1 00:00:59,101 --> 00:01:00,727 Ülehinnatud. 2 00:01:03,063 --> 00:01:05,107 Ülehinnatud! 3 00:01:10,821 --> 00:01:12,114 Kõik on hästi. 4 00:01:15,200 --> 00:01:16,451 Jah. 5 00:01:17,536 --> 00:01:18,537 Ei, poja. 6 00:01:20,455 --> 00:01:22,124 Sinuga on kõik hästi. 7 00:01:41,810 --> 00:01:42,936 Edwards. 8 00:01:44,229 --> 00:01:45,272 Võid minna. 9 00:02:02,956 --> 00:02:04,917 PRINCE GEORGE'SI MAAKONNA POLITSEI 10 00:02:10,214 --> 00:02:11,465 Kõik hästi? 11 00:02:11,548 --> 00:02:13,592 Jah, kõik on hästi. Aga sul? 12 00:02:14,968 --> 00:02:18,347 Ei. Mul pole kõik hästi. 13 00:02:18,430 --> 00:02:22,935 Tean, et vihkad siin tööalaselt käimist. Sa ei tohiks minu pärast siia sattuda. 14 00:02:23,852 --> 00:02:25,145 Anna andeks, kullake. 15 00:02:25,979 --> 00:02:28,774 Lihvisid seda kõnet terve öö? - Mitte terve öö. 16 00:02:28,857 --> 00:02:30,567 Sa lõid treenerit, Ike. 17 00:02:31,318 --> 00:02:35,822 Kes nii teeb? Ei suuda viha taltsutada? - Ma ei talu troppe ja ta käitus tropina. 18 00:02:35,906 --> 00:02:37,658 Hakkad igale tropile virutama? 19 00:02:37,741 --> 00:02:39,993 Ma ei ütle seda. - Mida sa siis ütled? 20 00:02:40,077 --> 00:02:41,745 Pean olema parem eeskuju. 21 00:02:41,828 --> 00:02:43,789 Asi pole ainult su tiimis, Ike. 22 00:02:43,872 --> 00:02:46,166 Ma ei räägigi tiimist. 23 00:02:52,005 --> 00:02:53,006 Max helistas. 24 00:02:54,633 --> 00:02:58,220 Ütles, et treenerid kohtuvad, otsustamaks su juhendamiskeelu üle. 25 00:03:00,889 --> 00:03:04,226 Ta ütles, et pead sinna minema ja oma nägemust selgitama. 26 00:03:04,309 --> 00:03:07,604 Et nad saaksid jumalat mängida? - Et sa saaksid treenerina jätkata. 27 00:03:08,564 --> 00:03:09,815 Kui seda üldse soovid. 28 00:03:11,400 --> 00:03:12,526 Vii mind tööle. 29 00:03:13,110 --> 00:03:14,111 Jah. 30 00:04:03,202 --> 00:04:04,203 ARMASTA ELU 31 00:04:35,609 --> 00:04:38,570 @THEREALJACECARSON TREENERID, TALENDIKÜTID 32 00:04:38,654 --> 00:04:42,324 JA KOGU KORVPALLIRINGKOND NÄGI SIND PÕRUMAS. SEE ON LÄBI! 33 00:04:44,910 --> 00:04:47,037 Mis teoksil? - Magan, tola. 34 00:04:47,120 --> 00:04:49,122 Mind tümitatakse sotsiaalmeedias. 35 00:04:49,831 --> 00:04:53,627 Näita siis ennast väljakul. Pead oma krooni tagasi võitma. 36 00:04:53,710 --> 00:04:55,045 Kas sa tuled? 37 00:04:56,463 --> 00:04:57,464 Ei, pole vaja. 38 00:04:57,548 --> 00:05:00,259 Sul võeti lahas ära, eks? Jalg on korras. 39 00:05:00,342 --> 00:05:02,636 Tule end liigutama enne homset trenni. 40 00:05:04,137 --> 00:05:06,515 Erinevalt osadest olen endiselt parim. 41 00:05:07,099 --> 00:05:09,309 Ah nii? 42 00:05:09,393 --> 00:05:13,397 Kolm nädalat vigastusega eemal ja olen endiselt parim, kollanokk. 43 00:05:13,480 --> 00:05:15,232 Nägemist. Oled koba. 44 00:05:20,320 --> 00:05:22,698 OLEN KUNINGANNA 45 00:05:28,829 --> 00:05:30,289 Hei, härra Reynolds. 46 00:05:31,206 --> 00:05:34,751 Hei, tuus. Jõudsid varakult. 47 00:05:35,294 --> 00:05:37,337 Jah. Kas saaksin puuri kallale? 48 00:05:53,228 --> 00:05:55,939 Pane pärast lukku. - Aitäh, härra. 49 00:06:41,235 --> 00:06:42,736 Hei. 50 00:06:46,865 --> 00:06:48,909 Rõõm näha. - Palun vabandust. 51 00:06:53,038 --> 00:06:55,749 Lepiksin 42 protsendiga. 52 00:07:02,464 --> 00:07:03,966 WC REMONDITARBED 53 00:07:04,049 --> 00:07:05,050 Lambipirnid. 54 00:07:10,138 --> 00:07:12,057 Kas oled mu jutu peale mõelnud? 55 00:07:12,140 --> 00:07:13,976 Ike, praegu pole hea aeg. 56 00:07:14,059 --> 00:07:18,814 Sheila, saan viie kuu pärast isaks. Mõistad? 57 00:07:18,897 --> 00:07:21,066 Sa ei saa mind niimoodi eirata. 58 00:07:21,149 --> 00:07:24,111 Ma ei taha lugupidamatu olla, kuid pean lahenduse leidma. 59 00:07:24,194 --> 00:07:26,405 Ma ei saa su palka tõsta. Mul on kahju. 60 00:07:27,656 --> 00:07:30,617 Kas saan ületunde teha? - Kas meil polnud seda vestlust? 61 00:07:31,952 --> 00:07:35,497 Kui mõni vahetus vabaneb, ei saa sa seda treeneritöö pärast võtta. 62 00:07:37,332 --> 00:07:41,503 See oli enne. Nüüd on mul teised prioriteedid. 63 00:07:41,587 --> 00:07:44,923 Vahetus võib nädalavahetusel olla. Kas sul pole siis mängud? 64 00:07:45,966 --> 00:07:48,302 Ütlen, et võtan selle vastu. 65 00:07:49,219 --> 00:07:52,598 Hüva. Hästi, Ike. Vaatan, mis võimalusi on. 66 00:07:52,681 --> 00:07:53,765 Aitäh. 67 00:07:56,852 --> 00:07:58,896 Kas vajame käru? Kas võtame ühe? 68 00:08:03,942 --> 00:08:05,110 Oled ära eksinud? 69 00:08:06,486 --> 00:08:07,779 Olin siin kandis. 70 00:08:11,116 --> 00:08:12,117 Aitäh. 71 00:08:14,286 --> 00:08:16,997 Päris julge käik, treenerite koosolekult puududa. 72 00:08:17,080 --> 00:08:19,625 Kui tahate mind anumas näha, pole ma selline. 73 00:08:19,708 --> 00:08:23,045 Mind ootab nelja-viie-mänguline keeld? 74 00:08:23,837 --> 00:08:24,838 Ei. 75 00:08:25,923 --> 00:08:26,924 Terve hooaeg? 76 00:08:27,007 --> 00:08:29,885 Max rääkis sulle teise võimaluse välja. - Jamajutt. 77 00:08:29,968 --> 00:08:32,261 Ja sain Deandre nõusse süüdistust mitte esitama. 78 00:08:32,346 --> 00:08:33,679 Kuidas sa seda tegid? 79 00:08:33,764 --> 00:08:36,015 Vallandustasuga. - Lasid ta lahti? 80 00:08:36,099 --> 00:08:39,727 Jah. Ta pidi lahkuma. Ta rikkus mu kaubamärgi mainet. 81 00:08:40,729 --> 00:08:43,023 Overtime nimetas ta käitumist „kohatuks“. 82 00:08:43,106 --> 00:08:47,402 Kui sa ei tulnud halbu uudiseid tooma, siis miks sa siin oled? 83 00:08:47,486 --> 00:08:51,615 Teame mõlemad, et su programm on rahalistes raskustes. 84 00:08:52,199 --> 00:08:55,160 Sa ei tea mu olukorda. - Mis? Kas ma eksin? 85 00:08:56,703 --> 00:08:59,331 Sul on üsna häid rollimängijaid. 86 00:08:59,414 --> 00:09:02,501 Ja sa tead, et hea treener ei pea tropp olema. 87 00:09:03,669 --> 00:09:07,172 Kuid su tiim pole piisavalt tugev, et Jace Carsonit kaua hoida. 88 00:09:07,756 --> 00:09:11,009 Eriti kui jätkate kaotamist. - Kuhu sa sellega sihid? 89 00:09:11,510 --> 00:09:13,095 Tahan sinuga ühineda. 