1 00:01:18,453 --> 00:01:19,663 Co sis myslel, Ikeu? 2 00:01:19,746 --> 00:01:23,208 Respektuj mě! Jak tě mám respektovat, když ty mě nerespektuješ? Jak… 3 00:01:23,292 --> 00:01:26,628 - Jak tě mám respektovat… - Prosím, poslouchej mě, tati. 4 00:01:26,712 --> 00:01:29,298 Protože máš na krku tu medaili? 5 00:02:41,245 --> 00:02:42,246 MILUJ ŽIVOT 6 00:03:23,412 --> 00:03:24,621 - Čau Lesi. - Ahoj Barry. 7 00:03:25,330 --> 00:03:26,456 Tohle musíš vidět. 8 00:03:31,044 --> 00:03:33,046 Sakra. Kdo to je? 9 00:03:33,130 --> 00:03:35,090 Čtrnáctiletá lokální hvězdička. 10 00:03:35,632 --> 00:03:36,884 Je dobrej. 11 00:03:37,676 --> 00:03:38,677 Hele, s kým hraje. 12 00:03:46,977 --> 00:03:47,978 S Ikonou. 13 00:03:51,523 --> 00:03:53,317 Co referát o americkým snu? 14 00:03:53,901 --> 00:03:55,527 Mám jen úvod. 15 00:03:56,153 --> 00:03:57,279 Tak povídej. 16 00:03:58,363 --> 00:04:00,574 Prý mám vždy jít za svými sny. 17 00:04:01,909 --> 00:04:04,578 Možná se to tak dětem říká. 18 00:04:05,495 --> 00:04:06,830 Ale jak člověk stárne, 19 00:04:07,748 --> 00:04:10,375 některý sny nevypadají realisticky. 20 00:04:15,255 --> 00:04:16,130 Mami! 21 00:04:17,382 --> 00:04:18,382 Bože. V pořádku? 22 00:04:18,466 --> 00:04:19,468 - Jo. Ty? - Jo. 23 00:04:20,052 --> 00:04:21,803 Co to sakra mělo být? 24 00:04:21,887 --> 00:04:23,931 - Uklidni se. - Mohl nás zabít. 25 00:04:24,014 --> 00:04:25,682 Chovej se slušně. 26 00:04:27,809 --> 00:04:28,977 Co ta ruka? 27 00:04:29,770 --> 00:04:30,896 Nic. 28 00:04:30,979 --> 00:04:32,105 Určitě? 29 00:04:33,815 --> 00:04:35,067 Jsem v pořádku. Určitě. 30 00:04:37,861 --> 00:04:40,906 Tak jo. Musíš do školy pěšky. 31 00:04:41,823 --> 00:04:44,326 - Nenechám tě tady. - To je dobrý. Jdi. 32 00:04:46,286 --> 00:04:48,121 Dobrý. Běž. 33 00:04:51,583 --> 00:04:53,877 - Miluju tě. - Já tebe taky. 34 00:04:53,961 --> 00:04:55,379 Jdi. Ať nepřijdeš pozdě. 35 00:04:56,088 --> 00:04:57,589 No tak. Ať nemáš zpoždění. 36 00:05:03,095 --> 00:05:04,179 Sakra. 37 00:05:14,940 --> 00:05:16,316 Vím, že to chceš říct. 38 00:05:16,400 --> 00:05:17,442 Jo? 39 00:05:17,526 --> 00:05:18,652 Ty víš, že chceš. 40 00:05:19,444 --> 00:05:23,448 Tak jo. Miluju těhotenskej sex. 41 00:05:32,958 --> 00:05:34,042 Jdeš pozdě? 42 00:05:34,126 --> 00:05:35,669 Stálo to za to. 43 00:05:37,504 --> 00:05:38,547 Raději se vrať. 44 00:05:44,469 --> 00:05:46,054 OTCOVSTVÍ 45 00:05:46,597 --> 00:05:48,765 ZMEŠKANÝ HOVOR 46 00:05:52,311 --> 00:05:53,312 Uvolnění. 47 00:05:55,522 --> 00:05:56,565 Pěkný. 48 00:06:01,028 --> 00:06:02,613 Konečně mi voláš. 49 00:06:02,696 --> 00:06:04,573 Čau Meg. Co je novýho? 50 00:06:04,656 --> 00:06:05,908 Lester Davis. 51 00:06:08,368 --> 00:06:09,536 Co s ním? 52 00:06:09,620 --> 00:06:12,247 Ozval se jeho asistent. Chce s tebou mluvit. 53 00:06:12,831 --> 00:06:13,832 Kvůli čemu? 54 00:06:14,750 --> 00:06:17,085 Osobní záležitost, která pomůže týmu. 55 00:06:17,753 --> 00:06:18,754 Tak to řekli. 56 00:06:19,421 --> 00:06:21,465 Tomu jde jen o sebe sama. 57 00:06:22,049 --> 00:06:23,842 Kdys ho viděl? 58 00:06:24,635 --> 00:06:26,970 - Nevím. Už je to doba. - Lidi se mění. 59 00:06:27,804 --> 00:06:29,556 Ale my nejsme zrovna kámoši. 60 00:06:29,640 --> 00:06:32,893 To jsem pochopila, když chtěl jeho asistent tvoje číslo. 61 00:06:32,976 --> 00:06:34,728 - Ale ne. - Ale jo. 62 00:06:34,811 --> 00:06:36,188 Zavolá ti. 63 00:06:36,271 --> 00:06:38,482 - Náš novej podnik potřebuje… - Ne. 64 00:06:38,565 --> 00:06:40,901 - Náš novej tým. - Náš novej týmovej 65 00:06:40,984 --> 00:06:43,695 podnik potřebuje finanční podporu. 66 00:06:44,363 --> 00:06:46,490 Vynahraďte si to. Zajdi s ním na pivo. 67 00:06:48,158 --> 00:06:49,409 A chce vidět Jace. 68 00:06:50,035 --> 00:06:51,036 Už musím. 69 00:06:57,543 --> 00:07:02,256 No, ten náraz vám vlastně prospěl. 70 00:07:03,131 --> 00:07:04,800 Kdy jste byla na kontrole motoru? 71 00:07:08,095 --> 00:07:10,556 Co jste dělala, když jste slyšela ten rachot? 72 00:07:10,639 --> 00:07:11,807 Zesílila rádio. 73 00:07:11,890 --> 00:07:14,893 Dobře. Nárazník opravíme. To není problém. 74 00:07:14,977 --> 00:07:17,229 Ale ten motor si nechte zkontrolovat. 75 00:07:18,438 --> 00:07:19,439 Dobře. 76 00:07:20,649 --> 00:07:24,194 Dejte mi cenu pro nedostatečně placenou, nedoceněnou samoživitelku. 77 00:07:24,278 --> 00:07:26,947 To je hodně ne… 78 00:07:27,030 --> 00:07:29,074 - Glenne. - Dávejte na sebe pozor. 79 00:07:29,157 --> 00:07:32,619 - Nehrajte si za jízdy s telefonem. - Glenne, dneska nemám náladu. 80 00:07:35,122 --> 00:07:36,832 Chce se se mnou setkat? 81 00:07:37,499 --> 00:07:38,500 Právě se mnou? 82 00:07:38,584 --> 00:07:41,962 Chce tě jen vidět. Sakra. 83 00:07:42,045 --> 00:07:43,297 To je hustý. 84 00:07:46,008 --> 00:07:48,802 Na střední jste byl v týmu s Lesterem Davisem. 85 00:07:48,886 --> 00:07:50,137 On byl v týmu se mnou. 86 00:07:52,389 --> 00:07:53,765 No tak. 87 00:07:56,894 --> 00:07:57,895 To máš do školy? 88 00:07:58,937 --> 00:08:00,105 Určitě jo. 89 00:08:00,189 --> 00:08:01,773 Děcka dneska nečtou. 90 00:08:02,858 --> 00:08:05,235 Je to příprava na ústní referát. 91 00:08:06,320 --> 00:08:08,530 Autor vysvětluje synovi rasismus. 92 00:08:10,532 --> 00:08:13,118 Je těžký vysvětlit něco, co nedává smysl. 93 00:08:17,122 --> 00:08:18,832 Basket aspoň dává smysl. 94 00:08:19,625 --> 00:08:20,626 Že jo, kouči? 95 00:08:20,709 --> 00:08:23,837 Některý lidi tvrdí, že je basket zrcadlem společnosti. 96 00:08:24,796 --> 00:08:26,256 Basket a tvoje kniha. 97 00:08:29,134 --> 00:08:31,261 Nejspíš mají stejnej cíl. 98 00:08:31,345 --> 00:08:32,513 Jakej? 99 00:08:33,931 --> 00:08:34,932 Harmonii. 100 00:08:38,977 --> 00:08:39,977 „Harmonii.“ 101 00:08:41,313 --> 00:08:43,357 Jděte se vycpat. 102 00:08:43,440 --> 00:08:44,441 No jo. 103 00:08:47,194 --> 00:08:49,071 Chcete slyšet, co mi vysvětlil táta? 104 00:08:49,154 --> 00:08:51,532 - Co? - Nic. 105 00:08:57,079 --> 00:08:58,580 Kdys ho viděl naposledy? 