1 00:00:12,387 --> 00:00:16,140 ఎనిమిది నెలల తరువాత 2 00:00:21,730 --> 00:00:24,358 జాగ్రత్త 3 00:00:38,622 --> 00:00:42,334 సే హర్ నెమ్ 4 00:01:06,525 --> 00:01:08,360 యాక్టివిటీ బస్ 5 00:01:10,153 --> 00:01:11,530 నువ్వు బాగున్నావా. బానే ఉన్నావా. 6 00:01:13,115 --> 00:01:16,201 యో, మీ నాన్న మన కోసం బస్సుని అద్దెకి తీసుకున్నారా? 7 00:01:16,952 --> 00:01:19,580 నాకు తెలీదు. ఆయన విరాళం ఏమైనా ఇచ్చారేమో. 8 00:01:20,873 --> 00:01:22,791 ప్రిన్స్ జార్జెస్ కౌంటీ యాక్టివిటీ బస్ 9 00:01:22,875 --> 00:01:24,418 -గుడ్ మార్నింగ్, మెగ్. -గుడ్ మార్నింగ్. 10 00:01:30,299 --> 00:01:33,010 సరే, అమ్మా. తరువాత కలుస్తాను. 11 00:01:33,093 --> 00:01:35,179 జాగ్రత్తగా ఉండు. లవ్ యు. 12 00:01:36,054 --> 00:01:37,222 ఐ లవ్ యు. 13 00:01:38,599 --> 00:01:40,058 ఏమైనా మర్చిపోతున్నావా? 14 00:01:41,560 --> 00:01:42,561 అయ్యో. 15 00:01:43,812 --> 00:01:44,730 బాగా ఆడు. 16 00:01:55,282 --> 00:01:56,325 గుడ్ మార్నింగ్, కోచ్. 17 00:01:58,327 --> 00:02:00,579 -ఆ ర్యాపిడ్ టెస్ట్ రిజల్ట్స్ వచ్చాయా? -వచ్చాయి. 18 00:02:01,121 --> 00:02:03,165 కోవిడ్ 19 టెస్ట్ రిజల్ట్స్ జేస్ కార్సన్ - నెగెటివ్ 19 00:02:03,832 --> 00:02:04,833 ఎక్కు. 20 00:02:05,501 --> 00:02:06,585 అలాగే. 21 00:02:07,503 --> 00:02:09,169 హలో, సర్. నేను జేస్. 22 00:02:09,252 --> 00:02:10,923 గుడ్ మార్నింగ్, బాబు. నేను మిస్టర్ రైట్. 23 00:02:11,006 --> 00:02:13,759 రైట్ అనేది తప్పు కానట్టా, లేక ఎడమ వైపు కానట్టా? 24 00:02:13,842 --> 00:02:17,846 డబ్ల్యు-ఆర్-ఐ-జి-హెచ్-టి లో రైట్ లా. 25 00:02:18,805 --> 00:02:20,140 అలాగే, సర్. 26 00:02:20,224 --> 00:02:21,975 ఏంటి సంగతులు, జేస్? ఎలా ఉన్నావు? 27 00:02:22,059 --> 00:02:24,645 మళ్ళీ బాస్కెట్ బాల్ ఆడడానికి ఉత్సాహంగా ఉంది. అలసిపోయాను. 28 00:02:24,728 --> 00:02:26,480 సరే. డ్రైవ్ పెద్దది. విశ్రాంతి తీసుకో. 29 00:02:26,563 --> 00:02:27,564 సరే. 30 00:02:28,649 --> 00:02:30,067 -హే, కోచ్. -హే, నిక్. 31 00:02:30,150 --> 00:02:32,402 సామాజిక దూరం ప్రకారం బస్సులో ఖాళీ లేదు. 32 00:02:32,945 --> 00:02:35,614 నువ్వు మెగ్ తో రా. అలా సౌకర్యంగా కూడా ఉంటుంది. 33 00:02:35,697 --> 00:02:36,865 సరే. అలాగే. 34 00:02:41,620 --> 00:02:43,247 ఫేస్ మాస్కులు తప్పనిసరి 35 00:03:14,278 --> 00:03:19,241 నల్లవారి జీవితాలు ముఖ్యమే 36 00:03:22,870 --> 00:03:25,873 వర్జీనియాకు స్వాగతం వర్జీనియా ప్రేమికుల కోసం 37 00:03:33,338 --> 00:03:35,382 అమెరికా మాలానే కనిపిస్తుంది! 38 00:03:35,465 --> 00:03:39,636 అమెరికా మాలానే కనిపిస్తుంది! అమెరికా మాలానే కనిపిస్తుంది! 39 00:03:39,720 --> 00:03:40,721 తరువాత నేనేనా? 40 00:03:40,804 --> 00:03:43,265 ఇతర రాష్ట్రాల కంటే మన రాష్ట్రంలోనే ఇంకా ఎక్కువ కట్టడాలు ఎందుకు ఉన్నాయి? 41 00:03:43,348 --> 00:03:45,809 …మాలానే కనిపిస్తుంది! అమెరికా మాలానే కనిపిస్తుంది! 42 00:03:45,893 --> 00:03:47,644 రంగు అనేది నేరం కాదు 43 00:03:47,728 --> 00:03:49,229 అమెరికా మాలానే కనిపిస్తుంది! 44 00:03:49,313 --> 00:03:50,397 స్వేచ్ఛా కట్టడాలను నిర్మించండి 45 00:03:50,480 --> 00:03:52,900 ఇతర రాష్ట్రాల కంటే మన రాష్ట్రంలోనే ఇంకా ఎక్కువ సమాఖ్య కట్టడాలు ఎందుకు ఉన్నాయి? 46 00:03:52,983 --> 00:03:54,776 ద్వేషం యొక్క వారసత్వం వేడుక చేసుకోవలసిన విషయం కాదు 47 00:03:54,860 --> 00:03:55,694 ప్రజలకే అధికారం 48 00:03:55,777 --> 00:03:57,070 కాన్ఫెడరేట్ సైనికులు వద్దు! - మరింత ప్రేమ కావాలి 49 00:03:57,154 --> 00:03:58,614 గొప్పతనం ద్వేషం కాదు 50 00:03:58,697 --> 00:04:03,076 అమెరికా మాలానే కనిపిస్తుంది! అమెరికా మాలానే కనిపిస్తుంది! 51 00:04:03,160 --> 00:04:05,537 అమెరికా మాలానే కనిపిస్తుంది! 52 00:04:05,621 --> 00:04:10,417 అమెరికా మాలానే కనిపిస్తుంది! అమెరికా మాలానే కనిపిస్తుంది! 53 00:04:10,501 --> 00:04:12,169 అమెరికా మాలానే కనిపిస్తుంది! 54 00:04:14,463 --> 00:04:17,132 -అదేంటి? -ఆ-హా. చెత్త. 55 00:04:17,216 --> 00:04:18,966 లైన్ 25 56 00:04:19,801 --> 00:04:22,387 నేను ఎంత 2కె ఆడానంటే నేను బాస్కెట్ బాల్ ఆడడానికి సిద్ధంగా ఉన్నాను 57 00:04:22,471 --> 00:04:24,723 డ్రూకి బాల్ పాస్ చేస్తే వాడు షూట్ చేస్తాడు 58 00:04:24,806 --> 00:04:26,642 వాడి హెడ్ బ్యాండ్ పోయి చాలా రోజులయింది 59 00:04:26,725 --> 00:04:28,894 తప్పు సమాధానాలు చెప్తూ జూమ్ లో కెమెరా ఆఫ్ చేసుకుని ఉన్నాడు 60 00:04:28,977 --> 00:04:30,437 సరే, విను. 61 00:04:30,521 --> 00:04:32,147 మీరు ఆడడానికి రెడీగా ఉన్నారనుకుంటాను, యో జేస్, సోదరా 62 00:04:32,231 --> 00:04:34,066 వేరే టీమ్ ని ప్లే డో లా నలిపేయడానికి 63 00:04:34,149 --> 00:04:36,652 ఫ్రీ త్రో లైన్ నుంచి బాల్ తప్పించుకోగలడని అనుకుంటాను 64 00:04:36,735 --> 00:04:38,737 హే, అందరూ సిద్ధంగా ఉండండి చాలా రోజులయిందని నాకు తెలుసు 65 00:04:39,905 --> 00:04:41,156 అవును, చాలా రోజులయింది 66 00:04:41,240 --> 00:04:43,367 మనం గ్రైండ్ చేసేవాళ్ళం ఇప్పుడు ఇంకా గ్రైండ్ లోనే ఉన్నాం 67 00:04:43,450 --> 00:04:45,786 -సరే. -హే, నా మనసులో స్వాగర్ ఉంది 68 00:04:45,869 --> 00:04:48,288 దృష్టి 20/20 అందుకని మనం గుడ్డిగా ఉండము 69 00:04:48,372 --> 00:04:50,499 నేను ఎప్పుడూ తక్కువ అవనని మీకు తెలుసు, అవును 70 00:04:50,582 --> 00:04:52,918 హే, నేను తిరిగి వచ్చినప్పుడు నేను బాగా దాడి చేస్తాను 71 00:04:53,001 --> 00:04:55,170 నేను బాగా ఆడతాను అందరూ నేను నిస్సత్తువుగా ఉండను 72 00:04:55,254 --> 00:04:57,339 నేను వచ్చిన చోట వాళ్ళు నన్ను నైన్త్ గ్రేడ్ షాట్ అంటారు 73 00:04:57,422 --> 00:04:59,424 నేనది వెంటనే తిరిగి... 74 00:05:01,635 --> 00:05:03,470 నువ్వు ఏమంటున్నావు? 75 00:05:03,554 --> 00:05:06,014 నేను హైస్కూల్ మొదలవుతుందని చాలా ఉత్సాహంగా ఎదురు చూశాను. 76 00:05:06,098 --> 00:05:08,475 ఇప్పుడు అంతా ఆన్లైనే. నేను అమ్మాయిలని ఎలా కలుస్తాను? 77 00:05:09,560 --> 00:05:10,811 మేము స్కూల్ కి వెళ్ళాలి. 78 00:05:10,894 --> 00:05:13,146 కానీ మేము మాస్కులు పెట్టుకోవాలి, సామజిక దూరం పాటించాలి, 79 00:05:13,230 --> 00:05:16,400 అది ఒక సోదరుడికి ప్రేమ విషయంలో అంత సహాయం చేయదు. 80 00:05:17,568 --> 00:05:18,694 నీ సంగతి ఏంటి, నిక్? 81 00:05:18,777 --> 00:05:20,737 నా గర్ల్ ఫ్రెండ్ బాస్కెట్ బాల్. 82 00:05:20,821 --> 00:05:23,031 అది వినడానికి ఎంత వింతగా ఉందో తెలుసా? 83 00:05:23,615 --> 00:05:26,243 హే, నువ్వు నీ పాత టీమ్ కి వ్యతిరేకంగా ఆడుతున్నా కూడా, 84 00:05:26,326 --> 00:05:28,245 నువ్వు దీన్ని వేరే అన్ని గేముల్లానే ఆడు. 85 00:05:29,079 --> 00:05:30,080 సరే. 86 00:05:30,873 --> 00:05:32,916 హే, వాళ్ళు దీన్ని ప్రత్యక్ష ప్రసారం చేస్తున్నారు కదా? 87 00:05:33,000 --> 00:05:35,294 -అవును. -ప్యూర్టో రికోలో ఉన్న మా వాళ్ళు చూస్తారు, సరేనా? 88 00:05:35,377 --> 00:05:37,754 గ్లాడియేటర్ దీన్ని వాళ్ళకి, డొమీనియన్ బాలర్స్ కి 89 00:05:37,838 --> 00:05:39,673 పెద్ద అడ్వర్టైజ్మెంట్ గా వాడుకుంటుంది. 90 00:05:39,756 --> 00:05:42,134 మనం వాళ్ళ గాలి తీస్తే ఎలా ఉంటుంది? 91 00:05:42,217 --> 00:05:44,970 ఆగు, కానీ నువ్విది వేరే అన్ని గేముల్లా ఆడమన్నావు కదా. 92 00:05:45,596 --> 00:05:47,306 అవును. అది కూడా. 93 00:05:52,561 --> 00:05:53,812 హే, యో... 94 00:05:54,771 --> 00:05:55,814 నువ్వు కంగారు పడకు. 95 00:05:55,898 --> 00:05:58,233 నీకు హ్యాండ్ సానిటైజర్ కావాలి. 96 00:05:58,317 --> 00:05:59,693 నువ్వు కంగారు పడకు. 