1 00:01:18,453 --> 00:01:19,663 Hur tänkte du, Ike? 2 00:01:19,746 --> 00:01:23,208 Du måste respektera mig! Hur ska jag respektera dig annars? Hur ska… 3 00:01:23,292 --> 00:01:24,543 Hur ska jag visa dig respekt… 4 00:01:24,626 --> 00:01:26,628 Snälla lyssna på mig. Kan du lyssna, pappa? 5 00:01:26,712 --> 00:01:29,298 Varför? För att du har den där medaljen runt halsen? 6 00:02:28,815 --> 00:02:29,816 MELLAN VÄRLDEN OCH MIG 7 00:02:29,900 --> 00:02:30,901 JAG VET VARFÖR 8 00:02:41,245 --> 00:02:42,246 ÄLSKA LIVET 9 00:03:23,412 --> 00:03:24,621 -Du, Les. -Vad är det, Barry? 10 00:03:25,330 --> 00:03:26,456 Du, du måste se det här. 11 00:03:31,044 --> 00:03:33,046 Fan. Vem i helvete är det? 12 00:03:33,130 --> 00:03:35,090 Nåt 14-årigt underbarn från kvarteret. 13 00:03:35,632 --> 00:03:36,884 Han är bra. 14 00:03:37,676 --> 00:03:38,677 Kolla vem han spelar mot. 15 00:03:46,977 --> 00:03:47,978 Icon. 16 00:03:51,523 --> 00:03:53,317 Hur går uppsatsen om den amerikanska drömmen? 17 00:03:53,901 --> 00:03:55,527 Jag har bara inledningsfrasen. 18 00:03:56,153 --> 00:03:57,279 Få höra. 19 00:03:58,363 --> 00:04:00,574 De sa alltid åt mig att följa min dröm. 20 00:04:01,909 --> 00:04:04,578 Kanske säger de så till en massa ungar. 21 00:04:05,495 --> 00:04:06,830 Men när man blir äldre, 22 00:04:07,748 --> 00:04:10,375 verkar drömmar inte alltid realistiska. 23 00:04:15,255 --> 00:04:16,130 Mamma! 24 00:04:17,382 --> 00:04:18,382 Gud. Är du okej? 25 00:04:18,466 --> 00:04:19,468 -Ja. Du? -Ja. 26 00:04:20,052 --> 00:04:21,803 Alltså, vad fan är det för fel på dig? 27 00:04:21,887 --> 00:04:23,931 -Lugna dig, pojk. -Han kunde ha dödat oss! 28 00:04:24,014 --> 00:04:25,682 Du behöver inte bli upprörd. 29 00:04:27,809 --> 00:04:28,977 Vad är det med din hand? 30 00:04:29,770 --> 00:04:32,105 -Inget. -Är du säker? 31 00:04:33,815 --> 00:04:35,067 Jag är okej. Jag är säker. 32 00:04:37,861 --> 00:04:40,906 Okej. Du får gå till skolan idag. 33 00:04:41,823 --> 00:04:44,326 -Jag kan inte bara lämna dig här. -Jag är okej. Gå. 34 00:04:46,286 --> 00:04:48,121 Jag är okej. Gå. 35 00:04:51,583 --> 00:04:53,877 -Älskar dig, mamma. -Älskar dig, gubben. 36 00:04:53,961 --> 00:04:55,379 Gå nu. Bli inte sen. 37 00:04:56,088 --> 00:04:57,589 Kom igen. Bli inte sen. Gå. 38 00:05:03,095 --> 00:05:04,179 Fan. 39 00:05:14,940 --> 00:05:16,316 Du vet att du vill säga det. 40 00:05:16,400 --> 00:05:18,652 -Vill jag? -Det vet du att du vill. 41 00:05:19,444 --> 00:05:23,448 Okej. Jag älskar graviditetssex. 42 00:05:32,958 --> 00:05:34,042 Gjorde jag dig sen? 43 00:05:34,126 --> 00:05:35,669 Det var det värt. 44 00:05:37,504 --> 00:05:38,547 Kom tillbaka. 45 00:05:44,469 --> 00:05:46,054 FADERSKAP 46 00:05:46,597 --> 00:05:48,765 MEG MISSAT SAMTAL 47 00:05:52,311 --> 00:05:53,312 Bryt. Bryt. 48 00:05:55,522 --> 00:05:56,565 Bra skott. 49 00:06:01,028 --> 00:06:04,573 -Äntligen ringer han tillbaka. -Hej, Meg. Vad händer? 50 00:06:04,656 --> 00:06:05,908 Lester Davis. 51 00:06:08,368 --> 00:06:09,536 Vad är det med honom? 52 00:06:09,620 --> 00:06:12,247 Hans assistent tog kontakt via webbsidan. Han vill prata med dig. 53 00:06:12,831 --> 00:06:13,832 Varför? 54 00:06:14,750 --> 00:06:17,085 Ett personligt ärende som kan gagna vårt lag. 55 00:06:17,753 --> 00:06:18,754 Deras ord, ordagrant. 56 00:06:19,421 --> 00:06:21,465 Den enda han vill hjälpa är sig själv. 57 00:06:22,049 --> 00:06:23,842 När pratade ni sist? 58 00:06:24,635 --> 00:06:26,970 -Jag vet inte. Länge sen. -Tja, folk förändras. 59 00:06:27,804 --> 00:06:29,556 Ja, men vi är inte direkt dryckesbröder. 60 00:06:29,640 --> 00:06:32,893 Ike, det förstod jag när hans assistent bad om ditt nummer. 61 00:06:32,976 --> 00:06:34,728 -Du gav väl inte ut det? -Klart som fan. 62 00:06:34,811 --> 00:06:36,188 Han kommer ringa dig. 63 00:06:36,271 --> 00:06:38,482 -Du, vår nya affärsrörelse behöver… -Nej, nej, nej. 64 00:06:38,565 --> 00:06:40,901 -Det är vårt nya lag. -Vårt nya lags 65 00:06:40,984 --> 00:06:43,695 affärer behöver ekonomisk hjälp. 66 00:06:44,363 --> 00:06:46,490 Prata om gamla tider. Ta en öl med snubben. 67 00:06:48,158 --> 00:06:49,409 Och han vill träffa Jace. 68 00:06:50,035 --> 00:06:51,036 Jag måste lägga på. 69 00:06:57,543 --> 00:07:02,256 Tja… du gjorde dig själv en tjänst genom att träffa stolpen. 70 00:07:03,131 --> 00:07:04,800 När lät du serva motorn sist? 71 00:07:08,095 --> 00:07:10,556 Nå, vad gjorde du när du hörde skramlandet? 72 00:07:10,639 --> 00:07:11,807 Höjde radion. 73 00:07:11,890 --> 00:07:14,893 Okej. Vi lagar stötfångaren. Det är inga problem. 74 00:07:14,977 --> 00:07:17,229 Men du måste reda ut vad som händer med motorn. 75 00:07:18,438 --> 00:07:19,439 Okej. 76 00:07:20,649 --> 00:07:24,194 Ge mig det underbetalda, ouppskattade, ensamstående mamma-priset. 77 00:07:24,278 --> 00:07:26,947 Det var en… massa saker. En massa under- och o-ord. 78 00:07:27,030 --> 00:07:29,074 -Glenn. -Ta bara hand om dig. 79 00:07:29,157 --> 00:07:31,159 Prata inte i mobilen när du kör. 80 00:07:31,243 --> 00:07:32,619 Glenn, inte idag. 81 00:07:35,122 --> 00:07:36,832 Han vill ha ett möte med mig? 82 00:07:37,499 --> 00:07:38,500 Alltså, just mig? 83 00:07:38,584 --> 00:07:41,962 Han sa att han vill möta dig, inte ha ett möte. Helvete. 84 00:07:42,045 --> 00:07:43,297 Spännande. 85 00:07:46,008 --> 00:07:48,802 Jag kan inte tro att du var lagkamrat med Lester Davis i skolan. 86 00:07:48,886 --> 00:07:50,137 Han var min lagkamrat. 87 00:07:52,389 --> 00:07:53,765 Sluta nu, mannen. 88 00:07:53,849 --> 00:07:55,267 MELLAN VÄRLDEN OCH MIG 89 00:07:56,894 --> 00:07:57,895 Är det hemläxa? 90 00:07:58,937 --> 00:08:01,773 Det måste det vara. Dagens barn läser inte. 91 00:08:02,858 --> 00:08:05,235 Det är forskningsmaterial till min muntliga rapport. 92 00:08:06,320 --> 00:08:08,530 Författaren försöker förklara rasism för sin son. 93 00:08:10,532 --> 00:08:13,118 Det är svårt att förklara nåt som inte har nån logik. 94 00:08:17,122 --> 00:08:18,832 Basket är i alla fall logiskt. 95 00:08:19,625 --> 00:08:20,626 Eller hur, Coach? 96 00:08:20,709 --> 00:08:23,837 Vissa skulle säga att basket avspeglar samhället. 97 00:08:24,796 --> 00:08:26,256 Basket och din bok. 98 00:08:29,134 --> 00:08:32,513 -De verkar vilja ha samma sak. -Och vad är det? 99 00:08:33,931 --> 00:08:34,932 Harmoni. 100 00:08:38,977 --> 00:08:39,977 "Harmoni." 