1 00:00:19,561 --> 00:00:21,355 META 2 00:00:23,357 --> 00:00:24,483 Fácil. 3 00:00:24,566 --> 00:00:25,943 No, pequeño. Éste no. 4 00:00:26,527 --> 00:00:27,528 Éste será difícil. 5 00:00:27,611 --> 00:00:30,572 Pero cuando regrese a la ciudad, ya deberías haber acabado. 6 00:00:37,079 --> 00:00:39,498 - Eres un mentiroso, Grant. - Te llamaré. 7 00:00:42,584 --> 00:00:45,337 SALIDA 8 00:02:05,042 --> 00:02:06,168 Flexiones. 9 00:02:07,252 --> 00:02:09,670 Estoy muy cansado. 10 00:02:09,755 --> 00:02:12,716 El cansancio te puede derrotar o tú puedes derrotar al cansancio. 11 00:02:16,303 --> 00:02:18,639 Eres el jugador número uno de la región. 12 00:02:20,641 --> 00:02:23,060 ¿Cómo crees que quieren tener los envidiosos a mi niño? 13 00:02:25,270 --> 00:02:26,271 Cansado. 14 00:02:33,487 --> 00:02:34,488 ¿De verdad? 15 00:02:40,911 --> 00:02:43,455 De acuerdo, mundo. Jace Carson. 16 00:02:45,332 --> 00:02:48,544 Vamos. Empuja. Buen trabajo, nene. Estoy orgullosa de ti. 17 00:02:48,627 --> 00:02:50,462 ¡Vamos, Jace Carson! 18 00:03:25,622 --> 00:03:28,041 ENTRE EL MUNDO Y YO - SÉ POR QUÉ CANTA EL PÁJARO 19 00:03:38,385 --> 00:03:39,386 AMA LA VIDA 20 00:04:11,126 --> 00:04:15,923 ANTECEDENTES: 21 00:04:27,976 --> 00:04:30,312 prórroga: @ElVerdaderoJaceCarson Nos has llamado la atención. 22 00:04:30,395 --> 00:04:32,523 ¿Eres nuestro #SiguienteFenómenoEmergente? 23 00:04:32,606 --> 00:04:33,607 ¡Ma! 24 00:04:33,690 --> 00:04:34,858 Cero teléfonos en la mesa. 25 00:04:34,942 --> 00:04:35,943 - ¡Ma! - ¿Qué? 26 00:04:36,026 --> 00:04:38,403 ¡A Overtime le gustó la publicación de las flexiones! 27 00:04:38,487 --> 00:04:39,530 ¿Qué? 28 00:04:40,531 --> 00:04:44,117 "Te tenemos en la mira. ¿Eres nuestro siguiente Fenómeno Emergente?". 29 00:04:44,618 --> 00:04:46,286 Por Dios. Quieren ir a verte jugar. 30 00:04:46,370 --> 00:04:47,829 ¿Y eso qué tiene? 31 00:04:47,913 --> 00:04:51,250 Que te nombren su Fenómeno Emergente es como darte publicidad nacional. 32 00:04:52,042 --> 00:04:55,420 Mis redes sociales van a explotar. ¡Todos sabrán mi nombre! 33 00:04:55,504 --> 00:04:57,506 Los entrenadores de la D-1 sabrán tu nombre. 34 00:04:57,589 --> 00:04:59,007 Ma, necesito un nuevo equipo. 35 00:04:59,091 --> 00:05:01,260 ¿No te acabas de despedir de tu otro equipo? 36 00:05:01,343 --> 00:05:04,847 - Vas a tener que regresar con ellos. - Eso no va a pasar. 37 00:05:05,973 --> 00:05:08,851 - ¿Va a tener que pasar? - Tengo un nuevo equipo en mente. 38 00:05:10,185 --> 00:05:14,523 Si Overtime quiere hacerte una audición, les vamos a dar todo un espectáculo. 39 00:05:16,358 --> 00:05:17,442 Confía en tu mamá. 40 00:05:18,652 --> 00:05:19,903 BIENVENIDOS A SEAT PLEASANT 41 00:05:20,571 --> 00:05:23,866 - Oye, Drew, ¿cómo me veo? - Estás usando mi diadema. 42 00:05:23,949 --> 00:05:26,869 La dejaste en el entrenamiento y quería quemar esta tontería. 43 00:05:26,952 --> 00:05:28,912 ¿Allen Iverson se veía tonto usándolas? 44 00:05:28,996 --> 00:05:31,331 - No. - Sí, ¿y qué tal LeBron, viejo? 45 00:05:31,415 --> 00:05:32,708 ¿Y tú? Claro que sí. 46 00:05:32,791 --> 00:05:34,751 Solo no olvides traerla, ¿si? 47 00:05:34,835 --> 00:05:36,753 Jace Carson hizo 100 lagartijas hoy. 48 00:05:36,837 --> 00:05:39,715 Cinco días para el inicio de temporada y todavía no tiene equipo. 49 00:05:39,798 --> 00:05:42,426 Tenemos que conseguir que Jace Carson juegue con nosotros. 50 00:05:42,509 --> 00:05:45,387 Llevará a nuestro equipo del hoyo a la cima así. 51 00:05:45,470 --> 00:05:47,222 ¿Y cómo se supone que logremos eso? 52 00:05:47,306 --> 00:05:49,057 Podría molestarlo por IG. 53 00:05:49,141 --> 00:05:51,143 ¿Vas a reclutar Jace Carson por Instagram? 54 00:05:51,226 --> 00:05:53,520 Sí. Me conoces. Soy hábil para comunicarme. 55 00:05:53,604 --> 00:05:55,772 - Lo conseguiremos. - Mus. Estás loco. 56 00:05:55,856 --> 00:05:56,940 Estás loco. 57 00:05:59,443 --> 00:06:01,612 - Drew, me tengo que ir. - Bien, viejo. Adiós. 58 00:06:07,826 --> 00:06:08,827 ¿Diadema? 59 00:06:08,911 --> 00:06:12,748 No. Esto… Ésta es de mi… amigo. 60 00:06:13,373 --> 00:06:16,919 Les habla su hombre, Selene, y están escuchando el 93.9, 61 00:06:17,002 --> 00:06:19,963 transmitiendo para las áreas de DC, Maryland y Virginia. 62 00:06:20,047 --> 00:06:21,715 Así es. 63 00:06:21,798 --> 00:06:24,843 Esta siguiente canción es para la hermosa gente de la DMV. 64 00:06:42,903 --> 00:06:43,904 ¿Qué hay, amiguito? 65 00:06:45,822 --> 00:06:48,283 - ¿Estás concentrado? - Siempre. 66 00:06:49,034 --> 00:06:50,035 Bien. 67 00:07:05,175 --> 00:07:09,221 EXCURSIÓN ESCOLAR SEAT PLEASANT, MARYLAND 68 00:07:11,223 --> 00:07:14,643 El tipo que Overtime puso como Fenómeno Emergente hace dos años 69 00:07:14,726 --> 00:07:16,144 fue aceptado en Kentucky, 70 00:07:16,228 --> 00:07:17,896 y apenas va en décimo grado. 71 00:07:17,980 --> 00:07:19,606 Necesitas un nuevo equipo. 72 00:07:19,690 --> 00:07:21,984 Ya sé. Mamá se está encargando de eso. 73 00:07:22,651 --> 00:07:25,988 ¿En serio crees que Overtime te nombrará Fenómeno Emergente? 74 00:07:26,738 --> 00:07:28,574 Estás más loco de lo que pensé. 75 00:07:29,867 --> 00:07:32,411 Phil, ¿por qué siempre tienes tanta envidia? 76 00:07:33,120 --> 00:07:34,955 No tengo más que amor para ti, Crystal. 77 00:07:39,209 --> 00:07:42,129 CENTROS EDUCATIVOS PÚBLICOS DEL CONDADO PRINCE GEORGE'S 78 00:07:51,013 --> 00:07:54,474 MUSEO NACIONAL DE HISTORIA Y CULTURA AFROAMERICANA 79 00:07:59,146 --> 00:08:02,649 El movimiento no habría sido nada sin la gente joven 80 00:08:03,483 --> 00:08:05,444 desafiando las perspectivas, 81 00:08:05,527 --> 00:08:08,113 y tomando la responsabilidad de hacer un cambio. 82 00:08:08,197 --> 00:08:09,323 Sea como sea, 83 00:08:09,406 --> 00:08:13,118 no piensen en estos tributos como gente que cambió al mundo. 84 00:08:13,202 --> 00:08:15,621 Piénsenlos como gente de su comunidad. 85 00:08:15,704 --> 00:08:19,625 Piénsenlos como si fueran sus padres. Como si fueran ustedes mismos. 86 00:08:19,708 --> 00:08:20,792 Vamos a ver. 87 00:08:22,878 --> 00:08:25,464 UNA AMÉRICA CAMBIANTE 88 00:08:25,547 --> 00:08:27,925 PODER NEGRO 89 00:08:28,008 --> 00:08:29,843 IGUALDAD DE DERECHOS PARA TODOS 90 00:08:34,847 --> 00:08:35,765 CAFETERÍA HELADERÍA 91 00:08:35,849 --> 00:08:36,725 ABIERTO 92 00:08:36,808 --> 00:08:38,559 SOY UN HOMBRE 93 00:08:43,106 --> 00:08:44,942 TODAVÍA TENEMOS UN SUEÑO 94 00:09:03,710 --> 00:09:05,838 FERRETERÍA INDEPENDENCE 95 00:09:32,823 --> 00:09:35,742 Esta maldita cadena de baño que me vendió no sirve. 96 00:09:35,826 --> 00:09:37,911 Mi maldito excusado ha tirado agua todo el día. 97 00:09:37,995 --> 00:09:40,289 No tengo tiempo de seguir viniendo aquí. 98 00:09:40,372 --> 00:09:42,833 - Disculpe. - Un minuto. Permítame… 99 00:09:42,916 --> 00:09:45,878 ¿Sabe cuánto dinero cuesta el agua estos días? 100 00:09:45,961 --> 00:09:48,338 - Esto no parece estar dañado. - ¿Y eso qué significa? 101 00:09:48,422 --> 00:09:50,674 Tal vez no lo instaló correctamente. 102 00:09:50,757 --> 00:09:52,676 ¿Es mi culpa? ¿Eso es lo que dice? 103 00:09:52,759 --> 00:09:55,262 Sí. Eso es lo que dice. 104 00:09:55,345 --> 00:09:58,765 Ahora vaya y consígase a un plomero y deje a este hombre en paz. 105 00:10:03,979 --> 00:10:05,189 HERRAMIENTAS DE REPARACIÓN 106 00:10:06,148 --> 00:10:07,566 ¿Con qué le puedo ayudar? 