1 00:01:18,453 --> 00:01:19,663 艾克 你在想什么啊? 2 00:01:19,746 --> 00:01:23,208 你要尊重我 若你不尊重我 要我怎么尊重你?怎样… 3 00:01:23,292 --> 00:01:24,543 我怎样给你尊重… 4 00:01:24,626 --> 00:01:26,628 请听我说 爸爸 你能听我说吗? 5 00:01:26,712 --> 00:01:29,298 你知道吗? 就因为你脖子上戴的那个奖牌? 6 00:02:28,815 --> 00:02:29,816 (《在世界与我之间》 塔奈西希科特斯著) 7 00:02:29,900 --> 00:02:30,901 (玛娅安吉罗 我知道为什么) 8 00:02:41,245 --> 00:02:42,246 (爱情生活) 9 00:03:13,360 --> 00:03:17,656 (戴维斯) 10 00:03:23,412 --> 00:03:24,621 -哟 莱斯 -巴里 还好吗? 11 00:03:25,330 --> 00:03:26,456 嘿 你得看看这个 兄弟 12 00:03:31,044 --> 00:03:33,046 厉害 这是谁啊? 13 00:03:33,130 --> 00:03:35,090 住这附近的一个14岁篮球天才 14 00:03:35,632 --> 00:03:36,884 他很厉害 15 00:03:37,676 --> 00:03:38,677 但你看他在和谁打球 16 00:03:46,977 --> 00:03:47,978 “偶像” 17 00:03:51,523 --> 00:03:53,317 你关于美国梦的报告写得怎么样了? 18 00:03:53,901 --> 00:03:55,527 只写了开头几句话 19 00:03:56,153 --> 00:03:57,279 让我听听看 20 00:03:58,363 --> 00:04:00,574 他们总是告诉我要追随梦想 21 00:04:01,909 --> 00:04:04,578 也许他们对很多孩子都这么说 22 00:04:05,495 --> 00:04:06,830 但随着年龄增长 23 00:04:07,748 --> 00:04:10,375 梦想有时候似乎并不现实 24 00:04:15,255 --> 00:04:16,130 妈妈 25 00:04:17,382 --> 00:04:18,382 天啊 你还好吗? 26 00:04:18,466 --> 00:04:19,468 -还好 你呢? -没事 27 00:04:20,052 --> 00:04:21,803 伙计 你怎么搞的? 28 00:04:21,887 --> 00:04:23,931 -孩子 冷静 -他差点把我们害死 29 00:04:24,014 --> 00:04:25,682 我不需要你发脾气 30 00:04:27,809 --> 00:04:28,977 你的手怎么了? 31 00:04:29,770 --> 00:04:30,896 没事 32 00:04:30,979 --> 00:04:32,105 你确定? 33 00:04:33,815 --> 00:04:35,067 确定 我没事 34 00:04:37,861 --> 00:04:40,906 好吧 你今天要走路上学了 35 00:04:41,823 --> 00:04:44,326 -我不会把你丢在这里的 -我没事 现在去上学吧 36 00:04:46,286 --> 00:04:48,121 我没事 去吧 37 00:04:51,583 --> 00:04:53,877 -爱你 妈妈 -我也爱你 宝贝 38 00:04:53,961 --> 00:04:55,379 快去上学 别迟到了 39 00:04:56,088 --> 00:04:57,589 拜托 别迟到 快去 40 00:05:03,095 --> 00:05:04,179 见鬼 41 00:05:14,940 --> 00:05:16,316 你知道你想说出来 42 00:05:16,400 --> 00:05:17,442 是吗? 43 00:05:17,526 --> 00:05:18,652 你知道你想 44 00:05:19,444 --> 00:05:23,448 好吧 我喜欢和孕妇做爱 45 00:05:32,958 --> 00:05:34,042 我害你上班迟到? 46 00:05:34,126 --> 00:05:35,669 这很值得 47 00:05:37,504 --> 00:05:38,547 那你最好回到床上来 48 00:05:44,469 --> 00:05:46,054 (为父之道) 49 00:05:46,597 --> 00:05:48,765 (梅格 未接来电) 50 00:05:52,311 --> 00:05:53,312 切入… 51 00:05:55,522 --> 00:05:56,565 好球 52 00:06:01,028 --> 00:06:02,613 他终于给我回电话了 53 00:06:02,696 --> 00:06:04,573 嗨 梅格 你好吗? 54 00:06:04,656 --> 00:06:05,908 莱斯特戴维斯 55 00:06:08,368 --> 00:06:09,536 他怎么了? 56 00:06:09,620 --> 00:06:12,247 他的助理通过网站联系我们 他想和你谈谈 57 00:06:12,831 --> 00:06:13,832 谈什么? 58 00:06:14,750 --> 00:06:17,085 一件对我们团队大有好处的私事 59 00:06:17,753 --> 00:06:18,754 他们原话 一字不差 60 00:06:19,421 --> 00:06:21,465 他唯一想帮的人就是他自己 61 00:06:22,049 --> 00:06:23,842 你最后一次和他聊是什么时候? 62 00:06:24,635 --> 00:06:26,970 -我不知道 有一段时间了 -人是会变的 63 00:06:27,804 --> 00:06:29,556 是 但我们不是那种一起喝酒的兄弟 64 00:06:29,640 --> 00:06:32,893 是 艾克 他的助理问我要你号码时 我就知道这一点了 65 00:06:32,976 --> 00:06:34,728 -你没给他号码吧? -没错 我给了 66 00:06:34,811 --> 00:06:36,188 他会打电话给你 67 00:06:36,271 --> 00:06:38,482 -听着 我们的新生意非常需要… -不对… 68 00:06:38,565 --> 00:06:40,901 -应该是我们的新队伍 -我们的新队伍 69 00:06:40,984 --> 00:06:43,695 这门生意需要资金支持 70 00:06:44,363 --> 00:06:46,490 和他去喝一杯啤酒 叙叙旧 71 00:06:48,158 --> 00:06:49,409 他还想见杰斯 72 00:06:50,035 --> 00:06:51,036 我要走了 73 00:06:57,543 --> 00:07:02,256 你撞柱子算是帮了自己一个忙 74 00:07:03,131 --> 00:07:04,800 你上次找人检查引擎是什么时候? 75 00:07:08,095 --> 00:07:10,556 那你听到当啷声时是怎么处理的? 76 00:07:10,639 --> 00:07:11,807 调大收音机音量 77 00:07:11,890 --> 00:07:14,893 好吧 我们修理保险杠没有问题 78 00:07:14,977 --> 00:07:17,229 但你必须检查一下这个引擎是怎么回事 79 00:07:18,438 --> 00:07:19,439 好 80 00:07:20,649 --> 00:07:24,194 给我报个价吧 适合工资过低 不被感激的单亲妈妈那种 81 00:07:24,278 --> 00:07:26,947 这…条件好多啊 82 00:07:27,030 --> 00:07:29,074 -格伦 -你要注意安全 83 00:07:29,157 --> 00:07:31,159 开车时不要用手机 84 00:07:31,243 --> 00:07:32,619 格伦 今天就别说教了 85 00:07:35,122 --> 00:07:36,832 他说想会见我? 86 00:07:37,499 --> 00:07:38,500 特别指出是我? 87 00:07:38,584 --> 00:07:41,962 他说想见你 不是要会见你 见鬼 88 00:07:42,045 --> 00:07:43,297 那太棒了 89 00:07:46,008 --> 00:07:48,802 我还是不敢相信你是莱斯特戴维斯 高中时的队友 90 00:07:48,886 --> 00:07:50,137 他是我的队友 91 00:07:52,389 --> 00:07:53,765 拜托 92 00:07:53,849 --> 00:07:55,267 (《在世界与我之间》 塔奈西希科特斯著) 93 00:07:56,894 --> 00:07:57,895 是作业吗? 94 00:07:58,937 --> 00:08:00,105 一定是 95 00:08:00,189 --> 00:08:01,773 现在的孩子不读书 96 00:08:02,858 --> 00:08:05,235 这其实是我口头报告的调研 97 00:08:06,320 --> 00:08:08,530 作者试图向他的儿子解释什么是种族主义 98 00:08:10,532 --> 00:08:13,118 解释一种没有意义的东西有点难 99 00:08:17,122 --> 00:08:18,832 至少篮球是有意义的 100 00:08:19,625 --> 00:08:20,626 教练 对吧? 101 00:08:20,709 --> 00:08:23,837 有人说篮球是社会的反映 102 00:08:24,796 --> 00:08:26,256 篮球和你的书 103 00:08:29,134 --> 00:08:31,261 似乎都有同一个目标 104 00:08:31,345 --> 00:08:32,513 什么目标? 105 00:08:33,931 --> 00:08:34,932 和谐 106 00:08:38,977 --> 00:08:39,977 “和谐” 107 00:08:41,313 --> 00:08:43,357 嘿 哟 你最好继续讲 教练 108 00:08:43,440 --> 00:08:44,441 随便吧 兄弟 109 00:08:47,194 --> 00:08:49,071 知道我爸是怎么对我解释的吗? 