101 00:08:41,313 --> 00:08:43,357 Fortsätt du bara, Coach. 102 00:08:43,440 --> 00:08:44,441 Visst, mannen. 103 00:08:47,194 --> 00:08:49,071 Vill du veta vad min pappa förklarade? 104 00:08:49,154 --> 00:08:51,532 -Vad? -Inget. 105 00:08:57,079 --> 00:08:58,580 När såg du honom sist? 106 00:09:01,792 --> 00:09:02,876 När jag var fyra. 107 00:09:05,504 --> 00:09:06,505 Fan. 108 00:09:07,798 --> 00:09:09,800 Det gör inget. Han kommer ångra sig. 109 00:09:34,449 --> 00:09:37,995 -Kom in. Hur är läget? -Hur mår du? 110 00:09:41,415 --> 00:09:42,416 Vad? 111 00:09:45,210 --> 00:09:46,211 Jace. 112 00:09:52,384 --> 00:09:53,594 -Snyggt. -Ja. 113 00:09:55,304 --> 00:09:56,555 Kom igen, mannen. 114 00:09:59,933 --> 00:10:02,019 -Isaac. -Lester. 115 00:10:02,102 --> 00:10:04,104 -Hur är det, mannen? -Vad händer, bror? 116 00:10:04,188 --> 00:10:06,648 Jace Carson, Lester Davis. 117 00:10:06,732 --> 00:10:09,193 Hej, mr Davis. Det är trevligt att träffas. 118 00:10:09,276 --> 00:10:12,779 Du spelar bra. Jag såg dig ge din coach bra med motstånd. 119 00:10:13,280 --> 00:10:14,281 Du, den här killen 120 00:10:14,364 --> 00:10:16,533 är nästa storstjärna. Tro mig. 121 00:10:16,617 --> 00:10:20,120 Jag har ett råd till dig: Håll koll på din IG. Du måste bygga upp den, okej? 122 00:10:20,204 --> 00:10:21,580 -Ja. -Jag ska nämna ditt namn, 123 00:10:21,663 --> 00:10:22,873 hjälpa dig få fler följare. 124 00:10:22,956 --> 00:10:25,417 -Så sjyst. -Det är lugnt. Jag har din rygg. 125 00:10:25,501 --> 00:10:29,421 Men hörni, mi casa, su casa. Känn er som hemma. 126 00:10:29,505 --> 00:10:30,672 Okej. 127 00:10:32,090 --> 00:10:34,801 Jag ska hämta en flaska vin. Du kan väl hänga på? 128 00:10:39,932 --> 00:10:44,186 -Du, Crystal. Gissa var jag är? -Hos Lester Davis? 129 00:10:44,269 --> 00:10:46,563 Han har folk som bowlar i hallen. 130 00:10:47,689 --> 00:10:48,690 Japp. 131 00:10:49,733 --> 00:10:53,654 Okej. Du är fortfarande sur över att ha förlorat ditt godis. 132 00:10:53,737 --> 00:10:56,782 Men erkänn att det här är coolt. 133 00:11:04,998 --> 00:11:07,125 Åh, herregud. 134 00:11:08,293 --> 00:11:12,714 Kom ihåg, Lester var inte lika bra som vi när han var i vår ålder. 135 00:11:12,798 --> 00:11:14,383 Det här kan vara vi en dag. 136 00:11:15,509 --> 00:11:17,636 Tänk på det när du spelar imorgon. 137 00:11:18,512 --> 00:11:19,888 Jag måste lägga på. 138 00:11:20,639 --> 00:11:21,640 Visst. 139 00:11:42,077 --> 00:11:43,787 -Icon. -Les. 140 00:11:43,871 --> 00:11:47,207 Jösses. Det var jävligt länge sen. 141 00:11:48,000 --> 00:11:51,670 -Hur mår mamma och Papa Ray? -De mår bra, mannen. 142 00:11:51,753 --> 00:11:55,841 Pappa har just pensionerats, nu är han hemma jämt och driver mamma till vansinne. 143 00:11:57,050 --> 00:11:59,845 Hur går det för dig, mannen? Jag hörde att du jobbade på… vad? 144 00:11:59,928 --> 00:12:01,513 Independence Tool & Repair? 145 00:12:02,931 --> 00:12:05,392 -Jag gör det jag måste. -Som att slå den där coachen? 146 00:12:06,268 --> 00:12:07,477 Han förtjänade det. 147 00:12:07,561 --> 00:12:10,522 Ja. Du har hört mycket om mig. 148 00:12:12,441 --> 00:12:13,567 Varför? 149 00:12:15,694 --> 00:12:20,032 Videon med dig och grabben gjorde mig sentimental och så. 150 00:12:21,033 --> 00:12:23,243 Hoppas du inte lär honom att tappa humöret som du. 151 00:12:23,911 --> 00:12:26,955 Jag lär honom att inte bry sig om vad oviktiga personer tycker. 152 00:12:28,498 --> 00:12:29,583 Typiskt Icon, va? 153 00:12:30,626 --> 00:12:31,627 Ja. 154 00:12:32,920 --> 00:12:34,922 Det är som det ska. Jag ska stötta honom. 155 00:12:35,631 --> 00:12:37,799 Jag vill sponsra ett lag. Jag vill att det blir ditt. 156 00:12:38,717 --> 00:12:41,512 Jag skaffar fram jäkligt fräsch utrustning och ger dig lön 157 00:12:41,595 --> 00:12:44,181 så du slipper ifrån den där rörmokaraffären du jobbar i. 158 00:12:44,264 --> 00:12:45,933 Jag vet att du och T väntar barn. 159 00:12:49,394 --> 00:12:51,730 Vad vinner du på det? Skatteavdrag eller nåt? 160 00:12:51,813 --> 00:12:54,399 Ike, det finns massor jag kan göra för skatteavdrag. 161 00:12:55,192 --> 00:12:57,402 Att hjälpa dig ändra ditt liv räcker för mig. 162 00:13:00,614 --> 00:13:03,200 Men du, jag har mer erfarna coacher i min krets. 163 00:13:03,283 --> 00:13:06,870 Om du tar assistentjobbet, kan vi säkert få in laget i nationella. 164 00:13:08,705 --> 00:13:12,251 -Du vill anställa en annan coach. -En säsong. Max två. 165 00:13:13,126 --> 00:13:14,127 Det blir inget. 166 00:13:14,211 --> 00:13:16,463 Du är ödmjuk nog att jobba i affär, men inte för det här? 167 00:13:16,547 --> 00:13:18,590 Jag vet hur man coachar. 168 00:13:18,674 --> 00:13:21,426 Din pappa visste. Du lär dig fortfarande, Ike. 169 00:13:24,805 --> 00:13:25,806 Låt mig hjälpa dig. 170 00:13:26,723 --> 00:13:28,475 Sist du erbjöd din hjälp… 171 00:13:29,685 --> 00:13:30,853 …gick det inte så bra. 172 00:13:30,936 --> 00:13:34,356 -Det var ditt eget fel. -Det var ditt fel. 173 00:13:38,777 --> 00:13:40,404 Hur står det hittills, mannen? 174 00:13:41,321 --> 00:13:42,322 En vinst, en förlust. 175 00:13:42,406 --> 00:13:44,908 Mitt varumärke kan inte länkas med ett förlorande program. 176 00:13:46,243 --> 00:13:48,620 Vet du vad. Vet du vad. Vi gör en deal. 177 00:13:49,580 --> 00:13:52,624 Vinner ni nästa match, blir sponsringen och jobbet ditt, playboy. 178 00:13:54,710 --> 00:13:55,711 Du snackar så mycket skit. 179 00:13:58,839 --> 00:14:03,552 Vad händer, unge kung? Underbarnet och Icon. 180 00:14:05,053 --> 00:14:07,472 Jag kommer invänta ditt svar. Jag menade allvar. 181 00:14:08,348 --> 00:14:09,433 Kom, Jace. 182 00:14:12,060 --> 00:14:16,315 -Du, mr Davis. Får jag ta ett foto? -Ja. Ja. Självklart. Vi kör. 183 00:14:19,651 --> 00:14:20,652 Okej. Säg: "Pengar." 184 00:14:21,320 --> 00:14:22,321 Pengar. 185 00:14:22,905 --> 00:14:24,740 -Okej, mannen. Vi ses. -Givet, bror. 186 00:14:24,823 --> 00:14:25,824 -Tack. -Ta det lugnt. 187 00:14:25,908 --> 00:14:27,492 Jobba på ditt spel, okej? 188 00:14:27,576 --> 00:14:30,787 Nå, alla har vi drömmar. Att vara viktig. 189 00:14:30,871 --> 00:14:32,414 Att inte bli bortglömd. 190 00:14:33,582 --> 00:14:35,167 Att skapa ett arv. 191 00:14:36,168 --> 00:14:37,252 Men var börjar det? 192 00:14:39,421 --> 00:14:40,547 Disruption. 