107 00:10:07,649 --> 00:10:11,320 La verdad, justicia y el modo americano, Clark Kent del cuidado del hogar. 108 00:10:13,030 --> 00:10:14,781 - ¿Qué? - Conozco tu identidad secreta. 109 00:10:14,865 --> 00:10:19,828 Isaac Kennedy Edwards, alias Ike, alias Icon. 110 00:10:19,912 --> 00:10:22,122 Campeón estatal y jugador más valioso. 111 00:10:22,623 --> 00:10:24,499 Treinta puntos por juego en tu último año. 112 00:10:25,083 --> 00:10:27,836 Un año en Georgetown, dos años en el extranjero. 113 00:10:27,920 --> 00:10:31,173 Tal vez eras pequeño, pero podías bloquear a quien fuera. 114 00:10:31,256 --> 00:10:32,382 Bien, mi nombre es Isaac 115 00:10:32,466 --> 00:10:34,760 y no puedo hablar de básquetbol en el trabajo. 116 00:10:35,969 --> 00:10:38,180 @ElVerdaderoJaceCarson, ven a jugar a mi equipo. 117 00:10:38,263 --> 00:10:39,515 ¡Contigo podríamos ganar! 118 00:10:39,598 --> 00:10:43,185 He visto a tu equipo jugar. No son increíbles, pero son buenos. 119 00:10:43,268 --> 00:10:46,438 Sabes lo que haces y mi hijo necesita a un entrenador como tú. 120 00:10:46,522 --> 00:10:48,315 ¿De esto se trata? ¿De entrenar? 121 00:10:48,398 --> 00:10:51,276 En el equipo con el que lo mandé jamás jugó como debía. 122 00:10:51,360 --> 00:10:54,446 Solo querían que mi niño botara el balón con la espalda a la canasta. 123 00:10:54,530 --> 00:10:55,656 Ya sabes que así es. 124 00:10:56,073 --> 00:10:58,116 Ahora será la defensa de los profesionales. 125 00:10:58,784 --> 00:10:59,785 ¿Sí? 126 00:11:00,327 --> 00:11:03,038 Y necesita a alguien que le enseñe a defender. 127 00:11:03,121 --> 00:11:05,290 Este es el entrenador Ike. Salúdalo. 128 00:11:05,791 --> 00:11:06,792 ¿Qué hay? 129 00:11:08,126 --> 00:11:12,130 Él llevará a tu equipo de ser bueno a ser "¡Dios mío!". 130 00:11:13,799 --> 00:11:15,008 "Dios mío" es correcto. 131 00:11:15,592 --> 00:11:16,635 ¿Perdón? 132 00:11:16,718 --> 00:11:20,055 Mira, hermana, es lindo conocerlos a ti y a tu hijo, 133 00:11:20,138 --> 00:11:21,765 pero no puedo hacer esto ahora mismo. 134 00:11:21,849 --> 00:11:25,686 Además, no entreno a niños de prepa. Mis niños son de secundaria, de 14 años. 135 00:11:27,396 --> 00:11:30,649 Qué bueno, porque Jace cumplió 14 ayer. 136 00:11:34,444 --> 00:11:35,696 ¿Tú eres Jace Carson? 137 00:11:36,196 --> 00:11:38,782 Los superhéroes de verdad no usan capa. 138 00:11:40,325 --> 00:11:42,870 ENTRENAMIENTO SP GRIND SEAT PLEASANT, MARYLAND 139 00:11:44,496 --> 00:11:47,082 Rayos. Lograste que viniera. 140 00:11:47,165 --> 00:11:50,919 Te dije que no bromeaba. Soy hábil para reclutar, viejo. 141 00:11:52,087 --> 00:11:55,174 Oye, ¿sigues pensando que esto será solo una prueba? 142 00:11:56,884 --> 00:11:59,970 Hay quienes dicen que es prospecto de la NBA. 143 00:12:00,762 --> 00:12:03,891 Los que dicen eso de los de 14 años son basura. 144 00:12:05,809 --> 00:12:07,311 Oye, déjame ver eso un momento. 145 00:12:23,202 --> 00:12:24,244 ¿Qué? 146 00:12:25,078 --> 00:12:26,622 Bien. Ya calenté. 147 00:12:30,250 --> 00:12:31,710 ¿Puedes creer a este tipo? 148 00:12:32,711 --> 00:12:35,339 - Vamos, Mus. ¡Juega! - Engaña, Mus. 149 00:12:35,839 --> 00:12:38,258 - Vamos, Mus. - Por acá. 150 00:12:39,259 --> 00:12:40,427 ¡Oye! 151 00:12:42,679 --> 00:12:43,931 Mala defensa. 152 00:12:45,182 --> 00:12:46,433 Bloqueé su tiro. 153 00:12:46,517 --> 00:12:48,435 Estás demasiado erguido. 154 00:12:48,519 --> 00:12:51,146 Un jugador más rápido te va a pasar sin problema. 155 00:12:51,230 --> 00:12:54,274 Mueve tus pies. Hazlo de nuevo. 156 00:13:04,326 --> 00:13:07,246 - Vamos, Drew. ¡A meterla! - Justo ahí, bien. 157 00:13:08,539 --> 00:13:09,540 ¡Sí! 158 00:13:09,623 --> 00:13:11,291 Qué, ¿no escuchas bien? 159 00:13:12,543 --> 00:13:13,794 No, pero juego bien. 160 00:13:14,795 --> 00:13:19,216 Muchos niños pueden jugar. ¿Tú puedes mejorar? ¿Puedes aprender? 161 00:13:20,050 --> 00:13:21,176 Mire, entrenador. 162 00:13:21,260 --> 00:13:23,846 Si quiero aprender sobre excusados, le voy a hablar. 163 00:13:25,055 --> 00:13:27,474 Fuera de eso, solo necesito tiempo para jugar. 164 00:13:28,058 --> 00:13:32,145 No puedes jugar en mi equipo si no te dejas entrenar y no sabes defender. 165 00:13:33,897 --> 00:13:36,066 No hay nadie aquí de quien no me pueda defender. 166 00:13:38,777 --> 00:13:40,320 - Aquí vamos. - Mira. 167 00:13:42,531 --> 00:13:43,991 Vamos, entrenador. 168 00:13:49,454 --> 00:13:51,081 Muy bien. ¡Haz que se esfuerce! 169 00:13:53,584 --> 00:13:54,793 Ahí estás. 170 00:13:57,796 --> 00:13:59,798 - De eso hablo, entrenador. - ¡Sí! 171 00:13:59,882 --> 00:14:02,134 - De eso hablo, entrenador - Vamos. 172 00:14:02,217 --> 00:14:04,469 - Me toca. Mira. - Enséñame algo. 173 00:14:07,097 --> 00:14:08,849 ¿Así quiere que juegue defensa? 174 00:14:09,349 --> 00:14:10,767 Estoy por encerrarte. 175 00:14:10,851 --> 00:14:13,228 Aprende lo básico o lárgate de mi cancha. 176 00:14:13,312 --> 00:14:14,563 ¡Vamos! 177 00:14:15,606 --> 00:14:19,568 ¿Qué hay? Estoy contigo. Dame algo. 178 00:14:22,696 --> 00:14:23,697 ¿Su cancha? 179 00:14:25,240 --> 00:14:28,952 Está bien, nene. Fue buen trabajo. No importa. 180 00:14:29,036 --> 00:14:30,120 Haz tu tiro. 181 00:14:30,621 --> 00:14:32,080 Sí. 182 00:14:32,164 --> 00:14:34,208 Se quitó la chaqueta. 183 00:14:36,251 --> 00:14:37,461 Por aquí. 184 00:14:37,544 --> 00:14:38,837 Por aquí. 185 00:14:41,298 --> 00:14:44,593 ¡Dios mío! ¡Entró! 186 00:14:44,676 --> 00:14:46,261 Eso es, entrenador. 187 00:14:46,345 --> 00:14:51,141 Alguien venga por él. ¿Estás enojado? Estás enojado. 188 00:14:51,225 --> 00:14:52,309 Vamos, nene. 189 00:14:59,900 --> 00:15:01,026 Se la dejaste fácil. 190 00:15:01,109 --> 00:15:02,110 ¿Lo quieres? 191 00:15:02,194 --> 00:15:04,238 - ¿Estás en la casa de quién? - Vamos, Jace. 192 00:15:04,321 --> 00:15:06,031 Dame esa mierda. 193 00:15:06,114 --> 00:15:08,909 - ¿Estás en la casa de quién? Vamos. - Vamos, entrenador. 194 00:15:08,992 --> 00:15:10,244 ¡Tres! 195 00:15:12,788 --> 00:15:14,706 - ¡Vamos! - Icónico, nene. 196 00:15:16,041 --> 00:15:19,086 Tómame una foto. 197 00:15:19,169 --> 00:15:20,879 Vengan. 198 00:15:24,675 --> 00:15:27,553 - Sí. - ¡Vamos! 199 00:15:34,518 --> 00:15:35,644 ¿Qué demonios? 200 00:15:37,187 --> 00:15:39,398 Vamos, Jace. Vamos, nene. 201 00:15:39,898 --> 00:15:42,359 - ¡De eso estoy hablando! - Quédate conmigo. 202 00:15:42,442 --> 00:15:45,153 Vamos. Sí. 203 00:15:46,572 --> 00:15:48,949 Vamos. ¡Ponte fuerte! 204 00:15:53,203 --> 00:15:54,788 Bueno, vamos, nene. Vamos. 205 00:15:55,330 --> 00:15:58,959 ¿Esto quieres? ¿Esto quieres, Jace? ¡Por Dios! 206 00:15:59,668 --> 00:16:02,963 ¡De eso estoy hablando! 207 00:16:04,590 --> 00:16:06,884 De eso estoy hablando. Sí. 208 00:16:07,676 --> 00:16:08,677 Sí. 209 00:16:10,137 --> 00:16:11,263 Muy bien. 210 00:16:11,346 --> 00:16:12,639 - Muy bien. - ¡Vamos, Ike! 211 00:16:12,723 --> 00:16:15,726 - ¡Cállalo, nene! - Sabes que este punto gana, ¿verdad? 212 00:16:15,809 --> 00:16:20,063 Quédate con él. No dejes que se vaya. Saca las manos. 213 00:16:51,053 --> 00:16:53,347 - No voy a jugar para él. - Claro que lo harás. 214 00:16:53,889 --> 00:16:55,807 Me dijiste que era un experimento. 215 00:16:55,891 --> 00:16:58,936 Ya sé que perdiste, pero fue de las veces que te he visto jugar mejor. 216 00:16:59,019 --> 00:17:00,979 Entonces apesto porque él no entró a la NBA. 217 00:17:01,063 --> 00:17:04,358 No te ganó porque sea mejor. Te ganó porque es más listo. 218 00:17:06,401 --> 00:17:07,819 Escucha, ma, 219 00:17:07,903 --> 00:17:11,031 dijiste que si no me agradaba podía ir con alguien más, ¿cierto? 220 00:17:12,699 --> 00:17:14,576 - Cierto. - No me agrada. 221 00:17:17,871 --> 00:17:19,998 Hola. Casi está lista la pasta. 222 00:17:20,499 --> 00:17:22,166 ¿Por qué está haciendo ella de cenar? 223 00:17:22,251 --> 00:17:25,127 No comas entonces. Te juro que no voy a llorar. 224 00:17:25,212 --> 00:17:27,089 Basta ya. Jackie está haciendo la cena 225 00:17:27,172 --> 00:17:29,925 porque tengo una junta de ventas en media hora. 226 00:17:30,008 --> 00:17:33,887 ¿Por qué sigue esa sudadera aquí? Recógela. 227 00:17:40,143 --> 00:17:41,728 Después de cenar, lava platos, 228 00:17:41,812 --> 00:17:44,314 saca la basura y empieza con tu tarea. 229 00:17:44,398 --> 00:17:45,816 ¿Y lo de encontrar un equipo? 230 00:17:45,899 --> 00:17:48,861 Nada de drama ahora. ¿Puedes hacer eso? 231 00:17:52,239 --> 00:17:54,449 ¿Quieres que nuestra bebé se quede huérfana? 232 00:17:55,242 --> 00:17:56,243 ¿Huérfana? 233 00:17:56,326 --> 00:17:58,412 Tienes suerte que no acabaste en emergencias. 234 00:17:58,495 --> 00:18:01,248 Nena, sí estoy muy adolorido, pero no estoy tan viejo. 235 00:18:01,331 --> 00:18:02,332 No lo sé. 236 00:18:03,625 --> 00:18:05,586 Ese cuerpo lleva mucho kilometraje. 237 00:18:05,669 --> 00:18:06,670 ¿Sí? 238 00:18:08,547 --> 00:18:11,383 Este cuerpo aguantaría un poco más de kilometraje. 239 00:18:11,466 --> 00:18:13,552 - ¿Un poco más? - Bastante más. 240 00:18:19,057 --> 00:18:20,267 Gracias. 241 00:18:22,227 --> 00:18:25,439 Creo que tú necesitas el hielo más que yo. 242 00:18:25,522 --> 00:18:27,983 Hoy hubo tres aplicaciones a apoyos de bienestar. 243 00:18:29,318 --> 00:18:30,319 Fue duro. 244 00:18:31,153 --> 00:18:33,447 - Es difícil salvar al mundo - Cierto. 245 00:18:34,865 --> 00:18:36,074 ¿Cómo va tu espalda? 246 00:18:36,992 --> 00:18:38,952 Tu bebé me ha tratado bien hoy. 247 00:18:39,536 --> 00:18:41,788 Qué bueno. Qué lindo. 248 00:18:44,124 --> 00:18:45,459 ¿Qué te parece… 249 00:18:48,629 --> 00:18:49,630 …Elise Kathryn? 250 00:18:51,089 --> 00:18:52,674 Los nombres de nuestras madres. 251 00:18:55,802 --> 00:18:57,471 ¿Qué tenías en mente? 252 00:19:01,808 --> 00:19:02,809 ¿Serena? 253 00:19:02,893 --> 00:19:06,146 ¿Sí sabes que puede que nuestra hija no sea una atleta? 254 00:19:08,148 --> 00:19:09,733 No estoy muy seguro de eso. 255 00:19:11,527 --> 00:19:13,362 Muy bien. Tu turno. 256 00:19:13,445 --> 00:19:17,157 Por favor. Vamos. 257 00:19:29,753 --> 00:19:31,088 ¿Entonces qué tan bueno es? 258 00:19:31,839 --> 00:19:33,048 ¿Quién? 259 00:19:33,674 --> 00:19:34,675 Jace Carson. 260 00:19:35,759 --> 00:19:38,178 - Estás matando el ambiente. - Solo quiero saber. 261 00:19:42,766 --> 00:19:44,560 Es pésimo tirando de tres puntos, 262 00:19:45,143 --> 00:19:48,272 se toma la defensa como tiempo de descanso 263 00:19:49,273 --> 00:19:50,649 y es muy explosivo. 264 00:19:53,318 --> 00:19:54,319 Especial. 265 00:19:56,822 --> 00:19:57,948 Es bueno. 266 00:20:00,868 --> 00:20:03,829 Si regresa, será una gran temporada para nosotros. 267 00:20:06,999 --> 00:20:08,000 ¿"Si regresa"? 268 00:20:13,422 --> 00:20:15,716 Jace se puso un poco mal después… 269 00:20:16,425 --> 00:20:18,510 …de que le di una paliza frente a todo el equipo. 270 00:20:21,013 --> 00:20:22,639 Se puso bastante mal. 271 00:20:25,100 --> 00:20:26,518 Muy bien. 272 00:20:29,188 --> 00:20:30,480 Tal vez deberías hablarle. 273 00:20:32,191 --> 00:20:33,650 O hablarle a su mamá. 274 00:20:33,734 --> 00:20:34,860 Tal vez. 275 00:20:34,943 --> 00:20:37,821 Mira, ahora estás teniendo muchas dificultades. 276 00:20:39,489 --> 00:20:43,076 Pero un jugador así puede atraer a otros jugadores. 277 00:20:43,619 --> 00:20:47,664 Te podría conseguir el reconocimiento que necesitas para hacerte de dinero. ¿No? 278 00:20:48,165 --> 00:20:49,166 Así es. 279 00:20:51,793 --> 00:20:53,378 De todas formas no le vas a llamar. 280 00:20:55,714 --> 00:20:57,132 No puedo, nena. 281 00:20:58,759 --> 00:20:59,760 ¿Por qué no? 282 00:21:04,264 --> 00:21:05,474 Yo no persigo. 283 00:21:06,391 --> 00:21:08,477 ¿Cómo nos fue a todos la semana pasada? 284 00:21:08,560 --> 00:21:10,229 Conseguí dos nuevos clientes. 285 00:21:10,312 --> 00:21:13,440 - ¡Muy bien! Me das miedo. - Eso es bueno. 286 00:21:13,524 --> 00:21:15,567 Mike no me ayudó para nada con el bebé. 287 00:21:15,651 --> 00:21:18,028 Estuve muy ocupada y cansada. Lo siento, Jenna. 288 00:21:18,111 --> 00:21:19,780 Es entendible. 289 00:21:19,863 --> 00:21:22,241 Pero tienen que recordar, incluso si están cansadas, 290 00:21:22,324 --> 00:21:24,743 se tienen que ver bien para vender cosméticos. 291 00:21:25,327 --> 00:21:26,995 Llevo una semana intentando 292 00:21:27,079 --> 00:21:30,624 que mi hija se ponga la sombra de minerales y el labial. 293 00:21:30,707 --> 00:21:33,794 Pero no quiere ser como su mamá, así que… 294 00:21:33,877 --> 00:21:36,296 ¿Por qué mamá siempre tiene que tener esas juntas? 295 00:21:36,380 --> 00:21:37,798 Ella reclutó a esas mujeres. 296 00:21:37,881 --> 00:21:41,844 Si generan el suficiente dinero, mamá podrá comprarse un Lexus lavanda. 297 00:21:42,386 --> 00:21:44,888 Cuando me haga profesional, podré comprar tres de ésos. 298 00:21:44,972 --> 00:21:46,265 ¿Y yo qué? 299 00:21:46,348 --> 00:21:48,267 Te enviaré a clases de cocina. 300 00:21:48,851 --> 00:21:49,977 Como sea. 301 00:21:52,437 --> 00:21:54,231 Jack, mira esto. 302 00:22:01,196 --> 00:22:03,115 Uno de los laberintos que solías dibujar. 303 00:22:05,033 --> 00:22:06,368 Nuestro papá dibujó éste. 304 00:22:07,828 --> 00:22:08,871 ¿Qué? 305 00:22:08,954 --> 00:22:10,372 Hoy hace diez años. 306 00:22:13,625 --> 00:22:15,210 ¿Y cómo es que todavía lo tienes? 307 00:22:16,545 --> 00:22:19,423 No sé. Solo lo tengo. 308 00:22:25,137 --> 00:22:26,597 Creo que tal vez lo encontré. 309 00:22:27,931 --> 00:22:28,932 ¿Cómo? 310 00:22:29,016 --> 00:22:32,311 Investigué otra vez y parece que trabaja en Florida. 311 00:22:32,978 --> 00:22:35,856 Si consigo su dirección, tal vez podríamos visitarlo. 312 00:22:35,939 --> 00:22:37,357 O llamarle. 313 00:22:39,526 --> 00:22:43,113 No. No quiero hablar con él. 314 00:22:45,324 --> 00:22:47,576 Solo quiero que sepa lo bueno que soy. 315 00:22:52,831 --> 00:22:55,083 Crystal: ¿Qué hay, suplente? 316 00:23:03,675 --> 00:23:05,844 ¡Manos arriba! ¡Déjame ver tus manos! 317 00:23:06,345 --> 00:23:08,555 - ¿Por qué? No hice nada. - Al piso. 318 00:23:08,639 --> 00:23:10,140 - ¿Por qué es esto? - Al piso. 319 00:23:10,224 --> 00:23:11,391 ¿Cómo te llamas? 320 00:23:11,892 --> 00:23:12,976 Jace. 321 00:23:13,060 --> 00:23:14,811 - El otro nombre. - Carson. 322 00:23:14,895 --> 00:23:17,272 - El de tu pandilla, idiota. - No estoy en una pandilla. 323 00:23:17,356 --> 00:23:18,440 ¿Y qué es esto? 324 00:23:18,524 --> 00:23:20,651 Vamos, enderézate. ¡Párate! 325 00:23:20,734 --> 00:23:22,653 - Vámonos. Arriba. - ¡Párate! 326 00:23:22,736 --> 00:23:23,737 Siéntate. 327 00:23:24,947 --> 00:23:27,699 Cruza las piernas. Fuerte. 328 00:23:31,328 --> 00:23:33,080 Te he visto en la estación antes. 329 00:23:33,163 --> 00:23:34,831 - No es cierto. - Sí te he visto. 330 00:23:34,915 --> 00:23:36,250 ¿Y tu identificación? 331 00:23:36,333 --> 00:23:37,417 En mi casa, viejo. 332 00:23:37,501 --> 00:23:39,002 Dime qué sabes de un carro robado. 333 00:23:39,086 --> 00:23:40,838 - No sé nada. - ¡Mentira! 334 00:23:42,047 --> 00:23:44,633 Tal vez una vuelta a la cuadra te refresque la memoria. 335 00:23:44,716 --> 00:23:47,553 Oigan. Dejen a mi hijo solo. No ha hecho nada. 336 00:23:47,636 --> 00:23:49,847 - Retroceda. ¡Quédese ahí! - No lo lastimen. Dios. 337 00:23:49,930 --> 00:23:53,767 - Estaba sacando la basura. - Entra en la descripción del ladrón. 338 00:23:53,851 --> 00:23:57,604 ¿Un ladrón? Tiene 14 años. Ni siquiera sabe conducir. 339 00:23:57,688 --> 00:23:58,981 ¿Qué hace vagando tan tarde? 340 00:23:59,064 --> 00:24:01,525 Sacar la basura no es lo mismo que estar vagando. 341 00:24:02,526 --> 00:24:04,528 Su nombre es Jace Carson. 342 00:24:04,611 --> 00:24:08,282 Es un estudiante de honor de la Escuela Secundaria de Seat Pleasant. 343 00:24:08,365 --> 00:24:09,533 Por amor de Dios, 344 00:24:09,616 --> 00:24:11,869 - ¡si no le quita las esposas a mi hijo… - ¡Señora! 345 00:24:11,952 --> 00:24:13,370 …haré que le quiten la insignia! 346 00:24:13,453 --> 00:24:14,997 De acuerdo, quédese aquí. 347 00:24:16,707 --> 00:24:18,250 Tenemos que hablar un momento. 348 00:24:20,460 --> 00:24:22,462 Creo que conozco a este chico. 349 00:24:22,546 --> 00:24:26,717 Tiene muchos videos en Internet. Te enseñé uno, ¿te acuerdas? 350 00:24:26,800 --> 00:24:30,220 El jugador de básquetbol de 14 años. En el concurso de canastas. 351 00:24:30,304 --> 00:24:33,223 Mierda. Quítale las esposas. 352 00:24:35,309 --> 00:24:36,310 Levántate. 353 00:24:39,021 --> 00:24:40,647 Nena, está bien. 354 00:24:45,068 --> 00:24:46,069 ¿Estás bien? 355 00:24:47,446 --> 00:24:48,447 ¿Estás bien? 356 00:24:54,161 --> 00:24:57,039 La próxima vez que salgas así de tarde lleva una identificación. 357 00:24:57,122 --> 00:25:01,126 ¿Necesita su identificación para sacar la basura? ¿Están dementes? 358 00:25:02,419 --> 00:25:03,587 Y usted es un hombre negro. 359 00:25:03,670 --> 00:25:06,048 ¿Va a dejar que su compañero le diga eso a mi niño? 360 00:25:39,498 --> 00:25:41,083 POLICÍA 361 00:25:41,166 --> 00:25:43,794 ESCUELA SECUNDARIA MIDDLE SCHOOL SEAT PLEASANT, MARYLAND 362 00:25:43,877 --> 00:25:45,587 Escuché que estás jugando en Grind. 363 00:25:45,671 --> 00:25:46,797 No te creas todo. 364 00:25:46,880 --> 00:25:49,508 No te culparía si tu trasero sobrevalorado se acobarda. 365 00:25:49,591 --> 00:25:52,302 Les vamos a ganar este fin de semana, juegues o no. 366 00:25:53,095 --> 00:25:55,097 - ¿Sabes qué estaría increíble? - ¿Qué? 367 00:25:55,180 --> 00:25:58,267 Si esta temporada promedias más puntos que faltas. 368 00:26:05,649 --> 00:26:08,861 Hola, bobo. ¿Por qué no me escribiste anoche? 369 00:26:10,737 --> 00:26:12,114 No tenía ganas de hablar. 370 00:26:12,865 --> 00:26:15,534 ¿Tiene algo que ver con que te dieran una lección? 371 00:26:15,617 --> 00:26:16,910 ¿De qué hablas? 372 00:26:17,494 --> 00:26:20,372 ENTRENADOR PONE EN SU SITIO AL SOBREVALORADO DE CARSON 373 00:26:20,455 --> 00:26:21,456 Maldita sea. 374 00:26:21,540 --> 00:26:24,877 Lo subieron esta mañana y solo ha tenido 12,008 interacciones. 375 00:26:24,960 --> 00:26:28,130 En lugar de esto, pudiste jugar NBA 2K conmigo. 376 00:26:28,213 --> 00:26:30,007 Aun así te habrían partido el trasero, 377 00:26:30,090 --> 00:26:32,426 pero por lo menos no se enteraría todo el mundo. 378 00:26:34,887 --> 00:26:37,222 La policía me esposó anoche. 379 00:26:40,267 --> 00:26:41,268 Espera, ¿qué? 380 00:26:42,186 --> 00:26:43,187 Sí. 381 00:26:44,021 --> 00:26:45,898 Pensaron que me había robado un coche. 382 00:26:47,107 --> 00:26:48,734 Eso es una locura. ¿Estás bien? 383 00:26:51,361 --> 00:26:52,988 Todo el tiempo estuve pensando… 384 00:26:54,281 --> 00:26:57,159 …que no quiero acabar en un museo por algo así. 385 00:26:59,161 --> 00:27:00,996 Quiero acabar en uno por ser genial. 386 00:27:06,376 --> 00:27:07,794 Tienes un trabajo, bobo. 387 00:27:07,878 --> 00:27:11,548 Entrar a un equipo asombroso y lucirte frente a Overtime este fin de semana. 388 00:27:13,008 --> 00:27:15,969 Y cuando todos en el país te vean jugar, 389 00:27:16,053 --> 00:27:17,763 eso pondrá a la NBA a hablar. 390 00:27:18,847 --> 00:27:20,349 En verdad. 391 00:27:20,432 --> 00:27:22,935 Ya no te importarán los policías ni los envidiosos. 392 00:27:27,356 --> 00:27:29,566 ¿Y qué hay de ti? ¿Cuándo regresas a la cancha? 393 00:27:30,275 --> 00:27:33,028 Todavía no lo puedo apoyar. El doctor dice que una semana o dos. 394 00:27:33,111 --> 00:27:35,697 ¿Tienes más de esos feos brownies veganos que haces? 395 00:27:44,790 --> 00:27:46,333 REUNIÓN DE ENTRENADORES VIRGINIA DEL NORTE 396 00:27:46,416 --> 00:27:49,419 Llevo tanto tiempo que algunos de ustedes jugaron conmigo. 397 00:27:49,503 --> 00:27:50,838 Así es. 398 00:27:51,630 --> 00:27:55,050 Mi hija más joven va en la universidad y sigo viviendo de esto. 399 00:27:56,593 --> 00:27:59,012 Pero algunos no han manejado bien su negocio. 400 00:27:59,096 --> 00:28:01,640 Y no quiero que su avaricia me arruine esto. 401 00:28:01,723 --> 00:28:07,563 Si el FBI puede acabar con la NCAA, imagínense a nosotros. 402 00:28:07,646 --> 00:28:09,690 ¿Nos está diciendo que no ganemos dinero? 403 00:28:10,607 --> 00:28:12,818 Entrenador Max, con todo respeto. 404 00:28:12,901 --> 00:28:15,863 Usted fue uno de los primeros entrenadores a los que se les pagaba. 405 00:28:15,946 --> 00:28:19,616 Si a mí me pagaban o no, no te incumbe y no es la maldita cuestión. 406 00:28:19,700 --> 00:28:22,286 Entrenador, no creo que mi amigo lo dijera de mala forma. 407 00:28:22,369 --> 00:28:23,745 - Para nada. - No, para… 408 00:28:23,829 --> 00:28:26,206 Vamos, usted es un ejemplo para todos nosotros. 409 00:28:26,290 --> 00:28:27,541 - ¿No? Sí. - Claro. 410 00:28:27,624 --> 00:28:31,336 Y nosotros somos ejemplos para los niños. Los sacamos de la calle 411 00:28:31,420 --> 00:28:34,464 y los ayudamos a entrar a la universidad. Es lo que hacemos. 412 00:28:34,548 --> 00:28:38,135 Joey, si una compañía de zapatillas te ofrece una donación de 100 mil dólares 413 00:28:38,218 --> 00:28:41,096 porque creen que tus jugadores reflejan bien a su compañía, 414 00:28:41,180 --> 00:28:42,181 eso no es ilegal. 415 00:28:42,890 --> 00:28:47,769 Eddie, si quieres facturar esa enorme Escalade como un gasto de negocios 416 00:28:48,645 --> 00:28:51,398 para que puedas llevar a tus jugadores, no es ilegal. 417 00:28:52,232 --> 00:28:56,820 ¿Pero decirle a un programa escolar que les puedes conseguir un jugador 418 00:28:56,904 --> 00:28:58,906 si te dan un pequeño pago? 419 00:28:59,615 --> 00:29:01,783 Eso no es algo para individuos descuidados. 420 00:29:02,910 --> 00:29:07,080 Sepan lo que hacen y lo que están arriesgando siempre. 421 00:29:07,831 --> 00:29:09,041 ¿Lo que arriesgamos? 422 00:29:09,708 --> 00:29:11,043 ¿Tienes algo que decir, Ike? 423 00:29:12,377 --> 00:29:14,296 Está hablando de lo que arriesgamos. 