1 00:01:18,453 --> 00:01:19,663 Kaj je bilo to, Ike? 2 00:01:19,746 --> 00:01:23,208 Spoštovati me moraš! Ne morem te spoštovati, če ti mene ne. 3 00:01:23,292 --> 00:01:26,628 -Kako naj te spoštujem… -Prosim. Bi me poslušal, ata? 4 00:01:26,712 --> 00:01:29,298 Zakaj? Ker imaš medaljo okoli vratu? 5 00:03:23,412 --> 00:03:24,621 -Les. -Kako, Barry? 6 00:03:25,330 --> 00:03:26,456 To moraš videti. 7 00:03:31,044 --> 00:03:33,046 Hudiča. Kdo je to? 8 00:03:33,130 --> 00:03:35,090 Neki 14-letni fenomen iz soseske. 9 00:03:35,632 --> 00:03:36,884 Dober je. 10 00:03:37,676 --> 00:03:38,677 Glej, s kom igra. 11 00:03:46,977 --> 00:03:47,978 Z Ikono. 12 00:03:51,523 --> 00:03:53,317 Kako kaj esej o ameriških sanjah? 13 00:03:53,901 --> 00:03:55,527 Samo uvod imam. 14 00:03:56,153 --> 00:03:57,279 Povej. 15 00:03:58,363 --> 00:04:00,574 Vedno so mi govorili, naj sledim svojim sanjam. 16 00:04:01,909 --> 00:04:04,578 Morda to povedo veliko otrokom. 17 00:04:05,495 --> 00:04:06,830 Toda z leti 18 00:04:07,748 --> 00:04:10,375 se sanje včasih ne zdijo realistične. 19 00:04:15,255 --> 00:04:16,130 Mami! 20 00:04:17,382 --> 00:04:18,382 Si v redu? 21 00:04:18,466 --> 00:04:19,468 -Ja. Ti? -Ja. 22 00:04:20,052 --> 00:04:21,803 Kaj ti pa je, hudiča? 23 00:04:21,887 --> 00:04:23,931 -Pomiri se. -Lahko bi naju ubil. 24 00:04:24,014 --> 00:04:25,682 Ni se treba razburjati. 25 00:04:27,809 --> 00:04:28,977 Kaj je z roko? 26 00:04:29,770 --> 00:04:30,896 Nič. 27 00:04:30,979 --> 00:04:32,105 Si prepričan? 28 00:04:33,815 --> 00:04:35,067 V redu sem. Res. 29 00:04:37,861 --> 00:04:40,906 Prav. Peš boš moral v šolo. 30 00:04:41,823 --> 00:04:44,326 -Ne bom te pustil tu. -V redu sem. Pojdi. 31 00:04:46,286 --> 00:04:48,121 V redu sem. Pojdi. 32 00:04:51,583 --> 00:04:53,877 -Rad te imam. -Jaz pa tebe. 33 00:04:53,961 --> 00:04:55,379 Pojdi, da ne zamudiš. 34 00:04:56,088 --> 00:04:57,589 Ne smeš zamuditi. Pojdi. 35 00:05:03,095 --> 00:05:04,179 Drek. 36 00:05:14,940 --> 00:05:17,442 -Veš, da hočeš reči. -Res? 37 00:05:17,526 --> 00:05:18,652 Veš, da hočeš. 38 00:05:19,444 --> 00:05:23,448 Prav. Obožujem seks z nosečnico. 39 00:05:32,958 --> 00:05:34,042 Zamujaš? 40 00:05:34,126 --> 00:05:35,669 Izplačalo se je. 41 00:05:37,504 --> 00:05:38,547 Vrni se. 42 00:05:44,469 --> 00:05:46,054 OČETOVSTVO 43 00:05:46,597 --> 00:05:48,765 ZGREŠEN KLIC 44 00:05:52,311 --> 00:05:53,312 Hitro. 45 00:05:55,522 --> 00:05:56,565 Lepa. 46 00:06:01,028 --> 00:06:02,613 Končno si poklical nazaj. 47 00:06:02,696 --> 00:06:04,573 Hej, Meg. Kaj bo dobrega? 48 00:06:04,656 --> 00:06:05,908 Lester Davis. 49 00:06:08,368 --> 00:06:09,536 Kaj je z njim? 50 00:06:09,620 --> 00:06:12,247 Njegov pomočnik je pisal. S teboj hoče govoriti. 51 00:06:12,831 --> 00:06:13,832 Zakaj? 52 00:06:14,750 --> 00:06:17,085 Osebna zadeva, ki nam lahko koristi. 53 00:06:17,753 --> 00:06:18,754 Citirala sem jih. 54 00:06:19,421 --> 00:06:21,465 On hoče pomagati samo sebi. 55 00:06:22,049 --> 00:06:23,842 Kdaj sta nazadnje govorila? 56 00:06:24,635 --> 00:06:26,970 -Pred časom. -Ljudje se spreminjajo. 57 00:06:27,804 --> 00:06:29,556 Že, a nisva ravno na ti. 58 00:06:29,640 --> 00:06:32,893 To sem dojela, ko so hoteli tvojo telefonsko. 59 00:06:32,976 --> 00:06:34,728 -Saj nisi. -Itak, da sem. 60 00:06:34,811 --> 00:06:36,188 Poklical te bo. 61 00:06:36,271 --> 00:06:38,482 -Najino novo podjetje potrebuje… -Ne. 62 00:06:38,565 --> 00:06:40,901 -Najina nova ekipa. -Najini novi ekipi 63 00:06:40,984 --> 00:06:43,695 bi prav prišla finančna injekcija. 64 00:06:44,363 --> 00:06:46,490 Pogovorita se. Pojdita na pivo. 65 00:06:48,158 --> 00:06:49,409 Jacea bi rad spoznal. 66 00:06:50,035 --> 00:06:51,036 Iti moram. 67 00:06:57,543 --> 00:07:02,256 Še dobro, da si se zabila v steber. 68 00:07:03,131 --> 00:07:04,800 Kdaj je bil avto nazadnje na servisu? 69 00:07:08,095 --> 00:07:11,807 -Kaj si naredila, ko si slišala rožljanje? -Dala radio na glas. 70 00:07:11,890 --> 00:07:14,893 Odbijač bomo zlahka popravili, 71 00:07:14,977 --> 00:07:17,229 toda nujno je treba preveriti motor. 72 00:07:18,438 --> 00:07:19,439 Prav. 73 00:07:20,649 --> 00:07:24,194 Daj mi popust za premalo plačane, premalo cenjene samohranilke. 74 00:07:24,278 --> 00:07:26,947 Vsega je premalo. 75 00:07:27,030 --> 00:07:29,074 -Glenn. -Pazi nase. 76 00:07:29,157 --> 00:07:31,159 Ne telefoniraj med vožnjo. 77 00:07:31,243 --> 00:07:32,619 Danes nisem pri volji. 78 00:07:35,122 --> 00:07:36,832 Z menoj bi se rad dobil? 79 00:07:37,499 --> 00:07:38,500 Prav z menoj? 80 00:07:38,584 --> 00:07:41,962 Rad bi te spoznal, ne se dobil s teboj. Madona. 81 00:07:42,045 --> 00:07:43,297 Špica. 82 00:07:46,008 --> 00:07:48,802 Ne morem verjeti, da si bil Davisov soigralec. 83 00:07:48,886 --> 00:07:50,137 On je bil moj. 84 00:07:52,389 --> 00:07:53,765 Daj, no. 85 00:07:56,894 --> 00:07:57,895 Domača naloga? 86 00:07:58,937 --> 00:08:01,773 Mora biti. Otroci dandanes ne berejo. 87 00:08:02,858 --> 00:08:05,235 Raziskujem za govorni nastop. 88 00:08:06,320 --> 00:08:08,530 Pisatelj skuša sinu pojasniti rasizem. 89 00:08:10,532 --> 00:08:13,118 Težko je pojasniti nekaj, kar ni smiselno. 90 00:08:17,122 --> 00:08:18,832 Košarka je vsaj smiselna. 91 00:08:19,625 --> 00:08:20,626 Ni tako, trener? 92 00:08:20,709 --> 00:08:23,837 Košarka naj bi odražala družbo. 93 00:08:24,796 --> 00:08:26,256 Košarka in tvoja knjiga. 94 00:08:29,134 --> 00:08:31,261 Rekel bi, da hočeta isto. 95 00:08:31,345 --> 00:08:32,513 Kaj pa? 96 00:08:33,931 --> 00:08:34,932 Skladnost. 97 00:08:38,977 --> 00:08:39,977 "Skladnost." 98 00:08:41,313 --> 00:08:43,357 Si pa razpoložen, trener. 99 00:08:43,440 --> 00:08:44,441 Karkoli. 