193 00:14:41,423 --> 00:14:45,719 Jag menar, det är det som gäller idag. Det är ett stort ord, men det betyder bara 194 00:14:45,802 --> 00:14:48,972 att den lilla fisken inte simmar med hajar om den vill överleva. 195 00:14:49,056 --> 00:14:53,018 Den måste vara snabbare. Komma först fram dit alla är på väg. 196 00:14:53,560 --> 00:14:54,770 Cool historia, bror. 197 00:14:54,853 --> 00:14:57,648 Men de stora tuggade i sig Reebok när de körde lagsponsring. 198 00:14:57,731 --> 00:15:00,275 Hur är din plan annorlunda? 199 00:15:00,359 --> 00:15:04,780 Tja, jag börjar med att acceptera var vi är i sportutrustningens ekosystem. 200 00:15:04,863 --> 00:15:09,910 I dagsläget finns vi i detaljhandeln över hela USA, Europa och Japan 201 00:15:09,993 --> 00:15:13,413 Och inom ungefär två år kommer vår näthandel göra stora pengar. 202 00:15:14,456 --> 00:15:17,501 Men det gör oss inte starka nog att ta oss an Nike och Adidas. 203 00:15:17,584 --> 00:15:19,837 Vi borde inte ens vilja det. Helt ärligt. 204 00:15:19,920 --> 00:15:22,798 Jag menar, de företagen utrustar hela collegelag. 205 00:15:22,881 --> 00:15:25,425 Ger miljonkontrakt till NBA-stjärnor. 206 00:15:25,509 --> 00:15:30,305 Ska vi alltså satsa på high school-elever? De stora företagen gör redan det. 207 00:15:30,389 --> 00:15:35,602 Sant. Men som disruptörer måste vi komma dit vi vill före dem. 208 00:15:35,686 --> 00:15:37,980 -Vi måste hitta vår nisch. -Som är? 209 00:15:41,400 --> 00:15:42,693 Årskurs åtta. 210 00:15:43,569 --> 00:15:45,195 Sponsra högstadier? 211 00:15:45,279 --> 00:15:48,907 Nej, där finns ingen action. Intensiteten finns här. 212 00:15:49,491 --> 00:15:50,617 Alla vet 213 00:15:50,701 --> 00:15:54,788 att idag är det i program på gräsrotsnivå de bästa talangerna får sin start. 214 00:15:55,747 --> 00:16:00,377 Vi måste skapa relationer med dem. Här är våra framtida D1- och NBA-stjärnor. 215 00:16:01,587 --> 00:16:05,799 Det här är unga elitatleter som postar höjdpunkter 216 00:16:05,883 --> 00:16:10,429 på sociala media-plattformar och får hundratusentals visningar. 217 00:16:10,512 --> 00:16:12,598 Det är sån här exponering vi behöver. 218 00:16:12,681 --> 00:16:15,726 Och i årskurs nio förlorar vi dem till de stora företagen. 219 00:16:15,809 --> 00:16:18,228 De kommer försöka. Men då har vi redan en relation 220 00:16:18,312 --> 00:16:19,646 med dem och deras familjer. 221 00:16:19,730 --> 00:16:21,857 Innan Nike, Adidas och Under Armour 222 00:16:21,940 --> 00:16:23,525 -ens visste att de fanns. -Precis. 223 00:16:25,152 --> 00:16:28,113 Nå, strategin börjar på fem större marknader. 224 00:16:28,197 --> 00:16:32,242 Memphis, New Orleans, Detroit, Houston och här, DC Metro. 225 00:16:32,326 --> 00:16:34,786 Ett lag per stad. 226 00:16:34,870 --> 00:16:38,540 Vi hittar de bästa spelarna i området, och bearbetar dem. 227 00:16:38,624 --> 00:16:41,793 Ordnar träningsläger. Låter dem träffa de bästa coacherna. 228 00:16:41,877 --> 00:16:46,423 Vi kommer alltså skapa ett sätt för våra superstjärnor att nå NBA. 229 00:16:48,717 --> 00:16:50,677 I våra Gladiatorsneakers, så klart. 230 00:17:08,654 --> 00:17:10,696 Luften känns annorlunda nu. 231 00:17:12,574 --> 00:17:15,786 Mannen, rika och fattiga andas samma jävla luft. 232 00:17:19,289 --> 00:17:20,874 Jag har väl oroat mig för… 233 00:17:22,125 --> 00:17:24,252 …att allt jag vill ha ska gå mig om intet. 234 00:17:26,171 --> 00:17:29,132 Att om jag inte grabbar tag i det nu, 235 00:17:30,968 --> 00:17:32,219 så försvinner det. 236 00:17:33,387 --> 00:17:36,014 Men nu känns det så äkta. 237 00:17:36,682 --> 00:17:38,308 Att inte lyckas finns inte på kartan. 238 00:17:40,310 --> 00:17:41,311 Inget stoppar mig. 239 00:17:44,064 --> 00:17:45,440 Den amerikanska drömmen. 240 00:17:47,776 --> 00:17:48,902 Eller hur, Coach? 241 00:18:02,374 --> 00:18:07,045 Vad är detta? Mm. Coach, det här lär inte du ha lagat. 242 00:18:08,380 --> 00:18:09,381 Sorpresa! 243 00:18:09,464 --> 00:18:11,258 -Mami! -Nicolás! 244 00:18:11,967 --> 00:18:13,719 Åh, herregud. 245 00:18:13,802 --> 00:18:16,054 Jag har saknat dig så! 246 00:18:16,138 --> 00:18:17,389 Hur kom du hit? 247 00:18:17,472 --> 00:18:19,975 -Coach, var det du? -Vi ville överraska dig. 248 00:18:20,058 --> 00:18:21,977 Otroligt…Ay, mami! 249 00:18:22,477 --> 00:18:25,898 -Hur länge stannar du? -En vecka. 250 00:18:25,981 --> 00:18:27,733 Du ser bra ut, gubben! 251 00:18:27,816 --> 00:18:29,651 Han har växt. På två månader. 252 00:18:31,653 --> 00:18:34,740 Backa lite, få se på dig. 253 00:18:35,991 --> 00:18:42,372 Vänta, vänta, ner med huvudet. Jaså? Vad har du gjort med ditt hår? 254 00:18:43,373 --> 00:18:44,917 -Vad är det där? -Titta inte på mig. 255 00:18:45,959 --> 00:18:48,587 Mamma. Jag vill att de ska veta varifrån jag kommer. 256 00:18:48,670 --> 00:18:51,298 Den här pojken är galen! 257 00:18:51,840 --> 00:18:54,718 -Men han är min pojke. -Mami. 258 00:18:59,681 --> 00:19:00,682 Har du sett min mobil? 259 00:19:00,766 --> 00:19:02,059 I VÄNTANS TIDER 260 00:19:02,142 --> 00:19:03,393 Japp. 261 00:19:03,477 --> 00:19:05,521 Tack. Säg: "Tack, pappa." 262 00:19:08,106 --> 00:19:09,733 -Älskling? -Ja? 263 00:19:12,778 --> 00:19:15,989 -Ångrar du att du gifte dig med mig? -Vareviga jäkla dag. 264 00:19:19,493 --> 00:19:23,664 -Varför? Ångrar du dig? -Fan heller. 265 00:19:24,706 --> 00:19:25,958 Varifrån kommer då det här? 266 00:19:27,668 --> 00:19:29,378 Jag träffade Les igår. 267 00:19:30,629 --> 00:19:31,630 Lester Davis. 268 00:19:34,258 --> 00:19:35,551 Ni brukade vara vänner. 269 00:19:36,885 --> 00:19:38,262 Jag åkte hem till honom. 270 00:19:39,471 --> 00:19:41,807 Han har en Bentley, en Lamborghini. 271 00:19:42,432 --> 00:19:47,646 Har en gigantisk jävla villa med vinkällare och bowlingbana. 272 00:19:50,858 --> 00:19:52,234 Och? 273 00:19:53,902 --> 00:19:55,320 Känner du dig underlägsen nu? 274 00:19:57,865 --> 00:20:01,285 Vad är det här för klagan, svarte man? Det är inte likt dig. 275 00:20:02,160 --> 00:20:06,248 -Det här är inte det du väntade dig. -Du vet inte vad jag väntade mig. 276 00:20:07,374 --> 00:20:08,417 Jag gillar inte ens att bowla. 277 00:20:11,712 --> 00:20:12,713 Ja. 278 00:20:14,131 --> 00:20:15,215 Vad ville han? 279 00:20:15,757 --> 00:20:16,758 Sponsra laget. 