1 00:00:46,338 --> 00:00:48,340 (国家篮球协会) 2 00:00:59,101 --> 00:01:00,727 被高估的家伙 3 00:01:03,063 --> 00:01:05,107 被高估的家伙 4 00:01:10,821 --> 00:01:12,114 你还好 5 00:01:15,200 --> 00:01:16,451 是 6 00:01:17,536 --> 00:01:18,537 不 儿子 7 00:01:20,455 --> 00:01:22,124 我是说你还好 8 00:01:41,810 --> 00:01:42,936 爱德华兹 9 00:01:44,229 --> 00:01:45,272 你可以走了 10 00:02:02,956 --> 00:02:04,917 (乔治王子县警察局) 11 00:02:10,214 --> 00:02:11,465 你还好吗? 12 00:02:11,548 --> 00:02:13,592 我挺好 你呢? 13 00:02:14,968 --> 00:02:18,347 不 我很不好 14 00:02:18,430 --> 00:02:20,224 我知道你不喜欢因为工作来这里 15 00:02:20,307 --> 00:02:22,935 绝不该让你因为我来这里 16 00:02:23,852 --> 00:02:25,145 对不起 宝贝 17 00:02:25,979 --> 00:02:27,397 你一整夜都在准备这几句话? 18 00:02:27,481 --> 00:02:28,774 也不是一整夜 19 00:02:28,857 --> 00:02:30,567 你打了一位教练 艾克 20 00:02:31,318 --> 00:02:33,278 谁会这么干啊?你现在还有易怒问题了? 21 00:02:33,362 --> 00:02:35,822 不 我只是对混蛋有意见 宝贝 他是个大混蛋 22 00:02:35,906 --> 00:02:37,658 所以你要把世上每个混蛋都揍一顿? 23 00:02:37,741 --> 00:02:39,993 -我不是那个意思 -那你什么意思? 24 00:02:40,077 --> 00:02:41,745 我得做个更好的楷模 25 00:02:41,828 --> 00:02:43,789 此事不仅只关乎你的球队 艾克 26 00:02:43,872 --> 00:02:46,166 我说的不是那支球队 27 00:02:52,005 --> 00:02:53,006 麦克斯打来电话了 28 00:02:54,633 --> 00:02:58,220 说教练们要开会讨论是否该让你停职 29 00:03:00,889 --> 00:03:04,226 他说你应该过去一趟 让他们听听你怎么说 30 00:03:04,309 --> 00:03:05,394 好让他们审判我? 31 00:03:06,353 --> 00:03:07,604 好让你能继续执教 32 00:03:08,564 --> 00:03:09,815 如果这是你所希望的 33 00:03:11,400 --> 00:03:12,526 送我去上班 34 00:03:13,110 --> 00:03:14,111 是 35 00:03:50,439 --> 00:03:51,773 (《在世界与我之间》 塔奈西希科特斯著) 36 00:03:51,857 --> 00:03:52,858 (玛娅安吉罗 我知道为什么) 37 00:04:03,202 --> 00:04:04,203 (爱情生活) 38 00:04:35,609 --> 00:04:38,570 (L8_4Lyf3 @真杰斯卡森 教练和星探) 39 00:04:38,654 --> 00:04:42,324 (所有青年篮球圈的人 都看到你掉链子了 结束了) 40 00:04:44,910 --> 00:04:47,037 -怎么样? -我在睡觉 笨蛋 41 00:04:47,120 --> 00:04:49,122 我在网上被骂惨了 42 00:04:49,831 --> 00:04:53,627 在球场上为自己辩护吧 你必须夺回王冠 43 00:04:53,710 --> 00:04:55,045 你会来吗? 44 00:04:56,463 --> 00:04:57,464 不来了 45 00:04:57,548 --> 00:05:00,259 你已经脱掉跟腱靴了 对吗?脚踝没事了 46 00:05:00,342 --> 00:05:02,636 明天训练前来练一练吧 47 00:05:04,137 --> 00:05:06,515 和某人不同 我还是头号选手呢 48 00:05:07,099 --> 00:05:09,309 好吧 你就这么安慰我啊? 49 00:05:09,393 --> 00:05:13,397 因伤休息三周 我还是头号球员 磨砂膏 50 00:05:13,480 --> 00:05:15,232 再见 你真坏 51 00:05:20,320 --> 00:05:22,698 (我是女王) 52 00:05:28,829 --> 00:05:30,289 嗨 雷诺斯先生 53 00:05:31,206 --> 00:05:34,751 嗨 大球星 你来得真早 54 00:05:35,294 --> 00:05:37,337 是 我能去拿个篮球吗? 55 00:05:53,228 --> 00:05:54,688 用完了锁好 56 00:05:54,771 --> 00:05:55,939 谢谢你 先生 57 00:06:41,235 --> 00:06:42,736 嗨… 58 00:06:46,865 --> 00:06:48,909 -很高兴见到你 -这件事我很遗憾 59 00:06:53,038 --> 00:06:55,749 我可以试试42% 60 00:07:02,464 --> 00:07:03,966 (马桶维修) 61 00:07:04,049 --> 00:07:05,050 灯泡 62 00:07:05,133 --> 00:07:08,929 (独立工具和维修店) 63 00:07:10,138 --> 00:07:12,057 我问你的事你有没有再考虑一下? 64 00:07:12,140 --> 00:07:13,976 艾克 现在还不是时候 65 00:07:14,059 --> 00:07:18,814 希拉 我五个月后就要当父亲了 明白吗? 66 00:07:18,897 --> 00:07:21,066 你不能一直这样无视我的请求 67 00:07:21,149 --> 00:07:22,651 我不是不尊重现在的情况 68 00:07:22,734 --> 00:07:24,111 但我必须想个办法 69 00:07:24,194 --> 00:07:26,405 我现在无法给你涨工资 艾克 抱歉 70 00:07:27,656 --> 00:07:28,699 有额外的工时吗? 71 00:07:29,283 --> 00:07:30,617 这个我们已经谈过了 72 00:07:31,952 --> 00:07:35,497 每次有轮班时间空出来 你都接不了 因为你要去执教 73 00:07:37,332 --> 00:07:41,503 那是之前了 现在我有其他更优先的事 74 00:07:41,587 --> 00:07:44,923 可能是周末的轮班 那不是你的比赛时间吗? 75 00:07:45,966 --> 00:07:48,302 我的意思是什么时间我都接 76 00:07:49,219 --> 00:07:52,598 好…艾克 我看看有哪些轮班时间空缺 77 00:07:52,681 --> 00:07:53,765 非常感谢 78 00:07:56,852 --> 00:07:58,896 我们要不要购物车?要拿一辆吗? 79 00:08:03,942 --> 00:08:05,110 你是迷路了吗? 80 00:08:06,486 --> 00:08:07,779 我正好在附近 81 00:08:11,116 --> 00:08:12,117 谢谢 82 00:08:14,286 --> 00:08:16,997 不参加教练会 这可是挺大胆的 83 00:08:17,080 --> 00:08:19,625 如果你们想让我跪下来求饶 那我可做不到 84 00:08:19,708 --> 00:08:23,045 那么大概是四、五场比赛禁赛? 85 00:08:23,837 --> 00:08:24,838 不是 86 00:08:25,923 --> 00:08:26,924 整个赛季? 87 00:08:27,007 --> 00:08:28,550 麦克斯说服大家再给你一次机会 88 00:08:28,634 --> 00:08:29,885 不会吧 89 00:08:29,968 --> 00:08:32,261 我说服了迪安德雷不予起诉 90 00:08:32,346 --> 00:08:33,679 你是怎么做到的? 91 00:08:33,764 --> 00:08:36,015 -解雇 -你把他炒了? 92 00:08:36,099 --> 00:08:39,727 是 他必须走人 他把我的品牌都毁了 93 00:08:40,729 --> 00:08:43,023 加时赛说他的行为“很不得体” 94 00:08:43,106 --> 00:08:47,402 如果你不是来告诉我坏消息的 那你是为什么来呢? 95 00:08:47,486 --> 00:08:51,615 你我都清楚 你的项目勉强维持财务状况 96 00:08:52,199 --> 00:08:53,450 你不了解我的情况 97 00:08:53,534 --> 00:08:55,160 那又如何?我说错了吗? 98 00:08:56,703 --> 00:08:59,331 你有几位很优秀的角色球员 99 00:08:59,414 --> 00:09:02,501 你知道 要成为一位好教练 不非得是个混蛋 100 00:09:03,669 --> 00:09:07,172 但你的球队不够强大 无法长期留住杰斯卡森这样的孩子 101 00:09:07,756 --> 00:09:09,258 尤其是如果你们连续输球的话 102 00:09:09,341 --> 00:09:11,009 你有什么目的? 