100 00:08:47,194 --> 00:08:49,071 Veš, kaj je ata razložil meni? 101 00:08:49,154 --> 00:08:51,532 -Kaj? -Nič. 102 00:08:57,079 --> 00:08:58,580 Kdaj si ga nazadnje videl? 103 00:09:01,792 --> 00:09:02,876 Pri štirih letih. 104 00:09:05,504 --> 00:09:06,505 Hudiča. 105 00:09:07,798 --> 00:09:09,800 V redu je. Žal mu bo. 106 00:09:34,449 --> 00:09:37,995 -Naprej. Kako? -Kako gre? 107 00:09:41,415 --> 00:09:42,416 Kaj? 108 00:09:45,210 --> 00:09:46,211 Jace. 109 00:09:52,384 --> 00:09:53,594 -Lepa. -Ja. 110 00:09:55,304 --> 00:09:56,555 Pridi. 111 00:09:59,933 --> 00:10:02,019 -Isaac. -Lester. 112 00:10:02,102 --> 00:10:04,104 -Kako, stari? -Kako, model? 113 00:10:04,188 --> 00:10:06,648 Jace Carson, Lester Davis. 114 00:10:06,732 --> 00:10:09,193 Pozdravljeni, g. Davis. Veseli me. 115 00:10:09,276 --> 00:10:12,779 Dobro igraš, mali. Trenerju si dal vetra. 116 00:10:13,280 --> 00:10:14,281 Tale pubec 117 00:10:14,364 --> 00:10:16,533 bo naslednja zvezda, itak. 118 00:10:16,617 --> 00:10:20,120 Nasvet imam zate. Preverjaj Instagram. Poskrbi za reklamo. 119 00:10:20,204 --> 00:10:22,873 -Ja. -Pomagal ti bom povečati število ogledov. 120 00:10:22,956 --> 00:10:25,417 -Zakon. -Poskrbel bom zate. 121 00:10:25,501 --> 00:10:29,421 Mi casa, su casa. Udobno se namesti. 122 00:10:29,505 --> 00:10:30,672 Prav. 123 00:10:32,090 --> 00:10:34,801 Po vino moram. Pridi z menoj. 124 00:10:39,932 --> 00:10:42,601 Crystal, ugani, kje sem. 125 00:10:42,684 --> 00:10:44,186 V hiši Lesterja Davisa? 126 00:10:44,269 --> 00:10:46,563 Na njegovem hodniku kegljajo. 127 00:10:47,689 --> 00:10:48,690 Ja. 128 00:10:49,733 --> 00:10:53,654 Vidim, da si še vedno jezna zaradi bombonov. 129 00:10:53,737 --> 00:10:56,782 Moraš pa priznati, da je ta hiša špica. 130 00:11:04,998 --> 00:11:07,125 O, mojbog. 131 00:11:08,293 --> 00:11:12,714 Lester v najinih letih ni bil tako dober kot midva. 132 00:11:12,798 --> 00:11:14,383 Mogoče bova nekoč uspešna. 133 00:11:15,509 --> 00:11:17,636 O tem razmišljaj jutri med košarko. 134 00:11:18,512 --> 00:11:19,888 Iti moram. 135 00:11:20,639 --> 00:11:21,640 Ajd. 136 00:11:42,077 --> 00:11:43,787 -Ikona. -Les. 137 00:11:43,871 --> 00:11:47,207 Hudičevo dolgo se nisva videla. 138 00:11:48,000 --> 00:11:51,670 -Kako sta mama in ata Ray? -V redu. 139 00:11:51,753 --> 00:11:55,841 Ata se je upokojil. Ves čas je doma in najeda mami. 140 00:11:57,050 --> 00:12:01,513 Kako pa gre tebi? Menda delaš v železnini. 141 00:12:02,931 --> 00:12:05,392 -Delam, kar je treba. -Zato si usekal trenerja? 142 00:12:06,268 --> 00:12:07,477 Baje si je zaslužil. 143 00:12:07,561 --> 00:12:10,522 Veliko veš o meni. 144 00:12:12,441 --> 00:12:13,567 Zakaj? 145 00:12:15,694 --> 00:12:20,032 Zaradi tvojega posnetka z Jaceom sem postal sentimentalen. 146 00:12:21,033 --> 00:12:23,243 Menda ga ne učiš, kako izgubiti živce. 147 00:12:23,911 --> 00:12:26,955 Učim ga, naj se ne zmeni za mnenja nepomembnih ljudi. 148 00:12:28,498 --> 00:12:29,583 Tipičen Ike, kaj? 149 00:12:30,626 --> 00:12:31,627 Ja. 150 00:12:32,920 --> 00:12:34,922 Vse je v redu. Dobrohoten bom. 151 00:12:35,631 --> 00:12:37,799 Rad bi sponzoriral ekipo. Tvojo. 152 00:12:38,717 --> 00:12:41,512 Dal vam bom novo opremo, tebi plačo, 153 00:12:41,595 --> 00:12:44,181 da boš lahko pustil službo v železnini. 154 00:12:44,264 --> 00:12:45,933 Vem, da s T. pričakujeta. 155 00:12:49,394 --> 00:12:51,730 Kaj pa imaš ti od tega? Davčno olajšavo? 156 00:12:51,813 --> 00:12:54,399 Marsikaj lahko vpišem kot davčno olajšavo. 157 00:12:55,192 --> 00:12:57,402 Življenje ti bom spremenil. To je moja spodbuda. 158 00:13:00,614 --> 00:13:03,200 Poznam nekaj izkušenejših trenerjev. 159 00:13:03,283 --> 00:13:06,870 Sprejmi delo pomočnika in zagotovo bomo šli na državno. 160 00:13:08,705 --> 00:13:12,251 -Drugega trenerja hočeš. -Eno sezono. Največ dve. 161 00:13:13,126 --> 00:13:14,127 Ne bo šlo. 162 00:13:14,211 --> 00:13:16,463 V železnini ti ni pod častjo delati, tu pa? 163 00:13:16,547 --> 00:13:18,590 Dober trener sem. 164 00:13:18,674 --> 00:13:21,426 Tvoj oče je bil dober trener. Ti se še iščeš. 165 00:13:24,805 --> 00:13:25,806 Naj ti pomagam. 166 00:13:26,723 --> 00:13:28,475 Ko si nazadnje ponudil pomoč… 167 00:13:29,685 --> 00:13:30,853 se ni dobro izšlo. 168 00:13:30,936 --> 00:13:32,312 Sam si kriv. 169 00:13:32,396 --> 00:13:34,356 Ti si kriv. 170 00:13:38,777 --> 00:13:40,404 Kako vam gre? 171 00:13:41,321 --> 00:13:42,322 Ena zmaga, en poraz. 172 00:13:42,406 --> 00:13:44,908 Ne morem sponzorirati poražencev. 173 00:13:46,243 --> 00:13:48,620 Takole se bova zmenila. 174 00:13:49,580 --> 00:13:52,624 Če naslednjič zmagate, dobiš sponzorja in službo. 175 00:13:54,710 --> 00:13:55,711 Nakladaš. 176 00:13:58,839 --> 00:14:03,552 Kaj bo dobrega, mladi kralj? Zvezda in Ikona. 177 00:14:05,053 --> 00:14:07,472 Čakal bom tvoj klic. Resno mislim. 178 00:14:08,348 --> 00:14:09,433 Greva, Jace. 179 00:14:12,060 --> 00:14:16,315 -G. Davis, se lahko slikava? -Itak, itak. 180 00:14:19,651 --> 00:14:20,652 Reci "denar". 181 00:14:21,320 --> 00:14:22,321 Denar. 182 00:14:22,905 --> 00:14:24,740 -Dobro. Se vidimo. -Jasno. 183 00:14:24,823 --> 00:14:27,492 -Hvala. -Mirno. Še naprej treniraj, prav? 184 00:14:27,576 --> 00:14:30,787 Vsi imamo sanje. Želimo biti pomembni. 185 00:14:30,871 --> 00:14:32,414 Nočemo, da nas pozabijo. 186 00:14:32,497 --> 00:14:33,498 WASHINGTON 187 00:14:33,582 --> 00:14:35,167 Želimo zapuščino. 188 00:14:36,168 --> 00:14:37,252 Kje se to začne? 189 00:14:39,421 --> 00:14:40,547 Motnja. 190 00:14:41,423 --> 00:14:43,467 To je danes najpomembneje, ni tako? 191 00:14:43,550 --> 00:14:45,719 Ta beseda v bistvu pomeni, 192 00:14:45,802 --> 00:14:48,972 da ribica ne plava z morskimi psi, če hoče preživeti. 