280 00:20:18,343 --> 00:20:19,887 "Sponsra" som i att avlöna dig? 281 00:20:20,846 --> 00:20:24,266 Typ så. Sa att om vi vinner nästa match går han ut med det. 282 00:20:25,976 --> 00:20:28,437 -Så han gör det till ett vad? -Det är sån han är. 283 00:20:29,271 --> 00:20:32,065 -Nå, vad svarade du? -Inget än. 284 00:20:33,233 --> 00:20:34,651 Vad kommer du svara? 285 00:20:40,365 --> 00:20:42,367 Vi behöver pengarna. 286 00:20:44,453 --> 00:20:45,787 Det kunde bli bra för oss. 287 00:20:47,497 --> 00:20:48,498 Ja. 288 00:20:49,625 --> 00:20:52,211 -Det kunde det verkligen. -Ja. 289 00:20:55,422 --> 00:21:02,221 -Vad hände egentligen mellan er? -Nån tonårsskit. Jag minns faktiskt inte. 290 00:21:04,598 --> 00:21:06,308 Så klart. Okej. 291 00:21:06,391 --> 00:21:07,601 Du, vänta. 292 00:21:07,684 --> 00:21:10,395 -Behöver du de här? -Det gör jag. 293 00:21:13,148 --> 00:21:14,149 Mår du bra? 294 00:21:15,526 --> 00:21:16,610 Toppen, älskling. 295 00:21:17,778 --> 00:21:18,779 Okej. 296 00:21:20,155 --> 00:21:21,156 Jag älskar dig. 297 00:21:21,240 --> 00:21:23,075 -Älskar dig. -Säg: "Hejdå, pappa." 298 00:21:23,158 --> 00:21:24,409 -Hejdå, älsklingar. -Okej. 299 00:21:32,918 --> 00:21:34,795 -Allt bra, Jace? -Vad händer? 300 00:21:48,225 --> 00:21:52,396 @THEREALJACECARSON GÖR DJÄRVA DRAG. GÖR STORA SAKER. 301 00:21:54,439 --> 00:21:55,440 Okej. 302 00:21:57,025 --> 00:21:58,569 Du, Tamika? 303 00:21:58,652 --> 00:22:00,571 RÖSTA PÅ TAMIKA TILL KLASSORDFÖRANDE 304 00:22:00,654 --> 00:22:03,949 -Vill du ha hjälp? -Ja, tack. Kan du tejpa åt mig? 305 00:22:04,032 --> 00:22:05,701 Åh, visst. Okej. 306 00:22:08,245 --> 00:22:10,831 Så, vad gör du om nån försöker, typ, slita ner den här? 307 00:22:10,914 --> 00:22:12,040 Sätter upp en ny. 308 00:22:12,124 --> 00:22:15,794 Valet är om två veckor. Du tänker väl rösta, va? 309 00:22:15,878 --> 00:22:18,463 -Du har min röst. -Tack. 310 00:22:20,799 --> 00:22:25,137 Så… vi spelar match i ungdomsgården på lördag. 311 00:22:27,055 --> 00:22:31,810 -Jag tänkte att du kanske vill komma. -Varför skulle jag det? 312 00:22:31,894 --> 00:22:34,438 Tja, jag menar, det är en ganska stor match. 313 00:22:34,521 --> 00:22:38,192 Alla pratar om matchen. De kallar den "Fajten i DMV". 314 00:22:38,901 --> 00:22:40,694 -Okej. -Och… 315 00:22:42,279 --> 00:22:44,031 Jag tänker tillägna matchen till dig. 316 00:22:47,409 --> 00:22:49,328 Varför vill du alltid prata med mig? 317 00:22:49,912 --> 00:22:53,373 Tja… Kommer du ihåg, I miss Marshalls klass 318 00:22:53,457 --> 00:22:56,376 när hon bad oss alla berätta nåt om oss själva. 319 00:22:56,460 --> 00:23:00,672 -Du sa att du var muslim. -Du sa att det inte säger dig vem jag är. 320 00:23:01,381 --> 00:23:02,925 Det säger bara vad jag tror på. 321 00:23:03,592 --> 00:23:10,349 -Så du säger att du är en basketspelare? -Nej. Att spela basket, är det jag gör. 322 00:23:10,432 --> 00:23:12,726 Men sättet jag spelar basket, visar dig vem jag är. 323 00:23:13,519 --> 00:23:14,937 Du vet, jag har ett motto. 324 00:23:16,230 --> 00:23:19,066 "Står de över mig, duckar jag." 325 00:23:19,942 --> 00:23:20,943 Du vet. 326 00:23:22,277 --> 00:23:24,821 Tja, för att, du vet, alla andra är ju så långa, 327 00:23:24,905 --> 00:23:27,741 och jag är, du vet, kort. När jag dribblar och så. Du vet. 328 00:23:27,824 --> 00:23:31,078 Hur som, om du kan, borde du verkligen komma. 329 00:23:33,455 --> 00:23:34,873 Det kanske jag gör. 330 00:23:36,917 --> 00:23:39,253 -Jag måste ha tejpen. -Visst, ja. Den här är din. 331 00:23:39,336 --> 00:23:42,089 Du lär behöva den om du ska sätta upp fler… Okej. 332 00:23:42,172 --> 00:23:44,424 Vi ses i skolan. 333 00:23:48,011 --> 00:23:49,513 "Det kanske jag gör." Så ja. 334 00:24:02,860 --> 00:24:06,154 Du, Coach. Du sa inget om att vi skulle möta ditt gamla lag idag. 335 00:24:06,238 --> 00:24:07,281 Va? 336 00:24:09,032 --> 00:24:10,367 Vad pratar han om? 337 00:24:10,450 --> 00:24:13,453 Okej. Känn takten, allihop. Så ja. 338 00:24:13,537 --> 00:24:16,290 Snart går vi åt vänster. Och upp. Så, håll ihop. 339 00:24:16,373 --> 00:24:18,417 Var är ni? Bra jobbat. 340 00:24:18,500 --> 00:24:20,294 -Höger. Vänster. -Coach. 341 00:24:21,461 --> 00:24:23,714 -Då så, allihop. -Vad är det här, 1985? 342 00:24:23,797 --> 00:24:26,049 Sträck, sträck. 343 00:24:26,133 --> 00:24:27,718 -Bra! -Du. 344 00:24:27,801 --> 00:24:29,595 Stark konkurrens. 345 00:24:29,678 --> 00:24:31,096 -Kom igen. -Vad är det här? 346 00:24:31,180 --> 00:24:32,181 Jag vet. 347 00:24:32,264 --> 00:24:33,891 Ska vi ställa in träningen? 348 00:24:35,350 --> 00:24:37,019 Vad tror du, Vince? 349 00:24:37,102 --> 00:24:38,395 Tror du jag ställer in? 350 00:24:38,478 --> 00:24:40,647 -Nej, Coach. Aldrig. -Redo? 351 00:24:41,315 --> 00:24:42,357 Vänta, vad pågår här? 352 00:24:42,441 --> 00:24:45,903 Jag sa kl 17:00 till chefen, men han skriver inte ner saker. 353 00:24:45,986 --> 00:24:48,363 -Ner. -Vad gör de? 354 00:24:48,447 --> 00:24:49,448 Kom igen. 355 00:24:49,531 --> 00:24:51,241 -Känner du Alonzo Powers? -Nej. 356 00:24:51,325 --> 00:24:54,161 Han är skochef på Gladiator. 357 00:24:54,244 --> 00:24:56,914 -Jag hörde att han kommer förbi. -Varför? 358 00:24:57,581 --> 00:24:59,124 Han vill se vad vi går för. 359 00:24:59,958 --> 00:25:02,294 -Vet du hur stort det här är? -För mycket för mig. 360 00:25:03,253 --> 00:25:06,048 -För mycket för dig? -Först var det Lester Davis. 361 00:25:06,131 --> 00:25:10,135 Nu stressar du mig med nån skoförsäljare. Kan jag inte bara fokusera på nästa vinst? 362 00:25:10,219 --> 00:25:12,679 Är du okej med det? Jag är okej med det. 363 00:25:14,223 --> 00:25:16,683 Bra. Ta inte paus än, allihop. Kom igen. 364 00:25:41,166 --> 00:25:44,503 POOLEN STÄNGD FÖR REPARATION 365 00:25:47,756 --> 00:25:52,135 -Hej, hur mår du, Jenna? -Det lär jag snart få veta. 366 00:25:55,347 --> 00:25:56,557 Nämen, lägg av. 367 00:25:56,640 --> 00:26:00,018 Du har fått rabatt på delarna, arbetet kan jag inte göra nåt åt. 368 00:26:00,102 --> 00:26:02,396 Glenn, du vet att jag inte har såna pengar. 369 00:26:02,479 --> 00:26:05,148 -Kan du betala med kreditkort? -Och få det ännu svårare? 370 00:26:05,232 --> 00:26:09,278 Jag har två jobb, två barn och Jace äter som tre vuxna jävla man. 371 00:26:09,361 --> 00:26:12,573 Tyvärr, raring. Det… Jag kan inte göra bättre. 372 00:26:17,870 --> 00:26:19,580 Går bilen åtminstone? 373 00:26:20,831 --> 00:26:23,292 Jag skulle inte ens låta min svärmor köra den där bilen. 