110 00:08:49,154 --> 00:08:51,532 -怎么解释? -没什么 111 00:08:57,079 --> 00:08:58,580 你最后一次见他是什么时候? 112 00:09:01,792 --> 00:09:02,876 四岁的时候 113 00:09:05,504 --> 00:09:06,505 天啊 114 00:09:07,798 --> 00:09:09,800 没关系 他会后悔的 115 00:09:34,449 --> 00:09:36,910 请进 怎么样? 116 00:09:36,994 --> 00:09:37,995 你好吗? 117 00:09:41,415 --> 00:09:42,416 什么? 118 00:09:45,210 --> 00:09:46,211 杰斯 119 00:09:52,384 --> 00:09:53,594 -好球 -是 120 00:09:55,304 --> 00:09:56,555 来吧 兄弟 121 00:09:59,933 --> 00:10:02,019 -艾萨克 -莱斯特 122 00:10:02,102 --> 00:10:04,104 -哥们 怎么样? -兄弟 怎么样? 123 00:10:04,188 --> 00:10:06,648 这是杰斯卡森 这位是莱斯特戴维斯 124 00:10:06,732 --> 00:10:09,193 你好 戴维斯先生 很高兴认识你 125 00:10:09,276 --> 00:10:10,277 我喜欢你的比赛 小子 126 00:10:10,360 --> 00:10:12,779 我看到你的教练赢你赢得不轻松 127 00:10:13,280 --> 00:10:14,281 嘿 这位兄弟 128 00:10:14,364 --> 00:10:16,533 是下一位球星 你们最好相信我的话 129 00:10:16,617 --> 00:10:20,120 给你个建议 兄弟 盯着点Instagram 你得经营自己 明白吗? 130 00:10:20,204 --> 00:10:21,580 -是 -我会帮你宣传一下的 131 00:10:21,663 --> 00:10:22,873 帮你涨点粉丝数 132 00:10:22,956 --> 00:10:25,417 -太好了 -没问题 兄弟 我支持你 133 00:10:25,501 --> 00:10:29,421 但是听着 “我家就是你家” 请随意 134 00:10:29,505 --> 00:10:30,672 好 135 00:10:32,090 --> 00:10:34,801 我得去拿瓶葡萄酒 不如你跟我来吧? 136 00:10:39,932 --> 00:10:42,601 哟 克里丝托 猜猜我现在在什么地方? 137 00:10:42,684 --> 00:10:44,186 莱斯特戴维斯家? 138 00:10:44,269 --> 00:10:46,563 他家门厅里居然有人在打保龄球 139 00:10:47,689 --> 00:10:48,690 对 140 00:10:49,733 --> 00:10:53,654 好吧 看来你还在因为输掉了彩虹糖生气 141 00:10:53,737 --> 00:10:56,782 但你得承认 这也太厉害了 142 00:11:04,998 --> 00:11:07,125 天啊 143 00:11:08,293 --> 00:11:12,714 看看这个 莱斯特像我们这么大时 甚至还没我们球技好呢 144 00:11:12,798 --> 00:11:14,383 我们将来也可能拥有这些 145 00:11:15,509 --> 00:11:17,636 明天打球的时候想想这句话吧 146 00:11:18,512 --> 00:11:19,888 嘿 我得挂了 147 00:11:20,639 --> 00:11:21,640 好 148 00:11:42,077 --> 00:11:43,787 -“偶像” -莱斯 149 00:11:43,871 --> 00:11:47,207 兄弟 真是好久不见 150 00:11:48,000 --> 00:11:50,335 你妈妈和雷老爸怎么样? 151 00:11:50,419 --> 00:11:51,670 他们很好 兄弟 152 00:11:51,753 --> 00:11:55,841 我爸退休了 所以现在整天待在家里 快把我妈逼疯了 153 00:11:57,050 --> 00:11:59,845 兄弟 你怎么样? 我听说你在…什么地方工作来着? 154 00:11:59,928 --> 00:12:01,513 独立工具和维修店? 155 00:12:02,931 --> 00:12:05,392 -迫于生计 -比如揍倒那个教练? 156 00:12:06,268 --> 00:12:07,477 我听说他活该 157 00:12:07,561 --> 00:12:10,522 是 你对我的事很清楚啊 158 00:12:12,441 --> 00:12:13,567 为什么? 159 00:12:15,694 --> 00:12:20,032 你和那小子打球的视频让我很怀旧 160 00:12:21,033 --> 00:12:23,243 希望你不会教他像你那样突然大发雷霆 161 00:12:23,911 --> 00:12:26,955 我在教他不要在意无关紧要之人的看法 162 00:12:28,498 --> 00:12:29,583 典型的“偶像”作风 163 00:12:30,626 --> 00:12:31,627 是的 164 00:12:32,920 --> 00:12:34,922 挺好 我想示好 165 00:12:35,631 --> 00:12:37,799 我正在寻找一支球队来赞助 希望是你的球队 166 00:12:38,717 --> 00:12:41,512 我会给你提供一些全新的装备 也会给你开工资 167 00:12:41,595 --> 00:12:44,181 好让你摆脱在管道商店工作的现状 168 00:12:44,264 --> 00:12:45,933 我知道你和汤娅快有宝宝了 169 00:12:49,394 --> 00:12:51,730 这对你有什么好处呢?抵税什么的? 170 00:12:51,813 --> 00:12:54,399 艾克 我抵税的方法很多 兄弟 171 00:12:55,192 --> 00:12:57,402 帮助你改变生活是我需要的唯一动机 172 00:13:00,614 --> 00:13:03,200 但是你看 我圈子里 有些经验更加丰富的教练 173 00:13:03,283 --> 00:13:06,870 你来当教练助理 我很确定我们能让球队杀进全国比赛 174 00:13:08,705 --> 00:13:10,332 你想请另一个教练 175 00:13:10,415 --> 00:13:12,251 就一个赛季 最多两个 176 00:13:13,126 --> 00:13:14,127 那可不行 177 00:13:14,211 --> 00:13:16,463 你宁可屈尊去做管道工作也不肯当助理? 178 00:13:16,547 --> 00:13:18,590 我知道如何执教 179 00:13:18,674 --> 00:13:21,426 你父亲知道如何执教 你还在摸索呢 艾克 180 00:13:24,805 --> 00:13:25,806 让我帮你吧 181 00:13:26,723 --> 00:13:28,475 上一次你主动提出帮忙 182 00:13:29,685 --> 00:13:30,853 结果不太好 183 00:13:30,936 --> 00:13:32,312 那你得怪你自己 184 00:13:32,396 --> 00:13:34,356 这都怪你 185 00:13:38,777 --> 00:13:40,404 兄弟 你目前的战绩如何? 186 00:13:41,321 --> 00:13:42,322 一胜一负 187 00:13:42,406 --> 00:13:44,908 我的品牌不能和输球项目有关联 艾克 188 00:13:46,243 --> 00:13:48,620 这样吧…我跟你做个交易 189 00:13:49,580 --> 00:13:52,624 赢得下一场比赛 赞助和主教练的职位都是你的 花花公子 190 00:13:54,710 --> 00:13:55,711 你真是信口开河 191 00:13:58,839 --> 00:14:03,552 年青的王者 怎么样啊? 崛起的球星和“偶像” 192 00:14:05,053 --> 00:14:07,472 我等你的答复 我是认真的 193 00:14:08,348 --> 00:14:09,433 杰斯 我们走吧 194 00:14:12,060 --> 00:14:14,396 哟 戴维斯先生 能跟我快速合个影吗? 195 00:14:14,479 --> 00:14:16,315 好啊…当然可以 我们来合影 196 00:14:19,651 --> 00:14:20,652 好 说“钞票” 197 00:14:21,320 --> 00:14:22,321 钞票 198 00:14:22,905 --> 00:14:24,740 -好 兄弟 回头见 -当然 兄弟 199 00:14:24,823 --> 00:14:25,824 -谢谢 -保重 200 00:14:25,908 --> 00:14:27,492 继续磨练球技 好吗? 201 00:14:27,576 --> 00:14:30,787 听着 我们都有梦想 希望有意义 202 00:14:30,871 --> 00:14:32,414 希望不被忘记 203 00:14:32,497 --> 00:14:33,498 (华盛顿特区 角斗士球鞋) 204 00:14:33,582 --> 00:14:35,167 希望打造传承 205 00:14:36,168 --> 00:14:37,252 但梦从哪里开始? 