1 00:01:18,453 --> 00:01:19,663 C'était quoi, ça Ike ! 2 00:01:19,746 --> 00:01:22,791 Je peux pas te respecter si tu me respectes pas. 3 00:01:22,875 --> 00:01:24,835 Comment veux-tu que je te respecte ? 4 00:01:24,918 --> 00:01:27,171 Laisse-moi t'expliquer, papa. 5 00:01:27,254 --> 00:01:29,673 C'est à cause de cette médaille ? 6 00:03:23,328 --> 00:03:25,205 - Salut, Les. - Ça va, Barry ? 7 00:03:25,289 --> 00:03:26,707 Mate un peu ça. 8 00:03:30,752 --> 00:03:31,587 La vache ! 9 00:03:31,920 --> 00:03:33,088 C'est qui, lui ? 10 00:03:33,714 --> 00:03:35,549 Le prodige de 14 ans du coin. 11 00:03:35,924 --> 00:03:36,884 Il est doué. 12 00:03:37,593 --> 00:03:38,677 Regarde son adversaire. 13 00:03:46,935 --> 00:03:47,853 Icon. 14 00:03:51,440 --> 00:03:53,317 Et ton exposé sur le rêve américain ? 15 00:03:53,817 --> 00:03:55,527 J'ai que l'introduction. 16 00:03:56,111 --> 00:03:57,279 Je t'écoute. 17 00:03:58,322 --> 00:04:00,908 "On m'a toujours dit de suivre mes rêves. 18 00:04:01,783 --> 00:04:04,912 "Beaucoup d'enfants doivent entendre ça. 19 00:04:05,412 --> 00:04:06,997 "Mais en grandissant, 20 00:04:07,664 --> 00:04:10,375 "certains rêves peuvent sembler irréalisables." 21 00:04:15,672 --> 00:04:18,382 - Maman ! - Merde ! Tu vas bien ? 22 00:04:18,466 --> 00:04:19,468 - Oui et toi ? - Oui. 23 00:04:20,010 --> 00:04:21,803 T'es pas bien, mec ? 24 00:04:21,887 --> 00:04:22,888 Calme-toi. 25 00:04:22,971 --> 00:04:25,098 - On aurait pu mourir. - N'en rajoute pas. 26 00:04:27,809 --> 00:04:28,852 T'as quoi à la main ? 27 00:04:29,728 --> 00:04:30,896 Rien du tout. 28 00:04:31,188 --> 00:04:32,105 T'es sûr ? 29 00:04:33,565 --> 00:04:34,399 Ça va. 30 00:04:34,483 --> 00:04:35,526 Je vais bien. 31 00:04:39,363 --> 00:04:41,114 Va à l'école à pied. 32 00:04:41,782 --> 00:04:44,535 - Je vais pas te laisser. - Ça ira. Vas-y ! 33 00:04:46,245 --> 00:04:47,454 Je me débrouillerai. 34 00:04:47,538 --> 00:04:48,539 Vas-y ! 35 00:04:51,500 --> 00:04:53,126 - Je t'aime, maman. - Moi aussi. 36 00:04:53,919 --> 00:04:57,714 Allez, sois pas en retard. File ! 37 00:05:03,095 --> 00:05:04,513 Fait chier. 38 00:05:14,940 --> 00:05:17,442 - T'as envie de le dire, hein ? - Ah bon ? 39 00:05:17,526 --> 00:05:18,902 Fais pas semblant. 40 00:05:21,071 --> 00:05:24,324 J'adore faire l'amour à une femme enceinte. 41 00:05:33,125 --> 00:05:34,042 T'es en retard ? 42 00:05:34,418 --> 00:05:36,044 Oui, mais ça valait le coup. 43 00:05:37,379 --> 00:05:38,797 Alors, reviens ! 44 00:05:44,469 --> 00:05:45,762 ÊTRE PÈRE 45 00:05:46,972 --> 00:05:48,765 Meg Appels manqués 46 00:05:50,184 --> 00:05:51,018 Avance ! 47 00:05:51,560 --> 00:05:54,771 Allez ! Va falloir se remuer. 48 00:05:55,480 --> 00:05:56,565 Joli panier ! 49 00:06:00,903 --> 00:06:02,613 Il rappelle enfin ! 50 00:06:02,696 --> 00:06:06,116 - Salut, Meg. Quoi de neuf ? - Lester Davis. 51 00:06:08,368 --> 00:06:09,536 Qu'est-ce qu'il a ? 52 00:06:09,620 --> 00:06:12,706 Son assistant nous a contactés. Il veut te parler. 53 00:06:12,789 --> 00:06:13,832 De quoi ? 54 00:06:14,708 --> 00:06:17,503 "D'une affaire personnelle qui pourrait nous aider." 55 00:06:17,586 --> 00:06:18,754 Ce sont ses mots. 56 00:06:19,379 --> 00:06:21,840 Le seul qu'il veut aider, c'est lui. 57 00:06:22,382 --> 00:06:25,677 - Tu lui as pas parlé depuis quand ? - Ça fait un bail. 58 00:06:25,761 --> 00:06:27,638 Les gens changent. 59 00:06:27,721 --> 00:06:29,556 On n'est plus très potes. 60 00:06:29,640 --> 00:06:32,893 C'est ce que je me suis dit quand il a demandé ton numéro. 61 00:06:32,976 --> 00:06:34,728 - T'as pas fait ça ? - Si. 62 00:06:34,811 --> 00:06:36,188 Il va t'appeler. 63 00:06:36,271 --> 00:06:38,482 Ça peut aider nos affaires. 64 00:06:38,565 --> 00:06:40,901 - On est une équipe. - Ça peut aider 65 00:06:40,984 --> 00:06:44,279 les affaires de notre équipe, un petit coup de pouce. 66 00:06:44,363 --> 00:06:46,490 Rattrapez le temps perdu devant une bière. 67 00:06:47,616 --> 00:06:49,910 Il veut aussi rencontrer Jace. 68 00:06:49,993 --> 00:06:51,119 Je dois te laisser. 69 00:06:57,459 --> 00:07:02,631 On dirait que tu as bien fait de te prendre ce poteau. 70 00:07:03,173 --> 00:07:04,800 Elle a été révisée quand ? 71 00:07:08,095 --> 00:07:10,556 Tu as fait quoi en entendant ce bruit ? 72 00:07:10,639 --> 00:07:11,807 J'ai allumé la radio. 73 00:07:12,683 --> 00:07:14,893 J'ai remis le pare-chocs en place. 74 00:07:14,977 --> 00:07:17,229 Mais il faut vraiment vérifier le moteur. 75 00:07:20,607 --> 00:07:24,194 Fais-moi le tarif "mère célibataire, mal payée et incomprise". 76 00:07:24,278 --> 00:07:26,947 Ça fait beaucoup de critères. 77 00:07:27,447 --> 00:07:29,074 - Glenn… - Sois prudente. 78 00:07:29,157 --> 00:07:30,450 Téléphone pas au volant. 79 00:07:31,243 --> 00:07:33,036 C'est pas le jour, Glenn. 80 00:07:35,163 --> 00:07:36,832 Il veut me rencontrer ? 81 00:07:37,416 --> 00:07:38,500 Personne d'autre ? 82 00:07:38,584 --> 00:07:41,962 Il veut te rencontrer, mais ça n'a rien d'officiel, bordel. 83 00:07:42,045 --> 00:07:43,589 C'est énorme. 84 00:07:45,799 --> 00:07:48,177 Vous étiez le coéquipier de Lester Davis. 85 00:07:49,178 --> 00:07:50,721 Il était mon coéquipier. 86 00:07:52,431 --> 00:07:53,765 Bordel ! 87 00:07:53,849 --> 00:07:56,018 UNE COLÈRE NOIRE, TA-NEHISI COATES 88 00:07:56,894 --> 00:07:58,187 C'est pour l'école ? 89 00:07:58,896 --> 00:08:01,773 Forcément. Vous lisez plus, de nos jours. 90 00:08:02,774 --> 00:08:05,485 Je fais des recherches pour mon exposé. 91 00:08:06,195 --> 00:08:08,530 L'auteur explique le racisme à son fils. 92 00:08:10,532 --> 00:08:13,535 C'est dur d'expliquer un truc qui a aucun sens. 93 00:08:17,122 --> 00:08:20,626 Le basket, ça a du sens. Pas vrai, coach ? 94 00:08:21,043 --> 00:08:23,837 Certains disent que le basket reflète la société. 95 00:08:24,796 --> 00:08:26,673 Le basket et ton livre… 96 00:08:29,051 --> 00:08:31,261 ils ont un même but. 97 00:08:31,678 --> 00:08:32,513 Lequel ? 98 00:08:34,056 --> 00:08:34,932 L'harmonie. 99 00:08:39,019 --> 00:08:40,354 L'harmonie ? 100 00:08:41,563 --> 00:08:44,441 - Continuez, je vous écoute. - Arrête ! 101 00:08:47,194 --> 00:08:49,905 - Vous savez ce que m'a appris mon père ? - Non. 102 00:08:50,697 --> 00:08:51,532 Rien. 103 00:08:57,037 --> 00:08:58,580 Tu l'as pas vu depuis quand ? 