103 00:09:11,510 --> 00:09:13,095 我想和你联手 104 00:09:13,178 --> 00:09:15,848 我提议合并我们的球队 105 00:09:17,307 --> 00:09:19,518 我来处理所有业务上的事 还有公关 106 00:09:19,601 --> 00:09:22,187 我来对付所有有主见的父母 107 00:09:22,271 --> 00:09:25,440 给你所需的空间 当个好教练 108 00:09:26,024 --> 00:09:28,694 你凭什么以为我想当一个好教练? 109 00:09:30,946 --> 00:09:31,947 看来我想错了 110 00:09:32,030 --> 00:09:33,156 没错 111 00:09:33,240 --> 00:09:36,285 我无法想象你为这项运动付出了多少 112 00:09:36,368 --> 00:09:37,786 对 你真的无法想象 113 00:09:37,870 --> 00:09:38,871 但我能想象的是 114 00:09:38,954 --> 00:09:44,168 我的项目里有10到13岁的孩子 我赚的钱可以分你一份 115 00:09:45,377 --> 00:09:48,547 我可以想象 结合你我的才华 116 00:09:48,630 --> 00:09:50,632 我们会成为华马弗地区最强球队 117 00:09:50,716 --> 00:09:54,678 我不能想象的是你拒绝这个要约 艾克 118 00:09:54,761 --> 00:09:57,055 是你看不到自己有多在乎杰斯 119 00:09:57,639 --> 00:09:59,975 是你看不到自己依然很在乎这项运动 120 00:10:02,644 --> 00:10:06,523 除了中国以外 意大利现在是新冠病毒致死人数最多的 121 00:10:06,607 --> 00:10:09,902 官方宣布 星期五死亡人数新增49人 122 00:10:09,985 --> 00:10:12,905 总死亡人数几乎达到了200人 123 00:10:12,988 --> 00:10:15,490 (DMVball3r @真杰斯卡森 你是华马弗地区之耻) 124 00:10:15,574 --> 00:10:16,575 经济影响 125 00:10:16,658 --> 00:10:20,454 开始显现 意大利旅游业已经预测将损失六十亿… 126 00:10:20,537 --> 00:10:22,164 我的宝贝 127 00:10:22,247 --> 00:10:27,503 (你的队友都该吃一颗 写着你名字的子弹) 128 00:10:37,763 --> 00:10:40,015 你会没事的 明白吗?用你的语言 129 00:10:50,943 --> 00:10:54,363 多处必有饥荒、瘟疫 又有可怕的异象 130 00:10:54,446 --> 00:10:55,739 请注意我的话 131 00:10:55,822 --> 00:10:57,616 请注意我的话 132 00:10:58,367 --> 00:11:00,577 因为世界末日已经降临 133 00:11:01,828 --> 00:11:05,499 民要攻打民 国要攻打国 134 00:11:05,582 --> 00:11:06,583 (终结之时 启示录第1章 14、15节) 135 00:11:06,667 --> 00:11:10,003 寻找救赎吧 兄弟 因为世界末日已经降临 136 00:11:10,087 --> 00:11:12,464 多处必有地震 137 00:11:15,509 --> 00:11:17,010 请注意我的话 138 00:11:21,515 --> 00:11:22,558 谁啊? 139 00:11:23,350 --> 00:11:26,103 嗨 我是艾克教练 你妈妈在家吗? 140 00:11:26,186 --> 00:11:28,188 还没回来 但是杰斯在 141 00:11:28,272 --> 00:11:30,816 杰斯 你的教练来了 142 00:11:30,899 --> 00:11:31,900 稍等 143 00:11:34,403 --> 00:11:35,445 -好 -是 144 00:11:37,531 --> 00:11:38,699 嘿 怎么回事? 145 00:11:39,408 --> 00:11:40,826 该走了 146 00:11:41,326 --> 00:11:45,831 不 不要再玩了 他总是乱扔 147 00:11:52,129 --> 00:11:53,130 教练 你好吗? 148 00:11:53,213 --> 00:11:54,214 你好吗? 149 00:11:56,258 --> 00:11:57,676 他们说你被捕了 150 00:11:59,094 --> 00:12:00,095 是 151 00:12:03,348 --> 00:12:04,349 你为什么揍他? 152 00:12:05,934 --> 00:12:09,813 也许…我也希望有人能替我出头 153 00:12:10,814 --> 00:12:12,316 也许只是我有问题 154 00:12:14,359 --> 00:12:15,819 是 你肯定有问题 155 00:12:15,903 --> 00:12:18,822 好吧 你怎么样? 156 00:12:21,116 --> 00:12:22,784 昨晚很难入睡 157 00:12:23,702 --> 00:12:25,537 一直在想那个球没投进 158 00:12:26,914 --> 00:12:32,002 我的罚球命中率是90% 这是怎么搞的? 159 00:12:32,753 --> 00:12:33,754 谁知道呢 160 00:12:37,257 --> 00:12:40,135 我本来想和你妈妈讨论的 但是… 161 00:12:41,762 --> 00:12:43,514 我就直接告诉你吧 162 00:12:44,723 --> 00:12:46,391 我们要和另一支球队合并 163 00:12:46,475 --> 00:12:48,727 -哪支球队? -全天候队 164 00:12:49,728 --> 00:12:52,272 是 我不知道你吸什么吸嗨了 165 00:12:52,356 --> 00:12:54,233 听我说 166 00:12:54,316 --> 00:12:59,071 我揍的那个人已经不在队里了 而且他们有些人能帮助我们 167 00:12:59,154 --> 00:13:01,532 你上一场比赛得了31分 168 00:13:01,615 --> 00:13:03,200 只有一次助攻 169 00:13:03,283 --> 00:13:04,535 而且你的进球全在三秒区 170 00:13:04,618 --> 00:13:07,037 所以到了第四节 对方很容易看透你的战术 171 00:13:07,120 --> 00:13:08,872 所以你是说输球全怪我了? 172 00:13:08,956 --> 00:13:10,457 输球怪我 173 00:13:11,291 --> 00:13:13,502 我必须派一些更优秀的球员去配合你 174 00:13:13,585 --> 00:13:17,089 我们必须开发你的中投 我要看到你一场比赛有四到五次助攻 175 00:13:17,673 --> 00:13:20,133 你成为最优秀的球员是不够的 176 00:13:20,843 --> 00:13:22,719 你要成为最有价值球员 177 00:13:24,388 --> 00:13:27,474 我们要裁减球员 明天选拔 178 00:13:28,058 --> 00:13:29,226 我不参加选拔 179 00:13:29,309 --> 00:13:30,644 我没要你参加 180 00:13:31,395 --> 00:13:32,896 你到场就行 181 00:13:40,821 --> 00:13:42,406 -梅格 你好 -嗨 罗亚尔 182 00:13:42,489 --> 00:13:43,615 祝你好运 儿子 183 00:13:43,699 --> 00:13:48,370 好 这些应该够了 新球衣、杂费 184 00:13:49,371 --> 00:13:51,415 (布雷特休斯通过Apple Pay 发来一千美元) 185 00:13:52,249 --> 00:13:53,375 谢谢 布雷特 186 00:13:53,458 --> 00:13:56,545 看看这些西普磨练队的家长们是不是 187 00:13:56,628 --> 00:13:57,796 像我这样一直投资 188 00:13:59,548 --> 00:14:01,425 -好 好的 -一会儿见 189 00:14:05,888 --> 00:14:07,806 (全天候队) 190 00:14:07,890 --> 00:14:10,142 (西普磨练队) 191 00:14:15,397 --> 00:14:17,316 嗨 杰斯 你来啦? 192 00:14:17,399 --> 00:14:19,610 你很走运 她把那个大嘴巴混蛋给开除了 193 00:14:19,693 --> 00:14:22,070 否则我们肯定不会来的 194 00:14:22,154 --> 00:14:23,697 她还是让这事发生了 195 00:14:24,740 --> 00:14:26,241 梅格是个好人 196 00:14:27,951 --> 00:14:29,161 她公正地处理了此事 197 00:14:30,662 --> 00:14:32,164 你有多了解她? 