1 00:00:19,561 --> 00:00:21,355 समाप्त 2 00:00:23,357 --> 00:00:24,483 आसान था। 3 00:00:24,566 --> 00:00:25,943 नहीं, नन्हे राजा, यह वाला नहीं। 4 00:00:26,527 --> 00:00:27,528 यह मुश्किल होने वाला है। 5 00:00:27,611 --> 00:00:30,239 मेरे शहर वापस आने तक, यह ख़त्म हो जाना चाहिए। 6 00:00:37,079 --> 00:00:39,498 -तुम बकवास करते हो, ग्रांट। -मैं तुम्हें फ़ोन करूँगा। 7 00:00:42,584 --> 00:00:45,337 शुरू 8 00:01:19,496 --> 00:01:21,707 एनबीए 9 00:02:05,042 --> 00:02:06,168 पुश-अप्स। 10 00:02:07,252 --> 00:02:09,838 मैं बहुत थक गया हूँ। बहुत ज़्यादा। 11 00:02:09,922 --> 00:02:12,341 या तो थकावट तुम्हें हरा सकती है, या तुम थकावट को। 12 00:02:16,303 --> 00:02:18,639 इस इलाके में तुम नंबर एक खिलाड़ी हो। 13 00:02:20,641 --> 00:02:22,684 तुम्हारे हिसाब से नफ़रत करने वाले मेरे बच्चे को कैसा देखना चाहेंगे? 14 00:02:25,270 --> 00:02:26,271 थका हुआ। 15 00:02:33,487 --> 00:02:34,488 सच में? 16 00:02:40,911 --> 00:02:43,455 ठीक है, सभी लोगों। जेस कार्सन। 17 00:02:45,332 --> 00:02:48,544 चलो। ज़ोर लगाओ। अच्छा काम किया, बच्चे। मुझे तुम पर गर्व है। 18 00:02:48,627 --> 00:02:50,462 कर के दिखाओ, जेस कार्सन! 19 00:03:25,622 --> 00:03:26,957 बिटवीन द वर्ल्ड एंड मी ता-नाहासी कोट्स 20 00:03:27,040 --> 00:03:28,041 माया एंजेलु आई नो व्हाई 21 00:03:38,385 --> 00:03:39,386 लव लाइफ़ 22 00:03:57,863 --> 00:04:00,824 स्वैगर 23 00:04:11,126 --> 00:04:15,923 पहले: 24 00:04:16,005 --> 00:04:17,341 अहमद 25 00:04:17,423 --> 00:04:18,591 ब्रिओना 26 00:04:18,675 --> 00:04:21,428 कोविड 27 00:04:28,852 --> 00:04:30,479 ओवरटाइम एटदरीयलजेसकार्सन तुम पर हमारी नज़र है। 28 00:04:30,562 --> 00:04:32,022 क्या तुम हमारे हैशअगलेराइज़िंगफ़ीनोम हो? 29 00:04:32,105 --> 00:04:33,232 माँ! 30 00:04:33,315 --> 00:04:34,733 कृपया, खाते समय फ़ोन इस्तेमाल करना मना है। 31 00:04:34,816 --> 00:04:36,026 -माँ! -क्या? 32 00:04:36,109 --> 00:04:38,070 ओवरटाइम ने अभी मेरी पुशअप पोस्ट को पसंद किया! 33 00:04:38,153 --> 00:04:39,154 क्या? 34 00:04:40,531 --> 00:04:44,117 "तुम पर हमारी नज़र है। क्या तुम हमारे अगले राइज़िंग फ़ीनोम हो?" 35 00:04:44,618 --> 00:04:46,286 हे भगवान। वे तुम्हें खेलते हुए देखने के लिए आना चाहते हैं। 36 00:04:46,370 --> 00:04:47,829 इसमें कौन सी बड़ी बात है? 37 00:04:47,913 --> 00:04:51,250 अगर वे मुझे अपना राइज़िंग फ़ीनोम बुला दें तो? देश भर में मेरा नाम हो जाएगा। 38 00:04:52,042 --> 00:04:55,546 मेरा मतलब, मैं बहुत जल्द मशहूर हो जाऊँगा। सबको मेरा नाम पता चल जाएगा! 39 00:04:55,629 --> 00:04:57,506 डी-1 कोच तुम्हारा नाम जान जाएँगे। 40 00:04:57,589 --> 00:04:59,007 माँ, मुझे एक नई टीम बनानी पड़ेगी। 41 00:04:59,091 --> 00:05:01,260 तुमने अभी अपनी पुरानी वाली को अलविदा कहा है न? 42 00:05:01,343 --> 00:05:04,847 -लग रहा है कि वापस उन्हीं के पास जाने वाले हो। -ऐसा नहीं होने वाला। 43 00:05:05,973 --> 00:05:08,851 -क्या ऐसा हो रहा है? -मेरी आँखें एक नए दल पर टिकी हैं। 44 00:05:10,185 --> 00:05:14,523 अगर ओवरटाइम मेरे बच्चे का ऑडिशन लेना चाहता है, तब हम उन्हें ज़बरदस्त प्रदर्शन देंगे। 45 00:05:16,358 --> 00:05:17,442 अपनी माँ पर भरोसा करो। 46 00:05:18,652 --> 00:05:19,653 सीट प्लेज़ेंट में स्वागत है 47 00:05:20,571 --> 00:05:23,866 -ए, ड्रयु, मैं कैसा लग रहा हूँ? -तुमने मेरा हैडबैंड पहन रखा है। 48 00:05:23,949 --> 00:05:26,869 तुम कल इसे अभ्यास में भूल गए थे और मैं इस पुराने ज़माने की चीज़ को बस जलाने ही वाला था। 49 00:05:26,952 --> 00:05:28,912 सुनो, क्या एलन इवर्सन पुराने ज़माने का था जब वह इसे पहनता था? 50 00:05:28,996 --> 00:05:31,331 -नहीं। -हाँ, लिब्रॉन का क्या, भाई? 51 00:05:31,415 --> 00:05:32,708 तुम्हारा क्या? बिलकुल हाँ। 52 00:05:32,791 --> 00:05:34,751 ठीक है, इसे अपने साथ लाना मत भूलना, समझे? 53 00:05:34,835 --> 00:05:36,753 पता है आज जेस कार्सन ने 100 पुश-अप किए? 54 00:05:36,837 --> 00:05:39,548 सुनो, पाँच दिन में सीज़न शुरू होने वाला है, और अभी तक उसकी टीम नहीं बनी है। 55 00:05:39,631 --> 00:05:42,426 मैं तुम्हें कहना चाह रहा हूँ कि हमें जेस कार्सन को हमारे साथ बास्केटबॉल खेलने को कहना होगा। 56 00:05:42,509 --> 00:05:45,387 वह हमारी टीम को चुटकियों में जीतने वाली टीम बना सकता है। 57 00:05:45,470 --> 00:05:47,222 हम ऐसा कैसे कर पाएँगे? 58 00:05:47,306 --> 00:05:49,057 मतलब, मैं उससे इंस्टाग्राम पर संपर्क कर सकता हूँ। 59 00:05:49,141 --> 00:05:51,143 तुम इंस्टाग्राम पर जेस कार्सन को टीम में भरती करोगे? 60 00:05:51,226 --> 00:05:53,520 हाँ। तुम मुझे जानते हो। मुझ में ज़बरदस्त बातचीत करने का हुनर है। 61 00:05:53,604 --> 00:05:55,772 -हम उसे लाकर रहेंगे। -मूस, मूस। तुम पागल हो। 62 00:05:55,856 --> 00:05:56,940 तुम पागल हो। 63 00:05:59,443 --> 00:06:01,612 -सुनो, ड्रयु, मुझे जाना होगा। -ठीक है, यार। बाय। 64 00:06:07,826 --> 00:06:08,827 हैडबैंड? 65 00:06:08,911 --> 00:06:12,748 नहीं। यह तो बस... यह मेरे... ...मेरे दोस्त का है। 66 00:06:13,373 --> 00:06:16,919 मैं तुम्हारा यार, सलीन हूँ और आप सुन रहे हैं 93.9, 67 00:06:17,002 --> 00:06:19,963 जो डीसी, मैरीलैंड और वर्जीनिया में प्रसारित किया जाता है। 68 00:06:20,047 --> 00:06:21,715 सही कहा। 69 00:06:21,798 --> 00:06:24,843 यह अगला गाना डीएमवी के सभी ख़ूबसूरत लोगों के लिए है। 70 00:06:42,903 --> 00:06:43,904 क्या चल रहा है, नन्हे दोस्त? 71 00:06:45,822 --> 00:06:48,283 -अपना ध्यान केन्द्रित रख रहे हो? -हमेशा। 72 00:06:49,034 --> 00:06:50,035 ठीक है। 73 00:07:05,175 --> 00:07:09,221 मिडिल स्कूल फ़ील्ड ट्रिप सीट प्लेज़ेंट, मैरीलैंड 74 00:07:11,223 --> 00:07:14,643 सुनो, ओवरटाइम ने दो साल पहले राइज़िंग फ़ीनोम केलिए जिस बंदे को पेश किया था 75 00:07:14,726 --> 00:07:16,144 वह अभी केंटकी की टीम में शामिल हो गया है, 76 00:07:16,228 --> 00:07:17,896 और वह केवल दसवीं कक्षा में है। 77 00:07:17,980 --> 00:07:19,606 तुम्हें एक नई टीम बनानी होगी। 78 00:07:19,690 --> 00:07:21,984 मुझे पता है। मेरी माँ इस काम में लगी हैं। 79 00:07:22,651 --> 00:07:25,988 तुम्हें सच में लगता है कि ओवरटाइम तुम्हें राइज़िंग फ़ीनोम का ख़िताब देंगे? 80 00:07:26,738 --> 00:07:28,574 जितना सोचा था तुम उससे भी ज़्यादा मूर्ख हो। 81 00:07:29,867 --> 00:07:32,411 फ़िल, तुम हमेशा दिल में नफ़रत लिए क्यों आते हो? 82 00:07:33,245 --> 00:07:34,955 तुम्हारे लिए केवल प्यार ही है, क्रिस्टल। 83 00:07:39,209 --> 00:07:42,129 प्रिंस जॉर्जिस काउंटी पब्लिक स्कूल्स 84 00:07:50,596 --> 00:07:53,056 अफ़्रीकी अमरीकी इतिहास और संस्कृति का राष्ट्रीय संग्रहालय 85 00:07:53,140 --> 00:07:54,474 वाशिंग्टन, डीसी 86 00:07:59,146 --> 00:08:02,649 युवा लोगों के नज़रियों को चुनौती दिए बिना 87 00:08:03,483 --> 00:08:05,444 ख़ुद पर बदलाव लाने की ज़िम्मेदारी लिए बिना, 88 00:08:05,527 --> 00:08:08,113 यह आंदोलन, आंदोलन नहीं हो सकता था। 89 00:08:08,197 --> 00:08:09,323 यह जो भी है, 90 00:08:09,406 --> 00:08:13,118 इन श्रद्धांजलियों को बतौर लोग न समझो जिन्होंने दुनिया बदल दी। 91 00:08:13,202 --> 00:08:15,621 उन्हें समुदाय के लोगों की तरह समझो। 92 00:08:15,704 --> 00:08:19,625 उन्हें बतौर माता-पिता मानो। उन्हें अपनी जगह समझो। 93 00:08:19,708 --> 00:08:20,792 चलो इसे देखते हैं। 94 00:08:22,878 --> 00:08:25,464 बदलता अमरीका 1968 में और उसके बाद 95 00:08:25,547 --> 00:08:27,925 अश्वेत शक्ति 96 00:08:28,008 --> 00:08:29,843 सबके लिए समान अधिकार 97 00:08:34,847 --> 00:08:36,725 खुली है ईट्स डेलि एंड आइसक्रीम 98 00:08:36,808 --> 00:08:38,559 मैं एक मर्द हूँ 99 00:08:43,106 --> 00:08:44,942 हमारे अभी भी सपने हैं 100 00:08:59,957 --> 00:09:00,999 मैरीलैंड 101 00:09:03,710 --> 00:09:05,838 इंडिपेंडेंस टूल एंड रिपेयर 102 00:09:32,823 --> 00:09:35,826 यह टॉयलेट फ्लैपर जो तुमने मुझे बेचा है, यह काम नहीं करता। 103 00:09:35,909 --> 00:09:37,744 सारा दिन मेरे टॉयलेट में पानी बहता रहता है। 104 00:09:37,828 --> 00:09:40,289 पता है, मेरे पास इतना समय नहीं है कि यहाँ बार-बार आता रहूँ। 105 00:09:40,372 --> 00:09:42,833 -माफ़ करना। -एक मिनट। मुझे ज़रा... 106 00:09:42,916 --> 00:09:45,878 तुम सबको पता है कि आजकल पानी का बिल कितना आता है, हँ? 107 00:09:45,961 --> 00:09:48,338 -दिखने में तो यह ख़राब नहीं लगता। -तुम्हारा कहने का मतलब क्या है? 108 00:09:48,422 --> 00:09:50,674 हो सकता है यह ठीक से लगाया नहीं गया हो? 109 00:09:50,757 --> 00:09:52,676 इसमें ग़लती मेरी है? तुम्हारा कहने का मतलब यही है न? 110 00:09:52,759 --> 00:09:55,262 हाँ। वह यही कह रहा है। 111 00:09:55,345 --> 00:09:58,765 पियक्कड़ आदमी, अब तुम किसी प्लंबर के पास जाओ और इस बंदे को अकेला छोड़ दो। 112 00:10:06,148 --> 00:10:07,566 मैं तुम्हारी कैसे मदद कर सकता हूँ? 113 00:10:07,649 --> 00:10:11,236 सच, न्याय और अमरीकी तरीके से, घर की मरम्मत करने वाला सुपरमैन। 114 00:10:13,030 --> 00:10:14,781 -क्या? -मुझे तुम्हारी असली पहचान पता है। 115 00:10:14,865 --> 00:10:19,828 आइज़क कैनेडी एडवर्ड्स, बनाम आइक, बनाम आइकॉन। 116 00:10:19,912 --> 00:10:22,122 स्टेट चैंपियन सबसे मूल्यवान खिलाड़ी। 117 00:10:22,623 --> 00:10:24,499 अपने सीनियर वर्ष में एक गेम में 30 पॉइंट बनाते थे। 118 00:10:25,083 --> 00:10:27,836 एक साल जॉर्जटाउन में, दो साल विदेश में। 119 00:10:27,920 --> 00:10:31,173 मेरा मतलब, तुम कद में छोटे थे, पर तुम… पर किसी को भी ब्लॉक कर सकते थे। 120 00:10:31,256 --> 00:10:32,382 अच्छा, मेरा नाम आइज़ेक है 121 00:10:32,466 --> 00:10:34,760 और अपने काम पर मैं बास्केटबॉल के बारे में बात नहीं कर सकता। 122 00:10:35,969 --> 00:10:38,096 मूसादआंस3आर यो एटदरीयलजेसकार्सन, आकर मेरे दल के साथ खेलो। 123 00:10:38,180 --> 00:10:39,264 तुम्हारे साथ, हम लक्ष्य पर पहुँच सकते हैं! 124 00:10:39,348 --> 00:10:43,185 मैंने आज तुम्हारी क्लब टीम को खेलते देखा है। वे बहुत बढ़िया नहीं हैं, पर अच्छे हैं। 125 00:10:43,268 --> 00:10:46,438 तुम्हें पता है कि तुम क्या कर रहे हो और मेरे बेटे को तुम्हारे जैसे कोच की ज़रूरत है। 126 00:10:46,522 --> 00:10:48,315 यह इसी बारे में है न? कोचिंग के बारे में? 127 00:10:48,398 --> 00:10:51,276 जिस टीम से मैंने उसे बाहर निकाला था, वे कभी तेज़ गति से नहीं खेल पाए थे। 128 00:10:51,360 --> 00:10:54,446 वे बस चाहते थे कि मेरा बेटा पीठ से गेंद उछालकर छल्ले में डालता रहे। 129 00:10:54,530 --> 00:10:55,656 तुम्हें पता है वह सही है। 130 00:10:56,156 --> 00:10:58,033 अब, वह पेशेवरों के साथ गार्ड की जगह पर खेलेगा। 131 00:10:58,784 --> 00:10:59,785 अच्छा? 132 00:11:00,327 --> 00:11:03,038 और वह चाहता है कोई उसे गार्ड का हुनर सिखा सके। 133 00:11:03,121 --> 00:11:05,290 यह कोच आइक हैं। हैलो बोलो। 134 00:11:05,791 --> 00:11:06,792 क्या चल रहा है? 135 00:11:08,126 --> 00:11:12,130 अब, वह तुम्हारी टीम को अच्छी से "सर्वश्रेष्ठ" बना देंगे। 136 00:11:13,799 --> 00:11:15,008 "सर्वश्रेष्ठ" सही है। 137 00:11:15,592 --> 00:11:16,635 माफ़ करना? 138 00:11:16,718 --> 00:11:20,055 देखो, बहन, तुमसे और तुम्हारे बेटे से मिलकर अच्छा लगा, 139 00:11:20,138 --> 00:11:21,765 पर यह मैं अभी नहीं कर सकता। 140 00:11:21,849 --> 00:11:25,686 और इसके अलावा, मैं हाईस्कूल बच्चों को नहीं सिखाता। मेरे सारे छात्र आठवीं कक्षा के हैं, 14 साल और उससे कम। 141 00:11:27,396 --> 00:11:30,649 अच्छा है, क्योंकि जेस कल ही 14 साल का हुआ है। 142 00:11:34,444 --> 00:11:35,696 तुम जेस कार्सन हो? 143 00:11:36,196 --> 00:11:38,615 सच्चे सुपरहीरो केप नहीं पहनते। 144 00:11:40,325 --> 00:11:42,870 एसपी ग्राइंड प्रैक्टिस सीट प्लेज़ेंट, मैरीलैंड। 145 00:11:44,496 --> 00:11:47,082 धत्। तुमने सच में उसको आने के लिए मना लिया। 146 00:11:47,165 --> 00:11:50,919 मैंने तुम्हें बताने की कोशिश की थी कि मैं झूठ नहीं बोल रहा। मैं भर्ती करने में माहिर हूँ, भाई। 147 00:11:52,087 --> 00:11:55,174 ए। तुम इसे अभी भी पूर्व परीक्षण बुला रहे हो? 148 00:11:56,884 --> 00:11:59,970 खोज रिपोर्ट कहती हैं कि वह एनबीए उम्मीदवार है। 149 00:12:00,762 --> 00:12:03,891 चौदह साल के बच्चे पर खोज रिपोर्ट बकवास होती हैं। 150 00:12:05,809 --> 00:12:07,227 सुनो, मुझे ज़रा यह जल्दी से देखने दो। 151 00:12:23,202 --> 00:12:24,244 क्या? 152 00:12:25,078 --> 00:12:26,622 ठीक है। मैं अब तैयार हूँ। 153 00:12:30,250 --> 00:12:31,710 सुनो, तुम्हें इस लड़के पर यक़ीन है? 154 00:12:32,711 --> 00:12:35,339 -चलो, मूस। खेलो! -धावा बोलो, मूस। 155 00:12:35,839 --> 00:12:38,258 -चलो खेलें, मूस। -सुनो, यहाँ पर। 156 00:12:39,259 --> 00:12:40,427 वाह! 157 00:12:42,679 --> 00:12:43,931 ढीला बचाव। 158 00:12:45,182 --> 00:12:46,433 मैंने उसका शॉट रोक लिया। 159 00:12:46,517 --> 00:12:48,435 तुम एकदम सीधे खड़े हो। 160 00:12:48,519 --> 00:12:51,146 कोई तेज़ खिलाड़ी तुम्हारी बगल से गुज़र कर चला जाता। 161 00:12:51,230 --> 00:12:54,274 अपने पैर हिलाओ। फिर से अभ्यास करो। 162 00:13:04,326 --> 00:13:07,246 -चलो, ड्रयु। उसे पकड़ लें! -चलो उसे वहीं पर रोक लें, ठीक है। 163 00:13:08,539 --> 00:13:09,540 हाँ! 164 00:13:09,623 --> 00:13:11,291 क्या, तुम्हें ठीक से सुनाई नहीं देता? 165 00:13:12,543 --> 00:13:13,794 नहीं, पर मैं बास्केटबॉल अच्छा खेलता हूँ। 166 00:13:14,795 --> 00:13:19,216 बहुत से बच्चे बास्केटबॉल खेल सकते हैं। क्या तुम बेहतर हो सकते हो? तुम सीख सकते हो? 167 00:13:20,050 --> 00:13:21,176 देखो, कोच। 168 00:13:21,260 --> 00:13:23,762 अगर मुझे टॉयलेट सीटों के बारे में जानना है, तो मैं आपसे पूछूँगा। 169 00:13:25,055 --> 00:13:27,474 उसके अलावा, मुझे बस खेलने का समय चाहिए। 170 00:13:28,058 --> 00:13:32,145 तुम्हें मेरी टीम में खेलने का समय नहीं मिल सकता, अगर तुम्हें सिखाया न जा सके और तुम बचाव न कर सको। 171 00:13:33,981 --> 00:13:35,983 यहाँ ऐसा कोई नहीं है जिससे बचाव मैं न कर सकूँ। 172 00:13:38,777 --> 00:13:40,320 -चलो शुरू करते हैं। -तैयार। 173 00:13:42,531 --> 00:13:43,991 कोच, चलो शुरू करें। 174 00:13:49,454 --> 00:13:51,081 ठीक है। उससे मेहनत करवाओ! 175 00:13:53,584 --> 00:13:54,793 यह लो। 176 00:13:57,796 --> 00:13:59,798 -मैं उसी की बात कर रहा हूँ, कोच। -हाँ! 177 00:13:59,882 --> 00:14:02,134 -मैं उसी की बात कर रहा हूँ, कोच। -आओ। 178 00:14:02,217 --> 00:14:04,469 -मेरी बारी। देखना। -मुझे कुछ दिखाओ। 179 00:14:07,097 --> 00:14:08,849 क्या मुझसे इस तरह बचाव करवाना चाहते हो? 180 00:14:09,349 --> 00:14:10,767 मुक़ाबला करने के लिए जुट जाओ। 181 00:14:10,851 --> 00:14:13,228 कुछ बुनियादी चीज़ें सीख लो या फिर इस कोर्ट से बाहर निकल जाओ। 182 00:14:13,312 --> 00:14:14,563 शुरू करो! 183 00:14:15,606 --> 00:14:19,568 क्या चल रहा है? मैं तुम्हारे साथ हूँ। मुझे कुछ करके दिखाओ। 184 00:14:22,696 --> 00:14:23,697 तुम्हारा कोर्ट, हँ? 185 00:14:25,240 --> 00:14:28,952 सब ठीक है। कोई बात नहीं, बच्चे। अच्छा खेले हो। वह ज़रूरी नहीं है। 186 00:14:29,036 --> 00:14:30,120 अपना नज़रिया बनाओ। 187 00:14:30,621 --> 00:14:32,080 हाँ। 188 00:14:32,164 --> 00:14:34,208 जैकेट उतर गई। 189 00:14:36,251 --> 00:14:37,461 यहाँ पर। 190 00:14:37,544 --> 00:14:38,837 इधर आओ। 191 00:14:41,298 --> 00:14:44,593 हे भगवान! मैंने डाल दी! 192 00:14:44,676 --> 00:14:46,261 मैं इसी की बात कर रहा हूँ, कोच। 193 00:14:46,345 --> 00:14:51,141 कोई आकर इसे मज़ा चखाओ। तुम मुझसे नाराज़ हो? तुम मुझसे नाराज़ हो। 194 00:14:51,225 --> 00:14:52,309 आ जाओ, बच्चे। 195 00:14:59,900 --> 00:15:01,026 वह तो बहुत आसान शॉट था। 196 00:15:01,109 --> 00:15:02,110 यह चाहिए? 197 00:15:02,194 --> 00:15:04,238 -तुम किसके कोर्ट में हो? -चलो भी, जेस। 198 00:15:04,321 --> 00:15:06,031 मुझे वह पकड़ाओ। 199 00:15:06,114 --> 00:15:08,909 -तुम किसके कोर्ट में हो? चलो चलें। -चलो चलें, कोच। 200 00:15:08,992 --> 00:15:10,244 तीन! 201 00:15:12,788 --> 00:15:14,706 -आ जाओ! -ज़बरदस्त, बच्चे। 202 00:15:16,041 --> 00:15:19,086 मेरी तस्वीर खींच लो। 203 00:15:19,169 --> 00:15:20,879 यहाँ पर आओ। 204 00:15:24,675 --> 00:15:27,553 -हाँ। -कर दिखाओ! 205 00:15:34,518 --> 00:15:35,644 क्या हो रहा है? 206 00:15:37,187 --> 00:15:39,398 कर दिखाओ, जेस। कर दिखाओ, बच्चे। 207 00:15:39,898 --> 00:15:42,359 -मैं इसी की बात कर रही हूँ! -अब मेरे साथ रहो। 208 00:15:42,442 --> 00:15:45,153 कर दो। हाँ। 209 00:15:46,572 --> 00:15:48,949 भागो। यार डालो! 210 00:15:53,203 --> 00:15:54,788 अच्छा, जाओ, बच्चे। कर दिखाओ। 211 00:15:55,330 --> 00:15:58,959 तुम्हें यह चाहिए? तुम्हें यह चाहिए, जेस? उफ़! 212 00:15:59,668 --> 00:16:02,963 मैं इसी की बात कर रही हूँ! 213 00:16:04,590 --> 00:16:06,884 मैं यही तो कह रही हूँ। हाँ। 214 00:16:07,676 --> 00:16:08,677 हाँ। 215 00:16:10,137 --> 00:16:11,263 ठीक है। 216 00:16:11,346 --> 00:16:12,639 -ठीक है। -चलो करें, आइक! 217 00:16:12,723 --> 00:16:15,726 -उस रोक दो, बच्चे! -तुम्हें पता है न यह गेम पॉइंट है? 