374 00:26:28,714 --> 00:26:30,424 Du, hur mår Cynthia? 375 00:26:31,133 --> 00:26:37,556 Hon mår bra. Jättebra. Vi firar 23-årig bröllopsdag. 376 00:26:37,639 --> 00:26:40,142 -Tjugotre år. -Vad säger man? 377 00:26:40,225 --> 00:26:41,226 Det var som fan. 378 00:26:46,273 --> 00:26:51,612 -Glenn, har du köpt nåt åt henne än? -Jag jobbar på det. 379 00:26:54,656 --> 00:26:56,742 -Kan du ta där? Okej. -Du, vad gör du? 380 00:26:56,825 --> 00:26:58,702 -Försöker du paja knäna? -Jag har den. 381 00:26:59,870 --> 00:27:02,372 Det här är en chans att dyka upp. 382 00:27:02,456 --> 00:27:06,668 Det kanske inte verkar så, men sånt här ger karaktär. 383 00:27:06,752 --> 00:27:08,837 Du, ger stelkramp karaktär? 384 00:27:10,214 --> 00:27:11,965 Ni skojar med mig. 385 00:27:12,883 --> 00:27:14,384 Åh, herregud. 386 00:27:14,468 --> 00:27:16,011 Hur ska vi ens träna här inne? 387 00:27:16,094 --> 00:27:17,638 Alonzo Powers, tack. 388 00:27:17,721 --> 00:27:21,433 Om du inte redan sett det, Coach, finns ingen korg här inne. 389 00:27:22,601 --> 00:27:25,854 Ska vi fylla poolen med vatten? 390 00:27:27,731 --> 00:27:31,109 Nix. Vi ska fylla den med svett. 391 00:27:33,612 --> 00:27:37,032 Ett, två, kör! 392 00:27:37,115 --> 00:27:40,786 Vi vann förra veckan, men vi har inte smält samman. 393 00:27:40,869 --> 00:27:45,082 Vi måste spela tillsammans. Vi påverkas inte av hajpen! 394 00:27:45,624 --> 00:27:48,752 Tror ni att ni kan fajtas? Jag ska lära er fajtas. 395 00:27:49,336 --> 00:27:51,463 -Vad är det bästa med spelet? -Försvar! 396 00:27:58,262 --> 00:28:00,472 Kör, kör. Bredda utåt. Rör på dig! 397 00:28:02,057 --> 00:28:05,644 Pang, pang, pang… Backa, backa, backa! 398 00:28:05,727 --> 00:28:08,564 Vindrutetorkare! Vindrutetorkare! 399 00:28:09,815 --> 00:28:14,152 Bra, bra. Krigare, krigare. Träff eller miss, kör. Träff eller miss. 400 00:28:16,154 --> 00:28:17,823 Bort med honom. Bort med honom. 401 00:28:21,034 --> 00:28:23,704 Okej, täck upp honom nu. Där är han. Där är han. 402 00:28:25,455 --> 00:28:26,665 Splash. 403 00:28:44,641 --> 00:28:49,021 Vissa av er snackar skit på Insta och tror att ni gör nåt. 404 00:28:49,104 --> 00:28:53,066 Det är så här man förbereder. Man jobbar hårdare än konkurrenten. 405 00:28:53,775 --> 00:28:57,237 Verkställ. Låt spelet sköta snacket. 406 00:28:58,030 --> 00:28:59,114 Jag vill se det. 407 00:29:00,157 --> 00:29:03,493 HÅLL DÖRREN STÄNGD 408 00:29:14,463 --> 00:29:17,257 -Ingen fara. -Är du okej? 409 00:29:17,341 --> 00:29:20,427 Jag är okej, grabbar. Fan, jag är helt… 410 00:29:27,434 --> 00:29:28,810 Åh, jösses. 411 00:29:36,693 --> 00:29:37,694 Hör på… 412 00:29:40,280 --> 00:29:42,741 Du, jag har bjudit Tamika till matchen. 413 00:29:43,492 --> 00:29:47,204 -På riktigt? -Ja, men säg inget till nån. Okej? 414 00:29:47,287 --> 00:29:52,125 -Jag försöker sköta det diskret. -Diskret. Jag fattar, bror. 415 00:29:52,209 --> 00:29:53,752 -Okej, Tack, mannen. -Jag fattar. 416 00:29:57,548 --> 00:30:00,717 Hörni! Musas flickvän kommer till fajten! 417 00:30:04,680 --> 00:30:06,557 Mannen, varför ljuger du? 418 00:30:06,640 --> 00:30:09,685 Så är det inte, Phil. Vi bara pratar just nu. 419 00:30:09,768 --> 00:30:11,270 Vänta. Vi kollar henne på Insta. 420 00:30:11,353 --> 00:30:13,438 -Visa hennes Insta. -Royale, jag vill inte 421 00:30:13,522 --> 00:30:16,024 -snoka på henne så där. -För hon finns bara i din fantasi. 422 00:30:16,108 --> 00:30:17,359 Vet du vad, ge hit den där. 423 00:30:17,442 --> 00:30:20,487 Så, Phil, ser hon ut att vara en inbillning? Hm? 424 00:30:22,489 --> 00:30:23,949 -Okej, Mus. -Precis. 425 00:30:24,032 --> 00:30:25,951 -Säg mitt namn med respekt. -Okej, Mus. 426 00:30:27,202 --> 00:30:30,205 -Du, vad? Typ… -Ska hon verkligen komma? 427 00:30:30,289 --> 00:30:32,791 -Jag menar… -Gör hon det måste du spela bra. 428 00:30:32,875 --> 00:30:35,752 Hörni. Vi borde gå in, dominera dem från start, 429 00:30:35,836 --> 00:30:37,838 ta ledningen och låta honom göra sin grej. 430 00:30:37,921 --> 00:30:40,174 -Jag gillar den här killen. -Bra sagt, mannen. 431 00:30:40,257 --> 00:30:44,678 -Ja, men Mendez då? -Mendez kommer falla platt, bror. 432 00:30:44,761 --> 00:30:46,138 I övriga nyheter 433 00:30:46,221 --> 00:30:49,516 har norra Virginia rapporterat sitt första kända fall av coronavirus… 434 00:30:49,600 --> 00:30:51,310 #FAJTENIDMV 435 00:30:51,393 --> 00:30:53,061 MENDEZ KOMMER FÖRLORA PLATSEN SOM NR 1 436 00:30:53,145 --> 00:30:55,898 Vädret kommer fortsätta vara oförutsägbart, 437 00:30:55,981 --> 00:30:57,774 med spridda skurar under helgen. 438 00:30:59,026 --> 00:31:01,195 Då var vi framme. Saint Augustus. 439 00:31:01,278 --> 00:31:02,529 Kolla in det här. 440 00:31:06,867 --> 00:31:07,868 Tack. 441 00:31:11,455 --> 00:31:13,457 Det här är skolan jag ville visa er. 442 00:31:14,458 --> 00:31:15,792 Topprankade atleter. 443 00:31:16,418 --> 00:31:20,339 Och, Teresa, det gläder dig nog att höra att de tar studierna på allvar. 444 00:31:20,422 --> 00:31:23,926 Gör man inte skolarbetet, går man inte ut på plan. Vårt lag är påfyllningen. 445 00:31:24,510 --> 00:31:25,469 …påfyllning? 446 00:31:25,552 --> 00:31:27,930 Det betyder att jag kan få in våra bästa spelare här. 447 00:31:28,013 --> 00:31:29,014 Mamma, Coach Bobby säger att jag kan gå här gratis. 448 00:31:33,727 --> 00:31:35,145 Ger de honom ett stipendium? 449 00:31:37,523 --> 00:31:40,984 Han är DMV:s högst rankade spelare. 450 00:31:41,944 --> 00:31:45,113 Han kan få vad han än vill ha. Eller hur? 451 00:31:50,285 --> 00:31:52,079 Jag fick lov att avboka Gladiator. 452 00:31:52,663 --> 00:31:53,664 Åh, jaha. 453 00:31:55,457 --> 00:31:56,583 "Åh, jaha"? 454 00:31:57,459 --> 00:31:58,919 Vet du hur dåligt det ser ut? 455 00:31:59,795 --> 00:32:03,632 Nästa gång du bjuder in nån till träningen kan du ju förvarna innan. 456 00:32:03,715 --> 00:32:04,800 Skulle det göra skillnad? 457 00:32:05,425 --> 00:32:08,387 För du beter dig som om laget är ditt, inte vårt. 458 00:32:08,470 --> 00:32:11,098 Dealen var att jag skulle coacha och du sköta affärerna. 459 00:32:11,181 --> 00:32:13,225 Varför blir jag då inblandad hela tiden? 460 00:32:13,308 --> 00:32:17,187 Om jag ska kunna göra mitt jobb behöver jag samarbete från dig. 461 00:32:17,271 --> 00:32:20,232 Du ville att jag skulle prata med Lester Davis, och det gjorde jag. 462 00:32:20,315 --> 00:32:22,818 -Och? -Det var slöseri med tid. 463 00:32:23,986 --> 00:32:25,195 Ledde det inte till nåt? 464 00:32:26,947 --> 00:32:28,448 Han säger att han ska sponsra laget. 