206 00:14:39,421 --> 00:14:40,547 颠覆 207 00:14:41,423 --> 00:14:43,467 这是如今最重要的能力 对吗? 208 00:14:43,550 --> 00:14:45,719 这是个大词 但它的真正含义是 209 00:14:45,802 --> 00:14:48,972 如果想要生存 小鱼是不会和鲨鱼一起游泳的 210 00:14:49,056 --> 00:14:53,018 它必须游得更快 才能抢先第一个到达其他人都想到的地方 211 00:14:53,560 --> 00:14:54,770 很棒的故事 哥们 212 00:14:54,853 --> 00:14:57,648 但各大品牌进军球队赞助后击垮了锐步 213 00:14:57,731 --> 00:15:00,275 所以你的计划有什么不同? 214 00:15:00,359 --> 00:15:04,780 我会首先接受我们在 运动服装生态体系中的地位 215 00:15:04,863 --> 00:15:07,324 目前 我们的产品遍布 216 00:15:07,407 --> 00:15:09,910 美国、欧洲和日本的零售店 217 00:15:09,993 --> 00:15:13,413 经过了两年多的洗礼 我们的网络销量依然强势 218 00:15:14,456 --> 00:15:17,501 但这不足以 让我们和耐克、阿迪达斯正面交锋 219 00:15:17,584 --> 00:15:19,837 说实话 我们也不该想要去和他们比拼 220 00:15:19,920 --> 00:15:22,798 这两家公司会为整支大学球队提供球衣 221 00:15:22,881 --> 00:15:25,425 和NBA球星签订数以百万美元计的合同 222 00:15:25,509 --> 00:15:30,305 你是说我们要把目标放在高中生身上? 各大品牌已经和他们关系很密切了 223 00:15:30,389 --> 00:15:35,602 确实如此 但作为颠覆者 我们必须第一个到达我们想去的地方 224 00:15:35,686 --> 00:15:37,980 -我们必须找到自己的市场 -也就是? 225 00:15:41,400 --> 00:15:42,693 八年级学生 226 00:15:43,569 --> 00:15:45,195 赞助中学? 227 00:15:45,279 --> 00:15:48,907 不 中学不是重点 关键在这里 228 00:15:49,491 --> 00:15:50,617 如我们所知 229 00:15:50,701 --> 00:15:52,494 如今这些草根项目 230 00:15:52,578 --> 00:15:54,788 是最优秀人才起步的地方 231 00:15:55,747 --> 00:15:56,999 我们必须和他们搞好关系 232 00:15:57,082 --> 00:16:00,377 这些是我们未来的D1和NBA球星 233 00:16:01,587 --> 00:16:05,799 这些年青的精英运动员把自己的精彩视频 234 00:16:05,883 --> 00:16:10,429 发布到社交媒体上 能收获几十万的点击 235 00:16:10,512 --> 00:16:12,598 这正是我们所需要的曝光率 236 00:16:12,681 --> 00:16:15,726 到了九年级 各大品牌会轻易把他们签走 237 00:16:15,809 --> 00:16:18,228 他们会去尝试的 但我们那时已经和他们及其家人 238 00:16:18,312 --> 00:16:19,646 建立了良好关系 239 00:16:19,730 --> 00:16:21,857 赶在耐克、阿迪达斯和安德玛 240 00:16:21,940 --> 00:16:23,525 -还不知道他们存在之前 -对 241 00:16:25,152 --> 00:16:28,113 这一策略从五个主要市场启动 242 00:16:28,197 --> 00:16:32,242 孟菲斯、新奥尔良、底特律 休斯敦和这里 华盛顿特区 243 00:16:32,326 --> 00:16:34,786 一个城市选一支球队 244 00:16:34,870 --> 00:16:38,540 我们找到每个地区最优秀的球员 然后加以培养 245 00:16:38,624 --> 00:16:39,875 送他们去最好的训练营 246 00:16:39,958 --> 00:16:41,793 给他们介绍最优秀的教练 247 00:16:41,877 --> 00:16:46,423 实打实地为我们的超级球星 铺好通向NBA的路 248 00:16:48,717 --> 00:16:50,677 当然 全程都要穿角斗士这个品牌 249 00:16:56,642 --> 00:16:59,561 (角斗士) 250 00:17:08,654 --> 00:17:10,696 现在这里的空气感觉不同了 251 00:17:12,574 --> 00:17:15,786 兄弟 富人和穷人呼吸着同样的空气 252 00:17:19,289 --> 00:17:20,874 我想我曾在担心 253 00:17:22,125 --> 00:17:24,252 我想要的一切可能会慢慢消失 254 00:17:26,171 --> 00:17:29,132 就好像如果我现在不把它们抓住 255 00:17:30,968 --> 00:17:32,219 就全都没了 256 00:17:33,387 --> 00:17:36,014 但现在一切都感觉十分真实 257 00:17:36,682 --> 00:17:38,308 我不可能不成功 258 00:17:40,310 --> 00:17:41,311 什么也阻止不了我 259 00:17:44,064 --> 00:17:45,440 美国梦 260 00:17:47,776 --> 00:17:48,902 教练 对吗? 261 00:17:58,579 --> 00:18:00,414 (守护波多黎各) 262 00:18:02,374 --> 00:18:03,709 这是什么? 263 00:18:05,002 --> 00:18:07,045 教练 这不可能是你做的 264 00:18:08,380 --> 00:18:09,381 惊喜吧 265 00:18:09,464 --> 00:18:11,258 -妈妈 -尼古拉斯 266 00:18:11,967 --> 00:18:13,719 儿子 267 00:18:13,802 --> 00:18:16,054 我想死你了 268 00:18:16,138 --> 00:18:17,389 你怎么来了? 269 00:18:17,472 --> 00:18:18,891 教练 是你安排的? 270 00:18:18,974 --> 00:18:19,975 我们想给你一个惊喜 271 00:18:20,058 --> 00:18:21,977 不敢相信 啊 妈妈 272 00:18:22,477 --> 00:18:23,562 你住多久? 273 00:18:23,645 --> 00:18:25,898 一周 274 00:18:25,981 --> 00:18:27,733 你看起来很精神 275 00:18:27,816 --> 00:18:29,651 他长高了 对吧?两个月了 276 00:18:31,653 --> 00:18:34,740 后退一步 让我看看你 277 00:18:35,991 --> 00:18:39,453 等等 这是什么?让我看看 278 00:18:39,536 --> 00:18:42,372 你怎么弄这么个发型? 279 00:18:43,373 --> 00:18:44,917 -这是什么? -什么?不 别看我 280 00:18:45,959 --> 00:18:48,587 妈妈 我想知道我的出身 281 00:18:48,670 --> 00:18:51,298 这孩子疯了 282 00:18:51,840 --> 00:18:53,634 但他是我儿子 283 00:18:53,717 --> 00:18:54,718 妈妈 284 00:18:59,681 --> 00:19:00,682 宝贝 看见我手机没? 285 00:19:00,766 --> 00:19:02,059 (孕期完全指南) 286 00:19:02,142 --> 00:19:03,393 看见了 287 00:19:03,477 --> 00:19:05,521 谢谢 来说“谢谢爸爸” 288 00:19:08,106 --> 00:19:09,733 -宝贝 -怎么了? 289 00:19:12,778 --> 00:19:14,571 你后悔嫁给我吗? 290 00:19:14,655 --> 00:19:15,989 每天都后悔 291 00:19:19,493 --> 00:19:22,204 为什么?你后悔娶我? 292 00:19:22,287 --> 00:19:23,664 当然不 293 00:19:24,706 --> 00:19:25,958 那为什么这么问? 294 00:19:27,668 --> 00:19:29,378 我昨天见了莱斯 295 00:19:30,629 --> 00:19:31,630 莱斯特戴维斯 296 00:19:34,258 --> 00:19:35,551 你们曾经很要好 297 00:19:36,885 --> 00:19:38,262 我去了他家 298 00:19:39,471 --> 00:19:41,807 他有一辆宾利、兰博基尼 299 00:19:42,432 --> 00:19:47,646 住着大豪宅 里面有酒窖和保龄球道 300 00:19:50,858 --> 00:19:52,234 然后呢? 301 00:19:53,902 --> 00:19:55,320 你现在觉得自己不够好? 302 00:19:57,865 --> 00:20:01,285 兄弟 这么垂头丧气是怎么回事? 这可不像你 303 00:20:02,160 --> 00:20:04,371 我只是知道你嫁给我不是为了过这种日子 304 00:20:04,454 --> 00:20:06,248 别告诉我说我是为了过什么日子 305 00:20:07,374 --> 00:20:08,417 我甚至不喜欢保龄球 306 00:20:11,712 --> 00:20:12,713 是 307 00:20:14,131 --> 00:20:15,215 他想要什么? 308 00:20:15,757 --> 00:20:16,758 赞助球队 309 00:20:18,343 --> 00:20:19,887 是付你工资的那种“赞助”? 310 00:20:20,846 --> 00:20:24,266 差不多 说如果我们赢得下一场比赛 他就正式赞助 311 00:20:25,976 --> 00:20:27,144 他想把此事变成赌博? 