198 00:14:33,248 --> 00:14:34,249 我了解她 199 00:14:35,626 --> 00:14:36,627 算是吧 200 00:14:36,710 --> 00:14:40,631 好吧 听着 她曾在雪城大学队打球 她了解篮球 201 00:14:41,381 --> 00:14:42,549 她了解该具备的条件 202 00:14:42,633 --> 00:14:45,385 她现在致力于帮我打造一个优秀的项目 203 00:14:46,803 --> 00:14:51,892 艾克 我不希望杰斯 在不同球队间换来换去 他必须成功 204 00:14:52,601 --> 00:14:54,895 听着 我甚至不想像这样和你争论 205 00:14:55,812 --> 00:15:00,108 但是加时赛当时在场 这是他迄今为止 最大的舞台 206 00:15:00,192 --> 00:15:01,568 现在我们收获了一大群黑粉 207 00:15:01,652 --> 00:15:04,488 这些成年人在网上诋毁他 208 00:15:04,571 --> 00:15:06,406 人们就喜欢看别人失败 209 00:15:06,490 --> 00:15:09,243 杰斯不能再失败了 210 00:15:10,953 --> 00:15:13,455 而且你要知道 我儿子从小接受的教育是 211 00:15:13,539 --> 00:15:16,166 暴力并非我们解决问题的方式 212 00:15:16,792 --> 00:15:17,793 明白了 213 00:15:19,878 --> 00:15:21,296 不过那记右勾拳很帅 214 00:15:24,341 --> 00:15:26,343 快 来吧 215 00:15:29,930 --> 00:15:31,348 一队有一个必选球员 对吗? 216 00:15:32,307 --> 00:15:33,433 对 217 00:15:33,934 --> 00:15:36,645 -不 我拿到球了 -给 加油 218 00:15:36,728 --> 00:15:37,938 谁在底线? 219 00:15:39,898 --> 00:15:41,441 来吧 投吧… 220 00:15:44,403 --> 00:15:45,779 好耶 我拿到球了 221 00:15:55,831 --> 00:15:58,250 差点用肘部打到你?是我不好 222 00:15:59,710 --> 00:16:00,919 有两个人盯我 223 00:16:08,135 --> 00:16:11,221 我要告诉大家 你们都是优秀的球员 224 00:16:11,305 --> 00:16:12,806 无论你们是否入选球队 225 00:16:12,890 --> 00:16:17,144 一共选十人 被我喊到名字的走到半场来 226 00:16:17,227 --> 00:16:18,854 杰斯卡森 227 00:16:20,564 --> 00:16:21,565 半场 228 00:16:23,233 --> 00:16:24,776 菲尔马克斯比 229 00:16:32,451 --> 00:16:33,660 文斯查尔斯 230 00:16:34,745 --> 00:16:36,038 好 231 00:16:36,121 --> 00:16:37,206 西德尼贝尔顿 232 00:16:38,999 --> 00:16:40,209 凯文罗斯莫尔 233 00:16:41,919 --> 00:16:43,253 基南西普 234 00:16:45,130 --> 00:16:46,548 穆萨拉黑姆 235 00:16:49,801 --> 00:16:52,012 -下一个就是你 哥们 一定的 -是你自己挣来的 236 00:16:52,095 --> 00:16:54,097 -我知道你一定行 -里奇弗斯特德 237 00:16:58,310 --> 00:16:59,311 德鲁墨菲 238 00:17:16,619 --> 00:17:17,829 罗亚尔休斯 239 00:17:19,705 --> 00:17:20,707 真的假的? 240 00:17:28,799 --> 00:17:30,843 没被叫到名字的 241 00:17:30,926 --> 00:17:36,515 纳伊姆教练每星期四 会在这里组织开放训练 帮你们提高球技 242 00:17:39,935 --> 00:17:41,854 我可以帮你们联系其他球队 如果… 243 00:17:41,937 --> 00:17:44,481 我告诉你 这简直岂有此理 244 00:18:03,333 --> 00:18:05,294 嘿 杰斯 准备好了 兄弟 245 00:18:08,338 --> 00:18:09,506 你站起来了 就拿本书吧 246 00:18:21,101 --> 00:18:23,979 好 你们现在是队友了 不是吗? 247 00:18:24,563 --> 00:18:27,649 杰斯 你这周末打算战胜谁? 248 00:18:28,233 --> 00:18:29,693 阿纳卡斯蒂亚精英队 249 00:18:29,776 --> 00:18:31,486 那不是达利斯的孩子那队吗? 250 00:18:32,154 --> 00:18:35,449 天啊 那孩子现在可厉害了 嘿 251 00:18:35,532 --> 00:18:37,159 对手是谁无关紧要 252 00:18:37,242 --> 00:18:39,203 心理素质过硬才是关键 253 00:18:39,286 --> 00:18:42,039 我不知道这能不能教 但是没有了它 你可走不远 254 00:18:43,207 --> 00:18:45,250 你家老头子不是教过你吗? 255 00:18:46,210 --> 00:18:48,670 好了 别烦这孩子了 说你们呢 256 00:18:49,254 --> 00:18:52,424 别听他们的 当你自己的男子汉 专心看书 257 00:18:53,008 --> 00:18:54,384 就是这种体验吗? 258 00:18:55,511 --> 00:18:57,304 什么人都有话对你说 259 00:18:58,514 --> 00:19:01,433 无时无刻都这样 你呢? 260 00:19:02,643 --> 00:19:06,021 他们说我这么大个子 没有理由不成为职业运动员 261 00:19:06,104 --> 00:19:09,233 我好奇为什么我们的孩子们 都想当球员和说唱歌手 262 00:19:09,316 --> 00:19:11,235 (新吉姆克劳法) 263 00:19:11,318 --> 00:19:13,654 关于你妈妈的说法都是真的吗? 264 00:19:14,947 --> 00:19:16,156 她在监狱里? 265 00:19:18,825 --> 00:19:20,118 怎么了? 266 00:19:20,869 --> 00:19:22,120 随便问问 267 00:19:28,293 --> 00:19:29,378 不说就算了 268 00:19:31,004 --> 00:19:35,050 她在杰萨普 但她很快就能假释了 269 00:19:35,759 --> 00:19:36,760 那好 270 00:19:41,223 --> 00:19:43,183 脏辫要打理多久啊? 271 00:19:43,267 --> 00:19:46,979 -洛克辫 -是我不好 洛克辫 272 00:19:48,105 --> 00:19:51,066 是要花很长时间 但我妈说这就像一次旅途 273 00:19:51,817 --> 00:19:54,862 洛克辫代表精神力量 274 00:19:56,989 --> 00:19:57,990 是吗? 275 00:20:02,327 --> 00:20:04,413 头发做好了 菲尔先生 276 00:20:04,496 --> 00:20:06,540 -谢谢你 梅洛妮女士 -不客气 277 00:20:08,667 --> 00:20:11,587 你的发型有什么故事? 278 00:20:11,670 --> 00:20:13,922 -我的什么? -你的发型故事 279 00:20:14,006 --> 00:20:17,092 你得理个勾勾的造型 弄一下 280 00:20:17,176 --> 00:20:18,635 勾勾的造型能让我们赢球? 281 00:20:18,719 --> 00:20:20,971 你确定她没有把你的洛克辫绑得太紧? 282 00:20:26,560 --> 00:20:27,728 不过说真的 283 00:20:27,811 --> 00:20:30,105 迪安德雷教练把你耍的团团转的行为? 284 00:20:45,662 --> 00:20:49,082 (华马弗地区14岁以下排名 第一名 尼克门德斯) 285 00:20:49,166 --> 00:20:51,001 (第二名 达利斯梅特卡夫 第三名 埃利斯詹姆斯) 286 00:20:51,084 --> 00:20:54,505 (第四名 杰斯卡森) 287 00:20:57,799 --> 00:21:00,260 妈妈 我需要那张支票买踢踏舞演出服装 288 00:21:00,344 --> 00:21:01,553 已经晚了一星期了 289 00:21:01,637 --> 00:21:06,642 好 我星期四领工资 我会在星期五给你张支票 290 00:21:06,725 --> 00:21:07,935 好 谢谢 291 00:21:12,648 --> 00:21:13,649 嗨 292 00:21:14,316 --> 00:21:15,651 嗨 你饿吗? 293 00:21:15,734 --> 00:21:18,904 我在华马弗地区的排名降低了 妈 从第一掉到了第四 294 00:21:20,781 --> 00:21:22,866 都跟你说了不要看 295 00:21:22,950 --> 00:21:25,869 如果排名继续下跌 没人会把我当成精英了 妈 296 00:21:25,953 --> 00:21:28,830 我们不要受负面评价影响 明白吗? 297 00:21:28,914 --> 00:21:31,041 集中精力向前看 看这个 298 00:21:31,708 --> 00:21:32,709 (阿纳卡斯蒂亚精英篮球队) 299 00:21:32,793 --> 00:21:33,836 -这是谁? -达利斯梅特卡夫 300 00:21:33,919 --> 00:21:37,005 你即将和他对阵 阿纳卡斯蒂亚那些小子可不会玩闹 301 00:21:37,089 --> 00:21:41,343 所以你让我别看社交媒体 但你在这里看达利斯梅特卡夫的视频? 