90 00:09:13,178 --> 00:09:15,848 Teen ettepaneku me võistkonnad liita. 91 00:09:17,307 --> 00:09:19,518 Mulle jääb äripool ja suhtekorraldus. 92 00:09:19,601 --> 00:09:22,187 Tegelen kõigi iseteadvate vanematega 93 00:09:22,271 --> 00:09:25,440 ja jätan sulle vajaliku ruumi, et saaksid olla parim treener. 94 00:09:26,024 --> 00:09:28,694 Miks arvad, et tahan parim treener olla? 95 00:09:30,946 --> 00:09:31,947 Küllap ei arvagi. 96 00:09:32,030 --> 00:09:33,156 Just nimelt. 97 00:09:33,240 --> 00:09:36,285 Ma ei kujuta ette, kui palju oled mängule ohverdanud. 98 00:09:36,368 --> 00:09:38,871 Ei kujutagi. - Aga võin järgmist ette kujutada. 99 00:09:38,954 --> 00:09:44,168 Mu programmis on U10-U13 mängijad. Annan osa kasumist sulle. 100 00:09:45,377 --> 00:09:48,547 Kujutan ette, et kui ühendaksime oma oskused, 101 00:09:48,630 --> 00:09:50,632 oleksime parimad DMV-s. 102 00:09:50,716 --> 00:09:54,678 Ma ei suuda ette kujutada, et sellest võimalusest loobuksid, Ike. 103 00:09:54,761 --> 00:09:57,055 Arvestades, kui palju Jace'ist hoolid. 104 00:09:57,639 --> 00:09:59,975 Arvestades, kui palju mängust hoolid. 105 00:10:02,644 --> 00:10:06,523 Itaalias on kõige enam koroonasse surnuid väljaspool Hiinat. 106 00:10:06,607 --> 00:10:09,902 Võimud teatasid reedel veel 49-st surmast, 107 00:10:09,985 --> 00:10:12,905 millega tõusis kogu surmade arv peaaegu 200-ni. 108 00:10:12,988 --> 00:10:15,490 @THEREALJACECARSON OLED DMV HÄBIPLEKK 109 00:10:15,574 --> 00:10:20,454 Itaalia turismisektor ennustab kuue miljardi suurust kahjumit… 110 00:10:20,537 --> 00:10:22,164 Mu lapsuke. 111 00:10:22,247 --> 00:10:27,503 SU TIIMIKAASLASED PEAKSID SULLE KUULI PÄHE LASKMA. 112 00:10:37,763 --> 00:10:40,015 Saad hakkama. Kasuta sõnu. 113 00:10:50,943 --> 00:10:54,363 Tuleb näljahädasid, katkusid ja hirmsaid vaatepilte! 114 00:10:54,446 --> 00:10:55,739 Võtke mu sõnu kuulda! 115 00:10:55,822 --> 00:10:57,616 Võtke mu sõnu kuulda! 116 00:10:58,367 --> 00:11:00,577 Sest maailmalõpp on lähedal! 117 00:11:01,828 --> 00:11:05,499 Rahvas tõuseb rahva vastu ja kuningriik kuningriigi vastu. 118 00:11:05,582 --> 00:11:06,583 LÕPUAEG JOHANNESE 1:14-15 119 00:11:06,667 --> 00:11:10,003 Otsi lunastust, vennas. Maailmalõpp on lähedal. 120 00:11:10,087 --> 00:11:12,464 Tuleb suuri maavärinaid ühes paigas teise järel. 121 00:11:15,509 --> 00:11:17,010 Võtke mu sõnu kuulda! 122 00:11:21,515 --> 00:11:22,558 Jah? 123 00:11:23,350 --> 00:11:26,103 Tere. Olen treener Ike. Kas su ema on kodus? 124 00:11:26,186 --> 00:11:28,188 Veel mitte, kuid Jace on. 125 00:11:28,272 --> 00:11:30,816 Jace! Su treener tuli! 126 00:11:30,899 --> 00:11:31,900 Üks hetk. 127 00:11:34,403 --> 00:11:35,445 Hüva. - Jah. 128 00:11:37,531 --> 00:11:38,699 Hei, mis juhtus? 129 00:11:39,408 --> 00:11:40,826 Aeg minna! 130 00:11:41,326 --> 00:11:45,831 Ei, mitte jälle! Ta viskab kogu aeg! 131 00:11:52,129 --> 00:11:53,130 Mis teoksil, treener? 132 00:11:53,213 --> 00:11:54,214 Kuidas läheb? 133 00:11:56,258 --> 00:11:57,676 Mulle öeldi, et sind vahistati. 134 00:11:59,094 --> 00:12:00,095 Jah. 135 00:12:03,348 --> 00:12:04,349 Miks sa teda lõid? 136 00:12:05,934 --> 00:12:09,813 Võibolla oleksin tahtnud, et keegi oleks minu pärast seda teinud. 137 00:12:10,814 --> 00:12:12,316 Võibolla on mul midagi viga. 138 00:12:14,359 --> 00:12:18,822 Jah, sul on kindlasti midagi viga. - Kuidas sul läheb? 139 00:12:21,116 --> 00:12:22,784 Ma ei saanud eile und. 140 00:12:23,702 --> 00:12:25,537 Muudkui nägin viset välja põrkamas. 141 00:12:26,914 --> 00:12:32,002 Taban vabaviskeid 90-protsendiliselt. Mida paganat? 142 00:12:32,753 --> 00:12:33,754 Mida paganat. 143 00:12:37,257 --> 00:12:40,135 Tahtsin seda sinu ja su emaga arutada, aga… 144 00:12:41,762 --> 00:12:43,514 Küllap ütlen siis sulle. 145 00:12:44,723 --> 00:12:46,391 Ühineme teise tiimiga. 146 00:12:46,475 --> 00:12:48,727 Millise tiimiga? - Team All Dayga. 147 00:12:49,728 --> 00:12:52,272 Jah. Ma ei tea, mida suitsetanud oled. 148 00:12:52,356 --> 00:12:54,233 Kuula mind ära. 149 00:12:54,316 --> 00:12:59,071 Kolakat saanud kutti pole enam seal. Ja neil on vendi, kellest oleks abi. 150 00:12:59,154 --> 00:13:01,532 Viskasid eelmises mängus 31 punkti. 151 00:13:01,615 --> 00:13:03,200 Andsid ühe korvisöödu. 152 00:13:03,283 --> 00:13:07,037 Punktid tulid korvi alt, ja 4. veerandajal oli sind lihtne peatada. 153 00:13:07,120 --> 00:13:08,872 Ütled, et kõik oli minu süü? 154 00:13:08,956 --> 00:13:10,457 Kaotus on minu süü. 155 00:13:11,291 --> 00:13:13,502 Pean sind paremate poistega ümbritsema. 156 00:13:13,585 --> 00:13:17,089 Arendame su keskpositsiooniviset ja pead andma 4-5 korvisöötu mängus. 157 00:13:17,673 --> 00:13:20,133 Pead olema mitte meie parim, 158 00:13:20,843 --> 00:13:22,719 vaid kõige väärtuslikum mängija. 159 00:13:24,388 --> 00:13:27,474 Praagime mõned mängijad välja. Homme on katsed. 160 00:13:28,058 --> 00:13:30,644 Ma ei osale katsetel. - Ma ei palugi seda. 161 00:13:31,395 --> 00:13:32,896 Pead lihtsalt kohale tulema. 162 00:13:40,821 --> 00:13:42,406 Hei, Meg. - Hei, Royale. 163 00:13:42,489 --> 00:13:43,615 Edu sulle, poeg. 164 00:13:43,699 --> 00:13:48,370 Hüva. Sellest peaks piisama. Uued särgid ja muud kulud. 165 00:13:49,371 --> 00:13:51,415 BRETT HUGHES SAATIS APPLE PAYGA 1000 DOLLARIT 166 00:13:52,249 --> 00:13:53,375 Aitäh, Brett. 167 00:13:53,458 --> 00:13:56,545 Näis, kas mõni SP Grindi lapsevanem panustab sama palju, 168 00:13:56,628 --> 00:13:57,796 kui ma olen alati teinud. 169 00:13:59,548 --> 00:14:01,425 Hüva. - Peagi näeme. 170 00:14:15,397 --> 00:14:17,316 Hei, Jace. Tulid kohale. 171 00:14:17,399 --> 00:14:22,070 Sul vedas, et ta selle räuskaja vallandas, muidu poleks meid praegu siin. 172 00:14:22,154 --> 00:14:23,697 Siiski lasi ta sel juhtuda. 173 00:14:24,740 --> 00:14:26,241 Meg on hea inimene. 174 00:14:27,951 --> 00:14:29,161 Ta heastas selle. 175 00:14:30,662 --> 00:14:32,164 Kui hästi sa teda tunned? 