218 00:16:15,809 --> 00:16:20,063 उसे घेर कर रखो। जाने मत देना। हाथ फैला लो। 219 00:16:35,662 --> 00:16:36,663 वाह। 220 00:16:51,053 --> 00:16:53,347 -देखो, मैं उसके लिए नहीं खेल रहा। -ऐसा नहीं हो सकता। 221 00:16:53,889 --> 00:16:55,807 आपने कहा था कि यह बस आज़माना है। 222 00:16:55,891 --> 00:16:58,936 जानती हूँ तुम हार गए, पर यह तुम्हारे सबसे अच्छे गेमों में से एक है जो मैंने देखे हैं। 223 00:16:59,019 --> 00:17:00,979 तब तो मैं ज़रूर बुरा हूँ, क्योंकि वह भी एनबीए तक नहीं पहुँचा। 224 00:17:01,063 --> 00:17:04,358 उसने तुम्हें इसलिए नहीं हराया क्योंकि वह बेहतर है। इसलिए हराया है क्योंकि वह ज़्यादा स्मार्ट है। 225 00:17:06,401 --> 00:17:07,819 देखो, माँ। 226 00:17:07,903 --> 00:17:10,906 आपने कहा था कि अगर वह मुझे अच्छा नहीं लगा तो मैं कहीं और जा सकता हूँ, है न? 227 00:17:12,699 --> 00:17:14,576 -सही कहा। -मुझे वह पसंद नहीं है। 228 00:17:17,871 --> 00:17:19,998 ए। पास्ता लगभग तैयार है। 229 00:17:20,582 --> 00:17:22,166 वह डिनर क्यों बना रही है? 230 00:17:22,251 --> 00:17:25,127 तब मत खाओ। मुझे बुरा नहीं लगेगा। यक़ीन मानो। 231 00:17:25,212 --> 00:17:27,089 तुम दोनों बस करो। डिनर जैकी बना रही है 232 00:17:27,172 --> 00:17:29,925 क्योंकि बिक्री के बंदों के साथ आधे घंटे में मेरी मीटिंग है। 233 00:17:30,008 --> 00:17:33,887 वह हुडी अभी भी वहाँ क्यों पड़ी है? उसे वहाँ से उठवाओ। 234 00:17:40,143 --> 00:17:41,728 डिनर के बाद, प्लेटें साफ़ करो, 235 00:17:41,812 --> 00:17:44,314 कचरा निकालो, और फिर फटाफट अपना गृहकार्य करो। 236 00:17:44,398 --> 00:17:45,816 मेरे लिए नई टीम खोजने का क्या? 237 00:17:45,899 --> 00:17:48,861 इस समय, कोई नाटक नहीं। क्या इसे संभाल सकते हो? 238 00:17:52,239 --> 00:17:54,449 क्या तुम मेरे बच्चे को अनाथ करना चाहते हो? 239 00:17:55,242 --> 00:17:56,243 अनाथ? 240 00:17:56,326 --> 00:17:58,287 किस्मत वाले हो कि आपातकक्ष में नहीं पहुँचे। 241 00:17:58,370 --> 00:18:01,248 जान, मुझे चोटें आई हैं, बूढ़ा नहीं हुआ हूँ। 242 00:18:01,331 --> 00:18:02,332 मुझे नहीं पता। 243 00:18:03,625 --> 00:18:05,586 यह शरीर बहुत सी चोटें सह चुका है। 244 00:18:05,669 --> 00:18:06,670 ओह, अच्छा? 245 00:18:08,547 --> 00:18:11,383 तुम इस शरीर को थोड़ी और चोटें भी दे सकती हो। 246 00:18:11,466 --> 00:18:13,552 -बस थोड़ी सी? -बहुत सारी। 247 00:18:19,057 --> 00:18:20,267 शुक्रिया। 248 00:18:22,227 --> 00:18:27,566 -लगता है मुझसे ज़्यादा बर्फ़ की तुम्हें ज़रूरत है। -आज मुझे तीन लोगों से वित्तीय सहायता आई है। 249 00:18:29,318 --> 00:18:30,319 मुश्किल है। 250 00:18:31,153 --> 00:18:33,447 -दुनिया को बचाना मुश्किल काम है। -सच कहा। 251 00:18:34,865 --> 00:18:36,074 तुम्हारी पीठ कैसी है? 252 00:18:36,992 --> 00:18:38,952 तुम्हारे बच्चे ने आज मुझे तंग नहीं किया। 253 00:18:39,536 --> 00:18:41,788 वह बढ़िया है। अच्छा है। 254 00:18:44,124 --> 00:18:45,459 तुम्हें क्या सोचते हो... 255 00:18:48,629 --> 00:18:49,630 एलिस कैथर्न के बारे में? 256 00:18:51,089 --> 00:18:52,674 दोनों ही हमारी माँओं के नाम हैं। 257 00:18:55,802 --> 00:18:57,471 तुमने क्या सोचा था? 258 00:19:01,808 --> 00:19:02,809 सरीना? 259 00:19:02,893 --> 00:19:06,146 तुम्हें पता है न कि हो सकता है हमारी बेटी एथलीट न बने? 260 00:19:08,148 --> 00:19:09,733 पता नहीं इस पर यक़ीन कर पाऊँगा या नहीं। 261 00:19:11,527 --> 00:19:13,362 ठीक है। अब तुम्हारी बारी है। 262 00:19:13,445 --> 00:19:17,157 कृपया। मान जाओ। कृपया। 263 00:19:29,753 --> 00:19:31,088 तो वह कैसा है? 264 00:19:31,839 --> 00:19:33,048 कौन? 265 00:19:33,674 --> 00:19:34,675 जेस कार्सन। 266 00:19:35,759 --> 00:19:38,095 -तुम मूड ख़राब कर रही हो। -बस मुझे जानना है। 267 00:19:42,766 --> 00:19:44,560 अपनी जान बचाने के लिए तीन पॉइंट शॉट नहीं मार सकता, 268 00:19:45,143 --> 00:19:48,272 बचाव को ऐसे लेता है मानो उसका आराम करने का समय हो 269 00:19:49,273 --> 00:19:50,649 और बहुत गुस्से वाला है। 270 00:19:53,318 --> 00:19:54,319 ख़ास है। 271 00:19:56,822 --> 00:19:57,948 वह महान खिलाड़ी बन सकता है। 272 00:20:00,868 --> 00:20:03,829 और अगर वह वापस आया, तो हमारे लिए ज़बरदस्त सीज़न होगा। 273 00:20:06,999 --> 00:20:08,000 "अगर"? 274 00:20:13,422 --> 00:20:15,716 जेस बहुत गुस्सा हो गया जब मैंने... 275 00:20:16,550 --> 00:20:18,427 उसे पूरी टीम के सामने हरा दिया। 276 00:20:21,013 --> 00:20:22,639 बहुत ही ज़्यादा नाराज़ हो गया। 277 00:20:25,100 --> 00:20:26,518 ठीक है। 278 00:20:29,188 --> 00:20:30,480 शायद तुम्हें उसे फ़ोन करना चाहिए। 279 00:20:32,191 --> 00:20:33,650 या फिर उसकी माँ को। 280 00:20:33,734 --> 00:20:34,860 शायद से। 281 00:20:34,943 --> 00:20:37,821 जान, देखो, इस समय हमें ज़्यादा फ़ायदा नहीं हो रहा। 282 00:20:39,489 --> 00:20:43,076 पर उस तरह का खिलाड़ी और भी खिलाड़ी ला सकता है। 283 00:20:43,619 --> 00:20:47,206 अपने प्रोग्राम की पहचान बनाकर पैसा बनाओ। है न? 284 00:20:48,165 --> 00:20:49,166 सही कहा। 285 00:20:51,877 --> 00:20:53,295 पर तब भी तुम उसे फ़ोन नहीं करोगे। 286 00:20:55,714 --> 00:20:57,132 मैं नहीं कर सकता, जान। 287 00:20:58,759 --> 00:20:59,760 क्यों नहीं? 288 00:21:04,264 --> 00:21:05,474 मैं किसी के पीछे नहीं जाता। 289 00:21:06,391 --> 00:21:08,477 तो, पिछला हफ़्ता कैसा रहा? 290 00:21:08,560 --> 00:21:10,229 मैंने दो नए ग्राहक बनाए। 291 00:21:10,312 --> 00:21:13,440 -अच्छा! मुझे तुमसे डर लग रहा है। -वह अच्छा है। 292 00:21:13,524 --> 00:21:15,567 माइक ने मेरी बच्चे के साथ कोई मदद नहीं की। 293 00:21:15,651 --> 00:21:18,028 मैं बहुत व्यस्त और थकी हुई थी। मुझे माफ़ कर दो, जेना। 294 00:21:18,111 --> 00:21:19,905 वह समझ सकती हूँ। 295 00:21:19,988 --> 00:21:22,074 पर तुम्हें याद रखना होगा कि कितना भी थके हुए हो, 296 00:21:22,157 --> 00:21:24,743 प्रसाधन सामग्री बेचते हुए अच्छा दिखना पड़ता है। 297 00:21:25,327 --> 00:21:26,995 मैं एक हफ़्ते से कोशिश कर रही हूँ 298 00:21:27,079 --> 00:21:30,624 कि मेरी बेटी मिनरल पाउडर और लिप ग्लॉस लगाए। 299 00:21:30,707 --> 00:21:33,794 पर वह माँ की तरह नहीं बनना चाहती तो... 300 00:21:33,877 --> 00:21:36,296 माँ को हमेशा ये मीटिंग क्यों रखनी पड़ती हैं? 301 00:21:36,380 --> 00:21:37,798 उन महिलाओं को माँ ने काम पर रखा है। 302 00:21:37,881 --> 00:21:41,844 अगर उन्होंने अच्छी बिक्री की, तो माँ अपने लिए बढ़िया गाड़ी ख़रीद सकेंगी। 303 00:21:42,469 --> 00:21:44,888 जब मैं पेशेवर बन जाऊँगा, तो उन्हें वैसी तीन ख़रीद कर दे सकता हूँ। 304 00:21:44,972 --> 00:21:46,265 मुझे क्या मिलेगा? 305 00:21:46,348 --> 00:21:48,267 मैं तुम्हें कुकिंग स्कूल भेजूँगा। 306 00:21:48,851 --> 00:21:49,977 यार, जो भी हो। 307 00:21:52,437 --> 00:21:54,231 जैक, इसे देखो। 308 00:22:01,196 --> 00:22:03,115 उन पहलियों में से एक है जो तुम बनाया करते थे। 309 00:22:05,033 --> 00:22:06,368 हमारे पिता ने यह बनाई थी। 310 00:22:07,828 --> 00:22:08,871 क्या? 311 00:22:08,954 --> 00:22:10,372 दस साल पहले। 312 00:22:13,625 --> 00:22:15,085 तो तुम्हारे पास यह अभी भी कैसे है? 313 00:22:16,545 --> 00:22:19,423 मुझे नहीं पता। बस है। 314 00:22:25,137 --> 00:22:26,597 शायद मैंने उन्हें खोज लिया है। 315 00:22:27,931 --> 00:22:28,932 कैसे? 316 00:22:29,016 --> 00:22:32,311 मैंने एक और खोज की और मुझे लगता है वह फ़्लोरिडा में हैं। 317 00:22:32,978 --> 00:22:35,856 अगर मुझे पता मिल जाए, तो शायद हम उनसे मिलने का तरीका खोज लें। 318 00:22:35,939 --> 00:22:37,357 या उनसे बात कर लें। 319 00:22:39,526 --> 00:22:43,113 नहीं। मुझे उनसे बात नहीं करनी। 320 00:22:45,324 --> 00:22:47,576 बस मैं चाहता हूँ कि वह जानें कि मैं कितना अच्छा हूँ। 321 00:22:52,831 --> 00:22:55,083 क्रिस्टल क्या चल रहा है स्क्रब? 322 00:23:03,675 --> 00:23:05,844 हाथ ऊपर करो! मुझे अपने हाथ देखने दो! 323 00:23:06,345 --> 00:23:08,555 -किसलिए? मैंने कुछ नहीं किया है। -नीचे हो जाओ। 324 00:23:08,639 --> 00:23:10,140 -यह किसलिए है? -नीचे हो जाओ। 325 00:23:10,224 --> 00:23:11,391 वे तुम्हें क्या बुलाते हैं? 326 00:23:11,892 --> 00:23:12,976 जेस। 327 00:23:13,060 --> 00:23:14,811 -तुम्हारा उपनाम। -कार्सन। 328 00:23:14,895 --> 00:23:16,939 -मूर्ख, तुम्हारे गैंग वाला नाम। -मैं किसी गैंग में नहीं हूँ। 329 00:23:17,022 --> 00:23:18,440 अच्छा? तुम्हारे पास क्या है? 330 00:23:18,524 --> 00:23:20,651 चलो। घुठनों के बल बैठ जाओ। उठो! 