193 00:14:49,056 --> 00:14:53,018 Biti mora hitrejša. Prva mora priti do cilja. 194 00:14:53,560 --> 00:14:54,770 Šponska zgodba. 195 00:14:54,853 --> 00:14:57,648 Ko je šel Reebok v sponzorstvo, so ga velikani požrli. 196 00:14:57,731 --> 00:15:00,275 Je tvoj načrt kaj drugačen? 197 00:15:00,359 --> 00:15:04,780 Najprej moramo sprejeti, kje v ekosistemu športnih oblačil se nahajamo. 198 00:15:04,863 --> 00:15:09,910 Trenutno smo prisotni v trgovinah v ZDA, Evropi in na Japonskem. 199 00:15:09,993 --> 00:15:13,413 Po dobrih dveh letih nam gre spletna prodaja odlično. 200 00:15:14,456 --> 00:15:17,501 To seveda ne pomeni, da smo enakovredni Nikeju in Adidasu. 201 00:15:17,584 --> 00:15:19,837 Iskreno, ne vem, zakaj bi želeli biti. 202 00:15:19,920 --> 00:15:22,798 Oni opremljajo študentske ekipe, 203 00:15:22,881 --> 00:15:25,425 sklepajo milijonske pogodbe z zvezdniki NBA. 204 00:15:25,509 --> 00:15:30,305 Predlagaš, da se lotimo srednješolcev? Velika podjetja so že tam. 205 00:15:30,389 --> 00:15:35,602 To je res. Prvi moramo priti tja, kamor želimo. 206 00:15:35,686 --> 00:15:37,980 -Svojo tržno nišo rabimo. -In ta je? 207 00:15:41,400 --> 00:15:42,693 Osmi razredi. 208 00:15:43,569 --> 00:15:48,907 -Osnovnošolce naj bi sponzorirali? -Ne. Glavno dogajanje je tu. 209 00:15:49,491 --> 00:15:50,617 Kot vemo, 210 00:15:50,701 --> 00:15:54,788 se v teh klubih razvijajo najbolj nadarjeni igralci. 211 00:15:55,747 --> 00:15:56,999 Z njimi se moramo povezati. 212 00:15:57,082 --> 00:16:00,377 To so bodoči zvezdniki prve lige in NBA. 213 00:16:01,587 --> 00:16:05,799 Ti mladi, elitni športniki na družbenih medijih 214 00:16:05,883 --> 00:16:10,429 objavljajo posnetke, ki imajo po več sto tisoč ogledov. 215 00:16:10,512 --> 00:16:12,598 Takšno publiciteto potrebujemo. 216 00:16:12,681 --> 00:16:15,726 V 9. razredu jih bodo veliki vseeno prevzeli. 217 00:16:15,809 --> 00:16:19,646 Poskusili bodo, a mi bomo že imeli odnos z njimi in njihovimi starši. 218 00:16:19,730 --> 00:16:21,857 Preden so Nike, Adidas in Under Armour 219 00:16:21,940 --> 00:16:23,525 -sploh vedeli, da obstajajo. -Ja. 220 00:16:25,152 --> 00:16:28,113 Strategija se začne na petih večjih trgih. 221 00:16:28,197 --> 00:16:32,242 V Memphisu, New Orleansu, Detroitu, Houstonu in Washingtonu. 222 00:16:32,326 --> 00:16:34,786 V vsakem mestu ena ekipa. 223 00:16:34,870 --> 00:16:38,540 V vsakem mestu poiščemo najboljšega igralca. Izurimo jih. 224 00:16:38,624 --> 00:16:41,793 Pošljemo jih v najboljše tabore, jim damo najboljše trenerje. 225 00:16:41,877 --> 00:16:46,423 Našim superzvezdnikom dobesedno tlakujemo pot v NBA. 226 00:16:48,717 --> 00:16:50,677 In ves čas imajo obute gladiatorke. 227 00:17:08,654 --> 00:17:10,696 Zrak tu se zdaj zdi drugačen. 228 00:17:12,574 --> 00:17:15,786 Bogati in revni dihajo isti klinčev zrak. 229 00:17:19,289 --> 00:17:20,874 Skrbi me… 230 00:17:22,125 --> 00:17:24,252 da bo vse, kar si želim, izginilo. 231 00:17:26,171 --> 00:17:29,132 Če takoj ne izkoristim, 232 00:17:30,968 --> 00:17:32,219 bo izginilo. 233 00:17:33,387 --> 00:17:36,014 Vse se zdi tako resnično. 234 00:17:36,682 --> 00:17:38,308 Mora mi uspeti. 235 00:17:40,310 --> 00:17:41,311 Nič me ne bo ustavilo. 236 00:17:44,064 --> 00:17:45,440 Ameriške sanje. 237 00:17:47,776 --> 00:17:48,902 Ni tako, trener? 238 00:18:02,374 --> 00:18:07,045 Kaj je to? Trener, ti že nisi pripravil tega. 239 00:18:08,380 --> 00:18:09,381 Sorpresa! 240 00:18:09,464 --> 00:18:11,258 -Mami! -Nicolàs! 241 00:18:11,967 --> 00:18:13,719 Mijo. 242 00:18:13,802 --> 00:18:16,054 Tako zelo sem te pogrešala! 243 00:18:16,138 --> 00:18:17,389 Kako si prišla? 244 00:18:17,472 --> 00:18:19,975 -Je to tvoje maslo? -Presenetiti sva te hotela. 245 00:18:20,058 --> 00:18:21,977 Saj ne morem verjeti. 246 00:18:22,477 --> 00:18:25,898 -Kako dolgo boš ostala? -En teden. 247 00:18:25,981 --> 00:18:27,733 Čeden si, sinko. 248 00:18:27,816 --> 00:18:29,651 Zrasel je. V dveh mesecih. 249 00:18:31,653 --> 00:18:34,740 Naj si te ogledam. 250 00:18:35,991 --> 00:18:39,453 Čakaj, čakaj, kaj pa je to? Naj vidim. 251 00:18:39,536 --> 00:18:42,372 Kaj si naredil z lasmi? 252 00:18:43,373 --> 00:18:44,917 -Kaj je to? -Jaz nič ne vem. 253 00:18:45,959 --> 00:18:48,587 Hočem vedeti, od kod prihajam. 254 00:18:48,670 --> 00:18:51,298 Pubec je zmešan! 255 00:18:51,840 --> 00:18:53,634 Je pa moj pubec. 256 00:18:53,717 --> 00:18:54,718 Mami. 257 00:18:59,681 --> 00:19:00,682 Si videl moj telefon? 258 00:19:02,142 --> 00:19:03,393 Ja. 259 00:19:03,477 --> 00:19:05,521 Hvala. Zahvali se očku. 260 00:19:08,106 --> 00:19:09,733 -Miška. -Ja? 261 00:19:12,778 --> 00:19:15,989 -Ali kdaj obžaluješ, da si me vzela? -Vsak klinčev dan. 262 00:19:19,493 --> 00:19:23,664 -Zakaj? Ti obžaluješ, da si vzel mene? -Ni šans. 263 00:19:24,706 --> 00:19:25,958 Zakaj potem sprašuješ? 264 00:19:27,668 --> 00:19:29,378 Včeraj sem videl Lesa. 265 00:19:30,629 --> 00:19:31,630 Lester Davis. 266 00:19:34,258 --> 00:19:35,551 Dobra prijatelja sta bila. 267 00:19:36,885 --> 00:19:38,262 K njemu sem šel. 268 00:19:39,471 --> 00:19:41,807 Ima bentleyja, lamborghinija. 269 00:19:42,432 --> 00:19:47,646 Živi v ogromni graščini z vinsko kletjo in kegljiščem. 270 00:19:50,858 --> 00:19:52,234 Pa? 271 00:19:53,902 --> 00:19:55,320 Misliš, da nisi dovolj dober? 272 00:19:57,865 --> 00:20:01,285 Kaj je s tem pomilovanjem, črnec? Nisi takšen. 273 00:20:02,160 --> 00:20:06,248 -Vem le, da nisi hotela tega. -Ne govori mi, kaj sem hotela. 274 00:20:07,374 --> 00:20:08,417 Sploh pa ne maram kegljanja. 275 00:20:11,712 --> 00:20:12,713 Ja. 276 00:20:14,131 --> 00:20:15,215 Kaj je hotel? 