:47,628 --> 00:43:49,838 Ich weiß nicht, was Sie meinem Sohn erzählen. 740 00:43:50,005 --> 00:43:51,632 Lassen Sie mich ausreden. 741 00:43:51,798 --> 00:43:54,927 Ich streite mich nicht mit Ihnen, aber ich will etwas sagen. 742 00:43:57,179 --> 00:43:58,597 Weißt du, als... 743 00:44:00,849 --> 00:44:02,684 als so vieles dieses Jahr passiert ist, 744 00:44:02,851 --> 00:44:06,271 die Pandemie, George Floyd... 745 00:44:06,438 --> 00:44:09,024 da hab ich an dich gedacht. 746 00:44:09,900 --> 00:44:13,654 Und es tut weh, dich nicht anzurufen und zu leiten. 747 00:44:14,404 --> 00:44:17,824 Es tut weh, zu wissen, dass, so sehr ich dich beschützen will, 748 00:44:18,325 --> 00:44:19,451 du Angst vor mir hast. 749 00:44:21,870 --> 00:44:25,290 Du hast mich mit blauen Flecken und humpelnd zur Schule geschickt. 750 00:44:25,832 --> 00:44:26,834 Mehr als ein Mal. 751 00:44:27,543 --> 00:44:29,002 Wie soll ich mich fühlen? 752 00:44:31,046 --> 00:44:32,089 Ja, ich... 753 00:44:33,340 --> 00:44:38,470 Ich bin in diesem Familienprogramm, das Ikes Frau mir gezeigt hat. 754 00:44:38,637 --> 00:44:40,138 Ich lerne Erziehungsstrategien. 755 00:44:40,305 --> 00:44:43,725 Bald zeige ich denen, dass ich dich wieder bei mir haben kann. 756 00:44:46,353 --> 00:44:47,354 Alles klar, Marksby. 757 00:44:49,189 --> 00:44:50,357 Er ist dein Coach. 758 00:44:52,234 --> 00:44:53,151 Aber ich bin dein Vater. 759 00:45:03,078 --> 00:45:04,246 Alles okay? 760 00:45:05,622 --> 00:45:06,540 Ja. 761 00:45:08,083 --> 00:45:09,126 Gehen wir nach Hause. 762 00:45:27,269 --> 00:45:29,146 Du fragst wirklich nicht nach dem Spiel? 763 00:45:30,022 --> 00:45:31,148 Wie war das Spiel? 764 00:45:35,360 --> 00:45:36,320 Hast du's nicht geschaut? 765 00:45:37,112 --> 00:45:38,030 Nein. 766 00:45:46,622 --> 00:45:47,623 Ich hab gut gespielt. 767 00:45:48,665 --> 00:45:50,000 Schade, dass du's nicht geschaut hast. 768 00:45:51,084 --> 00:45:53,545 Schade, dass die, die zuschauen sollte, 769 00:45:54,046 --> 00:45:58,133 nicht wertgeschätzt wird, und man glaubt, sie halte ihren Sohn zurück. 770 00:45:58,842 --> 00:46:00,636 Ich denke, du liegst falsch. 771 00:46:06,391 --> 00:46:07,726 Ich frage ihn selbst. 772 00:46:17,694 --> 00:46:18,820 Fährst du mich? 773 00:46:36,588 --> 00:46:37,589 Was geht, Coach? 774 00:46:38,090 --> 00:46:39,842 Jace, was ist los? Was machst du? 775 00:46:40,008 --> 00:46:41,009 Ich wollte reden. 776 00:46:44,221 --> 00:46:45,389 Okay, machen wir's draußen. 777 00:46:57,109 --> 00:46:58,026 Was ist los? 778 00:47:00,279 --> 00:47:02,614 Ich wollte Sie wegen dem State Championship-Spiel fragen. 779 00:47:03,949 --> 00:47:05,158 Aus Ihrem letzten Jahr. 780 00:47:06,326 --> 00:47:07,244 Was ist damit? 