331 00:23:20,734 --> 00:23:22,653 -चलो। खड़े हो जाओ। -खड़े हो जाओ! 332 00:23:22,736 --> 00:23:23,737 बैठ जाओ। 333 00:23:24,947 --> 00:23:27,699 पालथी मारकर बैठो। ज़ोर से। 334 00:23:31,328 --> 00:23:33,080 मैंने तुम्हें पहले पुलिस स्टेशन में देखा है। 335 00:23:33,163 --> 00:23:34,831 -आपने नहीं देखा। -मैंने देखा है। 336 00:23:34,915 --> 00:23:36,250 तुम्हारा पहचान पत्र कहाँ है? 337 00:23:36,333 --> 00:23:37,417 ऊपर है, यार। 338 00:23:37,501 --> 00:23:39,002 कार चोरी करने के बारे में तुम क्या जानते हो। 339 00:23:39,086 --> 00:23:40,838 -मैं कुछ भी नहीं जानता। -बकवास! 340 00:23:42,047 --> 00:23:44,633 शायद ब्लॉक के चारों ओर ड्राइव करने से तुम्हें कुछ याद आ जाए। 341 00:23:44,716 --> 00:23:47,553 ए, मेरे बेटे को छोड़ दो। इसने कुछ नहीं किया है। 342 00:23:47,636 --> 00:23:49,847 -पीछे हटो। वहीं रुको! -उसे चोट मत पहुँचाना। भगवान की कसम! 343 00:23:49,930 --> 00:23:53,767 -मेरा भाई बस कचरा डालने आया था। -कार चोरी करने वाले का ब्यौरा उससे मिलता है। 344 00:23:53,851 --> 00:23:57,604 कार चोरी करने वाला? यह 14 साल का है। इसे तो ड्राइव करना भी नहीं आता। 345 00:23:57,688 --> 00:23:58,981 वह इतनी रात तक बाहर क्यों है? 346 00:23:59,064 --> 00:24:01,525 कचरा फेंकने और मटरगश्ती करने में फ़र्क होता है। 347 00:24:02,526 --> 00:24:04,528 इसका नाम जेस कार्सन है। 348 00:24:04,611 --> 00:24:08,282 वह सीट प्लेज़ेंट स्कूल का आठवीं कक्षा का सम्मान प्राप्त छात्र है। 349 00:24:08,365 --> 00:24:09,533 तो मैं सच कह रही हूँ, 350 00:24:09,616 --> 00:24:11,910 -अगर मेरे बेटे की हथकड़ी नहीं खोली... -मैडम! 351 00:24:11,994 --> 00:24:13,287 ...तो मैं तुम्हारा बिल्ला उतरवा दूँगी! 352 00:24:13,370 --> 00:24:14,663 ठीक है, यहीं पर रुको। 353 00:24:16,707 --> 00:24:18,125 मुझे तुमसे ज़रा बात करनी है। 354 00:24:20,460 --> 00:24:22,462 शायद मैं इस बच्चे को जानता हूँ। 355 00:24:22,546 --> 00:24:26,717 पूरे इंटरनेट पर इसके वीडियो हैं। याद है, मैंने तुम्हें एक दिखाया था? 356 00:24:26,800 --> 00:24:30,220 चौदह वर्षीय बास्केटबॉल खिलाड़ी। स्लैम डंक प्रतियोगिता। 357 00:24:30,304 --> 00:24:33,223 धत्। उसकी हथकड़ी निकाल दो। 358 00:24:35,309 --> 00:24:36,310 खड़े हो जाओ। 359 00:24:39,021 --> 00:24:40,647 बच्चे, सब ठीक है। 360 00:24:45,068 --> 00:24:46,069 तुम ठीक तो हो? 361 00:24:47,446 --> 00:24:48,447 तुम ठीक हो? 362 00:24:54,161 --> 00:24:56,830 अगली बार अगर देर तक बाहर रहना हो, तो अपना पहचान पत्र साथ रखना। 363 00:24:56,914 --> 00:25:01,126 क्या, कचरा डालने के लिए उसे पहचान पत्र रखना होगा? क्या तुम्हारा दिमाग़ ख़राब हो गया है? 364 00:25:02,503 --> 00:25:03,504 और तुम अश्वेत आदमी हो। 365 00:25:03,587 --> 00:25:05,964 अपने साथी को मेरे बेटे से यह बकवास करने दोगे? 366 00:25:39,498 --> 00:25:41,083 पुलिस 367 00:25:41,166 --> 00:25:44,002 सीट प्लेज़ेंट मिडिल स्कूल सीट प्लेज़ेंट, मैरीलैंड 368 00:25:44,086 --> 00:25:45,587 सुना है तुम ग्राइंड में खेल रहे हो। 369 00:25:45,671 --> 00:25:46,839 हर चीज़ पर यक़ीन नहीं कर सकते। 370 00:25:46,922 --> 00:25:49,424 मैं तुम्हें दोष नहीं दूँगा अगर इतनी तारीफ़ के बाद तुम डर के मारे खेलने से मना कर दो। 371 00:25:49,508 --> 00:25:52,302 भले ही तुम खेलो या नहीं, इस साप्ताहंत हम उन्हें मज़ा चखा ही देंगे। 372 00:25:53,095 --> 00:25:55,097 -पता है असली पागलपन क्या होगा? -क्या? 373 00:25:55,180 --> 00:25:58,267 अगर इस सीज़न, तुम सच में फ़ाउल से ज़्यादा पॉइंट हासिल करो। 374 00:26:05,649 --> 00:26:08,861 ए, स्क्रब। ऐसा क्या हुआ कि पिछले रात तुमने मुझे वापस फ़ोन नहीं किया? 375 00:26:10,737 --> 00:26:12,114 बात करने का दिल नहीं था। 376 00:26:12,865 --> 00:26:15,534 क्या इसका वास्ता तुम्हारा आइक से हार जाने से है? 377 00:26:15,617 --> 00:26:16,910 तुम क्या कह रही हो? 378 00:26:17,494 --> 00:26:20,372 ओवर्रेटिड कार्सन का कोच द्वारा प्रशिक्षण 379 00:26:20,455 --> 00:26:21,456 धत्। 380 00:26:21,540 --> 00:26:24,877 आज सुबह ही ख़बर आई है और अब तक केवल 12,008 बार देखा गया है। 381 00:26:24,960 --> 00:26:28,130 अब, देखो, इसके बजाय तुम मेरे साथ एनबीए 2के खेल सकते थे। 382 00:26:28,213 --> 00:26:30,007 तुम तब भी हार ही गए होते, 383 00:26:30,090 --> 00:26:32,426 पर कम से कम पूरी दुनिया को तो पता नहीं चलता। 384 00:26:34,887 --> 00:26:37,222 कल रात पुलिसवालों ने मुझे हथकड़ी पहना दी। 385 00:26:40,267 --> 00:26:41,268 रुको, क्या? 386 00:26:42,186 --> 00:26:43,187 हाँ। 387 00:26:44,021 --> 00:26:45,647 उन्होंने सोचा मैंने एक कार चोरी की है। 388 00:26:47,107 --> 00:26:48,734 वह पागलपन है। तुम ठीक हो? 389 00:26:51,361 --> 00:26:52,779 इस पूरे समय मैं सोच रहा था... 390 00:26:54,281 --> 00:26:57,159 ऐसा कुछ होने की वजह से मैं किसी संग्राहलय का हिस्सा नहीं बनना चाहता। 391 00:26:59,161 --> 00:27:00,996 मैं वहाँ होना चाहता हूँ क्योंकि मैं एक महान खिलाड़ी हूँ। 392 00:27:06,376 --> 00:27:07,794 तुम्हारा बस एक काम है, स्क्रब। 393 00:27:07,878 --> 00:27:11,548 किसी बढ़िया सी टीम में शामिल होकर इस साप्ताहंत ओवरटाइम को दिखा दो। 394 00:27:13,008 --> 00:27:15,969 और जब पूरे देश के लोग तुम्हें इतना बढ़िया खेलते हुए देखेंगे, 395 00:27:16,053 --> 00:27:17,763 तो उससे एनबीए की बातचीत शुरू हो जाएगी। 396 00:27:18,847 --> 00:27:20,349 मतलब, सचमुच में। 397 00:27:20,432 --> 00:27:22,851 तुम्हें उन पुलिस वालों या नफ़रत करने वालों की कोई परवाह नहीं रहेगी। 398 00:27:27,356 --> 00:27:29,566 तुम्हारा क्या? तुम कोर्ट में वापस कब आ रही हो? 399 00:27:30,275 --> 00:27:32,945 अभी भी इस पर भार नहीं डाल सकती। डॉक्टर ने कहा है एक से दो हफ़्ते लगेंगे। 400 00:27:33,028 --> 00:27:35,364 क्या वीगन ब्राउनी तुम्हारे पास है जो तुम बनाती हो? 401 00:27:44,790 --> 00:27:46,500 डीएमवी कोच मीटिंग पूर्वी वर्जीनिया 402 00:27:46,583 --> 00:27:49,419 मैं इसमें बहुत समय से हूँ, तुम लोगों में से कुछ ने मेरे लिए खेला भी था। 403 00:27:49,503 --> 00:27:50,838 सही कहा। 404 00:27:51,630 --> 00:27:55,050 मेरी सबसे छोटी बेटी अब कॉलेज में है, और यह अभी भी मेरी जीविका है। 405 00:27:56,593 --> 00:27:59,012 पर तुम्हारा काम करने के कुछ तरीके थोड़े ढीले-ढाले लग रहे हैं। 406 00:27:59,096 --> 00:28:01,640 और मैं नहीं चाहता कि तुम्हारा लालच मेरे काम में परेशानी पैदा करे। 407 00:28:01,723 --> 00:28:07,563 अगर एफ़बीआई एनसीएए को उलट-पुलट कर सकती है, तो ज़रा सोचो कि हमारे साथ क्या कर सकती है। 408 00:28:07,646 --> 00:28:09,648 क्या तुम कह रहे हो कि हम पैसा न बनाएँ? 409 00:28:10,607 --> 00:28:12,985 कोच मैक्स, कोई बदतमीज़ी नहीं करना चाहता। 410 00:28:13,068 --> 00:28:15,863 गेम में पैसा पाने वाले तुम पहले कोच में से एक थे। 411 00:28:15,946 --> 00:28:19,616 चाहे मुझे पैसा दिया गया था या नहीं, इससे तुम्हारा कोई लेना-देना नहीं है या मुद्दा यह नहीं है। 412 00:28:19,700 --> 00:28:22,286 अरे, कोच, मुझे नहीं लगता मेरे आदमी का इरादा बेइज़्ज़्ती करने का था। 413 00:28:22,369 --> 00:28:23,745 -नहीं, बिल्कुल भी नहीं। -नहीं, कोई... 414 00:28:23,829 --> 00:28:26,206 अरे, तुम हममें से ज़्यादातर लोगों का आदर्श हो। 415 00:28:26,290 --> 00:28:27,541 -है न? हाँ। -यक़ीनन। 416 00:28:27,624 --> 00:28:31,336 हम इन बच्चों के लिएआदर्श हैं। हम उन्हें अच्छे कामों में व्यस्त रखते हैं 417 00:28:31,420 --> 00:28:34,047 और उन्हें कॉलेज भेजने में मदद करते हैं। 418 00:28:34,548 --> 00:28:38,135 जोई, अगर कोई स्नीकर कंपनी तुम्हें 1,00,000 डॉलर का का दान दे 419 00:28:38,218 --> 00:28:41,096 क्योंकि उन्हें लगता है कि तुम्हारे खिलाड़ी उनके ब्रांड को सकारात्मक तरीके से दर्शाते हैं, 420 00:28:41,180 --> 00:28:42,181 तो वह ग़ैरकानूनी नहीं है। 421 00:28:42,890 --> 00:28:47,769 एडी, अगर तुम उस बड़ी एस्केलेड का ख़र्च व्यापार खाते में डालना चाहते हो... 422 00:28:48,645 --> 00:28:51,398 ताकि अपने खिलाड़ियों को इधर-उधर ले जा सको, वह ग़ैरकानूनी नहीं है। 423 00:28:52,232 --> 00:28:56,820 पर किसी स्कूल प्रोग्राम को यह बताना कि एक अच्छा खिलाड़ी दिलाने में तुम उनकी मदद कर सकते हो 424 00:28:56,904 --> 00:28:58,906 अगर वे तुम्हें चोरी-छुपे पैसे दे सकें? 425 00:28:59,615 --> 00:29:01,783 यह किसी बेपरवाह व्यक्ति का कोई खेल नहीं है। 426 00:29:02,910 --> 00:29:07,080 जानो कि तुम क्या कर रहे हो और हर समय कौन सा ख़तरा मोल ले रहे हो। 427 00:29:07,831 --> 00:29:09,041 तुम कौन सा ख़तरा मोल ले रहे हो? 428 00:29:09,708 --> 00:29:11,043 तुम्हें कुछ कहना है, आइक? 429 00:29:12,377 --> 00:29:14,296 तुम बोल रहे हो है कि हम क्या ख़तरा मोल ले रहे हैं। 430 00:29:14,379 --> 00:29:17,382 क्यों न वह बात करें कि बच्चे हमारे उन्हें सिखाने से वे क्या ख़तरा मोल ले रहे हैं? 431 00:29:18,133 --> 00:29:20,177 तुम सब लोग अपनी जेबों में पैसा भरने के लिए यहाँ आए हो। 432 00:29:20,260 --> 00:29:22,387 और कोई भी आदर्श किसी भी बच्चे को कभी कुएँ में नहीं धकेलेगा 433 00:29:22,471 --> 00:29:24,890 अगर उसका करियर सफल नहीं रहा, है न, कोच? 434 00:29:24,973 --> 00:29:28,060 ए, मैं इस मिस्टर नैतिक आदमी से एक सवाल पूछना चाहता हूँ। 435 00:29:28,143 --> 00:29:31,271 तो, दूसरे कोच के खिलाड़ियों को चुराना तुम ठीक समझते हो? 436 00:29:31,355 --> 00:29:34,691 मैंने जेस को तुमसे नहीं चुराया। वह और उसकी माँ मेरे पास आए थे। 437 00:29:35,609 --> 00:29:37,903 हाँ, सही कहा। ख़ैर, सब ठीक है। 438 00:29:37,986 --> 00:29:40,155 क्योंकि तुम बस थोड़ी ही दूर हो। 439 00:29:40,906 --> 00:29:41,907 आइकॉन। 440 00:29:43,283 --> 00:29:47,412 कमीने, कुछ और कहो! तुम इस बारे में क्या कहना चाहते हो? नहीं, नहीं! 441 00:29:47,496 --> 00:29:50,707 तुम इस बारे में क्या कहना चाह रहे हो? ऐसे बोल रहे हो कि मैं बच्चों को फुसलाता हूँ! 442 00:29:53,752 --> 00:29:55,462 तुम्हें हर चीज़ को दिलचस्प बनाना आता है। 443 00:29:55,546 --> 00:29:56,547 टीम ऑल डे 444 00:29:56,630 --> 00:29:58,757 तुम लोगों को बस तुम्हारी बकवास याद दिला रहा हूँ। 445 00:29:58,841 --> 00:30:01,385 -तो क्या तुम ही अकेले सच्चे हो? -मुझे नहीं पता। मैं ऐसा हूँ? 446 00:30:02,094 --> 00:30:04,346 तुम ही अकेले नहीं हो जिसने डी-1 में खेला था। 447 00:30:04,429 --> 00:30:07,891 पर हाँ, मैंने वेतन पर दो कोच रखे हुए हैं। मेरी पहचान सच्चाई और पैसे से है। 448 00:30:07,975 --> 00:30:10,269 मुझे अपनी बिज़नेस डिग्री को काम में लाना है। 449 00:30:10,352 --> 00:30:13,689 -तो तुम कौन सी खेलती हो? पहली या दूसरी? -पॉइंट की। 450 00:30:13,772 --> 00:30:15,941 अगर तुम्हें कभी किसी वयस्क से मुक़ाबला करने की इच्छा हो, 451 00:30:16,024 --> 00:30:17,150 मैं तुम्हारी भावनाओं को चोट पहुँचाऊँगी। 452 00:30:18,527 --> 00:30:22,197 उन लोगों की किसी भी बात से नाराज़ मत होना। तुम्हारे पास जेस है, इसलिए वे चिढ़ रहे हैं। 453 00:30:22,281 --> 00:30:25,826 वे ऐसे बर्ताव कर रहे हैं मानो मैंने लॉटरी जीती हो। वह बस एक बच्चा है। 454 00:30:27,369 --> 00:30:31,498 हाँ। बच्चा है पर उसकी वजह से ओवरटाइम गेम देखने आएगा। बहुत सारे लोग इस गेम को देखेंगे। 455 00:30:31,582 --> 00:30:32,833 यह कहीं बड़ा पागलपन है। 456 00:30:33,542 --> 00:30:37,171 ऐसे मत बनो मानो मालूम न हो कि कार्सन तुम्हारे प्रोग्राम को ऊँचाइयों पर ले जाने वाला है। 457 00:30:37,671 --> 00:30:40,299 बहुत बुरी बात है कि उससे पहले मुझे तुम्हें मात देनी होगी। 458 00:30:41,383 --> 00:30:43,302 बात कुछ जमी नहीं। लगता है अभी ही सोची है? 459 00:30:43,385 --> 00:30:46,388 कोर्ट में मिलते हैं। हमारे जीतने पर नाराज़ मत होना। 460 00:30:47,764 --> 00:30:49,933 -तुमने ख़ुद को अभी बदकिस्मत बना दिया। -हम देखेंगे। 461 00:30:52,102 --> 00:30:53,562 सुनो, अर्ल, तुम कहाँ हो? 462 00:30:58,275 --> 00:30:59,776 तुम सब लोग यहाँ क्या कर रहे हो? 463 00:31:01,361 --> 00:31:04,406 -वे जर्सियाँ कहाँ हैं जो मुझे दिखाना चाहते थे? -माफ़ करना, यार। 464 00:31:04,489 --> 00:31:07,492 मैं तुमसे साफ़ बात कहूँगा। मैंने झूठ बोला था। कोई जर्सियाँ नहीं हैं। 465 00:31:07,576 --> 00:31:10,037 देखो, जेस। हम यहाँ पर तुम्हारे इरादों के बारे में बात करने आए थे। 466 00:31:10,120 --> 00:31:11,205 किसके साथ? 467 00:31:11,288 --> 00:31:12,915 हमारे साथ। दल के साथ। 468 00:31:12,998 --> 00:31:14,416 सुनो, जेस। 469 00:31:14,958 --> 00:31:17,503 इसका स्कूल बहुत दूर है, पर वह तब भी यहाँ होना चाहता है। 470 00:31:17,586 --> 00:31:18,587 तुम सब पागल हो। 471 00:31:18,670 --> 00:31:21,798 हमारा पहला गेम रविवार को है, और मुझे पता है तुम टीम छोड़ने की सोच रहे हो। 472 00:31:21,882 --> 00:31:22,883 तुमने ऐसा क्यों कहा? 473 00:31:22,966 --> 00:31:25,135 हम सबने तुम्हें सोशल मीडिया पर संदेश भेजा। पर एक भी जवाब नहीं दिया। 474 00:31:25,219 --> 00:31:28,472 साथ ही, तुम्हें हराता हुआ कोच का वह वीडियो बहुत ही अपमानजनक होगा। 475 00:31:28,555 --> 00:31:30,307 चवालीस हज़ार व्यू... 476 00:31:33,810 --> 00:31:34,811 जो भी हो, यार। 477 00:31:34,895 --> 00:31:36,188 -जेस... -चलो भी। 478 00:31:36,271 --> 00:31:38,065 जेस, बस हमारी बात सुन लो। ठीक है? 479 00:31:38,148 --> 00:31:39,858 बस हमारी बात सुन लो। हम बस वही माँग रहे हैं। 480 00:31:40,526 --> 00:31:41,527 कृपया। 481 00:31:45,280 --> 00:31:46,281 क्या? 482 00:31:46,365 --> 00:31:49,576 देखो, मेरा मतलब है तुम्हारे पास पॉइंट गार्ड है जो तुम्हें गेंद लाकर दे सकता है। 483 00:31:49,660 --> 00:31:51,828 -हमारे पास शूटर्स हैं। -हमारे पास रीबाउंडर्स हैं। 484 00:31:51,912 --> 00:31:56,875 और सबसे ज़रूरी बात, अगर तुम एसपी ग्राइंड हो, तो, हम हमेशा तुम्हारे साथ हैं। 485 00:31:56,959 --> 00:32:00,170 कोर्ट के अंदर या बाहर। यहाँ, हम परिवार हैं। 486 00:32:00,254 --> 00:32:01,672 मेरे पास पहले से एक परिवार है। 487 00:32:01,755 --> 00:32:03,799 जेस, तुम्हें हमारी जितनी ज़रूरत है उतनी ही हमें तुम्हारी है। 488 00:32:05,509 --> 00:32:06,510 हाँ, सही कहा। 489 00:32:06,593 --> 00:32:09,888 नहीं, जेस। जेस। मैं तुम्हें ऐसा करने नहीं दे सकता। 490 00:32:11,849 --> 00:32:13,183 -सच में? -नहीं, सच में। 491 00:32:14,184 --> 00:32:16,186 माफ़ करना, बड़े दोस्त। पर जब तक यह ठीक नहीं हो जाता, 492 00:32:16,270 --> 00:32:17,604 कोई कहीं नहीं जाएगा। 493 00:32:29,992 --> 00:32:33,787 ठीक है, तुम सब। मैंने वह होने की उम्मीद नहीं की थी। 494 00:32:34,454 --> 00:32:35,539 यार, चलो। 495 00:32:53,140 --> 00:32:54,474 ओवर्रेटिड कार्सन का कोच द्वारा प्रशिक्षण 496 00:32:54,558 --> 00:32:55,767 रेव4आरडी_डी स्कूल ले जाया गया आइज़क एडवर्ड्स द्वारा 497 00:32:55,851 --> 00:32:56,935 हैशओवर्रेटिड एटदरीयलजेसकार्सन 498 00:33:02,482 --> 00:33:03,650 यह तो... 499 00:33:05,652 --> 00:33:08,697 आइक "आइकॉन" एडवर्ड्स 500 00:33:13,744 --> 00:33:17,998 "आइकॉन" ने बनाए 50 पॉइंट 2007 राज्य चैंपियनशिप 501 00:33:33,722 --> 00:33:36,892 राष्ट्रीय युवा चैंपियनशिप 502 00:33:36,975 --> 00:33:39,019 इस साल की प्रतियोगिता कौन जीतेगा? डेटोना बीच - फ़्लोरिडा 503 00:33:47,152 --> 00:33:50,489 पकड़ लो! उनका नेतृत्व करो, मूसा! उनका नेतृत्व करो। 504 00:33:50,572 --> 00:33:52,449 -चलो, तुम सब। -चलो, ड्रयु! 505 00:33:53,408 --> 00:33:55,244 ए, सुनो, ड्रयु, कोने में हो जाओ। 506 00:33:59,456 --> 00:34:00,791 माफ़ करना, मुझे देर हो गई, कोच। 507 00:34:11,176 --> 00:34:12,969 तुम्हें देर हो गई, तुम सब दौड़ोगे। 508 00:34:19,351 --> 00:34:20,768 सभी लोग लाइन पर आ जाओ। 509 00:34:21,436 --> 00:34:23,397 -यह लो। -सभी लोग लाइन पर। 510 00:34:38,911 --> 00:34:40,038 धक्कापेल देखनी है! 511 00:34:41,998 --> 00:34:45,835 नेशनल कैपिटल गैस कंपनी 512 00:34:45,918 --> 00:34:48,922 डीएमवी के सरगना। यह तो सरप्राइज़ है। 513 00:34:49,005 --> 00:34:51,132 राइज़िंग फ़ीनोम की लोकप्रियता के साथ, 514 00:34:51,216 --> 00:34:53,051 बस सोचा तुम्हें मुबारकबाद दे दूँ। 515 00:34:53,135 --> 00:34:56,804 मेरी दिलचस्पी हर महीने की लोकप्रियता के बजाय, जेस को लंबे समय तक खेलता देखने में है। 516 00:34:56,889 --> 00:34:59,141 और यही कारण है कि मैं तुमसे बात करना चाहता हूँ। 517 00:35:00,684 --> 00:35:01,685 कैफ़े लंच और डिनर 518 00:35:01,768 --> 00:35:05,189 चाहे वह खराब कोचिंग हो या उसके साथ खेलने वाले खिलाड़ी बेहतरीन नहीं हैं, 519 00:35:05,272 --> 00:35:09,651 अगर वे हारे, तब जेस को ऐसा खिलाड़ी माना जाएगा जो नहीं कर सकता। 520 00:35:09,735 --> 00:35:11,695 या अगर वे इस सीज़न जीत गए, 521 00:35:11,778 --> 00:35:14,823 तो उसे ऐसा व्यक्ति माना जाएगा जो अपनी टीम को संभाल सकता है। 522 00:35:14,907 --> 00:35:16,450 अगर संभालने के लिए कोई टीम हो। 523 00:35:16,533 --> 00:35:17,743 माफ़ करना? 524 00:35:18,243 --> 00:35:19,703 तुम्हें ख़ुद से पूछना होगा 525 00:35:19,786 --> 00:35:23,707 कि एक अप्रचलित इंसान के कमज़ोर प्रोग्राम में होना क्या जेस को अगले स्तर पर ले जा सकता है। 526 00:35:23,790 --> 00:35:24,791 "कमज़ोर"? 