277 00:20:15,757 --> 00:20:16,758 Sponzorirati nas hoče. 278 00:20:18,343 --> 00:20:19,887 Torej bi prejemal plačo? 279 00:20:20,846 --> 00:20:24,266 Tako nekako. Če naslednjič zmagamo, bo uradno. 280 00:20:25,976 --> 00:20:28,437 -Iz tega je naredil stavo? -Takšen je. 281 00:20:29,271 --> 00:20:32,065 -Kaj si mu rekel? -Nič še. 282 00:20:33,233 --> 00:20:34,651 Kaj mu boš rekel? 283 00:20:40,365 --> 00:20:42,367 Denar bi nama prav prišel. 284 00:20:44,453 --> 00:20:45,787 Zelo bi nama pomagal. 285 00:20:47,497 --> 00:20:48,498 Ja. 286 00:20:49,625 --> 00:20:51,126 To je res. 287 00:20:51,210 --> 00:20:52,211 Ja. 288 00:20:55,422 --> 00:20:57,007 Zakaj sta se sploh sprla? 289 00:20:57,090 --> 00:21:02,221 Najstniške bedarije. Ne spomnim se. 290 00:21:04,598 --> 00:21:06,308 Seveda ne. Prav. 291 00:21:06,391 --> 00:21:07,601 Hej. 292 00:21:07,684 --> 00:21:10,395 -Rabiš ključe? -Ja. 293 00:21:13,148 --> 00:21:14,149 Si v redu? 294 00:21:15,526 --> 00:21:16,610 Super sem, miška. 295 00:21:17,778 --> 00:21:18,779 Prav. 296 00:21:20,155 --> 00:21:21,156 Ljubim te. 297 00:21:21,240 --> 00:21:23,075 -Jaz pa tebe. -Reci adijo očku. 298 00:21:23,158 --> 00:21:24,409 -Adijo, miški. -V redu. 299 00:21:32,918 --> 00:21:34,795 -Kako? -Kaj bo dobrega? 300 00:21:48,225 --> 00:21:50,727 @MONEYLD11 DELAM VELIKE KORAKE. VELIKE STVARI. 301 00:21:54,439 --> 00:21:55,440 Prav. 302 00:21:57,025 --> 00:21:58,569 Hej, Tamika? 303 00:21:58,652 --> 00:22:00,571 TAMIKO ZA PREDSEDNICO RAZREDA 304 00:22:00,654 --> 00:22:03,949 -Ti pomagam? -Ja, hvala. Lahko zalepiš? 305 00:22:04,032 --> 00:22:05,701 Ja. Prav. 306 00:22:08,245 --> 00:22:12,040 -Kaj boš, če jih bo kdo odstranil? -Nove bom dala. 307 00:22:12,124 --> 00:22:15,794 Volitve so čez dva tedna. Saj boš volil, ne? 308 00:22:15,878 --> 00:22:18,463 -Zate. -Hvala. 309 00:22:20,799 --> 00:22:25,137 V soboto imamo tekmo v centru. 310 00:22:27,055 --> 00:22:29,850 Pomislil sem, da bi nas prišla gledat. 311 00:22:29,933 --> 00:22:31,810 Zakaj pa? 312 00:22:31,894 --> 00:22:34,438 Tekma bo precej pomembna. 313 00:22:34,521 --> 00:22:38,192 Vsi govorijo o njej. Pravijo ji "Ravs v WMV". 314 00:22:38,901 --> 00:22:40,694 -Prav. -In… 315 00:22:42,279 --> 00:22:44,031 Svojo igro bom posvetil tebi. 316 00:22:47,409 --> 00:22:49,328 Zakaj me vedno ogovarjaš? 317 00:22:49,912 --> 00:22:53,373 Se spomniš, ko smo bili pri gdč. Marshall 318 00:22:53,457 --> 00:22:57,461 -in smo morali povedati nekaj o sebi? -Rekel si, da si musliman. 319 00:22:57,544 --> 00:23:00,672 Ti pa si rekla, da ti to ne pove, kdo sem, 320 00:23:01,381 --> 00:23:02,925 temveč le, kakšne vere sem. 321 00:23:03,592 --> 00:23:06,428 Torej praviš, da si košarkar? 322 00:23:06,512 --> 00:23:10,349 Ne. Igram košarko, to pač delam. 323 00:23:10,432 --> 00:23:12,726 Moja igra pa ti pove, kdo v resnici sem. 324 00:23:13,519 --> 00:23:14,937 Imam moto. 325 00:23:16,230 --> 00:23:19,066 "Ko grejo oni visoko, grem jaz nizko." 326 00:23:19,942 --> 00:23:20,943 Saj veš. 327 00:23:22,277 --> 00:23:24,821 Ker so vsi drugi tako visoki, 328 00:23:24,905 --> 00:23:27,741 jaz pa sem nizek. Driblam žogo. Pri tleh. 329 00:23:27,824 --> 00:23:31,078 Skratka, če lahko, pridi. 330 00:23:33,455 --> 00:23:34,873 Mogoče. 331 00:23:36,917 --> 00:23:39,253 -Lepilni trak potrebujem. -Ja, tvoj je. 332 00:23:39,336 --> 00:23:42,089 Potrebovala ga boš, da zalepiš še plakatov. 333 00:23:42,172 --> 00:23:44,424 Se vidiva v šoli. 334 00:23:48,011 --> 00:23:49,513 "Mogoče." Špica. 335 00:24:02,860 --> 00:24:06,154 Trener, nisi omenil, da igramo proti tvoji stari ekipi. 336 00:24:06,238 --> 00:24:07,281 Kaj? 337 00:24:09,032 --> 00:24:10,367 Kaj pa sanja? 338 00:24:10,450 --> 00:24:13,453 Začutite ritem. Tako, ja. 339 00:24:13,537 --> 00:24:16,290 Zdaj bomo šli levo. Gremo gor. Ostanite skupaj. 340 00:24:16,373 --> 00:24:18,417 Kje ste? Bravo. 341 00:24:18,500 --> 00:24:20,294 -Desno. Levo. -Trener. 342 00:24:21,461 --> 00:24:23,714 -V redu. -Smo leta 1985? 343 00:24:23,797 --> 00:24:26,049 Gor. 344 00:24:26,133 --> 00:24:27,718 -Dobro! -Jo. 345 00:24:27,801 --> 00:24:29,595 Huda konkurenca. 346 00:24:29,678 --> 00:24:31,096 -Dajmo. -Kaj je to? 347 00:24:31,180 --> 00:24:32,181 Vem. 348 00:24:32,264 --> 00:24:33,891 Torej trening odpade? 349 00:24:35,350 --> 00:24:37,019 Kaj misliš? 350 00:24:37,102 --> 00:24:38,395 Bom odpovedal trening? 351 00:24:38,478 --> 00:24:40,647 -Ne. Ni šans. -Smo? 352 00:24:41,315 --> 00:24:42,357 Kaj se dogaja? 353 00:24:42,441 --> 00:24:45,903 Upravitelju sem rekel ob petih, a si ne zapisuje. 354 00:24:45,986 --> 00:24:48,363 -Dol. -Kaj delajo? 355 00:24:48,447 --> 00:24:49,448 Gremo. 356 00:24:49,531 --> 00:24:51,241 -Poznaš Alonza Powersa? -Ne. 357 00:24:51,325 --> 00:24:54,161 Direktor iz podjetja Gladiator. 358 00:24:54,244 --> 00:24:56,914 -Na trening pride. -Zakaj? 359 00:24:57,581 --> 00:24:59,124 Zanima ga, kakšni smo. 360 00:24:59,958 --> 00:25:02,294 -To je pomembna reč. -Zdaj nimam časa za to. 361 00:25:03,253 --> 00:25:06,048 -Nimaš časa? -Ne. Najprej Lester Davis, 362 00:25:06,131 --> 00:25:08,342 zdaj pa mi težiš zaradi prodajalca čevljev. 363 00:25:08,425 --> 00:25:11,512 Se lahko osredotočim na novo zmago? Se strinjaš? 364 00:25:11,595 --> 00:25:12,679 Jaz se. 365 00:25:14,223 --> 00:25:16,683 Dobro. Ni še čas za odmor. 366 00:25:41,166 --> 00:25:44,503 BAZEN ZAPRT ZARADI POPRAVIL 367 00:25:47,756 --> 00:25:52,135 -Kako si, Jenna? -Vsak hip bom izvedela. 368 00:25:55,347 --> 00:25:56,557 Daj no. 369 00:25:56,640 --> 00:26:00,018 Za rezervne dele sem ti dal popust, za delo pa ne morem. 370 00:26:00,102 --> 00:26:02,396 Veš, da nimam toliko gotovine, Glenn. 