302 00:21:41,426 --> 00:21:43,804 这不是看八卦 这是研究对手 303 00:21:43,887 --> 00:21:45,472 看他这个阴招 304 00:21:46,139 --> 00:21:48,141 他用右手让你失去平衡 305 00:21:48,225 --> 00:21:50,561 然后用左手盖帽 306 00:21:50,644 --> 00:21:53,480 但是做得很巧妙 不让裁判看到 307 00:21:53,564 --> 00:21:55,065 我来给你演示 308 00:21:56,149 --> 00:21:57,734 杰基 你来当达利斯 309 00:21:58,402 --> 00:22:00,946 -为什么要我来演又丑又老的达利斯? -你觉得呢? 310 00:22:01,029 --> 00:22:02,030 -小子 -哟 311 00:22:02,114 --> 00:22:04,324 好 刚才那一下不错 但再来一次慢的 312 00:22:04,408 --> 00:22:08,579 好 这次你准备好 你先用左手出击 313 00:22:08,662 --> 00:22:10,372 现在你成了主动对他出击的人 314 00:22:10,455 --> 00:22:12,249 妈妈维奇教练 然后呢? 315 00:22:12,332 --> 00:22:15,002 儿子 然后你就在他头上大力爆扣 316 00:22:15,919 --> 00:22:17,504 砰 317 00:22:18,046 --> 00:22:19,047 你这个疯… 318 00:22:21,258 --> 00:22:23,218 索亚给你理的这算什么发型啊? 319 00:22:23,302 --> 00:22:25,304 -这叫勾勾造型 -什么? 320 00:22:25,888 --> 00:22:27,431 是为了发型故事弄的 321 00:22:30,100 --> 00:22:32,019 -你不必非得做这个 -我当然得做 322 00:22:32,853 --> 00:22:34,104 你似乎在这里很开心 323 00:22:34,188 --> 00:22:35,314 而你不开心 324 00:22:35,397 --> 00:22:38,984 我很累 我胃灼热、胸部肿胀 325 00:22:39,067 --> 00:22:43,906 我提供按摩服务 全天候 无论风霜雨雪 326 00:22:43,989 --> 00:22:44,990 你是个好人 艾克 327 00:22:46,325 --> 00:22:49,661 我只是想确保在宝宝出生前 把一切都调整好 328 00:22:49,745 --> 00:22:50,746 会调整好的 329 00:22:51,705 --> 00:22:53,790 我希望你的事全都能处理好 330 00:22:53,874 --> 00:22:55,334 我正在处理呢 331 00:22:56,376 --> 00:22:57,503 什么意思? 332 00:22:57,586 --> 00:23:00,714 我在努力搞好和你的关系、带好球队 333 00:23:01,590 --> 00:23:05,219 如果合并顺利 篮球就会从爱好 变成一个赚钱的职业 334 00:23:05,302 --> 00:23:06,929 以后花钱的地方多着呢 335 00:23:08,138 --> 00:23:09,681 你觉得能行吗? 336 00:23:09,765 --> 00:23:12,434 如果我们下一场比赛输了 他妈妈就不会再容忍了 337 00:23:12,518 --> 00:23:16,730 杰斯就会离队 我不希望他最后落在一个 338 00:23:16,813 --> 00:23:18,982 说不出有什么成绩的教练手下 339 00:23:20,776 --> 00:23:23,946 -那就别输 -是 就这样?这样而已? 340 00:23:24,029 --> 00:23:26,740 -这点子很棒吧? -你觉得自己很幽默 341 00:23:26,823 --> 00:23:28,075 我就是很幽默 342 00:23:28,158 --> 00:23:31,286 终于有人欣赏兄弟我了 343 00:23:31,370 --> 00:23:33,080 我再变胖十几公斤依然性感 344 00:23:34,206 --> 00:23:36,667 现在我要你弯腰系鞋带看看 345 00:23:39,837 --> 00:23:41,171 我没穿鞋 346 00:24:56,413 --> 00:24:58,957 真是华马弗地区最努力工作的人啊 347 00:25:03,337 --> 00:25:04,963 我听说你替我说话了 348 00:25:05,797 --> 00:25:06,924 谢谢你 349 00:25:07,633 --> 00:25:08,634 不客气 350 00:25:09,468 --> 00:25:11,929 但我不想让你觉得你欠我人情 我们互不相欠 351 00:25:12,930 --> 00:25:13,972 你真好 352 00:25:14,640 --> 00:25:16,892 我们虽然意见有分歧 但我们是一家人 353 00:25:16,975 --> 00:25:20,020 -所以我们现在是一家人了? -我一直把你当儿子 354 00:25:20,103 --> 00:25:22,147 尽全力帮助你 355 00:25:23,357 --> 00:25:25,984 无论你尽了什么力 你是为了自己 356 00:25:27,236 --> 00:25:28,820 我觉得你在重写历史 艾克 357 00:25:28,904 --> 00:25:31,615 你不再打球后 你的心态全乱了 358 00:25:31,698 --> 00:25:34,409 你父亲死后…愿他安息 359 00:25:36,286 --> 00:25:37,287 你的状态越来越糟 360 00:25:37,871 --> 00:25:39,831 我不知道你为什么失去了斗志 361 00:25:39,915 --> 00:25:43,126 我试图去支持你 但你将我拒之门外 362 00:25:43,710 --> 00:25:45,128 看 你现在又在拒绝我 363 00:25:45,212 --> 00:25:46,839 -因为你想支持我? -对 364 00:25:47,756 --> 00:25:50,133 我听说你和那个白人女孩的球队合并了 365 00:25:50,217 --> 00:25:51,802 如果你需要帮助 为什么不找我? 366 00:25:51,885 --> 00:25:54,930 杰斯那样自大的臭小子 身边需要强大的兄弟们 367 00:25:55,013 --> 00:25:56,765 知道如何经营自己事业的人 368 00:25:56,849 --> 00:26:00,310 杰斯需要的 是一位不把他当成摇钱树的教练 369 00:26:00,394 --> 00:26:02,980 充分利用之后 遇到了困难 370 00:26:03,063 --> 00:26:04,690 就把他丢在一旁 371 00:26:04,773 --> 00:26:08,068 我们把话说清楚 是我给了你执教的机会 372 00:26:11,780 --> 00:26:16,285 有一瞬间 我以为你想让我 帮你从杰斯身上分一杯羹 373 00:26:16,910 --> 00:26:18,328 但就像你刚才解释的那样 374 00:26:18,412 --> 00:26:20,414 我替你打了那么多年球 375 00:26:21,248 --> 00:26:22,583 我们互不相欠 376 00:26:24,668 --> 00:26:29,923 杰斯卡森很优秀 他不如你有斗志 但他确实厉害 377 00:26:31,300 --> 00:26:35,012 你我都清楚 你会像以往一样把事情搞砸 378 00:26:35,596 --> 00:26:37,347 因为你无法改变自己 379 00:26:43,145 --> 00:26:44,271 来啊 小子 努力 380 00:26:45,355 --> 00:26:47,858 他们说你很烂 说你是被炒作出来的 381 00:26:48,692 --> 00:26:50,527 你怎么说?来啊 382 00:26:51,445 --> 00:26:55,699 来啊 卡森…继续 383 00:26:59,119 --> 00:27:00,996 把球投完 快点 384 00:27:01,079 --> 00:27:02,206 被高估的家伙 385 00:27:02,289 --> 00:27:05,334 别让他们说对了 别让他们说对了 杰斯 386 00:27:05,417 --> 00:27:07,419 -被高估的家伙 -来啊 进攻 387 00:27:12,007 --> 00:27:13,717 怎么 你生气了? 388 00:27:13,800 --> 00:27:17,304 我也很生气 你的命中率只有30% 389 00:27:17,387 --> 00:27:22,184 但如果你每天到这里来投篮300次 你会把命中率提高到50% 390 00:27:22,267 --> 00:27:23,560 但你必须全心投入 391 00:27:23,644 --> 00:27:26,647 -我看起来在做什么啊? -看起来在生闷气 392 00:27:26,730 --> 00:27:30,526 如果你整天胡思乱想 怎么可能不受外界干扰啊? 