527 00:35:25,626 --> 00:35:26,668 वैसे यह कहना था, 528 00:35:26,752 --> 00:35:29,838 कि क्यों न बकवास सोचने के बजाय वह बकवास बोल ही दो? 529 00:35:30,964 --> 00:35:34,426 वह मुश्किल से टूर्नामेंट फ़ीस और अभ्यास सुविधा का ख़र्चा दे पाता है। 530 00:35:35,177 --> 00:35:39,389 सीज़न के मध्य में, समझो सीट प्लेज़ेंट ग्राइंड को अलविदा कहना पड़ेगा। 531 00:35:40,474 --> 00:35:43,352 जानता हूँ तुमने इसकी छान-बीन की थी और मैं उसका मान करता हूँ। 532 00:35:43,936 --> 00:35:47,523 लेकिन अगर तुम मुझे तुमसे जल्दी बात करने देती, तो तुम्हें इतनी ज़्यादा ज़हमत नहीं उठानी पड़ती। 533 00:35:47,606 --> 00:35:51,818 तुम्हारा बेटा समझो डूबते जहाज़ में है। मुझे माफ़ करना कि मुझे तुम्हें बताना पड़ा। 534 00:35:54,279 --> 00:35:55,697 सब लोग पास आ जाओ। 535 00:35:56,323 --> 00:35:58,283 आज बहुत अच्छा खेला। ख़ुद पर गर्व करो। 536 00:35:58,367 --> 00:36:02,412 -तीन पर एसपी ग्राइंड बोलना। एक, दो, तीन! -एसपी ग्राइंड! 537 00:36:02,996 --> 00:36:04,957 अच्छा खेला। आज अच्छा खेला। 538 00:36:06,542 --> 00:36:08,377 बेहतर होगा कि तुम सुनिश्चित करना... 539 00:36:08,752 --> 00:36:11,171 सुनो, लू। एक मिनट बात कर सकते हो? 540 00:36:11,672 --> 00:36:12,673 हाँ। 541 00:36:13,882 --> 00:36:15,259 तुम तैयार हो, बेटा? 542 00:36:15,342 --> 00:36:17,845 -सवाल यह है कि क्या तुम तैयार हो, पॉप्स? -क्या मैं तैयार हूँ? 543 00:36:17,928 --> 00:36:20,556 -हाँ। तुम तैयार नहीं हो। -क्या हम यह कर रहे हैं? 544 00:36:20,639 --> 00:36:23,016 तुमने अभी तक विंस के पैसे नहीं दिए हैं। 545 00:36:23,100 --> 00:36:24,309 धत्। मुझसे ग़लती हो गई, भाई। 546 00:36:24,393 --> 00:36:28,021 मैं थोड़ा हिसाब-किताब लगा रहा था। तुम्हें लगता है मैं तुम्हें अगले हफ़्ते दे सकता हूँ? 547 00:36:30,148 --> 00:36:31,692 -अगले हफ़्ते? -अगले हफ़्ते। 548 00:36:33,151 --> 00:36:35,279 -ठीक है। -ठीक है, यार। मेहरबानी। 549 00:36:38,448 --> 00:36:43,328 सुनो, कोच, मेरी माँ को देर हो जाएगी। क्या मैं फ्री थ्रोज़ फेंक सकता हूँ? 550 00:36:45,080 --> 00:36:46,081 ज़रूर। 551 00:36:54,381 --> 00:36:56,550 मैंने ऑनलाइन तुम्हारे कुछ पुराने गेम देखे हैं। 552 00:36:56,633 --> 00:36:57,634 ओह, अच्छा? 553 00:36:58,302 --> 00:36:59,928 अच्छा है कि तुमने अपने बाल ठीक कर लिए। 554 00:37:00,429 --> 00:37:02,139 पहले तुम लोगों के पास कैंचियाँ भी नहीं होती थीं? 555 00:37:02,222 --> 00:37:03,765 ठीक है। 556 00:37:03,849 --> 00:37:06,768 नहीं, हमारे पास नहीं होती थीं। तो अपने बालों के लिए क्या बहाना है? 557 00:37:07,686 --> 00:37:08,687 मज़ाक कर रहा हूँ। 558 00:37:12,608 --> 00:37:15,194 बुरा न मानो तो मैं तुम्हारी राज्य चैंपियनशिप टीम के बारे में पूछ सकता हूँ? 559 00:37:16,153 --> 00:37:17,154 अगर ज़रूरी हो तो। 560 00:37:19,948 --> 00:37:21,825 तुम्हारा स्कोर सबसे अच्छा होता था। 561 00:37:22,534 --> 00:37:25,871 पर तुम्हारा एक टीम साथी एनबीए के लिए चुन लिया गया और तुम नहीं। 562 00:37:28,081 --> 00:37:29,291 वह सवाल नहीं है। 563 00:37:33,337 --> 00:37:36,423 मैं बस ऐसा सोच रहा हूँ कि ऐसा क्यों हुआ। तुम्हारा कद के कारण? 564 00:37:37,424 --> 00:37:39,968 मैंने कभी भी अपने कद को लेकर कोई बहाना नहीं बनाया। कभी नहीं। 565 00:37:42,387 --> 00:37:43,388 फिर क्या? 566 00:37:48,310 --> 00:37:51,480 बहुत ज़्यादा... बाहरी शोर। 567 00:37:53,065 --> 00:37:54,066 उसका क्या मतलब है? 568 00:37:55,859 --> 00:37:58,779 अगर तुम इसमें माहिर हो गए, तो ख़ुद जान जाओगे। 569 00:38:03,200 --> 00:38:07,496 ख़ैर, एनबीए में चुने जाने के बाद, मैं तुम्हारा समर्थन करूँगा। 570 00:38:07,579 --> 00:38:10,499 मैं कुछ लोगों से बात करके आपको कोचिंग स्टाफ़ में जगह दिलवा दूँगा। 571 00:38:10,582 --> 00:38:13,961 ओह, अच्छा? सुनिश्चित करना कि ऐसा हो जाए, हँ? 572 00:38:14,545 --> 00:38:15,546 आप जानते हैं। 573 00:38:15,629 --> 00:38:17,589 मैं अब तक का सबसे बढ़िया खिलाड़ी बनूँगा। 574 00:38:18,382 --> 00:38:20,175 बास्केटबॉल का केन्ड्रिक लमार। 575 00:38:20,259 --> 00:38:21,260 रुको! 576 00:38:21,969 --> 00:38:26,098 तो, तुम कह रहे हो कि हिप-हॉप के इतिहास में, केन्ड्रिक अब तक का सबसे महान गायक है? 577 00:38:27,140 --> 00:38:28,308 "किंग कूटा।" 578 00:38:28,392 --> 00:38:31,395 सुनो, जे-ज़ी तीन दशकों से गाता आ रहा है। 579 00:38:31,478 --> 00:38:34,022 केन्ड्रिक यहाँ अभी आया है, और तुम कहते हो वह सबसे बेहतरीन है? 580 00:38:34,106 --> 00:38:35,107 और उसने इसका स्तर बढ़ा दिया है। 581 00:38:35,190 --> 00:38:38,026 -तुम क्या बात कर रहे हो? -निरादर करते हो। 582 00:38:38,110 --> 00:38:41,154 हमें उस पर काम करना पड़ेगा। सच में, हमें उस पर काम करना पड़ेगा। 583 00:38:46,535 --> 00:38:50,789 कोच, अगर हम डीएवी मुक़ाबला जीत जाते हैं, तब क्या हम राष्ट्रीय मुक़ाबले के लिए फ़्लोरिडा जाएँगे? 584 00:38:51,915 --> 00:38:54,835 हम उसके योग्य होंगे। 585 00:38:57,838 --> 00:38:59,715 फ़्लोरिडा मुकाबले में पैसा लगेगा। 586 00:39:04,261 --> 00:39:05,262 पता है क्या? 587 00:39:06,513 --> 00:39:09,933 अगर हम डीएमवी जीत जाते हैं, तो मैं कुछ प्रायोजक खोज लूँगा। 588 00:39:10,017 --> 00:39:12,561 मैं कुछ कर लूँगा। हम जा रहे हैं। 589 00:39:13,562 --> 00:39:14,980 -सच में? -हाँ। 590 00:39:18,400 --> 00:39:19,651 -तो यह तय रहा। -हाँ। 591 00:39:21,987 --> 00:39:23,989 -ए, माँ। -माफ़ करना मुझे देर हो गई। 592 00:39:24,072 --> 00:39:26,575 कोई बात नहीं। इसका गेम ठीक लग रहा है। 593 00:39:27,075 --> 00:39:29,995 पर हमें हिप-हॉप गानों का खज़ाना बढ़ाना होगा। 594 00:39:31,079 --> 00:39:34,208 आइक, मुझे तुम्हें कुछ बताना है। जेस, हमें कुछ मिनट दो। 595 00:39:39,213 --> 00:39:41,798 बहुत से लोग मुझे तुम्हारे प्रोग्राम के बारे में बता रहे हैं। 596 00:39:42,382 --> 00:39:43,634 "लोग"? 597 00:39:43,717 --> 00:39:45,093 उनका कहना है कि शायद यह बंद हो सकता है। 598 00:39:45,802 --> 00:39:48,222 यह कि शायद इस सीज़न से आगे न बढ़े। क्या यह सच है? 599 00:39:48,305 --> 00:39:49,640 मैं इसे बंद नहीं करने वाला। 600 00:39:52,643 --> 00:39:54,353 उनका कहना है कि जेस के लिए सबसे अच्छी बात रहेगी 601 00:39:54,436 --> 00:39:56,980 कि दूसरी टीम में टॉप के खिलाड़ियों के साथ खेले, 602 00:39:57,064 --> 00:39:58,482 ताकि उसे बहुत कुछ सीखने को मिले। 603 00:39:59,066 --> 00:40:03,737 जेना, लोगों के पास बोलने के लिए हमेशा ही कुछ न कुछ होगा, ठीक है? 604 00:40:03,820 --> 00:40:05,906 पर तुम सबको सीखने के बारे में तनाव लेने की ज़रूरत नहीं है। 605 00:40:05,989 --> 00:40:07,741 तुम्हें उसके सुधार के बारे में फ़िक्र करनी चाहिए। 606 00:40:07,824 --> 00:40:10,994 मुझे सुनिश्चित करना है कि मैं अपने बेटे के लिए सही कदम उठा रही हूँ। 607 00:40:11,078 --> 00:40:12,996 -मैं समझता हूँ कि... -नहीं, तुम नहीं समझते! 608 00:40:14,748 --> 00:40:16,291 जेस के पिता किसी काम के नहीं हैं। 609 00:40:17,292 --> 00:40:20,712 जेस को हमारे इलाके के ठगों और पुलिसवालों से संभलकर रहना पड़ता है। 610 00:40:20,796 --> 00:40:22,506 मुझे इसे ठीक करना है। 611 00:40:28,554 --> 00:40:30,472 देखो, हमे देखेंगे कि यह साप्ताहंत कैसा जाता है। 612 00:40:30,556 --> 00:40:31,890 पर वैसे बता दूँ, 613 00:40:31,974 --> 00:40:34,977 मैं बस बताना चाहती थी कि अन्य टीमों पर विचार किया जा रहा है। 614 00:40:37,354 --> 00:40:38,355 चलो चलें। 615 00:40:44,236 --> 00:40:45,988 -ठीक है, यार। -अच्छा, कोच। 616 00:40:46,071 --> 00:40:49,533 पहले तो आप मुझे ग्राइंड छोड़ने नहीं दे रही थीं, अब आप ही कह रही हैं कि मुझे जाना होगा? 617 00:40:50,242 --> 00:40:51,994 ऐसे फ़ैसले बहुत ज़रूरी होते हैं। 618 00:40:52,077 --> 00:40:54,830 -तब तो मेरी सुनी जानी चाहिए, है न? -गाड़ी में बैठो! 619 00:41:04,089 --> 00:41:07,217 माँ, वह पहली बार नहीं था कि पुलिस वाले मुझ तक पहुँचे हों। 620 00:41:09,136 --> 00:41:10,137 क्या? 621 00:41:11,221 --> 00:41:12,264 आपको नहीं लगता कि मुझे पता होगा? 622 00:41:12,848 --> 00:41:15,559 जब अधिकतर लोग मुझे देखते हैं, तो वे सबसे पहले यही सोचते हैं, 623 00:41:16,143 --> 00:41:17,769 वह तो बड़ा अ... 624 00:41:19,354 --> 00:41:20,689 वह बड़ा अश्वेत-शब्द है। 625 00:41:21,982 --> 00:41:25,110 उस स्थिति को मुझे आजीवन झेलना होगा। 626 00:41:27,821 --> 00:41:29,031 मेरे सफल हो जाने के बाद भी। 627 00:41:29,615 --> 00:41:31,992 केवल प्रतिभाशाली लोग ही सफल नहीं होते। 628 00:41:32,075 --> 00:41:34,912 वे प्रतिभाशाली लोग होते हैं जो सही फ़ैसले लेते हैं। 629 00:41:47,966 --> 00:41:49,635 माफ़ करना। अच्छा। ठीक है। 