104 00:09:02,042 --> 00:09:02,876 J'avais 4 ans. 105 00:09:05,504 --> 00:09:06,547 Bon sang. 106 00:09:07,798 --> 00:09:10,050 C'est pas grave. Il le regrettera. 107 00:09:34,491 --> 00:09:35,868 Entrez. 108 00:09:35,951 --> 00:09:37,911 - Ça gaze ? - Vous allez bien ? 109 00:09:41,415 --> 00:09:42,583 J'y crois pas. 110 00:09:52,342 --> 00:09:53,468 Joli ! 111 00:09:55,387 --> 00:09:56,555 Suis-moi. 112 00:09:59,933 --> 00:10:01,935 - Isaac ! - Lester ! 113 00:10:02,019 --> 00:10:04,104 - Ça roule, mec ? - Quoi de neuf ? 114 00:10:04,438 --> 00:10:06,648 Jace Carson, voici Lester Davis. 115 00:10:06,732 --> 00:10:07,858 Bonjour, M. Davis. 116 00:10:07,941 --> 00:10:09,193 C'est un honneur. 117 00:10:09,276 --> 00:10:12,196 J'aime ta façon de jouer. Tu lui as donné du fil à retordre. 118 00:10:13,280 --> 00:10:16,533 Ce mec est une future star. C'est garanti. 119 00:10:17,534 --> 00:10:20,120 Un conseil ? Soigne ton Insta et tes followers. 120 00:10:20,954 --> 00:10:22,873 Je vais te taguer, ça va grimper. 121 00:10:22,956 --> 00:10:24,666 - Génial. - C'est normal. 122 00:10:24,750 --> 00:10:27,419 On se comprend. Mi casa, su casa. 123 00:10:28,754 --> 00:10:30,088 - Fais comme chez toi. - D'accord. 124 00:10:32,090 --> 00:10:34,801 Je vais chercher du vin. Tu me suis ? 125 00:10:39,932 --> 00:10:42,601 Yo, Crystal. Devine où je suis. 126 00:10:42,976 --> 00:10:44,186 Chez Lester Davis ? 127 00:10:44,269 --> 00:10:46,939 Les mecs font du bowling dans l'entrée. 128 00:10:47,648 --> 00:10:48,690 Super. 129 00:10:49,775 --> 00:10:52,277 OK ! Tu fais encore la gueule 130 00:10:52,361 --> 00:10:53,654 pour les Skittles ? 131 00:10:53,987 --> 00:10:55,739 Mais reconnais-le, 132 00:10:55,822 --> 00:10:57,282 cette baraque déchire ! 133 00:11:05,749 --> 00:11:07,417 J'y crois pas ! 134 00:11:08,293 --> 00:11:12,714 Mate un peu ça ! Et on est meilleurs que lui au même âge. 135 00:11:12,798 --> 00:11:14,800 On pourrait avoir ça, un jour. 136 00:11:15,467 --> 00:11:17,719 Penses-y quand tu joueras demain. 137 00:11:18,512 --> 00:11:20,222 Je dois y aller. 138 00:11:20,722 --> 00:11:21,640 OK. 139 00:11:42,119 --> 00:11:43,787 - Icon… - Les… 140 00:11:44,121 --> 00:11:47,457 Putain, ça fait trop longtemps. 141 00:11:48,000 --> 00:11:50,335 Comment vont ta mère et Papa Ray ? 142 00:11:50,419 --> 00:11:52,671 Ils vont bien. Mon père a pris sa retraite. 143 00:11:52,754 --> 00:11:56,258 Il est tout le temps à la maison, ce qui rend folle ma mère. 144 00:11:57,092 --> 00:11:59,845 Et toi, tu deviens quoi ? Tu bosses où, déjà ? 145 00:11:59,928 --> 00:12:01,513 Dans un magasin de bricolage ? 146 00:12:02,848 --> 00:12:03,765 Faut ce qu'il faut. 147 00:12:04,308 --> 00:12:05,392 T'as cogné un coach ? 148 00:12:06,977 --> 00:12:08,103 Il l'avait mérité. 149 00:12:09,229 --> 00:12:10,522 T'en sais des choses. 150 00:12:12,482 --> 00:12:13,734 Comment ça se fait ? 151 00:12:15,652 --> 00:12:20,240 La vidéo où t'es avec ce gosse m'a rendu… nostalgique, tu vois ? 152 00:12:20,991 --> 00:12:23,243 L'entraîne pas à tout envoyer péter. 153 00:12:23,994 --> 00:12:27,206 Je lui apprends à ignorer l'avis des gens sans importance. 154 00:12:28,415 --> 00:12:29,583 Icon tout craché. 155 00:12:32,878 --> 00:12:35,547 Tant mieux. Ça peut m'intéresser. 156 00:12:35,631 --> 00:12:37,799 Je veux financer une équipe comme la tienne. 157 00:12:38,675 --> 00:12:40,636 T'auras du matos dernier cri 158 00:12:40,719 --> 00:12:44,306 et un salaire qui t'évitera de bosser dans ton truc de plomberie. 159 00:12:44,765 --> 00:12:47,142 Je sais que T et toi attendez un bébé. 160 00:12:49,353 --> 00:12:51,730 Tu y gagnes quoi ? Des réductions d'impôt ? 161 00:12:51,813 --> 00:12:55,067 J'ai d'autres façons de réduire mes impôts, frérot. 162 00:12:55,150 --> 00:12:57,402 Je veux juste t'aider à changer de vie. 163 00:13:00,906 --> 00:13:03,200 Je connais des coachs plus expérimentés. 164 00:13:03,283 --> 00:13:06,870 Avec toi comme assistant, on enverra l'équipe aux Nationaux. 165 00:13:08,705 --> 00:13:10,332 Tu veux me remplacer. 166 00:13:10,415 --> 00:13:12,251 Pour une ou deux saisons max. 167 00:13:13,293 --> 00:13:14,127 Ça le fera pas. 168 00:13:14,211 --> 00:13:16,463 Tu t'abaisses bien à être vendeur. 169 00:13:16,880 --> 00:13:19,925 - Je suis un bon coach. - Ton père était un bon coach. 170 00:13:20,008 --> 00:13:21,426 Toi, tu débutes. 171 00:13:24,972 --> 00:13:25,806 Je veux t'aider. 172 00:13:26,682 --> 00:13:29,142 La dernière fois que tu m'as proposé ton aide, 173 00:13:29,726 --> 00:13:30,853 ça s'est mal passé. 174 00:13:30,936 --> 00:13:32,312 C'était toi le responsable. 175 00:13:32,396 --> 00:13:34,356 Non, c'était toi. 176 00:13:39,111 --> 00:13:40,863 Quels sont vos résultats ? 177 00:13:41,697 --> 00:13:44,908 - Une victoire, une défaite. - Je m'associerai pas à un échec. 178 00:13:46,243 --> 00:13:48,620 Attends, je te propose un truc. 179 00:13:49,454 --> 00:13:52,624 Gagnez le prochain match et je finance ton équipe. 180 00:13:54,835 --> 00:13:56,712 T'es qu'une merde. 181 00:13:58,797 --> 00:14:00,048 Ça va, jeune roi ? 182 00:14:00,757 --> 00:14:01,675 Le prodige… 183 00:14:02,634 --> 00:14:03,552 et Icon. 184 00:14:05,053 --> 00:14:07,472 J'attends de tes nouvelles. Je bougerai pas. 185 00:14:08,515 --> 00:14:09,433 On y va, Jace. 186 00:14:12,060 --> 00:14:14,396 On peut prendre une photo, M. Davis ? 187 00:14:14,855 --> 00:14:16,315 Ouais, bien sûr. 188 00:14:19,818 --> 00:14:20,652 Dis : "argent". 189 00:14:21,320 --> 00:14:22,821 Argent ! 190 00:14:23,113 --> 00:14:24,615 - À plus, mec. - Carrément. 191 00:14:24,698 --> 00:14:25,824 - C'était cool. - Relax. 192 00:14:25,908 --> 00:14:27,451 Continuer de bosser. 193 00:14:27,534 --> 00:14:29,244 On a tous des rêves. 194 00:14:29,745 --> 00:14:31,413 Être le meilleur, 195 00:14:31,496 --> 00:14:32,873 marquer l'histoire, 196 00:14:33,582 --> 00:14:35,334 pour devenir une légende. 197 00:14:36,168 --> 00:14:37,252 Par quoi commencer ? 198 00:14:39,463 --> 00:14:40,547 Le désordre. 199 00:14:41,423 --> 00:14:43,467 Ça fait partie du jeu, de nos jours. 200 00:14:43,550 --> 00:14:46,887 Ce mot fait peur, mais il veut dire qu'un petit poisson doit 201 00:14:46,970 --> 00:14:48,972 esquiver les requins pour survivre. 202 00:14:49,056 --> 00:14:50,140 Il doit être rapide. 203 00:14:50,224 --> 00:14:51,475 Arriver là où il veut, 204 00:14:51,558 --> 00:14:52,976 avant les autres. 205 00:14:53,060 --> 00:14:55,312 Jolie histoire, mais regarde Reebok. 