781 00:47:09,371 --> 00:47:10,914 Da stritten Sie sich mit Ihrem Pops? 782 00:47:11,999 --> 00:47:13,041 Was? 783 00:47:14,501 --> 00:47:16,170 Ich würde gerne wissen, worum es da ging. 784 00:47:17,754 --> 00:47:18,922 Das ist persönlich. 785 00:47:21,091 --> 00:47:23,260 Und Lester und Sie stritten sich auch danach. 786 00:47:25,554 --> 00:47:26,763 Worauf willst du hinaus? 787 00:47:26,930 --> 00:47:28,140 Meine Mom sagt, 788 00:47:28,307 --> 00:47:30,559 dass Leute früher auf Spiele gewettet haben. 789 00:47:34,104 --> 00:47:35,939 - Deine Mom? - Ja. 790 00:47:36,106 --> 00:47:38,317 Coach, die verfehlten Würfe, 791 00:47:39,109 --> 00:47:40,444 die Ballverluste, 792 00:47:41,695 --> 00:47:44,781 spielten die eine Defense-Taktik, für die Sie nicht bereit waren? 793 00:47:44,948 --> 00:47:46,033 Hatten Sie Angst? 794 00:47:47,701 --> 00:47:49,328 Oder verfehlten Sie absichtlich? 795 00:47:53,415 --> 00:47:56,293 - Was soll ich dir sagen? - Was Sie sagen sollen? 796 00:47:56,877 --> 00:47:57,878 Die Wahrheit! 797 00:47:58,045 --> 00:47:59,505 Es ist kompliziert. 798 00:47:59,671 --> 00:48:00,631 Was ist daran kompliziert? 799 00:48:00,797 --> 00:48:04,218 Sie müssen nur sagen: "Nein, ich hab nicht absichtlich verfehlt. 800 00:48:04,676 --> 00:48:05,928 "Jetzt verlass mein Grundstück." 801 00:48:06,094 --> 00:48:08,597 - Es ist nicht schwarz-weiß. - Es ist schwarz-weiß! 802 00:48:08,764 --> 00:48:12,768 24 Stunden-Person. Jemand, auf den man sich immer verlassen kann. 803 00:48:13,519 --> 00:48:16,104 Wissen Sie noch? Oder war das Bullshit? 804 00:48:16,271 --> 00:48:17,314 Natürlich nicht. 805 00:48:18,148 --> 00:48:21,818 Wie kann jemand sagen, er liebt das Spiel und dann betrügen? 806 00:48:26,448 --> 00:48:27,533 Meine Mom hatt recht. 807 00:48:27,699 --> 00:48:29,284 Ihr Team spielte gegen den Gegner 808 00:48:29,451 --> 00:48:31,286 und gegen einen von ihnen. 809 00:48:32,996 --> 00:48:33,914 Geh nach Hause, Jace. 810 00:48:34,081 --> 00:48:35,499 Das afrikanische Sprichwort, 811 00:48:35,666 --> 00:48:37,835 "Wenn der Feind im Inneren uns nichts antun kann", 812 00:48:38,836 --> 00:48:40,420 ist von Ihrem Vater, oder? 813 00:48:40,587 --> 00:48:41,505 Ja. 814 00:48:42,256 --> 00:48:43,507 Denn Sie sind der Feind im Innern. 815 00:48:43,674 --> 00:48:44,675 Was? 816 00:48:46,134 --> 00:48:48,303 Kein Wunder, dass er Sie abserviert hat. 817 00:48:48,470 --> 00:48:52,057 Mein Vater starb mit dem Glauben, ich wäre ein Stück Scheiße. 818 00:48:53,058 --> 00:48:56,895 Du glaubst, mir ist wichtig, was du über mich denkst? 819 00:48:57,771 --> 00:48:59,773 Jetzt kannst du mein Grundstück verlassen. 820 00:49:00,691 --> 00:49:01,775 Wir sind durch. 821 00:50:14,556 --> 00:50:16,475 Untertitel: Valerie Grevsmühl 822 00:50:16,558 --> 00:50:18,644 Untertitelung: DUBBING BROTHERS