424 00:29:14,379 --> 00:29:17,549 ¿Qué hay de lo que los chicos arriesgan al dejarnos entrenarlos? 425 00:29:18,091 --> 00:29:20,177 Ustedes están aquí tratando de enriquecerse. 426 00:29:20,260 --> 00:29:22,304 Y un ejemplo a seguir no echaría a un niño 427 00:29:22,387 --> 00:29:24,890 del equipo si su carrera no funciona, ¿o no, entrenador? 428 00:29:24,973 --> 00:29:28,060 Tengo una pregunta para el Sr. Superioridad Moral. 429 00:29:28,143 --> 00:29:31,271 Robarse a los jugadores de otros entrenadores, ¿eso te parece bien? 430 00:29:31,355 --> 00:29:34,691 Yo no te robé a Jace. Él y su madre vinieron conmigo. 431 00:29:35,609 --> 00:29:37,903 Sí, claro. Todo bien entonces. 432 00:29:37,986 --> 00:29:40,155 Solo eres un descanso de todas formas. 433 00:29:40,906 --> 00:29:41,907 Icon. 434 00:29:43,283 --> 00:29:47,412 Perra, ¡di otra cosa! ¿Qué quieres decir al respecto? ¡No! 435 00:29:47,496 --> 00:29:50,707 ¿Qué quieres decir? ¡Estás diciendo que quiero cazar niños! 436 00:29:53,752 --> 00:29:55,462 Sí que sabes avivar el evento. 437 00:29:55,546 --> 00:29:56,547 EQUIPO ALL DAY 438 00:29:56,630 --> 00:29:58,757 Solo les refuto todas sus mentiras. 439 00:29:58,841 --> 00:30:01,385 - ¿Entonces eres el único puro? - No lo sé. ¿Lo soy? 440 00:30:02,052 --> 00:30:04,263 No eres el único que jugó para D-1. 441 00:30:04,346 --> 00:30:06,557 Pero sí, yo tengo a dos entrenadores en mi nómina. 442 00:30:06,640 --> 00:30:07,975 Me gusta la pureza y el dinero. 443 00:30:08,058 --> 00:30:10,269 Tengo que usar mi título en negocios para algo. 444 00:30:10,352 --> 00:30:13,689 - ¿Qué juegas? ¿Primera o segunda? - Base. 445 00:30:13,772 --> 00:30:15,941 Si alguna vez quieres ir contra alguien grande, 446 00:30:16,024 --> 00:30:17,568 puedo lastimar tus sentimientos. 447 00:30:18,527 --> 00:30:22,197 No dejes que te molesten esos tipos. Solo están enojados de que tienes a Jace. 448 00:30:22,281 --> 00:30:25,826 Están actuando como si me hubiera ganado la lotería. Solo es un niño. 449 00:30:27,369 --> 00:30:31,498 Sí. Un niño al que Overtime irá a ver en su siguiente partido. Es algo grande. 450 00:30:31,582 --> 00:30:32,833 Es una distracción grande. 451 00:30:33,542 --> 00:30:37,171 No actúes como si no supieras que Carson llevará tu programa al espacio. 452 00:30:37,671 --> 00:30:40,799 Es una lástima que tenga que aterrizarte antes de que despegues. 453 00:30:41,383 --> 00:30:43,302 Mal chiste. ¿Se te acaba de ocurrir? 454 00:30:43,385 --> 00:30:46,388 Nos vemos en la cancha. No te enojes cuando te ganemos. 455 00:30:47,764 --> 00:30:49,933 - Acabas de salarlo. - Ya veremos. 456 00:30:52,102 --> 00:30:53,562 Earl, ¿dónde estás? 457 00:30:58,275 --> 00:30:59,776 ¿Qué están haciendo aquí? 458 00:31:01,361 --> 00:31:04,406 - ¿Y las playeras que me querían enseñar? - Lo siento, viejo. 459 00:31:04,489 --> 00:31:07,492 Te seré honesto. Te mentí. No hay playeras. 460 00:31:07,576 --> 00:31:10,037 Jace, vinimos aquí para hablar de tus intenciones. 461 00:31:10,120 --> 00:31:11,205 ¿Con qué? 462 00:31:11,288 --> 00:31:12,915 Con nosotros. Con el equipo. 463 00:31:12,998 --> 00:31:14,416 Oye, Jace. 464 00:31:14,958 --> 00:31:17,503 Su escuela está lejos, pero quería estar presente. 465 00:31:17,586 --> 00:31:18,587 Están locos. 466 00:31:18,670 --> 00:31:21,798 Nuestro primer juego es el domingo y sabemos que te quieres ir. 467 00:31:21,882 --> 00:31:22,883 ¿Por qué piensan eso? 468 00:31:22,966 --> 00:31:25,344 Todos tratamos de mensajearte. Nunca respondes. 469 00:31:25,427 --> 00:31:28,472 Además, ese video del entrenador ganándote debe ser humillante. 470 00:31:28,555 --> 00:31:30,307 Cuarenta y cuatro mil vistas… 471 00:31:33,810 --> 00:31:34,811 Como sea, viejo. 472 00:31:34,895 --> 00:31:36,188 - Jace… - Vamos. 473 00:31:36,271 --> 00:31:38,065 Jace, escúchanos, ¿sí? 474 00:31:38,148 --> 00:31:40,025 Solo escúchanos. Solo te pedimos eso. 475 00:31:40,526 --> 00:31:41,527 Por favor. 476 00:31:45,280 --> 00:31:46,281 ¿Qué? 477 00:31:46,365 --> 00:31:49,576 Tienes a un base que te puede dar el balón. 478 00:31:49,660 --> 00:31:51,828 - Tenemos tiradores. - Tenemos escoltas. 479 00:31:51,912 --> 00:31:56,875 Y sobre todo, si eres de SP Grind, viejo, nos tienes a nosotros. 480 00:31:56,959 --> 00:32:00,170 Dentro y fuera de la cancha. Aquí somos familia. 481 00:32:00,254 --> 00:32:01,672 Ya tengo una familia. 482 00:32:01,755 --> 00:32:03,799 Jace, nos necesitas tanto como nosotros a ti. 483 00:32:05,509 --> 00:32:06,510 Sí, claro. 484 00:32:06,593 --> 00:32:09,888 No, Jace. No puedo dejarte hacer eso. 485 00:32:11,849 --> 00:32:13,183 - ¿En serio? - No, en serio. 486 00:32:14,184 --> 00:32:16,186 Lo siento. Hasta que no arreglemos esto, 487 00:32:16,270 --> 00:32:17,604 nadie va a ningún lado. 488 00:32:29,992 --> 00:32:33,787 Bueno. No me esperaba eso. 489 00:32:34,454 --> 00:32:35,539 Vamos, viejo. 490 00:32:53,140 --> 00:32:56,935 ENTRENADOR PONE EN SU SITIO AL SOBREVALORADO DE CARSON 491 00:33:02,482 --> 00:33:03,650 Esto es… 492 00:33:05,652 --> 00:33:08,697 IKE "ICONO" EDWARDS 493 00:33:13,744 --> 00:33:17,998 EL "ICONO" ANOTA 50 PUNTOS CAMPEONATO ESTATAL DE 2007 494 00:33:33,722 --> 00:33:36,892 CAMPEONATO NACIONAL JUVENIL 495 00:33:36,975 --> 00:33:39,019 ¿QUIÉN SE CORONARÁ CAMPEÓN ESTE AÑO? 496 00:33:47,152 --> 00:33:50,489 ¡Vamos! ¡Guíalos, Musa! 497 00:33:50,572 --> 00:33:52,449 - Vamos, equipo. - ¡Vamos, Drew! 498 00:33:53,408 --> 00:33:55,244 Vamos, Drew, ve a la esquina. 499 00:33:59,456 --> 00:34:01,041 Lamento llegar tarde, entrenador. 500 00:34:11,176 --> 00:34:12,969 Si llegas tarde, todos corremos. 501 00:34:19,351 --> 00:34:20,768 Todos a la línea. 502 00:34:21,436 --> 00:34:23,397 - Ahí está. - Todos a la línea. 503 00:34:38,911 --> 00:34:40,205 ¡Quiero verlos trabajar! 504 00:34:41,998 --> 00:34:45,835 COMPAÑÍA DE GAS NATION'S CAPITOL 505 00:34:45,918 --> 00:34:48,922 Padrino de la DMV. Esto es una sorpresa. 506 00:34:49,005 --> 00:34:51,132 Con toda esta emoción del Fenómeno Emergente 507 00:34:51,216 --> 00:34:53,051 quería ofrecerle mis felicitaciones. 508 00:34:53,135 --> 00:34:56,804 Me interesa más la carrera a largo plazo de Jace que su fama del mes. 509 00:34:56,889 --> 00:34:59,141 Por eso quiero que hablemos. 510 00:35:00,684 --> 00:35:01,685 CAFÉ ALMUERZO Y CENA 511 00:35:01,768 --> 00:35:05,189 Ya sea por mal entrenamiento o por los jugadores a su alrededor, 512 00:35:05,272 --> 00:35:09,651 si empiezan a perder, Jace va a ser visto como un jugador que no vale la pena. 513 00:35:09,735 --> 00:35:11,695 Pero si ganan esta temporada, 514 00:35:11,778 --> 00:35:14,823 será visto como un jugador que puede cargar a su equipo. 515 00:35:14,907 --> 00:35:16,450 Si es que hay un equipo que cargar. 516 00:35:16,533 --> 00:35:17,743 ¿Perdón? 517 00:35:18,243 --> 00:35:19,703 Tiene que preguntarse 518 00:35:19,786 --> 00:35:23,707 si una estrella del pasado deshecha puede llevar a Jace al siguiente nivel. 519 00:35:23,790 --> 00:35:24,791 ¿"Deshecha"? 520 00:35:25,626 --> 00:35:26,668 Con todo respeto, 521 00:35:26,752 --> 00:35:29,838 ¿por qué no se deja de rodeos y va directo al grano? 522 00:35:30,964 --> 00:35:34,593 Él apenas y puede pagar sus tarifas para los torneos y la renta de la cancha. 523 00:35:35,177 --> 00:35:39,389 Para la mitad de la temporada, habrá muerto Seat Pleasant Grind. 524 00:35:40,474 --> 00:35:43,352 Entiendo que haya hecho su tarea, y respeto eso. 525 00:35:43,769 --> 00:35:47,523 Pero si me hubiera dejado hablar con usted antes, le pude haber ahorrado todo esto. 526 00:35:47,606 --> 00:35:51,818 Su hijo está en un barco que se hunde. Lamento tener que decírselo. 527 00:35:54,279 --> 00:35:55,697 Vamos todos. 528 00:35:56,323 --> 00:35:58,283 Gran trabajo hoy. Siéntanse orgullosos. 529 00:35:58,367 --> 00:36:02,412 - SP Grind a la de tres. ¡Una, dos, tres! - ¡SP Grind! 530 00:36:02,996 --> 00:36:04,957 Buen trabajo hoy. 531 00:36:06,542 --> 00:36:08,377 Tienes que asegurarte… 532 00:36:08,752 --> 00:36:11,171 Oye, Lou. ¿Me das un momento? 533 00:36:11,672 --> 00:36:12,673 Sí. 534 00:36:13,882 --> 00:36:15,259 ¿Listo, muchacho? 535 00:36:15,342 --> 00:36:17,845 - La pregunta es ¿tú estás listo, abuelo? - ¿Listo? 536 00:36:17,928 --> 00:36:20,556 - Sí, no estás listo. - ¿Esto es lo que haremos? 537 00:36:20,639 --> 00:36:23,016 Aún no has pagado las cuotas de Vince. 538 00:36:23,100 --> 00:36:24,309 Mierda. Mi culpa, hermano. 539 00:36:24,393 --> 00:36:28,021 Tuve algunos asuntos. ¿Crees que te lo pueda dar la siguiente semana? 540 00:36:30,148 --> 00:36:31,692 - ¿La siguiente? - La siguiente. 541 00:36:33,151 --> 00:36:35,279 - De acuerdo. - Bien, viejo. Gracias. 542 00:36:38,448 --> 00:36:43,328 Entrenador, mi mamá viene tarde. ¿Podría hacer algunos tiros libres? 543 00:36:45,080 --> 00:36:46,081 Claro. 544 00:36:54,381 --> 00:36:56,550 Vi algunos de sus juegos viejos en Internet. 545 00:36:56,633 --> 00:36:57,676 ¿Sí? 546 00:36:58,302 --> 00:37:00,345 Qué bueno que cambió de corte de pelo. 547 00:37:00,429 --> 00:37:02,264 ¿En ese entonces no tenían maquinillas? 548 00:37:02,347 --> 00:37:03,765 De acuerdo. 549 00:37:03,849 --> 00:37:07,019 No teníamos. ¿Y qué excusa tienes tú para eso que tienes en la cabeza? 550 00:37:07,686 --> 00:37:08,687 Bromas. 551 00:37:12,608 --> 00:37:15,694 ¿Le podría preguntar sobre ese equipo del campeonato estatal? 552 00:37:16,153 --> 00:37:17,154 Si tienes que. 553 00:37:19,948 --> 00:37:21,825 Usted era el anotador principal. 554 00:37:22,534 --> 00:37:25,871 Pero uno de sus compañeros llegó a la NBA y usted no. 555 00:37:28,081 --> 00:37:29,291 Esa no es una pregunta. 556 00:37:33,337 --> 00:37:36,423 Solo me pregunto por qué. ¿Fue la estatura? 557 00:37:37,424 --> 00:37:39,968 Nunca usé mi estatura como una excusa. Jamás. 558 00:37:42,387 --> 00:37:43,388 ¿Entonces qué fue? 559 00:37:48,310 --> 00:37:51,480 Fue demasiado… ruido externo. 560 00:37:53,065 --> 00:37:54,066 ¿Qué significa eso? 561 00:37:55,859 --> 00:37:58,779 Si te haces lo suficientemente bueno, lo averiguarás. 562 00:38:03,200 --> 00:38:07,496 Bueno, cuando yo llegue a la NBA, lo voy a ayudar. 563 00:38:07,579 --> 00:38:10,499 Contactaré a gente. Lo meteré al personal de entrenadores. 564 00:38:10,582 --> 00:38:13,961 ¿Sí? ¿Me apostarías a que eso va a pasar? 565 00:38:14,545 --> 00:38:15,546 Ya lo sabe. 566 00:38:15,629 --> 00:38:17,631 Voy a ser el mejor jugador en la historia. 567 00:38:18,382 --> 00:38:20,175 El Kendrick Lamar del básquetbol. 568 00:38:20,259 --> 00:38:21,260 ¡Alto! 569 00:38:21,969 --> 00:38:26,098 ¿Estás diciendo que en la historia del hip-hop Kendrick es el mejor? 570 00:38:27,140 --> 00:38:28,308 "King Kunta". 571 00:38:28,392 --> 00:38:31,395 Oye, Jay-Z ha hecho cosas así por tres décadas. 572 00:38:31,478 --> 00:38:33,939 ¿Kendrick lo hace 30 segundos y ahora es el mejor? 573 00:38:34,022 --> 00:38:35,107 Y subió los estándares. 574 00:38:35,190 --> 00:38:38,026 - ¿De qué estás hablando? - Qué falta de respeto. 575 00:38:38,110 --> 00:38:41,154 Vamos a trabajar en eso. Te prometo que vamos a trabajar en eso. 576 00:38:46,535 --> 00:38:47,744 Entrenador, 577 00:38:47,828 --> 00:38:50,789 ¿si ganamos el torneo de la DMV, iremos a Florida a las nacionales? 578 00:38:51,915 --> 00:38:54,835 Nos podrían elegir. 579 00:38:57,838 --> 00:38:59,756 Los torneos de Florida cuestan dinero. 580 00:39:04,261 --> 00:39:05,262 ¿Sabes qué? 581 00:39:06,513 --> 00:39:09,933 Si ganamos la DMV, encontraré patrocinadores. 582 00:39:10,017 --> 00:39:12,561 Veremos qué hacemos. Pero vamos a ir. 583 00:39:13,562 --> 00:39:14,980 - ¿De verdad? - Sí. 584 00:39:18,400 --> 00:39:19,651 - De eso se trata. - Sí. 585 00:39:21,987 --> 00:39:23,989 - Hola, mamá. - Perdón por llegar tarde. 586 00:39:24,072 --> 00:39:26,575 No hay problema. Su juego se va viendo mejor. 587 00:39:27,075 --> 00:39:29,995 Pero tendremos que expandir su repertorio de hip-hop. 588 00:39:31,079 --> 00:39:34,208 Ike, necesito hablar contigo. Jace, danos unos minutos. 589 00:39:39,213 --> 00:39:41,798 Mucha gente me ha estado hablando de tu programa. 590 00:39:42,382 --> 00:39:43,634 ¿"Gente"? 591 00:39:43,717 --> 00:39:45,093 Dicen que puede quebrar. 592 00:39:45,802 --> 00:39:48,222 Que puede que no sobreviva la temporada. ¿Es cierto? 593 00:39:48,305 --> 00:39:49,640 No vamos a quebrar. 594 00:39:52,643 --> 00:39:54,353 Dicen que lo mejor para Jace 595 00:39:54,436 --> 00:39:56,980 es jugar en algún equipo con otros jugadores reconocidos 596 00:39:57,064 --> 00:39:58,482 para que lo reconozcan mejor. 597 00:39:59,066 --> 00:40:03,612 Jenna, la gente siempre va a tener cosas que decir, ¿de acuerdo? 598 00:40:03,695 --> 00:40:06,073 Pero no deberían preocuparse por su reconocimiento. 599 00:40:06,156 --> 00:40:07,741 Preocúpense por que mejore. 600 00:40:07,824 --> 00:40:10,994 Tengo que asegurarme de que estoy haciendo lo mejor por mi niño. 601 00:40:11,078 --> 00:40:12,996 - Y lo entiendo… - ¡No lo entiendes! 602 00:40:14,748 --> 00:40:16,291 El padre de Jace es una mierda. 603 00:40:17,292 --> 00:40:20,712 Jace se tiene que cuidar de la policía y de los matones del barrio. 604 00:40:20,796 --> 00:40:22,506 Tengo que hacer esto bien. 605 00:40:28,554 --> 00:40:30,472 Mira, veremos qué pasa este fin de semana. 606 00:40:30,556 --> 00:40:31,890 Pero por respeto, 607 00:40:31,974 --> 00:40:34,977 quiero que sepas que hay otros equipos esperando. 608 00:40:37,354 --> 00:40:38,355 Vámonos. 609 00:40:44,152 --> 00:40:45,988 - De acuerdo, viejo. - Bien, entrenador. 610 00:40:46,071 --> 00:40:49,658 ¿Primero no dejas que me vaya de Grind y ahora dices que me tengo que salir? 611 00:40:50,242 --> 00:40:52,119 Estas decisiones son de vida o muerte. 612 00:40:52,202 --> 00:40:55,122 - Entonces yo debería poder opinar, ¿no? - ¡Súbete al auto! 613 00:41:04,089 --> 00:41:07,217 Mamá, esa no fue la primera vez que la policía me detiene. 614 00:41:09,136 --> 00:41:10,137 ¿Qué? 615 00:41:11,221 --> 00:41:12,264 ¿Crees que no lo sé? 616 00:41:12,848 --> 00:41:15,559 La primera cosa que la gente piensa cuando me ve es: 617 00:41:16,143 --> 00:41:17,769 "ése es un n… 618 00:41:19,354 --> 00:41:20,981 "Ése es un enorme 'palabra-con-N'". 619 00:41:21,982 --> 00:41:25,110 Voy a lidiar con esa clase de cosas toda mi vida. 620 00:41:27,821 --> 00:41:29,239 Incluso cuando por fin triunfe. 621 00:41:29,615 --> 00:41:31,992 No solo triunfa la gente talentosa. 622 00:41:32,075 --> 00:41:35,162 Triunfa la gente talentosa que toma las decisiones correctas. 623 00:41:47,966 --> 00:41:49,635 Perdón. Bueno. De acuerdo. 624 00:41:49,718 --> 00:41:50,761 - ¿Tamika? - ¿Sí? 625 00:41:50,844 --> 00:41:52,888 Me llamo Musa Rahaim. 626 00:41:52,971 --> 00:41:55,599 Me siento dos filas atrás de ti en clase de matemáticas. 627 00:41:55,682 --> 00:41:58,519 A tu izquierda… Digo, a tu derecha. 628 00:41:58,602 --> 00:42:00,354 Como sea, eres nueva en la escuela. 629 00:42:00,437 --> 00:42:03,106 Y he escuchado que eres de la Bahía. ¿Cómo de Oakland? 630 00:42:03,190 --> 00:42:04,191 ¿Qué quieres? 631 00:42:04,942 --> 00:42:07,861 Pensé que necesitarías un guía turístico de Seat Pleasant. 632 00:42:07,945 --> 00:42:09,821 Mi primo me ha estado enseñando todo. 633 00:42:09,905 --> 00:42:11,031 Y tiene auto. 634 00:42:11,114 --> 00:42:13,283 Muy bien. Sí… Eso está genial. 635 00:42:13,367 --> 00:42:18,372 Bueno, si su auto se descompone o algo, me avisas, ¿de acuerdo? 636 00:42:18,872 --> 00:42:19,873 Solo… 637 00:42:20,749 --> 00:42:22,668 Musa Rahaim, a tu servicio. 638 00:42:25,170 --> 00:42:26,547 Diablos, soy malo para esto. 639 00:42:27,214 --> 00:42:30,008 ¿Qué hay, familia Overtime? Soy yo, Overtime Larry. 640 00:42:30,092 --> 00:42:32,553 Mañana voy a ir a Seat Pleasant, en Maryland, 641 00:42:32,636 --> 00:42:35,806 para ver a los chicos de SP Grind ir contra Team All Day. 642 00:42:35,889 --> 00:42:38,475 Veamos si la DMV nos dará al siguiente Fenómeno Emergente. 643 00:42:38,559 --> 00:42:41,186 He visto a @ElVerdaderoJaceCarson jugar. Es bueno. #SPGrind 644 00:42:41,270 --> 00:42:42,980 Gran O, más te vale dejarte de juegos. 645 00:42:46,650 --> 00:42:48,277 El día del juego es una bendición. 646 00:42:49,695 --> 00:42:53,782 Gracias, Señor, por esta oportunidad 647 00:42:54,658 --> 00:42:57,995 que le has brindado a tu fiel sirviente, Jace. 648 00:42:58,078 --> 00:43:01,623 Pecar significa hacer menos de lo que somos capaces de hacer. 649 00:43:01,707 --> 00:43:04,084 Así que te pedimos que en este día… 650 00:43:05,377 --> 00:43:06,628 …que lo guíes… 651 00:43:07,129 --> 00:43:12,384 …y le des la fuerza y energía necesarias para no pecar. 652 00:43:13,051 --> 00:43:14,970 Te adoramos, Señor, 653 00:43:15,804 --> 00:43:18,307 por este sueño que has puesto en su corazón. 654 00:43:18,390 --> 00:43:19,600 ¡Buena suerte, suplente! 655 00:43:19,683 --> 00:43:22,144 Un sueño que dice: 656 00:43:22,227 --> 00:43:25,105 "No estoy aquí solo para ocupar espacio. 657 00:43:25,189 --> 00:43:30,027 Estoy aquí para ser especial y para servirte en lo más alto". 658 00:43:30,777 --> 00:43:33,280 Aceptamos los obstáculos. 659 00:43:34,781 --> 00:43:37,993 Sabemos que las montañas no están aquí para que se pueda esconder. 660 00:43:41,788 --> 00:43:46,752 Sabemos, Señor, que las montañas solo son una prueba. 661 00:43:47,336 --> 00:43:50,464 Una prueba de determinación y voluntad. 662 00:43:51,298 --> 00:43:56,220 Por eso le decimos a esas montañas, sin importar cómo sean, 663 00:43:56,303 --> 00:43:58,972 aunque sea una montaña espiritual, 664 00:43:59,056 --> 00:44:00,599 un entrenador negativo, 665 00:44:01,642 --> 00:44:04,061 o una montaña que nos hayamos puesto nosotros mismos. 666 00:44:04,144 --> 00:44:06,188 En nombre de nuestro Señor y salvador 667 00:44:07,105 --> 00:44:08,106 decimos: 668 00:44:08,857 --> 00:44:12,152 "Montaña, muévete". 669 00:44:25,499 --> 00:44:28,001 Sí. Viejo. 670 00:44:28,085 --> 00:44:29,086 Muy bien. 671 00:44:30,921 --> 00:44:34,007 Oye, somos el Grind Así lo haremos, vamos a ganar 672 00:44:34,091 --> 00:44:36,426 Dales duro, sin piedad No vamos a dar amor 673 00:44:36,510 --> 00:44:39,263 Se la paso a Drew Él hará el tiro 674 00:44:39,346 --> 00:44:41,890 Se la doy a Jace Él meterá la canasta 675 00:44:41,974 --> 00:44:44,476 Oye, Team All Day Los vamos a destrozar 676 00:44:44,560 --> 00:44:47,145 Vamos a pisotear lo que son Pues todos son llorones 677 00:44:47,229 --> 00:44:49,565 Con las garras fuera Sí, vemos a la presa 678 00:44:49,648 --> 00:44:52,234 Le damos desde lejos Y también desde más cerca 679 00:44:52,317 --> 00:44:54,945 Sí, somos el Grind Vamos por ello, qué 680 00:44:55,028 --> 00:44:57,531 Oye, somos el Grind Vamos a matarlo, qué 681 00:44:57,614 --> 00:45:00,242 Vamos, Jace. 682 00:45:00,325 --> 00:45:01,326 Vamos entrenador. 683 00:45:01,410 --> 00:45:02,661 No. Basta. 684 00:45:02,744 --> 00:45:04,079 Chicos, no. 685 00:45:04,162 --> 00:45:08,333 Vamos, entrenador… 686 00:45:08,417 --> 00:45:14,923 ¡Oye! 687 00:45:18,468 --> 00:45:21,138 - ¡Viejo! - ¡Acérquense! 688 00:45:24,808 --> 00:45:27,144 - ¿Cómo se sienten? - Bien. 689 00:45:28,645 --> 00:45:30,314 - ¿Cómo se sienten? - ¡Bien! 690 00:45:30,397 --> 00:45:32,816 Bien. De acuerdo. 691 00:45:33,400 --> 00:45:36,528 Responsabilícense entre ustedes hoy, ¿de acuerdo? 692 00:45:38,906 --> 00:45:43,577 Libera la ofensa. Asegura bien la defensa. 693 00:45:46,038 --> 00:45:50,375 Jueguen, no solo por ustedes mismos, sino por los demás. 694 00:45:50,459 --> 00:45:54,004 Mus, mi hermano. ¡Sácanos! 695 00:45:54,630 --> 00:45:56,507 ¡Vamos! 696 00:45:56,590 --> 00:45:59,676 ¡Ejecución a la de tres! ¡Ejecución para mí! ¡Una, dos, tres! 697 00:45:59,760 --> 00:46:01,345 - ¡Ejecución! - ¡Vamos! 698 00:46:01,428 --> 00:46:03,555 ¡Vamos! 699 00:46:03,639 --> 00:46:05,807 ¡Vamos! 700 00:46:17,110 --> 00:46:19,863 SP GRIND CONTRA EQUIPO ALL DAY PRIMER PARTIDO, LIGA ABO 701 00:46:22,574 --> 00:46:25,410 ¡Viendo el primer partido de la temporada de #SPGrind desde Houston! 702 00:46:25,494 --> 00:46:27,788 ¡Tengo que ver cómo juega @ElVerdaderoJaceCarson! 703 00:46:39,049 --> 00:46:40,217 Vamos. 704 00:46:41,927 --> 00:46:42,970 Cuidado. 705 00:46:43,637 --> 00:46:45,931 - ¡Vamos! - ¡Tómala! 706 00:46:46,014 --> 00:46:47,224 Canasta. 707 00:46:47,307 --> 00:46:49,268 Vamos. 708 00:46:52,145 --> 00:46:53,230 Ahí está. 709 00:46:53,647 --> 00:46:56,024 - ¡A darle! - Aquí vamos. Adelante. 710 00:46:56,108 --> 00:46:58,402 ¡Bien! Ahí está, nene. ¡Sí. 711 00:46:58,485 --> 00:47:00,195 ¡Eso es! 712 00:47:00,279 --> 00:47:02,489 Vamos, chicos. ¡Hablen entre ustedes! 713 00:47:02,573 --> 00:47:04,032 Buena defensa. 714 00:47:08,412 --> 00:47:10,747 ¡Ese es mi niño! ¡Así se juega! 715 00:47:10,831 --> 00:47:12,124 - Eso fue… - Muévete. 716 00:47:12,207 --> 00:47:13,333 PRÓRROGA 717 00:47:13,417 --> 00:47:16,461 ¡Dale! Buen trabajo, ¡así, Jace! 718 00:47:26,513 --> 00:47:28,056 - Mi culpa. - Sepárense. 719 00:47:30,225 --> 00:47:32,269 ¡Vamos! ¡Asegúralo! 720 00:47:37,399 --> 00:47:38,609 ¡Todo tuyo! 721 00:47:42,988 --> 00:47:44,239 ¡Vamos! 722 00:47:49,286 --> 00:47:51,413 ¡@ElVerdaderoJaceCarson es el MEJOR! 723 00:47:51,496 --> 00:47:53,624 LOCAL - 40 VISITANTE - 31 724 00:47:53,707 --> 00:47:56,877 Están jugando como si no tuvieran corazón. Como si tuvieran miedo. 725 00:47:56,960 --> 00:47:59,129 - ¡Como un montón de llorones! - Entrenador. 726 00:48:06,470 --> 00:48:08,263 Denme algo, muchachos. 727 00:48:08,347 --> 00:48:10,432 Jueguen en serio y denme algo. 728 00:48:14,603 --> 00:48:16,897 Vamos, equipo. Tenemos todo bajo control. 729 00:48:16,980 --> 00:48:19,525 ¡Ponte en su cara! 730 00:48:20,108 --> 00:48:22,027 Todo tuyo, Phil. 731 00:48:22,110 --> 00:48:24,029 ¡Sí! Te estoy viendo, bobo. 732 00:48:25,781 --> 00:48:26,907 ¡Muévete! 733 00:48:26,990 --> 00:48:29,576 Retrocede. No tiene salto. Está sobrevalorado. 734 00:48:29,660 --> 00:48:32,538 ¡Retrocede! Su salto es débil. ¡Sobrevalorado! 735 00:48:32,621 --> 00:48:35,207 No puede saltar, retrocede. Deja que tire. 736 00:48:35,290 --> 00:48:39,044 ¡Sobrevalorado! Pelota al aire. 737 00:48:39,127 --> 00:48:40,712 Rebote. Ahí vamos. 738 00:48:40,796 --> 00:48:43,257 Sigue tirando, pistolero. ¡Contraataque! 739 00:48:45,634 --> 00:48:47,386 ¡Muévanse! 740 00:48:52,140 --> 00:48:55,185 ¿Estamos viendo el mismo juego? Está sobrevalorado, chico. 741 00:48:58,981 --> 00:49:04,069 ¡Ahora jugamos, nene! Vamos, nene. Ahí está. Ahora estamos jugando. 742 00:49:05,821 --> 00:49:07,364 Vamos, Jace. 743 00:49:10,659 --> 00:49:13,245 ¡Tiempo fuera! 744 00:49:19,626 --> 00:49:22,129 Oye, ¿qué pasa? Vamos. 745 00:49:22,212 --> 00:49:23,964 - Tienes que calmarte. - ¿Qué? 746 00:49:24,840 --> 00:49:27,050 ¿No me escuchaste? Tienes que calmarte. 747 00:49:27,134 --> 00:49:29,845 El juego es 90 % mental. ¿Quieres esta victoria o no? 748 00:49:30,429 --> 00:49:32,472 Me gustaría más que dejes de ser un idiota. 749 00:49:33,056 --> 00:49:35,309 Ódiame ahora. Ámame cuando ganemos. 750 00:49:36,310 --> 00:49:38,729 Ábranse, chicos. Escuchen. Van… 751 00:49:38,812 --> 00:49:42,065 Jace. Tienes que jugar tu juego. 752 00:49:42,816 --> 00:49:46,653 Si no se pueden meter en tu cabeza, no te pueden ganar. 753 00:49:46,737 --> 00:49:48,822 Punto. ¿Me entiendes? 754 00:49:50,490 --> 00:49:52,451 No dejes que te hagan esto. 755 00:49:53,452 --> 00:49:57,915 Y el resto de ustedes, esto es básquetbol. 756 00:49:57,998 --> 00:49:59,833 ¡Diviértanse con él! 757 00:50:01,502 --> 00:50:03,086 - Terminen fuerte. - Divertirse. 758 00:50:03,170 --> 00:50:05,297 - ¡SP Grind! ¡Vamos! - ¡Vamos! 759 00:50:05,380 --> 00:50:07,382 ¡Defensa! 760 00:50:17,976 --> 00:50:19,561 Sobrevalorado. 761 00:50:20,312 --> 00:50:22,773 No puede dejar que hable así todo el juego. 762 00:50:22,856 --> 00:50:24,775 Vamos. Está distrayendo todo el juego. 763 00:50:27,027 --> 00:50:28,278 ¡Rebote! 764 00:50:28,362 --> 00:50:31,448 ¡Vamos, Jace! Llévanos al final. 765 00:50:32,115 --> 00:50:35,160 ¡Sí! 766 00:50:35,702 --> 00:50:38,372 @ElVerdaderoJaceCarson dejando escapar el partido. 767 00:50:38,455 --> 00:50:40,249 Pensé que este chico era especial. 768 00:50:40,332 --> 00:50:41,333 ¿Especial? 769 00:50:42,042 --> 00:50:44,044 ¡Le quedan cuatro segundos al juego, vamos! 770 00:50:59,434 --> 00:51:00,936 ¡Dos tiros! 771 00:51:04,189 --> 00:51:06,400 No queda tiempo. ¿La meterá? 772 00:51:06,483 --> 00:51:08,569 ¿Instinto asesino? 773 00:51:08,652 --> 00:51:10,654 ¡Demuéstrales por qué eres el número 1, hombretón! 774 00:51:12,614 --> 00:51:14,116 Sobrevalorado. 775 00:51:15,325 --> 00:51:17,202 Sobrevalorado. 776 00:51:18,161 --> 00:51:19,705 Sobrevalorado. 777 00:51:21,206 --> 00:51:23,333 Solo son envidiosos. ¡Vamos, Jace, tú puedes! 778 00:51:23,417 --> 00:51:25,335 - Sobrevalorado. - Cállate de una vez. 779 00:51:25,419 --> 00:51:27,004 Sobrevalorado. 780 00:51:27,754 --> 00:51:28,922 Cállense de una vez. 781 00:51:47,024 --> 00:51:49,151 Vamos. No tenemos todo el día. 782 00:51:49,735 --> 00:51:51,403 Párense. Vamos. 783 00:51:57,743 --> 00:52:00,954 Olvídate de eso. Este es el primer paso hacia Florida. 784 00:52:28,357 --> 00:52:29,441 Vamos. 785 00:52:34,947 --> 00:52:38,158 Sí. Buen trabajo, amigos. Bien ganado, amigos. 786 00:52:38,242 --> 00:52:41,495 Bien ganado. Me enseñaron cómo se hace. 787 00:52:46,124 --> 00:52:49,336 - No te preocupes, viejo. - Es solo un juego. 788 00:53:24,830 --> 00:53:27,332 ¿Lloras cada vez que pierdes? 789 00:53:33,297 --> 00:53:36,216 Mi padre me dijo que tenía que aprender cómo es perder 790 00:53:36,300 --> 00:53:38,177 antes de poder aprender cómo es ganar. 791 00:53:40,554 --> 00:53:42,848 Eso me sonaba a que era como aprender a sofocarte 792 00:53:42,931 --> 00:53:44,308 antes de aprender a respirar. 793 00:53:44,391 --> 00:53:46,435 Entrenador, por favor no me dé el discurso 794 00:53:46,518 --> 00:53:50,522 de "no se trata de si ganamos o perdemos, sino de cómo jugamos el juego". 795 00:53:51,106 --> 00:53:53,150 De acuerdo. Te diré la verdad entonces. 796 00:53:54,735 --> 00:53:56,612 Le tuviste miedo al momento, Jace. 797 00:54:00,741 --> 00:54:04,286 Pudiste hacernos ganar en la línea y no lo hiciste. 798 00:54:07,706 --> 00:54:12,169 Este sentimiento que tienes ahora, ese fuego… úsalo. 799 00:54:13,086 --> 00:54:16,882 Tráelo al entrenamiento, a tu próximo juego. 800 00:54:19,760 --> 00:54:20,928 Haz algo con eso. 801 00:54:25,057 --> 00:54:27,226 Mientras más esperes para redimirte… 802 00:54:30,062 --> 00:54:31,605 …se va a hacer más difícil. 803 00:54:34,566 --> 00:54:36,860 Y no me importa en qué equipo estés. 804 00:54:36,944 --> 00:54:38,529 Ganes o pierdas… 805 00:54:41,156 --> 00:54:45,827 …si entras a esa cancha con confianza, vas a salir con confianza. 806 00:55:03,679 --> 00:55:05,097 Sobrevalorado. 807 00:55:06,849 --> 00:55:09,268 Así se siente. Es lo que estoy diciendo. 808 00:55:13,105 --> 00:55:15,816 Todos denme cinco. 809 00:55:17,109 --> 00:55:19,611 Así es como jugamos. 810 00:55:21,905 --> 00:55:24,950 El próximo juego… Estamos bien. Vamos a ver qué quiere saber. 811 00:55:25,033 --> 00:55:26,869 Vamos a ver qué quiere hacer… 812 00:55:30,038 --> 00:55:32,332 Oye, no importa. 813 00:55:33,709 --> 00:55:36,378 - Mueve el balón… - ¿Podemos hablar un momento? 814 00:55:37,921 --> 00:55:40,048 Ya regreso. Decidan qué quieren comer. 815 00:55:40,132 --> 00:55:41,592 De acuerdo. 816 00:55:43,385 --> 00:55:46,388 Buen juego, viejo. Hicieron que nos costara. Lo agradezco. 817 00:55:48,765 --> 00:55:50,851 Sabes que solo son niños, ¿cierto? 818 00:55:51,435 --> 00:55:53,645 Jace… es un niño. 819 00:55:54,813 --> 00:55:56,607 No hay que denigrar a nuestros hermanos. 820 00:55:56,690 --> 00:55:58,525 Deberíamos estarlos incentivando. 821 00:56:00,068 --> 00:56:03,322 ¿Y por eso estuviste tan débil de mente que no pudiste triunfar? 822 00:56:03,405 --> 00:56:04,990 No lo hagas personal. 823 00:56:06,491 --> 00:56:09,369 Escucha, viejo. Si destrocé a tu prima donna, que así sea. 824 00:56:09,453 --> 00:56:11,163 Más vale ahora que después. 825 00:56:11,747 --> 00:56:13,790 De hecho, ahora que lo pienso, 826 00:56:13,874 --> 00:56:17,544 les acabo de hacer un favor a su mamá, a ti y a ese llorón. 827 00:57:26,655 --> 00:57:28,240 He oído que han detenido a tu entrenador 828 00:57:28,323 --> 00:57:29,741 ¿Fenómeno en Alza? No tienes lo que hay que tener 829 00:57:29,825 --> 00:57:31,076 El niño es solo un niño Has fallado 830 00:57:31,159 --> 00:57:32,452 No eres una estrella Eres un jugador especializado 831 00:57:32,536 --> 00:57:34,746 Te espera una larga temporada Entrena más 832 00:57:34,830 --> 00:57:35,873 No es un líder No es ningún Kobe 833 00:57:35,956 --> 00:57:37,791 @ElVerdaderoJaceCarson siguiendo los pasos del Icono 834 00:57:37,875 --> 00:57:40,085 Le será difícil recuperarse Estás demasiado delgado 835 00:57:40,169 --> 00:57:41,170 Prueba otro deporte 836 00:57:41,253 --> 00:57:42,588 Eres una vergüenza para el área metropolitana de Washington 837 00:58:14,203 --> 00:58:17,456 NUNCA MÁS TENGAS MIEDO 838 00:59:16,932 --> 00:59:18,934 Subtítulos: Leonardo Zamarrón Hernández