176 00:14:33,248 --> 00:14:34,249 Tunnen teda 177 00:14:35,626 --> 00:14:36,627 enam-vähem. 178 00:14:36,710 --> 00:14:40,631 Hea küll, ta mängis Syracuse'is. Ta jagab mängu. 179 00:14:41,381 --> 00:14:45,385 Ta teab, mida see nõuab, ja aitab tugevat programmi ehitada. 180 00:14:46,803 --> 00:14:51,892 Ike, ma ei taha, et Jace muudkui tiime vahetab. See peab toimima. 181 00:14:52,601 --> 00:14:54,895 Ma ei taha sinuga tülitseda. 182 00:14:55,812 --> 00:15:00,108 Kuid Overtime asetas ta elu suurimasse rambivalgusesse. 183 00:15:00,192 --> 00:15:04,488 Nüüd on meil vaenajad. Täiskasvanud mehed mõnitavad teda veebis. 184 00:15:04,571 --> 00:15:09,243 Inimestele meeldib näha teiste põrumist. - Jace ei saa põruda. Enam mitte. 185 00:15:10,953 --> 00:15:13,455 Ja lihtsalt, et teaksid, õpetan oma pojale, 186 00:15:13,539 --> 00:15:16,166 et vägivald pole lahendus probleemidele. 187 00:15:16,792 --> 00:15:17,793 Selge. 188 00:15:19,878 --> 00:15:21,296 Aga ilus paremhaak oli. 189 00:15:24,341 --> 00:15:26,343 Anna minna. Teeme ära. 190 00:15:29,930 --> 00:15:33,433 Kumbki saab ühe kindla pääseja? - Jah. 191 00:15:33,934 --> 00:15:36,645 Mul on palliga mees! - Olgu. Lase käia! 192 00:15:36,728 --> 00:15:37,938 Kes seal on? 193 00:15:39,898 --> 00:15:41,441 Viska. 194 00:15:44,403 --> 00:15:45,779 Oo jaa. Mul palliga mees. 195 00:15:55,831 --> 00:15:58,250 Oleksid küünarnukiga saanud? Minu viga. 196 00:15:59,710 --> 00:16:00,919 Mul on kaks. 197 00:16:08,135 --> 00:16:12,806 Tahan öelda, et olete kõik mängumehed, olenemata tiimi pääsemisest. 198 00:16:12,890 --> 00:16:17,144 Siin on kümme nime. Kui ütlen teie nime, tulge platsi keskele. 199 00:16:17,227 --> 00:16:18,854 Jace Carson. 200 00:16:20,564 --> 00:16:21,565 Platsi keskele. 201 00:16:23,233 --> 00:16:24,776 Phil Marksby. 202 00:16:32,451 --> 00:16:33,660 Vince Charles. 203 00:16:34,745 --> 00:16:36,038 Jaa. 204 00:16:36,121 --> 00:16:37,206 Sydney Belton. 205 00:16:38,999 --> 00:16:40,209 Kelvin Rossmore. 206 00:16:41,919 --> 00:16:43,253 Keenan Shipp. 207 00:16:45,130 --> 00:16:46,548 Musa Rahaim. 208 00:16:49,801 --> 00:16:52,012 Oled järgmine. Kindla peale. - Anna minna. 209 00:16:52,095 --> 00:16:54,097 Teed selle ära. - Ricky Fallstead. 210 00:16:58,310 --> 00:16:59,311 Drew Murphy. 211 00:17:16,619 --> 00:17:17,829 Royale Hughes. 212 00:17:19,705 --> 00:17:20,707 Tõsiselt? 213 00:17:28,799 --> 00:17:30,843 Kes ei kuulnud oma nime, 214 00:17:30,926 --> 00:17:36,515 saavad neljapäeviti treener Naimiga oma oskuseid lihvida. 215 00:17:39,935 --> 00:17:41,854 Saan soovitada teid teise tiimi, kui… 216 00:17:41,937 --> 00:17:44,481 Tead mis, mees? See on täielik jamps. 217 00:18:03,333 --> 00:18:05,294 Hei, Jace! Olen valmis. 218 00:18:08,338 --> 00:18:09,506 Võta raamat, kuni seisad. 219 00:18:21,101 --> 00:18:23,979 Hea küll. Olete nüüd tiimikaaslased, kas pole? 220 00:18:24,563 --> 00:18:27,649 Jace, kellele sel nädalavahetusel tuule alla teete? 221 00:18:28,233 --> 00:18:29,693 Anacostia Elite'ile. 222 00:18:29,776 --> 00:18:31,486 Kas seal mängib see Darius? 223 00:18:32,154 --> 00:18:35,449 Ah sa mait. See kutt on elajas. Hei. 224 00:18:35,532 --> 00:18:37,159 Vastane pole oluline. 225 00:18:37,242 --> 00:18:39,203 Kõige tähtsam on vaimujõud. 226 00:18:39,286 --> 00:18:42,039 Ei tea, kas seda saab õpetada, kuid selleta edu ei tule. 227 00:18:43,207 --> 00:18:45,250 Kas su vanamees ei õpetanud seda? 228 00:18:46,210 --> 00:18:48,670 Hea küll. Jätke nüüd poiss rahule. 229 00:18:49,254 --> 00:18:52,424 Ära kuula neid. Ole nagu su semu. Keskendu raamatule. 230 00:18:53,008 --> 00:18:54,384 Niimoodi see käibki? 231 00:18:55,511 --> 00:18:57,304 Igal vandil on sulle midagi öelda. 232 00:18:58,514 --> 00:19:01,433 Kogu aeg. Aga sul? 233 00:19:02,643 --> 00:19:06,021 Öeldakse, et minusuurusel kutil pole vabandusi, kui läbi ei löö. 234 00:19:06,104 --> 00:19:09,233 Miks tahavad lapsed olla pallurid või räpparid? 235 00:19:11,318 --> 00:19:13,654 Kas jutt su ema kohta on tõsi? 236 00:19:14,947 --> 00:19:16,156 Et ta istub kinni? 237 00:19:18,825 --> 00:19:20,118 Miks küsid? 238 00:19:20,869 --> 00:19:22,120 Niisama. 239 00:19:28,293 --> 00:19:29,378 Mida iganes, mees. 240 00:19:31,004 --> 00:19:35,050 Ta on Jessupis, kuid saab peagi katseajaga välja. 241 00:19:35,759 --> 00:19:36,760 See on hea. 242 00:19:41,223 --> 00:19:43,183 Kaua patsidega läheb? 243 00:19:43,267 --> 00:19:46,979 Rastadega. - Minu viga. Rastadega. 244 00:19:48,105 --> 00:19:51,066 Päris kaua, kuid ema sõnul on see nagu teekond. 245 00:19:51,817 --> 00:19:54,862 Rastad kehastavad su spirituaalset jõudu. 246 00:19:56,989 --> 00:19:57,990 Ah nii? 247 00:20:02,327 --> 00:20:04,413 Valmis, härra Phil. 248 00:20:04,496 --> 00:20:06,540 Aitäh, preili Melony. - Võta heaks. 249 00:20:08,667 --> 00:20:11,587 Mis su soengu lugu on? 250 00:20:11,670 --> 00:20:13,922 Mis asi? - Su soengu lugu? 251 00:20:14,006 --> 00:20:18,635 Peaksid sälgud tegema või midagi. - Lasen sälgud teha, et me võidaks? 252 00:20:18,719 --> 00:20:20,971 Kas rastad tõmmati liiga pingule? 253 00:20:26,560 --> 00:20:27,728 Aga tõsiselt. 254 00:20:27,811 --> 00:20:30,105 See, kuidas treener Deandre sind mõnitas… 255 00:20:45,662 --> 00:20:49,082 U14 DMV PINGERIDA 256 00:20:49,166 --> 00:20:51,001 U14 DMV PINGERIDA 257 00:20:51,084 --> 00:20:54,505 U14 DMV PINGERIDA 258 00:20:57,799 --> 00:21:01,553 Ema, vajan raha stepptantsu kostüümiks. Olen nädala hiljaks jäänud. 259 00:21:01,637 --> 00:21:06,642 Hüva. Saan neljapäeval palka, seega saad tšeki reedel. 260 00:21:06,725 --> 00:21:07,935 Hästi. Aitäh. 261 00:21:12,648 --> 00:21:13,649 Hei. 262 00:21:14,316 --> 00:21:15,651 Hei. On sul kõht tühi? 263 00:21:15,734 --> 00:21:18,904 Kukkusin DMV pingereas. Esimeselt kohalt neljandale. 264 00:21:20,781 --> 00:21:22,866 Ütlesin, et ära vaata seda. 265 00:21:22,950 --> 00:21:25,869 Keegi ei pea mind eliitmängijaks, kui edasi vajun, ema. 266 00:21:25,953 --> 00:21:28,830 Me ei pööra vaenamisele tähelepanu, eks ole? 267 00:21:28,914 --> 00:21:31,041 Keskendu eesootavale. Vaata. 268 00:21:32,125 --> 00:21:33,836 Mis see on? - Darius Metcalf. 269 00:21:33,919 --> 00:21:37,005 Lähed temaga vastamisi. Anacostia poisid ei mõista nalja. 270 00:21:37,089 --> 00:21:41,343 Käskisid mul hoiduda sotsiaalmeediast, kuid vaatad ise Darius Metcalfi? 271 00:21:41,426 --> 00:21:45,472 See pole tühi loba, vaid õppimine. Vaata seda kurikavalat liigutust. 272 00:21:46,139 --> 00:21:50,561 Ta viib su parema käega tasakaalust välja ja blokeerib su viske vasakuga. 273 00:21:50,644 --> 00:21:53,480 Nii osavalt, et kohtunikud ei märka seda. 274 00:21:53,564 --> 00:21:55,065 Las ma näitan sulle. 275 00:21:56,149 --> 00:21:57,734 Jackie, sa oled Darius. 276 00:21:58,402 --> 00:22:00,946 Miks pean inetu Darius olema? - Mis ise arvad? 277 00:22:01,029 --> 00:22:02,030 Kuule. - Jou! 278 00:22:02,114 --> 00:22:04,324 See oli hea, kuid tee seda aeglaselt uuesti. 279 00:22:04,408 --> 00:22:08,579 Seekord ole valmis. Mine esimesena vasakuga sisse. 280 00:22:08,662 --> 00:22:10,372 Nüüd on trumbid sinu käes. 281 00:22:10,455 --> 00:22:12,249 Mis edasi, treener Emavitš? 282 00:22:12,332 --> 00:22:15,002 Siis, mu poeg, lajatad üle tema pealt. 283 00:22:15,919 --> 00:22:17,504 Põmaki! 284 00:22:18,046 --> 00:22:19,047 Mees, oled segane. 285 00:22:21,258 --> 00:22:23,218 Mida Sawyer su soenguga tegi? 286 00:22:23,302 --> 00:22:25,304 Ta tegi sälgud. - Mida? 287 00:22:25,888 --> 00:22:27,431 See on mu soengu loo jaoks. 288 00:22:30,100 --> 00:22:32,019 Sa ei pea seda tegema. - Pean küll. 289 00:22:32,853 --> 00:22:35,314 Sa naudid seda. - Ja sina mitte. 290 00:22:35,397 --> 00:22:38,984 Olen väsinud. Mul on kõrvetised ja mu rinnad on paistes. 291 00:22:39,067 --> 00:22:43,906 Pakun ööpäevaringselt massaaži, sadagu taevast või pussnuge. 292 00:22:43,989 --> 00:22:44,990 Oled hea kutt, Ike. 293 00:22:46,325 --> 00:22:49,661 Tahan, et kõik saaks lapse sünniks korda. 294 00:22:49,745 --> 00:22:50,746 Saabki. 295 00:22:51,705 --> 00:22:53,790 Tahan, et sinuga oleks kõik korras. 296 00:22:53,874 --> 00:22:55,334 Ma töötan selle kallal. 297 00:22:56,376 --> 00:22:57,503 Mida see tähendab? 298 00:22:57,586 --> 00:23:00,714 Tähendab, et ma pingutan sinuga ja tiimiga. 299 00:23:01,590 --> 00:23:05,219 Kui ühinemine õnnestub, ei kaasne enam mu hobiga ainult kulud. 300 00:23:05,302 --> 00:23:06,929 Meil on neid palju tulemas. 301 00:23:08,138 --> 00:23:09,681 Usud, et sellest saab asja? 302 00:23:09,765 --> 00:23:12,434 Kui järgmise mängu kaotame, ta ema kannatus katkeb. 303 00:23:12,518 --> 00:23:16,730 Jace laseb jalga ja ma ei taha, et ta satub treeneri juurde, 304 00:23:16,813 --> 00:23:18,982 kes mõtleb vaid enda taskute täitmisele. 305 00:23:20,776 --> 00:23:23,946 Ära siis kaota. - Jah? Ongi kõik? 306 00:23:24,029 --> 00:23:26,740 Geniaalne ju. - Oled vaimukas? 307 00:23:26,823 --> 00:23:28,075 Olengi vaimukas. 308 00:23:28,158 --> 00:23:33,080 Viimaks midagi mehele. 10 lisakilo on minu turjal seksikas. 309 00:23:34,206 --> 00:23:36,667 Tahan, et kummardud ja proovid kingapaelu siduda. 310 00:23:39,837 --> 00:23:41,171 Mul pole kingi. 311 00:24:56,413 --> 00:24:58,957 DMV kõige töökam mees. 312 00:25:03,337 --> 00:25:04,963 Kuulsin, et seisid minu eest. 313 00:25:05,797 --> 00:25:06,924 Olen tänulik. 314 00:25:07,633 --> 00:25:08,634 Pole tänu väärt. 315 00:25:09,468 --> 00:25:11,929 Sa ei pea end võlglasena tundma. Oleme tasa. 316 00:25:12,930 --> 00:25:13,972 Kena sinust. 317 00:25:14,640 --> 00:25:16,892 Meil võib olla eriarvamusi, kuid oleme pere. 318 00:25:16,975 --> 00:25:20,020 Nüüd oleme pere? - Suhtusin sinusse alati kui poega. 319 00:25:20,103 --> 00:25:22,147 Valasin higi, et sind aidata. 320 00:25:23,357 --> 00:25:25,984 Mida iganes valasid, tegid seda enda pärast. 321 00:25:27,236 --> 00:25:28,820 Kirjutad ajalugu ümber, Ike. 322 00:25:28,904 --> 00:25:31,615 Kui mängimise lõpetasid, oli su pea segi. 323 00:25:31,698 --> 00:25:34,409 Pärast su isa surma, puhaku ta rahus… 324 00:25:36,286 --> 00:25:37,287 kukkusid auku. 325 00:25:37,871 --> 00:25:39,831 Mina ei põhjustanud su läbipõlemist. 326 00:25:39,915 --> 00:25:43,126 Üritasin sulle toeks olla, kuid tõrjusid mind eemale. 327 00:25:43,710 --> 00:25:45,128 Tõrjud mind praegu eemale. 328 00:25:45,212 --> 00:25:46,839 Sa tahad toeks olla? - Jah. 329 00:25:47,756 --> 00:25:50,133 Kuulsin, et ühinesid valge tüdrukuga. 330 00:25:50,217 --> 00:25:51,802 Miks sa minult abi ei küsi? 331 00:25:51,885 --> 00:25:54,930 Jace'i-sugune pujään vajab enda ümber tugevaid vendi, 332 00:25:55,013 --> 00:25:56,765 kes jagavad seda värki. 333 00:25:56,849 --> 00:26:00,310 Jace vajab treenerit, kes ei näe temas rahapada. 334 00:26:00,394 --> 00:26:04,690 Kes ei kasuta teda ära ega viska tänavale, kui asi karmiks kisub. 335 00:26:04,773 --> 00:26:08,068 Teeme ühe asja selgeks. Saad tänu minule treener olla. 336 00:26:11,780 --> 00:26:16,285 Arvasin hetkeks, et tahtsid minu abiga Jace'i saada. 337 00:26:16,910 --> 00:26:18,328 Aga nagu ise selgitasid, 338 00:26:18,412 --> 00:26:20,414 mängisin sinu all kõik need aastad. 339 00:26:21,248 --> 00:26:22,583 Oleme tasa. 340 00:26:24,668 --> 00:26:29,923 Jace Carson võib olla hea, kuid tal pole sinu sitkust. Aga ta on hea. 341 00:26:31,300 --> 00:26:35,012 Teame mõlemad, et keerad selle asja pekki nagu alati. 342 00:26:35,596 --> 00:26:37,347 Sa ei saa oma olemust muuta. 343 00:26:43,145 --> 00:26:44,271 Anna tulla. Pinguta! 344 00:26:45,355 --> 00:26:47,858 Nad ütlevad, et oled sitt ja ülehinnatud. 345 00:26:48,692 --> 00:26:50,527 Mida sa vastad? Anna tulla. 346 00:26:51,445 --> 00:26:55,699 Anna tulla, Carson. Tegutseme! 347 00:26:59,119 --> 00:27:00,996 Pane kotti! Anna tulla. 348 00:27:01,079 --> 00:27:02,206 Ülehinnatud! 349 00:27:02,289 --> 00:27:05,334 Näita, et nad eksivad, Jace. 350 00:27:05,417 --> 00:27:07,419 Ülehinnatud! - Anna tulla. Ründa! 351 00:27:12,007 --> 00:27:13,717 Oled vihane? 352 00:27:13,800 --> 00:27:17,304 Oleksin samuti. Tabasid vaid 30% visetest. 353 00:27:17,387 --> 00:27:22,184 Kui tuled siia ja viskad 300 viset päevas, võiksid tabada 50%. 354 00:27:22,267 --> 00:27:23,560 Kuid sa pead pühenduma. 355 00:27:23,644 --> 00:27:26,647 Mida su arust teen? - Sa mossitad. 356 00:27:26,730 --> 00:27:30,526 Kuidas sa eirad välist kära, kui lased mõtetel peas kedrata? 357 00:27:31,360 --> 00:27:34,404 Keegi ei sünni vaimselt tugevana, Jace. 358 00:27:34,488 --> 00:27:37,407 Seda tuleb koos füüsilise jõuga arendada. 359 00:27:37,491 --> 00:27:40,285 Kui vaenajad sind ründavad, on see kompliment. 360 00:27:40,369 --> 00:27:43,288 Kasuta vaenamist ära. Seda sulle soovingi. 361 00:27:43,372 --> 00:27:44,706 Seda mulle soovidki? 362 00:27:46,875 --> 00:27:49,086 Jäta, treener. Me ei pea teesklema. 363 00:27:49,169 --> 00:27:51,380 Mida? - Asi pole selles, mida mulle soovid. 364 00:27:51,463 --> 00:27:55,968 Soovid oma programmi üles ehitada. Kas me pole selleks siin? 365 00:27:57,761 --> 00:28:01,640 Hüva. Ma soovin oma programmi üles ehitada. 366 00:28:01,723 --> 00:28:04,685 Mul on selleks suuremad šansid, kui sa pole sitt. 367 00:28:04,768 --> 00:28:06,854 Äkki tahad isegi midagi üles ehitada. 368 00:28:09,022 --> 00:28:11,942 Tahan taas DMV pingerea tippu tõusta. 369 00:28:12,025 --> 00:28:14,194 Ja tahan, et jõuaksime Floridasse. 370 00:28:16,363 --> 00:28:17,364 Miks? 371 00:28:18,365 --> 00:28:19,449 Mis mõttes „miks“? 372 00:28:19,533 --> 00:28:21,451 Sul peab põhjus olema. 373 00:28:27,082 --> 00:28:28,083 See on isiklik. 374 00:28:28,667 --> 00:28:34,298 Isiklikult arvan, et pingerida on jamps. 375 00:28:35,549 --> 00:28:37,426 Aga sinu vanuses… 376 00:28:39,761 --> 00:28:41,513 tähendas see ka mulle kõike. 377 00:28:42,472 --> 00:28:44,433 Ma ei saa su mähkusid vahetada. 378 00:28:45,726 --> 00:28:47,394 Pead pingutama. 379 00:28:48,187 --> 00:28:50,522 Kui sa ei tee seda, ei raiska ma su aega. 380 00:29:02,701 --> 00:29:05,120 Teeme ära. - Oo jaa. 381 00:29:05,204 --> 00:29:09,541 Vinge värk. Teeme ära. 382 00:29:11,376 --> 00:29:14,755 Anna tulla. - Jaa, edasi, Jace! 383 00:29:16,089 --> 00:29:17,883 Jaa! Vinge värk! 384 00:29:20,302 --> 00:29:22,304 Sinuta polnud sellist energiat. 385 00:29:23,805 --> 00:29:26,767 Sinu mängu on ilus vaadata. 386 00:29:31,438 --> 00:29:32,773 Mis tunne on? 387 00:29:33,899 --> 00:29:35,776 Pole viga. - Väga hea. 388 00:29:38,820 --> 00:29:43,200 Tean paari Marylandi ülikooli treenerit. 389 00:29:47,579 --> 00:29:48,956 Rääkisin neile sinust. 390 00:29:50,666 --> 00:29:53,210 Mu tulevane 1. divisjoni täht. 391 00:29:58,340 --> 00:30:03,804 Pikk maa on veel minna, aga andsin teada, et sa sobiksid neile. 392 00:30:04,930 --> 00:30:06,682 Hei, Frankie! Kuidas läheb? 393 00:30:06,765 --> 00:30:09,351 Ei kurda. Ämm ja äi kolisid viimaks Orlandosse. 394 00:30:09,893 --> 00:30:11,019 Kuhu sa lähed? 395 00:30:11,103 --> 00:30:12,354 Pean koju minema. 396 00:30:12,437 --> 00:30:14,648 Me pole veel jääd pannud. 397 00:30:14,731 --> 00:30:16,275 Tubli töö. Edasi! 398 00:30:20,320 --> 00:30:21,780 Kena! 399 00:30:21,864 --> 00:30:23,115 Pane see korvi. 400 00:30:24,199 --> 00:30:26,285 Tööta, Moo, tööta. - Abi! 401 00:30:26,368 --> 00:30:28,036 Väga hea. - Vaheta. 402 00:30:28,787 --> 00:30:31,498 Hei! Mis sind vaevab? 403 00:30:31,582 --> 00:30:34,334 See, et oled sitt. Kõik teavad seda. 404 00:30:34,418 --> 00:30:36,170 Hüva. - Sa oled sitt pingipoiss. 405 00:30:36,253 --> 00:30:38,922 Rahu, vennas. - Korda seda. 406 00:30:39,006 --> 00:30:41,383 Kuule, kondiklibu. - Oled nüüd tema libu? 407 00:30:41,466 --> 00:30:42,718 Kes siin tema libu on? - Hei! 408 00:30:48,974 --> 00:30:50,142 Tõmba tagasi. 409 00:30:50,225 --> 00:30:52,519 Hea küll. Ma mõistan. 410 00:30:52,603 --> 00:30:55,856 Kui te ei suuda koos mängida, siis kannatate koos! 411 00:30:55,939 --> 00:30:58,275 Otsajoonele, kõik! 412 00:31:00,110 --> 00:31:01,695 Ütlesin teile. 413 00:31:01,778 --> 00:31:03,739 Me ei teinud midagi. 414 00:31:03,822 --> 00:31:05,240 Tobe. 415 00:31:05,324 --> 00:31:07,034 Maksame sinu vea eest. 416 00:31:07,117 --> 00:31:08,327 Kes on? 417 00:31:08,911 --> 00:31:10,495 Oma ajal, kui olin noor 418 00:31:10,579 --> 00:31:12,080 Ma pole enam laps 419 00:31:12,164 --> 00:31:14,666 Kuid vahel istun Ja mõtlen, et võiks olla laps 420 00:31:14,750 --> 00:31:16,835 Omal ajal - Vanamees, treener. 421 00:31:16,919 --> 00:31:18,212 Vale vastus. 422 00:31:19,004 --> 00:31:21,924 See on Ahmad. Edasi ja tagasi. Läks! 423 00:31:22,883 --> 00:31:24,384 Anna tuld, Vince. - Läks! 424 00:31:24,468 --> 00:31:27,262 Jookse, poiss! - Kõik! Mida te teete? Läks! 425 00:31:28,180 --> 00:31:31,266 Kannatage koos! - Ma ei tea, mis see oli. 426 00:31:31,350 --> 00:31:34,561 Kutsus Ahmadi vanameheks. Isa peaks teda paremini kasvatama. 427 00:31:36,313 --> 00:31:37,314 Järgmine. 428 00:31:41,109 --> 00:31:42,110 Klassika. 429 00:31:46,990 --> 00:31:47,991 Halloo? 430 00:31:48,075 --> 00:31:50,410 Soovin, et oleksin pikem - Fresh Prince. 431 00:31:51,578 --> 00:31:53,163 Ei, see on LL Cool J. 432 00:31:53,247 --> 00:31:55,082 Vennas, ta on näitleja, idioot. 433 00:31:55,165 --> 00:31:57,167 Fresh Prince samuti, geenius. 434 00:31:57,251 --> 00:31:58,418 Skee-Lo! 435 00:31:58,502 --> 00:31:59,837 Kes see on? 436 00:32:01,797 --> 00:32:04,341 Vahet pole. Edasi ja tagasi. 437 00:32:11,390 --> 00:32:12,474 Huvitav harjutus. 438 00:32:12,558 --> 00:32:15,310 Treener! Kas saaks kellegi sellest sajandist? 439 00:32:15,394 --> 00:32:17,479 Kas saaksin su telefoni, treener? 440 00:32:19,940 --> 00:32:21,316 Two Five? 441 00:32:21,942 --> 00:32:24,111 Lasen kedagi sellest sajandist. 442 00:32:25,279 --> 00:32:27,030 Alustan kohalikust suurkujust. 443 00:32:27,114 --> 00:32:29,324 Sõidan mööda kvartalit Escalade'is 444 00:32:29,408 --> 00:32:30,909 Sära sulle näkku lööb 445 00:32:30,993 --> 00:32:32,828 Parem, kui sul päiksekad ees 446 00:32:32,911 --> 00:32:34,788 Tean, et saad aru 447 00:32:34,872 --> 00:32:38,166 Vihkad mind, kuid saad aru 20-sed veljed, madal põhi 448 00:32:38,250 --> 00:32:39,251 See on Cardi. 449 00:32:39,334 --> 00:32:42,671 Oh, kullake. See on Missy Elliott. 450 00:32:43,255 --> 00:32:44,256 Mida sa teed? 451 00:32:44,339 --> 00:32:47,384 See sälk su peas on sul ajju tunginud. 452 00:32:49,428 --> 00:32:51,722 Vajad peapaela. - Ema tõmbas vee peale. 453 00:32:51,805 --> 00:32:55,392 Mida te teete? Jookske. Eksisite. Kui eksite, jooksete. 454 00:33:01,982 --> 00:33:02,983 Hei, Jackie. 455 00:33:03,066 --> 00:33:04,943 See on nämma. 456 00:33:05,027 --> 00:33:06,570 Jou, Royale, miks nii kaua? 457 00:33:06,653 --> 00:33:08,530 Otsisid auti visatud palle? 458 00:33:09,198 --> 00:33:11,116 Ta ostis mulle võileiba. 459 00:33:11,200 --> 00:33:13,202 Võileiba? - Carry-Outist? 460 00:33:13,285 --> 00:33:16,205 Ta sööb kalkunivõileiba. See meeldib talle. 461 00:33:16,288 --> 00:33:19,249 Ei, võid seda mujal süüa, Royale. 462 00:33:19,333 --> 00:33:21,919 Kõik muu nende menüüs on lihtsalt kaunistuseks. 463 00:33:22,002 --> 00:33:23,003 Kindla peale. 464 00:33:23,086 --> 00:33:25,547 Kõige olulisem on number üks. 465 00:33:25,631 --> 00:33:27,591 Sestap see ongi number üks. - Jah. 466 00:33:27,674 --> 00:33:29,676 Saad kanatiivad… - Topeltfrititud. 467 00:33:29,760 --> 00:33:30,969 Friikad… - Peenikesed. 468 00:33:31,053 --> 00:33:32,763 Aitäh, Drew. - Ära mumbot unusta. 469 00:33:33,347 --> 00:33:35,474 Jah, hr Carson. Hakkasin sinna jõudma. 470 00:33:36,058 --> 00:33:40,687 See on kogu ettevõtmise salarelv. 471 00:33:41,563 --> 00:33:43,690 Eddie mumbokaste. 472 00:33:43,774 --> 00:33:44,858 Õige jutt. 473 00:33:45,692 --> 00:33:47,528 See on üle prahi kraam. 474 00:33:48,862 --> 00:33:52,908 50% suhkur, 50% mürk, 100% maagiline. 475 00:33:53,534 --> 00:33:54,785 Olgu kiidetud Allah. 476 00:33:54,868 --> 00:33:55,953 Olgu kiidetud Allah. 477 00:33:56,036 --> 00:33:59,373 Royale, küsin sinult uuesti. Kas sööd ikka seda võileiba? 478 00:34:02,626 --> 00:34:03,919 Tõsiselt, Royale? 479 00:34:04,002 --> 00:34:06,839 Kui sa ei suuda Carry-Outi reeglitest aru saada, 480 00:34:06,922 --> 00:34:08,549 kuidas me tiimi nime valime? 481 00:34:08,632 --> 00:34:13,011 Treeneri sõnul on see meie otsustada. Ma ütlen, et jääme SP Grindiks. 482 00:34:13,512 --> 00:34:14,929 Ütlen, et Team All Dayks. 483 00:34:16,014 --> 00:34:18,058 Hüva. Kuidas oleks kompromissiga? 484 00:34:19,101 --> 00:34:20,185 Grind All Day. 485 00:34:20,726 --> 00:34:21,812 Grind All Day? 486 00:34:22,396 --> 00:34:24,523 Paneme nimeks Swagger. 487 00:34:26,775 --> 00:34:28,193 Mulle sobib. - Jaa. 488 00:34:28,277 --> 00:34:29,444 Mulle meeldib. - Jah. 489 00:34:29,527 --> 00:34:30,696 Jaa. - Jah. 490 00:34:33,072 --> 00:34:34,074 Elagu Swagger. 491 00:34:34,157 --> 00:34:35,742 Swagger. - Elagu Swagger. 492 00:34:35,826 --> 00:34:37,244 Swaggeri terviseks! - Terviseks. 493 00:34:38,370 --> 00:34:39,371 Tule. - Tule siia. 494 00:34:39,454 --> 00:34:40,455 Just nii. - Jaa. 495 00:34:40,539 --> 00:34:42,875 Kolme peal. Üks, kaks, kolm. - Swagger! 496 00:34:45,752 --> 00:34:46,795 Hei! 497 00:34:46,879 --> 00:34:48,922 Mind ei huvita. See on rämps. 498 00:34:50,382 --> 00:34:53,552 Sa kuradi vegan ei tea, millest ilma jääd. - Vali sõnu! 499 00:34:53,635 --> 00:34:54,928 Ema on siin. 500 00:34:58,307 --> 00:35:00,684 Vabandust, preili J. - Nägemist, kollanokk. 501 00:35:01,810 --> 00:35:03,187 Pagan. 502 00:35:03,270 --> 00:35:06,273 Kuidas ta pärast viimast mängu end tunneb? 503 00:35:06,356 --> 00:35:07,357 Ta on kombes. 504 00:35:07,900 --> 00:35:11,486 Ja sina? Kuidas su esimene trenn läks? 505 00:35:11,570 --> 00:35:13,030 Polnud vist viga. 506 00:35:13,113 --> 00:35:17,951 Läheb palju lihtsamaks, kui need välja saame. 507 00:35:20,329 --> 00:35:21,622 Need on nii rasked. 508 00:35:23,415 --> 00:35:27,377 Pärast trenni vaatas treener Warrick mu pahkluu üle. 509 00:35:27,461 --> 00:35:30,047 Kas see on korras? Väänasid seda jälle? 510 00:35:30,130 --> 00:35:31,882 Ei. See on korras. 511 00:35:32,591 --> 00:35:33,884 Jumal tänatud. 512 00:35:33,967 --> 00:35:35,135 Lihtsalt… 513 00:35:37,012 --> 00:35:42,601 ta ütles, et rääkis minust Marylandi treeneritele 514 00:35:43,185 --> 00:35:44,937 ja et ma olen eriline. 515 00:35:48,357 --> 00:35:49,566 Kuid see ei… 516 00:35:51,527 --> 00:35:52,861 See tundus veider. 517 00:35:53,570 --> 00:35:55,739 Nagu vale, mõistad? 518 00:35:55,822 --> 00:35:59,952 Mõistan. Olen seda isegi tundnud. 519 00:36:00,786 --> 00:36:01,828 Päriselt? 520 00:36:03,830 --> 00:36:06,500 Seda nimetatakse petja sündroomiks. 521 00:36:07,125 --> 00:36:12,130 Kõik teised näevad, kui hea ja eriline sa oled. 522 00:36:12,214 --> 00:36:13,590 Kuid sina mitte. 523 00:36:13,674 --> 00:36:17,219 Hakkad end petjaks pidama. Läbikukkujaks. 524 00:36:17,845 --> 00:36:18,846 Ma ei tea. 525 00:36:19,471 --> 00:36:25,227 Kullake, ta ei räägi Marylandi ülikoolist ühegi teise neiuga sinu võistkonnas. 526 00:36:25,894 --> 00:36:27,312 Võid selles kindel olla. 527 00:36:28,105 --> 00:36:30,357 Kuna sa oled eriline. 528 00:36:41,743 --> 00:36:46,707 Hei, Ike. Saad lisavahetuse. Igal nädalavahetusel 10.00-18.00. 529 00:36:49,084 --> 00:36:50,169 See vahetus. 530 00:36:50,252 --> 00:36:53,672 Jah, see vahetus. Anusid minult ületunde. 531 00:36:54,381 --> 00:36:57,676 Õigus. - Jah. Võtsin selle Ronnielt ära. 532 00:36:57,759 --> 00:36:59,761 Ta on üsna marus. Jah. 533 00:36:59,845 --> 00:37:03,849 Kui pidasid mulle kõne tulevast lapsest ja oma prioriteetidest… 534 00:37:03,932 --> 00:37:07,769 Jaa, see oli päris hea kõne. - Kiitus sulle, vennas. 535 00:37:07,853 --> 00:37:11,648 Asi on selles, et treeneritöö sai nüüd hoo sisse. 536 00:37:12,316 --> 00:37:16,361 Sai hoo sisse? - Jah, ja mul on homme mäng. 537 00:37:17,237 --> 00:37:19,656 Arvan, et pean sellega edasi minema. 538 00:37:19,740 --> 00:37:23,827 Ära küsi enam minult teeneid, Ike. Kas mõistad? 539 00:37:24,620 --> 00:37:26,538 Ma mõistan. - Jää vait. 540 00:37:33,837 --> 00:37:35,422 Hei. - Hei. 541 00:37:36,340 --> 00:37:37,841 Pingerea tüüp tuli kohale. 542 00:37:38,509 --> 00:37:42,137 Räägid kutist, kes näeb välja, nagu pole elu sees mänginud? 543 00:37:42,221 --> 00:37:45,849 Ole viisakas. Mida kõrgemal Jace on, seda parem maine meil on. 544 00:37:45,933 --> 00:37:49,102 Kui täna kaotame, ei pea Jace'i pärast muretsema. 545 00:37:56,318 --> 00:38:01,573 ANACOSTIA KORVPALLISAAL ANACOSTIA, WASHINGTON 546 00:38:07,287 --> 00:38:08,288 Swagger! 547 00:38:08,872 --> 00:38:11,625 Tulge kokku. Tuleme kõik kokku. 548 00:38:12,292 --> 00:38:16,129 Tahan teile öelda, et olge lihtsalt kohal. 549 00:38:19,174 --> 00:38:20,175 Olge kohal? 550 00:38:22,052 --> 00:38:23,053 Ongi kõik? 551 00:38:23,136 --> 00:38:24,763 Jah, Drew. Ongi kõik. 552 00:38:26,014 --> 00:38:29,685 Hei, treener. Äkki peaksid mängueelseid kõnesid veel lihvima. 553 00:38:32,855 --> 00:38:34,356 Mitte halvas mõttes. 554 00:38:34,439 --> 00:38:38,610 Kui vahel tundub, et kõik on sinu vastu, on kõige keerulisem kohale tulla. 555 00:38:41,029 --> 00:38:43,365 Hea küll. Oleme siis kohal! 556 00:38:45,742 --> 00:38:49,204 „Swagger“ kolme peal! „Swagger“ minuga! Üks, kaks, kolm. 557 00:38:49,288 --> 00:38:50,497 Swagger! 558 00:38:50,581 --> 00:38:53,292 Teeme ära! - Algviisik teab, kes nad on! 559 00:38:53,375 --> 00:38:56,211 Jah. Lahinguks valmis. 560 00:39:00,591 --> 00:39:02,509 E, L, I, T, E! 561 00:39:02,593 --> 00:39:05,304 NÄEME, KAS POISS SUUDAB END LUNASTADA 562 00:39:05,387 --> 00:39:07,222 E, L, I, T, E! 563 00:39:07,306 --> 00:39:10,726 PÕRUJA ON KOHAL. EI SUUDA VABAVISET TABADA 564 00:39:10,809 --> 00:39:13,395 E, L, I, T, E! 565 00:39:19,985 --> 00:39:22,279 Võta! 566 00:39:22,362 --> 00:39:25,240 Too üle! Mida sa teed? 567 00:39:27,618 --> 00:39:28,827 Drew, mida sa teed? 568 00:39:35,125 --> 00:39:38,879 Muretseb pandeemia pärast? Oleme 400 aastat pandeemias elanud. 569 00:39:38,962 --> 00:39:40,047 Kes see kutt on? 570 00:39:40,130 --> 00:39:43,759 Kuidas su jalg on? Jace räägib, et oled platsil tagasi. 571 00:39:43,842 --> 00:39:48,388 Jah, jalg on korras. Teeb vahel valu, kuid olen kombes. 572 00:39:48,472 --> 00:39:51,808 Väga hea. Oled valmis neid praadima? 573 00:39:52,935 --> 00:39:54,102 Mida? 574 00:39:54,186 --> 00:39:55,270 Vahet pole. 575 00:39:55,354 --> 00:39:56,855 Kaitse! 576 00:39:57,731 --> 00:39:59,733 Kaitse! 577 00:39:59,816 --> 00:40:00,859 Tee ära. 578 00:40:06,615 --> 00:40:08,283 Anna minna, Jace! Tee ära! 579 00:40:09,284 --> 00:40:13,580 @THEREALJACECARSON EI PRUUGI ISEGI DMV VIIE PAREMA HULGAS OLLA 580 00:40:14,498 --> 00:40:16,250 Edasi! 581 00:40:18,001 --> 00:40:19,336 Jaa! 582 00:40:20,003 --> 00:40:21,255 Kaitse. 583 00:40:26,760 --> 00:40:29,221 Carson ei taha visata! Ta kardab! 584 00:40:29,304 --> 00:40:31,723 Sestap söötis Larry Pöördpasale. 585 00:40:32,224 --> 00:40:35,143 Hei. Viska. Sa ei saa terve mäng sitt olla. 586 00:40:35,227 --> 00:40:36,228 Aitäh, vennas. 587 00:40:36,311 --> 00:40:37,896 Treener! 588 00:40:37,980 --> 00:40:41,608 Vajad teist viskajat, treener! Pane Royale sisse! 589 00:40:50,993 --> 00:40:52,578 Su poiss on hea. 590 00:40:53,620 --> 00:40:55,372 Väga hea. - On ikka? 591 00:40:55,455 --> 00:40:56,832 Sinu teha, Jace! 592 00:40:58,041 --> 00:41:01,086 Kui treeneripingil poleks Ike'i, oleksite 20-ga ees. 593 00:41:12,431 --> 00:41:14,016 See on viga! 594 00:41:17,978 --> 00:41:19,730 Jace, ära lase end nügida! 595 00:41:25,360 --> 00:41:26,987 Vennas, ära põe. 596 00:41:32,367 --> 00:41:33,785 Ülehinnatud! 597 00:41:39,208 --> 00:41:40,792 Ülehinnatud! 598 00:41:45,714 --> 00:41:47,382 Ülehinnatud! 599 00:41:52,804 --> 00:41:55,349 Hei, nühi pinki, hädavares. 600 00:42:00,437 --> 00:42:02,606 Me ei saa seda kaotust endale lubada. 601 00:42:04,149 --> 00:42:05,275 Ei sina. 602 00:42:06,652 --> 00:42:07,653 Ega mina. 603 00:42:10,948 --> 00:42:13,116 Ma ei saa sellist juhendamist lubada. 604 00:42:14,826 --> 00:42:16,578 Ärme ürita kaotust vältida… 605 00:42:17,621 --> 00:42:18,914 ja mängime võidu peale. 606 00:42:32,219 --> 00:42:35,264 Ründa. Saad aru? 607 00:42:37,808 --> 00:42:39,351 Lähme võidame. 608 00:42:43,897 --> 00:42:44,898 Pane kotti! 609 00:42:51,697 --> 00:42:54,283 Anna minna, poiss. 610 00:43:06,003 --> 00:43:07,504 Just nii! 611 00:43:09,464 --> 00:43:13,093 Vaata keskele. - Oo jaa! Pane kotti. 612 00:43:16,013 --> 00:43:17,472 Põmaki! 613 00:43:33,030 --> 00:43:34,239 Minu viga. 614 00:43:36,617 --> 00:43:38,619 Edasi! 615 00:43:45,501 --> 00:43:47,544 Oo jaa! Jaa! 616 00:43:48,253 --> 00:43:50,714 Oh jeerum. 617 00:44:01,767 --> 00:44:02,768 Oh jeerum. 618 00:44:02,851 --> 00:44:05,270 JACE CARSON ON HOOS 619 00:44:05,354 --> 00:44:06,980 Nii juba läheb, kullake! 620 00:44:08,815 --> 00:44:10,192 Anna minna, Jace! 621 00:44:25,832 --> 00:44:27,125 Hea mäng. - Aitäh. 622 00:44:31,797 --> 00:44:33,090 Jaa. 623 00:44:37,761 --> 00:44:39,263 Võid mulle loota. 624 00:44:45,435 --> 00:44:47,479 Panen õhtul uue pingerea üles. 625 00:44:51,316 --> 00:44:52,776 Hei, treener. 626 00:44:53,610 --> 00:44:58,407 Niimoodi see asi käibki. Tuled kohale ja näitad kõigile. 627 00:44:58,907 --> 00:44:59,908 Jaa. 628 00:45:00,659 --> 00:45:04,788 Pressile ja kiirrünnakutele üleminek tõmbas neil vaiba alt! 629 00:45:04,872 --> 00:45:06,582 Neil polnud sellele vastust. 630 00:45:09,126 --> 00:45:11,587 Vaata neid vaenajaid. - Näita. 631 00:45:11,670 --> 00:45:13,755 PÕRMUST KANGELASEKS SÜDIKAS POISS 632 00:45:13,839 --> 00:45:15,382 Poiss saab esikoha tagasi. 633 00:45:16,550 --> 00:45:21,013 @THEREALJACECARSON LÕPETAB NAGU TA TREENER ICON 634 00:45:21,096 --> 00:45:22,347 Lõpetad nagu mina? 635 00:45:24,933 --> 00:45:28,896 Põrgulikult nägusa ägeda vennana, kellel on kaunis naine ja laitmatu vise? 636 00:45:28,979 --> 00:45:31,356 Just seda nad mõtlesid. - Jah. 637 00:45:33,150 --> 00:45:34,818 Vaenu tuleb ära kasutada, eks? 638 00:45:36,111 --> 00:45:37,279 Pead seda tegema. 639 00:45:39,865 --> 00:45:43,160 Hei, sa pole oma põhjusest rääkinud. 640 00:45:45,954 --> 00:45:47,956 Äkki ütlen selle hiljem? 641 00:45:48,040 --> 00:45:50,626 Naudi võitu. Tegid oma asja ära. 642 00:45:52,628 --> 00:45:54,588 Hüva. Turvalist koduteed. 643 00:46:28,455 --> 00:46:31,667 See pole midagi. Lasen neil lihtsalt kurta. 644 00:46:32,292 --> 00:46:34,962 Hea küll. Mängi. Pane see… 645 00:46:43,220 --> 00:46:44,388 Halloo? 646 00:46:44,471 --> 00:46:46,849 Kõne Marylandi naistevanglast. 647 00:46:46,932 --> 00:46:51,270 Kõnet võidakse salvestada või kuulata. Vajutage vastuvõtmiseks viit. 648 00:46:52,896 --> 00:46:54,523 Halloo? Ema? 649 00:46:54,606 --> 00:46:57,985 Phil? Nii hea on su häält kuulda. 650 00:46:58,068 --> 00:46:59,695 Igatsen sind nii väga. 651 00:46:59,778 --> 00:47:03,240 Aga mul pole palju aega. Räägi kõigest. Kuidas koolis läheb? 652 00:47:03,991 --> 00:47:07,703 Hästi. Suur uudis on see, et mu tiim ühines teise satsiga 653 00:47:07,786 --> 00:47:10,038 ja meie nimi on nüüd Swagger. 654 00:47:10,122 --> 00:47:13,625 Swagger. Tean, et olete selle väärilised. 655 00:47:13,709 --> 00:47:16,753 Üritame olla. Mängin nüüd Jace Carsoniga. 656 00:47:16,837 --> 00:47:19,256 Jace'iga? Arvasin, et te ei saa läbi. 657 00:47:20,215 --> 00:47:22,384 Ei. Tal pole viga. 658 00:47:23,135 --> 00:47:25,012 Ja su isa? Kuidas tal läheb? 659 00:47:25,804 --> 00:47:28,932 Tal läheb hästi. On endiselt tööl. 660 00:47:29,016 --> 00:47:32,811 Väga hea. Mul on hea meel, et teineteise eest hoolitsete. 661 00:47:32,895 --> 00:47:36,315 Sul on ikka rastad peas? Või lõikasid need maha? 662 00:47:36,398 --> 00:47:39,776 Need on alles. Preili Melony hooldas neid Sawyeri juures. 663 00:47:39,860 --> 00:47:42,279 Kuid otsad on ikka kahused. 664 00:47:42,362 --> 00:47:43,780 Need kasvavad. 665 00:47:43,864 --> 00:47:46,742 Lõikad otsa maha ja terve pats muutub nõrgemaks. 666 00:47:46,825 --> 00:47:50,996 Siis pole need piisavalt tugevad, et tuleviku vintsutustega toime tulla. 667 00:47:51,622 --> 00:47:52,748 Ma ei puutu neid. 668 00:47:52,831 --> 00:47:56,251 Kui koju naasen, hoolitsen ise nende eest. 669 00:47:57,127 --> 00:47:58,378 Kaua aega veel läheb? 670 00:47:59,671 --> 00:48:03,091 Vabastamiskomisjon koguneb alles mõne kuu pärast. 671 00:48:03,175 --> 00:48:05,260 Äkki saad mind külastada. 672 00:48:05,844 --> 00:48:08,472 Ma üritan. Tahan seda väga. 673 00:48:08,555 --> 00:48:09,806 Mu aeg on läbi. 674 00:48:09,890 --> 00:48:12,559 Pühendan järgmise mängu sulle. - Ma pean minema. 675 00:48:13,143 --> 00:48:15,020 Ema? 676 00:48:17,940 --> 00:48:18,982 Armastan sind. 677 00:48:22,778 --> 00:48:24,488 Pingerida peab üleval olema. 678 00:48:24,571 --> 00:48:26,114 U14 DMV PINGERIDA 679 00:48:26,949 --> 00:48:28,325 Mida? 680 00:48:29,117 --> 00:48:31,537 See on sõge, et keegi on sinust kõrgemal. 681 00:48:31,620 --> 00:48:32,621 MENDEZE PARIMAD PALAD! 682 00:48:32,704 --> 00:48:34,248 Ta kolis DMV-sse Puerto Ricost. 683 00:48:35,374 --> 00:48:39,127 Vinged parimad palad. - See ei tähenda, et ta on minust parem. 684 00:48:39,211 --> 00:48:41,046 Näed, kui järgmine nädal kohtute. 685 00:48:43,340 --> 00:48:45,425 Neetud! - Mida? 686 00:48:45,509 --> 00:48:48,053 Tal on 40 000 jälgijat. 687 00:48:48,136 --> 00:48:51,306 Peamiselt tüdrukud. Ma ei oska hispaania keelt, 688 00:48:51,390 --> 00:48:54,643 kuid südametega emotikonid on üsna universaalsed. 689 00:48:54,726 --> 00:48:57,354 Beyoncél on ka jälgijad. See ei tee tast pallurit. 690 00:48:57,437 --> 00:48:59,982 Beyoncé on maagiline. Ta võib olla küll. 691 00:49:01,149 --> 00:49:02,150 NII PÜSID #1! TÖÖ 692 00:49:02,234 --> 00:49:03,277 Topelt neetud! 693 00:49:03,819 --> 00:49:05,946 Hei, ma ei tea, kes on platsil parim, 694 00:49:06,029 --> 00:49:08,782 kuid ta on kindlasti kõige kuumem. 695 00:49:08,866 --> 00:49:10,951 Ei. Arvasin, et tulime mängima. 696 00:49:12,953 --> 00:49:15,247 Jou, Crystal. Tahad ikka edasi mängida? 697 00:49:15,330 --> 00:49:18,458 Kaotasin viimati isale ja see oli väga ammu. 698 00:49:30,888 --> 00:49:32,264 Nätaki! 699 00:49:34,558 --> 00:49:36,018 Jutusta aga. 700 00:49:47,362 --> 00:49:49,323 Võidu peale. - Anna tulla, kollanokk. 701 00:49:50,199 --> 00:49:51,408 Sa pole selleks valmis. 702 00:50:00,417 --> 00:50:02,294 Komme hakkab sadama! 703 00:50:08,717 --> 00:50:09,718 Kolmest parim? 704 00:50:09,801 --> 00:50:12,554 Kui tahad uuesti sugeda saada. Joon enne vett. 705 00:50:18,644 --> 00:50:19,978 Kuidas esimene trenn läks? 706 00:50:21,188 --> 00:50:24,233 Polnud viga. Ära päri. - Polnud viga? 707 00:50:24,316 --> 00:50:27,319 Kui nii mängid, peab treener märkama. - Jace. 708 00:50:29,821 --> 00:50:33,158 Kas saad sama palju mänguaega või pead uuesti välja teenima? 709 00:50:35,244 --> 00:50:37,037 Ütlesin, et ära päri. Neetud. 710 00:50:39,414 --> 00:50:40,958 Olgu, kolmest parim. 711 00:50:47,881 --> 00:50:49,967 Jäta, sa ju tahad kommid endale jätta. 712 00:50:50,634 --> 00:50:51,718 Crystal! 713 00:51:10,571 --> 00:51:14,449 Mis sul arus oli, Ike? - Kuula mind, isa. 714 00:51:17,452 --> 00:51:20,956 ICONI VILETS MÄNG VIIS KAOTUSENI OSARIIGI MV FINAALIS 715 00:51:37,556 --> 00:51:38,557 Liiga lihtne. 716 00:51:41,810 --> 00:51:43,228 Väikemees on vastas. 717 00:51:45,022 --> 00:51:48,317 Kobi jõusaali. Sops! 718 00:51:53,780 --> 00:51:55,616 Usud, et suudad mind katta, poisu? 719 00:51:56,241 --> 00:51:57,451 Vaata seda, cleca. 720 00:52:02,623 --> 00:52:05,292 Ma veel näitan sulle. Võtan oma esikoha tagasi. 721 00:53:03,976 --> 00:53:05,978 Tõlkinud Vova Kljain