312 00:20:27,227 --> 00:20:28,437 他就是这样 313 00:20:29,271 --> 00:20:30,647 你跟他怎么说的? 314 00:20:30,731 --> 00:20:32,065 还没答应 315 00:20:33,233 --> 00:20:34,651 你打算怎么跟他说? 316 00:20:40,365 --> 00:20:42,367 我们确实需要钱 317 00:20:44,453 --> 00:20:45,787 可能对我们很有帮助 318 00:20:47,497 --> 00:20:48,498 是 319 00:20:49,625 --> 00:20:51,126 确实 320 00:20:51,210 --> 00:20:52,211 是 321 00:20:55,422 --> 00:20:57,007 不过你俩之间到底发生了什么? 322 00:20:57,090 --> 00:21:02,221 青少年那些破事 我都记不清了 323 00:21:04,598 --> 00:21:06,308 当然 好吧 324 00:21:06,391 --> 00:21:07,601 嘿… 325 00:21:07,684 --> 00:21:10,395 -你需要这个吗? -需要 326 00:21:13,148 --> 00:21:14,149 你还好吧? 327 00:21:15,526 --> 00:21:16,610 我很好 宝贝 328 00:21:17,778 --> 00:21:18,779 好 329 00:21:20,155 --> 00:21:21,156 我爱你 330 00:21:21,240 --> 00:21:23,075 -爱你 -说“爸爸再见” 331 00:21:23,158 --> 00:21:24,409 -宝贝们再见 -好的 332 00:21:32,918 --> 00:21:34,795 -杰斯 你好吗? -你好吗? 333 00:21:47,140 --> 00:21:48,141 (莫布里领导力学院) 334 00:21:48,225 --> 00:21:50,727 (真杰斯卡森 新帖子 @MoneyLD11 要有大动作了 壮举) 335 00:21:50,811 --> 00:21:52,396 (#震撼华马弗 #神气十足队 @MusaTheAns3r @NoPhill3r) 336 00:21:54,439 --> 00:21:55,440 好的 337 00:21:57,025 --> 00:21:58,569 嘿 塔米卡 338 00:21:58,652 --> 00:22:00,571 (选塔米卡当年级主席) 339 00:22:00,654 --> 00:22:03,949 -要帮忙吗? -好 谢谢 你能帮我贴这个吗? 340 00:22:04,032 --> 00:22:05,701 好的 没问题 341 00:22:08,245 --> 00:22:10,831 那如果有人把它撕掉你怎么办? 342 00:22:10,914 --> 00:22:12,040 再贴个新的 343 00:22:12,124 --> 00:22:15,794 选举在两周后 你打算投票的 对吗? 344 00:22:15,878 --> 00:22:17,379 我会给你投票 345 00:22:17,462 --> 00:22:18,463 谢谢你 346 00:22:20,799 --> 00:22:25,137 我们星期六在娱乐中心有一场比赛 347 00:22:27,055 --> 00:22:29,850 不知道你愿不愿意来 348 00:22:29,933 --> 00:22:31,810 我为什么要去呢? 349 00:22:31,894 --> 00:22:34,438 那是很重要的一场比赛 350 00:22:34,521 --> 00:22:38,192 大家都在谈论 他们称之为“华马弗地区的震撼” 351 00:22:38,901 --> 00:22:40,694 -好 -还有… 352 00:22:42,279 --> 00:22:44,031 我要把这场比赛献给你 353 00:22:47,409 --> 00:22:49,328 你为什么总是想和我说话? 354 00:22:49,912 --> 00:22:53,373 你记不记得 在马歇尔老师的课上 355 00:22:53,457 --> 00:22:56,376 她让我们自我介绍 356 00:22:56,460 --> 00:22:57,461 你说你是穆斯林 357 00:22:57,544 --> 00:23:00,672 而你说穆斯林并不能说明我是谁 358 00:23:01,381 --> 00:23:02,925 只能说明我的信仰 359 00:23:03,592 --> 00:23:06,428 所以你现在是说你是一名篮球选手? 360 00:23:06,512 --> 00:23:10,349 不 是这样 篮球是我从事的运动 361 00:23:10,432 --> 00:23:12,726 而通过打球的方式才能真正看出我是谁 362 00:23:13,519 --> 00:23:14,937 我有个座右铭 363 00:23:16,230 --> 00:23:19,066 “当他们往高处走时 我往低处走” 364 00:23:19,942 --> 00:23:20,943 就是这样 365 00:23:22,277 --> 00:23:24,821 因为你知道 其他人都那么高 366 00:23:24,905 --> 00:23:27,741 而我很矮 压低重心运球 你明白的 367 00:23:27,824 --> 00:23:31,078 总之 如果你可以的话 你真的应该来看比赛 368 00:23:33,455 --> 00:23:34,873 我可能会来的 369 00:23:36,917 --> 00:23:39,253 -我需要胶条 -对 这是你的 370 00:23:39,336 --> 00:23:42,089 你需要这个 如果你还要张贴更多…好 371 00:23:42,172 --> 00:23:44,424 学校里见 372 00:23:48,011 --> 00:23:49,513 “我可能会来的” 太好了 373 00:24:02,860 --> 00:24:06,154 哟 教练 你没告诉我们 今天要和你之前的球队打 374 00:24:06,238 --> 00:24:07,281 什么? 375 00:24:09,032 --> 00:24:10,367 他说什么呢? 376 00:24:10,450 --> 00:24:13,453 好 感受节拍 各位 好的 377 00:24:13,537 --> 00:24:16,290 我们要向左走了 要加速了 跟上 378 00:24:16,373 --> 00:24:18,417 你怎么样?很好 379 00:24:18,500 --> 00:24:20,294 -向右、向左 -教练 380 00:24:21,461 --> 00:24:23,714 -好样的 各位 -这是1985年吗? 381 00:24:23,797 --> 00:24:26,049 一、伸展… 382 00:24:26,133 --> 00:24:27,718 -很好 -哟 383 00:24:27,801 --> 00:24:29,595 -好的 -竞争好激烈啊 384 00:24:29,678 --> 00:24:31,096 -加油 -这是什么? 385 00:24:31,180 --> 00:24:32,181 我知道 386 00:24:32,264 --> 00:24:33,891 我们要取消训练吗? 387 00:24:35,350 --> 00:24:37,019 文斯 你觉得呢? 388 00:24:37,102 --> 00:24:38,395 你觉得我会取消训练? 389 00:24:38,478 --> 00:24:40,647 -不 教练 不可能 -准备好了吗? 390 00:24:41,315 --> 00:24:42,357 这是怎么回事? 391 00:24:42,441 --> 00:24:45,903 我和管理员说了5点 但他不用笔记下来 392 00:24:45,986 --> 00:24:48,363 -向下 -他们在做什么? 393 00:24:48,447 --> 00:24:49,448 加油 394 00:24:49,531 --> 00:24:51,241 -认识阿朗佐鲍尔斯吗? -不认识 395 00:24:51,325 --> 00:24:54,161 他是角斗士负责球鞋的主管 396 00:24:54,244 --> 00:24:55,829 我刚听说他要来看我们训练 397 00:24:55,913 --> 00:24:56,914 为什么? 398 00:24:57,581 --> 00:24:59,124 他想看看我们怎么样 399 00:24:59,958 --> 00:25:02,294 -你知道这有多重要吗? -我现在没法应付此事 400 00:25:03,253 --> 00:25:04,254 你没法应付? 401 00:25:04,338 --> 00:25:06,048 对 先是莱斯特戴维斯 402 00:25:06,131 --> 00:25:08,342 现在你又用某个卖鞋的人来令我焦虑 403 00:25:08,425 --> 00:25:10,135 让我专心带领球队获胜好吗? 404 00:25:10,219 --> 00:25:11,512 你觉得可以吗? 405 00:25:11,595 --> 00:25:12,679 因为我觉得可以 406 00:25:14,223 --> 00:25:16,683 好 还不能休息 各位 加油 407 00:25:41,166 --> 00:25:44,503 (游泳池因维修关闭) 408 00:25:44,586 --> 00:25:46,713 (暂时打烊 稍后回来 请再次光临) 409 00:25:47,756 --> 00:25:49,883 嘿 珍娜 你还好吗? 410 00:25:49,967 --> 00:25:52,135 马上就知道好不好了 411 00:25:55,347 --> 00:25:56,557 拜托 412 00:25:56,640 --> 00:26:00,018 零部件我给你打折了 但是人工费我无能为力 413 00:26:00,102 --> 00:26:02,396 格伦 你知道我没这么多钱 414 00:26:02,479 --> 00:26:05,148 -你能用信用卡吗? -欠更多债吗? 