630 00:41:49,718 --> 00:41:50,761 -तमिका? -हाँ? 631 00:41:50,844 --> 00:41:52,888 मेरा नाम मूसा रहीम है। 632 00:41:52,971 --> 00:41:55,599 मैं गणित कक्षा में तुमसे दो पंक्ति पीछ बैठता हूँ, तुम्हारी बाईं तरफ़। 633 00:41:55,682 --> 00:41:58,519 मेरा मतलब... मतलब तुम्हारी दाईं तरफ़। 634 00:41:58,602 --> 00:42:00,354 वैसे, तुम हमारे स्कूल में नई हो। 635 00:42:00,437 --> 00:42:03,106 मुझे यह भी पता चला है कि तुम बे इलाके से हो। मतलब, ओकलैंड से? 636 00:42:03,190 --> 00:42:04,191 तुम्हें क्या चाहिए? 637 00:42:04,942 --> 00:42:07,861 मुझे लगा तुम्हें शायद सीट प्लेज़ेंट गाइड की ज़रूरत हो। 638 00:42:07,945 --> 00:42:09,738 मेरा चचेरा भाई मुझे इस जगह से परिचित करवा रहा है। 639 00:42:09,821 --> 00:42:11,031 और उसके पास कार भी है। 640 00:42:11,114 --> 00:42:13,283 अच्छा, नहीं, यह... यह बढ़िया है। 641 00:42:13,367 --> 00:42:18,372 ख़ैर, अगर उसकी कार ख़राब वगैरह कुछ होती है, तुम मुझे बता देना, ठीक है? 642 00:42:18,872 --> 00:42:19,873 बस... 643 00:42:20,749 --> 00:42:22,668 मूसा रहीम, तुम्हारी सेवा में। 644 00:42:25,170 --> 00:42:26,547 धत्, मेरा गेम बुरा है। 645 00:42:27,214 --> 00:42:30,008 कैसे हो, ओवरटाइम परिवार? मैं तुम्हारा साथी हूँ, ओवरटाइम लैरी? 646 00:42:30,092 --> 00:42:32,553 कल, मैं सीट प्लेज़ेट, मैरीलैंड जा रहा हूँ 647 00:42:32,636 --> 00:42:35,931 एसपी ग्राइंड का टीम ऑल डे के साथ मुकाबला देखने। 648 00:42:36,014 --> 00:42:38,559 देखते हैं अगर डीएमवी हमें अगला राइज़िंग फ़ीनोम दे सके। 649 00:42:38,642 --> 00:42:39,852 युरिदाबेलर आई सीन एटदरीयलजेसकार्सन प्ले। 650 00:42:39,935 --> 00:42:40,936 वह सच्चा है। हैशएसपीग्राइंड 651 00:42:41,019 --> 00:42:42,855 बिग ओ, मुझसे लापरवाही मत बरतना। ए! 652 00:42:46,650 --> 00:42:48,277 गेम का दिन एक आशीर्वाद होता है। 653 00:42:49,695 --> 00:42:53,782 इस अवसर के लिए शुक्रिया, भगवान, 654 00:42:54,658 --> 00:42:57,995 जो आपने अपने इस नाचीज़ सेवक, जेस को दिया है। 655 00:42:58,078 --> 00:43:01,623 अपनी क्षमता से कुछ भी कम करना पाप होता है। 656 00:43:01,707 --> 00:43:04,084 तो इस दिन हमारी आपसे प्रार्थना है... 657 00:43:05,377 --> 00:43:06,628 कि आप इसका मार्गदर्शन करें 658 00:43:07,129 --> 00:43:12,384 और इसे वह ऊर्जा और शक्ति दें ताकि आपना काम पूरी क्षमता से कर सके। 659 00:43:13,051 --> 00:43:14,970 हम आपके आभारी हैं, ओ प्रभु, 660 00:43:15,804 --> 00:43:18,307 उस सपने के जो आपने इसे दिखाया है। 661 00:43:18,390 --> 00:43:19,600 गुड लक स्क्रब! 662 00:43:19,683 --> 00:43:22,144 एक सपना जो कहता है, 663 00:43:22,227 --> 00:43:25,105 "मैं यहाँ केवल जगह लेने नहीं आया हूँ। 664 00:43:25,189 --> 00:43:30,027 मैं यहाँ ख़ास बनने आया हूँ और आपकी पूरे दिल से सेवा करने आया हूँ।" 665 00:43:30,777 --> 00:43:33,280 हमें रुकावटें मंज़ूर हैं। 666 00:43:34,781 --> 00:43:37,659 हम जानते हैं ये इतने बड़े अवरोध नहीं हैं जो वह पीछे हट सके। 667 00:43:41,788 --> 00:43:46,752 हम जानते हैं, ओ प्रभु, कि बड़े अवरोध बस परीक्षा होते हैं। 668 00:43:47,336 --> 00:43:50,464 वे बस संकल्प और इच्छा की परीक्षा हैं। 669 00:43:51,298 --> 00:43:56,220 तो हम उन अवरोधों को कहते हैं, चाहे तुम किसी भी रूप में सामने आओ, 670 00:43:56,303 --> 00:43:58,972 भले ही यह आत्मिक अवरोध हो, 671 00:43:59,056 --> 00:44:00,599 एक विरोधी कोच, 672 00:44:01,642 --> 00:44:03,977 या एक ख़ुद का खड़ा किया अवरोध। 673 00:44:04,061 --> 00:44:06,188 हमारे प्रभु और तारक के नाम पर, 674 00:44:07,105 --> 00:44:08,106 हम कहते हैं, 675 00:44:08,857 --> 00:44:12,152 "अवरोध, हट जाओ।" 676 00:44:25,499 --> 00:44:28,001 हाँ। सुनो। 677 00:44:28,085 --> 00:44:29,086 ठीक है। 678 00:44:30,921 --> 00:44:34,007 ए, हम हैं ग्राइंड हम लाजवाब हैं, हम जीत हासिल करके रहेंगे 679 00:44:34,091 --> 00:44:36,426 उन्हें मज़ा चखाएँगे, हरा कर दिखाएँगे हम कोई ढील नहीं बरतेंगे 680 00:44:36,510 --> 00:44:39,263 मैंने गेंद ड्रयु को दी शॉट उसे मारना है 681 00:44:39,346 --> 00:44:41,890 मैं जेस की तरफ़ गेंद फ़ेंकता हूँ वह उसे छल्ले में डालेगा 682 00:44:41,974 --> 00:44:44,476 ए, टीम ऑलडे हम उन सबको हराने वाले हैं 683 00:44:44,560 --> 00:44:47,145 हम उनके दल को पस्त कर देंगे क्योंकि उनमें इतना दम नहीं है 684 00:44:47,229 --> 00:44:49,565 हम तैयार हैं हमें शिकार दिख रहा है 685 00:44:49,648 --> 00:44:52,234 दूर से फ़ेंको और फिर एकदम पास से 686 00:44:52,317 --> 00:44:54,945 हाँ, हम हैं ग्राइंड चलो कर दिखाएँ, क्या, क्या 687 00:44:55,028 --> 00:44:57,531 ए, हम हैं ग्राइंड चलो हरा दें, क्या, क्या 688 00:44:57,614 --> 00:45:00,242 डाल दो, जेस। कर के दिखाओ, जेस। 689 00:45:00,325 --> 00:45:01,326 करो, कोच। 690 00:45:01,410 --> 00:45:02,661 -शुरू हो जाओ, कोच। -नहीं। रुको। 691 00:45:02,744 --> 00:45:04,079 -करो, कोच। -तुम सब, नहीं। 692 00:45:04,162 --> 00:45:08,333 करो, कोच। शुरू करो, कोच। दिखा दो, कोच। 693 00:45:08,417 --> 00:45:14,923 ए, ए, ए! 694 00:45:18,468 --> 00:45:21,138 -वाह! -जान लगा दो! 695 00:45:24,808 --> 00:45:27,144 -तुम लोगों को कैसा लग रहा है? -अच्छा। 696 00:45:28,645 --> 00:45:30,314 -तुम लोगों को कैसा लग रहा है? -अच्छा! 697 00:45:30,397 --> 00:45:32,816 अच्छे हो। ठीक है। 698 00:45:33,400 --> 00:45:36,528 आज एक दूसरे को ज़िम्मेदार समझना। समझ रहे हो? 699 00:45:38,906 --> 00:45:43,577 आक्रमण करना। बचाव करना। 700 00:45:46,038 --> 00:45:50,375 यह अकेले ख़ुद के लिए तो करना ही, बल्कि एक दूसरे के लिए भी करना। 701 00:45:50,459 --> 00:45:54,004 मूस, मेरे भाई! अंत में कुछ बोलो! 702 00:45:54,630 --> 00:45:56,507 आओ। चलो चलें! 703 00:45:56,590 --> 00:45:59,676 तीन पर पूरा करना! मेरे लिए पूरा करना! एक, दो, तीन! 704 00:45:59,760 --> 00:46:01,345 -पूरा करो! -चलो चलें! 705 00:46:01,428 --> 00:46:03,555 चलो चलें! 706 00:46:03,639 --> 00:46:05,807 -चलो! -चलो, चलो, कर दिखाओ! 707 00:46:17,110 --> 00:46:19,863 एसपी ग्राइंड बनाम टीम ऑल डे पहला गेम, एबो लीग 708 00:46:22,574 --> 00:46:25,619 पैब्लोएक्स5443 ह्यूस्टन से देख रहा है फॉर हैश एसपीग्राइंड सीज़न ओपनर! 709 00:46:25,702 --> 00:46:27,788 एटदरीयलजेसकार्सन को उसका कमाल करते देखना है! 710 00:46:39,049 --> 00:46:40,217 चलो, बढ़ो। कर के दिखाओ। 711 00:46:41,927 --> 00:46:42,970 संभलकर। 712 00:46:43,637 --> 00:46:45,931 -चलो, चलो! -ले लो! 713 00:46:46,014 --> 00:46:47,224 स्लैम डंक। 714 00:46:47,307 --> 00:46:49,268 चलो। 715 00:46:52,145 --> 00:46:53,230 वह रहा। 716 00:46:53,647 --> 00:46:56,024 -चलो आगे बढ़ें! -यह लो। चलो। 717 00:46:56,108 --> 00:46:58,402 बढ़िया! यह डाला, बच्चे। हाँ! 718 00:46:58,485 --> 00:47:00,195 सही किया! बढ़िया! 719 00:47:00,279 --> 00:47:02,489 चलो भी, तुम सब। एक दूसरे से बात करो! 720 00:47:02,573 --> 00:47:04,032 बढ़िया बचाव था। 721 00:47:08,412 --> 00:47:10,747 यह हुई न बात! अच्छे से खेलो! 722 00:47:10,831 --> 00:47:12,124 -वह... -अच्छा, आगे बढ़ो। गति बढ़ाओ! 723 00:47:12,207 --> 00:47:13,333 ओवरटाइम 724 00:47:13,417 --> 00:47:16,461 जल्दी करो! बढ़िया काम, जेस! 725 00:47:26,513 --> 00:47:28,056 -मेरी ग़लती थी। -एक दूसरे से दूर हटो। 726 00:47:30,225 --> 00:47:32,269 चलो! इसे ख़त्म करें! 727 00:47:37,399 --> 00:47:38,609 तुम छा गए हो! 728 00:47:42,988 --> 00:47:44,239 चलो कर दिखाओ! 729 00:47:44,323 --> 00:47:45,782 कमाल कर दिया! 730 00:47:49,286 --> 00:47:51,413 टैरिक729 एटदरीयलजेसकार्सन ही सच है!! 731 00:47:51,496 --> 00:47:52,497 कर दिखाओ! 732 00:47:52,581 --> 00:47:53,624 बोनस अवधि - 2 40 होम - 31 विज़िटर 733 00:47:53,707 --> 00:47:56,877 तुम सबने ऐसा खेला है मानो दिल से न खेला हो। जैसे कि डरे हुए हो। 734 00:47:56,960 --> 00:47:58,921 -एकदम हार मानने वाले खिलाड़ियों की तरह! -कोच। 735 00:48:06,470 --> 00:48:08,263 मुझे अपना हुनर दिखाओ, साथियों। 736 00:48:08,347 --> 00:48:10,432 ख़ुद में जोश लाओ और कुछ कर दिखाओ। 737 00:48:14,603 --> 00:48:16,897 चलो, यारों। हम यह कर सकते हैं। चलो चलें। 738 00:48:16,980 --> 00:48:19,525 उसके चेहरे के सामने आओ! 739 00:48:20,108 --> 00:48:22,027 सब तुम्हारे हाथ में है, फ़िल। 740 00:48:22,110 --> 00:48:24,029 हाँ! मैं तुम्हारे करतब देख रही हूँ, स्क्रब। 741 00:48:25,781 --> 00:48:26,907 बढ़ो! बढ़ो! 742 00:48:26,990 --> 00:48:29,576 पीछे हो जाओ। वह उछाल नहीं सकता। फ़ालतू में इसकी ज़्यादा ही तारीफ़ हुई है। 