97 00:05:59,776 --> 00:06:02,821 యో, యో, యో, యో, యో! మెల్లగా. 98 00:06:04,656 --> 00:06:06,992 కొన్నినెలల క్రితం వాళ్ళ మీద ఒక కోచ్ లా అరిచేవాడివి. 99 00:06:07,075 --> 00:06:08,202 ఇప్పుడొక నాన్నలా అంటున్నావు. 100 00:06:09,119 --> 00:06:12,247 నాకు గుర్తొచ్చింది. అది ఎంత పెద్దయిందో నీకు చూపించలేదు. 101 00:06:15,334 --> 00:06:16,919 ఈ అమ్మాయిని చూడండి. 102 00:06:17,002 --> 00:06:18,086 అవును. 103 00:06:18,170 --> 00:06:20,839 నిన్న నువ్వు పంపించిన ఫోటోలలోకన్నా పెద్దగా ఏమీ అవలేదు. 104 00:06:25,093 --> 00:06:26,428 హే, ఎలా ఉన్నావు? 105 00:06:26,512 --> 00:06:28,597 బానే ఉన్నాను. మీరు చేరారా? 106 00:06:30,349 --> 00:06:31,517 దగ్గరగా కూడా రాలేదు. 107 00:06:32,476 --> 00:06:34,102 నేను నీకొక విషయం చెప్పాలి. 108 00:06:34,186 --> 00:06:35,646 ఏంటి సంగతులు? 109 00:06:35,729 --> 00:06:37,523 నీకు నా టీమ్ మేట్ మిషెల్ తెలుసు కదా? 110 00:06:37,606 --> 00:06:38,607 తెలుసు. 111 00:06:39,274 --> 00:06:41,818 తను, గతంలో కోచ్ తో ఆడిన ఒక మహిళ 112 00:06:41,902 --> 00:06:43,445 ఆయనకి వ్యతిరేకంగా సాక్ష్యం ఇవ్వబోతున్నారు. 113 00:06:44,196 --> 00:06:46,323 ఆయన వాళ్లకి చేసినదంతా చెప్పబోతున్నారు. 114 00:06:47,241 --> 00:06:50,911 నేను బానే ఉంటానని అనుకున్నాను, కానీ... నేను లేను. 115 00:06:52,246 --> 00:06:53,413 ఏమంటున్నావు? 116 00:06:54,039 --> 00:06:55,666 నేను కూడా సాక్ష్యం ఇవ్వాలి. 117 00:06:58,710 --> 00:07:00,796 నీకు దాని గురించి ఎప్పుడూ మాట్లాడాలని లేదన్నావు కదా. 118 00:07:00,879 --> 00:07:04,633 మాట్లాడాలని లేదు. కానీ... నేను చెప్పాలి. 119 00:07:06,134 --> 00:07:07,970 -నేను మా అమ్మకి చెప్తాను. -ఎప్పుడు? 120 00:07:08,053 --> 00:07:10,389 ఇవాళ. చర్చి నుంచి వచ్చిన తరువాత చెప్తాను. 121 00:07:13,559 --> 00:07:14,726 మంచి పని చేస్తున్నావు. 122 00:07:15,477 --> 00:07:16,728 అది సరైనది. 123 00:07:17,813 --> 00:07:18,814 నువ్వు అలా అనుకుంటావా? 124 00:07:19,481 --> 00:07:20,482 అవును. 125 00:07:23,068 --> 00:07:24,361 నేను సాక్ష్యమిస్తే... 126 00:07:26,363 --> 00:07:28,532 వాళ్ళ నన్ను నాకు దాడి గురించి ఏమైనా తెలుసా అని అడిగితే? 127 00:07:29,283 --> 00:07:32,786 అంటే, నీకు దాని గురించి ఏమైనా తెలుసా? 128 00:07:34,705 --> 00:07:35,747 ఎందుకంటే నాకు తెలీదు. 129 00:07:42,212 --> 00:07:44,006 లేదు, నాకు తెలీదు. 130 00:07:49,595 --> 00:07:50,637 సరే. బాగా ఆడు. 131 00:07:52,389 --> 00:07:53,390 ఎప్పుడూ ఆడతాను. 132 00:08:21,752 --> 00:08:22,961 బస్సు దిగండి. 133 00:08:26,131 --> 00:08:27,466 -యో, నేను ఇప్పుడే వస్తాను. -సరే. 134 00:08:31,887 --> 00:08:34,640 కారోలిన్స్ డైనర్ 135 00:08:35,474 --> 00:08:38,101 -ఇక్కడ... ఒక పెద్ద గ్రూపు ఉంది. -హే, అంత తొందరగా లేచావేంటి? 136 00:08:38,683 --> 00:08:40,270 ఇప్పుడు కాలిఫోర్నియాలో ఉదయం 6:15. 137 00:08:40,354 --> 00:08:43,440 అవును, నాకు తెలుసు. నాకు తెలుసు. నేను అక్కడ ఉండాలని అనిపిస్తోంది. 138 00:08:43,524 --> 00:08:44,608 అవును. 139 00:08:44,691 --> 00:08:46,818 అమ్మమ్మకి మా అవసరం ఉంది. 140 00:08:46,902 --> 00:08:49,196 అవును. నాకు ఇక్కడ పని లేకపోతే నేనూ వచ్చేవాడిని. 141 00:08:49,905 --> 00:08:52,783 ఆమె వెతికిన థెరపిస్ట్ తో నీకు మాట్లాడాలని లేదని మీ అమ్మ అంటోంది. 142 00:08:53,534 --> 00:08:56,995 చూడండి, ఈ మహమ్మారి గురించి నాకు భయంగా ఉంది అంటే, దాని అర్థం నాకు పిచ్చి అని కాదు. 143 00:08:57,079 --> 00:09:00,207 కాదు. కాదు, కాదు, బాబు. థెరపీకి వెళ్తున్నావు అంటే నీకు పిచ్చి అని అర్థం కాదు. 144 00:09:00,290 --> 00:09:01,500 మాకు ఆందోళనగా ఉంది, అంతే. 145 00:09:01,583 --> 00:09:04,837 నీకు భయంగా ఉన్నట్టు అనిపిస్తోంది, నీకు దాన్ని ఎలా చెప్పాలో తెలియడం లేదని అనిపిస్తోంది. 146 00:09:04,920 --> 00:09:06,004 నేను అలా ఏమీ లేను. 147 00:09:06,088 --> 00:09:07,673 నేను అలా ఏమీ లేను, సరేనా? ఒట్టు. 148 00:09:08,465 --> 00:09:09,758 అది, నేను... 149 00:09:11,009 --> 00:09:13,428 నేను పడుకుంటాను. సరేనా? 150 00:09:13,512 --> 00:09:16,306 సరే. అలాగే. నువ్వు తరువాత చూస్తావా? 151 00:09:16,390 --> 00:09:17,516 చూస్తాను. 152 00:09:18,725 --> 00:09:20,644 -సరే. ఐ లవ్ యు. -ఐ లవ్ యు. 153 00:09:23,146 --> 00:09:25,774 -హే, నువ్వు ప్రార్థన చేయడం మర్చిపోకు. -సరే. 154 00:09:25,858 --> 00:09:27,025 సరే. 155 00:09:28,151 --> 00:09:30,988 గ్రూప్ అంతటికీ ఒకే బిల్ వేస్తారా, ప్లీజ్? 156 00:09:31,071 --> 00:09:33,031 -సరే. అలాగే. -హా? 157 00:09:34,157 --> 00:09:36,743 ఓహ్, అవును. ఇది నేనే, జేస్ కార్సన్ ని. 158 00:09:38,328 --> 00:09:40,873 క్షమించండి, మిస్, నేను ఇప్పుడు సెల్ఫీలు తీసుకోలేను. 159 00:09:40,956 --> 00:09:44,585 మీతో ఒకటి తీసుకుంటే, వెంటనే అందరూ వచ్చేస్తారు. 160 00:09:47,004 --> 00:09:48,255 సరే. 161 00:09:48,338 --> 00:09:49,673 సరే, మనం ఒకటి తీసుకోవచ్చు. 162 00:09:51,425 --> 00:09:54,011 మనం ఎంత బాగా ఆడతామో మా తలిదండ్రులకి ఇంకా తెలియదు. 163 00:09:54,094 --> 00:09:55,345 వాళ్ళు ఆన్లైన్లో చూస్తారా? 164 00:09:55,429 --> 00:09:57,097 వాళ్ళు చూస్తామని అన్నారు. 165 00:09:57,723 --> 00:09:59,266 ఏది ఏమైనా, నాది నేను చూసుకుంటాను. 166 00:10:00,767 --> 00:10:04,771 ఇవాళ్టి తరువాత, మనమెంత బాగా ఆడతామో అందరికీ తెలుస్తుంది. 167 00:10:05,522 --> 00:10:07,274 అది ఎందుకంటే... 168 00:10:07,357 --> 00:10:08,692 ముందస్తు సూచన. 169 00:10:09,484 --> 00:10:11,653 నీ పాత టీమ్ మేట్స్ నీ పని పడతారని అనుకుంటావా? 170 00:10:11,737 --> 00:10:14,740 కావచ్చు. వాళ్ళు బాగా ఆడేవాళ్ళని చేర్చుకున్నారు. 171 00:10:14,823 --> 00:10:15,991 నీకు భయంగా లేదా? 172 00:10:16,658 --> 00:10:18,035 వాళ్ళు భయపడల్సినంత భయంగా లేదు. 173 00:10:18,619 --> 00:10:20,871 నాకైతే భయంగా ఉంది. అందరూ చూస్తారు కదా. 174 00:10:20,954 --> 00:10:23,248 హే. నువ్వు పాడు చేయాలని అనుకోకపోతే, 175 00:10:23,999 --> 00:10:25,792 పాడు చేయడం గురించి ఆలోచించడం మానేయ్. 176 00:10:25,876 --> 00:10:28,212 -సరేనా? -సరే. 177 00:10:28,295 --> 00:10:29,338 మీకు ఏం కావాలి? 178 00:10:29,421 --> 00:10:31,340 మూడు హ్యాష్ బ్రౌన్స్ ఇస్తారా, ప్లీజ్? 179 00:10:31,423 --> 00:10:34,426 నా టీమ్ తో నేను వెళ్ళిన ట్రిప్పులు నా జీవితంలో మరచిపోలేని రోజులు. 180 00:10:35,594 --> 00:10:37,638 వాళ్ళు దీనికి విలువ ఇస్తే బాగుంటుంది. 181 00:10:38,680 --> 00:10:40,516 అంటే మనం మన రోజుల్లో విలువ ఇచ్చినట్టా? 182 00:10:43,685 --> 00:10:44,686 కాదు. 183 00:10:44,770 --> 00:10:48,649 ఇంత జరుగుతున్నా వాళ్ళు మన కన్నా ఎక్కువే ఇస్తున్నారు. 184 00:10:53,028 --> 00:10:54,154 పెద్ద అబ్బాయ్. 185 00:10:55,155 --> 00:10:57,241 ఏమైంది? ఈ చోటు నీ స్థాయికి సరిపోవడం, లేదా? 186 00:10:59,034 --> 00:11:00,494 దీనికి నాలుగు స్టార్లే, కోచ్. 187 00:11:00,577 --> 00:11:02,287 మెక్ డొనాల్డ్స్, బర్గర్ కింగ్. 188 00:11:03,121 --> 00:11:04,748 లేదు, మీరు, మిస్ టాన్యా పొద్దున్న చేసిన 189 00:11:04,831 --> 00:11:07,042 బ్రేక్ ఫాస్ట్ వలన ఇంకా నిండుగా ఉంది. 190 00:11:08,085 --> 00:11:09,461 తను, నేను సోఫాని, 191 00:11:10,379 --> 00:11:12,714 సోఫా కమ్ బెడ్ లా మారుద్దామని అనుకుంటున్నాము. 192 00:11:12,798 --> 00:11:14,258 అది నీకు మరింత సౌకర్యంగా ఉంటుంది. 193 00:11:14,341 --> 00:11:15,926 అది అవసరం లేదు, కోచ్. 