371 00:26:02,479 --> 00:26:05,148 -Kaj pa kreditna kartica? -Da si še povečam dolg? 372 00:26:05,232 --> 00:26:09,278 Imam dve službi in dva otroka. Jace poje za tri odrasle moške. 373 00:26:09,361 --> 00:26:12,573 Žal mi je, dragica. Ne morem bolj spustiti. 374 00:26:17,870 --> 00:26:19,580 Ali avto vsaj dela? 375 00:26:20,831 --> 00:26:23,292 Še tašči ne bi dovolil, da ga vozi. 376 00:26:28,714 --> 00:26:30,424 Kako je Cynthia? 377 00:26:31,133 --> 00:26:34,261 V redu. Zelo dobro. 378 00:26:34,344 --> 00:26:37,556 Kmalu bova imela 23. obletnico poroke. 379 00:26:37,639 --> 00:26:40,142 -Triindvajset let. -Kaj praviš na to? 380 00:26:40,225 --> 00:26:41,226 Madona. 381 00:26:46,273 --> 00:26:51,612 -Si ji že kaj kupil? -Ne še. 382 00:26:54,656 --> 00:26:56,742 -Lahko primeš? -Kaj pa delaš? 383 00:26:56,825 --> 00:26:58,702 -Kolena boš odtrgal. -Držim. 384 00:26:59,870 --> 00:27:02,372 To je priložnost, da damo vse od sebe. 385 00:27:02,456 --> 00:27:06,668 Morda se ne zdi tako, a takšne priložnosti oblikujejo značaj. 386 00:27:06,752 --> 00:27:08,837 Ga tetanus tudi? 387 00:27:10,214 --> 00:27:11,965 Saj ni res. 388 00:27:12,883 --> 00:27:14,384 Ljubi bog. 389 00:27:14,468 --> 00:27:16,011 Kako bomo trenirali tu? 390 00:27:16,094 --> 00:27:17,638 Alonza Powersa, prosim. 391 00:27:17,721 --> 00:27:21,433 Trener, če še nisi opazil, tukaj ni koša. 392 00:27:22,601 --> 00:27:25,854 Hočeš, da napolnimo bazen z vodo? 393 00:27:27,731 --> 00:27:31,109 Nak. Napolnili ga bomo z znojem. 394 00:27:33,612 --> 00:27:36,031 Ena, dve, zdaj! 395 00:27:37,199 --> 00:27:40,786 Prejšnji teden smo zmagali, a še nismo ubrani. 396 00:27:40,869 --> 00:27:45,082 Skupaj moramo igrati. Ne bomo se predali negativi. 397 00:27:45,624 --> 00:27:48,752 Mislite, da znate biti tekmovalni? Vam bom pokazal. 398 00:27:49,336 --> 00:27:51,463 -Najboljši del igre je? -Obramba! 399 00:27:58,262 --> 00:28:00,472 Daj, daj. Na široko. Noge. 400 00:28:02,057 --> 00:28:05,644 Bum, bum, bum. Nazaj, nazaj, nazaj! 401 00:28:05,727 --> 00:28:08,564 Cikcak! Cikcak! 402 00:28:09,815 --> 00:28:14,152 Dobro. Dobro. Igramo Bojevnika. Če zgrešite, tečete. 403 00:28:16,154 --> 00:28:17,823 Stran ga spravi. Stran. 404 00:28:21,034 --> 00:28:23,704 Postavi mu blokado. Tako, ja. 405 00:28:25,455 --> 00:28:26,665 Čista. 406 00:28:44,641 --> 00:28:49,021 Eni se hvalite na Instagramu in mislite, kako hudi ste. 407 00:28:49,104 --> 00:28:53,066 Tako se pripravite. Trenirate več od nasprotnika. 408 00:28:53,775 --> 00:28:57,237 Izvedite. Z igro povejte svoje. 409 00:28:58,030 --> 00:28:59,114 To hočem videti. 410 00:29:14,463 --> 00:29:17,257 -Brez skrbi. -Si okej? 411 00:29:17,341 --> 00:29:20,427 V redu sem. Drek, jaz bom tudi… 412 00:29:27,434 --> 00:29:28,810 Križana gora. 413 00:29:36,693 --> 00:29:37,694 Poslušaj… 414 00:29:40,280 --> 00:29:42,741 Tamiko sem povabil na tekmo. 415 00:29:43,492 --> 00:29:47,204 -Resno? -Ja, a nikomur ne povej. Prav? 416 00:29:47,287 --> 00:29:52,125 -Tega nočem obešati na velik zvon. -Nočeš. Štekam. 417 00:29:52,209 --> 00:29:53,752 -Prav. Hvala, stari. -Itak. 418 00:29:57,548 --> 00:30:00,717 Halo, folk! Musova punca bo prišla na tekmo! 419 00:30:04,680 --> 00:30:06,557 Zakaj lažeš? 420 00:30:06,640 --> 00:30:11,270 -Ni tako, Phil. Samo pogovarjava se. -Poiščimo jo na Instagramu. 421 00:30:11,353 --> 00:30:13,438 -Pokaži. -Royale, nehaj. 422 00:30:13,522 --> 00:30:16,024 -Nočem je izpostavljati. -Ker ne obstaja. 423 00:30:16,108 --> 00:30:17,359 Daj mi telefon. 424 00:30:17,442 --> 00:30:20,487 Phil, ali tale obstaja? Kaj? 425 00:30:22,489 --> 00:30:23,949 -V redu. -Tako. 426 00:30:24,032 --> 00:30:25,951 -Spoštuj me. -V redu, Mus. 427 00:30:27,202 --> 00:30:30,205 -Stari, kaj? -Bo res prišla? 428 00:30:30,289 --> 00:30:32,791 -No… -Če bo, se boš moral izkazati. 429 00:30:32,875 --> 00:30:37,838 Takoj na začetku si priigrajmo prednost, potem pa naj briljira. 430 00:30:37,921 --> 00:30:40,174 -Ta tip mi je všeč. -Dobra. 431 00:30:40,257 --> 00:30:42,259 Že, a kaj pa Mendez? 432 00:30:42,342 --> 00:30:44,678 Uničili ga bomo, model. 433 00:30:44,761 --> 00:30:46,138 In še, 434 00:30:46,221 --> 00:30:49,516 v Severni Karolini so zabeležil prvi primer covida-19. 435 00:30:49,600 --> 00:30:51,310 #RAVS V WMV 436 00:30:51,393 --> 00:30:53,061 MENDEZ BO IZGUBIL PRVO MESTO 437 00:30:53,145 --> 00:30:57,774 Vreme bo nestalno z nalivi. Tako bo tudi konec tedna. 438 00:30:57,858 --> 00:30:58,942 ŠOLA SV. AVGUŠTINA 439 00:30:59,026 --> 00:31:02,529 Tu smo. Sveti Avguštin. Poglejta si to. 440 00:31:06,867 --> 00:31:07,868 Hvala. 441 00:31:11,455 --> 00:31:13,457 To šolo sem vama hotel pokazati. 442 00:31:14,458 --> 00:31:15,792 Vrhunski pogoji za šport. 443 00:31:16,418 --> 00:31:20,339 Teresa, veseli boste, da učni uspeh jemljejo resno. 444 00:31:20,422 --> 00:31:23,926 Če se ne učiš, ne smeš igrati. Naša ekipa je odskočna deska. 445 00:31:24,510 --> 00:31:25,469 Kaj? 446 00:31:25,552 --> 00:31:27,930 Naše najboljše igralce lahko spravim sem. 447 00:31:28,013 --> 00:31:29,014 Mama. 448 00:31:33,727 --> 00:31:35,145 Štipendijo bo dobil? 449 00:31:37,523 --> 00:31:40,984 Je igralec številka ena v WMV. 450 00:31:41,944 --> 00:31:45,113 Lahko dobi vse, kar hoče. Ne? 451 00:31:50,285 --> 00:31:52,079 Morala sem odpovedati Gladiatorja. 452 00:31:52,663 --> 00:31:53,664 V redu. 453 00:31:53,747 --> 00:31:55,374 TELOVADNICA 454 00:31:55,457 --> 00:31:56,583 V redu? 455 00:31:57,459 --> 00:31:58,919 To meče slabo luč name. 456 00:31:59,795 --> 00:32:03,632 Opozori me, preden spet povabiš koga na trening. 457 00:32:03,715 --> 00:32:04,800 Bi bilo kaj drugače? 458 00:32:05,425 --> 00:32:08,387 Vedeš se, kot da je ekipa tvoja, ne najina. 