206 00:14:55,395 --> 00:14:56,897 Les requins les ont bouffés 207 00:14:56,980 --> 00:15:00,275 sur le marché du sponsoring. Tu comptes faire mieux ? 208 00:15:00,359 --> 00:15:01,276 Eh bien… 209 00:15:01,818 --> 00:15:03,153 Regardez où en sont 210 00:15:03,237 --> 00:15:04,780 nos ventes d'articles de sport. 211 00:15:04,863 --> 00:15:05,906 À l'heure actuelle, 212 00:15:05,989 --> 00:15:08,617 on est présents aux États-Unis, 213 00:15:08,700 --> 00:15:11,411 en Europe et au Japon. Et en à peine deux ans, 214 00:15:11,495 --> 00:15:13,413 nos ventes en ligne ont explosé. 215 00:15:14,957 --> 00:15:17,501 Mais on ne rivalisera pas avec Nike et Adidas. 216 00:15:18,085 --> 00:15:19,837 Inutile d'espérer. 217 00:15:19,920 --> 00:15:22,798 Ces marques ont la main sur toutes les universités. 218 00:15:22,881 --> 00:15:25,425 Elles donnent des millions aux stars de la NBA. 219 00:15:25,509 --> 00:15:28,053 On devrait se concentrer sur les lycéens ? 220 00:15:28,136 --> 00:15:30,264 Les plus grands commencent déjà. 221 00:15:30,347 --> 00:15:32,516 Oui, mais comme on aime le désordre, 222 00:15:32,891 --> 00:15:35,644 on doit être en avance sur le coup. 223 00:15:35,727 --> 00:15:38,438 - Il nous faut un créneau. - C'est-à-dire ? 224 00:15:41,358 --> 00:15:42,693 Les élèves de quatrième. 225 00:15:43,569 --> 00:15:47,990 - Tu veux sponsoriser des collégiens ? - Il ne s'agit pas de simples élèves. 226 00:15:48,073 --> 00:15:48,907 Mais d'eux. 227 00:15:49,533 --> 00:15:52,494 Aujourd'hui, ces programmes associatifs 228 00:15:52,578 --> 00:15:55,038 voient émerger les meilleurs talents. 229 00:15:55,664 --> 00:15:56,999 Contactons-les. 230 00:15:57,249 --> 00:16:00,377 Ce sont les futures stars de D1 et de la NBA. 231 00:16:01,587 --> 00:16:04,464 C'est la fine fleur des jeunes athlètes. 232 00:16:04,548 --> 00:16:07,968 Ils se mettent en avant sur les réseaux sociaux 233 00:16:08,051 --> 00:16:10,429 et font des centaines de milliers de vues. 234 00:16:10,679 --> 00:16:12,598 Il nous faut ce genre de publicité. 235 00:16:12,681 --> 00:16:16,518 - Au lycée, les autres les récupèreront. - Ils essaieront. 236 00:16:16,602 --> 00:16:19,646 Mais on aura fait signer un contrat aux familles. 237 00:16:19,730 --> 00:16:21,857 Avant même que Nike, Adidas ou Under Armour 238 00:16:21,940 --> 00:16:23,150 n'en entendent parler. 239 00:16:23,233 --> 00:16:24,276 Exact. 240 00:16:25,319 --> 00:16:28,113 Nous allons nous lancer à l'assaut de cinq marchés. 241 00:16:28,197 --> 00:16:30,991 Memphis, La Nouvelle-Orléans, Detroit, Houston 242 00:16:31,074 --> 00:16:32,242 et ici, à Washington. 243 00:16:32,701 --> 00:16:34,786 Une équipe dans chaque ville. 244 00:16:35,078 --> 00:16:36,413 On trouve les meilleurs 245 00:16:36,496 --> 00:16:38,540 sur place et on les bichonne. 246 00:16:38,624 --> 00:16:39,875 On paye leur formation 247 00:16:39,958 --> 00:16:41,793 auprès des meilleurs coachs, 248 00:16:41,877 --> 00:16:43,670 bref, on creuse une autoroute 249 00:16:43,754 --> 00:16:46,798 pour qu'ils deviennent des superstars de la NBA. 250 00:16:48,634 --> 00:16:51,053 Tout ça en portant des Gladiator, bien sûr. 251 00:17:08,654 --> 00:17:11,323 L'air est pas le même, ici. 252 00:17:12,532 --> 00:17:15,786 Les riches et les pauvres respirent le même air. 253 00:17:19,248 --> 00:17:20,874 Ce qui me fait peur, 254 00:17:22,000 --> 00:17:24,711 c'est de voir mes rêves s'envoler. 255 00:17:26,171 --> 00:17:29,508 Je me dis que si je saisis pas ma chance maintenant, 256 00:17:30,968 --> 00:17:32,219 tout sera bientôt fini. 257 00:17:33,387 --> 00:17:36,014 Et ça semble si réel. 258 00:17:36,557 --> 00:17:38,600 Y a pas moyen que j'y arrive pas. 259 00:17:40,394 --> 00:17:41,311 Rien m'arrêtera. 260 00:17:44,231 --> 00:17:45,691 C'est le rêve américain. 261 00:17:47,776 --> 00:17:48,902 Pas vrai, coach ? 262 00:18:02,374 --> 00:18:03,709 C'est quoi, ça ? 263 00:18:05,043 --> 00:18:07,462 C'est pas vous qui avez cuisiné ça, coach ? 264 00:18:13,927 --> 00:18:16,054 Tu m'as tellement manqué, mon chéri. 265 00:18:16,138 --> 00:18:17,389 Comment t'es venue ? 266 00:18:17,723 --> 00:18:19,975 - C'est vous, coach ? - C'était une surprise. 267 00:18:20,267 --> 00:18:22,394 J'y crois pas, maman ! 268 00:18:22,811 --> 00:18:24,563 - T'es là longtemps ? - Une semaine. 269 00:18:25,981 --> 00:18:27,691 Tu te portes bien. 270 00:18:27,774 --> 00:18:29,651 Il a grandi, en deux mois. 271 00:18:31,361 --> 00:18:34,740 Recule un peu que je te regarde. 272 00:18:36,241 --> 00:18:39,453 Attends, qu'est-ce que c'est ? Fais voir. 273 00:18:39,912 --> 00:18:42,664 Qu'est-ce que tu as fait à tes cheveux ? 274 00:18:43,373 --> 00:18:44,917 - C'est quoi ? - Me demandez pas. 275 00:18:45,792 --> 00:18:49,004 Maman… Je veux montrer mes origines. 276 00:18:49,087 --> 00:18:51,298 Cet enfant est fou ! 277 00:18:51,798 --> 00:18:53,258 Mais c'est mon fils ! 278 00:18:59,681 --> 00:19:00,682 T'as vu mon portable ? 279 00:19:03,685 --> 00:19:05,395 Merci. Dis merci à papa. 280 00:19:08,398 --> 00:19:10,192 - Bébé… - Oui ? 281 00:19:12,694 --> 00:19:14,571 Tu regrettes de m'avoir épousé ? 282 00:19:14,947 --> 00:19:16,323 Chaque jour qui passe. 283 00:19:19,535 --> 00:19:22,204 Pourquoi ? Tu regrettes, toi ? 284 00:19:22,496 --> 00:19:23,664 Carrément pas. 285 00:19:24,665 --> 00:19:25,958 Alors d'où ça sort ? 286 00:19:27,709 --> 00:19:29,378 J'ai vu Les, hier. 287 00:19:30,629 --> 00:19:31,964 Lester Davis ? 288 00:19:34,800 --> 00:19:36,009 Vous étiez proches. 289 00:19:36,885 --> 00:19:38,512 Je suis allé chez lui. 290 00:19:39,388 --> 00:19:42,349 Il conduit une Bentley, une Lambo. 291 00:19:42,432 --> 00:19:45,811 Il a une énorme baraque avec une cave à vin. 292 00:19:46,520 --> 00:19:48,188 Et même une piste de bowling. 293 00:19:50,858 --> 00:19:52,359 Et alors ? 294 00:19:53,944 --> 00:19:55,320 Tu te sens inférieur ? 295 00:19:57,865 --> 00:20:01,285 C'est quoi cette tête de chien battu ? Ça te ressemble pas. 296 00:20:02,202 --> 00:20:04,371 T'as pas signé pour ça. 297 00:20:04,705 --> 00:20:06,415 Parle pas à ma place. 298 00:20:07,374 --> 00:20:08,417 J'aime pas le bowling. 299 00:20:14,131 --> 00:20:15,048 Il voulait quoi ? 300 00:20:15,716 --> 00:20:16,758 Financer l'équipe. 301 00:20:18,302 --> 00:20:20,220 En te payant un salaire ? 302 00:20:20,846 --> 00:20:22,723 Entre autres. Pour ça, on doit 303 00:20:22,806 --> 00:20:24,266 gagner le prochain match. 