194 00:11:16,009 --> 00:11:17,845 మా అమ్మ జైలు నుంచి విడుదలైన తరువాత, 195 00:11:17,928 --> 00:11:21,431 నేను మా ఇంటికి వెళ్ళిపోతాను. 196 00:11:23,600 --> 00:11:26,228 ఓహ్, మేమది నీ కోసం చేస్తున్నామని అనుకుంటున్నావా? 197 00:11:27,229 --> 00:11:28,230 లేదు, లేదు, లేదు. 198 00:11:28,313 --> 00:11:33,110 చూడు, నువ్వు మా సోఫాలు పాడు చేయడం నాకు ఇష్టం లేదు. 199 00:11:35,821 --> 00:11:37,364 సరే, అలాగే, కోచ్. 200 00:11:37,447 --> 00:11:40,367 -నేను సీరియస్ గా అంటున్నాను. -సరే. అలాగే. 201 00:11:41,952 --> 00:11:43,203 నేను... 202 00:11:43,287 --> 00:11:45,622 చూడు, నేను ఒక విషయం అర్థం చేసుకోవడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను. అది… 203 00:11:45,706 --> 00:11:47,457 -బాస్కెట్ బాల్ ఆడేటప్పుడు మనం మాస్కులు పెట్టుకోము. -అవును. 204 00:11:47,541 --> 00:11:49,543 -తినేటప్పుడు మనం మాస్కులు పెట్టుకోము. -అవును. 205 00:11:49,626 --> 00:11:51,211 దానిలో ఏమైనా అర్థం ఉందంటావా? 206 00:11:51,295 --> 00:11:54,298 లేదు. ఏమీ లేదు. దానికి అర్థమే లేదు. 207 00:11:54,381 --> 00:11:57,384 మా ఇంట్లో చిన్న పాప ఉంది. టాన్యా నన్ను ఇంటికి రావద్దని చెప్పేసింది. 208 00:11:57,467 --> 00:11:59,261 ఆమె నా బట్టలు కాల్చేస్తోంది. 209 00:12:02,347 --> 00:12:04,683 స్ట్రెయిట్ ఖాఖి, వీటిని ఉదయమే ఇస్త్రీ చేస్తే చాలు. 210 00:12:04,766 --> 00:12:07,519 అవి బాగుంటాయి. అవి బాగుంటాయి. 211 00:12:08,437 --> 00:12:09,855 ఆ, ఆ ఆటగాళ్ళు. 212 00:12:11,940 --> 00:12:14,693 సిరప్ నా కత్తికి అంటుకుపోయింది. 213 00:12:14,776 --> 00:12:16,153 పురుషులు 214 00:12:22,910 --> 00:12:24,995 నువ్వు ఆ లైట్లను షూట్ చేయగలవని నాకు తెలుసు. 215 00:12:25,078 --> 00:12:27,456 ఊరికే అంటున్నాను, అంతే. నీకు పిచ్చి. 216 00:12:36,548 --> 00:12:37,966 ఏమైంది ఆఫీసర్స్? 217 00:12:38,550 --> 00:12:40,135 మీరు గోల చేస్తున్నారని మాకు ఫోన్ వచ్చింది. 218 00:12:42,596 --> 00:12:45,307 మేము ఎవరినీ డిస్టర్బ్ చేయడం లేదు. మేము కేవలం తింటున్నాము. 219 00:12:46,266 --> 00:12:48,227 కొంతమంది కస్టమర్లు ఫిర్యాదు చేశారు. 220 00:12:50,521 --> 00:12:51,939 మీరిక్కడికి ఆ నిరసన చేయడానికి వచ్చారా? 221 00:12:52,981 --> 00:12:56,193 మేము గేమ్ కి వెళ్తూ దారిలో ఆగిన ఒక బాస్కెట్ బాల్ టీమ్. 222 00:12:58,654 --> 00:13:01,073 మీరందరూ ఇక్కడి నుంచి వెళ్తే బాగుంటుంది. 223 00:13:02,491 --> 00:13:05,410 -వినండి, ఆఫీసర్? -మెగ్. 224 00:13:05,494 --> 00:13:08,247 లేదు, ఆయన మనల్ని వెళ్ళమని అడుగుతున్నారో లేక చెప్తున్నారో తెలుసుకోవాలని ఉంది. 225 00:13:08,330 --> 00:13:10,332 -మనకి విషయం స్పష్టం అవడానికి. -నేను మీకు చెప్తున్నాను. 226 00:13:10,415 --> 00:13:12,167 మీరందరూ ఇక్కడి నుంచి వెళితే బాగుంటుంది. 227 00:13:13,460 --> 00:13:16,964 ఇదొక స్వతంత్ర దేశం. నా తినడం పూర్తయ్యే వరకు నేను ఎక్కడికీ వెళ్ళడం లేదు. 228 00:13:17,047 --> 00:13:18,048 సత్యాలు. 229 00:13:18,966 --> 00:13:20,259 ఇంకా ఒకటి! 230 00:13:20,342 --> 00:13:22,010 -ఓవ్, ఓవ్, ఓవ్. శాంతించండి. -ఆగండి, ఆగండి, ఆగండి. 231 00:13:22,094 --> 00:13:25,556 సరేనా? దయచేసి శాంతించండి. ఇక్కడ సమస్య ఏమీ లేదు. 232 00:13:25,639 --> 00:13:27,766 చూడండి, ఆఫీసర్లు, వీళ్ళు ఎవరినీ గాయపరచడం లేదు. 233 00:13:27,850 --> 00:13:29,726 దయచేసి వెనక్కి వెళ్ళండి, మేడం. ధన్యవాదాలు. 234 00:13:29,810 --> 00:13:32,145 అందరూ టేబుల్స్ మీద చేతులు పెట్టి, లేచి నుంచోండి. 235 00:13:32,229 --> 00:13:33,605 -ఎందుకు? -ఇది చెత్త! 236 00:13:33,689 --> 00:13:35,274 హే! నోరు మూసుకో. 237 00:13:37,818 --> 00:13:40,988 ఇక్కడ సమస్య ఏమీ లేదు. మేము చెప్పింది చేస్తున్నాము. 238 00:13:41,738 --> 00:13:44,074 మెల్లగా, నేను మీ చేతులు టేబుల్ మీద చూడాలి. 239 00:13:44,157 --> 00:13:46,076 అంతా బానే ఉంటుంది. లేచి నుంచోండి. నుంచోండి. 240 00:13:51,540 --> 00:13:54,042 ఎవరిమీదైనా ఏవైనా అరెస్ట్ వారెంట్లు ఉన్నాయా? 241 00:13:54,710 --> 00:13:56,962 లేదు, నా మీద ఏ అరెస్ట్ వారెంట్లు లేవు. 242 00:13:57,838 --> 00:13:58,964 లేవు. 243 00:14:00,424 --> 00:14:01,508 ఏ వారెంట్లు లేవు. 244 00:14:03,010 --> 00:14:04,887 మేము మీ ఐడిలు చూడాలి. 245 00:14:05,429 --> 00:14:08,807 సరే. నేనది బయటకి తీయడానికి నా జేబులో చేయి పెట్టబోతున్నాను. 246 00:14:32,372 --> 00:14:35,167 నాకు ఐసాక్ కెన్నడీ ఎడ్వర్డ్స్ ఇంకా నాయీం మాలిక్ రాహీం మీద 247 00:14:35,751 --> 00:14:38,170 ఒక వారెంట్ ఉందేమో చూసి చెప్తారా? 248 00:14:38,253 --> 00:14:40,005 అలాగే. ఆగండి. 249 00:14:40,589 --> 00:14:42,841 మీ ఉద్యోగం ఏంటి? 250 00:14:42,925 --> 00:14:47,346 నేను... నేను ఇండిపెండెన్స్ టూల్ అండ్ రిపేర్ లో పని చేస్తాను. 251 00:14:48,222 --> 00:14:49,306 నువ్వు? 252 00:14:51,934 --> 00:14:53,477 నేను కాంట్రాక్టర్ ని. 253 00:15:16,250 --> 00:15:18,210 అంతా బానే ఉంది. వారంట్లేమీ లేవు. 254 00:15:19,419 --> 00:15:20,462 వాళ్ళు బానే ఉన్నారు. 255 00:15:28,971 --> 00:15:30,347 సరే. 256 00:15:31,056 --> 00:15:32,558 మీరందరూ వెళ్ళచ్చు. 257 00:15:36,603 --> 00:15:39,356 లేదు. మేము ఇంకా తింటున్నాము. 258 00:15:39,439 --> 00:15:41,191 మీ సామాను తీసుకోండి, పదండి వెళ్దాం. 259 00:15:41,275 --> 00:15:42,526 -కానీ, కోచ్... -జేస్! 260 00:15:43,610 --> 00:15:45,153 నేను చెప్పింది విన్నావు కదా. పదండి వెళ్దాం. 261 00:15:58,709 --> 00:15:59,960 ఎలాగూ ఇక్కడ ఊపిరి ఆడడం లేదు. 262 00:16:37,372 --> 00:16:40,000 సమ్నర్ కౌంటీలోకి ప్రవేశిస్తున్నారు 263 00:16:55,349 --> 00:16:57,184 సరే, ఇప్పుడు నీ వంతు, అమ్మాయ్. 264 00:16:57,267 --> 00:17:00,229 సోల్జర్స్ జిమ్నేషియం సమ్నర్ కౌంటీ, వర్జీనియా 265 00:17:02,606 --> 00:17:03,607 బానే ఉన్నావు. 266 00:17:04,650 --> 00:17:07,236 తరువాత. ఎలా ఉన్నావు? 267 00:17:13,450 --> 00:17:15,367 -హే. -చూడండి ఎవరు వచ్చారో. 268 00:17:15,452 --> 00:17:16,578 రండి. 269 00:17:17,246 --> 00:17:19,039 నేను మీ అందరితో మాట్లాడాలి. 270 00:17:30,759 --> 00:17:32,511 అక్కడ జరిగినదానికి నన్ను క్షమించండి. 271 00:17:33,178 --> 00:17:35,764 అక్కడ పరిస్థితి ఏమీ బాలేదు. నాకు తెలుసు. 272 00:17:35,848 --> 00:17:38,433 కానీ మిమ్మల్ని సురక్షితంగా ఉంచడం మా బాధ్యత. 273 00:17:39,184 --> 00:17:40,435 మీరందరూ సురక్షితంగా ఉన్నారు. 274 00:17:42,312 --> 00:17:44,648 ఇప్పుడు… మనం సిద్ధం అవుదాం. 275 00:17:45,649 --> 00:17:47,943 మనం, ఆ... మన మనసులను స్థిరపరుచుకుందాం. 276 00:17:48,026 --> 00:17:50,821 "మన మనసులను స్థిరపరుచుకుందాం"? మీరు నిజంగా అంటున్నారా? 277 00:17:52,614 --> 00:17:55,075 అవును, నీ మనసును స్థిరపరుచుకో. ఇవాళ నీకు ఒక గేమ్ ఉంది. 278 00:17:55,784 --> 00:17:57,578 -అది పిరికితనం. -ఏమన్నావు? 279 00:17:57,661 --> 00:18:00,330 మీకన్నా ఆ తెల్లజాతి మహిళ వాళ్ళ ఎదురుగా గట్టిగా నిలబడింది. 280 00:18:00,414 --> 00:18:02,541 నన్ను ఏం చెయ్యమంటావు? వాళ్ళతో గొడవపడమంటావా? 281 00:18:02,624 --> 00:18:04,668 వాళ్ళని అవతలకి పొమ్మని చెప్పి ఉండాల్సింది, కోచ్. 282 00:18:04,751 --> 00:18:05,961 మనం భయపడలేదని చెప్పి ఉండాల్సింది. 283 00:18:06,044 --> 00:18:08,005 నాకు భయం వేసింది. 284 00:18:10,174 --> 00:18:11,675 మనం పోలీసులని పిలిచి ఉండాల్సింది. 285 00:18:11,758 --> 00:18:14,386 -పోలీసుల మీద పోలీసులని పిలవడమా? -నిజంగా అంటున్నావా? 286 00:18:14,469 --> 00:18:16,763 నేను అంటున్నాను. వాళ్లకి ఆ హక్కు లేదు. 287 00:18:16,847 --> 00:18:18,307 మీ అందరూ మాట్లాడడం అయిపోయిందా? 288 00:18:18,390 --> 00:18:23,145 ఎందుకంటే మీరందరూ జైలుకి వెళ్ళడం లేదా అంతకన్నా ఘోరమైన దాని కన్నా మీకు నా మీద కోపంగా ఉండడం నయం. 289 00:18:23,228 --> 00:18:24,313 అది నిజం. 290 00:18:25,355 --> 00:18:28,025 నా దగ్గర వాళ్ళ బ్యాడ్జ్ నంబర్లు ఉన్నాయి. మనం వాళ్ళ మీద ఫిర్యాదు చేయచ్చు. 291 00:18:29,109 --> 00:18:30,485 ఆ జిమ్ లో వాళ్ళకి, 292 00:18:30,569 --> 00:18:33,405 మనతో అక్కడ ఏం జరిగింది అన్నది వాళ్లకి అనవసరం. 293 00:18:33,488 --> 00:18:36,950 ఆ చెత్త వినీ వినీ ఈ దేశం విసిగిపోయింది. వాళ్ళు విసిగిపోయారు. 294 00:18:37,492 --> 00:18:39,870 కొన్ని రోజుల్లో ఆ పోలీసులకే గుర్తుండదు. 295 00:18:39,953 --> 00:18:43,790 కానీ మీకిది మీ జీవితాంతం గుర్తుంటుంది. 296 00:18:43,874 --> 00:18:48,545 వాళ్ళు ఇవాళ మిమ్మల్ని ఆపడానికి ప్రయత్నించారని మీరు తెలుసుకోవాలి. 297 00:18:49,046 --> 00:18:52,299 మీరు ఇక్కడికి వచ్చి, మీరు ఆడగలిగినంత బాగా ఆడారు. 298 00:18:55,219 --> 00:18:56,303 అందరూ, పదండి. 299 00:19:02,935 --> 00:19:03,936 జేస్. 300 00:19:16,823 --> 00:19:20,452 నీ టీమ్ కి నేతృత్వం వహించి, అందరికీ ధైర్యం చెప్పడం నీ బాధ్యత. 301 00:19:20,536 --> 00:19:23,372 నేను ఆ రెస్టారెంట్ లో అదే చేయడానికి ప్రయత్నిస్తే మీరు నన్ను ఆపారు. 302 00:19:23,455 --> 00:19:26,375 మనం అక్కడ కూర్చుని అరవైలలో చేసినట్లు ఘరావ్ లా లాంటిది చేసేవాళ్ళం. 303 00:19:27,626 --> 00:19:29,044 నీ ఉద్దేశం ఘోరావ్ ఆ. 304 00:19:30,712 --> 00:19:31,880 అవును, అదే. 305 00:19:32,381 --> 00:19:34,007 సరే, ఒక వాస్తవం. 306 00:19:34,758 --> 00:19:37,052 మీరు పది మంది తెల్లజాతి అబ్బాయిలయి ఉంటే, ఎవరూ పోలీసులని పిలిచేవాళ్ళు కాదు. 307 00:19:37,135 --> 00:19:39,096 -అది తాజా వార్తా? -ఇది తాజా వార్త. 308 00:19:39,930 --> 00:19:41,890 నాకు వాళ్ళని గట్టిగా తిట్టాలని అనిపించిందేమో. 309 00:19:41,974 --> 00:19:44,268 నువ్వు నీ జీవితంలో పొందే సఫలత మనలాంటి వాళ్ళు కేవలం కలలో చూస్తారని 310 00:19:44,351 --> 00:19:46,520 చెప్పాలని అనిపించింది. 311 00:19:47,646 --> 00:19:48,647 నవ్వు, నీ టీమ్ మేట్స్ లాంటి పిల్లలు 312 00:19:48,730 --> 00:19:51,859 వాళ్ళ టీనేజ్ పిల్లలు అయి ఉంటే, వాళ్ళు అదృష్టవంతులని 313 00:19:51,942 --> 00:19:53,068 వాళ్లకి చెప్పాలనిపించింది. 314 00:19:55,070 --> 00:19:57,948 కానీ నువ్వు చెప్పేది ఎవరూ వినకపోతే, నువ్వు వాళ్ళని మార్చలేవు. 315 00:19:58,031 --> 00:20:00,909 -వాళ్ళు మనం చెప్పేది వినడం లేదు. -వాళ్ళు వినేంత గట్టిగా అరవాలి! 316 00:20:00,993 --> 00:20:04,204 నువ్వు గట్టిగా అరిస్తే వాళ్ళు వినేది పొడుగ్గా ఉన్న నల్లజాతి వాళ్ళు అన్నది ఒక్కటే. 317 00:20:05,873 --> 00:20:07,207 నిన్ను అక్కడి నుంచి తప్పించాలి. 318 00:20:08,125 --> 00:20:10,669 అది నీ కళ్ళలో నన్ను పిరికిపందని చేస్తే అందుకు నాకేమీ అభ్యంతరం లేదు. 319 00:20:11,879 --> 00:20:13,589 మనకు ఒక బాస్కెట్ బాల్ గేమ్ ఉంది. 320 00:20:13,672 --> 00:20:15,507 నీ టీమ్ మేట్స్ ఎవరూ గాయపడలేదు. 321 00:20:17,384 --> 00:20:18,677 వాళ్లకి ధైర్యం చెప్పు, జేస్. 322 00:20:33,233 --> 00:20:35,903 సౌత్ నార్త్ 323 00:20:40,032 --> 00:20:42,367 మనల్ని మనలుగా చేసిన సైనికులను గౌరవిస్తున్నాము 324 00:21:01,178 --> 00:21:03,805 గ్లాడియేటర్ స్నీకర్స్ 325 00:21:11,813 --> 00:21:13,649 నాన్నా. ఇదేంటి... 326 00:21:14,733 --> 00:21:16,026 మీరిక్కడ ఏం చేస్తున్నారు? 327 00:21:16,109 --> 00:21:18,695 నేను ఎప్పుడూ నీ గేములకి రాలేదని అన్నావు కదా? 328 00:21:18,779 --> 00:21:19,863 నేను ఇప్పుడు వచ్చాను. 329 00:21:22,658 --> 00:21:24,034 సరే, ధన్యవాదాలు. 330 00:21:26,995 --> 00:21:28,580 -నేను... -ఆ, వెళ్ళు. 331 00:21:28,664 --> 00:21:29,915 నీ పని చూసుకో. 332 00:22:11,957 --> 00:22:13,834 మన తదుపరి 333 00:22:13,917 --> 00:22:20,132 సోల్జర్స్ బాస్కెట్ బాల్ షూట్ ఔట్ స్పాట్ లైట్ గేమ్ కి మీ అందరికీ స్వాగతం. 334 00:22:20,215 --> 00:22:23,677 మీకు అందిస్తున్నవారు గ్లాడియేటర్ స్నీకర్స్. 335 00:22:23,760 --> 00:22:25,345 వాళ్ళకి చప్పట్లు కొడదాం. 336 00:22:26,597 --> 00:22:27,764 ధన్యవాదాలు. 337 00:22:29,141 --> 00:22:33,395 ఈ ఈవెంట్ ని ఈ సంవత్సరం, అందిస్తున్న వారు గ్లాడియేటర్ స్నీకర్స్, 338 00:22:33,478 --> 00:22:35,272 మన గత మరియు ప్రస్తుత 339 00:22:36,273 --> 00:22:38,317 నార్త్ మరియు సౌత్ యొక్క 340 00:22:38,400 --> 00:22:40,152 సైనికులను గౌరవిస్తోంది. 341 00:22:40,235 --> 00:22:42,070 నిజ జీవిత గ్లాడియేటర్స్. 342 00:22:43,238 --> 00:22:47,034 ఇప్పుడు మీ జాతీయ గీతం పాడడానికి 343 00:22:47,117 --> 00:22:51,663 దయచేసి స్వాగతం చెప్పండి, పద్నాలుగేళ్ళ మేరియాన్ లేఫ్లోర్ కి. 344 00:23:06,887 --> 00:23:13,685 చూడగలనని చెప్పండి 345 00:23:15,062 --> 00:23:21,902 వేకువ ఝాము వెలుగులో 346 00:23:24,154 --> 00:23:29,952 మనం గౌరవంగా జై కొట్టే దానిని 347 00:23:30,702 --> 00:23:37,501 మెరుస్తున్న చివరి వెలుగులో 348 00:23:38,544 --> 00:23:44,383 దాని విశాల గీతాలు, నక్షత్రాలు 349 00:23:44,466 --> 00:23:46,009 అబ్బా, ఛ. 350 00:23:47,135 --> 00:23:49,513 -ఈ వినాశకర పోరాటంలో -ఏం చేస్తున్నావు? 351 00:23:49,596 --> 00:23:50,597 దాని అర్థం పోయింది. 352 00:23:51,265 --> 00:23:55,978 మనతో ఆ రెస్టారెంట్ లో జరిగిన దానికి అర్థమే లేదు. 353 00:23:56,061 --> 00:24:00,774 మేమా గోల నుంచి చూశాము 354 00:24:00,858 --> 00:24:03,360 దానికీ దీనికీ సంబంధం ఏంటో చెప్పు. 355 00:24:03,443 --> 00:24:06,989 ఆ జండా అంత బాగా ఎగురుతోంది 356 00:24:07,072 --> 00:24:08,365 మన మాట అందరూ వినాలి. 357 00:24:10,450 --> 00:24:17,291 దాని ఎర్రని ఎరుపు 358 00:24:18,417 --> 00:24:25,174 బాంబులు గాలిలో పేలుతున్నాయి 359 00:24:27,217 --> 00:24:33,307 రాత్రంతా రుజువు అందించాయి 360 00:24:33,390 --> 00:24:39,980 మన జండా ఇంకా అక్కడే ఉందని 361 00:24:40,564 --> 00:24:46,945 అలా అని నక్షత్రాలతో నిండింది అంటుంది 362 00:24:47,029 --> 00:24:52,242 అది ఇంకా ఎగురుతోంది 363 00:24:54,453 --> 00:25:00,876 స్వేచ్చాజీవుల భూమి మీద 364 00:25:01,835 --> 00:25:05,756 తెలివైన వారి 365 00:25:05,839 --> 00:25:11,136 ఇంకా ఇంట్లో? 366 00:25:11,720 --> 00:25:13,430 మీరు సిగ్గుపడాలి! 367 00:25:13,514 --> 00:25:15,307 -ఎంత సిగ్గుచేటు! -పదండి. 368 00:25:15,390 --> 00:25:16,934 పదండి. పదండి. 369 00:25:17,017 --> 00:25:18,977 దాని గురించి ఆలోచించకండి, పదండి, పదండి. పదండి. 370 00:25:19,061 --> 00:25:20,229 అగౌరవం! 371 00:25:20,312 --> 00:25:22,022 ఇక్కడి నుంచి వెళ్ళండి! 372 00:25:25,984 --> 00:25:27,653 మీ గౌరవం ఎక్కడికి వెళ్ళింది? 373 00:25:28,737 --> 00:25:29,863 పదండి. 374 00:25:29,947 --> 00:25:31,782 ఇక్కడి నుంచి వెళ్ళండి! మీ ఇంటికి వెళ్ళండి! 375 00:25:32,282 --> 00:25:35,577 యో, పదండి. పదండి. 376 00:25:35,661 --> 00:25:38,539 కలిసి ఉండండి. మనం మన ఆట ఆడదాం. 377 00:25:38,622 --> 00:25:41,166 సరే, పదండి. పదండి. 378 00:25:41,250 --> 00:25:43,377 -నేరస్తులు! -ఆడండి. 379 00:25:43,460 --> 00:25:45,462 మూడు మీద స్వాగర్. ఒకటి, రెండు, మూడు… 380 00:25:45,546 --> 00:25:46,797 స్వాగర్! 381 00:25:52,469 --> 00:25:54,972 -ఓహ్, అవును! పదండి! రండి. -రా, బాబు. 382 00:25:55,722 --> 00:25:56,723 టెక్నికల్ ఫౌల్. 383 00:25:58,642 --> 00:26:00,435 -ఏంటి? నిజంగానా? -ఎందుకు? 