106 00:09:01,792 --> 00:09:02,876 Ve čtyřech letech. 107 00:09:05,504 --> 00:09:06,505 Sakra. 108 00:09:07,798 --> 00:09:09,800 To je dobrý. Bude toho litovat. 109 00:09:34,449 --> 00:09:36,910 Pojďte dál. Zdravím. 110 00:09:36,994 --> 00:09:37,995 Dobrý den. 111 00:09:41,415 --> 00:09:42,416 Páni. 112 00:09:45,210 --> 00:09:46,211 Jaci. 113 00:09:52,384 --> 00:09:53,594 - Pěkný. - Jo. 114 00:09:55,304 --> 00:09:56,555 Jdeme. 115 00:09:59,933 --> 00:10:02,019 - Isaacu. - Lestere. 116 00:10:02,102 --> 00:10:04,104 - Ahoj. - Nazdar kámo. 117 00:10:04,188 --> 00:10:06,648 Jace Carson, Lester Davis. 118 00:10:06,732 --> 00:10:09,193 Dobrej, pane Davisi. Rád vás poznávám. 119 00:10:09,276 --> 00:10:12,779 Líbí se mi tvá hra. Pěkně tady kouče proháníš. 120 00:10:13,280 --> 00:10:14,281 Tenhle kluk 121 00:10:14,364 --> 00:10:16,533 bude další hvězdou. Tomu věřte. 122 00:10:16,617 --> 00:10:20,120 Mám pro tebe radu: Pracuj na instáči. Musíš si ho vymazlit. 123 00:10:20,204 --> 00:10:22,873 - Jo. - Zmíním tě, abych ti zvedl sledovanost. 124 00:10:22,956 --> 00:10:25,417 - Super. - V pohodě. Pomůžu ti. 125 00:10:25,501 --> 00:10:29,421 Hele, mi casa, su casa. Jako doma. 126 00:10:29,505 --> 00:10:30,672 Dobře. 127 00:10:32,090 --> 00:10:34,801 Přinesu flašku vína. Pojď se mnou. 128 00:10:39,932 --> 00:10:42,601 Čau Crystal. Hádej, kde jsem. 129 00:10:42,684 --> 00:10:44,186 V domě Lestera Davise? 130 00:10:44,269 --> 00:10:46,563 Na chodbě má bowling. 131 00:10:47,689 --> 00:10:48,690 Jo. 132 00:10:49,733 --> 00:10:53,654 Aha. Ještě se zlobíš kvůli těm bonbonům. 133 00:10:53,737 --> 00:10:56,782 Ale uznej, že je to tu hustý. 134 00:11:04,998 --> 00:11:07,125 Ach bože. 135 00:11:08,293 --> 00:11:12,714 A to Lester v našem věku nebyl tak dobrej jako my. 136 00:11:12,798 --> 00:11:14,383 Jednou toho taky dosáhneme. 137 00:11:15,509 --> 00:11:17,636 Zítra na to mysli na basketu. 138 00:11:18,512 --> 00:11:19,888 Už musím. 139 00:11:20,639 --> 00:11:21,640 Jasně. 140 00:11:42,077 --> 00:11:43,787 - Ikono. - Lesi. 141 00:11:43,871 --> 00:11:47,207 Neviděli jsme se takovou dobu. 142 00:11:48,000 --> 00:11:50,335 Jak se mají máma a táta Ray? 143 00:11:50,419 --> 00:11:51,670 Dobře. 144 00:11:51,753 --> 00:11:55,841 Táta odešel do důchodu, takže je furt doma a rozčiluje mámu. 145 00:11:57,050 --> 00:11:59,845 A co ty? Prej pracuješ v tom, 146 00:11:59,928 --> 00:12:01,513 v železářství Independence? 147 00:12:02,931 --> 00:12:05,392 - Dělám, co musím. - Myslíš tu ránu koučovi? 148 00:12:06,268 --> 00:12:07,477 Prý byla zasloužená. 149 00:12:07,561 --> 00:12:10,522 Jo. Víš toho o mně hodně. 150 00:12:12,441 --> 00:12:13,567 Proč? 151 00:12:15,694 --> 00:12:20,032 Viděl jsem to video s tebou a tím klukem a začal jsem vzpomínat. 152 00:12:21,033 --> 00:12:23,243 Snad ho neučíš být impulzivní jako ty. 153 00:12:23,911 --> 00:12:26,955 Učím ho, že názory ostatních nejsou důležitý. 154 00:12:28,498 --> 00:12:29,583 Typickej Ikona, co? 155 00:12:30,626 --> 00:12:31,627 Jo. 156 00:12:32,920 --> 00:12:34,922 V pohodě. Mám dobročinnou náladu. 157 00:12:35,631 --> 00:12:37,799 Chci sponzorovat tvůj tým. 158 00:12:38,717 --> 00:12:41,512 Zařídím vám vymazlený vybavení a dám ti plat, 159 00:12:41,595 --> 00:12:44,181 aby ses dostal z toho obchodu s nářadím. 160 00:12:44,264 --> 00:12:45,933 Vím, že s T čekáte dítě. 161 00:12:49,394 --> 00:12:51,730 Co z toho budeš mít? Odečty z daní? 162 00:12:51,813 --> 00:12:54,399 Ikeu, mám tisíc věcí, co si můžu odepsat. 163 00:12:55,192 --> 00:12:57,402 Jen ti chci pomoct změnit život. 164 00:13:00,614 --> 00:13:03,200 Mám v okolí zkušenější kouče. 165 00:13:03,283 --> 00:13:06,870 Ty budeš asistentem a dostaneme tým na národní šampionát. 166 00:13:08,705 --> 00:13:10,332 Chceš dosadit jinýho kouče. 167 00:13:10,415 --> 00:13:12,251 Na jednu sezonu. Maximálně dvě. 168 00:13:13,126 --> 00:13:14,127 To nepůjde. 169 00:13:14,211 --> 00:13:16,463 Pracuješ v obchodě a tohle ti vadí? 170 00:13:16,547 --> 00:13:18,590 Já umím koučovat. 171 00:13:18,674 --> 00:13:21,426 Tvůj táta uměl koučovat. Ty se ještě hledáš. 172 00:13:24,805 --> 00:13:25,806 Pomůžu ti. 173 00:13:26,723 --> 00:13:28,475 Když jsi mi nabídl pomoc minule… 174 00:13:29,685 --> 00:13:32,312 - …nedopadlo to nejlíp. - Za to si můžeš sám. 175 00:13:32,396 --> 00:13:34,356 Viním z toho tebe. 176 00:13:38,777 --> 00:13:40,404 Jak to zatím vypadá? 177 00:13:41,321 --> 00:13:42,322 Výhra a prohra. 178 00:13:42,406 --> 00:13:44,908 Nemůžu být součástí prohrávajícího programu. 179 00:13:46,243 --> 00:13:48,620 Víš co? Udělám ti nabídku. 180 00:13:49,580 --> 00:13:52,624 Vyhrajte příští zápas a dostaneš prachy i práci. 181 00:13:54,710 --> 00:13:55,711 Kecy. 182 00:13:58,839 --> 00:14:03,552 Tak co, mladej? Hvězda a Ikona. 183 00:14:05,053 --> 00:14:07,472 Budu čekat na odpověď. Myslím to vážně. 184 00:14:08,348 --> 00:14:09,433 Jdeme, Jaci. 185 00:14:12,060 --> 00:14:14,396 Pane Davisi. Můžu se s váma vyfotit? 186 00:14:14,479 --> 00:14:16,315 Jo. Jasně. Pojď. 187 00:14:19,651 --> 00:14:20,652 Řekni: „Peníze.“ 188 00:14:21,320 --> 00:14:22,321 Peníze. 189 00:14:22,905 --> 00:14:24,740 - Dobře, uvidíme se. - Jasně. 190 00:14:24,823 --> 00:14:25,824 - Děkuju. - V klidu. 191 00:14:25,908 --> 00:14:27,492 Pracuj na sobě. 192 00:14:27,576 --> 00:14:30,787 Všichni máme sny. Chceme být důležití. 193 00:14:30,871 --> 00:14:32,414 Nebýt zapomenuti. 194 00:14:33,582 --> 00:14:35,167 Zanechat odkaz. 195 00:14:36,168 --> 00:14:37,252 Ale čím to začíná? 196 00:14:39,421 --> 00:14:40,547 Narušením. 197 00:14:41,423 --> 00:14:43,467 O to dneska běží, ne? 198 00:14:43,550 --> 00:14:45,719 Je to velké slovo, ale znamená jen, 199 00:14:45,802 --> 00:14:48,972 že malé ryby neplavou se žraloky, pokud chtějí přežít. 200 00:14:49,056 --> 00:14:53,018 Musí být rychlejší. Dostat se do cíle první. 201 00:14:53,560 --> 00:14:57,648 Pěkná historka. Ale velký ryby díky sponzorování týmů požraly Reebok. 