415 00:26:05,232 --> 00:26:09,278 我有两份工作、两个孩子 而且杰斯的饭量和三个成年男子差不多 416 00:26:09,361 --> 00:26:12,573 抱歉 亲爱的 这…已经是我能给出的最低价了 417 00:26:17,870 --> 00:26:19,580 车至少能开了吧? 418 00:26:20,831 --> 00:26:23,292 我是不会让我岳母开那辆车的 419 00:26:28,714 --> 00:26:30,424 嘿 辛西娅怎么样? 420 00:26:31,133 --> 00:26:34,261 她挺好的 非常好 421 00:26:34,344 --> 00:26:37,556 我们要庆祝结婚23周年了 422 00:26:37,639 --> 00:26:40,142 -23周年 -厉害吧? 423 00:26:40,225 --> 00:26:41,226 天啊 424 00:26:46,273 --> 00:26:49,651 格伦 你给她买礼物了吗? 425 00:26:49,735 --> 00:26:51,612 我正在准备 426 00:26:54,656 --> 00:26:56,742 -你能帮一下忙吗?好 -哟 你干什么呢? 427 00:26:56,825 --> 00:26:58,702 -你想把膝盖拉掉吗? -搞定 428 00:26:59,870 --> 00:27:02,372 这是我们表现的机会 429 00:27:02,456 --> 00:27:06,668 可能看起来不像 但这样的时刻能够磨练性格 430 00:27:06,752 --> 00:27:08,837 哟 破伤风能磨练性格? 431 00:27:10,214 --> 00:27:11,965 开什么玩笑 432 00:27:12,883 --> 00:27:14,384 天啊 433 00:27:14,468 --> 00:27:16,011 我们在这里怎么训练啊? 434 00:27:16,094 --> 00:27:17,638 请找阿朗佐鲍尔斯 435 00:27:17,721 --> 00:27:21,433 如果你还没注意到 教练 这里没有篮筐 436 00:27:22,601 --> 00:27:25,854 你想让我们用水灌满游泳池吗? 437 00:27:27,731 --> 00:27:31,109 不 我们要用汗水把它灌满 438 00:27:33,612 --> 00:27:36,031 一、二、走 439 00:27:36,114 --> 00:27:37,115 (水深1米) 440 00:27:37,199 --> 00:27:40,786 我们上周取得了胜利 但我们的配合还不默契 441 00:27:40,869 --> 00:27:45,082 我们必须团结一致 我们不赶潮流 442 00:27:45,624 --> 00:27:48,752 你们觉得自己很能打吗? 我来教你们怎么打 443 00:27:49,336 --> 00:27:51,463 -比赛最精彩的是哪个部分? -防守 444 00:27:58,262 --> 00:28:00,472 快…双臂张开 脚下动起来 445 00:28:02,057 --> 00:28:05,644 前进…后退… 446 00:28:05,727 --> 00:28:08,564 左右运球… 447 00:28:09,815 --> 00:28:14,152 好…武士战术…成败在此一举 跑起来 成败在此一举 快 448 00:28:16,154 --> 00:28:17,823 走外围… 449 00:28:21,034 --> 00:28:22,035 好 现在阻挡 450 00:28:22,119 --> 00:28:23,704 来了… 451 00:28:25,455 --> 00:28:26,665 空刷 452 00:28:44,641 --> 00:28:49,021 你们中有些人想在Instagram上嘲讽 觉得自己很厉害 453 00:28:49,104 --> 00:28:50,814 这才是备战的方式 454 00:28:50,898 --> 00:28:53,066 你们要比对手更努力 455 00:28:53,775 --> 00:28:57,237 要有执行力 用球技去嘲讽对手 456 00:28:58,030 --> 00:28:59,114 我想看看 457 00:29:00,157 --> 00:29:03,493 (请随手关门) 458 00:29:14,463 --> 00:29:17,257 -别担心 -你还好吗? 459 00:29:17,341 --> 00:29:20,427 各位 我很好 见鬼 我完全… 460 00:29:27,434 --> 00:29:28,810 我的天 461 00:29:36,693 --> 00:29:37,694 看 462 00:29:40,280 --> 00:29:42,741 哥们 我邀请了塔米卡来看比赛 463 00:29:43,492 --> 00:29:44,493 真的? 464 00:29:44,576 --> 00:29:47,204 是 但你谁也别告诉 明白吗? 465 00:29:47,287 --> 00:29:50,040 我想保持低调 466 00:29:50,123 --> 00:29:52,125 低调 好 没问题 兄弟 467 00:29:52,209 --> 00:29:53,752 -好 谢谢哥们 -没问题 468 00:29:57,548 --> 00:30:00,717 嘿 哟 穆萨的女朋友要来看比赛 469 00:30:04,680 --> 00:30:06,557 兄弟 你怎么骗人啊? 470 00:30:06,640 --> 00:30:09,685 根本不是那样 菲尔 我们现在只是说说话 471 00:30:09,768 --> 00:30:11,270 等等 我们去Instagram上搜她 472 00:30:11,353 --> 00:30:13,438 -来看看Instagram -罗亚尔 听着 我甚至没想 473 00:30:13,522 --> 00:30:16,024 -让她那样出现 兄弟 -因为她是你想象出来的 哥们 474 00:30:16,108 --> 00:30:17,359 手机给我 475 00:30:17,442 --> 00:30:20,487 菲尔 这像是想象出来的吗? 476 00:30:22,489 --> 00:30:23,949 -好吧 穆 -对… 477 00:30:24,032 --> 00:30:25,951 -尊重我一点 -好了 穆 478 00:30:27,202 --> 00:30:30,205 -哟 什么?这… -她真的会来吗? 479 00:30:30,289 --> 00:30:32,791 -我是说… -如果她来了 你最好把球打好 480 00:30:32,875 --> 00:30:35,752 嘿 我们应该 比赛一开始就对他们发起猛攻 481 00:30:35,836 --> 00:30:37,838 比分领先后 让他来表演 482 00:30:37,921 --> 00:30:40,174 -我喜欢这家伙 -这话我爱听 哥们 483 00:30:40,257 --> 00:30:42,259 是 那门德斯呢? 484 00:30:42,342 --> 00:30:44,678 哟 兄弟 门德斯要完蛋了 485 00:30:44,761 --> 00:30:46,138 另一条新闻 486 00:30:46,221 --> 00:30:49,516 弗吉尼亚州发现第一例新冠病毒… 487 00:30:49,600 --> 00:30:51,310 (#震撼华马弗 604个赞 @PRlegacy21对决@真杰斯卡森) 488 00:30:51,393 --> 00:30:53,061 (Bigleagueralan @PRlegacy21 门德斯会失去第一名的位置) 489 00:30:53,145 --> 00:30:55,898 华盛顿特区的天气依然难以预测 490 00:30:55,981 --> 00:30:57,774 整个周末都将有间歇阵雨 491 00:30:57,858 --> 00:30:58,942 (圣奥古斯丁高中 主校区) 492 00:30:59,026 --> 00:31:01,195 我们到了圣奥古斯丁 493 00:31:01,278 --> 00:31:02,529 看看吧 494 00:31:06,867 --> 00:31:07,868 谢谢你 495 00:31:11,455 --> 00:31:13,457 这就是我想带你看的学校 496 00:31:14,458 --> 00:31:15,792 有最优秀的运动员 497 00:31:16,418 --> 00:31:20,339 还有 泰瑞莎 你一定会很高兴 他们非常重视学业 498 00:31:20,422 --> 00:31:23,926 成绩不好就不能上场 我们的球队是该校生源 499 00:31:24,510 --> 00:31:25,469 生源? 500 00:31:25,552 --> 00:31:27,930 就是说我能让我们最优秀的球员 来这里上学 501 00:31:28,013 --> 00:31:29,014 妈 502 00:31:33,727 --> 00:31:35,145 他们会给他奖学金? 503 00:31:37,523 --> 00:31:40,984 他是华马弗地区排名第一的球员 504 00:31:41,944 --> 00:31:45,113 他想要什么都能得到 对吗? 505 00:31:50,285 --> 00:31:52,079 我不得不取消和角斗士的见面 506 00:31:52,663 --> 00:31:53,664 好吧 507 00:31:53,747 --> 00:31:55,374 (社区娱乐体育馆) 508 00:31:55,457 --> 00:31:56,583 “好吧”? 509 00:31:57,459 --> 00:31:58,919 知道这让我看起来有多糟吗? 510 00:31:59,795 --> 00:32:03,632 下次你邀请别人来看我们训练 提前告诉我一声 511 00:32:03,715 --> 00:32:04,800 那会有什么不同吗? 512 00:32:05,425 --> 00:32:08,387 因为你表现得好像这是你的球队 而不是我们的 513 00:32:08,470 --> 00:32:11,098 我们说好的是我负责执教 你负责业务 514 00:32:11,181 --> 00:32:13,225 为什么我总是被卷到两者之间? 515 00:32:13,308 --> 00:32:17,187 因为我要做好工作 需要你的配合 516 00:32:17,271 --> 00:32:20,232 你想让我去和莱斯特戴维斯谈 我去了 517 00:32:20,315 --> 00:32:21,316 然后呢? 518 00:32:21,400 --> 00:32:22,818 那是浪费时间 519 00:32:23,986 --> 00:32:25,195 没有任何成果? 520 00:32:26,947 --> 00:32:28,448 他说他要赞助球队 521 00:32:30,576 --> 00:32:33,203 好吧 我觉得这就是成果啊 522 00:32:33,912 --> 00:32:36,874 听着 我了解他 好吗? 他会提出各种各样的要求 523 00:32:36,957 --> 00:32:38,876 把他的名字印在球衣上、装备上 524 00:32:38,959 --> 00:32:42,880 我可以把这些条件谈妥的 好吗? 神奇十足队还是神奇十足队 525 00:32:43,380 --> 00:32:45,549 他会利用我们来提升自己的形象 526 00:32:45,632 --> 00:32:48,218 那我们就用他的形象来帮助我们 527 00:32:49,094 --> 00:32:52,890 他是社区服务的代表人物 他有自己的基金 528 00:32:52,973 --> 00:32:56,560 听着 我知道你们之间有过节 但他曾是你的队友 529 00:32:56,643 --> 00:32:58,061 我知道他是谁 530 00:33:00,981 --> 00:33:02,774 对不起… 531 00:33:03,692 --> 00:33:04,818 你们俩有历史 532 00:33:05,903 --> 00:33:07,321 不全都是美好的回忆 533 00:33:09,323 --> 00:33:10,407 你们最后怎么说的? 534 00:33:11,491 --> 00:33:12,993 我们赢得下一场比赛 535 00:33:14,453 --> 00:33:15,454 他就开支票 536 00:33:18,665 --> 00:33:22,669 新成立的业务很少有这么早就赚钱的 537 00:33:23,712 --> 00:33:26,798 你在对我说 我们这周末就有可能赚钱了? 538 00:33:27,466 --> 00:33:28,467 看起来是这样 539 00:33:30,802 --> 00:33:32,513 -无意冒犯 -但是呢? 540 00:33:32,596 --> 00:33:34,973 听起来你在试图说服自己不要接受赞助 541 00:33:36,642 --> 00:33:39,144 你必须想清楚 此事的重点是你的自尊 542 00:33:39,228 --> 00:33:40,771 还是球队的利益 543 00:34:05,045 --> 00:34:07,005 防守… 544 00:34:08,005 --> 00:34:09,007 小心三分球 545 00:34:12,386 --> 00:34:13,387 (主队 39 客队 40) 546 00:34:13,469 --> 00:34:15,848 加油…压上去… 547 00:34:19,059 --> 00:34:21,228 -加油 克里丝托 -投篮 克里丝托 548 00:34:26,400 --> 00:34:27,860 -好耶 -好耶 549 00:34:30,696 --> 00:34:32,614 你们看到了吗?她打得太好了 550 00:34:32,697 --> 00:34:34,241 她表现很好 551 00:34:35,074 --> 00:34:36,243 -克里丝托 -宝贝女儿 552 00:34:36,326 --> 00:34:39,454 她来了 过来 553 00:34:39,538 --> 00:34:41,415 嘿 554 00:34:43,083 --> 00:34:44,083 我得说 555 00:34:44,168 --> 00:34:47,087 我从未见过一位球员伤后复出状态这么好 556 00:34:47,170 --> 00:34:49,089 教练 她遗传了优秀的基因 557 00:34:50,299 --> 00:34:51,632 -嘿 宝贝 -嘿 宝贝 558 00:34:51,717 --> 00:34:53,635 嘿 比赛很精彩… 559 00:34:53,719 --> 00:34:55,429 -嘿 今天比赛很精彩 -是这样 560 00:34:55,512 --> 00:34:57,514 她刚加入球队时 561 00:34:57,598 --> 00:35:01,435 克里丝托对教练们很苛刻是出了名的 562 00:35:01,518 --> 00:35:02,936 这是胡扯 563 00:35:03,437 --> 00:35:05,606 她只是需要一个和她的勤奋相符的教练 564 00:35:05,689 --> 00:35:07,024 我听到了 565 00:35:09,359 --> 00:35:11,111 你们就像菲尔和迈克尔乔丹 566 00:35:13,989 --> 00:35:16,283 -这话我喜欢 -嘿 是 567 00:35:19,453 --> 00:35:22,497 这和你的肤色很搭 但不适合这次活动 568 00:35:22,581 --> 00:35:23,874 好吧 569 00:35:26,210 --> 00:35:27,544 你的孩子们上高中? 570 00:35:28,504 --> 00:35:32,132 杰基是 杰斯八年级快毕业了 571 00:35:33,884 --> 00:35:35,552 我记得那个年龄是什么样 572 00:35:35,636 --> 00:35:38,597 我称之为“自我为中心”时期 573 00:35:38,680 --> 00:35:41,225 是吧?老天帮帮我吧 574 00:35:42,976 --> 00:35:45,979 等他们长大了 不得不照顾自己的孩子时 575 00:35:46,563 --> 00:35:49,566 他们才会终于明白我们现在的苦 576 00:35:49,650 --> 00:35:52,569 姐妹 我希望如此 我儿子得喝蛋白质奶昔 577 00:35:52,653 --> 00:35:55,113 女儿的踢踏舞队需要服装 578 00:35:55,989 --> 00:35:57,491 他们把我榨干了 579 00:35:57,574 --> 00:35:58,992 珍娜 我得告诉你 580 00:35:59,076 --> 00:36:02,412 我和格伦一起照顾孩子都很困难了 581 00:36:02,496 --> 00:36:04,790 我不知道你是怎么一个人做到的 582 00:36:05,290 --> 00:36:06,542 我不会去想 583 00:36:06,625 --> 00:36:09,294 我只是去做必须要做的事 584 00:36:09,378 --> 00:36:11,547 好 最后的点睛之笔 585 00:36:12,381 --> 00:36:15,759 化妆前 你是一位好妈妈 586 00:36:16,468 --> 00:36:20,389 现在你是一位坏妈妈了 587 00:36:24,268 --> 00:36:25,519 天啊 姐妹 588 00:36:26,520 --> 00:36:28,939 -你可真厉害 -这就是我的工作 589 00:36:38,240 --> 00:36:39,658 我的老天啊 590 00:36:41,326 --> 00:36:43,829 你真美 宝贝 591 00:36:45,205 --> 00:36:46,373 不行 592 00:36:46,957 --> 00:36:48,542 我爱你 593 00:36:48,625 --> 00:36:51,962 但你不能把我的口红弄花 现在还不行 594 00:36:54,298 --> 00:36:56,091 好吧 小心点 595 00:36:56,758 --> 00:36:58,635 好 别忘记你们的礼品袋 596 00:36:58,719 --> 00:37:00,220 我会把你加入电邮名单的 597 00:37:00,304 --> 00:37:02,848 我们每个月见一次 我给你留位置 598 00:37:02,931 --> 00:37:04,975 我很高兴 结果你我都很满意 599 00:37:05,058 --> 00:37:07,144 我比较赚一点 600 00:37:07,227 --> 00:37:08,520 相信我 601 00:37:29,833 --> 00:37:31,001 我觉得 602 00:37:31,877 --> 00:37:36,507 也许是我想太多或是怎样 603 00:37:39,259 --> 00:37:41,136 我想说 604 00:37:42,596 --> 00:37:44,723 我以为教练举动很奇怪 但是… 605 00:37:44,806 --> 00:37:47,851 但是比赛结果总是很好 对吗? 606 00:37:48,602 --> 00:37:52,147 知道吗 真有人说那小子比我强 607 00:37:52,231 --> 00:37:53,899 他表现出一副比我强的样子 608 00:37:53,982 --> 00:37:56,151 现在我手指受伤了 609 00:37:56,235 --> 00:38:00,697 如果我告诉妈妈 这会激起她的保护欲 表现得好像我打不了球了一样 610 00:38:00,781 --> 00:38:04,535 教练就会限制我的上场时间 门德斯会散发更多光芒 611 00:38:04,618 --> 00:38:06,912 那可绝对不行 612 00:38:06,995 --> 00:38:08,247 我不接受 613 00:38:09,289 --> 00:38:10,707 就是不行 614 00:38:10,791 --> 00:38:11,917 绝对不行 615 00:38:15,420 --> 00:38:16,421 怎么了? 616 00:38:17,339 --> 00:38:18,340 再见 杰斯 617 00:38:19,258 --> 00:38:21,760 你说有事想谈谈 618 00:38:21,844 --> 00:38:24,429 那是在这次对话的重点变成你之前 619 00:38:24,513 --> 00:38:25,889 一切总是以你为中心 620 00:38:25,973 --> 00:38:28,141 那小子抢了我的排名 621 00:38:28,225 --> 00:38:30,227 你是说这不重要? 622 00:38:30,894 --> 00:38:33,355 我说我有作业 你得走了 623 00:38:34,648 --> 00:38:36,233 你应该保持这种热情 克里丝 624 00:38:36,316 --> 00:38:38,819 在赛场上很好看 但是天啊 625 00:38:40,112 --> 00:38:41,947 其他时候 你很可怜 626 00:38:44,324 --> 00:38:45,617 很可怜 小家伙 627 00:38:48,871 --> 00:38:51,999 (劳伦斯中学) 628 00:39:08,348 --> 00:39:10,934 这就是我的梦想报告 谢谢 629 00:39:13,103 --> 00:39:16,899 好 下一份读书报告是杰斯卡森的 630 00:39:26,700 --> 00:39:29,578 因为尼克的母亲这周来探亲 631 00:39:29,661 --> 00:39:32,706 他的报告是关于波多黎各和他家庭的 632 00:39:38,378 --> 00:39:40,589 “他们告诉我要追随梦想 633 00:39:41,632 --> 00:39:43,717 也许他们对很多孩子都这么说 634 00:39:43,800 --> 00:39:45,385 但随着年龄增长 635 00:39:46,220 --> 00:39:48,305 梦想有时候似乎并不现实” 636 00:39:57,022 --> 00:39:59,900 我的父亲、母亲告诉我 你能做的最了不起的事 637 00:39:59,983 --> 00:40:02,528 就是相信自己 相信自己的梦想 638 00:40:03,153 --> 00:40:08,784 “就算是压力、决定和来自失望的愤怒 639 00:40:08,867 --> 00:40:11,703 也没有能力阻止你 除非你放弃自己的力量” 640 00:40:14,540 --> 00:40:18,210 “那一地区总人口大约…” 641 00:40:37,271 --> 00:40:38,772 (来自湾区的塔米卡 嗨 穆萨) 642 00:40:39,439 --> 00:40:41,900 (来自湾区的塔米卡 比赛几点来着?) 643 00:40:58,250 --> 00:40:59,459 嘿 644 00:41:04,423 --> 00:41:05,465 二、三 645 00:41:17,644 --> 00:41:19,146 (统治队) 646 00:41:19,229 --> 00:41:21,398 -非常感谢 拜 -天啊 这个… 647 00:41:31,491 --> 00:41:35,621 -嗨 珍娜 -嗨 你好吗? 648 00:41:43,045 --> 00:41:44,671 如果莱斯特那边没谈成 649 00:41:45,839 --> 00:41:47,508 看起来角斗士还有希望 650 00:41:48,258 --> 00:41:49,635 是 你好吗? 651 00:41:52,429 --> 00:41:54,848 嗨 宝贝 我跟你说不必来看这场比赛的 652 00:41:54,932 --> 00:41:56,058 你的后背那么疼 653 00:41:56,141 --> 00:41:58,810 我就是为了这个才嫁你的 所以… 654 00:41:58,894 --> 00:42:00,646 -我帮你拿 -我行的 谢谢 655 00:42:00,729 --> 00:42:01,730 好吧 656 00:42:02,731 --> 00:42:04,733 别当着这么多人的面冲我喊 657 00:42:05,317 --> 00:42:06,151 (主队 16 客队 11) 658 00:42:06,235 --> 00:42:07,736 -防守 -上吧 659 00:42:14,117 --> 00:42:15,369 -盯住他 -施压… 660 00:42:15,452 --> 00:42:17,037 加油 施压… 661 00:42:17,120 --> 00:42:18,121 加油 杰斯 662 00:42:19,998 --> 00:42:21,333 盖了它 663 00:42:21,416 --> 00:42:22,751 好 664 00:42:22,835 --> 00:42:24,378 好了 加油 665 00:42:27,840 --> 00:42:30,342 -加油 -上吧 加油 666 00:42:31,677 --> 00:42:34,096 穆… 667 00:42:34,179 --> 00:42:35,222 上吧 668 00:42:44,314 --> 00:42:46,525 转移… 669 00:42:50,028 --> 00:42:52,781 好耶 这就是漂亮的篮球赛 670 00:42:52,865 --> 00:42:54,283 传得好 杰斯 671 00:42:54,366 --> 00:42:56,285 -看见没? -拦住他 672 00:42:56,368 --> 00:42:59,621 你必须拦住他 杰斯 阻止他们的进攻 宝贝 673 00:43:00,205 --> 00:43:01,957 贴上去… 674 00:43:06,295 --> 00:43:09,590 (DMVball3r @PRlegacy21 尼克门德斯得分王) 675 00:43:14,511 --> 00:43:16,805 继续打 杰斯 把他们打垮 676 00:43:22,686 --> 00:43:25,731 加油 对… 677 00:43:33,363 --> 00:43:34,740 好球 678 00:43:34,823 --> 00:43:36,366 (Buck8tCEO 打配合 @真杰斯卡森 #团队精神) 679 00:43:36,450 --> 00:43:37,910 好样的 加油 杰斯 680 00:43:43,290 --> 00:43:44,791 要来了 我看到了 681 00:43:48,253 --> 00:43:50,839 传给侧翼的穆萨… 682 00:43:57,638 --> 00:44:00,265 (神奇十足队 58 统治队 49 第四节) 683 00:44:09,191 --> 00:44:10,359 加油 684 00:44:12,361 --> 00:44:13,362 嘿 传给我 685 00:44:21,119 --> 00:44:23,038 他们总是告诉我说要追随自己的梦想 686 00:44:24,289 --> 00:44:27,000 也许他们对很多孩子都这么说 687 00:44:27,084 --> 00:44:31,505 但随着年龄增长 梦想有时候似乎并不现实 688 00:44:33,173 --> 00:44:35,342 因为实现梦想可能是痛苦的 689 00:44:36,218 --> 00:44:38,637 谁拥有实现美国梦的权利? 690 00:44:39,346 --> 00:44:43,100 (DMVball3r 你们真以为 @真杰斯卡森有团队精神?) 691 00:44:45,519 --> 00:44:49,439 好样的 宝贝 加油 25号 692 00:44:51,191 --> 00:44:52,359 我的爷爷尼古拉斯 693 00:44:52,442 --> 00:44:55,153 曾挥舞波多黎各国旗 当时那是违法的 694 00:44:59,616 --> 00:45:00,826 他被关了起来 695 00:45:00,909 --> 00:45:02,911 但他们无法关住他的尊严 696 00:45:02,995 --> 00:45:05,414 谁有权决定一个人文化的价值? 697 00:45:06,456 --> 00:45:07,833 在这项我们热爱的运动中 698 00:45:08,625 --> 00:45:11,086 是一个波多黎各人发明了三分球 699 00:45:12,546 --> 00:45:15,632 (神奇十足队 60 统治队 52 第四节) 700 00:45:15,716 --> 00:45:18,385 我打球是在向他致敬 701 00:45:22,639 --> 00:45:27,227 有时候 想到自己真能成功 就会感觉很嚣张 702 00:45:34,943 --> 00:45:36,653 (dmvfuturehoops 我看见你了@真杰斯卡森) 703 00:45:36,737 --> 00:45:37,863 (夺回你的第一名) 704 00:45:41,700 --> 00:45:42,784 德鲁 跑起来 705 00:45:44,494 --> 00:45:46,455 有很多人希望我失败 706 00:45:46,538 --> 00:45:48,624 也有很多人希望我成功 707 00:45:50,292 --> 00:45:55,839 所以我会选择嚣张 因为决定我命运的人是我 708 00:46:06,183 --> 00:46:08,310 我们来到这世上都是有原因的 709 00:46:20,531 --> 00:46:22,616 这就是我的美国梦 710 00:46:22,699 --> 00:46:24,493 我是一名篮球运动员 711 00:46:24,576 --> 00:46:28,080 我来自波多黎各 我就是美国梦 712 00:46:29,331 --> 00:46:32,584 (统治队 58 神奇十足队 66 最终比分) 713 00:46:46,515 --> 00:46:49,184 -杰斯 天啊 你来了一次完整的进攻 -你看到了? 714 00:46:49,268 --> 00:46:50,894 -来击掌 同意 -知道我说什么吧? 715 00:46:50,978 --> 00:46:51,979 哥们 716 00:46:53,480 --> 00:46:55,858 算了 717 00:46:55,941 --> 00:46:56,942 什么意思? 718 00:46:57,651 --> 00:46:58,735 你有什么意见? 719 00:47:00,612 --> 00:47:01,613 借过 720 00:47:14,835 --> 00:47:16,587 比赛很精彩 721 00:47:17,171 --> 00:47:19,006 看我第四节比赛了吗? 722 00:47:19,089 --> 00:47:21,049 他们不可能不把我放回第一的位置 723 00:47:21,133 --> 00:47:24,303 我投你一票 21号打得也不错 724 00:47:25,345 --> 00:47:26,763 -尼克门德斯 -嗨 幸会 725 00:47:27,973 --> 00:47:29,892 -开玩笑吗? -我会给你打电话 726 00:47:31,059 --> 00:47:33,395 嘿 宝贝 谢谢你 宝贝 727 00:47:33,478 --> 00:47:35,439 回家后给你做点牛排好吗? 728 00:47:35,522 --> 00:47:37,524 好 我去外面车里等你 729 00:47:37,608 --> 00:47:39,067 已经修好了? 730 00:47:39,151 --> 00:47:40,277 对 修好了 731 00:47:40,360 --> 00:47:42,446 你知道自己是世界上最棒的妈妈 对吧? 732 00:47:42,529 --> 00:47:43,906 是 知道 733 00:47:43,989 --> 00:47:47,451 如果我们处理一下你的拇指 可能比赛会更精彩 734 00:47:49,286 --> 00:47:52,164 别以为我们不会讨论你隐瞒我的伤情 735 00:47:52,247 --> 00:47:55,167 我只是不想再给你添加烦恼了 736 00:47:55,250 --> 00:47:58,587 杰斯 你在我心中是最重要的 737 00:47:58,670 --> 00:48:01,381 如果你受伤了 你得如实告诉我 738 00:48:02,299 --> 00:48:03,926 -明白吗? -明白 739 00:48:04,009 --> 00:48:05,552 -明白吗?对 -明白了 740 00:48:05,636 --> 00:48:06,762 好了 你真臭 741 00:48:06,845 --> 00:48:09,932 去换衣服吧 我们回头给你的手冰敷 742 00:48:13,685 --> 00:48:14,686 等等 743 00:48:16,396 --> 00:48:17,397 所以 744 00:48:18,815 --> 00:48:20,526 刚才是莱斯特戴维斯的助理 745 00:48:22,277 --> 00:48:23,278 所以呢? 746 00:48:23,362 --> 00:48:26,114 所以…成了 747 00:48:27,074 --> 00:48:28,408 成了 748 00:48:30,077 --> 00:48:32,412 -成了… -成了 749 00:48:46,385 --> 00:48:48,720 怎么?超级球星没有私人更衣室? 750 00:48:49,555 --> 00:48:52,933 不 他现在和NBA球员混 他很大牌 751 00:48:53,016 --> 00:48:56,812 我肩负着球队的重任 对吗? 我给大家带来了胜利 752 00:48:56,895 --> 00:48:58,397 我们已经赢了 753 00:48:58,480 --> 00:49:00,566 那可不一定 754 00:49:01,859 --> 00:49:03,569 你们怎么都这么小题大做? 755 00:49:05,696 --> 00:49:06,822 穆萨 756 00:49:08,365 --> 00:49:11,159 杰斯 你知道吗?今天的第四节 兄弟 757 00:49:12,244 --> 00:49:13,620 真是承蒙你关照了 758 00:49:33,599 --> 00:49:35,184 你觉得这场比赛如何? 759 00:49:37,895 --> 00:49:39,813 我感觉这个问题是个陷阱 760 00:49:41,273 --> 00:49:42,482 你没执行我的进攻战术 761 00:49:44,443 --> 00:49:47,446 我的进攻在第四节拿下16分 762 00:49:47,529 --> 00:49:49,948 -你让谁进步了呢? -肯定不是尼克门德斯 763 00:49:50,032 --> 00:49:52,159 也不是你的球队 764 00:49:54,244 --> 00:49:57,331 如果我输球 所有人都说我很烂 765 00:49:57,414 --> 00:49:58,582 现在我赢球也是问题了 766 00:49:58,665 --> 00:50:00,375 上一场比赛 767 00:50:01,543 --> 00:50:02,711 你为球队站了出来 768 00:50:02,794 --> 00:50:06,465 这场比赛 你为自己的光芒站了出来 769 00:50:06,548 --> 00:50:08,800 你是个蠢到不会领导的领袖 770 00:50:08,884 --> 00:50:11,178 如果你继续这样 没有人会信任你的 771 00:50:11,261 --> 00:50:12,513 那你是什么样的领袖? 772 00:50:12,596 --> 00:50:14,223 我们不是在谈我的事 773 00:50:16,517 --> 00:50:18,560 我就知道你会这么说 774 00:50:50,926 --> 00:50:52,010 (艾萨克) 775 00:50:55,264 --> 00:50:58,934 你还记得吗?我们无论什么时候犯错 我老爸都会教训我们 776 00:50:59,017 --> 00:51:01,270 -兄弟 我当然记得 -谢谢你 巴里 777 00:51:02,688 --> 00:51:05,148 我在杰斯身上试用了同样的方法 778 00:51:06,900 --> 00:51:08,735 他和我一样顽固 779 00:51:10,279 --> 00:51:11,572 年青的王者 780 00:51:12,197 --> 00:51:14,366 当他意识到 781 00:51:15,200 --> 00:51:16,326 自己的才华时 782 00:51:17,369 --> 00:51:19,162 我发誓 他会比我们所有人都强 783 00:51:21,957 --> 00:51:23,917 我不知道 也许我的话他听进去了 784 00:51:25,002 --> 00:51:30,007 我老爸从没觉得我听了他的话 但我就想让他那么以为 785 00:51:31,592 --> 00:51:32,843 其实我全都听进去了 786 00:51:32,926 --> 00:51:35,512 我知道我的话你都听进去了 787 00:51:35,596 --> 00:51:37,097 交易就是交易 788 00:51:38,098 --> 00:51:40,225 我会付你管道商店的双倍工资 艾克 789 00:51:42,102 --> 00:51:44,146 -这我没法生气 -嘿 790 00:51:52,446 --> 00:51:54,281 有一个条件我忘记提了 791 00:51:56,450 --> 00:51:57,492 是 什么条件? 792 00:51:57,576 --> 00:51:58,869 我要你道歉 793 00:51:58,952 --> 00:52:00,495 -向谁? -向我 794 00:52:01,330 --> 00:52:02,331 为什么道歉啊? 795 00:52:02,414 --> 00:52:04,208 为你在州立大学做的事 796 00:52:05,501 --> 00:52:08,086 艾克 哥们 我们当时情同手足 你是知道的 797 00:52:08,670 --> 00:52:09,755 亲密无间 798 00:52:11,048 --> 00:52:12,633 但你令我心碎 哥们 799 00:52:15,802 --> 00:52:17,387 听着 我只是说 你这辈子就这一次 800 00:52:17,471 --> 00:52:19,223 我要你为自己的行为负责 801 00:52:20,766 --> 00:52:22,351 我之前一直在犹豫 802 00:52:22,976 --> 00:52:24,520 今天要不要来 803 00:52:25,771 --> 00:52:28,732 要不要让我的自尊 阻止我为球员们做件好事 804 00:52:29,566 --> 00:52:30,901 我女儿快出生了 805 00:52:32,736 --> 00:52:34,821 我必须想清楚自己想成为什么样的父亲 806 00:52:36,573 --> 00:52:39,493 汤娅认为我们的女儿会成为律师什么的 807 00:52:39,576 --> 00:52:43,038 但我知道她会成为一名运动员 808 00:52:45,582 --> 00:52:46,583 但是 809 00:52:47,960 --> 00:52:48,961 十年… 810 00:52:50,003 --> 00:52:51,380 20年后 811 00:52:54,508 --> 00:52:56,468 我不想对她解释 812 00:52:57,386 --> 00:53:00,138 对杰斯或任何人解释 813 00:53:01,765 --> 00:53:04,101 我为什么和一个像你这样的混蛋合作 814 00:53:05,102 --> 00:53:06,728 向你道歉? 815 00:53:09,189 --> 00:53:11,608 我唯一要道歉的人 816 00:53:12,818 --> 00:53:14,361 是那个被我埋葬的人 817 00:53:28,584 --> 00:53:29,585 “偶像” 818 00:53:31,128 --> 00:53:33,046 你无论如何都会道歉的 兄弟 819 00:53:34,173 --> 00:53:35,215 我向你保证 820 00:53:59,865 --> 00:54:02,993 (马里兰州高中 州冠军赛) 821 00:54:39,947 --> 00:54:44,868 (MoneyLD11 点击量 给我的小兄弟@真杰斯卡森点赞) 822 00:54:44,952 --> 00:54:50,499 (我们要一起成就伟业 我的哥们 你和我) 823 00:54:55,128 --> 00:54:56,421 不是吧 824 00:55:06,974 --> 00:55:07,975 (点击量 130694) 825 00:56:02,404 --> 00:56:04,406 字幕翻译:谭萱