304 00:20:25,934 --> 00:20:27,144 Il en a fait un pari. 305 00:20:27,227 --> 00:20:28,437 Il est comme ça. 306 00:20:29,271 --> 00:20:30,647 T'as répondu quoi ? 307 00:20:30,731 --> 00:20:32,149 Rien, pour l'instant. 308 00:20:33,233 --> 00:20:34,943 Et tu comptes répondre quoi ? 309 00:20:40,365 --> 00:20:42,576 On a besoin de cet argent. 310 00:20:44,369 --> 00:20:45,787 Ça nous aiderait. 311 00:20:49,583 --> 00:20:51,126 C'est certain. 312 00:20:55,380 --> 00:20:57,674 Pourquoi vous vous êtes fâchés ? 313 00:20:59,218 --> 00:21:02,221 À cause de conneries d'adolescents, je me souviens plus. 314 00:21:04,681 --> 00:21:06,308 Évidemment. 315 00:21:07,726 --> 00:21:10,395 - T'as pas besoin de ça ? - Bien sûr que si. 316 00:21:13,315 --> 00:21:14,149 Ça va ? 317 00:21:15,484 --> 00:21:16,610 Je vais très bien. 318 00:21:20,405 --> 00:21:21,907 - Je t'aime. - Je t'aime. 319 00:21:21,990 --> 00:21:24,826 - Dis "au revoir" à papa. - Au revoir, mes amours. 320 00:21:32,876 --> 00:21:35,003 - Quoi de neuf, Jace ? - Ça va ? 321 00:21:40,801 --> 00:21:45,973 TheRealJaceCarson@MoneyLD11 On fait et on voit les choses en grand 322 00:21:57,359 --> 00:21:58,694 Salut, Tamika. 323 00:21:58,777 --> 00:22:00,320 TAMIKA : DÉLÉGUÉE DE CLASSE 324 00:22:00,404 --> 00:22:01,238 Je t'aide ? 325 00:22:02,072 --> 00:22:04,449 - Merci. Tu peux la scotcher ? - Bien sûr. 326 00:22:04,825 --> 00:22:06,076 Voyons… 327 00:22:08,203 --> 00:22:12,040 - Tu feras quoi si quelqu'un l'arrache ? - J'en remettrai une. 328 00:22:12,624 --> 00:22:15,794 Les élections sont dans 2 semaines. Tu comptes bien voter ? 329 00:22:16,211 --> 00:22:18,463 - Pour toi. - Merci. 330 00:22:20,716 --> 00:22:25,387 On a un match au gymnase, samedi. 331 00:22:27,055 --> 00:22:28,265 Je me demandais 332 00:22:28,807 --> 00:22:29,850 si tu voudrais venir. 333 00:22:30,392 --> 00:22:31,810 Pourquoi je voudrais ? 334 00:22:32,102 --> 00:22:35,898 Parce que c'est un match important. Tout le monde en parle. 335 00:22:35,981 --> 00:22:38,192 Ça va être la baston dans le DMV. 336 00:22:39,776 --> 00:22:41,028 Et aussi… 337 00:22:42,487 --> 00:22:44,031 parce que je jouerai pour toi. 338 00:22:47,326 --> 00:22:49,328 Pourquoi tu veux toujours me parler ? 339 00:22:49,912 --> 00:22:50,787 Eh bien… 340 00:22:51,580 --> 00:22:56,376 tu te souviens du cours de Mlle Marshall, on devait tous se décrire. 341 00:22:56,460 --> 00:22:57,461 T'as dit être musulman. 342 00:22:57,544 --> 00:23:00,964 Tu as répondu qu'être musulman ne me définissait pas. 343 00:23:01,381 --> 00:23:02,925 Ça définit ma religion. 344 00:23:03,550 --> 00:23:05,677 Tu veux dire qu'être joueur de basket 345 00:23:05,761 --> 00:23:06,637 te définit ? 346 00:23:06,720 --> 00:23:09,223 Le basket, c'est mon sport. 347 00:23:10,432 --> 00:23:12,726 Le talent, voilà ce qui me définit. 348 00:23:13,644 --> 00:23:16,813 J'ai ma propre devise. Écoute ça : 349 00:23:17,064 --> 00:23:19,066 "Quand ils s'élèvent, je m'abaisse." 350 00:23:22,319 --> 00:23:26,740 Vu qu'ils sont tous très grands et que je suis petit, je dribble court. 351 00:23:27,824 --> 00:23:31,286 Enfin bref, si tu peux, tu devrais vraiment venir. 352 00:23:33,455 --> 00:23:34,498 Peut-être bien. 353 00:23:36,875 --> 00:23:37,709 Le scotch. 354 00:23:37,793 --> 00:23:39,253 C'est vrai, c'est le tien. 355 00:23:39,336 --> 00:23:42,089 Tu en auras besoin pour coller tes… Super. 356 00:23:42,172 --> 00:23:44,591 On se voit… à l'école. 357 00:23:48,011 --> 00:23:50,389 "Peut-être bien" ? Énorme ! 358 00:24:03,527 --> 00:24:06,154 Fallait dire qu'on jouait votre ancienne équipe. 359 00:24:06,446 --> 00:24:07,281 Quoi ? 360 00:24:09,449 --> 00:24:10,367 De quoi il parle ? 361 00:24:10,450 --> 00:24:13,287 Allez, on suit la cadence. C'est bien. 362 00:24:13,370 --> 00:24:16,248 On va aller à gauche. Plus haut. Restez groupés ! 363 00:24:16,331 --> 00:24:18,417 On traîne pas. C'est bien. 364 00:24:18,500 --> 00:24:20,294 À droite, puis à gauche. 365 00:24:20,377 --> 00:24:22,921 - Et on revient à droite. - On est en 1985 ? 366 00:24:23,589 --> 00:24:26,049 Et un, on lève. Encore. 367 00:24:26,341 --> 00:24:27,718 C'est bien. 368 00:24:27,801 --> 00:24:30,137 La compétition s'annonce féroce. 369 00:24:32,347 --> 00:24:33,891 On annule l'entraînement ? 370 00:24:35,350 --> 00:24:37,019 À ton avis, Vince ? 371 00:24:37,102 --> 00:24:39,938 - Tu crois que je vais annuler ? - Y a pas moyen. 372 00:24:40,022 --> 00:24:41,231 Prêts ? 373 00:24:41,315 --> 00:24:42,357 C'est quoi, ça ? 374 00:24:42,441 --> 00:24:45,903 J'ai dit 17h au gérant, mais il enregistre que dalle. 375 00:24:49,364 --> 00:24:51,241 - Tu connais Alonzo Powers ? - Non. 376 00:24:51,783 --> 00:24:54,161 Il bosse pour la marque Gladiator. 377 00:24:54,244 --> 00:24:57,456 - Il vient assister à l'entraînement. - Pour quoi faire ? 378 00:24:57,539 --> 00:24:59,875 Il veut nous voir à l'œuvre. 379 00:24:59,958 --> 00:25:01,001 C'est important. 380 00:25:01,084 --> 00:25:02,711 J'en peux plus, là. 381 00:25:03,253 --> 00:25:04,254 T'en peux plus ? 382 00:25:04,338 --> 00:25:08,300 D'abord, Lester Davis et maintenant, tu me mets la pression avec ce gars ? 383 00:25:08,383 --> 00:25:10,135 J'aimerais penser au match. 384 00:25:10,219 --> 00:25:11,512 C'est possible, ça ? 385 00:25:11,595 --> 00:25:13,222 Ça me ferait plaisir. 386 00:25:41,166 --> 00:25:44,503 PISCINE FERMÉE POUR TRAVAUX 387 00:25:49,007 --> 00:25:49,883 Ça va, Jenna ? 388 00:25:50,467 --> 00:25:52,970 Ça dépend de ce que tu vas m'annoncer. 389 00:25:55,389 --> 00:25:56,515 C'est pas vrai ! 390 00:25:56,598 --> 00:26:00,018 J'ai pas compté les pièces, juste la main-d'œuvre. 391 00:26:00,102 --> 00:26:03,355 - Tu sais que j'ai pas cet argent. - T'as une carte de crédit ? 392 00:26:03,438 --> 00:26:05,107 Tu veux m'enfoncer ? 393 00:26:05,190 --> 00:26:09,820 J'ai deux boulots, deux gamins et Jace qui mange comme trois. 394 00:26:09,903 --> 00:26:13,073 Désolée, ma chérie, je peux rien faire de plus. 395 00:26:17,828 --> 00:26:19,580 La voiture peut rouler ? 396 00:26:20,831 --> 00:26:22,374 Je laisserais pas ma belle-mère 397 00:26:22,457 --> 00:26:23,542 la conduire. 398 00:26:28,755 --> 00:26:30,424 Comment va Cynthia ? 399 00:26:31,133 --> 00:26:34,219 Elle va bien. Très bien, même. 400 00:26:34,303 --> 00:26:35,304 On va fêter 401 00:26:35,387 --> 00:26:37,556 nos 23 ans de mariage. 