202 00:14:57,731 --> 00:15:00,275 V čem je váš plán jiný? 203 00:15:00,359 --> 00:15:04,780 Nejdřív přijmu naše postavení v ekosystému sportovních oděvů. 204 00:15:04,863 --> 00:15:07,324 V současnosti jsme v maloobchodech 205 00:15:07,407 --> 00:15:09,910 ve Spojených státech, Evropě a Japonsku. 206 00:15:09,993 --> 00:15:13,413 Po dvou letech nám pořád skvěle běží i online prodej. 207 00:15:14,456 --> 00:15:17,501 Nemůžeme se ale měřit s firmami jako Nike a Adidas. 208 00:15:17,584 --> 00:15:19,837 To ani nechceme. Upřímně. 209 00:15:19,920 --> 00:15:22,798 Tyhle firmy oblékají celé vysokoškolské týmy. 210 00:15:22,881 --> 00:15:25,425 Dávají hvězdám NBA smlouvy na miliony dolarů. 211 00:15:25,509 --> 00:15:30,305 Podle vás máme jít po středoškolácích? Velké firmy už se o ně zajímají. 212 00:15:30,389 --> 00:15:35,602 To je pravda. Ale jako narušitelé se k nim musíme dostat první. 213 00:15:35,686 --> 00:15:37,980 - Najdeme mezeru na trhu. - Což je? 214 00:15:41,400 --> 00:15:42,693 Osmáci. 215 00:15:43,569 --> 00:15:48,907 - Sponzorovat nižší střední? - Ne, to není centrum dění. To je tady. 216 00:15:49,491 --> 00:15:50,617 Jak víme, 217 00:15:50,701 --> 00:15:54,788 tyto lokální programy jsou dnes místem, kde začínají největší talenti. 218 00:15:55,747 --> 00:16:00,377 Musíme s nimi navázat kontakt. Jsou to budoucí hvězdy první divize a NBA. 219 00:16:01,587 --> 00:16:05,799 Mladí elitní sportovci, kteří dávají na sociální platformy 220 00:16:05,883 --> 00:16:10,429 sestříhaná videa, jimž se dostane stotisíců zhlédnutí. 221 00:16:10,512 --> 00:16:12,598 Takovou publicitu potřebujeme. 222 00:16:12,681 --> 00:16:15,726 V deváté třídě je stejně dostanou velký ryby. 223 00:16:15,809 --> 00:16:19,646 Zkusí to. My už ale budeme v kontaktu s nimi i jejich rodinami. 224 00:16:19,730 --> 00:16:21,857 Dřív než Nike, Adidas a Under Armour 225 00:16:21,940 --> 00:16:23,525 - zjistí, že existují. - Ano. 226 00:16:25,152 --> 00:16:28,113 Odstartujeme na pěti velkých trzích. 227 00:16:28,197 --> 00:16:32,242 Memphis, New Orleans, Detroit, Houston a přímo zde ve Washingtonu, DC. 228 00:16:32,326 --> 00:16:34,786 Jeden tým na město. 229 00:16:34,870 --> 00:16:38,540 Najdeme nejlepší hráče v každé oblasti a vychováme si je. 230 00:16:38,624 --> 00:16:41,793 Dáme je do nejlepších programů. Představíme top koučům. 231 00:16:41,877 --> 00:16:46,423 Vydláždíme svým hvězdám cestičku do NBA. 232 00:16:48,717 --> 00:16:50,677 A přitom budou nosit Gladiatory. 233 00:17:08,654 --> 00:17:10,696 Je tu jiný vzduch. 234 00:17:12,574 --> 00:17:15,786 Bohatí i chudí dýchají stejnej vzduch. 235 00:17:19,289 --> 00:17:20,874 Asi jsem se bál… 236 00:17:22,125 --> 00:17:24,252 …že mi všechno, po čem toužím, uniká. 237 00:17:26,171 --> 00:17:29,132 Když to hned nechytím za pačesy, 238 00:17:30,968 --> 00:17:32,219 zmizí to. 239 00:17:33,387 --> 00:17:36,014 Ale teď se mi to zdá reálný. 240 00:17:36,682 --> 00:17:38,308 Určitě budu úspěšnej. 241 00:17:40,310 --> 00:17:41,311 Nic mě nezastaví. 242 00:17:44,064 --> 00:17:45,440 Americkej sen. 243 00:17:47,776 --> 00:17:48,902 Že jo, kouči? 244 00:17:58,579 --> 00:18:00,414 BRAŇTE PORTORIKO 245 00:18:02,374 --> 00:18:03,709 Co to je? 246 00:18:05,002 --> 00:18:07,045 Kouči, tohle jste vy nevařil. 247 00:18:08,380 --> 00:18:09,381 Sorpresa! 248 00:18:09,464 --> 00:18:11,258 - Mami! - Nicolàsi! 249 00:18:11,967 --> 00:18:13,719 Mijo. 250 00:18:13,802 --> 00:18:16,054 Tolik jsi mi chyběl! 251 00:18:16,138 --> 00:18:17,389 Jak jsi přijela? 252 00:18:17,472 --> 00:18:19,975 - To vy, kouči? - Chtěli jsme tě překvapit. 253 00:18:20,058 --> 00:18:21,977 Neuvěřitelný… Mami! 254 00:18:22,477 --> 00:18:25,898 - Jak dlouho tu budeš? - Týden. 255 00:18:25,981 --> 00:18:29,651 Vypadáš dobře, papi! Vyrostl? Za dva měsíce. 256 00:18:31,653 --> 00:18:34,740 Ustup, ať si tě prohlídnu. 257 00:18:35,991 --> 00:18:39,453 Počkat, co to je? Ukaž. 258 00:18:39,536 --> 00:18:42,372 Co to máš s vlasy? 259 00:18:43,373 --> 00:18:44,917 - Co to je? - Co? Já nic. 260 00:18:45,959 --> 00:18:48,587 Mami. Můj původ je pro mě důležitý. 261 00:18:48,670 --> 00:18:51,298 Zbláznil se! 262 00:18:51,840 --> 00:18:53,634 Ale je to můj kluk. 263 00:18:53,717 --> 00:18:54,718 Mami. 264 00:18:59,681 --> 00:19:00,682 Neviděls můj telefon? 265 00:19:02,142 --> 00:19:03,393 Jo. 266 00:19:03,477 --> 00:19:05,521 Díky. Řekni: „Díky, táto.“ 267 00:19:08,106 --> 00:19:09,733 - Zlato. - No? 268 00:19:12,778 --> 00:19:14,571 Lituješ někdy, že sis mě vzala? 269 00:19:14,655 --> 00:19:15,989 Každej den. 270 00:19:19,493 --> 00:19:22,204 Proč? Ty lituješ? 271 00:19:22,287 --> 00:19:23,664 Sakra ne. 272 00:19:24,706 --> 00:19:25,958 Tak proč se ptáš? 273 00:19:27,668 --> 00:19:29,378 Včera jsem viděl Lese. 274 00:19:30,629 --> 00:19:31,630 Lestera Davise. 275 00:19:34,258 --> 00:19:35,551 Bývali jste kámoši. 276 00:19:36,885 --> 00:19:38,262 Šel jsem k němu domů. 277 00:19:39,471 --> 00:19:41,807 Má Bentley a Lamborghini. 278 00:19:42,432 --> 00:19:47,646 Obří dům s vinným sklepem a bowlingem. 279 00:19:50,858 --> 00:19:52,234 A co? 280 00:19:53,902 --> 00:19:55,320 Nejsi snad dost dobrý? 281 00:19:57,865 --> 00:20:01,285 Co je to za fňukání? Takovej ty nejsi. 282 00:20:02,160 --> 00:20:06,248 - S tímhle jsi ale nepočítala. - Neříkej mi, s čím jsem počítala. 283 00:20:07,374 --> 00:20:08,417 A bowling mě nebaví. 284 00:20:11,712 --> 00:20:12,713 Jo. 285 00:20:14,131 --> 00:20:15,215 Co chtěl? 286 00:20:15,757 --> 00:20:16,758 Sponzorovat tým. 287 00:20:18,343 --> 00:20:19,887 Platil by ti výplatu? 288 00:20:20,846 --> 00:20:24,266 Přesně. Když vyhrajeme příští zápas, nabídne to oficiálně. 289 00:20:25,976 --> 00:20:27,144 Udělal z toho sázku? 290 00:20:27,227 --> 00:20:28,437 Je už takovej. 291 00:20:29,271 --> 00:20:30,647 Cos mu odpověděl? 292 00:20:30,731 --> 00:20:32,065 Zatím nic. 293 00:20:33,233 --> 00:20:34,651 A co mu řekneš? 294 00:20:40,365 --> 00:20:42,367 Prachy by se hodily. 