465 00:32:30,576 --> 00:32:33,203 Okej. Det låter väl som nåt i mina öron. 466 00:32:33,912 --> 00:32:36,874 Du, jag känner honom, okej? Han kommer komma med krav. 467 00:32:36,957 --> 00:32:38,876 Hans namn på våra tröjor, och utrustning. 468 00:32:38,959 --> 00:32:42,880 Jag kan förhandla ner sånt. Okej? Swagger kommer vara Swagger. 469 00:32:43,380 --> 00:32:45,549 Han kommer utnyttja oss för att bättra på sin image. 470 00:32:45,632 --> 00:32:48,218 Och sen får hans image hjälpa oss. 471 00:32:49,094 --> 00:32:52,890 Han är en sån som tjänar samhället. Han har en stiftelse… 472 00:32:52,973 --> 00:32:56,560 Du, jag vet att ni har haft problem. Men han var din lagkamrat. 473 00:32:56,643 --> 00:32:58,061 Jag vet vem fan han var! 474 00:33:00,981 --> 00:33:02,774 Förlåt. Förlåt. 475 00:33:03,692 --> 00:33:04,818 Ni har ett förflutet. 476 00:33:05,903 --> 00:33:07,321 Inte ett helt positivt sådant. 477 00:33:09,323 --> 00:33:12,993 -Hur avslutade ni? -Om vi vinner… 478 00:33:14,453 --> 00:33:15,454 …skriver han en check. 479 00:33:18,665 --> 00:33:22,669 Nya rörelser, de tjänar sällan pengar så här tidigt. 480 00:33:23,712 --> 00:33:26,798 Och du menar att vi kan göra det redan i helgen? 481 00:33:27,466 --> 00:33:28,467 Det verkar så. 482 00:33:30,802 --> 00:33:32,513 -Inget illa ment… -Men? 483 00:33:32,596 --> 00:33:34,973 Du verkar försöka undvika det här. 484 00:33:36,642 --> 00:33:39,144 Du kommer bli tvungen att lära dig hantera din stolthet 485 00:33:39,228 --> 00:33:40,771 och göra det bästa för laget. 486 00:34:05,045 --> 00:34:07,005 Försvar. Försvar! 487 00:34:08,005 --> 00:34:09,007 Se upp för trepoängare! 488 00:34:13,469 --> 00:34:15,848 Kom igen! Kom igen! Pressa uppåt! 489 00:34:19,059 --> 00:34:21,228 -Kom igen, Crystal! -Sätt den! 490 00:34:26,400 --> 00:34:27,860 -Ja! -Ja! 491 00:34:30,696 --> 00:34:32,614 Såg ni det? Hon krossade dem. 492 00:34:32,697 --> 00:34:34,241 Hon var suverän. 493 00:34:35,074 --> 00:34:36,243 -Crystal! -Gumman. 494 00:34:36,326 --> 00:34:39,454 Där har vi henne. Gruppkram. 495 00:34:39,538 --> 00:34:41,415 Hej. 496 00:34:43,083 --> 00:34:44,083 Jag måste säga en sak. 497 00:34:44,168 --> 00:34:47,087 Jag har aldrig sett nån återhämta sig så bra efter en skada. 498 00:34:47,170 --> 00:34:49,089 Coach. Hon har bra gener. 499 00:34:50,299 --> 00:34:51,632 -Hej, raring. -Hej. 500 00:34:51,717 --> 00:34:53,635 Du, bra match. Bra match. 501 00:34:53,719 --> 00:34:55,429 -Du! Bra spelat idag. -Vet ni, 502 00:34:55,512 --> 00:34:57,514 när hon först gick med i laget, 503 00:34:57,598 --> 00:35:01,435 hade Crystal rykte om sig att vara hård mot coacherna. 504 00:35:01,518 --> 00:35:02,936 Det var strunt. 505 00:35:03,437 --> 00:35:05,606 Hon behövde en coach som matchade hennes intensitet. 506 00:35:05,689 --> 00:35:07,024 Jag håller med. 507 00:35:09,359 --> 00:35:11,111 Ni är som Phil och Michael Jordan. 508 00:35:13,989 --> 00:35:16,283 -Det gillar jag. -Åh, jo. 509 00:35:19,453 --> 00:35:22,497 Den här passar din hudton, men inte tillställningen. 510 00:35:22,581 --> 00:35:23,874 Okej. 511 00:35:26,210 --> 00:35:27,544 Ungar i high school? 512 00:35:28,504 --> 00:35:32,132 Jackie går i high school, Jace ska just gå ut årskurs åtta. 513 00:35:33,884 --> 00:35:35,552 Jag minns den åldern. 514 00:35:35,636 --> 00:35:38,597 Jag kallar den "jag, jag, jag"-perioden. 515 00:35:38,680 --> 00:35:41,225 Eller hur? Gud hjälpe mig. 516 00:35:42,976 --> 00:35:45,979 Sen när de är äldre och måste uppfostra sina egna ungar… 517 00:35:46,563 --> 00:35:49,566 …det är då de förstår vad vi går igenom. 518 00:35:49,650 --> 00:35:52,569 Tjejen, jag hoppas det. Mellan sonens proteindrinkar 519 00:35:52,653 --> 00:35:55,113 och dotterns kostymer till stepplaget… 520 00:35:55,989 --> 00:35:57,491 …suger de mig torr. 521 00:35:57,574 --> 00:35:58,992 Det ska du veta, Jenna, 522 00:35:59,076 --> 00:36:02,412 det är svårt nog för Glenn och mig att ta hand om barnen tillsammans. 523 00:36:02,496 --> 00:36:04,790 Jag vet inte hur du klarar det ensam. 524 00:36:05,290 --> 00:36:09,294 Jag tänker inte på det. Jag bara gör det som behövs. 525 00:36:09,378 --> 00:36:11,547 Och som en sista detalj… 526 00:36:12,381 --> 00:36:15,759 Innan var du en bra mamma. 527 00:36:16,468 --> 00:36:20,389 Nu är du en het mamma. 528 00:36:24,268 --> 00:36:25,519 Det var som fan, tjejen. 529 00:36:26,520 --> 00:36:28,939 -Du har talang. -Det är mitt jobb. 530 00:36:38,240 --> 00:36:39,658 Gud sig förbarme. 531 00:36:41,326 --> 00:36:46,373 -Vad vacker du är, älskling. -Ne-hej. 532 00:36:46,957 --> 00:36:51,962 Jag älskar dig. Men förstör inte mitt läppstift… än. 533 00:36:54,298 --> 00:36:56,091 Åh, okej. Akta dig. 534 00:36:56,758 --> 00:36:58,635 Okej, glöm inte dina presentpåsar. 535 00:36:58,719 --> 00:37:00,220 Jag lägger till dig på mejllistan. 536 00:37:00,304 --> 00:37:02,848 Vi träffas varje månad. Jag sparar en stol till dig. 537 00:37:02,931 --> 00:37:04,975 Bra att det löste sig för oss båda. 538 00:37:05,058 --> 00:37:07,144 Jag fick den bästa dealen. 539 00:37:07,227 --> 00:37:08,520 Det garanterar jag. 540 00:37:29,833 --> 00:37:31,001 Jag tror… 541 00:37:31,877 --> 00:37:36,507 …jag kanske tänker för mycket eller nåt. 542 00:37:39,259 --> 00:37:41,136 Jag antar att jag säger… 543 00:37:42,596 --> 00:37:44,723 …att jag trodde min coach var konstig, men… 544 00:37:44,806 --> 00:37:47,851 Men det löste sig på planen. Eller? 545 00:37:48,602 --> 00:37:52,147 Du vet, folk säger att den där grabben är bättre än jag. 546 00:37:52,231 --> 00:37:56,151 Han beter sig som om han är bättre. Och nu har jag skadat fingret. 547 00:37:56,235 --> 00:38:00,697 Säger jag nåt till mamma kommer hon bete sig som om jag inte kan spela. 548 00:38:00,781 --> 00:38:04,535 Coach lär begränsa min speltid, och då får Mendez mer uppmärksamhet, 549 00:38:04,618 --> 00:38:06,912 och fan heller! 550 00:38:06,995 --> 00:38:08,247 Det accepteras inte. 551 00:38:09,289 --> 00:38:10,707 Det går bara inte. 552 00:38:10,791 --> 00:38:11,917 Fan heller. 553 00:38:15,420 --> 00:38:16,421 Vad? 554 00:38:17,339 --> 00:38:18,340 Hejdå, Jace. 555 00:38:19,258 --> 00:38:24,429 -Du sa att du ville prata om nåt. -Det var innan allt började handla om dig. 556 00:38:24,513 --> 00:38:25,889 Det handlar alltid om dig. 557 00:38:25,973 --> 00:38:30,227 Killen tog min plats i rankingen. Skulle det inte vara en stor grej? 558 00:38:30,894 --> 00:38:33,355 Grejen är att jag har läxor, så du måste gå. 559 00:38:34,648 --> 00:38:38,819 Behåll den där intensiteten, Crys. Den lär se bra ut på plan. Men helvete. 560 00:38:40,112 --> 00:38:41,947 Utöver det, är du miserabel. 561 00:38:44,324 --> 00:38:45,617 Miserabel, snygging. 562 00:39:08,348 --> 00:39:10,934 Det var min drömrapport. Tack. 563 00:39:13,103 --> 00:39:16,899 Okej. Nästa bokrecension kommer från Jace Carson. 564 00:39:26,700 --> 00:39:29,578 Eftersom Nicks mamma är på besök den här veckan, 565 00:39:29,661 --> 00:39:32,706 kommer hans framställan handla om hans familj och Puerto Rico. 566 00:39:38,378 --> 00:39:40,589 "De sa åt mig att följa mina drömmar. 567 00:39:41,632 --> 00:39:43,717 Kanske säger de så till en massa ungar. 568 00:39:43,800 --> 00:39:45,385 Men när man blir äldre 569 00:39:46,220 --> 00:39:48,305 verkar drömmar inte alltid realistiska." 570 00:39:57,022 --> 00:39:59,900 Mina föräldrar sa åt mig att det bästa man kan göra 571 00:39:59,983 --> 00:40:02,528 är att tro på sig själv och tro på ens drömmar. 572 00:40:03,153 --> 00:40:08,784 "Inte ens stress, beslut och ilska över besvikelser 573 00:40:08,867 --> 00:40:11,703 har kraft att kunna stoppa en, om man inte ger upp sin kraft." 574 00:40:14,540 --> 00:40:18,210 "Territoriet har ett invånarantal på uppskattningsvis…" 575 00:40:37,271 --> 00:40:38,772 DU, MUSA… 576 00:40:39,439 --> 00:40:41,900 HUR DAGS BÖRJADE MATCHEN NU IGEN? 577 00:40:58,250 --> 00:40:59,459 Kom igen! 578 00:41:04,423 --> 00:41:05,465 Två, tre. 579 00:41:19,229 --> 00:41:21,398 -Tack. Hejdå. -Gud. Det var… 580 00:41:31,491 --> 00:41:35,621 -Hej, Jenna. -Hej. Hur mår du? 581 00:41:43,045 --> 00:41:47,508 Nå, om det inte blir nåt med Lester, tycks Gladiator vara kvar i leken. 582 00:41:48,258 --> 00:41:49,635 Ja, hur är läget? 583 00:41:52,429 --> 00:41:56,058 Hej, älskling. Jag sa ju att du inte behövde komma, du har ju ont i ryggen. 584 00:41:56,141 --> 00:41:58,810 Det här är vad jag väntade mig. Så… 585 00:41:58,894 --> 00:42:00,646 -Låt mig ta den där. -Jag klarar mig. Tack. 586 00:42:00,729 --> 00:42:01,730 Okej… 587 00:42:02,731 --> 00:42:04,733 Skrik inte på mig framför andra. 588 00:42:06,235 --> 00:42:07,736 -Försvar! -Kör. 589 00:42:14,117 --> 00:42:15,369 -Stanna på honom. -Pressa. 590 00:42:15,452 --> 00:42:18,121 -Kom igen. Pressa. Pressa. -Kom igen, Jace! 591 00:42:19,998 --> 00:42:21,333 Slå bort den! 592 00:42:21,416 --> 00:42:22,751 Åh, ja! 593 00:42:22,835 --> 00:42:24,378 Så ska det se ut! Kom igen. 594 00:42:27,840 --> 00:42:30,342 -Kom igen. -Kör. Kom igen. 595 00:42:31,677 --> 00:42:35,222 -Mus! Mus! Mus! -Driv fram den. 596 00:42:44,314 --> 00:42:46,525 Sätt fart. Sätt fart. Sätt fart. 597 00:42:50,028 --> 00:42:54,283 -Jävlar i mig! Vilket vackert spel! -Bra passning, Jace! 598 00:42:54,366 --> 00:42:56,285 -Ser du? -Blocka honom. 599 00:42:56,368 --> 00:42:59,621 Du måste blocka honom, Jace! Sätt stopp för det, gubben! 600 00:43:00,205 --> 00:43:01,957 In med den! In med den! 601 00:43:06,295 --> 00:43:09,590 NICK MENDEZ LEDER POÄNGLIGAN 602 00:43:14,511 --> 00:43:16,805 Fortsätt ditt spel, Jace. Du äger dem! 603 00:43:22,686 --> 00:43:25,731 Kör. Ja. Ja, ja. 604 00:43:33,363 --> 00:43:34,740 Ja, sir! 605 00:43:34,823 --> 00:43:36,366 HAN DELAR MED SIG AV BOLLEN #LAGSPEL 606 00:43:36,450 --> 00:43:37,910 Så där, ja! Kom igen, Jace! 607 00:43:43,290 --> 00:43:44,791 Nu kommer det. Jag ser det! 608 00:43:48,253 --> 00:43:50,839 Passa till Musa på kanten! Musa på kanten! 609 00:44:09,191 --> 00:44:10,359 Kom igen! 610 00:44:12,361 --> 00:44:13,362 Du, ge hit bollen! 611 00:44:21,119 --> 00:44:23,038 De sa alltid åt mig att följa mina drömmar. 612 00:44:24,289 --> 00:44:27,000 Kanske säger de så till en massa ungar. 613 00:44:27,084 --> 00:44:31,505 Men när man blir äldre, verkar drömmar inte alltid realistiska. 614 00:44:33,173 --> 00:44:35,342 Att nå ens drömmar kan vara smärtsamt. 615 00:44:36,218 --> 00:44:38,637 Vem äger rätten till en amerikansk dröm? 616 00:44:39,346 --> 00:44:43,100 TRODDE NI VERKLIGEN PÅ LAGSPEL FRÅN @THEREALJACECARSON? 617 00:44:45,519 --> 00:44:49,439 Snyggt jobbat, gubben! Heja, 25! 618 00:44:51,191 --> 00:44:52,359 Min morfar, Nicolás, 619 00:44:52,442 --> 00:44:55,153 hissade den puertoricanska flaggan innan det ens var lagligt. 620 00:44:59,616 --> 00:45:00,826 Han blev fängslad. 621 00:45:00,909 --> 00:45:02,911 Men de kunde inte fängsla hans stolthet. 622 00:45:02,995 --> 00:45:05,414 Vem får bestämma värdet på nåns kultur? 623 00:45:06,456 --> 00:45:07,833 Och i det här spelet vi älskar 624 00:45:08,625 --> 00:45:11,086 var det en puertorican som uppfann trepoängsskottet. 625 00:45:15,716 --> 00:45:18,385 Och när jag spelar, ärar jag honom. 626 00:45:22,639 --> 00:45:27,227 Ibland känns det förmätet att tro att man kan lyckas. 627 00:45:34,943 --> 00:45:36,653 JAG SER DIG @THEREALJACECARSON 628 00:45:36,737 --> 00:45:37,863 TA TILLBAKA DIN RANKING 629 00:45:41,700 --> 00:45:42,784 Drew, spring! 630 00:45:44,494 --> 00:45:48,624 Lika många vill se mig misslyckas som de som hoppas att jag lyckas. 631 00:45:50,292 --> 00:45:55,839 Så jag väljer att vara förmäten. Det är upp till mig att välja mitt öde. 632 00:46:06,183 --> 00:46:08,310 Vi är alla här av en anledning. 633 00:46:20,531 --> 00:46:22,616 Det är min amerikanska dröm. 634 00:46:22,699 --> 00:46:24,493 Jag är basketspelare. 635 00:46:24,576 --> 00:46:28,080 Jag är från Puerto Rico. Och jag är den amerikanska drömmen. 636 00:46:29,331 --> 00:46:32,584 SLUTRESULTAT 637 00:46:46,515 --> 00:46:49,184 -Jace? Gubben, du drog hela lasset. -Såg du? 638 00:46:49,268 --> 00:46:50,894 -Ge hit. Jag säger bara det. -Du fattar? 639 00:46:50,978 --> 00:46:51,979 Du… 640 00:46:53,480 --> 00:46:56,942 -Jag menar, glöm det. -Vad var det där? 641 00:46:57,651 --> 00:46:58,735 Vad är ditt problem? 642 00:47:00,612 --> 00:47:01,613 Ursäkta mig. 643 00:47:14,835 --> 00:47:16,587 Bra match! 644 00:47:17,171 --> 00:47:19,006 Såg du min sista period? 645 00:47:19,089 --> 00:47:21,049 Nu måste de flytta upp mig till nummer ett. 646 00:47:21,133 --> 00:47:24,303 Du får min röst. Nummer 21 spelade också bra. 647 00:47:25,345 --> 00:47:26,763 -Nick Mendez. -Hej. Trevligt. 648 00:47:27,973 --> 00:47:29,892 -Du skojar? -Jag ringer dig. 649 00:47:31,059 --> 00:47:33,395 Hej, älskling. Tack, älskling. 650 00:47:33,478 --> 00:47:35,439 Jag ska nog steka lite kött åt dig. 651 00:47:35,522 --> 00:47:39,067 -Okej. Jag väntar på dig i bilen. -Har du lagat den redan? 652 00:47:39,151 --> 00:47:40,277 Ja, jag har lagat den. 653 00:47:40,360 --> 00:47:42,446 Du vet att du är världens bästa mamma, va? 654 00:47:42,529 --> 00:47:43,906 Ja, det vet jag. 655 00:47:43,989 --> 00:47:47,451 Vet du, du kanske hade spelat bättre om vi hade sett över din tumme. 656 00:47:49,286 --> 00:47:52,164 Trodde du att vi inte skulle diskutera skadan du dolt för mig? 657 00:47:52,247 --> 00:47:55,167 Jag ville inte ge dig nåt mer att oroa dig för. 658 00:47:55,250 --> 00:47:58,587 Jace, du är min främsta prioritet. 659 00:47:58,670 --> 00:48:01,381 Om du blir skadad, måste du vara ärlig mot mig. 660 00:48:02,299 --> 00:48:03,926 -Förstår du? -Jag förstår. 661 00:48:04,009 --> 00:48:05,552 -Förstått? Ja. -Förstått. 662 00:48:05,636 --> 00:48:06,762 Då så. Du stinker. 663 00:48:06,845 --> 00:48:09,932 Gå och byt om, så ska vi lägga lite is på handen. 664 00:48:13,685 --> 00:48:14,686 Vänta… 665 00:48:16,396 --> 00:48:17,397 Så… 666 00:48:18,815 --> 00:48:20,526 …det där var Lester Davis assistent. 667 00:48:22,277 --> 00:48:26,114 -Och? -Så… ja. 668 00:48:27,074 --> 00:48:28,408 Ja. 669 00:48:30,077 --> 00:48:32,412 -Ja. Ja. -Ja. 670 00:48:46,385 --> 00:48:48,720 Vad? Inget privat omklädningsrum för superstjärnan? 671 00:48:49,555 --> 00:48:52,933 Nej. Han hänger med NBA-spelare nu. Han är för fin för oss. 672 00:48:53,016 --> 00:48:56,812 Jag bar laget på ryggen, eller hur? Såg till att vi vann. 673 00:48:56,895 --> 00:49:00,566 -Vi höll redan på att vinna. -Det kan du inte veta. 674 00:49:01,859 --> 00:49:03,569 Varför är alla så arga? 675 00:49:05,696 --> 00:49:06,822 Musa. 676 00:49:08,365 --> 00:49:11,159 Vet du vad, Jace? Den där sista perioden, mannen. 677 00:49:12,244 --> 00:49:13,620 Tack för att jag fick skina. 678 00:49:33,599 --> 00:49:35,184 Hur känner du för ditt spel? 679 00:49:37,895 --> 00:49:39,813 Det känns som en kuggfråga. 680 00:49:41,273 --> 00:49:42,482 Du slutade följa min spelplan. 681 00:49:44,443 --> 00:49:47,446 Min spelplan gav oss 16 poäng i fjärde perioden. 682 00:49:47,529 --> 00:49:49,948 -Och vem hjälpte du förbättras? -Inte Nick Mendez. 683 00:49:50,032 --> 00:49:52,159 Inte ditt lag. 684 00:49:54,244 --> 00:49:58,582 Om jag förlorar, säger alla att jag suger. Nu blir det problem när jag vinner. 685 00:49:58,665 --> 00:50:00,375 I förra matchen… 686 00:50:01,543 --> 00:50:02,711 …tog du över för att hjälpa laget. 687 00:50:02,794 --> 00:50:06,465 I den här matchen tog du över för att framhäva dig själv. 688 00:50:06,548 --> 00:50:08,800 Du är en ledare för dum för att leda, 689 00:50:08,884 --> 00:50:11,178 och fortsätter du så här kommer ingen lita på dig. 690 00:50:11,261 --> 00:50:14,223 -Vad för slags ledare var du? -Vi pratar inte om mig. 691 00:50:16,517 --> 00:50:18,560 Vet du, jag anade att du skulle säga så. 692 00:50:55,264 --> 00:50:58,934 Minns du hur min pappa skällde ut oss om vi nånsin gick för långt? 693 00:50:59,017 --> 00:51:01,270 -Mannen, klart att jag minns. -Tack, Barry. 694 00:51:02,688 --> 00:51:05,148 Jag försökte det med Jace. 695 00:51:06,900 --> 00:51:11,572 -Och han är lika envis som jag var. -Den unge kungen. 696 00:51:12,197 --> 00:51:14,366 Så fort han inser… 697 00:51:15,200 --> 00:51:16,326 …vad han kan… 698 00:51:17,369 --> 00:51:19,162 …kommer han bli bättre än oss alla. 699 00:51:21,957 --> 00:51:23,917 Jag vet inte. Han kanske hör mig. 700 00:51:25,002 --> 00:51:30,007 Min pappa trodde aldrig att jag lyssnade, men jag ville att han skulle tro det. 701 00:51:31,592 --> 00:51:32,843 Jag hörde vartenda ord. 702 00:51:32,926 --> 00:51:35,512 Tja, jag vet att du hörde allt jag sa, och… 703 00:51:35,596 --> 00:51:37,097 …en deal är en deal. 704 00:51:38,098 --> 00:51:40,225 Jag kommer dubbla din rörmokarlön, Ike. 705 00:51:42,102 --> 00:51:44,146 -Det kan jag inte klaga på. -Så ja. 706 00:51:52,446 --> 00:51:54,281 Det finns ett villkor jag glömde nämna. 707 00:51:56,450 --> 00:51:58,869 -Vilket då? -Du måste be om ursäkt. 708 00:51:58,952 --> 00:52:00,495 -Till vem? -Till mig. 709 00:52:01,330 --> 00:52:04,208 -Vad fan då för? -För skiten du gjorde i delstatsfinalen. 710 00:52:05,501 --> 00:52:08,086 Ike, vi var som bröder. Och du vet att vi var det. 711 00:52:08,670 --> 00:52:09,755 Oskiljaktiga. 712 00:52:11,048 --> 00:52:12,633 Men du krossade mitt hjärta, mannen. 713 00:52:15,802 --> 00:52:19,223 Jag säger bara, att för en gångs skull måste du ta ansvar för det du gjort. 714 00:52:20,766 --> 00:52:22,351 Jag överlade med mig själv om… 715 00:52:22,976 --> 00:52:24,520 …jag skulle komma hit eller… 716 00:52:25,771 --> 00:52:28,732 …låta min stolthet hindra mig från att göra nåt bra för mina spelare. 717 00:52:29,566 --> 00:52:30,901 Jag har en dotter på väg. 718 00:52:32,736 --> 00:52:34,821 Jag måste bestämma vilken slags far jag vill vara. 719 00:52:36,573 --> 00:52:39,493 Tonya tror att vår dotter kommer bli advokat eller nåt. 720 00:52:39,576 --> 00:52:43,038 Men jag vet att hon kommer bli atlet. 721 00:52:45,582 --> 00:52:46,583 Men… 722 00:52:47,960 --> 00:52:48,961 …tio… 723 00:52:50,003 --> 00:52:51,380 …tjugo år från nu… 724 00:52:54,508 --> 00:52:56,468 …vill jag inte behöva förklara för henne, 725 00:52:57,386 --> 00:53:00,138 Jace eller nån annan… 726 00:53:01,765 --> 00:53:04,101 …varför jag gjorde affärer med en skitstövel som du. 727 00:53:05,102 --> 00:53:06,728 Be dig om ursäkt? 728 00:53:09,189 --> 00:53:11,608 Den enda man jag måste be om ursäkt… 729 00:53:12,818 --> 00:53:14,361 …är mannen jag begravde. 730 00:53:28,584 --> 00:53:29,585 Icon. 731 00:53:31,128 --> 00:53:33,046 På ett eller annat sätt ska du be om ursäkt, bror. 732 00:53:34,173 --> 00:53:35,215 Det lovar jag dig. 733 00:54:39,947 --> 00:54:44,868 EN HÄLSNING TILL MIN LILLE KOMPIS @THEREALJACECARSON 734 00:54:44,952 --> 00:54:50,499 VI SKA GÖRA STORDÅD TILLSAMMANS, MIN GRABB. DU OCH JAG! 735 00:54:55,128 --> 00:54:56,421 Ni skojar… 736 00:55:06,974 --> 00:55:07,975 130 694 VISNINGAR 737 00:56:02,404 --> 00:56:04,406 Undertexter: Victoria Emée