384 00:26:00,519 --> 00:26:01,812 అంచు పట్టుకుని వేలాడినందుకు. 385 00:26:02,437 --> 00:26:04,606 యో. నువ్వేమీ అనవా? 386 00:26:04,690 --> 00:26:06,525 మనం సోల్జర్స్ షూట్ ఔట్ లో ఒంటి మోకాలు మీద నిరసన చూపించాము. 387 00:26:06,608 --> 00:26:07,901 మనకి ఇవాళ అనే అవకాశం ఉండదు. 388 00:26:08,694 --> 00:26:12,573 నేను ఓడిపోలేను, నేను గెలవలేను 389 00:26:12,656 --> 00:26:17,744 -ఓహ్, ప్రభూ -చాలా బాధ, కష్టం 390 00:26:17,828 --> 00:26:22,332 -నేను ఆనందాన్ని పోగొట్టుకున్నాను -నాకున్న ఆనందాన్ని పోగొట్టుకున్నాను 391 00:26:22,416 --> 00:26:25,586 -నా ఆనందాన్ని పోగొట్టుకున్నాను -నాకున్న ఆనందాన్ని పోగొట్టుకున్నాను 392 00:26:25,669 --> 00:26:26,670 హే. 393 00:26:27,337 --> 00:26:29,506 హే, నేను చెప్పేది వింటున్నారా? నాకేసి చూడండి. 394 00:26:29,590 --> 00:26:32,676 గౌరవం ఇవ్వడం నేర్చుకోండి. ఆ జండా కోసం ప్రజలు పోరాడారు. 395 00:26:33,844 --> 00:26:36,722 చాలా బాధ, చాలా కష్టం 396 00:26:37,431 --> 00:26:42,186 భారీ బరువులు నన్ను కిందకి లాగుతున్నాయి 397 00:26:44,897 --> 00:26:46,440 ఏమైంది, తల్లీ? 398 00:26:51,320 --> 00:26:52,321 కోచ్ వారిక్. 399 00:27:01,413 --> 00:27:02,748 అంటే... 400 00:27:05,417 --> 00:27:08,003 ఆయన ఎవరితో చేయని వాటిని 401 00:27:08,921 --> 00:27:10,839 నాతో చేసేవారు. 402 00:27:16,011 --> 00:27:18,055 నేను ప్రత్యేకం అని అనుకునేలా చేశారు. 403 00:27:22,559 --> 00:27:24,019 ఆయన నన్ను తాకారు. 404 00:27:27,022 --> 00:27:28,398 ఏమంటున్నావు? 405 00:27:35,239 --> 00:27:38,742 అయ్యో తల్లీ, అయ్యో, తల్లీ. 406 00:27:41,995 --> 00:27:42,996 అవును! 407 00:27:48,085 --> 00:27:49,378 పదండి, అబ్బాయిలు. 408 00:27:53,590 --> 00:27:55,717 బాగా ఆడారు డొమీనియన్! పదండి! 409 00:27:59,221 --> 00:28:01,431 ఏంటి? నేనతన్ని ఎక్కడ ఫౌల్ చేసానో చెప్పండి? 410 00:28:01,515 --> 00:28:03,016 ఇది చెత్త. 411 00:28:03,100 --> 00:28:05,143 అతనికి ఫౌల్ ఎలా చేయాలో నేర్పించావా, ఒసామా? 412 00:28:08,647 --> 00:28:11,692 చాలా బాధ, కష్టం 413 00:28:11,775 --> 00:28:13,944 చాలా బాధ 414 00:28:14,027 --> 00:28:16,488 -పైకి! -ఇంకా కష్టం 415 00:28:16,572 --> 00:28:18,574 పదండి! పదండి! పదండి! పదండి! 416 00:28:18,657 --> 00:28:20,784 కష్టం 417 00:28:20,868 --> 00:28:22,619 అవును 418 00:28:25,080 --> 00:28:27,708 ఏంటిది, సోదరా? ఏం చేస్తున్నావు? 419 00:28:28,542 --> 00:28:30,502 ముందుకి వెళ్ళండి! ముందుకి వెళ్ళండి! 420 00:28:30,586 --> 00:28:31,587 ఫౌల్ కాదు! 421 00:28:31,670 --> 00:28:33,380 ఫౌల్! ఏంటి? 422 00:28:33,463 --> 00:28:36,633 పిలవరా? ఏంటి, రెఫరీ! ఇంకా నయం! 423 00:28:37,551 --> 00:28:38,677 మంచి నిర్ణయం, రెఫరీ! 424 00:28:38,760 --> 00:28:41,221 గోల్డ్ మీద టెక్నికల్ ఫౌల్. కోచ్. రెండు షాట్లు. 425 00:28:44,057 --> 00:28:46,476 అవును, పదండి. పదండి! పదండి! 426 00:28:47,186 --> 00:28:48,562 హోమ్ 21 - గెస్ట్ 9 1వ పీరియడ్ 427 00:28:48,645 --> 00:28:53,692 మనం డిఎంవిలో ఇద్దరు బాగా ఆడేవాళ్ళని మనం ఒంటి అంకెల్లో ఆపుతున్నాము. 428 00:28:53,775 --> 00:28:56,528 హా? హా? బాగా చేశారు. అవునా? 429 00:28:57,070 --> 00:28:59,448 వాళ్ళ బుర్రలు పని చేయడం లేదు. వాళ్ళ మనసు ఆట మీద లేదు. 430 00:28:59,531 --> 00:29:02,034 మీరు క్రమశిక్షణతో ఆడండి. మీరా డిఫెన్సివ్ ఒత్తిడి పెట్టండి. 431 00:29:02,117 --> 00:29:03,827 దాడి చేయండి, 432 00:29:03,911 --> 00:29:05,329 ఫిల్, లోపలి వైపు, 433 00:29:05,412 --> 00:29:09,750 నువ్వు విన్స్, నిక్ ని జేస్ కోసం డబుల్ స్క్రీన్ ని సెట్ చెయ్యండి. 434 00:29:09,833 --> 00:29:10,709 అతనికి బాల్ ఇవ్వండి. 435 00:29:10,792 --> 00:29:14,630 విన్స్, నిక్ కోసం నువ్వు స్క్రీన్ తెరవాలి. 436 00:29:14,713 --> 00:29:16,507 జేస్, నువ్వు అతన్ని వెతకాలి. 437 00:29:17,090 --> 00:29:19,843 సరే. మనం 12 వెనక పడి ఉన్నాం. మనం అందుకుందాం! 438 00:29:19,927 --> 00:29:21,303 పదండి. మనం సాధిద్దాం. 439 00:29:23,764 --> 00:29:24,765 మూడు మీద స్వాగర్! 440 00:29:24,848 --> 00:29:26,808 -ఒకటి, రెండు, మూడు! స్వాగర్! -స్వాగర్! 441 00:29:26,892 --> 00:29:28,060 మన టీమ్ బాగుంది. 442 00:29:28,143 --> 00:29:30,395 అవును, సర్. వాళ్ళు బ్రాండ్ కి బాగా పనికొస్తారు. 443 00:29:30,479 --> 00:29:31,813 సైడ్ ఔట్! బాల్ స్వాగర్ కి! 444 00:29:31,897 --> 00:29:34,942 హే, జీరో. నీకు గౌరవం ఇవ్వడం తెలియాలి, హా? 445 00:29:35,025 --> 00:29:37,569 నేను కట్టే పన్నులు నీ షూస్ కి, భోజనంకి వాడుతున్నారు. 446 00:29:38,153 --> 00:29:40,948 ఇక్కడికి వచ్చి ఆ మాట నా మొహం మీద చెప్పు! 447 00:29:41,031 --> 00:29:42,241 ఇక్కడి నుంచి వెళ్ళు. 448 00:29:42,324 --> 00:29:45,077 -హే, హే, హే! -వాళ్లకి ఫౌల్ ఇవ్వు! ఫౌల్ ఇవ్వు! 449 00:29:45,744 --> 00:29:48,872 మీరు సిగ్గు చేటు! మీరు ఈ ఆటకే సిగ్గు చేటు! 450 00:29:48,956 --> 00:29:52,084 మీరు ఈ దేశానికే సిగ్గు చేటు! మీరు సిగ్గు చేటు! 451 00:29:54,503 --> 00:29:55,504 ఇది ఘోరం! 452 00:29:55,587 --> 00:29:57,381 -ఆఫ్రికాకి తిరిగి వెళ్ళండి! -వాళ్ళని ఇక్కడి నుంచి పంపేయండి! 453 00:29:57,464 --> 00:30:00,175 -ఈ చెత్త ఇక చాలు. దీన్నీ ఆపేయ్. -ఏంటి? 454 00:30:00,259 --> 00:30:02,761 వాళ్ళు డొమీనియన్ బాలర్స్, రెఫరీ, 455 00:30:02,845 --> 00:30:04,346 ఈ పిచ్చి జనాలకి వ్యతిరేకంగా ఆడుతున్నారు. 456 00:30:04,429 --> 00:30:06,849 -దీని నుంచి మంచేమీ రాదు. -వాళ్లకి వదిలిపెట్టాలని లేదు. 457 00:30:07,474 --> 00:30:08,684 వాళ్ళు ఎప్పుడో వదిలిపెట్టారు. 458 00:30:08,767 --> 00:30:10,686 కమ్యూనిస్ట్! అమెరికన్ కాదు! 459 00:30:12,980 --> 00:30:14,398 సహాయం చేయడానికి సిద్ధంగా ఉండు! 460 00:30:14,898 --> 00:30:16,316 సహాయం చేయడానికి సిద్ధంగా ఉండు! అతన్ని కాదను! 461 00:30:17,234 --> 00:30:19,695 -మీరు చెత్త! -బాగా పాస్ చేశావు, 25! 462 00:30:19,778 --> 00:30:22,948 ఎంత ఘోరం! మా టీమ్ ఇంకా బాగా ఆడగలదు! 463 00:30:23,031 --> 00:30:24,992 నువ్వు అక్కడ ఉంటావా? 464 00:30:31,164 --> 00:30:33,000 హే, హే! నాకు బాల్ ఇస్తావా? 465 00:30:34,543 --> 00:30:35,836 తీసుకో! 466 00:30:47,055 --> 00:30:49,349 ఇలా రోజంతా! ఇలా రోజంతా! 467 00:30:49,433 --> 00:30:51,935 హే, నోరు మూసుకో, బాబు, లేకపోతే బోర్డర్ పెట్రోల్ ని పిలుస్తాను. 468 00:30:52,019 --> 00:30:53,395 అవును, నేను ఐస్ ని పిలుస్తున్నాను! 469 00:30:53,478 --> 00:30:54,688 -పిలువు, జిమ్మీ. -అవును! 470 00:30:54,771 --> 00:30:56,940 ఐస్! ఐస్! ఐస్! 471 00:30:57,024 --> 00:30:59,526 ఐస్! ఐస్! ఐస్! ఐస్! 472 00:30:59,610 --> 00:31:00,736 ఐస్! ఐస్! 473 00:31:00,819 --> 00:31:02,988 అతను ప్యూర్టో రికన్, పిచ్చివాళ్లు! 474 00:31:03,071 --> 00:31:04,239 ఎవరైతే ఏంటి! 475 00:31:04,323 --> 00:31:06,992 హే. ఆ. అక్కడ పరిస్థితి విషమిస్తోంది. 476 00:31:07,075 --> 00:31:09,703 -దాన్ని ఆపుదామా? -ఆ, ఆ. ఆపండి. ఆపండి. 477 00:31:09,786 --> 00:31:11,580 ఐస్! ఐస్! ఐస్! 478 00:31:11,663 --> 00:31:12,706 మీరు బాలేరు! 479 00:31:13,916 --> 00:31:16,168 దయచేసి ఆపండి! 480 00:31:16,251 --> 00:31:18,921 వినండి, వినండి. మనం సరిగ్గా ప్రవర్తిద్దాము, సరేనా? 481 00:31:20,005 --> 00:31:24,635 ఈ యువకుల ప్రవర్తనతో మీలో కొంత మంది మనసు గాయపడిందని నాకు తెలుసు. 482 00:31:25,594 --> 00:31:28,764 కానీ మన సైనికులు వాక్ స్వాతంత్రం కోసం కూడా పోరాడారు! 483 00:31:30,891 --> 00:31:32,643 రెండు తప్పులు ఒక తప్పుని సరి చెయ్యవు! 