402 00:26:37,639 --> 00:26:40,142 - 23 ans ? - Tu le crois, ça ? 403 00:26:40,225 --> 00:26:41,351 Bon sang ! 404 00:26:46,273 --> 00:26:49,776 Tu lui as déjà trouvé un cadeau ? 405 00:26:50,485 --> 00:26:51,612 J'y réfléchis. 406 00:26:54,656 --> 00:26:56,742 - Attrape ce truc. - Tu fais quoi ? 407 00:26:56,825 --> 00:26:58,702 Tu vas lui arracher les jambes. 408 00:26:59,828 --> 00:27:02,372 C'est l'occasion de se dépasser. 409 00:27:02,623 --> 00:27:04,041 On ne dirait pas, 410 00:27:04,124 --> 00:27:06,668 mais des moments comme ça forgent le caractère. 411 00:27:07,044 --> 00:27:08,837 Choper le tétanos aussi ? 412 00:27:10,506 --> 00:27:12,174 C'est une blague ? 413 00:27:13,008 --> 00:27:14,384 C'est pas vrai… 414 00:27:14,468 --> 00:27:16,011 Comment on va s'entraîner ? 415 00:27:16,553 --> 00:27:17,638 Passez-moi Alonzo Powers. 416 00:27:17,721 --> 00:27:19,348 Je sais pas si vous avez remarqué, 417 00:27:20,307 --> 00:27:21,850 mais y a pas de panier, ici. 418 00:27:22,768 --> 00:27:26,146 On va la remplir de flotte ? 419 00:27:27,731 --> 00:27:28,732 Non. 420 00:27:29,900 --> 00:27:31,109 De sueur. 421 00:27:33,612 --> 00:27:36,031 Un, deux, go ! Un, deux, go ! 422 00:27:37,115 --> 00:27:39,034 On a gagné la semaine dernière, 423 00:27:39,117 --> 00:27:40,786 mais faut bosser la cohésion. 424 00:27:40,869 --> 00:27:42,496 Apprenez à jouer ensemble. 425 00:27:43,580 --> 00:27:45,541 On se laisse pas déstabiliser. 426 00:27:45,624 --> 00:27:48,752 Vous pensez savoir vous battre ? Je vais vous apprendre. 427 00:27:49,294 --> 00:27:51,463 - Quel est le plus important ? - La défense ! 428 00:27:58,262 --> 00:28:00,472 De l'envergure ! On se remue ! 429 00:28:02,057 --> 00:28:03,475 Rebond ! 430 00:28:03,559 --> 00:28:05,644 En arrière ! 431 00:28:05,727 --> 00:28:08,564 On balaie, on balaie ! 432 00:28:09,940 --> 00:28:12,568 En mode guerrier pour le quitte ou double. 433 00:28:12,651 --> 00:28:14,152 Allez, c'est parti ! 434 00:28:16,196 --> 00:28:18,031 Débarrasse-toi de lui. 435 00:28:21,034 --> 00:28:22,035 Fais écran. 436 00:28:22,536 --> 00:28:23,912 Voilà, c'est ça ! 437 00:28:25,831 --> 00:28:27,040 Et voilà ! 438 00:28:44,641 --> 00:28:49,021 Certains se la racontent sur Insta et pensent que c'est suffisant. 439 00:28:49,396 --> 00:28:50,814 La préparation, c'est ici. 440 00:28:51,148 --> 00:28:53,066 Entraînez-vous plus que l'adversaire. 441 00:28:53,734 --> 00:28:55,777 Surpassez-vous. C'est sur le terrain 442 00:28:56,278 --> 00:28:57,237 qu'on se la raconte. 443 00:28:58,030 --> 00:28:59,114 Épatez-moi ! 444 00:29:14,796 --> 00:29:16,089 C'est bon. 445 00:29:17,216 --> 00:29:18,675 Ça va aller. 446 00:29:19,426 --> 00:29:20,844 Je suis complètement… 447 00:29:27,434 --> 00:29:29,102 Bordel ! 448 00:29:40,864 --> 00:29:42,741 J'ai invité Tamika au match. 449 00:29:43,617 --> 00:29:44,493 Tu déconnes ? 450 00:29:44,576 --> 00:29:46,828 Parles-en à personne. 451 00:29:46,912 --> 00:29:49,998 J'ai vraiment pas envie que ça se sache. 452 00:29:50,082 --> 00:29:52,125 Tu peux compter sur moi. 453 00:29:52,209 --> 00:29:53,919 - Merci, mon pote. - T'inquiète. 454 00:29:58,715 --> 00:30:01,385 La meuf de Musa vient au match ! 455 00:30:04,680 --> 00:30:06,557 Pourquoi tu racontes des craques ? 456 00:30:06,640 --> 00:30:09,685 Je mens pas, Phil. On fait que parler. 457 00:30:09,768 --> 00:30:11,270 On va la chercher sur Insta. 458 00:30:11,353 --> 00:30:14,398 - Fais voir. - L'affiche pas comme ça, Royale ! 459 00:30:14,481 --> 00:30:16,024 Parce qu'elle existe pas. 460 00:30:16,108 --> 00:30:17,359 Donne-moi ça ! 461 00:30:17,818 --> 00:30:20,654 Dis-moi, j'ai l'air de l'avoir inventée ? 462 00:30:22,406 --> 00:30:23,949 OK, Mus. 463 00:30:24,032 --> 00:30:26,451 - Voilà, respecte-moi un peu. - Ah ouais. 464 00:30:27,327 --> 00:30:30,205 - Attends, je rêve ? - Elle va vraiment venir ? 465 00:30:30,289 --> 00:30:32,791 - Eh bien… - Alors t'as intérêt à assurer. 466 00:30:33,125 --> 00:30:34,751 On devrait se pointer, 467 00:30:34,835 --> 00:30:37,838 frapper fort dès le début pour qu'il puisse frimer. 468 00:30:38,380 --> 00:30:40,174 - Il est bon, lui. - Ça me plaît. 469 00:30:40,424 --> 00:30:42,217 Vous oubliez Mendez ! 470 00:30:42,301 --> 00:30:44,678 Mendez, on va l'éclater, frérot. 471 00:30:45,137 --> 00:30:49,516 Par ailleurs, la Virginie a enregistré son premier cas de coronavirus. 472 00:30:49,975 --> 00:30:51,602 #BastonDansLeDMV 473 00:30:51,685 --> 00:30:55,731 Bigleagueralan @PRlegacy21 Mendez sera bientôt plus #1 474 00:30:55,814 --> 00:30:57,774 … avec des averses pour le week-end. 475 00:30:58,984 --> 00:31:01,195 Voilà le campus de Saint-Augustus. 476 00:31:01,486 --> 00:31:02,779 Ouvrez grand vos yeux ! 477 00:31:06,825 --> 00:31:07,826 Merci. 478 00:31:11,413 --> 00:31:14,333 Voilà le lycée que je voulais vous montrer. 479 00:31:14,416 --> 00:31:16,251 Du sport de haut niveau. 480 00:31:16,335 --> 00:31:20,339 Et Teresa, sachez qu'ils prennent les études au sérieux. 481 00:31:20,422 --> 00:31:22,424 Sans bonnes notes, pas de match. 482 00:31:23,008 --> 00:31:23,926 On est un vivier. 483 00:31:25,552 --> 00:31:27,930 J'envoie mes meilleurs joueurs ici. 484 00:31:33,685 --> 00:31:35,145 Il aura une bourse ? 485 00:31:37,481 --> 00:31:40,984 C'est le joueur numéro 1 du DMV. 486 00:31:41,944 --> 00:31:44,154 Il peut avoir tout ce qu'il veut. 487 00:31:44,530 --> 00:31:45,656 Pas vrai ? 488 00:31:50,244 --> 00:31:52,246 J'ai dû annuler avec Gladiator. 489 00:31:52,704 --> 00:31:53,830 D'accord. 490 00:31:55,499 --> 00:31:56,708 "D'accord" ? 491 00:31:57,417 --> 00:31:59,211 Tu imagines de quoi j'ai l'air ? 492 00:31:59,753 --> 00:32:02,339 La prochaine fois que tu inviteras quelqu'un, 493 00:32:02,422 --> 00:32:03,632 tu me préviendras. 494 00:32:03,715 --> 00:32:05,342 Qu'est-ce que ça changera ? 495 00:32:05,425 --> 00:32:08,387 Tu agis comme si c'était ton équipe, pas la nôtre. 496 00:32:08,470 --> 00:32:11,098 Le deal c'était : je coache, tu gères le business. 497 00:32:11,181 --> 00:32:13,225 Pourquoi tu me mêles toujours à ça ? 498 00:32:13,308 --> 00:32:17,104 Pour pouvoir faire ma part, j'ai besoin de ta collaboration. 499 00:32:17,187 --> 00:32:20,315 Tu voulais que je parle à Lester Davis, je l'ai fait. 500 00:32:20,399 --> 00:32:22,985 - Et ? - C'était du temps perdu. 501 00:32:23,986 --> 00:32:25,571 Il en est rien ressorti ? 502 00:32:26,822 --> 00:32:28,824 Il veut financer l'équipe. 503 00:32:30,534 --> 00:32:32,035 Ça n'a pas l'air de rien, 504 00:32:32,119 --> 00:32:33,328 à mon sens. 505 00:32:33,912 --> 00:32:35,539 Je le connais, OK ? 506 00:32:35,622 --> 00:32:38,876 Il voudrait son nom sur les maillots, sur le matos… 507 00:32:38,959 --> 00:32:40,669 Je peux négocier ça avec lui. 508 00:32:40,961 --> 00:32:43,297 Les Swagger resteront les Swagger. 509 00:32:43,714 --> 00:32:45,549 Il nous utilisera pour son image. 510 00:32:45,799 --> 00:32:48,218 Et on utilisera la sienne à nos fins. 511 00:32:49,052 --> 00:32:51,638 Il est l'emblème des Travaux d'Intérêt Généraux, 512 00:32:51,722 --> 00:32:52,890 il a une fondation… 513 00:32:52,973 --> 00:32:56,560 Vous avez eu des différends, mais c'était ton coéquipier. 514 00:32:56,643 --> 00:32:58,061 Je le sais très bien. 515 00:33:00,939 --> 00:33:02,774 Excuse-moi. Désolé. 516 00:33:03,692 --> 00:33:05,152 Vous avez un passé commun. 517 00:33:05,861 --> 00:33:07,529 Il est pas exemplaire. 518 00:33:09,323 --> 00:33:10,407 Comment tu vas faire ? 519 00:33:11,617 --> 00:33:13,368 On gagne ce match… 520 00:33:14,536 --> 00:33:15,454 on empoche son chèque. 521 00:33:18,707 --> 00:33:22,836 Quand on monte un business, c'est rarement aussi facile. 522 00:33:23,670 --> 00:33:26,798 Et tu me dis que ça peut arriver dès ce week-end ? 523 00:33:27,633 --> 00:33:28,467 On dirait. 524 00:33:30,761 --> 00:33:32,513 - Te vexe pas… - Mais ? 525 00:33:32,930 --> 00:33:35,682 J'ai l'impression que tu comptes tout faire foirer. 526 00:33:36,600 --> 00:33:41,146 Tu vas devoir choisir entre ta fierté et l'équipe. 527 00:34:04,795 --> 00:34:06,880 Défense ! Défense ! 528 00:34:08,005 --> 00:34:09,424 Attention à la 3 ! 529 00:34:13,512 --> 00:34:15,848 Allez, c'est bon ! Remontez ! 530 00:34:18,976 --> 00:34:20,561 Allez, Crystal ! 531 00:34:30,987 --> 00:34:32,614 Vous avez vu ? Elle a assuré. 532 00:34:32,697 --> 00:34:34,283 Elle a été incroyable. 533 00:34:35,074 --> 00:34:36,326 - Crystal ! - Ma fille ! 534 00:34:36,409 --> 00:34:37,661 La voilà ! 535 00:34:38,996 --> 00:34:40,038 Approchez ! 536 00:34:43,542 --> 00:34:47,670 J'ai jamais vu un joueur se remettre aussi vite d'une blessure. 537 00:34:47,754 --> 00:34:49,505 Elle a de bons gènes, coach. 538 00:34:50,299 --> 00:34:51,550 Salut, chérie ! 539 00:34:52,134 --> 00:34:53,635 Beau match ! 540 00:34:53,719 --> 00:34:55,304 C'était un beau match. 541 00:34:55,387 --> 00:34:57,514 Quand elle a rejoint l'équipe, 542 00:34:57,598 --> 00:34:59,141 Crystal avait la réputation 543 00:34:59,224 --> 00:35:01,518 d'être coriace avec les coachs. 544 00:35:01,602 --> 00:35:02,811 C'est des conneries. 545 00:35:03,437 --> 00:35:06,440 - Il en fallait un qui sache la dompter. - Bien d'accord. 546 00:35:08,400 --> 00:35:09,276 Vous deux, 547 00:35:09,359 --> 00:35:11,111 vous êtes comme Phil et Jordan. 548 00:35:13,989 --> 00:35:14,865 Ça me plaît. 549 00:35:15,324 --> 00:35:17,159 - T'es pas d'accord ? - Si. 550 00:35:19,494 --> 00:35:22,497 Ça irait avec ton teint, mais pas pour cette occasion. 551 00:35:26,210 --> 00:35:27,920 Tes enfants sont au lycée ? 552 00:35:28,462 --> 00:35:32,382 Jackie, oui et Jace va finir sa quatrième. 553 00:35:33,926 --> 00:35:35,552 Je me rappelle cet âge. 554 00:35:36,136 --> 00:35:39,389 - Je l'appelle la période "moi, moi, moi". - Tu as raison. 555 00:35:39,806 --> 00:35:41,350 Au secours, mon Dieu ! 556 00:35:42,142 --> 00:35:42,976 Alors… 557 00:35:43,060 --> 00:35:46,980 Plus tard, quand ils auront leurs propres enfants, 558 00:35:47,064 --> 00:35:50,108 ils réaliseront ce qu'on a fait pour eux. 559 00:35:50,192 --> 00:35:55,447 J'espère. Entre les protéines de mon fils et les uniformes de step de ma fille, 560 00:35:56,073 --> 00:35:57,491 je suis épuisée. 561 00:35:57,574 --> 00:35:58,992 Laisse-moi te dire, Jenna. 562 00:35:59,284 --> 00:36:02,412 On a déjà du mal, Glenn et moi, à gérer nos enfants à deux. 563 00:36:02,788 --> 00:36:05,123 Je sais pas comment tu fais, toute seule. 564 00:36:05,207 --> 00:36:06,542 J'y pense pas. 565 00:36:07,042 --> 00:36:09,378 Je fais ce qu'il y a à faire. 566 00:36:09,461 --> 00:36:11,547 Voilà la touche finale. 567 00:36:12,381 --> 00:36:14,633 Avant, tu étais une bonne mère. 568 00:36:16,468 --> 00:36:17,553 Maintenant… 569 00:36:18,095 --> 00:36:20,389 tu es une maman très vilaine. 570 00:36:24,226 --> 00:36:25,853 Bon sang ! 571 00:36:26,478 --> 00:36:27,479 Tu es douée ! 572 00:36:27,938 --> 00:36:29,356 On dirait ! 573 00:36:38,615 --> 00:36:40,075 Miséricorde ! 574 00:36:41,326 --> 00:36:44,037 Tu es magnifique, chérie. 575 00:36:46,999 --> 00:36:48,500 Je t'aime. 576 00:36:48,584 --> 00:36:51,962 Mais n'enlève pas mon rouge à lèvres. Pour l'instant… 577 00:36:55,215 --> 00:36:56,091 Gare à toi. 578 00:36:56,800 --> 00:37:00,220 N'oubliez pas vos cadeaux. Et je t'ajoute au mailing. 579 00:37:00,304 --> 00:37:02,848 On se voit tous les mois. Je te garde une place. 580 00:37:03,265 --> 00:37:04,975 On s'y retrouve tous les deux. 581 00:37:05,058 --> 00:37:07,144 Je suis gagnant dans l'histoire. 582 00:37:07,644 --> 00:37:08,854 Crois-moi. 583 00:37:29,791 --> 00:37:31,251 C'est possible 584 00:37:31,835 --> 00:37:35,506 que je réfléchisse trop. 585 00:37:35,589 --> 00:37:37,007 Ou alors… 586 00:37:39,384 --> 00:37:41,428 J'ai peut-être cru… 587 00:37:42,596 --> 00:37:44,723 que le coach agissait bizarrement. 588 00:37:44,806 --> 00:37:45,933 Mais sur le terrain, 589 00:37:46,016 --> 00:37:47,851 ça se passe bien, non ? 590 00:37:48,602 --> 00:37:49,853 Les gens disent toujours : 591 00:37:49,937 --> 00:37:52,147 "Ce gosse est meilleur que moi. 592 00:37:52,231 --> 00:37:53,899 "Il se croit meilleur que moi." 593 00:37:53,982 --> 00:37:57,027 Mais j'ai un problème aux doigts et si je le dis à ma mère, 594 00:37:57,110 --> 00:38:00,697 elle m'interdira de jouer pour me protéger. 595 00:38:00,781 --> 00:38:04,535 Le coach réduira mon temps de jeu et Mendez pourra se pavaner. 596 00:38:04,618 --> 00:38:06,828 Y a pas moyen ! 597 00:38:06,912 --> 00:38:08,580 Je peux pas laisser faire ça. 598 00:38:09,289 --> 00:38:11,875 C'est mort, y a pas moyen. 599 00:38:15,587 --> 00:38:16,421 Quoi ? 600 00:38:17,339 --> 00:38:19,174 À plus, Jace. 601 00:38:19,675 --> 00:38:21,677 Tu voulais parler d'un truc. 602 00:38:21,760 --> 00:38:23,053 Jusqu'à ce que tu te mettes 603 00:38:23,136 --> 00:38:25,889 à parler de toi. Il est toujours question de toi. 604 00:38:26,181 --> 00:38:28,141 Le gars m'a dépassé au classement. 