393 00:27:31,360 --> 00:27:34,404 强大的心理素质不是与生俱来的 杰斯 394 00:27:34,488 --> 00:27:37,407 心理素质和身体素质一样也需要锻炼 395 00:27:37,491 --> 00:27:40,285 网上有人黑你 那是一种赞赏 396 00:27:40,369 --> 00:27:43,288 欣然接受负面评价 这就是我对你的要求 397 00:27:43,372 --> 00:27:44,706 你对我的要求? 398 00:27:46,875 --> 00:27:49,086 拜托 教练 我们就别装了 399 00:27:49,169 --> 00:27:51,380 -什么? -这和你对我的要求无关 400 00:27:51,463 --> 00:27:53,507 是你想要重建自己的篮球项目 401 00:27:54,883 --> 00:27:55,968 这才是原因吧? 402 00:27:57,761 --> 00:28:01,640 好 我是想重建自己的篮球项目 403 00:28:01,723 --> 00:28:04,685 如果你不掉链子 我的成功几率就会大得多 404 00:28:04,768 --> 00:28:06,854 但也许你也有想要重新建立的东西 405 00:28:09,022 --> 00:28:11,942 我想重回华马弗地区排名第一的位置 406 00:28:12,025 --> 00:28:14,194 我想和球队一起打到佛罗里达去 407 00:28:16,363 --> 00:28:17,364 为什么? 408 00:28:18,365 --> 00:28:19,449 什么叫“为什么”? 409 00:28:19,533 --> 00:28:21,451 你必须有个理由 410 00:28:27,082 --> 00:28:28,083 是个人原因 411 00:28:28,667 --> 00:28:34,298 我个人认为排行榜都是狗屁 412 00:28:35,549 --> 00:28:37,426 但我在你这个年纪时 413 00:28:39,761 --> 00:28:41,513 也觉得排行榜就是一切 414 00:28:42,472 --> 00:28:44,433 听着 我不可能替你做一切 415 00:28:45,726 --> 00:28:47,394 你必须靠自己努力 416 00:28:48,187 --> 00:28:50,522 如果不行 我就不浪费你的时间了 417 00:29:02,701 --> 00:29:05,120 -我们来吧 -好耶 418 00:29:05,204 --> 00:29:09,541 我喜欢…来吧 419 00:29:11,376 --> 00:29:14,755 -继续 -对了 来吧 杰斯 来吧 420 00:29:16,089 --> 00:29:17,883 好耶 我喜欢 421 00:29:20,302 --> 00:29:22,304 没有了你 球队的士气都不一样了 422 00:29:23,805 --> 00:29:26,767 看你打球是一种享受 423 00:29:31,438 --> 00:29:32,773 感觉如何? 424 00:29:33,899 --> 00:29:35,776 -还好 -好 425 00:29:38,820 --> 00:29:43,200 对 我认识马里兰大学里的几个教练 426 00:29:47,579 --> 00:29:48,956 我之前跟他们提起过你 427 00:29:50,666 --> 00:29:53,210 我未来的D1球星 428 00:29:58,340 --> 00:30:03,804 虽然现在为时过早 但我对他们说 我觉得你能进他们的校队 429 00:30:04,930 --> 00:30:06,682 嗨 弗兰基 怎么样? 430 00:30:06,765 --> 00:30:09,351 还凑合 我岳父母终于搬回奥兰多了 431 00:30:09,893 --> 00:30:11,019 你去哪? 432 00:30:11,103 --> 00:30:12,354 我得回家了 433 00:30:12,437 --> 00:30:14,648 但还没冰敷呢 434 00:30:14,731 --> 00:30:16,275 好样的…上 435 00:30:20,320 --> 00:30:21,780 漂亮 好球 436 00:30:21,864 --> 00:30:23,115 必须空刷入篮 437 00:30:24,199 --> 00:30:26,285 -努力 穆 努力 -协防… 438 00:30:26,368 --> 00:30:28,036 -好的 -换防… 439 00:30:28,787 --> 00:30:31,498 嘿 哟 你有什么问题? 440 00:30:31,582 --> 00:30:34,334 我的问题就是你太烂了 所有人都知道 441 00:30:34,418 --> 00:30:36,170 -好了 -我是不如你那么擅长坐冷板凳 442 00:30:36,253 --> 00:30:38,922 -冷静点 兄弟 -再说一次 443 00:30:39,006 --> 00:30:41,383 -你可真混蛋 兄弟 -怎么 你现在是他的跟班了? 444 00:30:41,466 --> 00:30:42,718 -你说谁是他跟班? -嘿 住手 445 00:30:48,974 --> 00:30:50,142 退后 446 00:30:50,225 --> 00:30:52,519 好了 我懂 447 00:30:52,603 --> 00:30:55,856 你们不能团结一致 那就一起受苦 448 00:30:55,939 --> 00:30:58,275 全体站到底线去 449 00:31:00,110 --> 00:31:01,695 我说吧 450 00:31:01,778 --> 00:31:03,739 跟我们又没有关系 451 00:31:03,822 --> 00:31:05,240 愚蠢 452 00:31:05,324 --> 00:31:07,034 我们在为你们的错误买单 453 00:31:07,117 --> 00:31:08,327 这谁的? 454 00:31:08,911 --> 00:31:10,495 当年我还年轻 455 00:31:10,579 --> 00:31:12,080 我现在已经不是小孩 456 00:31:12,164 --> 00:31:14,666 但有时候我希望自己重回童年 457 00:31:14,750 --> 00:31:16,835 -当年 -老人的 教练 458 00:31:16,919 --> 00:31:18,212 回答错误 459 00:31:19,004 --> 00:31:21,924 是艾哈迈德 全场往返跑 开始 460 00:31:22,883 --> 00:31:24,384 -跑吧 文斯 加油 -跑吧 461 00:31:24,468 --> 00:31:27,262 -加油 快跑 小子 -你们干什么呢?跑啊 462 00:31:28,180 --> 00:31:31,266 -一起受苦 -我不知道是怎么回事 463 00:31:31,350 --> 00:31:32,684 说艾哈迈德是“老人” 464 00:31:32,768 --> 00:31:34,561 我觉得他爸应该把他教得更好才对 465 00:31:36,313 --> 00:31:37,314 下一首 466 00:31:41,109 --> 00:31:42,110 经典 467 00:31:46,990 --> 00:31:47,991 有人吗? 468 00:31:48,075 --> 00:31:50,410 -我希望我再高一点 -新鲜王子 469 00:31:51,578 --> 00:31:53,163 不 是LL Cool J 470 00:31:53,247 --> 00:31:55,082 哥们 他是个演员 蠢货 471 00:31:55,165 --> 00:31:57,167 新鲜王子也是啊 天才 472 00:31:57,251 --> 00:31:58,418 是Skee-Lo 473 00:31:58,502 --> 00:31:59,837 那是谁? 474 00:32:01,797 --> 00:32:04,341 那不重要 全场往返跑 475 00:32:11,390 --> 00:32:12,474 这个训练挺有意思 476 00:32:12,558 --> 00:32:15,310 教练 能来点这个世纪的歌吗? 477 00:32:15,394 --> 00:32:17,479 教练 能借我你手机用一下吗? 478 00:32:19,940 --> 00:32:21,316 好吧 Two Five 479 00:32:21,942 --> 00:32:24,111 我给你们找个本世纪的歌手 480 00:32:25,279 --> 00:32:27,030 我从本地歌星开始 481 00:32:27,114 --> 00:32:29,324 对 乘着凯雷德兜风 482 00:32:29,408 --> 00:32:30,909 脸上洒满亮粉 483 00:32:30,993 --> 00:32:32,828 我想你可能得戴上墨镜 484 00:32:32,911 --> 00:32:34,788 -哈 -不过我知道你理解我 485 00:32:34,872 --> 00:32:36,331 你恨我 但你听到了我的话 486 00:32:36,915 --> 00:32:38,166 20英寸车轮 底盘超级低 487 00:32:38,250 --> 00:32:39,251 是卡迪 488 00:32:39,334 --> 00:32:42,671 错 亲爱的 是蜜西艾莉特 489 00:32:43,255 --> 00:32:44,256 你在干什么啊? 490 00:32:44,339 --> 00:32:47,384 你头上那个奇怪的勾勾造型 把你脑子都搅乱了 491 00:32:49,428 --> 00:32:51,722 -你得戴个头带 兄弟 -你被老妈嘲笑了 492 00:32:51,805 --> 00:32:55,392 你们干什么呢?快跑啊 答错了…就要跑 493 00:32:56,310 --> 00:32:58,312 (外卖餐厅) 494 00:33:01,982 --> 00:33:02,983 嗨 杰基 495 00:33:03,066 --> 00:33:04,943 真好吃 496 00:33:05,027 --> 00:33:06,570 哟 罗亚尔 你怎么这么久? 497 00:33:06,653 --> 00:33:08,530 你在里面找那些你传丢的球吗? 498 00:33:09,198 --> 00:33:11,116 哥们 他半天才做好我的三文治 499 00:33:11,200 --> 00:33:13,202 -三文治? -外卖餐厅的? 500 00:33:13,285 --> 00:33:16,205 他就是爱吃火鸡三文治 他就是这样 501 00:33:16,288 --> 00:33:19,249 不 他最好还是把这破烂 拿去别处吃 罗亚尔 不行 502 00:33:19,333 --> 00:33:21,919 要知道 菜单上其他餐品都是装饰 503 00:33:22,002 --> 00:33:23,003 没错 504 00:33:23,086 --> 00:33:25,547 你看 唯一能吃的就是一号套餐 505 00:33:25,631 --> 00:33:27,591 -所以他们才称之为一号套餐 -对 506 00:33:27,674 --> 00:33:29,676 -你看 有鸡翅 -炸了两次的 507 00:33:29,760 --> 00:33:30,969 -有薯条 -超细的 508 00:33:31,053 --> 00:33:32,763 -谢了 德鲁 -对了 别忘了曼波酱 509 00:33:33,347 --> 00:33:35,474 对 卡森先生 你看 我正要说呢 510 00:33:36,058 --> 00:33:40,687 你看 这是整个套餐的秘密配方 511 00:33:41,563 --> 00:33:43,690 艾迪的曼波酱 512 00:33:43,774 --> 00:33:44,858 同意 513 00:33:45,692 --> 00:33:47,528 这可是最美味的食物了 514 00:33:48,862 --> 00:33:52,908 50%糖、50%有毒废料 100%的魔力 515 00:33:53,534 --> 00:33:54,785 赞美吾主 516 00:33:54,868 --> 00:33:55,953 赞美吾主 517 00:33:56,036 --> 00:33:57,829 罗亚尔 我再问你一次 518 00:33:57,913 --> 00:33:59,373 你还要吃那三文治吗? 519 00:34:02,626 --> 00:34:03,919 罗亚尔 你认真的吗? 520 00:34:04,002 --> 00:34:06,839 哟 如果外卖餐厅 这么简单的规则你都不懂 521 00:34:06,922 --> 00:34:08,549 我们该怎么想出一个队名呢? 522 00:34:08,632 --> 00:34:13,011 教练说由我们决定 我说我们保留西普磨练队吧 523 00:34:13,512 --> 00:34:14,929 我说我们保留全天候队 524 00:34:16,014 --> 00:34:18,058 好吧…妥协一下如何? 525 00:34:19,101 --> 00:34:20,185 全天磨练队 526 00:34:20,726 --> 00:34:21,812 全天磨练队? 527 00:34:22,396 --> 00:34:24,523 我们应该叫神气十足队 528 00:34:26,775 --> 00:34:28,193 -我喜欢这个 -是 529 00:34:28,277 --> 00:34:29,444 -我赞同 -是吧 530 00:34:29,527 --> 00:34:30,696 -好 -好 531 00:34:33,072 --> 00:34:34,074 神气十足队万岁 532 00:34:34,157 --> 00:34:35,742 -神气十足队 -神气十足队万岁 533 00:34:35,826 --> 00:34:37,244 -敬神气十足队 -敬神气十足队 534 00:34:38,370 --> 00:34:39,371 -来啊 -凑过来 535 00:34:39,454 --> 00:34:40,455 -是 先生 -好耶 536 00:34:40,539 --> 00:34:42,875 -数到三 一、二、三 -神奇十足 537 00:34:45,752 --> 00:34:46,795 嗨 538 00:34:46,879 --> 00:34:48,922 我不管你怎么说 那就是垃圾 539 00:34:49,005 --> 00:34:50,299 恶心 540 00:34:50,382 --> 00:34:52,217 你个素食主义者不知道自己错过了什么 541 00:34:52,301 --> 00:34:53,552 说话小心点 542 00:34:53,635 --> 00:34:54,928 我妈妈在这里呢 543 00:34:58,307 --> 00:34:59,308 对不起 J女士 544 00:34:59,391 --> 00:35:00,684 再见 磨砂膏 545 00:35:01,810 --> 00:35:03,187 天啊 546 00:35:03,270 --> 00:35:06,273 他上次比赛之后还好吗? 547 00:35:06,356 --> 00:35:07,357 他还好 548 00:35:07,900 --> 00:35:11,486 你呢?你的第一次回归训练如何? 549 00:35:11,570 --> 00:35:13,030 还挺好的吧 550 00:35:13,113 --> 00:35:17,951 等我们把头发弄好了 就会容易得多了 551 00:35:20,329 --> 00:35:21,622 真是你不小的负担 552 00:35:23,415 --> 00:35:27,377 训练之后 瓦里克教练在看我的脚踝 553 00:35:27,461 --> 00:35:30,047 还好吗?你又扭伤脚踝了? 554 00:35:30,130 --> 00:35:31,882 没有 挺好的 555 00:35:32,591 --> 00:35:33,884 谢天谢地 556 00:35:33,967 --> 00:35:35,135 只是… 557 00:35:37,012 --> 00:35:42,601 他说他对几个马里兰大学教练提起了我 558 00:35:43,185 --> 00:35:44,937 说我有多特别 559 00:35:48,357 --> 00:35:49,566 但是这没有… 560 00:35:51,527 --> 00:35:52,861 这感觉很奇怪 561 00:35:53,570 --> 00:35:55,739 就是不对劲 你明白吗? 562 00:35:55,822 --> 00:35:59,952 明白 我自己也有过那种感觉 563 00:36:00,786 --> 00:36:01,828 是吗? 564 00:36:03,830 --> 00:36:06,500 他们称之为“冒充者综合症” 565 00:36:07,125 --> 00:36:12,130 即所有人都能看到你有多优秀、多特别 566 00:36:12,214 --> 00:36:13,590 而你自己看不到 567 00:36:13,674 --> 00:36:17,219 这让你自己觉得自己是个骗子、失败者 568 00:36:17,845 --> 00:36:18,846 我不知道 569 00:36:19,471 --> 00:36:23,058 宝贝 马里兰大学这件事 570 00:36:23,141 --> 00:36:25,227 他可没和队里其他任何一位女生说 571 00:36:25,894 --> 00:36:27,312 我向你保证 572 00:36:28,105 --> 00:36:30,357 因为你很特别 573 00:36:41,743 --> 00:36:44,872 嗨 艾克 你得到轮班了 574 00:36:44,955 --> 00:36:46,707 每周末10点到6点 575 00:36:49,084 --> 00:36:50,169 轮班 576 00:36:50,252 --> 00:36:53,672 对 轮班 你求我给你的额外工时 577 00:36:54,381 --> 00:36:57,676 -对 -没错 我把罗尼的轮班给了你 578 00:36:57,759 --> 00:36:59,761 他很生气 是 579 00:36:59,845 --> 00:37:01,013 但你跟我说 580 00:37:01,096 --> 00:37:03,849 你快要有孩子了 你的优先事项… 581 00:37:03,932 --> 00:37:05,517 对 那天我很有说服力 582 00:37:05,601 --> 00:37:07,769 表扬一下自己吧 兄弟 583 00:37:07,853 --> 00:37:11,648 问题是教练的事有点忙起来了 584 00:37:12,316 --> 00:37:16,361 -忙起来了? -是 我明天有比赛 585 00:37:17,237 --> 00:37:19,656 我觉得这是我必须坚持下去的事 586 00:37:19,740 --> 00:37:23,827 不要再求我帮你任何忙了 艾克 懂吗? 587 00:37:24,620 --> 00:37:26,538 -我懂 -算了 闭嘴吧 588 00:37:30,250 --> 00:37:33,754 (华马弗地区 神气十足队) 589 00:37:33,837 --> 00:37:35,422 -嗨 -嗨 590 00:37:36,340 --> 00:37:37,841 负责排行榜的人出现了 591 00:37:38,509 --> 00:37:42,137 你是说那个看起来 一辈子没打过一次球的人? 592 00:37:42,221 --> 00:37:45,849 友善点 杰斯的排名越高 我们的形象就越好 593 00:37:45,933 --> 00:37:49,102 是 如果我们输掉这场比赛 我们就不必担心杰斯卡森了 594 00:37:56,318 --> 00:38:01,573 (华盛顿特区 阿纳卡斯蒂 阿纳卡斯蒂体育馆) 595 00:38:07,287 --> 00:38:08,288 神奇十足队 596 00:38:08,872 --> 00:38:11,625 凑过来 大家都过来 597 00:38:12,292 --> 00:38:16,129 我想鼓励你们说出现就好 598 00:38:19,174 --> 00:38:20,175 出现? 599 00:38:22,052 --> 00:38:23,053 就这样? 600 00:38:23,136 --> 00:38:24,763 对 德鲁 就这样 601 00:38:26,014 --> 00:38:29,685 嘿 教练 也许你该多练习一下 赛前的动员讲话 602 00:38:32,855 --> 00:38:34,356 无意冒犯 603 00:38:34,439 --> 00:38:36,900 当你觉得所有人都在和你作对时 604 00:38:36,984 --> 00:38:38,610 最难做到的事就是出现 605 00:38:41,029 --> 00:38:43,365 那好 我们出现吧 606 00:38:45,742 --> 00:38:49,204 神奇十足 数到三 神奇十足 跟我喊 一、二、三 607 00:38:49,288 --> 00:38:50,497 神奇十足 608 00:38:50,581 --> 00:38:53,292 -走吧 -首发队员 你们知道自己是谁 609 00:38:53,375 --> 00:38:56,211 对 准备战斗 610 00:39:00,591 --> 00:39:02,509 精英 611 00:39:02,593 --> 00:39:05,304 (Dare_Rankings @真杰斯卡森 是时候看看这小子能否救赎自己了) 612 00:39:05,387 --> 00:39:07,222 精英… 613 00:39:07,306 --> 00:39:08,640 (Swishr_Kabob @真杰斯卡森) 614 00:39:08,724 --> 00:39:10,726 (掉链子的人在场 卡森罚球投不中) 615 00:39:10,809 --> 00:39:13,395 精英… 616 00:39:19,985 --> 00:39:22,279 防住他… 617 00:39:22,362 --> 00:39:25,240 回防 你在做什么? 618 00:39:27,618 --> 00:39:28,827 德鲁 你在做什么? 619 00:39:35,125 --> 00:39:38,879 担心疫情吗? 我们已经在疫情中生活400年了 620 00:39:38,962 --> 00:39:40,047 这家伙是谁? 621 00:39:40,130 --> 00:39:43,759 你的脚踝怎么样了?杰斯说你重回赛场了 622 00:39:43,842 --> 00:39:48,388 还好 有时还有点疼 但我没问题 623 00:39:48,472 --> 00:39:51,808 好 你准备好赴汤蹈火了吗? 624 00:39:52,935 --> 00:39:54,102 什么? 625 00:39:54,186 --> 00:39:55,270 姑娘 算了 626 00:39:55,354 --> 00:39:56,855 防守 627 00:39:57,731 --> 00:39:59,733 防守… 628 00:39:59,816 --> 00:40:00,859 来吧 629 00:40:06,615 --> 00:40:08,283 加油 杰斯 赢下比赛 630 00:40:09,284 --> 00:40:13,580 (Dare_Rankings @真杰斯卡森 他也许不是华马弗地区前五了) 631 00:40:14,498 --> 00:40:16,250 加油… 632 00:40:18,001 --> 00:40:19,336 好耶 633 00:40:20,003 --> 00:40:21,255 防守… 634 00:40:26,760 --> 00:40:29,221 卡森不想投篮 他害怕 635 00:40:29,304 --> 00:40:31,723 所以他才把球传给了烂拉里伯德 636 00:40:31,807 --> 00:40:32,808 (神奇十足队 26 A.C.精英队 32) 637 00:40:32,891 --> 00:40:35,143 嘿 哥们 继续投篮 你不可能整场比赛状态都不好 638 00:40:35,227 --> 00:40:36,228 谢谢 兄弟 639 00:40:36,311 --> 00:40:37,896 教练… 640 00:40:37,980 --> 00:40:41,608 你需要另一位投手 教练 让罗亚尔上场 641 00:40:50,993 --> 00:40:52,578 你儿子很优秀 642 00:40:53,620 --> 00:40:55,372 -真的很优秀 -是吧? 643 00:40:55,455 --> 00:40:56,832 看你的了 杰斯 644 00:40:58,041 --> 00:41:01,086 如果不是艾克当教练 你们现在应该领先20分了 645 00:41:12,431 --> 00:41:14,016 犯规 646 00:41:17,978 --> 00:41:19,730 杰斯 别让他那样推你 647 00:41:20,439 --> 00:41:22,941 (神奇十足队 32 A.C.精英队 42) 648 00:41:25,360 --> 00:41:26,987 兄弟 根本不必担心 649 00:41:32,367 --> 00:41:33,785 被高估的家伙 650 00:41:39,208 --> 00:41:40,792 被高估的家伙 651 00:41:45,714 --> 00:41:47,382 被高估的家伙 652 00:41:52,804 --> 00:41:55,349 嘿 你就坐冷板凳吧 别起来 653 00:42:00,437 --> 00:42:02,606 这场比赛输不起 教练 654 00:42:04,149 --> 00:42:05,275 你输不起 655 00:42:06,652 --> 00:42:07,653 我也输不起 656 00:42:10,948 --> 00:42:13,116 而我在以输不起的方式执教 657 00:42:14,826 --> 00:42:16,578 我们不要再以不输球为目标了 658 00:42:17,621 --> 00:42:18,914 我们要以赢球为目标 659 00:42:32,219 --> 00:42:35,264 进攻 听见了吗?进攻 660 00:42:37,808 --> 00:42:39,351 我们来赢下这场比赛 661 00:42:43,897 --> 00:42:44,898 投篮 662 00:42:51,697 --> 00:42:54,283 加油 小子… 663 00:43:06,003 --> 00:43:07,504 好球 664 00:43:09,464 --> 00:43:13,093 -注意中路… -对 投篮 665 00:43:16,013 --> 00:43:17,472 砰 666 00:43:33,030 --> 00:43:34,239 是我不好 667 00:43:36,617 --> 00:43:38,619 加油… 668 00:43:43,290 --> 00:43:45,417 (神奇十足队 57 A.C.精英队 60) 669 00:43:45,501 --> 00:43:47,544 对… 670 00:43:48,253 --> 00:43:50,714 天啊… 671 00:44:01,767 --> 00:44:02,768 我的天啊 672 00:44:02,851 --> 00:44:05,270 (Steve3Bruh @真杰斯卡森 杰斯卡森状态神勇) 673 00:44:05,354 --> 00:44:06,980 这还差不多 宝贝 674 00:44:08,815 --> 00:44:10,192 加油 杰斯 675 00:44:24,248 --> 00:44:25,749 (神奇十足队 64 A.C.精英队 60 最终比分) 676 00:44:25,832 --> 00:44:27,125 -比赛很精彩 -谢谢 教练 677 00:44:31,797 --> 00:44:33,090 好耶 678 00:44:37,761 --> 00:44:39,263 你知道我行的 679 00:44:45,435 --> 00:44:47,479 我更新后的排行榜将在今晚发布 680 00:44:51,316 --> 00:44:52,776 嘿 教练 681 00:44:53,610 --> 00:44:58,407 刚才就是你赢下比赛的方法 通过出现、展现自我 682 00:44:58,907 --> 00:44:59,908 是 683 00:45:00,659 --> 00:45:04,788 你破解全场紧逼的调整 把他们节奏全打乱了 684 00:45:04,872 --> 00:45:06,582 他们没想出对策来 685 00:45:09,126 --> 00:45:11,587 -看啊 这些黑粉 -来看看 686 00:45:11,670 --> 00:45:12,671 (PabloX5443 @真杰斯卡森 一鸣惊人) 687 00:45:12,754 --> 00:45:13,755 (Tarrick729 @真杰斯卡森 勇气可嘉) 688 00:45:13,839 --> 00:45:15,382 你的球员即将夺回第一名的位置 689 00:45:16,550 --> 00:45:21,013 (Buck8tCEO @真杰斯卡森 会步教练“偶像”后尘) 690 00:45:21,096 --> 00:45:22,347 步我的后尘? 691 00:45:24,933 --> 00:45:26,894 你是说又酷又帅 692 00:45:26,977 --> 00:45:28,896 老婆美丽动人、跳投无懈可击的我吗? 693 00:45:28,979 --> 00:45:31,356 -是 他们就是这个意思 -对 694 00:45:33,150 --> 00:45:34,818 欣然接受负面评价 教练 对吗? 695 00:45:36,111 --> 00:45:37,279 必须如此 696 00:45:39,865 --> 00:45:43,160 嘿 你从没告诉我你的“为什么”是什么 697 00:45:45,954 --> 00:45:47,956 我回头再跟你说吧? 698 00:45:48,040 --> 00:45:50,626 享受胜利吧 你发挥得不错 699 00:45:52,628 --> 00:45:54,588 好 路上注意安全 700 00:46:28,455 --> 00:46:31,667 没事 这没什么 我只是让他们把投诉带来 701 00:46:32,292 --> 00:46:34,962 好吧 播放 来 播放到… 702 00:46:43,220 --> 00:46:44,388 你好 703 00:46:44,471 --> 00:46:46,849 马里兰女子惩教中心 704 00:46:46,932 --> 00:46:51,270 这通电话可能被录音或监听 接听请按5 705 00:46:52,896 --> 00:46:54,523 喂 妈妈? 706 00:46:54,606 --> 00:46:57,985 是 菲尔 天啊 听到你的声音真好 707 00:46:58,068 --> 00:46:59,695 我很想你 708 00:46:59,778 --> 00:47:03,240 但是我时间不多 快告诉我你怎么样?学上得怎么样? 709 00:47:03,991 --> 00:47:07,703 挺好的 但重大新闻是 我的球队和另一支合并了 710 00:47:07,786 --> 00:47:10,038 我们的球队现在叫神奇十足队 711 00:47:10,122 --> 00:47:13,625 神奇十足队 好 我知道你一定会名副其实的 712 00:47:13,709 --> 00:47:16,753 我会努力的 我现在和杰斯卡森是队友了 713 00:47:16,837 --> 00:47:19,256 杰斯?我以为你们两个合不来 714 00:47:20,215 --> 00:47:22,384 没有 他还好 715 00:47:23,135 --> 00:47:25,012 你父亲呢?他怎么样? 716 00:47:25,804 --> 00:47:28,932 他…挺好 他还没下班呢 717 00:47:29,016 --> 00:47:32,811 很好 我很高兴你们彼此照顾 718 00:47:32,895 --> 00:47:36,315 你还留着洛克辫吗?还是推掉了? 719 00:47:36,398 --> 00:47:39,776 还留着呢 索亚理发馆的梅洛妮女士 把辫子编紧了 720 00:47:39,860 --> 00:47:42,279 但末端还是不齐 721 00:47:42,362 --> 00:47:43,780 这代表你的洛克辫快成熟了 722 00:47:43,864 --> 00:47:46,742 你把末端剪掉就会让整根辫子变弱 723 00:47:46,825 --> 00:47:49,411 无法承受将来要面对的 724 00:47:49,494 --> 00:47:50,996 各种扭转 725 00:47:51,622 --> 00:47:52,748 那我就不碰了 726 00:47:52,831 --> 00:47:56,251 等我回家后 我会亲自照顾你的 727 00:47:57,127 --> 00:47:58,378 还要多久? 728 00:47:59,671 --> 00:48:03,091 假释委员会听证会几个月后才开 729 00:48:03,175 --> 00:48:05,260 但也许你可以来探监 730 00:48:05,844 --> 00:48:08,472 我会试试的 我很想探监 731 00:48:08,555 --> 00:48:09,806 我的时间到了 宝贝 732 00:48:09,890 --> 00:48:12,559 -我会把下一场比赛献给你 -我得挂了 733 00:48:13,143 --> 00:48:15,020 妈妈? 734 00:48:17,940 --> 00:48:18,982 我爱你 735 00:48:22,778 --> 00:48:24,488 排行榜也该更新了 我们来看看 736 00:48:24,571 --> 00:48:26,114 (华马弗地区14岁以下排名 第一名 尼克门德斯) 737 00:48:26,198 --> 00:48:27,241 (第二名 杰斯卡森) 738 00:48:27,324 --> 00:48:28,325 什么? 739 00:48:29,117 --> 00:48:31,537 不可思议 他们竟然把某人排得比你高 740 00:48:31,620 --> 00:48:32,621 (尼克门德斯精彩镜头集锦) 741 00:48:32,704 --> 00:48:34,248 他从波多黎各搬到华马弗地区 742 00:48:35,374 --> 00:48:36,542 精彩镜头集锦很不错 743 00:48:37,084 --> 00:48:39,127 精彩镜头集锦并不意味着他比我强 744 00:48:39,211 --> 00:48:41,046 下周和他对阵你就知道了 745 00:48:43,340 --> 00:48:45,425 -天啊 -怎么了? 746 00:48:45,509 --> 00:48:48,053 他有四万个粉丝 747 00:48:48,136 --> 00:48:51,306 多数是女生 我不懂西班牙语 748 00:48:51,390 --> 00:48:54,643 眼冒桃心的表情符号绝对全球通用 749 00:48:54,726 --> 00:48:57,354 碧昂丝也有粉丝 这并不代表她会打球 750 00:48:57,437 --> 00:48:59,982 碧昂丝有魔力 她可能会学会的 751 00:49:01,149 --> 00:49:02,150 (保持第一 全靠努力) 752 00:49:02,234 --> 00:49:03,277 我的老天 753 00:49:03,819 --> 00:49:05,946 嘿 我不知道球场上谁是第一 754 00:49:06,029 --> 00:49:08,782 但他在撩人方面绝对是第一 755 00:49:08,866 --> 00:49:10,951 别逗了 我们不是来打篮球的吗? 756 00:49:12,953 --> 00:49:15,247 哟 克里丝托 你确定还要继续打吗? 757 00:49:15,330 --> 00:49:18,458 上一个赢我的人是我父亲 而那是很久以前的事了 758 00:49:30,888 --> 00:49:32,264 制霸全场啊 759 00:49:34,558 --> 00:49:36,018 继续说 760 00:49:47,362 --> 00:49:49,323 -赛点 -来吧 磨砂膏 761 00:49:50,199 --> 00:49:51,408 你没准备好面对我 762 00:50:00,417 --> 00:50:02,294 好耶 下彩虹糖雨啦 763 00:50:08,717 --> 00:50:09,718 三局两胜? 764 00:50:09,801 --> 00:50:12,554 如果你还想再继续输的话 我先喝口水 765 00:50:18,644 --> 00:50:19,978 你第一次回归训练如何? 766 00:50:21,188 --> 00:50:24,233 -还行 别逼问我了 -只是还行? 767 00:50:24,316 --> 00:50:26,235 你的动作就这个样子 教练最好能看出来 768 00:50:26,318 --> 00:50:27,319 杰斯 769 00:50:29,821 --> 00:50:32,032 教练会给你和之前一样的投篮机会 和上场时间? 770 00:50:32,115 --> 00:50:33,158 还是要你努力争取? 771 00:50:35,244 --> 00:50:37,037 我说别逼问我了 见鬼 772 00:50:39,414 --> 00:50:40,958 好吧 三局两胜 773 00:50:47,881 --> 00:50:49,967 拜托 你是想要彩虹糖的 774 00:50:50,634 --> 00:50:51,718 克里丝托 775 00:51:10,571 --> 00:51:11,613 艾克 你在想什么啊? 776 00:51:11,697 --> 00:51:13,365 听我说 爸爸 777 00:51:13,448 --> 00:51:14,449 (西普高中鹰队) 778 00:51:17,452 --> 00:51:20,956 (“偶像”发挥失常导致州冠军赛失利) 779 00:51:37,556 --> 00:51:38,557 太容易了 780 00:51:41,810 --> 00:51:43,228 小个子防守队员 781 00:51:45,022 --> 00:51:48,317 抢不到篮板…空刷 782 00:51:53,780 --> 00:51:55,616 小子 你以为拦得住我吗? 783 00:51:56,241 --> 00:51:57,451 尝尝这个 烂人 784 00:52:02,623 --> 00:52:05,292 我盯上你了 小子 我要夺回属于我的 785 00:53:03,976 --> 00:53:05,978 字幕翻译:谭萱