484 00:31:33,227 --> 00:31:34,645 సరేనా? 485 00:31:34,728 --> 00:31:35,854 మీరు నేను చెప్పింది అర్థం చేసుకున్నారా? 486 00:31:36,522 --> 00:31:37,564 సరేనా. 487 00:32:24,319 --> 00:32:25,904 మనం ఇక్కడి నుంచి లేచి వెళ్లిపోవచ్చు. 488 00:32:28,031 --> 00:32:29,867 కోచ్ మెగ్, కోచ్ నాయీం… 489 00:32:32,035 --> 00:32:33,996 వాళ్ళు ఇప్పటికే ఇవాళ చాలా ఎదుర్కొన్నట్టు అనుకుంటున్నారు. 490 00:32:34,872 --> 00:32:36,498 ఏంటో చెప్పనా? అది నిజమేనేమో. 491 00:32:39,668 --> 00:32:41,128 ఆ స్టాండ్స్ లో ఉన్నవాళ్ళు... 492 00:32:42,379 --> 00:32:43,964 వాళ్ళు పిల్లలన్న సంగతి మర్చిపోయారు. 493 00:32:44,923 --> 00:32:46,508 ఆ రెస్టారెంట్ లో లా. 494 00:32:51,054 --> 00:32:52,890 నేను కూడా ఆ సంగతి మర్చిపోయానేమో. 495 00:32:55,350 --> 00:32:58,061 మనం వెళ్ళిపోదామనుకుంటే, అందులో తప్పేమీ లేదు. 496 00:33:00,314 --> 00:33:03,692 కానీ మీరందరూ ఉండాలనుకుంటే? మీరు బాగా ఆడాలి! 497 00:33:04,860 --> 00:33:05,944 ఇది మీ నిర్ణయం. 498 00:33:06,028 --> 00:33:07,529 కోచ్, ఆటగాళ్ళు మాత్రమే, ప్లీజ్? 499 00:33:08,739 --> 00:33:09,865 ఏంటి? 500 00:33:14,119 --> 00:33:15,412 కేవలం ఆడేవాళ్ళ మీటింగ్. 501 00:33:24,213 --> 00:33:25,506 సరే. 502 00:33:39,061 --> 00:33:41,688 నేను అనేది అన్నిటికీ ఒక సమయం సందర్భం ఉంటుంది. 503 00:33:41,772 --> 00:33:43,982 లేదు, మీరు సరిగ్గా చెప్పారు. మీరు సరిగ్గా చెప్పారు. 504 00:33:44,858 --> 00:33:45,984 నేను అర్థం చేసుకుంటాను. 505 00:33:52,533 --> 00:33:53,742 నేను ఇప్పుడే వస్తాను. 506 00:33:59,498 --> 00:34:02,835 నేను వారి స్థానంలో ఉంటే, నేను వెళ్తాను. వాళ్ళు నిరూపించాల్సింది ఏమీ లేదు. 507 00:34:06,296 --> 00:34:07,631 మా నాన్నగారు, 508 00:34:08,799 --> 00:34:11,176 "ప్రతి గొప్ప క్రీడాకారుడు ఏదో ఒకటి నిరూపించాలి" అనేవారు. 509 00:34:13,053 --> 00:34:15,264 -కోచులు కూడానా? -అవును. 510 00:34:16,181 --> 00:34:17,724 నువ్వు ఏం నిరూపించాలని అనుకుంటున్నావు? 511 00:34:19,976 --> 00:34:21,143 నాకు తెలీదు. 512 00:34:24,773 --> 00:34:27,985 మనం ఇప్పుడు ఇలా వెళితే, వాళ్ళకి అనిపించినట్లు, 513 00:34:29,527 --> 00:34:31,446 నేను మళ్ళీ ఎప్పుడూ వాళ్ళను దేనికీ అంగీకరించేలా చెయ్యలేను. 514 00:34:32,239 --> 00:34:35,868 వాళ్లకి ప్రపంచం మీద కోపంగా ఉంది, ఐక్, అదెలా ఉంటుందో నీకు తెలుసు కదా. 515 00:34:37,119 --> 00:34:38,871 ప్రపంచం వాళ్ళని ఎలా చూస్తోందో కూడా నాకు తెలుసు. 516 00:34:40,956 --> 00:34:44,751 నేను నిరసన వ్యక్తం చేశాను అంటే నాకు వాటి గురించి తెలియదని కాదు. 517 00:34:47,004 --> 00:34:49,255 హైస్కూల్, కాలేజీ కోచులు? 518 00:34:50,882 --> 00:34:54,428 వాళ్ళకి డ్రగ్స్ వాడిన పిల్లలను సరిచేయడం వచ్చు. 519 00:34:56,554 --> 00:34:59,766 తను మాల్కం ఎక్స్ అనుకునే అబ్బాయిని ఎలా సరి చేయాలో ఎవరికీ తెలియదు. 520 00:35:03,395 --> 00:35:05,189 మీరందరూ జిమ్ బయట ఉన్న ఆ విగ్రహాన్ని చూశారు కదా? 521 00:35:06,481 --> 00:35:08,942 బానిసత్వానికి వ్యతిరేకంగా పోరాడిన వారిని, దాని కోసం పోరాడిన వారిని 522 00:35:09,026 --> 00:35:11,320 ఎలా ఉత్సాపరుస్తారో చెప్పారు కదా? 523 00:35:11,904 --> 00:35:13,447 వారు రెండు విధాలా పొందడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారు. 524 00:35:16,366 --> 00:35:17,659 ఇక్కడ ఉన్న మనలో కొంతమందిలా. 525 00:35:19,661 --> 00:35:23,665 టీమ్ తో ఉండకుండా టీమ్ లో ఉంటున్నారు. 526 00:35:23,749 --> 00:35:26,543 -నువ్వు ఏమంటున్నావు? -నువ్వు ఎందుకు మోకాలి మీద కూర్చోలేదు, నిక్ మెండెజ్? 527 00:35:26,627 --> 00:35:28,795 ఎందుకంటే జేస్ కార్సన్ "దూకు" అంటే నేను దూకను. 528 00:35:28,879 --> 00:35:29,922 అయితే నేను టీమ్ లో లేనా? 529 00:35:30,005 --> 00:35:32,633 మనం ఇవాళ ఎదుర్కొన్న దాని తరువాత నువ్వు మాతో పాటు నిరసన చూపించాలి! 530 00:35:32,716 --> 00:35:34,718 నేను మీలో ఒకరి కోసం ఉంటే, మీలో అందరి కోసం ఉన్నట్టే! 531 00:35:34,801 --> 00:35:36,178 అది అలానే ఉండాలి కదా? 532 00:35:36,261 --> 00:35:38,180 సోదరా, నువ్వు ఏమంటున్నావు? 533 00:35:38,263 --> 00:35:41,016 నేను కూర్చుని ఉంటే, రోయాల్ ఒక్కడే నిలబడి ఉండేవాడు. 534 00:35:41,099 --> 00:35:42,768 నేనలా ఎలా జరగనిస్తాను! 535 00:35:42,851 --> 00:35:44,353 నువ్వు కూడా మాతో పాటు నిరసన చూపించాల్సింది. 536 00:35:44,436 --> 00:35:47,314 మీ కుటుంబం డబ్బు ఇవాళ పోలీసులు నిన్ను ఏమీ అనకుండా ఆపలేకపోయింది కదా? 537 00:35:47,898 --> 00:35:49,441 -అది అవసరమా? -ఏంటి? 538 00:35:49,525 --> 00:35:50,484 అది అవసరమా? 539 00:35:50,567 --> 00:35:52,152 -అది అవసరం! -లేదు, అది అవసరం లేదు! 540 00:35:53,028 --> 00:35:55,906 మీరంతా చెత్త! సోదరభావం గురించి మాట్లాడుతున్నారు. 541 00:35:57,407 --> 00:35:59,701 నేను కూర్చున్నా, నేను నుంచున్నా, 542 00:36:00,285 --> 00:36:02,538 మీరందరూ నన్ను చూసే విధానాన్ని అదేమీ మార్చదు. 543 00:36:02,621 --> 00:36:03,705 లేదా మీరు నాతో ప్రవర్తించే పద్ధతిని. 544 00:36:05,082 --> 00:36:07,459 చూడండి, పోలీసులతో జరిగింది నాకు కూడా నచ్చలేదు, 545 00:36:07,543 --> 00:36:10,087 కానీ మీరు నాతో ప్రతి రోజూ అలానే ఉంటారు. 546 00:36:10,170 --> 00:36:11,463 నేను ఇక్కడికి చెందని వాడిలా. 547 00:36:12,047 --> 00:36:13,048 ఎందుకు? 548 00:36:13,674 --> 00:36:14,967 నా తల్లిదండ్రుల వద్ద డబ్బు ఉందనా? 549 00:36:16,218 --> 00:36:18,679 -లేకపోతే నేను సీట్ ప్లెజెంట్ లో ఉండననా? -నేను కూడా అక్కడ ఉండను. 550 00:36:18,762 --> 00:36:20,222 -అయితే ఏమైంది? -మీరు నాకు ఆట రాదని అనుకుంటారు! 551 00:36:23,517 --> 00:36:24,810 నాకు ఆడడం రాదని అనుకుంటారు. 552 00:36:26,019 --> 00:36:27,187 అవునా? 553 00:36:27,271 --> 00:36:29,147 -అతనేమీ అబద్దం చెప్పడం లేదు. -ఇదంతా వేరే విషయం. 554 00:36:29,231 --> 00:36:30,732 అందుకనే నేను మీలో ఒకణ్ణి కాదు. 555 00:36:31,900 --> 00:36:33,110 కానీ నేను ఆడగలను. 556 00:36:33,735 --> 00:36:35,946 నాకు ఆట వచ్చు. 557 00:36:36,989 --> 00:36:39,658 ఆ నంబర్ ఐదు ఆటగాడు మన మీద ఎందుకు ఆధిక్యం చూపిస్తున్నాడో చెప్పనా? 558 00:36:39,741 --> 00:36:41,785 అతను ఆఫ్ బాల్-స్క్రీన్ తో దాడి చేస్తున్నాడు. 559 00:36:41,869 --> 00:36:43,245 వాళ్ళతో మనం ఇదివరుకు ఆడినప్పటిలానే. 560 00:36:43,996 --> 00:36:47,416 పోయినసారి గేమ్ లో అతను పదమూడు సార్లు డబుల్ స్క్రీన్ చేశాడు. 561 00:36:47,499 --> 00:36:49,501 నీతో అలా నాలుగు సార్లు చేశాడు, డ్రూ. 562 00:36:49,585 --> 00:36:52,212 విన్స్, అతను నిన్ను రెండు సార్లు షాట్ తీసుకుంటున్నట్టు మోసం చేశాడు, 563 00:36:52,296 --> 00:36:54,131 ఎందుకంటే నువ్వు అగ్రెసివ్ గా ఆడతావు. 564 00:36:54,715 --> 00:36:57,426 చివరి ఏడు సార్లు అతను క్యాచ్ తరువాత అంచు మీద దాడి చేశాడు. 565 00:36:57,926 --> 00:36:59,636 మూడు సార్లు అతను రిక్కీని దాటి హూప్ దగ్గరకి వెళ్ళాడు. 566 00:36:59,720 --> 00:37:02,347 మిగతా నాలుగు సార్లు ఫిల్ సహాయానికి వచ్చినప్పుడు తప్పించుకున్నాడు, 567 00:37:05,475 --> 00:37:06,852 -అబ్బా. -ఏంటి? 568 00:37:06,935 --> 00:37:08,604 యో, అతను గుర్తుపెట్టుకోవడం ద్వారా నేర్చుకుంటాడు. 569 00:37:08,687 --> 00:37:10,898 ఆ, అది చాలా గొప్ప విషయం, సోదరా. 570 00:37:10,981 --> 00:37:13,150 -నిజంగా. -వినడానికి భయంగా ఉంది. 571 00:37:13,233 --> 00:37:14,943 అబ్బా, నువ్వా ఆటని బాగా విశ్లేషించావు. 572 00:37:15,027 --> 00:37:16,028 అవును. 573 00:37:16,737 --> 00:37:20,324 హే. అనౌన్సర్ ని అలా చెప్పమని అన్నందుకు ధన్యవాదాలు. 574 00:37:20,407 --> 00:37:21,783 ఆ, పరవాలేదు. ఇబ్బందేమీ లేదు. 575 00:37:21,867 --> 00:37:24,870 మీ టీమ్ తో వాళ్ళు అలా ప్రవర్తించడం అనుచితం. 576 00:37:24,953 --> 00:37:26,413 అందుకు ధన్యవాదాలు. 577 00:37:27,206 --> 00:37:30,584 నేను నా పిల్లలతో గ్లాడియేటర్-స్పాన్సర్ చేసిన ట్రౌన్స్ గేమ్ చూడడానికి వెళ్తున్నాను. 578 00:37:33,045 --> 00:37:37,466 కానీ ఇక్కడికి రావడానికి మేము ఎంత కష్టపడ్డామో చెప్తే, అది మీరు నమ్మరు. 579 00:37:39,218 --> 00:37:41,512 ఏదైనా చేయడానికి సమయం, సందర్భం ఉంటుందని 580 00:37:41,595 --> 00:37:43,555 పిల్లలకు నేర్పించడంలో అంత కష్టం ఏమీ ఉండదు. 581 00:37:44,139 --> 00:37:45,641 ఏమన్నావు? 582 00:37:45,724 --> 00:37:48,852 ఇంకా నయం. అలా చేయడం చాలా మూర్ఖత్వం, మెగ్. 583 00:37:48,936 --> 00:37:52,564 మీరు నా ఈవెంట్ ని నాశనం చేయడానికి ప్రయత్నించారు, కానీ అది అలా జరగదు. 584 00:37:53,190 --> 00:37:55,526 గోడ మీద ఒక కాన్ఫెడరేట్ జండా ఉన్న నీ ఈవెంటా? 585 00:37:56,151 --> 00:37:59,029 అది ఎరుపు, నలుపు, పచ్చని జండా అయి ఉంటే బాగుండేది. సరేనా? 586 00:38:00,614 --> 00:38:03,700 నిజానికి, నాకు అందరి దృక్పథాలు తెలుసుకోవడం ఇష్టం. 587 00:38:05,118 --> 00:38:06,411 నువ్వు పరిస్థితి గురించి అంత తెలియకుండా ఉండలేవు కదా. 588 00:38:07,746 --> 00:38:09,915 అది నేను ద్రోహిని అనడానికి మంచి, ఉదారమైన పదమా? 589 00:38:12,960 --> 00:38:14,086 నన్ను ఇంకా ఘోరమైన మాటలు కూడా అన్నారు. 590 00:38:14,711 --> 00:38:16,547 -రెండవ భాగాన్ని ఆనందించు. -నువ్వు కూడా. 591 00:38:16,630 --> 00:38:20,884 ప్రేక్షకులు ఎంత పిచ్చిగా ప్రవర్తిస్తే, మనం ఒకళ్ళతో ఒకళ్ళం అంత కోపంగా ప్రవర్తించాము. 592 00:38:20,968 --> 00:38:22,511 అంటే నువ్వు నా మీద అరిచినట్టా? 593 00:38:22,594 --> 00:38:24,221 లేదా నువ్వు నా మీద అరిచినట్టా, సోదరా? 594 00:38:28,183 --> 00:38:31,895 బలం పరంగా, మీరందరూ మోకాలి మీద కూర్చున్నా కూర్చోకపోయినా నాకు అనవసరం. 595 00:38:33,021 --> 00:38:34,606 నేనా ప్రేక్షకులని కూడా పట్టించుకోను. 596 00:38:36,441 --> 00:38:40,612 రోజంతా అందరూ వాళ్లకి మన గురించి తెలుసు అన్నట్లుగా మనల్ని చూస్తున్నారు. 597 00:38:43,156 --> 00:38:45,284 మనకు స్వాగర్ ఉండే హక్కు లేదని వాళ్ళు అనుకుంటున్నారు. 598 00:38:47,995 --> 00:38:50,664 కదా? అది చెత్త. 599 00:38:50,747 --> 00:38:52,207 మనం అమెరికా. 600 00:38:54,418 --> 00:38:56,044 ఇక్కడే, ఈ గదిలోనే. 601 00:38:57,588 --> 00:39:00,465 మనం ఉండాలనుకున్నా, వెళ్ళాలనుకున్నా… 602 00:39:02,259 --> 00:39:03,844 మనం కలిసి నిర్ణయం తీసుకోవాలి. 603 00:39:05,596 --> 00:39:07,014 కుటుంబం. 604 00:39:29,036 --> 00:39:30,037 మేము ఉంటున్నాం. 605 00:39:33,916 --> 00:39:34,917 పదండి. 606 00:39:35,000 --> 00:39:36,960 -అవును. మనం సాధిద్దాం. -పదండి. 607 00:39:55,270 --> 00:39:58,899 ఎడమ వైపు! ఎడమ వైపు, ఎడమ వైపు వెనక్కి! 608 00:40:00,651 --> 00:40:02,361 హే, మీరు మాట్లాడుకోండి! 609 00:40:03,987 --> 00:40:05,280 తిరగండి! 610 00:40:12,788 --> 00:40:15,457 అవును! పదండి! అది అలానే చేయాలి, సరేనా? 611 00:40:15,541 --> 00:40:16,625 పదండి. 612 00:40:20,546 --> 00:40:22,047 బాగా ఆడండి. బాగా ఆడండి! బాగా ఆడండి! 613 00:40:22,714 --> 00:40:24,466 హే, వెళ్ళండి! వెళ్ళండి! 614 00:40:28,470 --> 00:40:31,014 ఏం చేస్తావు, సోదరా? నువ్వేం చేస్తావు? దూరంగా వెళ్ళు. 615 00:40:39,022 --> 00:40:42,192 మెల్లగా. చేతులు పైకి! చేతులు పైకి! 616 00:40:50,158 --> 00:40:52,578 -మీరందరూ ఇంట్లోనే ఉండాల్సింది. -మెక్సికోకి తిరిగి వెళ్ళు! 617 00:40:52,661 --> 00:40:54,580 హోమ్ 51 - గెస్ట్ 43 4వ పీరియడ్ 618 00:41:00,502 --> 00:41:01,712 ఇక్కడ! నాకు ఇవ్వు! 619 00:41:03,964 --> 00:41:05,257 పైకి, పైకి. 620 00:41:05,340 --> 00:41:06,592 పదండి! పదండి! 621 00:41:08,594 --> 00:41:09,887 రిక్కీ! 622 00:41:13,223 --> 00:41:15,642 అంతే. మనం సాధిద్దాం! పదండి. పదండి. 623 00:41:15,726 --> 00:41:16,977 వాళ్ళు ఏమంటున్నారు? 624 00:41:22,858 --> 00:41:24,359 హే, వెళ్ళు. 625 00:41:25,152 --> 00:41:27,613 కోచ్. మీరు నా బదులు రోయాల్ ని పంపాలి. 626 00:41:28,822 --> 00:41:30,490 ఏంటి, నువ్వు... నువ్వు ఆట వదిలి పెడుతున్నావా? 627 00:41:30,574 --> 00:41:31,867 లేదు. 628 00:41:33,118 --> 00:41:34,369 నీకు పిచ్చా? 629 00:41:35,078 --> 00:41:36,413 కాదు. 630 00:41:37,372 --> 00:41:38,624 అతనిది చెయ్యగలడు, కోచ్. 631 00:41:42,211 --> 00:41:43,378 రోయాల్! 632 00:41:44,463 --> 00:41:45,672 డ్రూ బదులు వెళ్ళు. 633 00:41:47,341 --> 00:41:49,051 -సరే, కోచ్. -సబ్! 634 00:41:51,803 --> 00:41:53,180 నువ్విది చెయ్యగలవు. 635 00:41:58,435 --> 00:41:59,686 నాకు కావాల్సింది అదే! 636 00:42:00,687 --> 00:42:02,064 అవును! 637 00:42:12,366 --> 00:42:14,201 -అవును! -టైమ్ ఔట్. 638 00:42:14,284 --> 00:42:15,577 హే! టైమ్ ఔట్! 639 00:42:15,661 --> 00:42:19,206 హే, యో! నీ డిఫెన్స్ అద్భుతంగా ఉంది! నువ్వు అంత బాగా ఎలా ఆడుతున్నావు? 640 00:42:19,289 --> 00:42:21,291 అతను పదమూడు సార్లు పక్క నుంచి వచ్చాడు. 641 00:42:21,375 --> 00:42:23,794 మిగతా ఆరు సార్లు, స్క్రీన్ పక్క నుంచి వచ్చి త్రీ పాయింట్ వేశాడు. 642 00:42:23,877 --> 00:42:25,379 -చివరి మూడు... -సరే. రోయాల్, రోయాల్. 643 00:42:25,462 --> 00:42:26,630 నువ్వు ఆడుతున్నట్లే ఆడు. 644 00:42:33,554 --> 00:42:34,888 బూ! 645 00:42:34,972 --> 00:42:37,850 వెళ్ళు. వెళ్ళు! ఆ డబుల్ అందుకో! 646 00:42:41,979 --> 00:42:44,356 ఆ, వెయ్యి! బాగా ఆడుతున్నారు! 647 00:42:54,700 --> 00:42:57,536 యో, నిక్! యో, నువ్విది చెయ్యగలవు! 648 00:42:57,619 --> 00:42:59,913 -నాకు తెలుసు! -లేదు. నీకు తెలీదు. 649 00:43:00,455 --> 00:43:03,584 కానీ నేను చెప్తున్నాను, అదంతా బయటి గోల. 650 00:43:06,044 --> 00:43:07,754 వాళ్ళు నాకు చాలా కోపం తెప్పించారు. 651 00:43:07,838 --> 00:43:10,382 వాళ్ళ సంగతి మర్చిపో. ఇది మన గురించి. 652 00:43:12,718 --> 00:43:15,429 మనం ఇక్కడున్నాం. ఇక్కడున్నాం. 653 00:43:43,373 --> 00:43:45,000 హోమ్ 58 - గెస్ట్ 56 4వ పీరియడ్ 654 00:43:51,256 --> 00:43:53,091 పదండి. పదండి. 655 00:44:21,203 --> 00:44:22,621 హోమ్ 60 - గెస్ట్ 58 4వ పీరియడ్ 656 00:44:22,704 --> 00:44:24,456 హే. మనం టైమ్ ఔట్ చెప్పాలేమో. 657 00:44:24,540 --> 00:44:26,625 వద్దు, వద్దు, వద్దు. వాళ్ళని ఆడనివ్వు. వాళ్ళని ఆడనివ్వు. 658 00:44:26,708 --> 00:44:28,460 ఫిల్! వెయ్యి, సోదరా! 659 00:45:03,871 --> 00:45:06,874 అవును! అవును! 660 00:45:06,957 --> 00:45:08,959 పదండి! 661 00:45:12,296 --> 00:45:13,797 బాస్కెట్ కాదు! బాస్కెట్ కాదు! 662 00:45:13,881 --> 00:45:15,132 అతనది సమాయనికి వెయ్యలేదు. 663 00:45:16,133 --> 00:45:18,135 కాదు! నా పిల్లల నుంచి దొంగిలిస్తావా? 664 00:45:19,094 --> 00:45:22,431 వాళ్ళు పిల్లలు! నువ్వు పిల్లలతో ఇలా చెయ్యలేవు! 665 00:45:23,056 --> 00:45:24,057 గేమ్ అయిపోయింది. 666 00:45:24,808 --> 00:45:27,561 అది పిచ్చి నిర్ణయం. పిచ్చి నిర్ణయం. 667 00:45:31,857 --> 00:45:33,984 బాబీ! బాబీ! 668 00:45:34,067 --> 00:45:36,653 అది అసంభవం! అది అబద్ధం అని నీకు తెలుసు! 669 00:45:44,036 --> 00:45:45,704 అది బాలేదు. అబ్బా. 670 00:46:34,628 --> 00:46:36,713 ఇన్ని సంవత్సరాలు ఏం మిస్ అయ్యారో చూశారా? 671 00:46:36,797 --> 00:46:38,799 మీ గేమ్ లలో ఇదేమైనా నియమమా? 672 00:46:39,842 --> 00:46:41,718 ఆఫీసులో మరో రోజు. 