459 00:32:08,470 --> 00:32:13,225 Jaz treniram, ti skrbiš za posel. Zakaj me kar naprej rineš vanj? 460 00:32:13,308 --> 00:32:17,187 Če hočem opraviti svoje delo, moraš sodelovati z menoj. 461 00:32:17,271 --> 00:32:20,232 Hotela si, da se pogovorim z Davisom, pa sem se. 462 00:32:20,315 --> 00:32:22,818 -In? -Izguba časa. 463 00:32:23,986 --> 00:32:25,195 Ne bo nič? 464 00:32:26,947 --> 00:32:28,448 Rekel je, da nas bo sponzoriral. 465 00:32:30,576 --> 00:32:33,203 V redu. To ne zveni kot nič. 466 00:32:33,912 --> 00:32:38,876 Poznam ga. Kup stvari bo hotel. Svoje ime na naših dresih in opremi. 467 00:32:38,959 --> 00:32:42,880 Glede tega se lahko zmenim. Swagger ostaja Swagger. 468 00:32:43,380 --> 00:32:45,549 Z nami si bo izboljšal sloves. 469 00:32:45,632 --> 00:32:48,218 Mi pa z njim. 470 00:32:49,094 --> 00:32:52,890 V skupnosti ga poznajo. Ima fundacijo in… 471 00:32:52,973 --> 00:32:56,560 Vem, da imata težave, toda tvoj soigralec je bil. 472 00:32:56,643 --> 00:32:58,061 Vem, kdo je bil, madona! 473 00:33:00,981 --> 00:33:02,774 Oprosti. Oprosti. 474 00:33:03,692 --> 00:33:04,818 Že dolgo se poznata. 475 00:33:05,903 --> 00:33:07,321 Ni bilo vedno dobro. 476 00:33:09,323 --> 00:33:10,407 Kaj si mu rekel? 477 00:33:11,491 --> 00:33:12,993 Če tokrat zmagamo… 478 00:33:14,453 --> 00:33:15,454 bo dal denar. 479 00:33:18,665 --> 00:33:22,669 Nova podjetja redko služijo tako kmalu. 480 00:33:23,712 --> 00:33:26,798 Ti pa mi praviš, da se to lahko zgodi ta vikend? 481 00:33:27,466 --> 00:33:28,467 Tako kaže. 482 00:33:30,802 --> 00:33:32,513 -Brez zamere… -Toda? 483 00:33:32,596 --> 00:33:34,973 Zdi se mi, da iščeš izgovore proti. 484 00:33:36,642 --> 00:33:40,771 Odloči se, ali boš izbral svoj ponos ali kar je najbolje za ekipo. 485 00:34:05,045 --> 00:34:07,005 Obramba! Obramba! 486 00:34:08,005 --> 00:34:09,007 Pazi trojko! 487 00:34:12,386 --> 00:34:13,387 DOMAČI 39 GOSTI 40 488 00:34:13,469 --> 00:34:15,848 Gremo! Napadajte! 489 00:34:19,059 --> 00:34:21,228 -Daj, Crystal! -Daj! 490 00:34:26,400 --> 00:34:27,860 -To! -To! 491 00:34:30,696 --> 00:34:32,614 Sta videla? Razturala je. 492 00:34:32,697 --> 00:34:34,241 Bila je enkratna. 493 00:34:35,074 --> 00:34:36,243 -Crystal! -Punčka. 494 00:34:36,326 --> 00:34:39,454 Tukaj je. Pridi. 495 00:34:39,538 --> 00:34:41,415 Hej. 496 00:34:43,083 --> 00:34:47,087 Nisem še videl, da bi se igralka tako hitro pobrala po poškodbi. 497 00:34:47,170 --> 00:34:49,089 Dobre gene ima, trener. 498 00:34:50,299 --> 00:34:51,632 -Hej, miška. -Hej. 499 00:34:51,717 --> 00:34:53,635 Bravo. 500 00:34:53,719 --> 00:34:57,514 -Odlično. -Ko je Crystal prišla v ekipo, 501 00:34:57,598 --> 00:35:01,435 so govorili, da je neizprosna do trenerjev. 502 00:35:01,518 --> 00:35:02,936 To sploh ni bilo res. 503 00:35:03,437 --> 00:35:05,606 Le primernega trenerja je potrebovala. 504 00:35:05,689 --> 00:35:07,024 Strinjam se. 505 00:35:09,359 --> 00:35:11,111 Sta kot Jackson in Jordan. 506 00:35:13,989 --> 00:35:16,283 -Dobra. -Ja. 507 00:35:19,453 --> 00:35:22,497 Ta je prava za tvojo barvo, a ne za to priložnost. 508 00:35:22,581 --> 00:35:23,874 V redu. 509 00:35:26,210 --> 00:35:27,544 Sta otroka že v srednji? 510 00:35:28,504 --> 00:35:32,132 Jackie ja, Jace pa je v osmem. 511 00:35:33,884 --> 00:35:38,597 Spomnim se teh let. Pravim jim obdobje "jaz, jaz". 512 00:35:38,680 --> 00:35:41,225 Ne? Bogpomagaj. 513 00:35:42,976 --> 00:35:45,979 Ko bodo imeli svoje otroke, 514 00:35:46,563 --> 00:35:49,566 bodo končno spoznali, kaj delamo. 515 00:35:49,650 --> 00:35:55,113 Upam. Sinovi beljakovinski napitki in hčerini kostumi za plesne nastope 516 00:35:55,989 --> 00:35:57,491 mi poberejo vse. 517 00:35:57,574 --> 00:36:02,412 Z Glennom sva skupaj komaj kos otrokom. 518 00:36:02,496 --> 00:36:04,790 Kako tebi uspe sami, mi ni jasno. 519 00:36:05,290 --> 00:36:09,294 Ne razmišljam o tem. Samo naredim, kar je treba. 520 00:36:09,378 --> 00:36:11,547 In še pika na i. 521 00:36:12,381 --> 00:36:15,759 Prej si bila pridna mama. 522 00:36:16,468 --> 00:36:20,389 Zdaj pa si poredna. 523 00:36:24,268 --> 00:36:25,519 Madona. 524 00:36:26,520 --> 00:36:28,939 -Ti pa obvladaš. -To počnem. 525 00:36:38,240 --> 00:36:39,658 Bog se me usmili. 526 00:36:41,326 --> 00:36:46,373 -Prelepa si, ljubica. -Nak. 527 00:36:46,957 --> 00:36:48,542 Ljubim te. 528 00:36:48,625 --> 00:36:51,962 Toda ne smeš mi razmazati šminke. Še. 529 00:36:54,298 --> 00:36:56,091 Aha. Prav. 530 00:36:56,758 --> 00:37:00,220 Ne pozabi darilnih vrečk. Dodala te bom na seznam. 531 00:37:00,304 --> 00:37:02,848 Vsak mesec se dobimo. Pričakujem te. 532 00:37:02,931 --> 00:37:04,975 Vesela sem, da se je obema izšlo. 533 00:37:05,058 --> 00:37:07,144 Jaz sem jo bolje odnesel. 534 00:37:07,227 --> 00:37:08,520 O tem ni dvoma. 535 00:37:29,833 --> 00:37:31,001 Mislim… 536 00:37:31,877 --> 00:37:36,507 Mogoče preveč razmišljam. 537 00:37:39,259 --> 00:37:41,136 Hočem reči… 538 00:37:42,596 --> 00:37:44,723 Mislila sem, da se trener čudno vede, a… 539 00:37:44,806 --> 00:37:47,851 A na igrišču se vedno izide. Je tako? 540 00:37:48,602 --> 00:37:52,147 Ljudje dejansko pravijo, da je mulc boljši od mene. 541 00:37:52,231 --> 00:37:53,899 Vede se že tako. 542 00:37:53,982 --> 00:37:56,151 Še prst sem si poškodoval. 543 00:37:56,235 --> 00:38:00,697 Če povem mami, mi ne bo pustila igrati. 544 00:38:00,781 --> 00:38:04,535 Trener mi bo omejil igro, Mendez pa bo še bolj zasijal. 545 00:38:04,618 --> 00:38:08,247 Ni šans! To se ne sme zgoditi. 546 00:38:09,289 --> 00:38:11,917 Ne sme. Ni šans. 547 00:38:15,420 --> 00:38:16,421 Kaj? 548 00:38:17,339 --> 00:38:18,340 Adijo, Jace. 549 00:38:19,258 --> 00:38:21,760 Ti si se hotela pogovarjati. 