295 00:20:44,453 --> 00:20:45,787 Bylo by to skvělý. 296 00:20:47,497 --> 00:20:48,498 Jo. 297 00:20:49,625 --> 00:20:51,126 To bylo. 298 00:20:51,210 --> 00:20:52,211 Jo. 299 00:20:55,422 --> 00:20:57,007 Co se mezi váma stalo? 300 00:20:57,090 --> 00:21:02,221 Teenagerský neshody. Už ani nevím. 301 00:21:04,598 --> 00:21:06,308 Jasně. Tak jo. 302 00:21:06,391 --> 00:21:07,601 Hej. 303 00:21:07,684 --> 00:21:10,395 - Potřebuješ je? - Potřebuju. 304 00:21:13,148 --> 00:21:14,149 Dobrý? 305 00:21:15,526 --> 00:21:16,610 V pohodě, zlato. 306 00:21:17,778 --> 00:21:18,779 Tak jo. 307 00:21:20,155 --> 00:21:21,156 Miluju tě. 308 00:21:21,240 --> 00:21:23,075 - Já tebe taky. - Řekni: „Čau táto.“ 309 00:21:23,158 --> 00:21:24,409 - Ahoj miláčci. - Tak jo. 310 00:21:32,918 --> 00:21:34,795 - Čau Jaci. - Jak je? 311 00:21:48,225 --> 00:21:50,727 PRAVÝJACECARSON – NOVÝ POST VELKÉ KROKY. VELKÉ VĚCI. 312 00:21:50,811 --> 00:21:52,396 #RACHOTVDMV 313 00:21:54,439 --> 00:21:55,440 Dobře. 314 00:21:57,025 --> 00:21:58,569 Čau Tamiko? 315 00:21:58,652 --> 00:22:00,571 ZVOLTE TAMIKU PŘEDSEDKYNÍ TŘÍDY 316 00:22:00,654 --> 00:22:03,949 - Chceš pomoct? - Jo, díky. Přilepíš to? 317 00:22:04,032 --> 00:22:05,701 Jasně. Tak jo. 318 00:22:08,245 --> 00:22:10,831 Co uděláš, když to někdo zkusí strhnout? 319 00:22:10,914 --> 00:22:15,794 Vyvěsím nový. Volby budou za dva týdny. Budeš volit, ne? 320 00:22:15,878 --> 00:22:17,379 Budu volit tebe. 321 00:22:17,462 --> 00:22:18,463 Díky. 322 00:22:20,799 --> 00:22:25,137 V sobotu budeme hrát v komunitní tělocvičně. 323 00:22:27,055 --> 00:22:29,850 Nechtěla bys přijít? 324 00:22:29,933 --> 00:22:31,810 Proč bych tam chodila? 325 00:22:31,894 --> 00:22:34,438 No, bude to důležitej zápas. 326 00:22:34,521 --> 00:22:38,192 Všichni o něm mluví. Říkají mu „Rachot v DMV“. 327 00:22:38,901 --> 00:22:40,694 - Dobře. - A… 328 00:22:42,279 --> 00:22:44,031 Věnuju ten zápas tobě. 329 00:22:47,409 --> 00:22:49,328 Proč se se mnou pořád bavíš? 330 00:22:49,912 --> 00:22:53,373 No, pamatuješ, jak nám paní Marshallová zadala, 331 00:22:53,457 --> 00:22:57,461 - abychom o sobě něco pověděli. - Řekl jsi, že jsi muslim. 332 00:22:57,544 --> 00:23:00,672 A tys řekla, že ti to neprozradí, jaký jsem. 333 00:23:01,381 --> 00:23:02,925 Je to moje náboženství. 334 00:23:03,592 --> 00:23:06,428 Takže tě definuje basketbal? 335 00:23:06,512 --> 00:23:12,726 Ne. Ten jen hraju. Ale to, jak hraju, ti prozradí, kdo jsem. 336 00:23:13,519 --> 00:23:14,937 Mám heslo. 337 00:23:16,230 --> 00:23:19,066 „Když stoupají, klesám.“ 338 00:23:19,942 --> 00:23:20,943 Víš. 339 00:23:22,277 --> 00:23:24,821 Protože všichni ostatní jsou vysocí 340 00:23:24,905 --> 00:23:27,741 a já jsem malý. Dribluju. Jsem malý, však víš. 341 00:23:27,824 --> 00:23:31,078 Kdybys mohla, tak přijď. 342 00:23:33,455 --> 00:23:34,873 Možná. 343 00:23:36,917 --> 00:23:39,253 - Tu pásku potřebuju. - Jo. Je tvoje. 344 00:23:39,336 --> 00:23:42,089 Budeš ji potřebovat, abys vylepila víc… Tak jo. 345 00:23:42,172 --> 00:23:44,424 Uvidíme se ve škole. 346 00:23:48,011 --> 00:23:49,513 „Možná.“ Tak jo. 347 00:24:02,860 --> 00:24:06,154 Neřekl jste, že dnes budeme trénovat s vaším starým týmem. 348 00:24:06,238 --> 00:24:07,281 Cože? 349 00:24:09,032 --> 00:24:10,367 O čem to mluví? 350 00:24:10,450 --> 00:24:13,453 Dobře. Do rytmu. 351 00:24:13,537 --> 00:24:16,290 Půjdeme doleva. Nahoru. Společně. 352 00:24:16,373 --> 00:24:18,417 Kde jste? Dobrá práce. 353 00:24:18,500 --> 00:24:20,294 - Pravá. Levá. - Kouči. 354 00:24:21,461 --> 00:24:23,714 - Ano. - Co to je, 1985? 355 00:24:23,797 --> 00:24:26,049 Raz, nahoru, nahoru. 356 00:24:26,133 --> 00:24:27,718 Dobře! 357 00:24:27,801 --> 00:24:29,595 Silná konkurence. 358 00:24:29,678 --> 00:24:31,096 - Šup. - Co to? 359 00:24:31,180 --> 00:24:32,181 No jo. 360 00:24:32,264 --> 00:24:33,891 Zrušíme trénink? 361 00:24:35,350 --> 00:24:37,019 Co myslíš? 362 00:24:37,102 --> 00:24:38,395 Že zruším trénink? 363 00:24:38,478 --> 00:24:40,647 - To těžko. - Můžeme? 364 00:24:41,315 --> 00:24:42,357 Co se děje? 365 00:24:42,441 --> 00:24:45,903 Řekl jsem manažerovi objektu, že přijdeme v pět, ale nezapsal si to. 366 00:24:45,986 --> 00:24:48,363 - Dolů. - Co to dělají? 367 00:24:48,447 --> 00:24:49,448 No tak. 368 00:24:49,531 --> 00:24:51,241 - Znáš Alonza Powerse? - Ne. 369 00:24:51,325 --> 00:24:54,161 Je to výkonný ředitel oddělení obuvi v Gladiatoru. 370 00:24:54,244 --> 00:24:56,914 - Přijde na náš trénink. - Proč? 371 00:24:57,581 --> 00:24:59,124 Chce si nás omrknout. 372 00:24:59,958 --> 00:25:02,294 - Je to důležitý. - Na to teď nemám. 373 00:25:03,253 --> 00:25:04,254 Nemáš? 374 00:25:04,338 --> 00:25:08,342 Ne. Nejdřív Lester Davis. Teď mě dusíš kvůli obchodníkovi s botama. 375 00:25:08,425 --> 00:25:11,512 Nemůžu se soustředit na další výhru? Co myslíš? 376 00:25:11,595 --> 00:25:12,679 Já myslím, že jo. 377 00:25:14,223 --> 00:25:16,683 Dobře. Neodpočíváme. No tak. 378 00:25:41,166 --> 00:25:44,503 BAZÉN UZAVŘEN Z DŮVODU OPRAV 379 00:25:44,586 --> 00:25:46,713 ZAVŘENO, VRÁTÍM SE PROSÍM OPĚT PŘIJĎTE 380 00:25:47,756 --> 00:25:49,883 Jak se vede, Jenno? 381 00:25:49,967 --> 00:25:52,135 To teď zjistím. 382 00:25:55,347 --> 00:25:56,557 Ale no tak. 383 00:25:56,640 --> 00:26:00,018 Součástky jsem zlevnil, ale s prací nic nenadělám. 384 00:26:00,102 --> 00:26:02,396 Glenne, víte, že takový prachy nemám. 385 00:26:02,479 --> 00:26:05,148 - Co kreditka? - Mám si navýšit dluh? 386 00:26:05,232 --> 00:26:09,278 Mám dvě práce, dvě děti a Jace toho sní za tři chlapy. 387 00:26:09,361 --> 00:26:12,573 Je mi líto. Levněji už to nejde. 388 00:26:17,870 --> 00:26:19,580 Jede to auto vůbec? 389 00:26:20,831 --> 00:26:23,292 Nenechal bych ho řídit ani vlastní tchyni. 390 00:26:28,714 --> 00:26:30,424 Jak se má Cynthia? 391 00:26:31,133 --> 00:26:34,261 Moc dobře. 392 00:26:34,344 --> 00:26:37,556 Oslavíme 23. výročí. 393 00:26:37,639 --> 00:26:40,142 - Už 23 let. - To je, co? 394 00:26:40,225 --> 00:26:41,226 Páni. 395 00:26:46,273 --> 00:26:49,651 Glenne, už jste jí něco koupil? 396 00:26:49,735 --> 00:26:51,612 Dělám na tom. 397 00:26:54,656 --> 00:26:56,742 - Vezmi ho. Dobře. - Co děláš? 398 00:26:56,825 --> 00:26:58,702 - Chceš urvat kolena? - Dobrý. 399 00:26:59,870 --> 00:27:02,372 Je to příležitost se angažovat. 400 00:27:02,456 --> 00:27:06,668 Nezdá se to, ale taková období formují charakter. 401 00:27:06,752 --> 00:27:08,837 Tetanus formuje charakter? 402 00:27:10,214 --> 00:27:11,965 Děláte si legraci? 403 00:27:12,883 --> 00:27:14,384 Ach bože. 404 00:27:14,468 --> 00:27:16,011 Jak tu budeme trénovat? 405 00:27:16,094 --> 00:27:17,638 Prosím Alonza Powerse. 406 00:27:17,721 --> 00:27:21,433 Jestli jste si nevšiml, kouči, není tu žádný koš. 407 00:27:22,601 --> 00:27:25,854 Máme ten bazén napustit vodou? 408 00:27:27,731 --> 00:27:31,109 Ne. Napustíme ho potem. 409 00:27:33,612 --> 00:27:36,031 Raz, dva, teď! 410 00:27:36,114 --> 00:27:37,115 HLOUBKA 107 CM 411 00:27:37,199 --> 00:27:40,786 Minulý týden jsme vyhráli, ale nespolupracujeme dost dobře. 412 00:27:40,869 --> 00:27:45,082 Musíme hrát společně. Nepoddáme se tomu! 413 00:27:45,624 --> 00:27:48,752 Myslíte si, že umíte zabojovat? Ukážu vám, jak na to. 414 00:27:49,336 --> 00:27:51,463 - Co je na hře nejlepší? - Obrana! 415 00:27:58,262 --> 00:28:00,472 Pojďte. Roztažený nohy. Hýbejte se. 416 00:28:02,057 --> 00:28:05,644 Bum. Zpátky! 417 00:28:05,727 --> 00:28:08,564 Driblujte! 418 00:28:09,815 --> 00:28:14,152 Dobrý. Bojovník. Ať už se trefíte, nebo ne, běžte. 419 00:28:16,154 --> 00:28:17,823 Uteč s ním. 420 00:28:21,034 --> 00:28:22,035 Dobře, teď clona. 421 00:28:22,119 --> 00:28:23,704 Už jde. 422 00:28:25,455 --> 00:28:26,665 Rovnou do sítě. 423 00:28:44,641 --> 00:28:49,021 Někteří z vás se holedbají na instáči a myslí si, že jsou výjimeční. 424 00:28:49,104 --> 00:28:50,814 Takhle se připravíte. 425 00:28:50,898 --> 00:28:53,066 Dřete víc než váš protivník. 426 00:28:53,775 --> 00:28:57,237 Jednejte. Chlubte se svýma schopnostma. 427 00:28:58,030 --> 00:28:59,114 Chci to vidět. 428 00:29:00,157 --> 00:29:03,493 ZAVÍREJTE DVEŘE 429 00:29:14,463 --> 00:29:17,257 - Nebojte. - Dobrý? 430 00:29:17,341 --> 00:29:20,427 Jsem v pohodě. Sakra, jsem úplně… 431 00:29:27,434 --> 00:29:28,810 Ach bože. 432 00:29:36,693 --> 00:29:37,694 Hele… 433 00:29:40,280 --> 00:29:42,741 Pozval jsem na zápas Tamiku. 434 00:29:43,492 --> 00:29:44,493 Fakt? 435 00:29:44,576 --> 00:29:47,204 Jo, ale nikomu to neříkej. Jasný? 436 00:29:47,287 --> 00:29:50,040 Snažím se to neprokecnout. 437 00:29:50,123 --> 00:29:52,125 Neprokecnout. Jasně, kámo. 438 00:29:52,209 --> 00:29:53,752 - Dobře. Díky. - V pohodě. 439 00:29:57,548 --> 00:30:00,717 Hele! Musova holka přijde na zápas. 440 00:30:04,680 --> 00:30:06,557 Co kecáš? 441 00:30:06,640 --> 00:30:11,270 - Tak to není, Phile. Jen se kamarádíme. - Počkejte. Najdu ji na instáči. 442 00:30:11,353 --> 00:30:13,438 - Ukaž. - Royale, hele. Nechci 443 00:30:13,522 --> 00:30:16,024 - k ní přitahovat pozornost. - Protože neexistuje. 444 00:30:16,108 --> 00:30:17,359 Půjč mi to. 445 00:30:17,442 --> 00:30:20,487 Phile, tak co, neexistuje? 446 00:30:22,489 --> 00:30:23,949 - Tak jo. - Přesně. 447 00:30:24,032 --> 00:30:25,951 - Trochu uznání. - Tak jo. 448 00:30:27,202 --> 00:30:30,205 - Cože? Jako… - Fakt přijde? 449 00:30:30,289 --> 00:30:32,791 - Teda… - Jestli jo, musíš se předvést. 450 00:30:32,875 --> 00:30:35,752 Hele. Měli bychom je rozdrtit hned na začátku, 451 00:30:35,836 --> 00:30:37,838 získat převahu a nechat ho zazářit. 452 00:30:37,921 --> 00:30:40,174 - Líbí se mi. - Super nápad. 453 00:30:40,257 --> 00:30:42,259 Jo, ale co uděláme s Mendezem? 454 00:30:42,342 --> 00:30:44,678 Mendezovi to nevyjde. 455 00:30:44,761 --> 00:30:46,138 Další zprávy. 456 00:30:46,221 --> 00:30:49,516 Severní Virginie hlásí první případ koronaviru… 457 00:30:49,600 --> 00:30:51,310 #RACHOTVDMV 458 00:30:51,393 --> 00:30:53,061 Mendez přijde o první místo 459 00:30:53,145 --> 00:30:55,898 Počasí bude i nadále nepředvídatelné 460 00:30:55,981 --> 00:30:57,774 s přeháňkami po celý víkend. 461 00:30:57,858 --> 00:30:58,942 HLAVNÍ BUDOVA 462 00:30:59,026 --> 00:31:01,195 Jsme tu, Saint Augustus. 463 00:31:01,278 --> 00:31:02,529 Pojďte se podívat. 464 00:31:06,867 --> 00:31:07,868 Děkuju. 465 00:31:11,455 --> 00:31:13,457 To je ta škola, co jsem vám chtěl ukázat. 466 00:31:14,458 --> 00:31:15,792 Špičkový sport. 467 00:31:16,418 --> 00:31:20,339 Tereso, bude vás zajímat, že berou velmi vážně i vzdělávání. 468 00:31:20,422 --> 00:31:23,926 Když vám to nejde ve třídě, nehrajete. Náš tým jim pěstuje hráče. 469 00:31:24,510 --> 00:31:27,930 - Pěstuje? - Můžu sem dostat naše nejlepší hráče. 470 00:31:28,013 --> 00:31:29,014 Mami. 471 00:31:33,727 --> 00:31:35,145 Dají mu stipendium? 472 00:31:37,523 --> 00:31:40,984 Je to jednička celého DMV. 473 00:31:41,944 --> 00:31:45,113 Dostane, co bude chtít. Že jo? 474 00:31:50,285 --> 00:31:52,079 Zrušila jsem toho Gladiatora. 475 00:31:52,663 --> 00:31:53,664 Tak jo. 476 00:31:53,747 --> 00:31:55,374 KOMUNITNÍ TĚLOCVIČNA 477 00:31:55,457 --> 00:31:56,583 „Tak jo?“ 478 00:31:57,459 --> 00:31:58,919 Víš, jak blbě to vypadá? 479 00:31:59,795 --> 00:32:03,632 Až příště někoho pozveš na trénink, dej mi vědět předem. 480 00:32:03,715 --> 00:32:04,800 Bude to snad jiný? 481 00:32:05,425 --> 00:32:08,387 Děláš, jako by to byl tvůj tým, a ne náš. 482 00:32:08,470 --> 00:32:11,098 Domluvili jsme se. Já koučuju a ty zařizuješ. 483 00:32:11,181 --> 00:32:13,225 Tak proč mě do toho taháš? 484 00:32:13,308 --> 00:32:17,187 Protože k tomu zařizování potřebuju tvoji spolupráci. 485 00:32:17,271 --> 00:32:20,232 Promluvil jsem s Lesterem Davisem, jak jsi chtěla. 486 00:32:20,315 --> 00:32:21,316 A? 487 00:32:21,400 --> 00:32:22,818 Bylo to plýtvání časem. 488 00:32:23,986 --> 00:32:25,195 Nic z toho nevzešlo? 489 00:32:26,947 --> 00:32:28,448 Prý nás bude sponzorovat. 490 00:32:30,576 --> 00:32:33,203 To mi jako plýtvání časem nepřipadá. 491 00:32:33,912 --> 00:32:36,874 Hele, já ho znám. Bude chtít něco na oplátku. 492 00:32:36,957 --> 00:32:38,876 Svoje jméno na dresech a vybavení. 493 00:32:38,959 --> 00:32:42,880 Můžu s ním vyjednávat. Swagger bude pořád Swagger. 494 00:32:43,380 --> 00:32:45,549 Použije nás ke zlepšení své image. 495 00:32:45,632 --> 00:32:48,218 A jeho image pak pomůže nám. 496 00:32:49,094 --> 00:32:52,890 Je zářným příkladem služby veřejnosti. Má vlastní nadaci… 497 00:32:52,973 --> 00:32:56,560 Vím, že máte nedořešené věci. Ale byl to tvůj spoluhráč. 498 00:32:56,643 --> 00:32:58,061 Já vím, kým byl. 499 00:33:00,981 --> 00:33:02,774 Promiň. 500 00:33:03,692 --> 00:33:04,818 Něco za sebou máte. 501 00:33:05,903 --> 00:33:07,321 Nebylo to vždycky dobrý. 502 00:33:09,323 --> 00:33:10,407 Jak jste se domluvili? 503 00:33:11,491 --> 00:33:12,993 Když vyhrajeme zápas… 504 00:33:14,453 --> 00:33:15,454 …napíše nám šek. 505 00:33:18,665 --> 00:33:22,669 Málokdo vydělá peníze hned na začátku. 506 00:33:23,712 --> 00:33:26,798 A ty mi říkáš, že se nám to může povést tenhle víkend? 507 00:33:27,466 --> 00:33:28,467 Už to tak vypadá. 508 00:33:30,802 --> 00:33:32,513 - Bez urážky… - Ale? 509 00:33:32,596 --> 00:33:34,973 Zní to, jako bys to sám sobě rozmlouval. 510 00:33:36,642 --> 00:33:40,771 Musíš si rozmyslet, jestli jde o tvoji hrdost, nebo o zájmy týmu. 511 00:34:05,045 --> 00:34:07,005 Obrana! 512 00:34:08,005 --> 00:34:09,007 Pozor na trojku! 513 00:34:12,386 --> 00:34:13,387 39 DOMÁCÍ – 40 HOSTÉ 514 00:34:13,469 --> 00:34:15,848 Do toho! Zaberte! 515 00:34:19,059 --> 00:34:21,228 - Crystal! - Dělej! 516 00:34:26,400 --> 00:34:27,860 - Jo! - Jo! 517 00:34:30,696 --> 00:34:32,614 Viděli jste to? Byla skvělá. 518 00:34:32,697 --> 00:34:34,241 Byla úžasná. 519 00:34:35,074 --> 00:34:36,243 - Crystal! - Holčičko. 520 00:34:36,326 --> 00:34:39,454 Už jde. Pojď ke mně. 521 00:34:39,538 --> 00:34:41,415 Hej. 522 00:34:43,083 --> 00:34:44,083 Musím vám říct, 523 00:34:44,168 --> 00:34:47,087 že jsem nikdy neviděl hráčku tak rychle se zotavit. 524 00:34:47,170 --> 00:34:49,089 Má dobrý geny. 525 00:34:50,299 --> 00:34:51,632 - Zlato. - Čau. 526 00:34:51,717 --> 00:34:53,635 Hej, dobrá hra. 527 00:34:53,719 --> 00:34:55,429 - Skvělá hra. - Víte, 528 00:34:55,512 --> 00:34:57,514 když Crystal nastoupila do týmu, 529 00:34:57,598 --> 00:35:01,435 měla pověst velké kritičky koučů. 530 00:35:01,518 --> 00:35:02,936 Byl to nesmysl. 531 00:35:03,437 --> 00:35:07,024 - Potřebovala kouče, který se jí vyrovná. - Jasně. 532 00:35:09,359 --> 00:35:11,111 Jste jako Phil a Michael Jordan. 533 00:35:13,989 --> 00:35:16,283 - Pěkný. - Jo. 534 00:35:19,453 --> 00:35:22,497 Skvělé pro váš tón pleti, ale ne na tuhle příležitost. 535 00:35:22,581 --> 00:35:23,874 Tak jo. 536 00:35:26,210 --> 00:35:27,544 Děti jsou na vyšší střední? 537 00:35:28,504 --> 00:35:32,132 Jackie ano, Jace končí osmou třídu. 538 00:35:33,884 --> 00:35:35,552 Ten věk si pamatuju. 539 00:35:35,636 --> 00:35:38,597 Říkám mu sobecké období. 540 00:35:38,680 --> 00:35:41,225 Že? Ať mi Bůh pomůže. 541 00:35:42,976 --> 00:35:45,979 Až budou starší a budou se starat o vlastní děti, 542 00:35:46,563 --> 00:35:49,566 tak si uvědomí, co jsme pro ně dělaly. 543 00:35:49,650 --> 00:35:52,569 To doufám. Ty proteinový nápoje pro syna 544 00:35:52,653 --> 00:35:55,113 a kostýmy na step pro dceru 545 00:35:55,989 --> 00:35:57,491 mě přivedou na mizinu. 546 00:35:57,574 --> 00:35:58,992 Povím vám, Jenno, 547 00:35:59,076 --> 00:36:02,412 i pro mě s Glennem je těžké to ve dvou zvládnout. 548 00:36:02,496 --> 00:36:04,790 Nechápu, jak to dokážete sama. 549 00:36:05,290 --> 00:36:09,294 Nepřemýšlím o tom. Jen dělám, co je potřeba. 550 00:36:09,378 --> 00:36:11,547 A na závěr… 551 00:36:12,381 --> 00:36:15,759 Bývala jste hodnou ženuškou. 552 00:36:16,468 --> 00:36:20,389 Ale teď je z vás dračice. 553 00:36:24,268 --> 00:36:25,519 No teda. 554 00:36:26,520 --> 00:36:28,939 - Jste dobrá. - Je to má práce. 555 00:36:38,240 --> 00:36:39,658 Pane na nebi. 556 00:36:41,326 --> 00:36:43,829 Vypadáš nádherně, zlato. 557 00:36:46,957 --> 00:36:48,542 Miluju tě. 558 00:36:48,625 --> 00:36:51,962 Ale nechci rozmazat rtěnku… zatím. 559 00:36:54,298 --> 00:36:56,091 Dobře. Opatrně. 560 00:36:56,758 --> 00:36:58,635 Nezapomeňte si dárkové tašky. 561 00:36:58,719 --> 00:37:00,220 Pošlu vám hromadný e-mail. 562 00:37:00,304 --> 00:37:02,848 Každý měsíc máme setkání. Budu se na vás těšit. 563 00:37:02,931 --> 00:37:04,975 Jsem ráda, že jsme se domluvili. 564 00:37:05,058 --> 00:37:07,144 Vydělal jsem na tom. 565 00:37:07,227 --> 00:37:08,520 Tomu věřte. 566 00:37:29,833 --> 00:37:31,001 Myslím, 567 00:37:31,877 --> 00:37:36,507 že o tom možná jen moc přemýšlím. 568 00:37:39,259 --> 00:37:41,136 Chci říct… 569 00:37:42,596 --> 00:37:44,723 Myslela jsem, že je kouč divnej, ale… 570 00:37:44,806 --> 00:37:47,851 Na hřišti to vždycky dobře dopadne. Ne? 571 00:37:48,602 --> 00:37:52,147 Lidi mi tvrdí, že je ten kluk lepší než já. 572 00:37:52,231 --> 00:37:56,151 On se taky chová, jako že je lepší. Teď mám navíc zraněnej prst. 573 00:37:56,235 --> 00:38:00,697 Kdybych to řekl mámě, zakáže mi hraní. 574 00:38:00,781 --> 00:38:04,535 Kouč mi omezí čas na hřišti a Mendez dostane víc pozornosti. 575 00:38:04,618 --> 00:38:06,912 To teda ne! 576 00:38:06,995 --> 00:38:08,247 To nepřipustím. 577 00:38:09,289 --> 00:38:10,707 Nemůžu. 578 00:38:10,791 --> 00:38:11,917 Prostě ne. 579 00:38:15,420 --> 00:38:16,421 Co je? 580 00:38:17,339 --> 00:38:18,340 Sbohem Jaci. 581 00:38:19,258 --> 00:38:21,760 Chtěla jsi o něčem mluvit. 582 00:38:21,844 --> 00:38:24,429 Ale pak se konverzace stočila zase na tebe. 583 00:38:24,513 --> 00:38:25,889 Vždycky jde jen o tebe. 584 00:38:25,973 --> 00:38:28,141 Ten kluk mi sebral místo v žebříčku. 585 00:38:28,225 --> 00:38:30,227 Není to snad důležitý? 586 00:38:30,894 --> 00:38:33,355 Musím dělat domácí úkoly, tak už běž. 587 00:38:34,648 --> 00:38:36,233 Tu energii si udrž, Crys. 588 00:38:36,316 --> 00:38:38,819 Na hřišti se ti bude hodit. Ale teda. 589 00:38:40,112 --> 00:38:41,947 Jinak jsi depresivní. 590 00:38:44,324 --> 00:38:45,617 Depresivní, kočko. 591 00:38:48,871 --> 00:38:51,999 NIŽŠÍ STŘEDNÍ ŠKOLA LAURENCE 592 00:39:08,348 --> 00:39:10,934 To byl můj referát o snu. Děkuji. 593 00:39:13,103 --> 00:39:16,899 Dobře. Další referát o knize přednese Jace Carson. 594 00:39:26,700 --> 00:39:29,578 Je tu na návštěvě Nickova matka, 595 00:39:29,661 --> 00:39:32,706 a proto Nick přednese referát o své rodině a Portoriku. 596 00:39:38,378 --> 00:39:40,589 „Prý mám vždy jít za svými sny. 597 00:39:41,632 --> 00:39:43,717 Možná se to tak dětem říká. 598 00:39:43,800 --> 00:39:45,385 Ale jak člověk stárne, 599 00:39:46,220 --> 00:39:48,305 některý sny nevypadají realisticky.“ 600 00:39:57,022 --> 00:39:59,900 Rodiče mi řekli, že nejlepší věc, co můžu udělat, 601 00:39:59,983 --> 00:40:02,528 je věřit sám sobě a svým snům. 602 00:40:03,153 --> 00:40:08,784 „Dokonce ani stres, rozhodování a zlost ze zklamání 603 00:40:08,867 --> 00:40:11,703 nemají moc vás zastavit, pokud se nevzdáte.“ 604 00:40:14,540 --> 00:40:18,210 „Území má celkovou populaci asi…“ 605 00:40:37,271 --> 00:40:38,772 Čau Muso… 606 00:40:39,439 --> 00:40:41,900 Od kolika bude ten zápas? 607 00:40:58,250 --> 00:40:59,459 Hej! 608 00:41:04,423 --> 00:41:05,465 Dva, tři. 609 00:41:19,229 --> 00:41:21,398 - Díky. Čau. - Bože. To bylo… 610 00:41:31,491 --> 00:41:35,621 - Ahoj Jenno. - Čau. Jak se máš? 611 00:41:43,045 --> 00:41:44,671 Když to s Lesterem nevyjde, 612 00:41:45,839 --> 00:41:47,508 tak možná s Gladiatorem. 613 00:41:48,258 --> 00:41:49,635 Jo, jak se máš? 614 00:41:52,429 --> 00:41:56,058 Ahoj zlato. Říkal jsem, ať sem nechodíš, budou tě bolet záda. 615 00:41:56,141 --> 00:41:58,810 Jsem přece tvoje žena. Takže… 616 00:41:58,894 --> 00:42:00,646 - Vezmu ti to. - Dobrý. Díky. 617 00:42:00,729 --> 00:42:01,730 Tak jo… 618 00:42:02,731 --> 00:42:04,733 Nekřič na mě před lidma. 619 00:42:05,317 --> 00:42:06,151 16 DOMÁCÍ – 11 HOSTÉ 620 00:42:06,235 --> 00:42:07,736 - Obrana! - Na ně. 621 00:42:14,117 --> 00:42:15,369 - Zůstaň u něj. - Do nich. 622 00:42:15,452 --> 00:42:17,037 No tak. Do nich. 623 00:42:17,120 --> 00:42:18,121 Jaci! 624 00:42:19,998 --> 00:42:21,333 Šup tam! 625 00:42:21,416 --> 00:42:22,751 Ano! 626 00:42:22,835 --> 00:42:24,378 Přesně tak! Do toho. 627 00:42:27,840 --> 00:42:30,342 - Do toho. - No tak. 628 00:42:31,677 --> 00:42:34,096 Musi! 629 00:42:34,179 --> 00:42:35,222 Rychle. 630 00:42:44,314 --> 00:42:46,525 Hněte se. 631 00:42:50,028 --> 00:42:52,781 Jo! Parádní hra. 632 00:42:52,865 --> 00:42:54,283 Skvělá přihrávka, Jaci! 633 00:42:54,366 --> 00:42:56,285 - Vidíš? - Nepouštěj ho. 634 00:42:56,368 --> 00:42:59,621 Nepouštěj, Jaci! Zastav ho! 635 00:43:00,205 --> 00:43:01,957 Na koš! 636 00:43:06,295 --> 00:43:09,590 Nick Mendez vede 637 00:43:14,511 --> 00:43:16,805 Nevzdávej to, Jaci! Jsi lepší! 638 00:43:22,686 --> 00:43:25,731 Hrajte. Jo. 639 00:43:33,363 --> 00:43:34,740 Ano! 640 00:43:34,823 --> 00:43:36,366 Spolupracuje @PravýJaceCarson #Tým 641 00:43:36,450 --> 00:43:37,910 Jen tak dál! Jaci! 642 00:43:43,290 --> 00:43:44,791 Už to bude! 643 00:43:48,253 --> 00:43:50,839 Přihraj Musovi na křídlo. 644 00:43:57,638 --> 00:44:00,265 ČTVRTÁ ČTVRTINA 645 00:44:09,191 --> 00:44:10,359 Do toho! 646 00:44:12,361 --> 00:44:13,362 Hej, přihraj mi! 647 00:44:21,119 --> 00:44:23,038 Prý mám vždy jít za svými sny. 648 00:44:24,289 --> 00:44:27,000 Možná se to tak dětem říká. 649 00:44:27,084 --> 00:44:31,505 Ale jak člověk stárne, některý sny nevypadají realisticky. 650 00:44:33,173 --> 00:44:35,342 Dosahování cílů může být bolestivý. 651 00:44:36,218 --> 00:44:38,637 Kdo má právo na americký sen? 652 00:44:39,346 --> 00:44:43,100 mysleli jste si, že bude @PravýJaceCarson týmový hráč? 653 00:44:45,519 --> 00:44:49,439 Do toho, zlato! Pětadvacítko! 654 00:44:51,191 --> 00:44:52,359 Mi abuelo Nicolàs 655 00:44:52,442 --> 00:44:55,153 mával vlajkou Portorika, když to bylo nelegální. 656 00:44:59,616 --> 00:45:00,826 Zavřeli ho. 657 00:45:00,909 --> 00:45:02,911 Ale jeho hrdost zavřít nemohli. 658 00:45:02,995 --> 00:45:05,414 Kdo může určit hodnotu něčí kultury? 659 00:45:06,456 --> 00:45:07,833 V naší milované hře 660 00:45:08,625 --> 00:45:11,086 vymyslel střelu za tři body Portoričan. 661 00:45:15,716 --> 00:45:18,385 Když hraju, vzdávám mu úctu. 662 00:45:22,639 --> 00:45:27,227 Někdy to zní ješitně, když si myslíte, že to dáte. 663 00:45:34,943 --> 00:45:36,653 Vidím tě @PravýJaceCarson. 664 00:45:36,737 --> 00:45:37,863 Dostaň zpět #1. 665 00:45:41,700 --> 00:45:42,784 Drew, běž! 666 00:45:44,494 --> 00:45:46,455 Jsou lidi, co mi přejí pád, 667 00:45:46,538 --> 00:45:48,624 i ti, co mi přejí úspěch. 668 00:45:50,292 --> 00:45:55,839 Takže budu ješitný. Můj osud totiž závisí na mně. 669 00:46:06,183 --> 00:46:08,310 Všichni jsme tu z nějakého důvodu. 670 00:46:20,531 --> 00:46:22,616 To je můj americký sen. 671 00:46:22,699 --> 00:46:24,493 Jsem basketbalista. 672 00:46:24,576 --> 00:46:28,080 Jsem z Portorika. A jsem americkým snem. 673 00:46:29,331 --> 00:46:32,584 ZÁVĚREČNÉ SKÓRE 674 00:46:46,515 --> 00:46:49,184 - Jaci? Dals to. - Viděls to? 675 00:46:49,268 --> 00:46:50,894 - Plácneme si. - Hustý, co? 676 00:46:50,978 --> 00:46:51,979 Kámo… 677 00:46:53,480 --> 00:46:55,858 Teda, je to fuk. 678 00:46:55,941 --> 00:46:56,942 O co jde? 679 00:46:57,651 --> 00:46:58,735 Máš problém? 680 00:47:00,612 --> 00:47:01,613 Pardon. 681 00:47:14,835 --> 00:47:16,587 Dobrá hra! 682 00:47:17,171 --> 00:47:19,006 Ta čtvrtá čtvrtina? 683 00:47:19,089 --> 00:47:21,049 Určitě budu zase jednička. 684 00:47:21,133 --> 00:47:24,303 Hlasuju pro tebe. Číslo 21 hrálo taky dobře. 685 00:47:25,345 --> 00:47:26,763 - Nick Mendez. - Těší mě. 686 00:47:27,973 --> 00:47:29,892 - Vážně? - Ozvu se. 687 00:47:31,059 --> 00:47:35,439 - Zlato. Díky. - Uvařím ti na večeři steak? 688 00:47:35,522 --> 00:47:37,524 Tak jo. Počkám v autě. 689 00:47:37,608 --> 00:47:39,067 Už je opravený? 690 00:47:39,151 --> 00:47:40,277 Jo, je. 691 00:47:40,360 --> 00:47:42,446 Jsi ta nejlepší máma na světě. 692 00:47:42,529 --> 00:47:43,906 To jsem. 693 00:47:43,989 --> 00:47:47,451 Možná bys hrál ještě líp, kdybychom ošetřili ten palec. 694 00:47:49,286 --> 00:47:52,164 O tom zranění, co mi tajíš, si ještě promluvíme. 695 00:47:52,247 --> 00:47:55,167 Nechtěl jsem ti přidělávat starosti. 696 00:47:55,250 --> 00:47:58,587 Jaci, ty jsi pro mě nejdůležitější. 697 00:47:58,670 --> 00:48:01,381 Když jsi zraněný, musíš mi to říct. 698 00:48:02,299 --> 00:48:03,926 - Jasný? - Jasný. 699 00:48:04,009 --> 00:48:05,552 - Jasný? - Jo. 700 00:48:05,636 --> 00:48:06,762 Ty ale smrdíš. 701 00:48:06,845 --> 00:48:09,932 Jdi se převléct a na tu ruku dáme led. 702 00:48:13,685 --> 00:48:14,686 Počkat… 703 00:48:16,396 --> 00:48:17,397 Takže, 704 00:48:18,815 --> 00:48:20,526 to byl asistent Lestera Davise. 705 00:48:22,277 --> 00:48:23,278 Tak jak? 706 00:48:23,362 --> 00:48:26,114 Tak jo. 707 00:48:27,074 --> 00:48:28,408 Jo. 708 00:48:30,077 --> 00:48:32,412 - Jo. - Jo. 709 00:48:46,385 --> 00:48:48,720 Naše superstar nemá soukromou šatnu? 710 00:48:49,555 --> 00:48:52,933 Ne. Ten teď bude s hráči NBA. Je něco víc. 711 00:48:53,016 --> 00:48:56,812 Postaral jsem se o celej tým, jasný? Zařídil jsem nám výhru. 712 00:48:56,895 --> 00:48:58,397 Tu už jsme měli v kapse. 713 00:48:58,480 --> 00:49:00,566 To nevíš. 714 00:49:01,859 --> 00:49:03,569 Proč jste naštvaní? 715 00:49:05,696 --> 00:49:06,822 Muso. 716 00:49:08,365 --> 00:49:11,159 Víš co, Jaci? Ta čtvrtá čtvrtina. 717 00:49:12,244 --> 00:49:13,620 To bylo fakt ohleduplný. 718 00:49:33,599 --> 00:49:35,184 Co myslíš, jak ti to šlo? 719 00:49:37,895 --> 00:49:39,813 Je to chyták? 720 00:49:41,273 --> 00:49:42,482 Vykašlal ses na útok. 721 00:49:44,443 --> 00:49:47,446 Můj útok nám ve čtvrté čtvrtině získal 16 bodů. 722 00:49:47,529 --> 00:49:49,948 - Komu jsi pomohl? - Nickovi Mendezovi ne. 723 00:49:50,032 --> 00:49:52,159 Ani svýmu týmu. 724 00:49:54,244 --> 00:49:58,582 Když prohraju, všichni mi vynadají. A teď je problém, když vyhraju? 725 00:49:58,665 --> 00:50:00,375 Poslední hru… 726 00:50:01,543 --> 00:50:06,465 …ses staral o tým. Tuhle hru jen o svoji slávu. 727 00:50:06,548 --> 00:50:08,800 Jsi moc natvrdlý na to, abys vedl. 728 00:50:08,884 --> 00:50:11,178 Jestli s tím nepřestaneš, nebudou ti důvěřovat. 729 00:50:11,261 --> 00:50:12,513 Jakým vůdcem jste vy? 730 00:50:12,596 --> 00:50:14,223 O mně se tu nebavíme. 731 00:50:16,517 --> 00:50:18,560 Čekal jsem, že to řeknete. 732 00:50:55,264 --> 00:50:58,934 Pamatuješ, jak nám můj táta domlouval, když jsme to přehnali? 733 00:50:59,017 --> 00:51:01,270 - Jasně že jo. - Díky, Barry. 734 00:51:02,688 --> 00:51:05,148 Zkusil jsem to na Jace. 735 00:51:06,900 --> 00:51:08,735 Je tak tvrdohlavej, jako jsem býval já. 736 00:51:10,279 --> 00:51:11,572 Mladej král. 737 00:51:12,197 --> 00:51:14,366 Jakmile si všimne, 738 00:51:15,200 --> 00:51:16,326 co dokáže, 739 00:51:17,369 --> 00:51:19,162 tak bude lepší než my všichni. 740 00:51:21,957 --> 00:51:23,917 Já nevím. Možná mě pochopil. 741 00:51:25,002 --> 00:51:30,007 Táta si taky myslel, že jsem ho neposlouchal, protože jsem to tak chtěl. 742 00:51:31,592 --> 00:51:32,843 Ale všechno jsem slyšel. 743 00:51:32,926 --> 00:51:37,097 Vím, žes slyšel všechno, co jsem ti řekl já, a dohoda je dohoda. 744 00:51:38,098 --> 00:51:40,225 Dám ti dvojnásobek platu z železářství. 745 00:51:42,102 --> 00:51:44,146 - To mi nemůže vadit. - Hej. 746 00:51:52,446 --> 00:51:54,281 Ale mám jednu podmínku. 747 00:51:56,450 --> 00:51:57,492 Jo, a jakou? 748 00:51:57,576 --> 00:51:58,869 Musíš se omluvit. 749 00:51:58,952 --> 00:52:00,495 - Komu? - Mně. 750 00:52:01,330 --> 00:52:04,208 - Za co, sakra? - Za tu hovadinu na státní univerzitě. 751 00:52:05,501 --> 00:52:08,086 Ikeu, byli jsme jako bráchové. Však víš. 752 00:52:08,670 --> 00:52:09,755 Nerozluční. 753 00:52:11,048 --> 00:52:12,633 Ale zlomil jsi mi srdce. 754 00:52:15,802 --> 00:52:19,223 Aspoň jednou v životě za svoje činy přijmi zodpovědnost. 755 00:52:20,766 --> 00:52:22,351 Přemýšlel jsem, 756 00:52:22,976 --> 00:52:24,520 jestli sem mám dneska jet. 757 00:52:25,771 --> 00:52:28,732 Má mi hrdost zabránit udělat něco dobrýho pro tým? 758 00:52:29,566 --> 00:52:30,901 Narodí se mi dcera. 759 00:52:32,736 --> 00:52:34,821 Musím zjistit, jakým chci být otcem. 760 00:52:36,573 --> 00:52:39,493 Tonya si myslí, že naše dcera bude právničkou nebo tak. 761 00:52:39,576 --> 00:52:43,038 Ale já vím, že bude sportovkyní. 762 00:52:45,582 --> 00:52:46,583 Ale… 763 00:52:47,960 --> 00:52:48,961 …za deset… 764 00:52:50,003 --> 00:52:51,380 …dvacet let od teď… 765 00:52:54,508 --> 00:52:56,468 …nechci vysvětlovat jí, 766 00:52:57,386 --> 00:53:00,138 Jaceovi ani nikomu jinýmu… 767 00:53:01,765 --> 00:53:04,101 …proč jsem se dal dohromady s grázlem jako ty. 768 00:53:05,102 --> 00:53:06,728 Mám se ti omluvit? 769 00:53:09,189 --> 00:53:11,608 Jedinej, komu se musím omluvit, 770 00:53:12,818 --> 00:53:14,361 je ten, co jsem ho pohřbil. 771 00:53:28,584 --> 00:53:29,585 Ikono. 772 00:53:31,128 --> 00:53:33,046 Jednou se mi omluvíš. 773 00:53:34,173 --> 00:53:35,215 To ti slibuju. 774 00:53:59,865 --> 00:54:02,993 VYŠŠÍ STŘEDNÍ ŠKOLA MARYLAND STÁTNÍ ŠAMPIONÁT 775 00:54:39,947 --> 00:54:44,868 GRATULACE KÁMOŠOVI @PRAVÝJACECARSON. 776 00:54:44,952 --> 00:54:50,499 DOSÁHNEME SPOLU VELKÝCH VĚCÍ, CHLAPE. TY A JÁ! 777 00:54:55,128 --> 00:54:56,421 No páni. 778 00:55:06,974 --> 00:55:07,975 130 694 ZHLÉDNUTÍ 779 00:56:02,404 --> 00:56:04,406 Překlad titulků: Veronika Ageiwa