673 00:46:45,681 --> 00:46:49,893 నువ్వు, నీ టీమ్ అలా... అలా నిరసన వ్యక్తం చేయడం నాకు నచ్చలేదు. 674 00:46:51,353 --> 00:46:53,146 కానీ వాళ్ళు వాళ్ళతో ప్రవర్తించిన విధానం, 675 00:46:53,230 --> 00:46:56,275 ఆ చివరి షాట్ ని కొట్టేయడం, అదంతా చెత్తలా ఉంది. 676 00:46:56,358 --> 00:46:57,693 నేను అది ఊరికే అనడం లేదు. 677 00:47:00,362 --> 00:47:01,864 ధన్యవాదాలు. 678 00:47:08,453 --> 00:47:09,955 వాళ్ళని ఇంటికి తీసుకువెళ్ళాలి. 679 00:47:10,038 --> 00:47:12,791 ఆ, నువ్వు రాబోయే కొన్ని రోజుల్లో, 680 00:47:12,875 --> 00:47:14,626 ఇంటికి వస్తావా? 681 00:47:14,710 --> 00:47:16,128 కొన్ని విషయాలు మాట్లాడుకోవడానికి? 682 00:47:17,588 --> 00:47:18,589 వస్తాను. 683 00:47:20,215 --> 00:47:21,466 చికిత్స బాగా జరుగుతోందా? 684 00:47:24,720 --> 00:47:25,846 మనం మాట్లాడుకోవాలి. 685 00:47:29,391 --> 00:47:30,392 సరే. 686 00:47:31,476 --> 00:47:32,686 వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 687 00:47:33,395 --> 00:47:34,605 ఇవాళ బాగా ఆడారు. 688 00:47:39,818 --> 00:47:41,653 మన అబ్బాయిలు బాగా గెలిచారు. 689 00:47:41,737 --> 00:47:44,072 అవును. కాకపోతే అది వివాదాస్పద ముగింపు. 690 00:47:44,156 --> 00:47:46,450 అది గ్లాడియేటర్ గురించి మాట్లాడుకునేలా చేస్తుంది. 691 00:47:46,533 --> 00:47:48,243 శభాష్. 692 00:47:48,327 --> 00:47:50,370 -నాకు ఫోన్ చెయ్యి. -అలాగే. అలాగే, సర్. 693 00:48:42,464 --> 00:48:44,675 స్వాగర్ నిరసన ప్రదర్శిస్తున్నారు #రాడికల్స్ 694 00:48:45,592 --> 00:48:48,136 గేమ్ కి వెళ్తూ దారిలో ఆగిన ఒక బాస్కెట్ బాల్ టీమ్. 695 00:48:48,220 --> 00:48:50,347 అందరూ, లేచి నుంచోండి. టేబుల్ మీద చేతులు పెట్టండి, వెంటనే. 696 00:48:50,430 --> 00:48:52,099 -ఎందుకు? -ఆఫీసర్లు చెప్పింది చెయ్యి! 697 00:48:52,182 --> 00:48:53,600 మేము చెప్పింది చేస్తున్నాము. ఇక్కడ సమస్య ఏమీ లేదు. 698 00:48:53,684 --> 00:48:55,352 స్వాగర్ లకి విఐపి ట్రీట్మెంట్ ఇస్తున్నారు #రాడికల్స్ 699 00:48:56,812 --> 00:48:57,980 నల్లజాతి వారు భోజనం చేస్తున్నారు #రాడికల్స్ 700 00:48:58,063 --> 00:49:00,065 ఎవరిమీదైనా ఏవైనా అరెస్ట్ వారెంట్లు ఉన్నాయా? 701 00:49:05,153 --> 00:49:06,697 ఏ వారెంట్లు లేవు. 702 00:49:06,780 --> 00:49:08,407 మాకు మీ ఐడిలు కావాలి. 703 00:49:08,490 --> 00:49:09,700 అబ్బా. 704 00:49:10,909 --> 00:49:12,452 ఎలాగూ ఇక్కడ ఊపిరి ఆడడం లేదు. 705 00:49:43,066 --> 00:49:45,110 యాంటిసోషల్ 706 00:49:59,374 --> 00:50:02,085 నాకు ఊపిరాడట్లేదు! 707 00:50:02,878 --> 00:50:04,755 ఇక్కడ ఏమవుతోంది? 708 00:50:04,838 --> 00:50:08,800 నాకు ఊపిరాడట్లేదు! నాకు ఊపిరాడట్లేదు! 709 00:50:08,884 --> 00:50:11,220 నాకు ఊపిరాడట్లేదు మేము అమెరికాని గొప్పగా చేస్తాము 710 00:50:11,803 --> 00:50:13,931 నాకు ఊపిరాడట్లేదు! 711 00:50:14,014 --> 00:50:17,226 నాకు ఊపిరాడట్లేదు! నాకు ఊపిరాడట్లేదు! 712 00:50:17,309 --> 00:50:22,481 నాకు ఊపిరాడట్లేదు! నాకు ఊపిరాడట్లేదు! నాకు ఊపిరాడట్లేదు! 713 00:50:22,564 --> 00:50:25,776 నాకు ఊపిరాడట్లేదు! నాకు ఊపిరాడట్లేదు! 714 00:50:25,859 --> 00:50:32,658 నాకు ఊపిరాడట్లేదు! నాకు ఊపిరాడట్లేదు! నాకు ఊపిరాడట్లేదు! నాకు ఊపిరాడట్లేదు! 715 00:50:33,742 --> 00:50:35,035 ఏంటిది? 716 00:50:35,118 --> 00:50:36,495 నేను ఇప్పుడే వస్తాను. 717 00:50:37,204 --> 00:50:39,206 -ఫిల్! -కంగారు పడకండి, కోచ్. నేనతన్ని చూసుకుంటాను. 718 00:50:39,289 --> 00:50:41,083 -జేస్! కానీ... -నేనతన్ని చూసుకుంటాను, కోచ్. 719 00:50:41,166 --> 00:50:44,962 నాకు ఊపిరాడట్లేదు! నాకు ఊపిరాడట్లేదు! 720 00:50:45,045 --> 00:50:46,630 నాకు ఊపిరాడట్లేదు! 721 00:50:46,713 --> 00:50:51,134 నాకు ఊపిరాడట్లేదు! నాకు ఊపిరాడట్లేదు! 722 00:50:51,218 --> 00:50:53,971 ఐక్. ఐక్! 723 00:50:54,054 --> 00:50:56,306 -ఏంటి? -నీకు వాళ్ళు కనిపిస్తున్నారా? 724 00:50:56,390 --> 00:50:57,724 కనిపిస్తున్నారు! 725 00:50:57,808 --> 00:50:59,768 -అయితే పరవాలేదులే. -ఏంటి? 726 00:51:00,686 --> 00:51:01,895 వాళ్లకి ఇది కావాలి. 727 00:51:03,021 --> 00:51:05,274 ఆస్తి కన్నా మనుషులు ముఖ్యం - మౌనం = హింస 728 00:51:07,568 --> 00:51:09,027 నీకది తెలుసు, కదా? 729 00:51:10,320 --> 00:51:11,446 మనకిది కావాలి. 730 00:51:19,663 --> 00:51:21,164 సమాచారం యుగంలో అజ్ఞానం అనేది ఒక ఎంపిక 731 00:51:21,248 --> 00:51:22,082 ఆ జాత్యాహంకార విగ్రహాన్ని తొలగించండి! 732 00:51:23,000 --> 00:51:25,335 ఆస్తి కన్నా మనుషులు ముఖ్యం - జరిగింది ఇక చాలు 733 00:51:26,753 --> 00:51:28,088 సమ్నర్ కాటన్ జిన్ మెషినరీ 734 00:51:38,640 --> 00:51:40,225 దాన్ని తీసేయండి 735 00:51:41,351 --> 00:51:45,606 నాకు ఊపిరాడట్లేదు! నాకు ఊపిరాడట్లేదు! నాకు ఊపిరాడట్లేదు! 736 00:51:45,689 --> 00:51:47,024 మరింత టీమ్ బిల్డింగ్ ఆ? 737 00:51:48,233 --> 00:51:49,443 అనుకుంటాను. 738 00:51:52,988 --> 00:51:55,490 -నువ్వు బానే ఉన్నావా? -బానే ఉన్నాను. 739 00:51:56,867 --> 00:51:59,494 బాస్కెట్ బాల్ లో ఓడిపోతే ఏడవకూడదు. నీకది తెలుసు, కదా? 740 00:52:00,412 --> 00:52:04,416 అది కాదని చెప్పే నీ పాత వీడియో ఎక్కడో ఉండే ఉంటుంది. 741 00:52:07,377 --> 00:52:13,425 నాకు ఊపిరాడట్లేదు! నాకు ఊపిరాడట్లేదు! 742 00:52:17,554 --> 00:52:18,722 హే, యో. 743 00:52:19,806 --> 00:52:22,935 కారోలిన్స్ రెస్టారెంట్ లో జరిగింది మీ టీమ్ తోనే కదా? మీరు ఆ గేమ్ లో నిరసన వ్యక్తం చేశారు కదా? 744 00:52:23,018 --> 00:52:26,104 అవును. స్వాగర్ డిఎంవి. నీకెలా తెలుసు? 745 00:52:26,188 --> 00:52:28,524 యో, అందరూ మిమ్మల్ని ఇన్స్టాగ్రామ్ లో రాడికల్స్ అంటున్నారు. 746 00:52:28,607 --> 00:52:29,858 ఒక ఫోటో తీసుకుందామా? 747 00:52:31,235 --> 00:52:32,236 తప్పకుండా. 748 00:52:32,319 --> 00:52:34,279 సరే. తప్పకుండా, తప్పకుండా, తప్పకుండా. 749 00:52:34,363 --> 00:52:39,201 నాకు ఊపిరాడట్లేదు! నాకు ఊపిరాడట్లేదు! నాకు ఊపిరాడట్లేదు! 750 00:52:39,284 --> 00:52:41,036 నాకు ఊపిరాడట్లేదు! 751 00:52:41,119 --> 00:52:43,205 యో, గౌరవం. ధన్యవాదాలు, బాబు. 752 00:52:43,288 --> 00:52:44,665 మీరు చేసేది చెయ్యండి, సరేనా? 753 00:52:44,748 --> 00:52:46,208 అలాగే. 754 00:52:46,291 --> 00:52:48,627 అమెరికా మాలానే కనిపిస్తుంది! 755 00:52:48,710 --> 00:52:58,053 అమెరికా మాలానే కనిపిస్తుంది! అమెరికా మాలానే కనిపిస్తుంది! 756 00:53:31,253 --> 00:53:33,881 ఎప్పటికన్నా ఇప్పుడు నాకు నాషనల్స్ కోసం ఫ్లారిడాకి వెళ్ళాలని ఉంది. 757 00:53:34,923 --> 00:53:37,634 అలా చెయ్యడానికి ఇప్పుడు ప్రతి ఒక్క గేమ్ గెలవాల్సి ఉంటుంది. 758 00:53:37,718 --> 00:53:40,637 మీకు ఆ పోలీసులకి, నాలాంటి సఫలత 759 00:53:41,638 --> 00:53:45,142 వాళ్ళు వారి కలలో మాత్రమే ఊహించుకోగలరని చెప్పాలని ఉందని అన్నారు. 760 00:53:48,103 --> 00:53:49,646 మీరది నిజంగా అన్నారా? 761 00:53:51,231 --> 00:53:54,151 లేదు. నేను అబద్ధం చెప్పాను. 762 00:53:55,652 --> 00:53:57,613 ఆ, అవును. మీరు నిజంగానే అన్నారు. 763 00:53:57,696 --> 00:53:59,198 …అమెరికా మాలానే కనిపిస్తుంది! 764 00:53:59,281 --> 00:54:03,827 అమెరికా మాలానే కనిపిస్తుంది! అమెరికా మాలానే కనిపిస్తుంది! 765 00:54:27,226 --> 00:54:29,561 అమెరికా మాలానే కనిపిస్తుంది! 766 00:54:29,645 --> 00:54:38,779 అమెరికా మాలానే కనిపిస్తుంది! అమెరికా మాలానే కనిపిస్తుంది! 767 00:56:18,378 --> 00:56:20,380 ఉపశీర్షికలు అనువదించింది మైథిలి