550 00:38:21,844 --> 00:38:25,889 Pa ne o tebi. Vse se vedno vrti okoli tebe. 551 00:38:25,973 --> 00:38:30,227 Mulc me je izpodrinil na lestvici. To ni pomembno? 552 00:38:30,894 --> 00:38:33,355 Nalogo moram narediti. Domov pojdi. 553 00:38:34,648 --> 00:38:38,819 Ohrani ta žar, Crys. Dober je za na igrišče. Drugače pa. 554 00:38:40,112 --> 00:38:41,947 Drugače pa si grozna. 555 00:38:44,324 --> 00:38:45,617 Grozna, pikica. 556 00:38:48,871 --> 00:38:51,999 OSNOVNA ŠOLA LAURENCE 557 00:39:08,348 --> 00:39:10,934 To je bil moj govorni nastop. Hvala. 558 00:39:13,103 --> 00:39:16,899 Dobro. Na vrsti je Jace Carson. 559 00:39:26,700 --> 00:39:29,578 Ker je Nickova mama na obisku, 560 00:39:29,661 --> 00:39:32,706 bo predstavil svojo družino in Portoriko. 561 00:39:38,378 --> 00:39:40,589 "Rekli so mi, naj sledim svojim sanjam. 562 00:39:41,632 --> 00:39:43,717 Morda to povedo veliko otrokom. 563 00:39:43,800 --> 00:39:45,385 Toda z leti 564 00:39:46,220 --> 00:39:48,305 se sanje včasih ne zdijo realistične." 565 00:39:57,022 --> 00:39:59,900 Starša sta mi povedala, da je največ, kar lahko narediš, 566 00:39:59,983 --> 00:40:02,528 da verjameš vase in v svoje sanje. 567 00:40:03,153 --> 00:40:08,784 "Niti stres, odločitve in jeza zaradi razočaranj 568 00:40:08,867 --> 00:40:11,703 te ne morejo ustaviti, če ti tega ne dovoliš." 569 00:40:14,540 --> 00:40:18,210 "Na tem območju živi približno…" 570 00:40:37,271 --> 00:40:38,772 TAMIKAIZZALIVA HEJ, MUSA. 571 00:40:39,439 --> 00:40:41,900 KDAJ SE ŽE ZAČNE TEKMA? 572 00:40:58,250 --> 00:40:59,459 Hej! 573 00:41:04,423 --> 00:41:05,465 Dve, tri. 574 00:41:19,229 --> 00:41:21,398 -Hvala. Adijo. -Mojbog. 575 00:41:31,491 --> 00:41:35,621 -Oj, Jenna. -Oj. Kako si? 576 00:41:43,045 --> 00:41:47,508 Če bo zadeva z Lesterjem padla v vodo, ostane še Gladiator. 577 00:41:48,258 --> 00:41:49,635 Kako si? 578 00:41:52,429 --> 00:41:56,058 Hej. Sem ti rekel, da ti ni treba priti, če te boli hrbet. 579 00:41:56,141 --> 00:41:58,810 To sem hotela. Tako da… 580 00:41:58,894 --> 00:42:00,646 -Daj meni. -Bom že. Hvala. 581 00:42:00,729 --> 00:42:01,730 Prav. 582 00:42:02,731 --> 00:42:04,733 Ne deri se name v javnosti. 583 00:42:05,317 --> 00:42:06,151 DOMAČI 16 GOSTI 11 584 00:42:06,235 --> 00:42:07,736 -Obramba! -Gremo. 585 00:42:14,117 --> 00:42:15,369 -Drži se ga. -Pritiskaj. 586 00:42:15,452 --> 00:42:18,121 -Gremo. Pritiskaj. -Daj, Jace! 587 00:42:19,998 --> 00:42:21,333 V koš! 588 00:42:21,416 --> 00:42:24,378 -To! -Tako se igra. Gremo. 589 00:42:27,840 --> 00:42:30,342 -Gremo. -Daj. 590 00:42:31,677 --> 00:42:34,096 Mus! Mus! 591 00:42:34,179 --> 00:42:35,222 Teci. 592 00:42:44,314 --> 00:42:46,525 Migaj. Migaj. 593 00:42:50,028 --> 00:42:52,781 To, ja! Tako se igra košarka! 594 00:42:52,865 --> 00:42:54,283 Odlična podaja, Jace! 595 00:42:54,366 --> 00:42:56,285 -Vidiš? -Blokiraj ga. 596 00:42:56,368 --> 00:42:59,621 Blokiraj ga, Jace! Naj neha. 597 00:43:00,205 --> 00:43:01,957 Meči! Meči! 598 00:43:06,295 --> 00:43:09,590 MENDEZ VODI NA LESTVICI 599 00:43:14,511 --> 00:43:16,805 Nadaljuj, Jace! Razturaš! 600 00:43:22,686 --> 00:43:25,731 Gremo. Ja, ja. 601 00:43:33,363 --> 00:43:34,740 Ja, gospod! 602 00:43:34,823 --> 00:43:36,366 NA VRHU TUDI @PRAVIJACECARSON 603 00:43:36,450 --> 00:43:37,910 Bravo! Gremo, Jace! 604 00:43:43,290 --> 00:43:44,791 Prihaja. Vidim jo! 605 00:43:48,253 --> 00:43:50,839 Podaj Musi na krilu! Podaj Musi! 606 00:44:09,191 --> 00:44:10,359 Gremo! 607 00:44:12,361 --> 00:44:13,362 Daj mi žogo! 608 00:44:21,119 --> 00:44:23,038 Govorijo, naj sledim svojim sanjam. 609 00:44:24,289 --> 00:44:27,000 Morda to povedo veliko otrokom. 610 00:44:27,084 --> 00:44:31,505 Toda z leti se sanje včasih ne zdijo realistične. 611 00:44:33,173 --> 00:44:35,342 Izpolnitev sanj je lahko boleča. 612 00:44:36,218 --> 00:44:38,637 Kdo si lasti pravico do ameriških sanj? 613 00:44:39,346 --> 00:44:43,100 STE RES MISLILI, DA BO @PRAVIJACECARSON IGRAL EKIPNO? 614 00:44:45,519 --> 00:44:49,439 Tako se igra! Daj, 25! 615 00:44:51,191 --> 00:44:52,359 Mi abuelo Nicolàs 616 00:44:52,442 --> 00:44:55,153 je mahal s portoriško zastavo, ko se ni smelo. 617 00:44:59,616 --> 00:45:00,826 V ječo je šel. 618 00:45:00,909 --> 00:45:02,911 A njegovega ponosa niso mogli uničiti. 619 00:45:02,995 --> 00:45:05,414 Kdo misli, da lahko določi vrednost kulture? 620 00:45:06,456 --> 00:45:11,086 Pri tej igri, ki jo obožujemo, je Portoričan izumil met za tri točke. 621 00:45:15,716 --> 00:45:18,385 Ko igram, častim njega. 622 00:45:22,639 --> 00:45:27,227 Včasih se zdiš domišljav, če misliš, da ti lahko uspe. 623 00:45:34,943 --> 00:45:37,863 VIDIM TE @PRAVIJACECARSON POVRNI SI PRVO MESTO 624 00:45:41,700 --> 00:45:42,784 Teci, Drew! 625 00:45:44,494 --> 00:45:48,624 Veliko ljudi si želi, da mi spodleti, in veliko, da mi uspe. 626 00:45:50,292 --> 00:45:55,839 Bom pač domišljav, saj bom sam določil svojo usodo. 627 00:46:06,183 --> 00:46:08,310 Vsi smo tu z razlogom. 628 00:46:20,531 --> 00:46:22,616 To so moje ameriške sanje. 629 00:46:22,699 --> 00:46:24,493 Sem košarkar, 630 00:46:24,576 --> 00:46:28,080 prihajam iz Portorika in sem ameriške sanje. 631 00:46:46,515 --> 00:46:49,184 -Jace, raztural si. -Si videl? 632 00:46:49,268 --> 00:46:50,894 -Pridi sem. -Štekaš? 633 00:46:50,978 --> 00:46:51,979 Stari. 634 00:46:53,480 --> 00:46:56,942 -Pozabi. -Kaj je zdaj to? 635 00:46:57,651 --> 00:46:58,735 Kaj te muči? 636 00:47:00,612 --> 00:47:01,613 Oprostite. 637 00:47:14,835 --> 00:47:16,587 Dobra tekma! 638 00:47:17,171 --> 00:47:21,049 Si videla zadnjo četrtino? Morajo me dati na prvo mesto. 639 00:47:21,133 --> 00:47:24,303 Jaz sem za. Tudi številka 21 je dobro igral. 