605 00:38:28,600 --> 00:38:30,352 Et je devrais rien dire ? 606 00:38:30,853 --> 00:38:33,355 J'ai des devoirs. Tu devrais partir. 607 00:38:34,565 --> 00:38:36,233 Te débarrasse pas de ta rage. 608 00:38:36,316 --> 00:38:38,819 Elle te servira sur le terrain. 609 00:38:40,070 --> 00:38:41,947 En dehors, tu fais pitié. 610 00:38:44,366 --> 00:38:45,909 Tu fais pitié, la naine. 611 00:39:08,348 --> 00:39:11,059 C'était mon exposé. Merci à vous. 612 00:39:13,979 --> 00:39:15,814 Écoutons le compte rendu de lecture 613 00:39:15,898 --> 00:39:17,107 de Jace Carson. 614 00:39:26,992 --> 00:39:28,452 Comme la mère de Nick est là, 615 00:39:28,535 --> 00:39:30,329 son exposé portera 616 00:39:30,412 --> 00:39:32,706 sur sa famille et sur Porto Rico. 617 00:39:38,462 --> 00:39:40,923 "On m'a toujours dit de suivre mes rêves. 618 00:39:41,548 --> 00:39:43,717 "Beaucoup d'enfants doivent entendre ça. 619 00:39:44,051 --> 00:39:45,594 "Mais en grandissant, 620 00:39:46,220 --> 00:39:48,931 "certains rêves peuvent sembler irréalisables." 621 00:39:56,939 --> 00:39:59,816 Mes parents m'ont enseigné que le mieux à faire, 622 00:39:59,900 --> 00:40:03,070 c'est de croire en soi et de croire en ses rêves. 623 00:40:03,362 --> 00:40:06,615 "Le stress, les décisions et la rage 624 00:40:07,115 --> 00:40:08,784 "provenant d'une déception 625 00:40:08,867 --> 00:40:10,577 "peuvent nous arrêter, 626 00:40:10,661 --> 00:40:12,454 "sauf si on décide le contraire." 627 00:40:14,540 --> 00:40:18,210 "La population totale sur le territoire est d'environ…" 628 00:40:37,229 --> 00:40:39,106 TamikaFromTheBay Salut, Musa… 629 00:40:39,189 --> 00:40:41,900 À quelle heure est le match, déjà ? 630 00:41:03,630 --> 00:41:05,465 Une, deux, trois… 631 00:41:19,188 --> 00:41:20,689 Merci beaucoup. Au revoir. 632 00:41:20,772 --> 00:41:21,982 Trop de chance ! 633 00:41:31,283 --> 00:41:32,117 Salut, Jenna ! 634 00:41:34,703 --> 00:41:35,954 Comment vas-tu ? 635 00:41:43,253 --> 00:41:44,671 Si Lester nous suit pas, 636 00:41:45,923 --> 00:41:48,175 on a encore nos chances avec Gladiator. 637 00:41:48,800 --> 00:41:49,635 Ça roule ? 638 00:41:52,596 --> 00:41:53,805 - Salut, bébé. - Salut. 639 00:41:53,889 --> 00:41:56,058 Je t'ai dit de pas venir, avec ton dos. 640 00:41:56,141 --> 00:41:58,769 J'ai signé pour ça. 641 00:41:58,852 --> 00:42:00,979 - Donne. - Ça va aller, merci. 642 00:42:02,773 --> 00:42:05,234 Me crie pas dessus devant tout le monde. 643 00:42:05,984 --> 00:42:07,444 - Défense ! - C'est parti ! 644 00:42:14,117 --> 00:42:15,369 - Au contact. - Appuie. 645 00:42:17,120 --> 00:42:18,455 Allez, Jace ! 646 00:42:19,873 --> 00:42:21,333 Balance ! 647 00:42:22,835 --> 00:42:24,378 Ouais, c'est ça ! 648 00:42:31,677 --> 00:42:34,096 Mus ! Mus ! Mus ! 649 00:42:34,388 --> 00:42:35,222 Plus vite ! 650 00:42:36,265 --> 00:42:38,433 Bouge ! Remue-toi ! 651 00:42:44,273 --> 00:42:46,233 Allez, ça tourne ! 652 00:42:50,028 --> 00:42:52,781 Putain, ça, c'est du beau basket ! 653 00:42:52,865 --> 00:42:54,283 Jolie passe, Jace ! 654 00:42:54,867 --> 00:42:56,285 - T'as vu ça ? - Bloque-le. 655 00:42:56,368 --> 00:42:57,536 Le laisse pas passer. 656 00:42:58,370 --> 00:43:00,163 Tu dois l'arrêter. 657 00:43:00,247 --> 00:43:01,915 Rentre dedans ! 658 00:43:06,295 --> 00:43:09,590 DMVball3r @PRlegacy21 Nick Mendez est le meilleur marqueur 659 00:43:14,511 --> 00:43:16,805 Lâche pas, Jace. T'es le meilleur ! 660 00:43:22,978 --> 00:43:24,313 Vas-y. 661 00:43:24,396 --> 00:43:26,064 C'est ça. C'est ça. 662 00:43:33,363 --> 00:43:37,117 Buck8tCEO Ils partagent le gâteau @TheRealJaceCarson 663 00:43:43,540 --> 00:43:44,791 Ça va le faire ! 664 00:43:48,253 --> 00:43:49,880 T'as Musa sur la droite ! 665 00:43:49,963 --> 00:43:50,839 Il est démarqué ! 666 00:44:09,483 --> 00:44:10,943 Lâchez rien ! 667 00:44:12,319 --> 00:44:13,612 Passe le ballon ! 668 00:44:21,078 --> 00:44:23,413 On m'a toujours dit de suivre mes rêves. 669 00:44:24,248 --> 00:44:27,000 Beaucoup d'enfants doivent entendre ça. 670 00:44:27,084 --> 00:44:28,085 Mais en grandissant, 671 00:44:29,628 --> 00:44:31,505 certains rêves peuvent sembler irréalisables. 672 00:44:33,215 --> 00:44:35,759 Atteindre son rêve peut être compliqué. 673 00:44:36,218 --> 00:44:38,720 Qui détient les droits du rêve américain ? 674 00:44:39,346 --> 00:44:42,432 DMVball3r @TheRealJaceCarson la joue solo 675 00:44:45,519 --> 00:44:47,896 Bravo, mon chéri ! 676 00:44:48,146 --> 00:44:49,606 Allez, le 25 ! 677 00:44:51,149 --> 00:44:55,737 Mon abuelo Nicolàs a brandi le drapeau portoricain alors que c'était illégal. 678 00:44:59,533 --> 00:45:00,826 Lui a été emprisonné, 679 00:45:00,909 --> 00:45:02,119 mais pas sa dignité. 680 00:45:02,995 --> 00:45:05,747 Qui a le droit de juger les origines d'un autre ? 681 00:45:06,498 --> 00:45:08,041 Dans ce sport qu'on adore, 682 00:45:08,584 --> 00:45:11,461 c'est un Portoricain qui a inventé le tir à 3 points. 683 00:45:15,674 --> 00:45:19,011 Quand je joue, je lui rends hommage. 684 00:45:22,598 --> 00:45:27,436 Ça peut sembler vaniteux de croire en sa réussite. 685 00:45:34,818 --> 00:45:37,863 dmvfuturhoops La vache @TheRealJaceCarson Redeviens le #1 686 00:45:41,658 --> 00:45:42,951 Cours, Drew ! 687 00:45:44,453 --> 00:45:48,624 Certains veulent me voir échouer, d'autres me voir gagner. 688 00:45:50,209 --> 00:45:52,169 Je choisis donc d'être vaniteux, 689 00:45:52,252 --> 00:45:55,797 car je suis le seul maître de mon destin. 690 00:46:06,141 --> 00:46:08,352 On a tous un but, dans la vie. 691 00:46:20,531 --> 00:46:22,699 Le voilà, mon rêve américain. 692 00:46:22,783 --> 00:46:24,409 Je joue au basket, 693 00:46:24,493 --> 00:46:28,288 je viens de Porto Rico et je représente le rêve américain. 694 00:46:48,100 --> 00:46:50,894 - C'était quoi, ce truc génial ? - T'as vu ça ? 695 00:46:53,647 --> 00:46:55,816 Enfin bref… laisse tomber. 696 00:46:55,899 --> 00:46:57,568 Pourquoi t'as fait ça ? 697 00:46:57,651 --> 00:46:58,944 T'as un problème ? 698 00:47:00,571 --> 00:47:01,697 Excuse-moi. 699 00:47:14,877 --> 00:47:16,587 Quel beau match ! 700 00:47:17,129 --> 00:47:21,049 T'as vu le dernier quart-temps ? C'est obligé que je repasse numéro 1. 701 00:47:21,133 --> 00:47:24,303 Je suis bien d'accord. Mais le 21 a bien joué aussi. 702 00:47:25,345 --> 00:47:26,763 - Nick Mendez. - Enchanté. 703 00:47:29,558 --> 00:47:30,726 - On s'appelle. - Entendu. 704 00:47:30,809 --> 00:47:31,643 Salut, bébé. 705 00:47:32,769 --> 00:47:35,439 - Merci, bébé. - Je te ferai un steak en rentrant. 706 00:47:35,522 --> 00:47:37,524 Je t'attends dans la voiture. 707 00:47:37,816 --> 00:47:39,067 Elle est déjà réparée ? 708 00:47:39,151 --> 00:47:40,277 Évidemment. 709 00:47:40,527 --> 00:47:43,906 - T'es la meilleure maman du monde. - Je sais. 710 00:47:44,281 --> 00:47:47,534 Mais t'aurais mieux joué si on avait soigné ce pouce. 711 00:47:49,328 --> 00:47:50,621 Va falloir qu'on discute 712 00:47:50,704 --> 00:47:52,164 de cette blessure. 713 00:47:52,539 --> 00:47:55,167 T'avais déjà assez de trucs à gérer. 714 00:47:55,250 --> 00:47:58,587 Jace, t'es ma priorité numéro 1. 715 00:47:59,046 --> 00:47:59,922 Si tu te blesses, 716 00:48:00,005 --> 00:48:01,715 tu dois m'en parler. 717 00:48:02,216 --> 00:48:03,050 Compris ? 718 00:48:03,550 --> 00:48:04,968 - Oui. - C'est compris ? 719 00:48:05,052 --> 00:48:06,762 - Oui, compris. - Mais tu pues ! 720 00:48:07,221 --> 00:48:09,932 Va te changer, on mettra de la glace sur ta main. 721 00:48:16,313 --> 00:48:17,564 Bon… 722 00:48:18,690 --> 00:48:20,526 C'était l'assistant de Lester Davis. 723 00:48:22,444 --> 00:48:23,278 Et ? 724 00:48:23,362 --> 00:48:24,404 Et… 725 00:48:25,239 --> 00:48:26,114 Ouais. 726 00:48:27,074 --> 00:48:28,408 Ouais ? 727 00:48:46,385 --> 00:48:48,720 La star a pas son propre vestiaire ? 728 00:48:49,513 --> 00:48:50,931 Il traîne avec des joueurs 729 00:48:51,014 --> 00:48:52,933 de NBA, maintenant. Il est au-dessus. 730 00:48:53,016 --> 00:48:56,812 J'ai porté l'équipe, non ? On a gagné grâce à moi. 731 00:48:57,062 --> 00:48:58,397 C'était joué d'avance. 732 00:48:59,147 --> 00:49:00,524 T'en sais rien. 733 00:49:01,817 --> 00:49:03,569 Qu'est-ce qui vous prend ? 734 00:49:08,282 --> 00:49:09,116 Tu sais quoi ? 735 00:49:09,783 --> 00:49:13,620 Au dernier quart-temps… on a apprécié te regarder jouer. 736 00:49:33,599 --> 00:49:35,559 Tes impressions sur ton match ? 737 00:49:37,811 --> 00:49:39,855 Ça sent la question piège. 738 00:49:41,190 --> 00:49:42,482 T'as pas joué ma tactique. 739 00:49:44,359 --> 00:49:47,446 Ma tactique offensive nous a rapporté 16 points. 740 00:49:47,738 --> 00:49:49,948 - T'as valorisé qui ? - Pas Nick Mendez ! 741 00:49:50,449 --> 00:49:52,326 Ni ton équipe. 742 00:49:54,244 --> 00:49:58,582 Si je perds, tout le monde me descend. C'est pareil si je gagne ? 743 00:49:59,291 --> 00:50:02,711 Lors du dernier match, t'as assuré pour ton équipe. 744 00:50:03,253 --> 00:50:04,671 Aujourd'hui, 745 00:50:04,755 --> 00:50:06,465 t'as voulu te faire mousser. 746 00:50:06,548 --> 00:50:08,800 T'es trop stupide pour être un bon meneur 747 00:50:08,884 --> 00:50:11,178 et si tu continues, personne te suivra. 748 00:50:11,261 --> 00:50:12,513 Vous étiez un bon meneur ? 749 00:50:12,888 --> 00:50:14,515 Il ne s'agit pas de moi. 750 00:50:16,558 --> 00:50:18,560 J'étais sûr que vous diriez ça. 751 00:50:55,848 --> 00:50:58,976 Tu te souviens des sermons de mon père, quand on déconnait ? 752 00:50:59,059 --> 00:51:00,060 Évidemment. 753 00:51:00,519 --> 00:51:01,645 Merci, Barry. 754 00:51:02,646 --> 00:51:05,357 J'ai essayé cette méthode avec Jace. 755 00:51:06,942 --> 00:51:08,735 Il est aussi têtu que je l'étais. 756 00:51:10,362 --> 00:51:11,572 Le jeune roi. 757 00:51:12,197 --> 00:51:14,449 Quand il aura pris conscience 758 00:51:15,242 --> 00:51:16,535 de son talent… 759 00:51:17,327 --> 00:51:19,162 il deviendra même meilleur que nous. 760 00:51:21,915 --> 00:51:23,917 Il m'écoute peut-être, après tout. 761 00:51:25,002 --> 00:51:27,629 Mon père pensait toujours que je l'écoutais pas. 762 00:51:28,255 --> 00:51:30,465 C'est ce que je voulais lui faire croire. 763 00:51:31,592 --> 00:51:32,843 Je l'ai toujours écouté. 764 00:51:33,135 --> 00:51:35,512 Moi, je sais que tu m'as écouté. 765 00:51:35,929 --> 00:51:37,264 Un marché est un marché. 766 00:51:38,056 --> 00:51:40,225 Je vais doubler ton salaire de plombier. 767 00:51:42,102 --> 00:51:42,936 Je dis pas non. 768 00:51:52,404 --> 00:51:55,032 J'ai une condition dont j'ai oublié de te parler. 769 00:51:56,366 --> 00:51:57,492 Laquelle ? 770 00:51:57,576 --> 00:51:58,869 Je veux des excuses. 771 00:51:58,952 --> 00:52:00,537 - Envers qui ? - Moi. 772 00:52:01,330 --> 00:52:02,331 Pour quoi, bordel ? 773 00:52:02,414 --> 00:52:04,208 Pour la merde que t'as foutue. 774 00:52:05,459 --> 00:52:06,877 On était comme des frères. 775 00:52:06,960 --> 00:52:08,545 Pas vrai ? 776 00:52:08,629 --> 00:52:10,047 On était inséparables. 777 00:52:11,048 --> 00:52:12,841 Tu m'as brisé le cœur, mec. 778 00:52:16,345 --> 00:52:19,806 Pour une fois dans ta vie, reconnais que t'as merdé. 779 00:52:20,641 --> 00:52:24,645 Je me demandais si j'allais venir ici, aujourd'hui. 780 00:52:25,771 --> 00:52:28,065 Si je ferais passer ma fierté avant l'équipe. 781 00:52:29,691 --> 00:52:30,901 Je vais avoir une fille. 782 00:52:32,736 --> 00:52:35,197 Je veux savoir quel type de père je serai. 783 00:52:36,532 --> 00:52:39,952 Tonya pense que notre fille sera avocate ou un truc du genre. 784 00:52:40,035 --> 00:52:43,288 Moi, je sais qu'elle sera athlète. 785 00:52:45,541 --> 00:52:46,750 Mais… 786 00:52:47,835 --> 00:52:49,044 dans 10 787 00:52:50,003 --> 00:52:51,421 ou 20 ans… 788 00:52:54,424 --> 00:52:56,802 je veux pas avoir à lui expliquer à elle, 789 00:52:57,344 --> 00:53:00,222 à Jace ou à n'importe qui 790 00:53:01,640 --> 00:53:04,101 pourquoi j'étais maqué avec un connard comme toi. 791 00:53:05,811 --> 00:53:07,312 Tu veux que je m'excuse ? 792 00:53:09,189 --> 00:53:12,025 Le seul à qui je dois des excuses, 793 00:53:12,776 --> 00:53:14,611 c'est celui que j'ai enterré. 794 00:53:28,542 --> 00:53:29,751 Icon ! 795 00:53:31,128 --> 00:53:33,046 Tu finiras par t'excuser. 796 00:53:34,173 --> 00:53:35,215 Je te le garantis. 797 00:54:40,155 --> 00:54:42,991 MoneyLD11 Dédicace à mon pote @TheRealJaceCarson 798 00:54:43,075 --> 00:54:47,496 On va faire de grandes choses ensemble TOI ET MOI !!!! 799 00:54:55,128 --> 00:54:56,797 La vache ! 800 00:55:11,436 --> 00:55:14,356 Adaptation : Laure Gasnier 801 00:55:14,439 --> 00:55:17,359 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS