1 00:00:59,101 --> 00:01:00,727 Υπερεκτιμημένος. 2 00:01:03,063 --> 00:01:05,107 Υπερεκτιμημένος! 3 00:01:10,821 --> 00:01:12,114 Καλά είσαι. 4 00:01:15,200 --> 00:01:16,451 Ναι. 5 00:01:17,536 --> 00:01:18,537 Όχι, αγόρι μου. 6 00:01:20,455 --> 00:01:22,124 Εννοώ ότι είσαι καλά. 7 00:01:41,810 --> 00:01:42,936 Έντουαρντς. 8 00:01:44,229 --> 00:01:45,272 Είσαι ελεύθερος. 9 00:02:02,956 --> 00:02:04,917 ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΚΟΜΗΤΕΙΑΣ ΠΡΙΝΣ ΤΖΟΡΤΖ 10 00:02:10,214 --> 00:02:11,465 Είσαι καλά; 11 00:02:11,548 --> 00:02:13,592 Ναι, καλά είμαι. Εσύ; 12 00:02:14,968 --> 00:02:18,347 Όχι. Δεν είμαι καλά. 13 00:02:18,430 --> 00:02:20,224 Ξέρω ότι δεν θες να έρχεσαι εδώ. 14 00:02:20,307 --> 00:02:22,935 Δεν έπρεπε να σε φέρω εγώ εδώ. 15 00:02:23,852 --> 00:02:25,145 Συγγνώμη, μωρό μου. 16 00:02:25,979 --> 00:02:27,397 Όλη νύχτα αυτό ετοίμαζες; 17 00:02:27,481 --> 00:02:28,774 Όχι όλη νύχτα. 18 00:02:28,857 --> 00:02:30,567 Χτύπησες έναν προπονητή, Άικ. 19 00:02:31,318 --> 00:02:33,278 Έχεις πρόβλημα με τον θυμό τώρα; 20 00:02:33,362 --> 00:02:35,822 Έχω πρόβλημα με τους μαλάκες, κι αυτός ήταν μαλάκας. 21 00:02:35,906 --> 00:02:37,658 Και θα δείρεις όλους τους μαλάκες; 22 00:02:37,741 --> 00:02:39,993 -Δεν λέω αυτό. -Και τι λες; 23 00:02:40,077 --> 00:02:41,745 Πρέπει να γίνω καλύτερο πρότυπο. 24 00:02:41,828 --> 00:02:43,789 Δεν αφορά μόνο την ομάδα σου. 25 00:02:43,872 --> 00:02:46,166 Δεν μιλάω για εκείνη την ομάδα. 26 00:02:52,005 --> 00:02:53,006 Πήρε ο Μαξ. 27 00:02:54,633 --> 00:02:58,220 Είπε ότι θα συσκεφθούν οι προπονητές για το αν θα αποβληθείς ή όχι. 28 00:03:00,889 --> 00:03:04,226 Είπε να πας και να εξηγήσεις τι έγινε από την πλευρά σου. 29 00:03:04,309 --> 00:03:05,394 Για να το παίξουν θεοί; 30 00:03:06,353 --> 00:03:07,604 Για να παραμείνεις προπονητής. 31 00:03:08,564 --> 00:03:09,815 Αν αυτό θες. 32 00:03:11,400 --> 00:03:12,526 Πήγαινέ με στη δουλειά. 33 00:03:13,110 --> 00:03:14,111 Ναι. 34 00:03:50,439 --> 00:03:51,773 ΤΑ-ΝΕΧΙΣΙ ΚΟΟΥΤΣ 35 00:03:51,857 --> 00:03:52,858 ΜΑΓΙΑ ΑΓΓΕΛΟΥ 36 00:04:03,202 --> 00:04:04,203 ΑΓΑΠΑ ΤΗ ΖΩΗ 37 00:04:35,609 --> 00:04:38,570 ΠΡΟΠΟΝΗΤΕΣ, ΣΚΑΟΥΤΕΡ 38 00:04:38,654 --> 00:04:42,324 ΚΙ ΟΙ ΠΑΝΤΕΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΧΩΡΟ ΣΕ ΕΙΔΑΝ ΝΑ ΤΑ ΘΑΛΑΣΣΩΝΕΙΣ. ΠΑΕΙ! 39 00:04:44,910 --> 00:04:47,037 -Τι λέει; -Κοιμήσου, βλάκα. 40 00:04:47,120 --> 00:04:49,122 Με έχουν κατασπαράξει στο ίντερνετ. 41 00:04:49,831 --> 00:04:53,627 Απάντησέ τους στο γήπεδο. Πάρε πίσω το στέμμα σου. 42 00:04:53,710 --> 00:04:55,045 Έρχεσαι; 43 00:04:56,463 --> 00:04:57,464 Μπα, εντάξει είμαι. 44 00:04:57,548 --> 00:05:00,259 Δεν έβγαλες τον νάρθηκα; Είναι εντάξει ο αστράγαλος. 45 00:05:00,342 --> 00:05:02,636 Έλα τώρα, πριν την αυριανή προπόνηση. 46 00:05:04,137 --> 00:05:06,515 Εν αντιθέσει με άλλους, είμαι ακόμα η καλύτερη. 47 00:05:07,099 --> 00:05:09,309 Ώστε έτσι. 48 00:05:09,393 --> 00:05:13,397 Τρεις εβδομάδες σε αποθεραπεία κι είμαι ακόμα η καλύτερη, άμπαλε. 49 00:05:13,480 --> 00:05:15,232 Γεια. Είσαι άθλια. 50 00:05:20,320 --> 00:05:22,698 ΕΙΜΑΙ ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ 51 00:05:28,829 --> 00:05:30,289 Γεια σας, κε Ρέινολντς. 52 00:05:31,206 --> 00:05:34,751 Γεια σου, αστέρι. Νωρίς ήρθες. 53 00:05:35,294 --> 00:05:37,337 Ναι. Να πάρω μια μπάλα; 54 00:05:53,228 --> 00:05:54,688 Κλείδωσε όταν τελειώσεις. 55 00:05:54,771 --> 00:05:55,939 Ευχαριστώ. 56 00:06:41,235 --> 00:06:42,736 Γεια. 57 00:06:46,865 --> 00:06:48,909 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Συγγνώμη γι' αυτό. 58 00:06:53,038 --> 00:06:55,749 Θα το σκεφτόμουν για 42%. 59 00:07:02,464 --> 00:07:03,966 ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΤΟΥΑΛΕΤΑΣ 60 00:07:04,049 --> 00:07:05,050 Λάμπες. 61 00:07:05,133 --> 00:07:08,929 ΕΡΓΑΛΕΙΑ & ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ 62 00:07:10,138 --> 00:07:12,057 Σκέφτηκες καθόλου αυτό που σου ζήτησα; 63 00:07:12,140 --> 00:07:13,976 Άικ, δεν είναι καλή στιγμή. 64 00:07:14,059 --> 00:07:18,814 Σίλα, γίνομαι πατέρας σε πέντε μήνες. Καταλαβαίνεις; 65 00:07:18,897 --> 00:07:21,066 Δεν μπορείς να με αγνοείς έτσι. 66 00:07:21,149 --> 00:07:24,111 Δεν είναι ότι δεν σέβομαι την κατάσταση, αλλά ψάχνω μια άκρη. 67 00:07:24,194 --> 00:07:26,405 Δεν μπορώ να σου δώσω αύξηση, Άικ. Λυπάμαι. 68 00:07:27,656 --> 00:07:28,699 Έχεις έξτρα ώρες; 69 00:07:29,283 --> 00:07:30,617 Δεν τα 'χουμε ξαναπεί αυτά; 70 00:07:31,952 --> 00:07:35,497 Όποτε ελευθερώνεται μια βάρδια, δεν μπορείς λόγω προπονήσεων. 71 00:07:37,332 --> 00:07:41,503 Αυτό ήταν πριν. Τώρα έχω άλλες προτεραιότητες. 72 00:07:41,587 --> 00:07:44,923 Μπορεί να είναι Σαββατοκύριακο. Δεν έχετε αγώνες τότε; 73 00:07:45,966 --> 00:07:48,302 Λέω ότι θα πάρω τις ώρες. 74 00:07:49,219 --> 00:07:52,598 Εντάξει, Άικ. Θα δω τι έχω. 75 00:07:52,681 --> 00:07:53,765 Το εκτιμώ. 76 00:07:56,852 --> 00:07:58,896 Θέλουμε καρότσι, λες; Να πάρουμε; 77 00:08:03,942 --> 00:08:05,110 Τι έγινε, χάθηκες; 78 00:08:06,486 --> 00:08:07,779 Ήμουν στη γειτονιά. 79 00:08:11,116 --> 00:08:12,117 Ευχαριστώ. 80 00:08:14,286 --> 00:08:16,997 Πολύ τολμηρή κίνηση να μην έρθεις στη συνάντηση. 81 00:08:17,080 --> 00:08:19,625 Δεν θα παρακαλάω γονατιστός. 82 00:08:19,708 --> 00:08:23,045 Μιλάμε για αποβολή για τέσσερα-πέντε παιχνίδια; 83 00:08:23,837 --> 00:08:24,838 Όχι. 84 00:08:25,923 --> 00:08:26,924 Όλη τη σεζόν; 85 00:08:27,007 --> 00:08:29,885 -Ο κόουτς Μαξ σού δίνει δεύτερη ευκαιρία. -Μαλακίες. 86 00:08:29,968 --> 00:08:32,261 Εγώ έπεισα τον Ντιάντρε να μην κάνει μήνυση. 87 00:08:32,346 --> 00:08:33,679 Πώς τον έπεισες; 88 00:08:33,764 --> 00:08:36,015 -Με αποζημίωση. -Τον απέλυσες; 89 00:08:36,099 --> 00:08:39,727 Ναι. Έπρεπε να φύγει. Μου χάλαγε τη φήμη. 90 00:08:40,729 --> 00:08:43,023 Το Overtime χαρακτήρισε τη συμπεριφορά του ανάρμοστη. 91 00:08:43,106 --> 00:08:47,402 Αν δεν ήρθες να φέρεις άσχημα νέα, γιατί ήρθες; 92 00:08:47,486 --> 00:08:51,615 Ξέρουμε κι οι δυο ότι ο σύλλογός σου με δυσκολία τα βγάζει πέρα. 93 00:08:52,199 --> 00:08:53,450 Δεν ξέρεις πώς είμαι. 94 00:08:53,534 --> 00:08:55,160 Δηλαδή; Κάνω λάθος; 95 00:08:56,703 --> 00:08:59,331 Έχεις κάποιους καλούς παίκτες. 96 00:08:59,414 --> 00:09:02,501 Ξέρεις κι ότι, για να είσαι καλός κόουτς, δεν χρειάζεται να είσαι μαλάκας. 