640 00:47:25,345 --> 00:47:26,763 -Nick Mendez. -Me veseli. 641 00:47:27,973 --> 00:47:29,892 -Resno? -Poklical te bom. 642 00:47:31,059 --> 00:47:33,395 Hej, miška. Hvala. 643 00:47:33,478 --> 00:47:35,439 Mi boš spekel zrezek? 644 00:47:35,522 --> 00:47:37,524 V avtu te bom počakala. 645 00:47:37,608 --> 00:47:40,277 -Je že popravljen? -Je, ja. 646 00:47:40,360 --> 00:47:42,446 Najboljša mama na svetu si. 647 00:47:42,529 --> 00:47:43,906 Vem. 648 00:47:43,989 --> 00:47:47,451 Mogoče bi bolje igral, če bi poskrbela za palec. 649 00:47:49,286 --> 00:47:52,164 Pogovorila se bova o poškodbi, ki si jo tajil. 650 00:47:52,247 --> 00:47:55,167 Nisem hotel, da bi te skrbelo še zaradi tega. 651 00:47:55,250 --> 00:47:58,587 Jace, ti si mi na prvem mestu. 652 00:47:58,670 --> 00:48:01,381 Če si poškodovan, mi moraš povedati. 653 00:48:02,299 --> 00:48:03,926 -Sva zmenjena? -Sva. 654 00:48:04,009 --> 00:48:05,552 -Sva res? Ja. -Sva. 655 00:48:05,636 --> 00:48:06,762 V redu. Smrdiš. 656 00:48:06,845 --> 00:48:09,932 Preobleci se, pa bova dala led na roko. 657 00:48:13,685 --> 00:48:14,686 Čakaj… 658 00:48:16,396 --> 00:48:17,397 In… 659 00:48:18,815 --> 00:48:20,526 Govoril sem z Davisovim pomočnikom. 660 00:48:22,277 --> 00:48:23,278 In? 661 00:48:23,362 --> 00:48:26,114 In… Ja. 662 00:48:27,074 --> 00:48:28,408 Ja. 663 00:48:30,077 --> 00:48:32,412 -Ja. -Ja. 664 00:48:46,385 --> 00:48:48,720 Kaj? Zvezdnik nima zasebne garderobe? 665 00:48:49,555 --> 00:48:52,933 Ne. Zdaj se druži z enbiejevci. Nobel je. 666 00:48:53,016 --> 00:48:56,812 Prevzel sem odgovornost in nam priskrbel zmago. 667 00:48:56,895 --> 00:48:58,397 Tako ali tako bi zmagali. 668 00:48:58,480 --> 00:49:00,566 Ne veš tega. 669 00:49:01,859 --> 00:49:03,569 Zakaj ste tečni? 670 00:49:05,696 --> 00:49:06,822 Musa. 671 00:49:08,365 --> 00:49:11,159 Veš, kaj? Zadnja četrtina. 672 00:49:12,244 --> 00:49:13,620 Eno samo šopirjenje. 673 00:49:33,599 --> 00:49:35,184 Si zadovoljen s svojo igro? 674 00:49:37,895 --> 00:49:39,813 Je to zvito vprašanje? 675 00:49:41,273 --> 00:49:42,482 Nisi me upošteval. 676 00:49:44,443 --> 00:49:47,446 V zadnji četrtini sem dosegel 16 točk. 677 00:49:47,529 --> 00:49:49,948 -Komu si naredil uslugo? -Mendezu že ne. 678 00:49:50,032 --> 00:49:52,159 Tudi svoji ekipi ne. 679 00:49:54,244 --> 00:49:58,582 Če izgubim, vsi pravijo, da sem zanič, zdaj pa težite, če zmagam. 680 00:49:58,665 --> 00:50:00,375 V prejšnji tekmi… 681 00:50:01,543 --> 00:50:06,465 si igral za ekipo. Tokrat si igral, da bi blestel. 682 00:50:06,548 --> 00:50:11,178 Si vodja, ki ne zna voditi. S takšno igro ti ne bo nihče zaupal. 683 00:50:11,261 --> 00:50:14,223 -Kakšen vodja si bil ti? -Ne govoriva o meni. 684 00:50:16,517 --> 00:50:18,560 Se mi je zdelo, da boš to rekel. 685 00:50:55,264 --> 00:50:58,934 Se spomniš pridig mojega očeta, ko smo šli predaleč? 686 00:50:59,017 --> 00:51:01,270 -Seveda se spomnim. -Hvala. 687 00:51:02,688 --> 00:51:05,148 Enak pristop sem poskusil na Jaceu. 688 00:51:06,900 --> 00:51:08,735 Tako trmast je, kot sem bil jaz. 689 00:51:10,279 --> 00:51:11,572 Mladi kralj. 690 00:51:12,197 --> 00:51:14,366 Takoj ko bo dojel… 691 00:51:15,200 --> 00:51:16,326 kaj ima… 692 00:51:17,369 --> 00:51:19,162 bo boljši od vseh nas. 693 00:51:21,957 --> 00:51:23,917 Kaj pa vem. Mogoče me vseeno sliši. 694 00:51:25,002 --> 00:51:30,007 Ata ni nikoli mislil, da ga poslušam. Hotel sem, da tako misli. 695 00:51:31,592 --> 00:51:32,843 Čisto vse sem slišal. 696 00:51:32,926 --> 00:51:37,097 Mene si zagotovo slišal. Zmenila sva se. 697 00:51:38,098 --> 00:51:40,225 Podvojil ti bom plačo trgovca, Ike. 698 00:51:42,102 --> 00:51:44,146 -Nič nimam proti. -Hej. 699 00:51:52,446 --> 00:51:54,281 En pogoj sem pozabil omeniti. 700 00:51:56,450 --> 00:51:57,492 Katerega? 701 00:51:57,576 --> 00:51:58,869 Opravičiti se moraš. 702 00:51:58,952 --> 00:52:00,495 -Komu? -Meni. 703 00:52:01,330 --> 00:52:02,331 Za kaj, vraga? 704 00:52:02,414 --> 00:52:04,208 Za tisto sranje na državnem. 705 00:52:05,501 --> 00:52:08,086 Kot brata sva bila, Ike. Veš to. 706 00:52:08,670 --> 00:52:09,755 Nerazdružljiva. 707 00:52:11,048 --> 00:52:12,633 Srce si mi zlomil. 708 00:52:15,802 --> 00:52:19,223 Vsaj enkrat v življenju prevzemi odgovornost. 709 00:52:20,766 --> 00:52:24,520 Razmišljal sem, ali naj danes pridem sem. 710 00:52:25,771 --> 00:52:28,732 Mi bo ponos preprečil, da naredim nekaj dobrega za fante? 711 00:52:29,566 --> 00:52:30,901 Hčer bom dobil. 712 00:52:32,736 --> 00:52:34,821 Odločiti se moram, kakšen oče bom. 713 00:52:36,573 --> 00:52:39,493 Tonya misli, da bo najina hči odvetnica ali nekaj. 714 00:52:39,576 --> 00:52:43,038 Jaz pa vem, da bo športnica. 715 00:52:45,582 --> 00:52:46,583 Toda… 716 00:52:47,960 --> 00:52:48,961 Čez deset… 717 00:52:50,003 --> 00:52:51,380 dvajset let… 718 00:52:54,508 --> 00:52:56,468 Nočem pojasnjevati njej, 719 00:52:57,386 --> 00:53:00,138 Jaceu ali komurkoli, 720 00:53:01,765 --> 00:53:04,101 zakaj sem sodeloval s takšnim kretenom. 721 00:53:05,102 --> 00:53:06,728 Tebi naj se opravičim? 722 00:53:09,189 --> 00:53:11,608 Opravičiti bi se moral 723 00:53:12,818 --> 00:53:14,361 le moškemu, ki sem ga pokopal. 724 00:53:28,584 --> 00:53:29,585 Ikona. 725 00:53:31,128 --> 00:53:33,046 Opravičil se boš, tako ali drugače. 726 00:53:34,173 --> 00:53:35,215 Prisežem. 727 00:53:59,865 --> 00:54:02,993 SREDNJA ŠOLA MARYLAND DRŽAVNO PRVENSTVO 728 00:54:39,947 --> 00:54:44,868 POZDRAV @PRAVIJACECARSON. 729 00:54:44,952 --> 00:54:50,499 SKUPAJ BOVA DALEČ PRIŠLA! 730 00:54:55,128 --> 00:54:56,421 Saj ni res. 731 00:55:06,974 --> 00:55:07,975 130 694 OGLEDOV 732 00:56:02,404 --> 00:56:04,406 Prevedla Nena Lubej Artnak