743 00:48:29,660 --> 00:48:32,538 पीछे हटो! उसका उछालना कमज़ोर है। ओवर्रेटिड। 744 00:48:32,621 --> 00:48:35,207 वह उछाल नहीं पाएगा, तो पीछे हो जाओ। उसे फ़ेंकने दो। ज़्यादा दम नहीं है। ओवर्रेटिड। 745 00:48:35,290 --> 00:48:39,044 ओवर्रेटिड। ओवर्रेटिड! शॉट चूक गया। 746 00:48:39,127 --> 00:48:40,712 रीबाउंड। रीबाउंड। अब हम करते हैं। 747 00:48:40,796 --> 00:48:43,257 शूट करते रहो, उत्साही। उनके आने से पहले शॉट मारो! 748 00:48:45,634 --> 00:48:47,386 चलो! चलो! 749 00:48:52,140 --> 00:48:55,185 तुम भी वही गेम खेल रहे हो जो मैं खेल रहा हूँ? ओवर्रेटिड, लड़के। 750 00:48:58,981 --> 00:49:04,069 अब असली खेल शुरू हुआ, जान! चलो खेलते हैं, जान। चलो। यह मारा। अब हम खेल रहे हैं। 751 00:49:05,821 --> 00:49:07,364 कर दिखाओ, जेस। 752 00:49:10,659 --> 00:49:13,245 टाइम-आउट! 753 00:49:19,626 --> 00:49:22,129 ए, क्या बात है? जाने दो। 754 00:49:22,212 --> 00:49:23,964 -तुम्हें अपना लहज़ा बदलना होगा। -क्या? 755 00:49:24,840 --> 00:49:27,050 तुमने मुझे सुना नहीं? तुम्हें अपना लहज़ा बदलना होगा। 756 00:49:27,134 --> 00:49:29,845 गेम नब्बे प्रतिशत मानसिक होता है। आपको जीत चाहिए कि नहीं? 757 00:49:30,429 --> 00:49:32,389 मैं चाहती हूँ तुम मूर्खता करना बंद करो। 758 00:49:33,056 --> 00:49:35,309 अभी मुझसे नफ़रत करो। पर जब जीत जाएँ, तो प्यार करना। 759 00:49:36,310 --> 00:49:38,729 मेरी बात सुनो, साथियों। इसे देखो। तुम... 760 00:49:38,812 --> 00:49:42,065 जेस, तुम्हें अपना गेम खेलना होगा। 761 00:49:42,816 --> 00:49:46,653 अगर उन्हें दिमाग़ पर हावी नहीं होने दोगे, तो वे जीत नहीं पाएँगे। 762 00:49:46,737 --> 00:49:48,822 बात ख़त्म। तुम मेरी बात समझ रहे हो? 763 00:49:50,490 --> 00:49:52,451 उन्हें अपने साथ ऐसा मत करने दो। 764 00:49:53,452 --> 00:49:57,915 और बाकी तुम सब लोग, यह बास्केटबॉल है। 765 00:49:57,998 --> 00:49:59,833 इससे थोड़े मज़े लो, बच्चे! 766 00:50:01,502 --> 00:50:02,920 -तीन पर ज़बरदस्त स्कोर हासिल करो। -मस्ती। 767 00:50:03,003 --> 00:50:05,297 -एसपी ग्राइंड! चलो कर के दिखाएँ! -चलो कर के दिखाएँ! 768 00:50:05,380 --> 00:50:07,382 बचाव, बचाव, बचाव! 769 00:50:17,976 --> 00:50:19,561 ओवर्रेटिड। 770 00:50:20,312 --> 00:50:22,773 तुम उसे पूरे गेम में ऐसे ही बोलने नहीं दे सकतीं। 771 00:50:22,856 --> 00:50:24,691 चलो भी। वह पूरे गेम को अपनी तरफ़ कर रहा है। 772 00:50:27,027 --> 00:50:28,278 रीबाउंड! 773 00:50:28,362 --> 00:50:30,989 चलो, जेस! हमें सफलता दिलाओ। 774 00:50:32,115 --> 00:50:35,160 हाँ! 775 00:50:35,702 --> 00:50:38,372 एल8_4एलवाईएफ3 ऐटदरीयलजेसकार्सन गेम को हाथ से जाने दे रहा है 776 00:50:38,455 --> 00:50:40,249 मुझे लगता था यह बच्चा ख़ास था। 777 00:50:40,332 --> 00:50:41,333 बक8टीसीईओ - ख़ास??? 778 00:50:42,042 --> 00:50:43,710 गेम में बस चार सेकंड बचे हैं, चलो कर दिखाओ! 779 00:50:59,434 --> 00:51:00,936 दो शॉट! 780 00:51:04,189 --> 00:51:06,400 रिवार्ड_डी घड़ी में कोई समय नहीं बचा। क्या वह कर पाएगा? 781 00:51:06,483 --> 00:51:08,569 काउंटआर3गेमा जीतने का जज़्बा? 782 00:51:08,652 --> 00:51:10,654 मामाकार्सन्स25 उन्हें दिखा दो तुम एक नंबर खिलाड़ी क्यों हो! 783 00:51:12,614 --> 00:51:14,116 ओवर्रेटिड। 784 00:51:15,325 --> 00:51:17,202 ओवर्रेटिड। 785 00:51:18,161 --> 00:51:19,705 ओवर्रेटिड। 786 00:51:21,206 --> 00:51:23,250 नफ़रत करने वाले नफ़रत करेंगे। कर दिखाओ, जेस। तुम यह कर सकते हो! 787 00:51:23,333 --> 00:51:25,335 -ओवर्रेटिड। -चुप रहो। 788 00:51:25,419 --> 00:51:27,004 ओवर्रेटिड। 789 00:51:27,754 --> 00:51:28,922 चुप रहो। 790 00:51:47,024 --> 00:51:49,151 जल्दी करो। हमारे पास पूरा दिन नहीं है। 791 00:51:49,735 --> 00:51:51,403 खड़े हो जाओ। चलो चलें। 792 00:51:57,743 --> 00:52:00,954 दिमाग़ से निकाल दें! फ़्लोरिडा के लिए पहला कदम यहाँ से शुरू होता है। 793 00:52:28,357 --> 00:52:29,441 जल्दी करो। 794 00:52:34,947 --> 00:52:38,158 हाँ। अच्छा खेले, साथियों। बढ़िया जीत, साथियों। 795 00:52:38,242 --> 00:52:41,495 बढ़िया जीत थी, साथियों। मुझे अच्छा दिखाया कि तुममें कितना दम है। 796 00:52:46,124 --> 00:52:49,336 -इसकी चिंता मत करो, भाई। -यह बस गेम है। 797 00:53:24,830 --> 00:53:27,332 हर बार हारने पर तुम रोते हो? 798 00:53:33,297 --> 00:53:36,216 मेरे पिता मुझसे कहा करते थे कि मुझे सीखना होगा कि हारना क्या होता है 799 00:53:36,300 --> 00:53:38,051 इससे पहले कि मैं सीखूँ कि जीतना क्या होता है। 800 00:53:40,554 --> 00:53:42,764 मेरे लिए, वह सुनना ऐसा है मानो साँस लेने से पहले 801 00:53:42,848 --> 00:53:44,308 साँस रोकना सीख रहे हो। 802 00:53:44,391 --> 00:53:46,226 सुनो, कोच। कृपया मुझसे मत कहना 803 00:53:46,310 --> 00:53:50,522 कि "बात यह नहीं है कि जीतते हैं या हारते हैं, बात यह है कि हम गेम कैसा खेलते हैं" जैसी बकवास। 804 00:53:51,106 --> 00:53:53,150 ठीक है, ख़ैर, मैं तुम्हें सच बताने जा रहा हूँ। 805 00:53:54,735 --> 00:53:56,612 उस समय तुम डरे हुए थे, जेस। 806 00:54:00,741 --> 00:54:04,286 तुम हमें वह गेम जिता सकते थे, पर तुमने ऐसा नहीं किया। 807 00:54:07,706 --> 00:54:12,169 इस समय तुम्हारे अंदर जो एहसास है, जो आग है... उसका इस्तेमाल करो। 808 00:54:13,086 --> 00:54:16,882 इसे अपने साथ अभ्यास में, अपने अगले गेम में अपने साथ रखना। 809 00:54:19,760 --> 00:54:20,928 इस बारे में कुछ करो। 810 00:54:25,057 --> 00:54:27,226 इससे उबरने का जितना लंबा इंतज़ार करोगे... 811 00:54:30,062 --> 00:54:31,605 उतना ही यह मुश्किल हो जाएगा। 812 00:54:34,566 --> 00:54:36,860 और मुझे फ़र्क नहीं पड़ता कि तुम किस टीम में हो। 813 00:54:36,944 --> 00:54:38,529 जीतने वाली या हारने वाली... 814 00:54:41,156 --> 00:54:45,827 तुम उस कोर्ट में अकड़ के साथ जाओगे, और उससे बाहर भी अकड़ के साथ आओगे। 815 00:55:03,679 --> 00:55:05,097 ओवर्रेटिड। 816 00:55:06,849 --> 00:55:09,268 तुम ऐसा महसूस करते हो। यही बात मैं कह रहा हूँ। 817 00:55:13,105 --> 00:55:15,816 हर कोई दो ताली। 818 00:55:17,109 --> 00:55:19,611 हर कोई दो ताली। हम इस तरह से सफल होंगे। 819 00:55:21,905 --> 00:55:24,825 अगले गेम में हम... हम अच्छे हैं। हम पता लगाएँगे कि वह क्या जानना चाहती है। 820 00:55:24,908 --> 00:55:26,869 हम पता लगाएँगे कि वह क्या बनना चाहती है... 821 00:55:30,038 --> 00:55:32,332 ए, इससे कोई फ़र्क नहीं पड़ता। 822 00:55:33,709 --> 00:55:36,378 -ए, बॉल को हिलाओ... -मैं तुमसे एक मिनट बात कर सकता हूँ? 823 00:55:37,921 --> 00:55:40,048 मैं आता हूँ। तुम देखो कि तुमने क्या खाना है। 824 00:55:40,132 --> 00:55:41,592 ठीक है। 825 00:55:43,385 --> 00:55:46,388 अच्छा गेम था, यार। तुमने हमें सच में वह जिता दिया। मैं उसका आभारी हूँँ। 826 00:55:48,765 --> 00:55:50,851 तुम जानते हो वे बस बच्चे हैं, है न? 827 00:55:51,435 --> 00:55:53,645 जेस... बच्चा है। 828 00:55:54,813 --> 00:55:56,481 हमें अपने युवा भाइयों को तोड़ने की ज़रूरत नहीं है। 829 00:55:56,565 --> 00:55:58,192 हमें उनका हौसला बढ़ाना चाहिए। 830 00:56:00,068 --> 00:56:02,321 क्या तुम भी अपनी मानसिक कमज़ोरी के कारण सफल नहीं हो पाए थे? 831 00:56:03,405 --> 00:56:04,990 इसे निजी मत बनाओ। 832 00:56:06,491 --> 00:56:09,369 सुनो, यार, अगर मैंने तुम्हारे मुख्य खिलाड़ी को बर्बाद किया है, तो यह ही सही। 833 00:56:09,453 --> 00:56:11,163 बेहतर होगा कि बाद में पता चलने के बजाय अभी पता चले, हँ? 834 00:56:11,747 --> 00:56:13,790 दरअसल, अब जब मैं सोचता हूँ, 835 00:56:13,874 --> 00:56:17,544 मैंने उसकी माँ पर, तुम पर और उस छोटे कमीने पर एहसान किया है। 836 00:57:26,655 --> 00:57:28,198 सुना है तुम्हारा कोच गिरफ़्तार हो गया 837 00:57:28,282 --> 00:57:29,700 राइज़िंग फ़ीनोम? तुम में दम नहीं है 838 00:57:29,783 --> 00:57:31,076 वह बच्चा बस बच्चा ही है तुम असफल हो गए 839 00:57:31,159 --> 00:57:32,452 तुम कोई स्टार नहीं हो। तुम बस एक पाखंडी हो। 840 00:57:32,536 --> 00:57:34,663 तुम्हें आगे लंबा खेलना है अपने गेम पर काम करो 841 00:57:34,746 --> 00:57:35,873 वह नेतृत्व नहीं कर सकता कोबे जैसा नहीं है 842 00:57:35,956 --> 00:57:37,791 एटदरीयलजेस कार्सन आइकॉन के कदमों पर चल रहा है 843 00:57:37,875 --> 00:57:40,085 इस हार से उबरना मुश्किल है तुम बहुत कमज़ोर हो 844 00:57:40,169 --> 00:57:42,588 कोई दूसरा खेल आज़माओ तुम डीएवी के लिए एक शर्मिंदगी हो 845 00:58:14,203 --> 00:58:17,456 कभी मत डरो 846 00:58:23,295 --> 00:58:25,881 स्वैगर 847 00:59:16,932 --> 00:59:18,934 उप-शीर्षक अनुवादक: अरुणा मनचंदा