97 00:09:03,669 --> 00:09:07,172 Αλλά η ομάδα σου δεν είναι αρκετά δυνατή για να κρατήσει τον Τζέις Κάρσον. 98 00:09:07,756 --> 00:09:09,258 Ειδικά αν συνεχίσετε να χάνετε. 99 00:09:09,341 --> 00:09:11,009 Πού θες να καταλήξεις; 100 00:09:11,510 --> 00:09:15,848 Θέλω να δουλέψω μαζί σου. Προτείνω να ενώσουμε τις ομάδες μας. 101 00:09:17,307 --> 00:09:22,187 Εγώ θα ασχοληθώ με όλα τα διοικητικά. Θα μιλάω με τους ξεροκέφαλους γονείς 102 00:09:22,271 --> 00:09:25,440 και θα σου δώσω όσο χώρο χρειάζεσαι για να είσαι ο τέλειος κόουτς. 103 00:09:26,024 --> 00:09:28,694 Γιατί πιστεύεις ότι με νοιάζει να είμαι ο τέλειος κόουτς; 104 00:09:30,946 --> 00:09:31,947 Δεν το πιστεύω. 105 00:09:32,030 --> 00:09:33,156 Ακριβώς. 106 00:09:33,240 --> 00:09:36,285 Δεν μπορώ να φανταστώ τι έχεις αφιερώσει στο μπάσκετ. 107 00:09:36,368 --> 00:09:37,786 Όχι, δεν μπορείς. 108 00:09:37,870 --> 00:09:38,871 Αλλά φαντάζομαι αυτό. 109 00:09:38,954 --> 00:09:44,168 Στον σύλλογό μου έχω παιδιά 10-13 ετών. Θα σου δώσω μερίδιο από τα κέρδη. 110 00:09:45,377 --> 00:09:48,547 Φαντάζομαι ότι ενώνοντας τα ταλέντα μας 111 00:09:48,630 --> 00:09:50,632 θα γίνουμε οι καλύτεροι στο DMV. 112 00:09:50,716 --> 00:09:54,678 Δεν φαντάζομαι ότι εσύ θα αρνηθείς κάτι τέτοιο. 113 00:09:54,761 --> 00:09:57,055 Έχω δει πόσο νοιάζεσαι για τον Τζέις. 114 00:09:57,639 --> 00:09:59,975 Έχω δει πόσο νοιάζεσαι για το μπάσκετ. 115 00:10:02,644 --> 00:10:06,523 Η Ιταλία έχει πλέον τα περισσότερα θύματα COVID εκτός Κίνας. 116 00:10:06,607 --> 00:10:09,902 Οι αρχές ανακοίνωσαν άλλους 49 θανάτους την Παρασκευή. 117 00:10:09,985 --> 00:10:12,905 Ο συνολικός αριθμός θυμάτων πλησιάζει τα 200. 118 00:10:12,988 --> 00:10:15,490 ΕΙΣΑΙ Η ΝΤΡΟΠΗ ΤΟΥ DMV. 119 00:10:15,574 --> 00:10:20,454 Προβλέπεται ήδη ζημιά έξι δις για τον τουρισμό στην Ιταλία… 120 00:10:20,537 --> 00:10:22,164 Μωρό μου. 121 00:10:22,247 --> 00:10:27,503 ΟΙ ΣΥΜΠΑΙΚΤΕΣ ΣΟΥ ΘΑ ΕΠΡΕΠΕ ΝΑ ΣΕ ΠΥΡΟΒΟΛΗΣΟΥΝ. 122 00:10:37,763 --> 00:10:40,015 Όλα καλά. Να μιλάς. 123 00:10:50,943 --> 00:10:54,363 Σεισμοί μεγάλοι και πείναι και λοιμοί! 124 00:10:54,446 --> 00:10:57,616 Ακούστε με! 125 00:10:58,367 --> 00:11:00,577 Έρχεται το τέλος του κόσμου! 126 00:11:01,828 --> 00:11:05,499 Το ένα έθνος εναντίον του άλλου και το ένα βασίλειο εναντίον του άλλου! 127 00:11:05,582 --> 00:11:06,583 ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ 128 00:11:06,667 --> 00:11:10,003 Εξιλεώσου, αδελφέ μου. Έρχεται η συντέλεια του κόσμου. 129 00:11:10,087 --> 00:11:12,464 Θα έρθουν σεισμοί σε διάφορα μέρη. 130 00:11:15,509 --> 00:11:17,010 Ακούστε με! 131 00:11:21,515 --> 00:11:22,558 Ναι; 132 00:11:23,350 --> 00:11:26,103 Γεια, είμαι ο κόουτς Άικ. Γύρισε η μαμά σου; 133 00:11:26,186 --> 00:11:28,188 Όχι ακόμα, αλλά ο Τζέις είναι εδώ. 134 00:11:28,272 --> 00:11:30,816 Τζέις! Ο προπονητής σου! 135 00:11:30,899 --> 00:11:31,900 Μισό λεπτό. 136 00:11:34,403 --> 00:11:35,445 -Εντάξει. -Ναι. 137 00:11:37,531 --> 00:11:38,699 Τι έγινε; 138 00:11:39,408 --> 00:11:40,826 Πάμε! 139 00:11:41,326 --> 00:11:45,831 Όχι πάλι. Όλο του πέφτει! 140 00:11:52,129 --> 00:11:53,130 Τι λέει, κόουτς; 141 00:11:53,213 --> 00:11:54,214 Τι γίνεται; 142 00:11:56,258 --> 00:11:57,676 Έμαθα ότι σε μπαγλάρωσαν. 143 00:11:59,094 --> 00:12:00,095 Ναι. 144 00:12:03,348 --> 00:12:04,349 Γιατί τον χτύπησες; 145 00:12:05,934 --> 00:12:09,813 Ίσως να ήθελα να είχε κάνει κάποιος το ίδιο και για μένα. 146 00:12:10,814 --> 00:12:12,316 Ίσως να έχω απλώς θέματα. 147 00:12:14,359 --> 00:12:15,819 Ναι, στάνταρ έχεις θέματα. 148 00:12:15,903 --> 00:12:18,822 Πώς είσαι; 149 00:12:21,116 --> 00:12:22,784 Δεν κοιμήθηκα χθες. 150 00:12:23,702 --> 00:12:25,537 Έβλεπα την άστοχη βολή. 151 00:12:26,914 --> 00:12:32,002 Έχω 90% ευστοχία στις ελεύθερες βολές. Τι διάολο έγινε; 152 00:12:32,753 --> 00:12:33,754 Τι διάολο; 153 00:12:37,257 --> 00:12:40,135 Ήθελα να το συζητήσω μ' εσένα και τη μαμά σου, αλλά… 154 00:12:41,762 --> 00:12:43,514 μάλλον απλώς θα σ' το πω. 155 00:12:44,723 --> 00:12:46,391 Ενωνόμαστε με άλλη ομάδα. 156 00:12:46,475 --> 00:12:48,727 -Με ποια ομάδα; -Την Τιμ Ολ Ντέι. 157 00:12:49,728 --> 00:12:52,272 Ναι. Δεν ξέρω τι πίνεις. 158 00:12:52,356 --> 00:12:54,233 Άκουσέ με. 159 00:12:54,316 --> 00:12:59,071 Ο τύπος που χτύπησα έφυγε. Κι έχουν ανθρώπους που θα μας βοηθήσουν. 160 00:12:59,154 --> 00:13:01,532 Σκόραρες 31 πόντους στον αγώνα. 161 00:13:01,615 --> 00:13:04,535 Μία ασίστ. Όλοι οι πόντοι μέσα στη ρακέτα. 162 00:13:04,618 --> 00:13:07,037 Άρα, μέχρι την 4η περίοδο βρήκαν τρόπο να σε κλείσουν. 163 00:13:07,120 --> 00:13:08,872 Λες ότι φταίω εγώ; 164 00:13:08,956 --> 00:13:10,457 Εγώ φταίω που χάσαμε. 165 00:13:11,291 --> 00:13:13,502 Πρέπει να βάλω καλύτερους παίκτες γύρω σου. 166 00:13:13,585 --> 00:13:17,089 Πρέπει να βελτιώσουμε το σουτ σου και θέλω 4-5 ασίστ ανά αγώνα. 167 00:13:17,673 --> 00:13:20,133 Δεν θέλω να είσαι απλώς ο καλύτερος παίκτης. 168 00:13:20,843 --> 00:13:22,719 Θέλω να είσαι ο πολυτιμότερος. 169 00:13:24,388 --> 00:13:27,474 Θα κόψουμε κόσμο κι έχουμε δοκιμαστικά αύριο. 170 00:13:28,058 --> 00:13:29,226 Δεν περνάω δοκιμαστικό. 171 00:13:29,309 --> 00:13:30,644 Δεν σου ζητάω αυτό. 172 00:13:31,395 --> 00:13:32,896 Θέλω μόνο να έρθεις. 173 00:13:40,821 --> 00:13:42,406 -Τι γίνεται, Μεγκ; -Γεια, Ρόγιαλ. 174 00:13:42,489 --> 00:13:43,615 Καλή τύχη, παιδί μου. 175 00:13:43,699 --> 00:13:48,370 Εντάξει. Αυτά αρκούν λογικά. Νέες φανέλες και διάφορα έξοδα. 176 00:13:49,371 --> 00:13:51,415 ΜΠΡΕΤ ΧΙΟΥΖ ΕΣΤΕΙΛΑ 1.000 $ ΜΕ APPLE PAY. 177 00:13:52,249 --> 00:13:53,375 Ευχαριστώ, Μπρετ. 178 00:13:53,458 --> 00:13:56,545 Να δούμε αν οι γονείς της Σ.Π. Γκράιντ είναι τόσο αφοσιωμένοι 179 00:13:56,628 --> 00:13:57,796 όσο εγώ. 180 00:13:59,548 --> 00:14:01,425 -Εντάξει. -Τα λέμε σε λίγο. 181 00:14:05,888 --> 00:14:07,806 ΤΙΜ ΟΛ ΝΤΕΪ 182 00:14:07,890 --> 00:14:10,142 Σ.Π. ΓΚΡΑΪΝΤ 183 00:14:15,397 --> 00:14:17,316 Γεια σου, Τζέις. Ήρθες; 184 00:14:17,399 --> 00:14:19,610 Ευτυχώς που απέλυσε τον μαλάκα τον φαφλατά. 185 00:14:19,693 --> 00:14:22,070 Αλλιώς δεν θα ήμασταν εδώ. 186 00:14:22,154 --> 00:14:23,697 Αλλά το άφησε να συμβεί. 187 00:14:24,740 --> 00:14:26,241 Η Μεγκ είναι καλός άνθρωπος. 188 00:14:27,951 --> 00:14:29,161 Έκανε αυτό που έπρεπε. 189 00:14:30,662 --> 00:14:32,164 Πόσο καλά την ξέρεις; 190 00:14:33,248 --> 00:14:34,249 Την ξέρω… 191 00:14:35,626 --> 00:14:36,627 κάπως. 192 00:14:36,710 --> 00:14:40,631 Έπαιζε στο Σιρακιούζ. Ξέρει από μπάσκετ. 193 00:14:41,381 --> 00:14:42,549 Ξέρει τις απαιτήσεις 194 00:14:42,633 --> 00:14:45,385 και θέλει να με βοηθήσει να κάνω έναν ισχυρό σύλλογο. 195 00:14:46,803 --> 00:14:51,892 Άικ, δεν θέλω ο Τζέις να αλλάζει ομάδες. Θέλω να πάει καλά αυτό. 196 00:14:52,601 --> 00:14:54,895 Δεν θέλω καν να διαφωνήσω μαζί σου. 197 00:14:55,812 --> 00:15:00,108 Αλλά το Overtime… Εκείνο ήταν το σημαντικότερο παιχνίδι που έχει παίξει. 198 00:15:00,192 --> 00:15:04,488 Και τώρα γεμίσαμε χέιτερ. Κοτζάμ άντρες και τον λιντσάρουν στο ίντερνετ. 199 00:15:04,571 --> 00:15:06,406 Ευχαριστιούνται να βλέπουν αποτυχίες. 200 00:15:06,490 --> 00:15:09,243 Ο Τζέις δεν γίνεται ν' αποτύχει. Όχι ξανά. 201 00:15:10,953 --> 00:15:16,166 Επίσης, μεγαλώνω τον γιο μου με την αρχή ότι η βία δεν λύνει τα προβλήματα. 202 00:15:16,792 --> 00:15:17,793 Κατανοητό. 203 00:15:19,878 --> 00:15:21,296 Ωραία γροθιά, πάντως. 204 00:15:24,341 --> 00:15:26,343 Ελάτε. Πάμε. 205 00:15:29,930 --> 00:15:31,348 Έναν προστατευόμενο ο καθένας. 206 00:15:32,307 --> 00:15:33,433 Σωστά. 207 00:15:33,934 --> 00:15:36,645 -Όχι, μαρκάρω! -Πάρε. Έλα! 208 00:15:36,728 --> 00:15:37,938 Ποιος είναι εκεί; 209 00:15:39,898 --> 00:15:41,441 Έλα, σούταρε. 210 00:15:44,403 --> 00:15:45,779 Ναι. Μαρκάρω. 211 00:15:55,831 --> 00:15:58,250 Παραλίγο να φας αγκωνιά; Λάθος μου. 212 00:15:59,710 --> 00:16:00,919 Έχω δύο. 213 00:16:08,135 --> 00:16:11,221 Θέλω να ξέρετε ότι όλοι σας έχετε ταλέντο, 214 00:16:11,305 --> 00:16:12,806 είτε μπείτε στην ομάδα είτε όχι. 215 00:16:12,890 --> 00:16:17,144 Η δεκάδα. Αν ακούσετε το όνομά σας, πάτε στη μεσαία γραμμή. 216 00:16:17,227 --> 00:16:18,854 Τζέις Κάρσον. 217 00:16:20,564 --> 00:16:21,565 Μεσαία γραμμή. 218 00:16:23,233 --> 00:16:24,776 Φιλ Μάρκσμπι. 219 00:16:32,451 --> 00:16:33,660 Βινς Τσαρλς. 220 00:16:34,745 --> 00:16:36,038 Ναι. 221 00:16:36,121 --> 00:16:37,206 Σίντνεϊ Μπέλτον. 222 00:16:38,999 --> 00:16:40,209 Κέλβιν Ρόσμορ. 223 00:16:41,919 --> 00:16:43,253 Κίναν Σιπ. 224 00:16:45,130 --> 00:16:46,548 Μούσα Ραχίμ. 225 00:16:49,801 --> 00:16:52,012 -Είσαι ο επόμενος. Το ξέρω. -Μπράβο σου. 226 00:16:52,095 --> 00:16:54,097 -Το 'χεις, το ξέρω. -Ρίκι Φόλστεντ. 227 00:16:58,310 --> 00:16:59,311 Ντρου Μέρφι. 228 00:17:16,619 --> 00:17:17,829 Ρόγιαλ Χιουζ. 229 00:17:19,705 --> 00:17:20,707 Όντως; 230 00:17:28,799 --> 00:17:30,843 Για όσους δεν άκουσαν το όνομά τους, 231 00:17:30,926 --> 00:17:36,515 ο κόουτς Ναΐμ θα είναι εδώ κάθε Πέμπτη για προπόνηση τεχνικής. 232 00:17:39,935 --> 00:17:41,854 Μπορώ να σας φέρω σε επαφή με άλλες ομάδες… 233 00:17:41,937 --> 00:17:44,481 Να σου πω κάτι; Μαλακίες λες. 234 00:18:03,333 --> 00:18:05,294 Τζέις. Είμαι έτοιμος. 235 00:18:08,338 --> 00:18:09,506 Πάρε κι ένα βιβλίο. 236 00:18:21,101 --> 00:18:23,979 Εντάξει. Δεν είστε συμπαίκτες τώρα; 237 00:18:24,563 --> 00:18:27,649 Τζέις, ποιον ετοιμάζεσαι να διαλύσεις το Σαββατοκύριακο; 238 00:18:28,233 --> 00:18:29,693 Την Ανακόστια Ελίτ. 239 00:18:29,776 --> 00:18:31,486 Εκεί δεν παίζει ο Ντάριους; 240 00:18:32,154 --> 00:18:35,449 Καλά, αυτός ο μικρός έχει γίνει θηρίο πια. 241 00:18:35,532 --> 00:18:37,159 Δεν έχει σημασία ο αντίπαλος. 242 00:18:37,242 --> 00:18:39,203 Το κλειδί είναι η δυνατή ψυχολογία. 243 00:18:39,286 --> 00:18:42,039 Δεν ξέρω αν διδάσκεται αυτό, μα χωρίς αυτή δεν πας μακριά. 244 00:18:43,207 --> 00:18:45,250 Δεν σου το έμαθε ο πατέρας σου αυτό; 245 00:18:46,210 --> 00:18:48,670 Εντάξει. Αφήστε ήσυχο το παιδί. 246 00:18:49,254 --> 00:18:52,424 Μην τους ακούς. Γίνε σαν αυτόν. Συγκεντρώσου στα βιβλία. 247 00:18:53,008 --> 00:18:54,384 Ώστε έτσι είναι; 248 00:18:55,511 --> 00:18:57,304 Ο καθένας σου λέει ό,τι του καπνίσει. 249 00:18:58,514 --> 00:19:01,433 Μονίμως. Εσένα; 250 00:19:02,643 --> 00:19:06,021 Λένε ότι τόσο μεγαλόσωμος που είμαι, δεν έχω δικαιολογία να μην πετύχω. 251 00:19:06,104 --> 00:19:09,233 Γιατί τα παιδιά θέλουν να γίνουν μπασκετμπολίστες και ράπερ; 252 00:19:11,318 --> 00:19:13,654 Ισχύει αυτό για τη μάνα σου; 253 00:19:14,947 --> 00:19:16,156 Ότι είναι φυλακή; 254 00:19:18,825 --> 00:19:20,118 Γιατί; 255 00:19:20,869 --> 00:19:22,120 Απλώς ρωτάω. 256 00:19:28,293 --> 00:19:29,378 Τέλος πάντων. 257 00:19:31,004 --> 00:19:35,050 Είναι στο Τζέσαπ, αλλά θα βγει σύντομα με αναστολή. 258 00:19:35,759 --> 00:19:36,760 Καλό αυτό. 259 00:19:41,223 --> 00:19:43,183 Πόση ώρα κάνουν να γίνουν τα ράστα; 260 00:19:43,267 --> 00:19:46,979 -Κοτσιδάκια. -Συγγνώμη. Τα κοτσιδάκια. 261 00:19:48,105 --> 00:19:51,066 Θέλει λίγη ώρα, αλλά η μαμά μου λέει ότι είναι σαν ταξίδι. 262 00:19:51,817 --> 00:19:54,862 Αντιπροσωπεύουν την πνευματική δύναμη. 263 00:19:56,989 --> 00:19:57,990 Αλήθεια; 264 00:20:02,327 --> 00:20:04,413 Είστε έτοιμος, κύριε Φιλ. 265 00:20:04,496 --> 00:20:06,540 -Ευχαριστώ, κυρία Μέλονι. -Παρακαλώ. 266 00:20:08,667 --> 00:20:11,587 Εσένα ποιο είναι το στόρι του μαλλιού σου; 267 00:20:11,670 --> 00:20:13,922 -Ορίστε; -Το στόρι του μαλλιού σου. 268 00:20:14,006 --> 00:20:17,092 Πρέπει να τα ξυρίσεις παρτά στο πλάι, με κάνα σχέδιο. 269 00:20:17,176 --> 00:20:18,635 Να το κάνω για να νικήσουμε; 270 00:20:18,719 --> 00:20:20,971 Μήπως σου παραέσφιξε τα κοτσιδάκια; 271 00:20:26,560 --> 00:20:27,728 Αλήθεια, όμως. 272 00:20:27,811 --> 00:20:30,105 Αυτό που έκανε ο κόουτς Ντιάντρε, που σε κορόιδευε; 273 00:20:45,662 --> 00:20:49,082 ΚΑΤΑΤΑΞΗ DMV ΚΑΤΩ ΤΩΝ 14 #1 ΝΙΚ ΜΕΝΤΕΖ 274 00:20:49,166 --> 00:20:51,001 #2 ΝΤΑΡΙΟΥΣ ΜΕΤΚΑΦ #3 ΕΛΙΣ ΤΖΕΪΜΣ 275 00:20:51,084 --> 00:20:54,505 #4 ΤΖΕΪΣ ΚΑΡΣΟΝ 276 00:20:57,799 --> 00:21:00,260 Μαμά, θέλω τα λεφτά για το κοστούμι χορού. 277 00:21:00,344 --> 00:21:01,553 Έχω αργήσει μια βδομάδα. 278 00:21:01,637 --> 00:21:06,642 Καλά. Πληρώνομαι την Πέμπτη, οπότε σου τα δίνω Παρασκευή. 279 00:21:06,725 --> 00:21:07,935 Εντάξει, ευχαριστώ. 280 00:21:12,648 --> 00:21:13,649 Γεια. 281 00:21:14,316 --> 00:21:15,651 Γεια. Πεινάς; 282 00:21:15,734 --> 00:21:18,904 Έπεσα στην κατάταξη της DMV. Από πρώτος πήγα τέταρτος. 283 00:21:20,781 --> 00:21:22,866 Σου είπα να μην κοιτάξεις. 284 00:21:22,950 --> 00:21:25,869 Κανείς δεν θα με θεωρεί κορυφαίο αν πηγαίνω προς τον πάτο. 285 00:21:25,953 --> 00:21:28,830 Δεν θα μας ρουφήξει ο αρνητισμός, εντάξει; 286 00:21:28,914 --> 00:21:31,041 Συγκεντρώσου σε ό,τι έρχεται. Δες. 287 00:21:32,125 --> 00:21:33,836 -Τι είναι αυτό; -Ο Μέτκαφ. 288 00:21:33,919 --> 00:21:37,005 Θα τον αντιμετωπίσεις. Κι η Ανακόστια δεν είναι εύκολη. 289 00:21:37,089 --> 00:21:41,343 Μου είπες να μη βλέπω σόσιαλ κι εσύ κάθεσαι και βλέπεις τον Μέτκαφ; 290 00:21:41,426 --> 00:21:43,804 Δεν κουτσομπολεύω. Είναι επιμορφωτικό. 291 00:21:43,887 --> 00:21:45,472 Δες ύπουλη κίνηση. 292 00:21:46,139 --> 00:21:50,561 Με το δεξί σε βγάζει εκτός ισορροπίας και μετά σε μπλοκάρει με το αριστερό. 293 00:21:50,644 --> 00:21:53,480 Αλλά ύπουλα, για να μην τον δει ο διαιτητής. 294 00:21:53,564 --> 00:21:55,065 Να σου δείξω. 295 00:21:56,149 --> 00:21:57,734 Τζάκι, είσαι ο Ντάριους. 296 00:21:58,402 --> 00:22:00,946 -Γιατί να κάνω τον άσχημο; -Εσύ γιατί λες; 297 00:22:01,029 --> 00:22:02,030 Ρε φίλε. 298 00:22:02,114 --> 00:22:04,324 Ωραία, καλό ήταν, αλλά ξανακάν' το. Αργά. 299 00:22:04,408 --> 00:22:08,579 Τώρα, ετοιμάσου. Θα μπεις πρώτος με το αριστερό. 300 00:22:08,662 --> 00:22:10,372 Κι εσύ θα τον σταματήσεις. 301 00:22:10,455 --> 00:22:12,249 Και μετά, κόουτς Μάμαβιτς; 302 00:22:12,332 --> 00:22:15,002 Μετά, του καρφώνεις τα ματάκια έξω. 303 00:22:18,046 --> 00:22:19,047 Φίλε, είσαι τρελός… 304 00:22:21,258 --> 00:22:23,218 Τι διάολο σου έκανε ο Σόγιερ στο κεφάλι; 305 00:22:23,302 --> 00:22:25,304 -Τα ξύρισε παρτά με σχέδιο. -Ορίστε; 306 00:22:25,888 --> 00:22:27,431 Είναι για το στόρι του μαλλιού. 307 00:22:30,100 --> 00:22:32,019 -Δεν είναι ανάγκη. -Φυσικά και είναι. 308 00:22:32,853 --> 00:22:34,104 Χαίρεσαι που είσαι εδώ. 309 00:22:34,188 --> 00:22:35,314 Ενώ εσύ όχι. 310 00:22:35,397 --> 00:22:38,984 Είμαι κουρασμένη, έχω καούρες κι έχει πρηστεί το στήθος μου. 311 00:22:39,067 --> 00:22:43,906 Προσφέρω μασάζ κάθε μέρα, όλη μέρα, με κάθε καιρό. 312 00:22:43,989 --> 00:22:44,990 Είσαι καλό παιδί, Άικ. 313 00:22:46,325 --> 00:22:49,661 Θέλω να είναι όλα εντάξει πριν έρθει το μωρό. 314 00:22:49,745 --> 00:22:50,746 Θα είναι. 315 00:22:51,705 --> 00:22:53,790 Θέλω να είναι εντάξει μ' εσένα. 316 00:22:53,874 --> 00:22:55,334 Το παλεύω. 317 00:22:56,376 --> 00:22:57,503 Τι θα πει αυτό; 318 00:22:57,586 --> 00:23:00,714 Θα πει ότι προσπαθώ. Μαζί σου, με την ομάδα. 319 00:23:01,590 --> 00:23:05,219 Αν προχωρήσει η συγχώνευση, θα αρχίσω να βγάζω κάποια χρήματα. 320 00:23:05,302 --> 00:23:06,929 Έρχονται πολλά έξοδα. 321 00:23:08,138 --> 00:23:09,681 Λες να προχωρήσει; 322 00:23:09,765 --> 00:23:12,434 Αν χάσουμε τον επόμενο αγώνα, η μαμά του δεν θα το δεχθεί. 323 00:23:12,518 --> 00:23:16,730 Ο Τζέις θα φύγει και δεν θέλω να καταλήξει με κανέναν από τους κόουτς 324 00:23:16,813 --> 00:23:18,982 που λένε "Και τι έχεις κάνει εσύ για μένα;" 325 00:23:20,776 --> 00:23:23,946 -Μη χάσετε, τότε. -Ναι; Πώς δεν το 'χα σκεφτεί; 326 00:23:24,029 --> 00:23:26,740 -Πανέξυπνο; -Έχεις πλάκα. 327 00:23:26,823 --> 00:23:28,075 Έχω πλάκα. 328 00:23:28,158 --> 00:23:31,286 Επιτέλους, λίγη εκτίμηση για έναν αδερφό εδώ. 329 00:23:31,370 --> 00:23:33,080 Τριάντα κιλάκια παραπάνω είναι σέξι. 330 00:23:34,206 --> 00:23:36,667 Σκύψε και δέσε το κορδόνι σου. 331 00:23:39,837 --> 00:23:41,171 Δεν βλέπω παπούτσια. 332 00:24:56,413 --> 00:24:58,957 Ο πιο σκληρά εργαζόμενος άντρας της DMV. 333 00:25:03,337 --> 00:25:04,963 Έμαθα ότι με υπερασπίστηκες. 334 00:25:05,797 --> 00:25:06,924 Το εκτιμώ. 335 00:25:07,633 --> 00:25:08,634 Αλίμονο. 336 00:25:09,468 --> 00:25:11,929 Αλλά δεν μου χρωστάς. Είμαστε πάτσι. 337 00:25:12,930 --> 00:25:13,972 Πολύ ευγενικό. 338 00:25:14,640 --> 00:25:16,892 Παρά τις διαφορές μας, είμαστε οικογένεια. 339 00:25:16,975 --> 00:25:20,020 -Είμαστε οικογένεια τώρα; -Σε έβλεπα πάντα σαν γιο μου. 340 00:25:20,103 --> 00:25:22,147 Σκίστηκα να σε βοηθήσω. 341 00:25:23,357 --> 00:25:25,984 Για τον εαυτό σου σκίστηκες. 342 00:25:27,236 --> 00:25:28,820 Αλλιώς έγιναν τα πράγματα, Άικ. 343 00:25:28,904 --> 00:25:31,615 Όταν αποσύρθηκες, ήσουν τελείως χαμένος. 344 00:25:31,698 --> 00:25:34,409 Μετά τον θάνατο του πατέρα σου, ο Θεός να τον αναπαύσει… 345 00:25:36,286 --> 00:25:37,287 χειροτέρεψες. 346 00:25:37,871 --> 00:25:39,831 Δεν ευθύνομαι εγώ για την κατρακύλα σου. 347 00:25:39,915 --> 00:25:43,126 Προσπάθησα να σε στηρίξω. Αλλά με απομάκρυνες. 348 00:25:43,710 --> 00:25:45,128 Και τώρα με απομακρύνεις. 349 00:25:45,212 --> 00:25:46,839 -Θες να με στηρίξεις; -Ναι. 350 00:25:47,756 --> 00:25:50,133 Έμαθα ότι συγχωνεύεσαι με τη λευκή. 351 00:25:50,217 --> 00:25:51,802 Γιατί να μη σε βοηθήσω εγώ; 352 00:25:51,885 --> 00:25:54,930 Αλαζονικά κωλόπαιδα σαν τον Τζέις θέλουν κάποιον δυνατό 353 00:25:55,013 --> 00:25:56,765 που ξέρει να τα χειριστεί. 354 00:25:56,849 --> 00:26:00,310 Ο Τζέις θέλει έναν κόουτς που δεν τον βλέπει ως οικονομική ευκαιρία. 355 00:26:00,394 --> 00:26:02,980 Που δεν θα τον μασήσει και θα τον φτύσει 356 00:26:03,063 --> 00:26:04,690 όταν σκουρύνει το πράγμα. 357 00:26:04,773 --> 00:26:08,068 Ας είμαστε ξεκάθαροι. Κοουτσάρεις ακόμα χάρη σ' εμένα. 358 00:26:11,780 --> 00:26:16,285 Προς στιγμήν νόμισα ότι ήθελες να αρπάξεις ένα κομματάκι του Τζέις. 359 00:26:16,910 --> 00:26:18,328 Αλλά, όπως εξήγησες, 360 00:26:18,412 --> 00:26:20,414 έχοντας παίξει τόσα χρόνια για σένα, 361 00:26:21,248 --> 00:26:22,583 είμαστε πάτσι. 362 00:26:24,668 --> 00:26:29,923 Ο Τζέις Κάρσον δεν είναι όσο αποφασισμένος ήσουν εσύ, αλλά είναι καλός. 363 00:26:31,300 --> 00:26:35,012 Ξέρουμε κι οι δυο μας ότι θα τα κάνεις μαντάρα, όπως πάντα. 364 00:26:35,596 --> 00:26:37,347 Δεν αλλάζει αυτό που είσαι. 365 00:26:43,145 --> 00:26:44,271 Έλα, αγόρι μου. Δούλεψε! 366 00:26:45,355 --> 00:26:47,858 Λένε ότι είσαι χάλια. Ότι είσαι μια μόδα. 367 00:26:48,692 --> 00:26:50,527 Εσύ τι λες; Πάμε. 368 00:26:51,445 --> 00:26:55,699 Έλα, Κάρσον. Πάμε! 369 00:26:59,119 --> 00:27:00,996 Τελείωσέ το! Έλα. 370 00:27:01,079 --> 00:27:02,206 Υπερεκτιμημένος! 371 00:27:02,289 --> 00:27:05,334 Διάψευσέ τους, Τζέις. 372 00:27:05,417 --> 00:27:07,419 -Υπερεκτιμημένος! -Έλα. Επίθεση! 373 00:27:12,007 --> 00:27:13,717 Τι; Θύμωσες; 374 00:27:13,800 --> 00:27:17,304 Κι εγώ θα θύμωνα. Είχες μόνο 30% ευστοχία. 375 00:27:17,387 --> 00:27:22,184 Αλλά αν έρχεσαι και ρίχνεις 300 σουτ τη μέρα, θα πας στο 50%. 376 00:27:22,267 --> 00:27:23,560 Πρέπει να αφοσιωθείς. 377 00:27:23,644 --> 00:27:26,647 -Γιατί, τώρα τι κάνω; -Κάνεις μούτρα. 378 00:27:26,730 --> 00:27:30,526 Πώς θα αποκλείσεις τους περισπασμούς, αν τα σκέφτεσαι αυτά όλη μέρα; 379 00:27:31,360 --> 00:27:34,404 Ο κόσμος δεν αποκτά δυνατή ψυχολογία έτσι. 380 00:27:34,488 --> 00:27:37,407 Θέλει προπόνηση, όπως και το σώμα. 381 00:27:37,491 --> 00:27:40,285 Αν σου επιτίθενται οι χέιτερ, είναι κομπλιμέντο. 382 00:27:40,369 --> 00:27:43,288 Αποδέξου την αρνητική ενέργεια. Αυτό θέλω από σένα. 383 00:27:43,372 --> 00:27:44,706 Αυτό θέλεις από μένα; 384 00:27:46,875 --> 00:27:49,086 Έλα, κόουτς. Ας μην προσποιούμαστε. 385 00:27:49,169 --> 00:27:51,380 -Τι; -Δεν έχει σημασία τι θες από μένα. 386 00:27:51,463 --> 00:27:53,507 Σημασία έχει να ξαναχτίσεις τον σύλλογο. 387 00:27:54,883 --> 00:27:55,968 Αυτό δεν κάνουμε εδώ; 388 00:27:57,761 --> 00:28:01,640 Εντάξει. Προσπαθώ να ξαναχτίσω τον σύλλογο. 389 00:28:01,723 --> 00:28:04,685 Κι έχω περισσότερες πιθανότητες αν εσύ δεν είσαι χάλια. 390 00:28:04,768 --> 00:28:06,854 Αλλά ίσως θες κι εσύ να ξαναχτίσεις κάτι. 391 00:28:09,022 --> 00:28:11,942 Θέλω να ξαναγίνω πρώτος στην κατάταξη της DMV. 392 00:28:12,025 --> 00:28:14,194 Και θέλω να πάμε στη Φλόριντα. 393 00:28:16,363 --> 00:28:17,364 Γιατί; 394 00:28:18,365 --> 00:28:19,449 Τι εννοείς "Γιατί"; 395 00:28:19,533 --> 00:28:21,451 Πρέπει να έχεις κάποιον λόγο. 396 00:28:27,082 --> 00:28:28,083 Είναι προσωπικό. 397 00:28:28,667 --> 00:28:34,298 Λοιπόν, προσωπικά πιστεύω ότι οι κατατάξεις είναι μπούρδες. 398 00:28:35,549 --> 00:28:37,426 Αλλά στην ηλικία σου… 399 00:28:39,761 --> 00:28:41,513 κι εγώ νόμιζα πως ήταν το παν. 400 00:28:42,472 --> 00:28:44,433 Δεν μπορώ να σου φέρομαι σαν μωρό. 401 00:28:45,726 --> 00:28:47,394 Πρέπει να δουλέψεις. 402 00:28:48,187 --> 00:28:50,522 Αν δεν θες, μη σου τρώω τον χρόνο. 403 00:29:02,701 --> 00:29:05,120 -Πάμε. -Ναι. 404 00:29:05,204 --> 00:29:09,541 Μ' αρέσει. Πάμε. 405 00:29:11,376 --> 00:29:14,755 -Έλα. -Ναι, πάμε, Τζέις! Πάμε! 406 00:29:16,089 --> 00:29:17,883 Ναι! Τρελαίνομαι! 407 00:29:20,302 --> 00:29:22,304 Η ενέργεια δεν είναι η ίδια χωρίς εσένα. 408 00:29:23,805 --> 00:29:26,767 Και μόνο που σε βλέπω να παίζεις, είναι ωραία. 409 00:29:31,438 --> 00:29:32,773 Πώς το νιώθεις; 410 00:29:33,899 --> 00:29:35,776 -Εντάξει είναι. -Ωραία. 411 00:29:38,820 --> 00:29:43,200 Ναι. Ξέρω μερικούς προπονητές στο Πανεπιστήμιο του Μέριλαντ. 412 00:29:47,579 --> 00:29:48,956 Τους μιλούσα για σένα. 413 00:29:50,666 --> 00:29:53,210 Το μελλοντικό αστέρι μου στην Α1. 414 00:29:58,340 --> 00:30:03,804 Έχεις καιρό ακόμα, αλλά τους είπα ότι θα ταίριαζες ωραία στην ομάδα τους. 415 00:30:04,930 --> 00:30:06,682 Γεια σου, Φράνκι! Τι γίνεται; 416 00:30:06,765 --> 00:30:09,351 Δεν έχω παράπονο. Τα πεθερικά μου γύρισαν στο Ορλάντο. 417 00:30:09,893 --> 00:30:11,019 Πού πας; 418 00:30:11,103 --> 00:30:12,354 Πρέπει να πάω σπίτι. 419 00:30:12,437 --> 00:30:14,648 Μα δεν βάλαμε ακόμα πάγο. 420 00:30:14,731 --> 00:30:16,275 Μπράβο! Πάμε! 421 00:30:20,320 --> 00:30:21,780 Ωραίο! 422 00:30:21,864 --> 00:30:23,115 Πρέπει να το βάλεις. 423 00:30:24,199 --> 00:30:26,285 -Δούλεψε, Μου. -Βοήθεια! 424 00:30:26,368 --> 00:30:28,036 -Ορίστε. -Αλλαγή. 425 00:30:28,787 --> 00:30:31,498 Τι πρόβλημα έχεις; 426 00:30:31,582 --> 00:30:34,334 Είσαι άχρηστος. Και το ξέρουν όλοι. 427 00:30:34,418 --> 00:30:36,170 -Εντάξει. -Άχρηστος παγκίτης σαν εσένα; 428 00:30:36,253 --> 00:30:38,922 -Χαλαρώστε. -Για ξαναπές το. 429 00:30:39,006 --> 00:30:41,383 -Ρε λιμοξίφτερο. -Τι, έγινες το πουτανάκι του; 430 00:30:41,466 --> 00:30:42,718 -Ποιον είπες πουτανάκι; -Μη! 431 00:30:48,974 --> 00:30:50,142 Πίσω. 432 00:30:50,225 --> 00:30:52,519 Εντάξει. Ωραία, κατάλαβα. 433 00:30:52,603 --> 00:30:55,856 Αν δεν παίζετε σαν ομάδα, θα υποφέρετε σαν ομάδα! 434 00:30:55,939 --> 00:30:58,275 Στη βασική γραμμή, όλοι! 435 00:31:00,110 --> 00:31:01,695 Σ' το είπα. 436 00:31:01,778 --> 00:31:03,739 Δεν είχε καμία σχέση. 437 00:31:03,822 --> 00:31:05,240 Βλάκα. 438 00:31:05,324 --> 00:31:07,034 Πληρώνουμε το λάθος σου. 439 00:31:07,117 --> 00:31:08,327 Ποιος είναι; 440 00:31:08,911 --> 00:31:10,495 Παλιά Όταν ήμουν μικρός 441 00:31:10,579 --> 00:31:12,080 Δεν είμαι πια παιδί 442 00:31:12,164 --> 00:31:14,666 Μα καμιά φορά εύχομαι Να ήμουν ξανά παιδί 443 00:31:14,750 --> 00:31:16,835 -Παλιά -Κάτι γέροι, κόουτς. 444 00:31:16,919 --> 00:31:18,212 Λάθος απάντηση. 445 00:31:19,004 --> 00:31:21,924 Είναι ο Αμάντ. Μέχρι κάτω και πίσω. Πάμε! 446 00:31:22,883 --> 00:31:24,384 -Πάμε, Βινς. Έλα. -Πάμε! 447 00:31:24,468 --> 00:31:27,262 -Έλα. Τρέξε, αγόρι μου! -Όλοι σας! Τι κάνετε; Πάμε! 448 00:31:28,180 --> 00:31:31,266 -Θα υποφέρετε σαν ομάδα! -Δεν ξέρω τι ήταν αυτό. Όχι. 449 00:31:31,350 --> 00:31:32,684 Που θα πουν τον Αμάντ γέρο. 450 00:31:32,768 --> 00:31:34,561 Νόμιζα ότι είχε καλύτερη ανατροφή. 451 00:31:36,313 --> 00:31:37,314 Επόμενο. 452 00:31:41,109 --> 00:31:42,110 Κλασικό. 453 00:31:46,990 --> 00:31:47,991 Εμπρός; 454 00:31:48,075 --> 00:31:50,410 -Θα ήθελα να είμαι λίγο πιο ψηλός -Ο Fresh Prince. 455 00:31:51,578 --> 00:31:53,163 Μπα. Ο LL Cool J είναι. 456 00:31:53,247 --> 00:31:55,082 Αυτός είναι ηθοποιός, ρε βλάκα. 457 00:31:55,165 --> 00:31:57,167 Κι ο Fresh Prince, πανέξυπνε. 458 00:31:57,251 --> 00:31:58,418 Ο Skee-Lo! 459 00:31:58,502 --> 00:31:59,837 Ποιος είναι αυτός; 460 00:32:01,797 --> 00:32:04,341 Δεν έχει σημασία. Μέχρι κάτω και πίσω. 461 00:32:11,390 --> 00:32:12,474 Ωραία μέθοδος. 462 00:32:12,558 --> 00:32:15,310 Κόουτς! Μας βάζεις κάποιον από αυτόν τον αιώνα; 463 00:32:15,394 --> 00:32:17,479 Να πάρω το κινητό σου μισό λεπτό; 464 00:32:19,940 --> 00:32:21,316 Ο Two Five; 465 00:32:21,942 --> 00:32:24,111 Θα σας βάλω κάποιον από αυτόν τον αιώνα. 466 00:32:25,279 --> 00:32:27,030 Ξεκινάμε με ντόπιους γαλαζοαίματους. 467 00:32:27,114 --> 00:32:29,324 Ναι, οδήγα την Escalade 468 00:32:29,408 --> 00:32:30,909 Ο ήλιος στο πρόσωπό σου 469 00:32:30,993 --> 00:32:32,828 Μάλλον θες γυαλιά ηλίου 470 00:32:32,911 --> 00:32:34,788 -Ρα! -Ξέρω ότι με νιώθεις, όμως 471 00:32:34,872 --> 00:32:36,331 Με μισείς Αλλά με ακούς 472 00:32:36,915 --> 00:32:39,251 -Εικοσάρες ζάντες πολύ χαμηλά -Η Cardi. 473 00:32:39,334 --> 00:32:42,671 Αχ, καλέ μου. Είναι η Μίσι Έλιοτ. 474 00:32:43,255 --> 00:32:44,256 Τι κάνεις; 475 00:32:44,339 --> 00:32:47,384 Το παρτό ξύρισμα στο κεφάλι σου πήρε και λίγο μυαλό. 476 00:32:49,428 --> 00:32:51,722 -Βάλε κορδέλα, φίλε. -Σε ξεφτίλισε η μάνα σου. 477 00:32:51,805 --> 00:32:55,392 Τι κάνετε; Τρέξτε. Κάνατε λάθος. Όταν κάνετε λάθος, τρέχετε. 478 00:33:01,982 --> 00:33:02,983 Γεια σου, Τζάκι. 479 00:33:03,066 --> 00:33:04,943 Είναι πολύ καλό. 480 00:33:05,027 --> 00:33:06,570 Ρόγιαλ, μια ώρα έκανες. 481 00:33:06,653 --> 00:33:08,530 Έψαχνες τις χαμένες μπαλιές; 482 00:33:09,198 --> 00:33:11,116 Ένα λεπτό έκανα για το σάντουιτς. 483 00:33:11,200 --> 00:33:13,202 -Σάντουιτς; -Σε Carry-Out; 484 00:33:13,285 --> 00:33:16,205 Αφού τρώει σάντουιτς με γαλοπούλα. Αυτό του αρέσει. 485 00:33:16,288 --> 00:33:19,249 Να πας αλλού να σου αρέσει αυτό, Ρόγιαλ. Όχι. 486 00:33:19,333 --> 00:33:21,919 Όλα τα υπόλοιπα στο μενού είναι διακοσμητικά. 487 00:33:22,002 --> 00:33:23,003 Ισχύει. 488 00:33:23,086 --> 00:33:25,547 Το μόνο που αξίζει είναι το πρώτο. 489 00:33:25,631 --> 00:33:27,591 -Γι' αυτό το λένε πρώτο. -Ναι. 490 00:33:27,674 --> 00:33:29,676 -Έχεις φτερούγες… -Διπλοτηγανισμένες. 491 00:33:29,760 --> 00:33:30,969 -Πατάτες… -Λεπτοκομμένες. 492 00:33:31,053 --> 00:33:32,763 -Ευχαριστώ, Ντρου. -Το μάμπο πες. 493 00:33:33,347 --> 00:33:35,474 Ναι, κύριε Κάρσον. Τώρα θα το έλεγα. 494 00:33:36,058 --> 00:33:40,687 Αυτό εδώ είναι το μυστικό όπλο της επιχείρησης. 495 00:33:41,563 --> 00:33:43,690 Η σος μάμπο του Έντι. 496 00:33:43,774 --> 00:33:44,858 Ορθόν. 497 00:33:45,692 --> 00:33:47,528 Αυτό εδώ είναι το καλύτερο. 498 00:33:48,862 --> 00:33:52,908 Είναι 50% ζάχαρη, 50% τοξικά απόβλητα, 100% μαγεία. 499 00:33:53,534 --> 00:33:54,785 Δοξάζω τον Αλλάχ. 500 00:33:54,868 --> 00:33:55,953 Δοξάζω τον Αλλάχ. 501 00:33:56,036 --> 00:33:57,829 Ρόγιαλ, θα σε ρωτήσω άλλη μία φορά. 502 00:33:57,913 --> 00:33:59,373 Θα φας αυτό το σάντουιτς; 503 00:34:02,626 --> 00:34:03,919 Αλήθεια, τώρα; 504 00:34:04,002 --> 00:34:06,839 Αν δεν καταλαβαίνεις τους απλούς κανόνες του Carry-Out, 505 00:34:06,922 --> 00:34:08,549 πώς θα βρούμε όνομα για την ομάδα; 506 00:34:08,632 --> 00:34:13,011 Ο κόουτς είπε ότι το αφήνει σ' εμάς. Εγώ λέω να παραμείνουμε Σ.Π. Γκράιντ. 507 00:34:13,512 --> 00:34:14,929 Εγώ λέω Τιμ Ολ Ντέι. 508 00:34:16,014 --> 00:34:18,058 Καλά. Κάτι συμβιβαστικό; 509 00:34:19,101 --> 00:34:20,185 Γκράιντ Ολ Ντέι; 510 00:34:20,726 --> 00:34:21,812 Γκράιντ Ολ Ντέι; 511 00:34:22,396 --> 00:34:24,523 Να λεγόμαστε Σουάγκερ. 512 00:34:26,775 --> 00:34:28,193 -Το στηρίζω αυτό. -Ναι. 513 00:34:28,277 --> 00:34:29,444 -Εγκρίνω. -Το ξέρεις. 514 00:34:29,527 --> 00:34:30,696 -Ναι. -Ναι. 515 00:34:33,072 --> 00:34:34,074 Ζήτω η Σουάγκερ. 516 00:34:34,157 --> 00:34:35,742 -Σουάγκερ. -Ζήτω η Σουάγκερ. 517 00:34:35,826 --> 00:34:37,244 -Στη Σουάγκερ! -Στη Σουάγκερ. 518 00:34:38,370 --> 00:34:39,371 -Έλα. -Μπες μέσα. 519 00:34:39,454 --> 00:34:40,455 -Μάλιστα. -Ναι. 520 00:34:40,539 --> 00:34:42,875 -Με το τρία! Ένα. Δύο. Τρία. -Σουάγκερ! 521 00:34:45,752 --> 00:34:46,795 Έλα! 522 00:34:46,879 --> 00:34:48,922 Πείτε ό,τι θέλετε. Είναι σκουπίδι. 523 00:34:50,382 --> 00:34:52,217 Δεν ξέρεις τι χάνεις με το κωλοβίγκαν. 524 00:34:52,301 --> 00:34:53,552 Πρόσεχε πώς μιλάς. 525 00:34:53,635 --> 00:34:54,928 Είναι η μαμά μου εδώ. 526 00:34:58,307 --> 00:34:59,308 Συγγνώμη, κυρία Τζέι. 527 00:34:59,391 --> 00:35:00,684 Γεια σου, άμπαλε. 528 00:35:01,810 --> 00:35:03,187 Να πάρει. 529 00:35:03,270 --> 00:35:06,273 Πώς είναι μετά τον τελευταίο αγώνα; 530 00:35:06,356 --> 00:35:07,357 Εντάξει είναι. 531 00:35:07,900 --> 00:35:11,486 Κι εσύ; Πώς ήταν η πρώτη προπόνηση; 532 00:35:11,570 --> 00:35:13,030 Μια χαρά, μάλλον. 533 00:35:13,113 --> 00:35:17,951 Θα είναι πιο εύκολο όταν βγάλουμε αυτά. 534 00:35:20,329 --> 00:35:21,622 Σε βαραίνουν πολύ. 535 00:35:23,415 --> 00:35:27,377 Μετά την προπόνηση, ο κόουτς Γουόρικ κοίταζε τον αστράγαλό μου. 536 00:35:27,461 --> 00:35:30,047 Είναι εντάξει; Τον ξαναγύρισες; 537 00:35:30,130 --> 00:35:31,882 Όχι, μια χαρά είναι. 538 00:35:32,591 --> 00:35:33,884 Δόξα τω Θεώ. 539 00:35:33,967 --> 00:35:35,135 Απλώς… 540 00:35:37,012 --> 00:35:42,601 είπε ότι μιλούσε σε κάτι προπονητές του Μέριλαντ για μένα, 541 00:35:43,185 --> 00:35:44,937 για το πόσο ξεχωριστή είμαι. 542 00:35:48,357 --> 00:35:49,566 Αλλά δεν… 543 00:35:51,527 --> 00:35:52,861 Ένιωσα παράξενα. 544 00:35:53,570 --> 00:35:55,739 Δηλαδή, όχι ωραία, κατάλαβες; 545 00:35:55,822 --> 00:35:59,952 Ναι. Έχω νιώσει κι εγώ έτσι. 546 00:36:00,786 --> 00:36:01,828 Αλήθεια; 547 00:36:03,830 --> 00:36:06,500 Λέγεται "Σύνδρομο του Απατεώνα". 548 00:36:07,125 --> 00:36:12,130 Όλοι βλέπουν πόσο καλός είσαι, πόσο ξεχωριστός. 549 00:36:12,214 --> 00:36:13,590 Ενώ εσύ δεν το βλέπεις. 550 00:36:13,674 --> 00:36:17,219 Νιώθεις ότι κοροϊδεύεις τους άλλους. Ότι είσαι μια αποτυχία. 551 00:36:17,845 --> 00:36:18,846 Δεν ξέρω. 552 00:36:19,471 --> 00:36:23,058 Μωρό μου, δεν μίλησε για το Πανεπιστήμιο του Μέριλαντ 553 00:36:23,141 --> 00:36:25,227 με κανένα από τα άλλα κορίτσια της ομάδας. 554 00:36:25,894 --> 00:36:27,312 Σ' το εγγυώμαι. 555 00:36:28,105 --> 00:36:30,357 Επειδή εσύ είσαι ξεχωριστή. 556 00:36:41,743 --> 00:36:44,872 Άικ. Πήρες τη βάρδια. 557 00:36:44,955 --> 00:36:46,707 Κάθε Σαββατοκύριακο, 10:00 με 6:00. 558 00:36:49,084 --> 00:36:50,169 Η βάρδια. 559 00:36:50,252 --> 00:36:53,672 Ναι, η βάρδια. Οι έξτρα ώρες για τις οποίες με παρακάλεσες. 560 00:36:54,381 --> 00:36:57,676 -Σωστά. -Ναι. Τις πήρα από τον Ρόνι. 561 00:36:57,759 --> 00:36:59,761 Τσαντίστηκε λίγο. Ναι. 562 00:36:59,845 --> 00:37:03,849 Αλλά όταν μου μίλησες για το μωρό σου και τις προτεραιότητες… 563 00:37:03,932 --> 00:37:05,517 Ναι, ωραία τα είπα. 564 00:37:05,601 --> 00:37:07,769 Σου αξίζουν συγχαρητήρια, φίλε μου. 565 00:37:07,853 --> 00:37:11,648 Το θέμα είναι ότι αυξήθηκε η προπονητική δουλειά. 566 00:37:12,316 --> 00:37:16,361 -Αυξήθηκε; -Ναι, και έχω αγώνα αύριο. 567 00:37:17,237 --> 00:37:19,656 Νομίζω ότι είναι κάτι που πρέπει να κάνω. 568 00:37:19,740 --> 00:37:23,827 Μη μου ξαναζητήσεις χάρη, Άικ. Κατάλαβες; 569 00:37:24,620 --> 00:37:26,538 -Κατάλαβα. -Ώχου, σκάσε. 570 00:37:30,250 --> 00:37:33,754 ΣΟΥΑΓΚΕΡ 571 00:37:33,837 --> 00:37:35,422 -Γεια. -Γεια. 572 00:37:36,340 --> 00:37:37,841 Ήρθε αυτός για την κατάταξη. 573 00:37:38,509 --> 00:37:42,137 Λες τον τύπο που φαίνεται να μην έχει παίξει μπάσκετ ποτέ; 574 00:37:42,221 --> 00:37:45,849 Να είσαι ευγενικός. Όσο πιο ψηλά είναι ο Τζέις, τόσο το καλύτερο για μας. 575 00:37:45,933 --> 00:37:49,102 Ναι, εντάξει, αν χάσουμε σήμερα, δεν θα ανησυχούμε πια για τον Τζέις. 576 00:37:56,318 --> 00:38:01,573 ΓΥΜΝΑΣΤΗΡΙΟ ΑΝΑΚΟΣΤΙΑ ΑΝΑΚΟΣΤΙΑ, ΟΥΑΣΙΝΓΚΤΟΝ 577 00:38:07,287 --> 00:38:08,288 Σουάγκερ! 578 00:38:08,872 --> 00:38:11,625 Μαζευτείτε. Όλοι, ελάτε κοντά. 579 00:38:12,292 --> 00:38:16,129 Θέλω να σας πως να είστε παρόντες. 580 00:38:19,174 --> 00:38:20,175 Παρόντες; 581 00:38:22,052 --> 00:38:23,053 Αυτό είναι όλο; 582 00:38:23,136 --> 00:38:24,763 Ναι, Ντρου. Αυτό είναι όλο. 583 00:38:26,014 --> 00:38:29,685 Κόουτς, μήπως να δουλέψεις λίγο αυτά που λες πριν το παιχνίδι; 584 00:38:32,855 --> 00:38:34,356 Χωρίς παρεξήγηση. 585 00:38:34,439 --> 00:38:36,900 Καμιά φορά, όταν όλοι φαίνεται να είναι εναντίον σου, 586 00:38:36,984 --> 00:38:38,610 το πιο δύσκολο είναι να είσαι παρών. 587 00:38:41,029 --> 00:38:43,365 Εντάξει. Ας είμαστε παρόντες! 588 00:38:45,742 --> 00:38:49,204 Σουάγκερ με το τρία! Σουάγκερ για μένα. Ένα, δύο, τρία. 589 00:38:49,288 --> 00:38:50,497 Σουάγκερ! 590 00:38:50,581 --> 00:38:53,292 -Πάμε! -Αρχική πεντάδα, ξέρετε ποιοι είστε! 591 00:38:53,375 --> 00:38:56,211 Μάλιστα. Έτοιμοι για μάχη. 592 00:39:00,591 --> 00:39:02,509 Ε-Λ-Ι-Τ! 593 00:39:02,593 --> 00:39:05,304 ΓΙΑ ΝΑ ΔΟΥΜΕ ΑΝ ΘΑ ΕΞΙΛΕΩΘΕΙ Ο ΜΙΚΡΟΣ 594 00:39:05,387 --> 00:39:07,222 Ε-Λ-Ι-Τ! 595 00:39:07,306 --> 00:39:10,726 ΜΠΗΚΕ Ο ΑΧΡΗΣΤΟΣ. ΔΕΝ ΞΕΡΕΙ ΝΑ ΡΙΧΝΕΙ ΒΟΛΕΣ 596 00:39:10,809 --> 00:39:13,395 Ε-Λ-Ι-Τ! 597 00:39:19,985 --> 00:39:22,279 Πάρ' την! 598 00:39:22,362 --> 00:39:25,240 Κατέβασμα! Τι κάνεις; 599 00:39:27,618 --> 00:39:28,827 Ντρου, τι κάνεις; 600 00:39:35,125 --> 00:39:38,879 Ανησυχείς για την πανδημία; Ζούμε πανδημία 400 χρόνια. 601 00:39:38,962 --> 00:39:40,047 Ποιος είναι αυτός; 602 00:39:40,130 --> 00:39:43,759 Πώς είναι ο αστράγαλος; Ο Τζέις είπες ότι ξαναπαίζεις. 603 00:39:43,842 --> 00:39:48,388 Ναι, μια χαρά είναι. Πονάει λίγο καμιά φορά, αλλά είμαι καλά. 604 00:39:48,472 --> 00:39:51,808 Ωραία. Είσαι έτοιμη να τους χορέψεις πάλι; 605 00:39:52,935 --> 00:39:54,102 Ορίστε; 606 00:39:54,186 --> 00:39:55,270 Τίποτα, άσ' το. 607 00:39:55,354 --> 00:39:56,855 Άμυνα! 608 00:39:57,731 --> 00:39:59,733 Άμυνα! 609 00:39:59,816 --> 00:40:00,859 Δώσ' την. 610 00:40:06,615 --> 00:40:08,283 Έλα, Τζέις! Τελείωσε τη φάση! 611 00:40:09,284 --> 00:40:13,580 ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΕΙΝΑΙ ΟΥΤΕ ΣΤΟ ΤΟΠ 5 ΤΗΣ DMV 612 00:40:14,498 --> 00:40:16,250 Πάμε! 613 00:40:18,001 --> 00:40:19,336 Ναι! 614 00:40:20,003 --> 00:40:21,255 Άμυνα. 615 00:40:26,760 --> 00:40:29,221 Ο Κάρσον δεν το θέλει. Φοβάται! 616 00:40:29,304 --> 00:40:31,723 Γι' αυτό την πέρασε στο κακέκτυπο του Λάρι Μπερντ. 617 00:40:31,807 --> 00:40:32,808 ΣΟΥΑΓΚΕΡ 26 ΕΛΙΤ 32 618 00:40:32,891 --> 00:40:35,143 Συνέχισε να σουτάρεις. Κάτι θα μπει. 619 00:40:35,227 --> 00:40:36,228 Ευχαριστώ, φίλε. 620 00:40:36,311 --> 00:40:37,896 Κόουτς! 621 00:40:37,980 --> 00:40:41,608 Θες άλλον σουτέρ! Βάλε τον Ρόγιαλ! 622 00:40:50,993 --> 00:40:52,578 Καλά παίζει ο μικρός. 623 00:40:53,620 --> 00:40:55,372 -Πολύ καλά. -Ναι, όντως. 624 00:40:55,455 --> 00:40:56,832 Δική σου, Τζέις! 625 00:40:58,041 --> 00:41:01,086 Αν είχατε άλλον προπονητή, θα ήσασταν μπροστά με 20 πόντους. 626 00:41:12,431 --> 00:41:14,016 Φάουλ είναι αυτό! 627 00:41:17,978 --> 00:41:19,730 Μην τους αφήνεις να σε σπρώχνουν! 628 00:41:20,439 --> 00:41:22,941 ΣΟΥΑΓΚΕΡ 32 ΕΛΙΤ 42 629 00:41:25,360 --> 00:41:26,987 Μην ανησυχείς καθόλου. 630 00:41:32,367 --> 00:41:33,785 Υπερεκτιμημένος! 631 00:41:39,208 --> 00:41:40,792 Υπερεκτιμημένος! 632 00:41:45,714 --> 00:41:47,382 Υπερεκτιμημένος! 633 00:41:52,804 --> 00:41:55,349 Κάτσε στον πάγκο καλύτερα. 634 00:42:00,437 --> 00:42:02,606 Δεν γίνεται να χάσουμε, κόουτς. 635 00:42:04,149 --> 00:42:05,275 Ούτε εσύ. 636 00:42:06,652 --> 00:42:07,653 Ούτε εγώ. 637 00:42:10,948 --> 00:42:13,116 Κοουτσάρω με αυτό κατά νου. 638 00:42:14,826 --> 00:42:16,578 Παίζουμε για να μη χάσουμε. 639 00:42:17,621 --> 00:42:18,914 Ας παίξουμε για τη νίκη. 640 00:42:32,219 --> 00:42:35,264 Επίθεση. Κατάλαβες; Επίθεση. 641 00:42:37,808 --> 00:42:39,351 Πάμε να κερδίσουμε. 642 00:42:43,897 --> 00:42:44,898 Πάρ' την! 643 00:42:51,697 --> 00:42:54,283 Πάμε, μικρέ. Έλα. 644 00:43:06,003 --> 00:43:07,504 Έτσι μπράβο! 645 00:43:09,464 --> 00:43:13,093 -Στο κέντρο πρόσεχε. Στο κέντρο. -Ναι! Σούταρε. 646 00:43:33,030 --> 00:43:34,239 Λάθος μου. 647 00:43:36,617 --> 00:43:38,619 Πάμε! 648 00:43:43,290 --> 00:43:45,417 ΣΟΥΑΓΚΕΡ 57 ΕΛΙΤ 60 649 00:43:45,501 --> 00:43:47,544 Ναι! 650 00:43:48,253 --> 00:43:50,714 Θεέ μου. 651 00:44:01,767 --> 00:44:02,768 Θεέ μου. 652 00:44:02,851 --> 00:44:05,270 Ο ΤΖΕΪΣ ΚΑΡΣΟΝ ΠΗΡΕ ΦΩΤΙΑ 653 00:44:05,354 --> 00:44:06,980 Αυτό είναι, μωρό μου! 654 00:44:08,815 --> 00:44:10,192 Πάμε, Τζέις! 655 00:44:24,248 --> 00:44:25,749 ΤΕΛΙΚΟ ΣΚΟΡ ΣΟΥΑΓΚΕΡ 64 - ΕΛΙΤ 60 656 00:44:25,832 --> 00:44:27,125 -Ωραίος αγώνας. -Ευχαριστώ. 657 00:44:31,797 --> 00:44:33,090 Ναι. 658 00:44:37,761 --> 00:44:39,263 Σ' αγαπάω, το ξέρεις. 659 00:44:45,435 --> 00:44:47,479 Θα ποστάρω απόψε τη νέα κατάταξη. 660 00:44:51,316 --> 00:44:52,776 Κόουτς. 661 00:44:53,610 --> 00:44:58,407 Έτσι ακριβώς γίνεται. Είσαι παρών κι εντυπωσιάζεις. 662 00:44:58,907 --> 00:44:59,908 Ναι. 663 00:45:00,659 --> 00:45:04,788 Η γρήγορη επίθεση που μας έβαλες να παίξουμε; Τους χάωσε! 664 00:45:04,872 --> 00:45:06,582 Δεν είχαν απάντηση σε αυτό. 665 00:45:09,126 --> 00:45:11,587 -Κοίτα τι λένε οι χέιτερ. -Για να δούμε. 666 00:45:11,670 --> 00:45:13,755 ΑΠΟ ΤΟ ΜΗΔΕΝ, ΗΡΩΑΣ ΕΧΕΙΣ ΚΟΤΣΙΑ, ΜΙΚΡΕ 667 00:45:13,839 --> 00:45:15,382 Το παιδί σου θα ξαναγίνει πρώτο. 668 00:45:16,550 --> 00:45:21,013 ΘΑ ΚΑΤΑΛΗΞΕΙ ΣΑΝ ΤΟΝ ΠΡΟΠΟΝΗΤΗ ΤΟΥ, ΤΟΝ ΑΪΚΟΝ 669 00:45:21,096 --> 00:45:22,347 Θα καταλήξεις σαν εμένα; 670 00:45:24,933 --> 00:45:28,896 Ωραίος και άνετος, με κούκλα γυναίκα και αλάνθαστο σουτ με άλμα; 671 00:45:28,979 --> 00:45:31,356 -Ναι, αυτό εννοούν. -Ναι. 672 00:45:33,150 --> 00:45:34,818 Αποδεχόμαστε την αρνητική ενέργεια. 673 00:45:36,111 --> 00:45:37,279 Πρέπει. 674 00:45:39,865 --> 00:45:43,160 Δεν μου είπες ποτέ τον δικό σου λόγο. 675 00:45:45,954 --> 00:45:47,956 Ας επανέλθουμε άλλη στιγμή σε αυτό. 676 00:45:48,040 --> 00:45:50,626 Να χαρείς τη νίκη σου. Έκανες τα μαγικά σου. 677 00:45:52,628 --> 00:45:54,588 Εντάξει. Καλή επιστροφή. 678 00:46:28,455 --> 00:46:31,667 Αυτό δεν είναι τίποτα. Απλώς παραπονιούνται. 679 00:46:32,292 --> 00:46:34,962 Εντάξει. Παίξε. Βάλε… 680 00:46:43,220 --> 00:46:44,388 Εμπρός; 681 00:46:44,471 --> 00:46:46,849 Γυναικείο Σωφρονιστικό Κατάστημα Μέριλαντ. 682 00:46:46,932 --> 00:46:51,270 Η κλήση ενδέχεται να καταγράφεται. Για αποδοχή, πατήστε πέντε. 683 00:46:52,896 --> 00:46:54,523 Ναι; Μαμά; 684 00:46:54,606 --> 00:46:57,985 Φιλ; Χαίρομαι πολύ που σ' ακούω. 685 00:46:58,068 --> 00:46:59,695 Μου λείπεις πάρα πολύ. 686 00:46:59,778 --> 00:47:03,240 Αλλά δεν έχω πολύ χρόνο. Πες μου, πώς είσαι; Το σχολείο; 687 00:47:03,991 --> 00:47:07,703 Όλα καλά. Το σημαντικό νέο είναι ότι η ομάδα μου συγχωνεύτηκε 688 00:47:07,786 --> 00:47:10,038 και τώρα λεγόμαστε Σουάγκερ. 689 00:47:10,122 --> 00:47:13,625 Σουάγκερ. Σίγουρα σου ταιριάζει. 690 00:47:13,709 --> 00:47:16,753 Προσπαθώ. Παίζω με τον Τζέις Κάρσον τώρα. 691 00:47:16,837 --> 00:47:19,256 Με τον Τζέις; Νόμιζα ότι δεν τα πηγαίνατε καλά. 692 00:47:20,215 --> 00:47:22,384 Εντάξει. Καλός είναι. 693 00:47:23,135 --> 00:47:25,012 Κι ο πατέρας σου; Τι κάνει; 694 00:47:25,804 --> 00:47:28,932 Είναι καλά. Στη δουλειά ακόμα. 695 00:47:29,016 --> 00:47:32,811 Ωραία. Χαίρομαι που προσέχετε ο ένας τον άλλο. 696 00:47:32,895 --> 00:47:36,315 Έχεις ακόμα τα κοτσιδάκια; Ή τα ξύρισες; 697 00:47:36,398 --> 00:47:39,776 Τα έχω ακόμα. Μου τα έσφιξε η κυρία Μέλονι στου Σόγιερ. 698 00:47:39,860 --> 00:47:42,279 Αλλά οι άκρες είναι ακόμα κατσαρές. 699 00:47:42,362 --> 00:47:46,742 Θα πει ότι ωριμάζουν. Αν κόψεις τις άκρες, αποδυναμώνεται όλο το κοτσιδάκι. 700 00:47:46,825 --> 00:47:50,996 Και δεν θα είναι αρκετά δυνατό για τις ανατροπές που φέρνει το μέλλον. 701 00:47:51,622 --> 00:47:52,748 Δεν τα πειράζω, τότε. 702 00:47:52,831 --> 00:47:56,251 Όταν γυρίσω σπίτι, θα σε φροντίζω εγώ. 703 00:47:57,127 --> 00:47:58,378 Σε πόσο καιρό; 704 00:47:59,671 --> 00:48:03,091 Οι ακροάσεις για την αναστολή είναι σε μερικούς μήνες. 705 00:48:03,175 --> 00:48:05,260 Αλλά ίσως μπορείς να έρθεις επίσκεψη. 706 00:48:05,844 --> 00:48:08,472 Θα προσπαθήσω. Το θέλω πολύ. 707 00:48:08,555 --> 00:48:09,806 Τελειώνει ο χρόνος μου. 708 00:48:09,890 --> 00:48:12,559 -Θα σου αφιερώσω τον επόμενο αγώνα. -Πρέπει να κλείσω. 709 00:48:13,143 --> 00:48:15,020 Μαμά; 710 00:48:17,940 --> 00:48:18,982 Σ' αγαπώ. 711 00:48:22,778 --> 00:48:24,488 Θα βγήκε η κατάταξη. Να δούμε. 712 00:48:24,571 --> 00:48:26,114 ΚΑΤΑΤΑΞΗ DMV ΚΑΤΩ ΤΩΝ 14 #1 ΝΙΚ ΜΕΝΤΕΖ 713 00:48:26,198 --> 00:48:27,241 #2 ΤΖΕΪΣ ΚΑΡΣΟΝ 714 00:48:27,324 --> 00:48:28,325 Τι; 715 00:48:29,117 --> 00:48:31,537 Είναι τρελό που έχουν κάποιον πιο πάνω. 716 00:48:31,620 --> 00:48:32,621 ΜΕΝΤΕΖ ΚΑΛΥΤΕΡΕΣ ΣΤΙΓΜΕΣ! 717 00:48:32,704 --> 00:48:34,248 Ήρθε στο DMV από το Πουέρτο Ρίκο. 718 00:48:35,374 --> 00:48:36,542 Τέλεια στιγμιότυπα. 719 00:48:37,084 --> 00:48:39,127 Αυτό δεν σημαίνει ότι είναι καλύτερός μου. 720 00:48:39,211 --> 00:48:41,046 Θα μάθεις την άλλη βδομάδα. 721 00:48:43,340 --> 00:48:45,425 -Να πάρει! -Τι; 722 00:48:45,509 --> 00:48:48,053 Έχει 40.000 ακόλουθους. 723 00:48:48,136 --> 00:48:51,306 Κορίτσια κυρίως. Δεν ξέρω ισπανικά, 724 00:48:51,390 --> 00:48:54,643 αλλά τα εμότζι με τα μάτια καρδούλες είναι παγκόσμια γλώσσα. 725 00:48:54,726 --> 00:48:57,354 Κι η Μπιγιονσέ έχει ακόλουθους. Ξέρει μπάσκετ; 726 00:48:57,437 --> 00:48:59,982 Η Μπιγιονσέ είναι μάγισσα. Μπορεί και να ξέρει. 727 00:49:01,149 --> 00:49:02,150 #1 ΜΕ ΔΟΥΛΕΙΑ! 728 00:49:02,234 --> 00:49:03,277 Να πάρει, λέμε! 729 00:49:03,819 --> 00:49:08,782 Δεν ξέρω ποιος είναι πρώτος στο γήπεδο, αλλά σε ποστ σκίζει. 730 00:49:08,866 --> 00:49:10,951 Όχι. Νόμιζα ότι ήρθαμε για μπασκετάκι. 731 00:49:12,953 --> 00:49:15,247 Κρίσταλ. Σίγουρα θες να συνεχίσεις; 732 00:49:15,330 --> 00:49:18,458 Τελευταία φορά έχασα από τον πατέρα μου. Και πάει πολύς καιρός. 733 00:49:30,888 --> 00:49:32,264 Σ' έσκισα! 734 00:49:34,558 --> 00:49:36,018 Συνέχισε να μιλάς. 735 00:49:47,362 --> 00:49:49,323 -Τελευταίος πόντος. -Πάμε, άμπαλε. 736 00:49:50,199 --> 00:49:51,408 Δεν είσαι έτοιμη. 737 00:50:00,417 --> 00:50:02,294 Θα πάρω όλες τις καραμέλες! 738 00:50:08,717 --> 00:50:09,718 Στις τρεις νίκες; 739 00:50:09,801 --> 00:50:12,554 Αν θες να σε διαλύω έτσι, κάτσε να πιω λίγο νερό. 740 00:50:18,644 --> 00:50:19,978 Πώς πήγε η πρώτη προπόνηση; 741 00:50:21,188 --> 00:50:24,233 -Καλά ήταν. Άσε την ανάκριση. -Σκέτο καλά; 742 00:50:24,316 --> 00:50:26,235 Αν παίζεις έτσι, πρέπει να το είδε ο κόουτς. 743 00:50:26,318 --> 00:50:27,319 Τζέις. 744 00:50:29,821 --> 00:50:33,158 Ο κόουτς θα σου δώσει τον χρόνο που είχες ή θα σε βάλει να τον κερδίσεις; 745 00:50:35,244 --> 00:50:37,037 Είπα, άσε την ανάκριση. Γαμώτο. 746 00:50:39,414 --> 00:50:40,958 Καλά, στις τρεις νίκες. 747 00:50:47,881 --> 00:50:49,967 Έλα, αφού τις θες τις καραμέλες. 748 00:50:50,634 --> 00:50:51,718 Κρίσταλ! 749 00:51:10,571 --> 00:51:11,613 Τι σκεφτόσουν, Άικ; 750 00:51:11,697 --> 00:51:13,365 Άκουσέ με, μπαμπά. 751 00:51:13,448 --> 00:51:14,449 ΙΓΚΛΣ 752 00:51:17,452 --> 00:51:20,956 ΤΟ ΚΑΚΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΤΟΥ "ΑΪΚΟΝ" ΟΔΗΓΕΙ ΣΕ ΗΤΤΑ ΣΤΟ ΠΟΛΙΤΕΙΑΚΟ 753 00:51:37,556 --> 00:51:38,557 Πολύ εύκολο. 754 00:51:41,810 --> 00:51:43,228 Ανύπαρκτη άμυνα. 755 00:51:45,022 --> 00:51:48,317 Δικό μου ριμπάουντ. Μέσα! 756 00:51:53,780 --> 00:51:55,616 Πιστεύεις ότι πιάνεις μία μπροστά μου; 757 00:51:56,241 --> 00:51:57,451 Πάρε αυτό, χαμένε. 758 00:52:02,623 --> 00:52:05,292 Θα τα πούμε. Θα πάρω πίσω ό,τι μου ανήκει. 759 00:53:03,976 --> 00:53:05,978 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού