1 00:00:23,357 --> 00:00:25,943 Makkie. -Nee, knul, dat is deze niet. 2 00:00:26,527 --> 00:00:30,239 Hij wordt pittig. Maar als ik terug ben, heb je hem af. 3 00:00:37,079 --> 00:00:39,498 Wat een gelul, Grant. -Ik bel je. 4 00:02:05,042 --> 00:02:06,168 Push-ups. 5 00:02:07,252 --> 00:02:12,341 Ik ben te moe. Te moe. -Geef je je eraan over of zet je door? 6 00:02:16,303 --> 00:02:18,639 Je bent de beste speler van de regio. 7 00:02:20,641 --> 00:02:22,684 Hoe zien de haters je het liefst? 8 00:02:25,270 --> 00:02:26,271 Vermoeid. 9 00:02:33,487 --> 00:02:34,488 O ja? 10 00:02:40,911 --> 00:02:43,455 Oké, iedereen. Jace Carson. 11 00:02:45,332 --> 00:02:48,544 Kom op. Ga door. Goed zo, schat. Ik ben trots op je. 12 00:02:48,627 --> 00:02:50,462 Hup, Jace Carson. 13 00:04:11,126 --> 00:04:15,923 VOOR: 14 00:04:28,852 --> 00:04:32,022 WE HEBBEN JE GESPOT. BEN JIJ ONZE #NIEUWERIJZENDESTER? 15 00:04:32,105 --> 00:04:34,733 Mam. -Geen telefoons aan tafel. 16 00:04:34,816 --> 00:04:36,026 Mam. -Wat? 17 00:04:36,109 --> 00:04:39,154 Overtime heeft mijn push-up-post geliked. -Wat? 18 00:04:40,531 --> 00:04:44,117 'We hebben je gespot. Ben jij onze nieuwe Rijzende Ster?' 19 00:04:44,618 --> 00:04:47,829 Ze willen je zien spelen. -Dus? 20 00:04:47,913 --> 00:04:51,250 Als ze me hun Rijzende Ster noemen, word ik landelijk bekend. 21 00:04:52,042 --> 00:04:55,546 Nog meer volgers op m'n socials. Iedereen zal mijn naam weten. 22 00:04:55,629 --> 00:04:57,506 D-1-coaches zullen je naam weten. 23 00:04:57,589 --> 00:05:01,260 Ik heb een nieuw team nodig. -Je bent uit je vorige team gestapt. 24 00:05:01,343 --> 00:05:04,847 Nu kom je met hangende pootjes terug. -Echt niet. 25 00:05:05,973 --> 00:05:08,851 Toch? -Ik heb een nieuw team op het oog. 26 00:05:10,185 --> 00:05:14,523 Als Overtime wil dat je auditie doet, zullen we ze eens wat laten zien. 27 00:05:16,358 --> 00:05:17,442 Geloof mama maar. 28 00:05:20,571 --> 00:05:23,866 Drew, hoe zie ik eruit? -Alsof je mijn hoofdband draagt. 29 00:05:23,949 --> 00:05:26,869 Je liet hem liggen en ik wilde dit suffe ding verbranden. 30 00:05:26,952 --> 00:05:28,912 Stond het suf bij Allen Iverson? 31 00:05:28,996 --> 00:05:31,331 Nee. -Of bij LeBron, bro? 32 00:05:31,415 --> 00:05:32,708 Maar bij jou? Zeker. 33 00:05:32,791 --> 00:05:36,753 Neem hem gewoon mee, oké? -Jace Carson deed vandaag 100 push-ups. 34 00:05:36,837 --> 00:05:39,548 Vijf dagen voor het seizoen en hij heeft nog geen team. 35 00:05:39,631 --> 00:05:42,426 We moeten zorgen dat hij bij ons speelt. 36 00:05:42,509 --> 00:05:45,387 Dan schieten we van de laatste naar de eerste plek. 37 00:05:45,470 --> 00:05:47,222 Maar hoe gaan we dat doen? 38 00:05:47,306 --> 00:05:51,143 Ik kan hem benaderen op IG. -Ga je Jace Carson werven via Instagram? 39 00:05:51,226 --> 00:05:53,520 Ja, je kent mijn vlotte babbel. 40 00:05:53,604 --> 00:05:55,772 Het gaat lukken. -Mus, je bent gek. 41 00:05:55,856 --> 00:05:56,940 Je bent echt gek. 42 00:05:59,443 --> 00:06:01,612 Yo, Drew, ik moet gaan. -Oké, laters. 43 00:06:07,826 --> 00:06:08,827 Hoofdband? 44 00:06:08,911 --> 00:06:12,748 Nee. Nee, nee. Die is van mijn vriend. 45 00:06:13,373 --> 00:06:16,919 Dit is Selene en je luistert naar 93.9… 46 00:06:17,002 --> 00:06:19,963 …en wij zijn te horen in DC, Maryland en Virginia. 47 00:06:20,047 --> 00:06:24,843 Jazeker. Het volgende nummer is speciaal voor de geweldige luisteraars in de DMV. 48 00:06:42,903 --> 00:06:43,904 Alles goed, gast? 49 00:06:45,822 --> 00:06:48,283 Blijf je scherp? -Altijd. 50 00:06:49,034 --> 00:06:50,035 Oké. 51 00:07:05,175 --> 00:07:09,221 EXCURSIE SEAT PLEASANT MIDDLE SCHOOL 52 00:07:11,223 --> 00:07:14,643 De gast die twee jaar geleden de Rijzende Ster van Overtime was… 53 00:07:14,726 --> 00:07:17,896 …heeft ja gezegd tegen Kentucky. Hij zit pas in de vierde. 54 00:07:17,980 --> 00:07:21,984 Je moet een nieuw team vinden. -Weet ik. Mijn moeder is ermee bezig. 55 00:07:22,651 --> 00:07:25,988 Denk je echt dat Overtime jou tot Rijzende Ster zal benoemen? 56 00:07:26,738 --> 00:07:28,574 Je bent nog gekker dan ik dacht. 57 00:07:29,867 --> 00:07:32,411 Phil, waarom altijd die haat? 58 00:07:33,245 --> 00:07:34,955 Op jou ben ik dol, Crystal. 59 00:07:59,146 --> 00:08:02,649 De beweging zou er niet zijn geweest zonder jonge mensen… 60 00:08:03,483 --> 00:08:08,113 …die standpunten aan de kaak stelden, voor verandering zorgden. 61 00:08:08,197 --> 00:08:13,118 Wat 't ook is, zie deze helden niet alleen als mensen die de wereld hebben veranderd. 62 00:08:13,202 --> 00:08:15,621 Zie ze als jouw buurtgenoten. 63 00:08:15,704 --> 00:08:19,625 Zie ze als jouw ouders. Zie ze als jijzelf. 64 00:08:19,708 --> 00:08:20,792 Ga maar kijken. 65 00:08:22,878 --> 00:08:25,464 EEN VERANDEREND AMERIKA 1968 EN LATER 66 00:08:28,008 --> 00:08:29,843 GELIJKE RECHTEN 67 00:08:36,808 --> 00:08:38,559 IK BEN EEN MAN 68 00:08:43,106 --> 00:08:44,942 WE HEBBEN NOG STEEDS EEN DROOM 69 00:09:32,823 --> 00:09:35,826 Die verdomde toiletflap van jullie werkt niet. 70 00:09:35,909 --> 00:09:40,289 Mijn wc loopt al de hele dag door. Ik heb geen tijd om hier te blijven komen. 71 00:09:40,372 --> 00:09:42,833 Pardon. -Momentje. Even… 72 00:09:42,916 --> 00:09:45,878 Weet je hoeveel de waterrekening tegenwoordig kost? 73 00:09:45,961 --> 00:09:48,338 Hij lijkt niet beschadigd. -Hoezo? 74 00:09:48,422 --> 00:09:52,676 Misschien is ie niet goed geïnstalleerd? -Bedoel je dat het mijn fout is? 75 00:09:52,759 --> 00:09:55,262 Ja, dat is wat hij bedoelt. 76 00:09:55,345 --> 00:09:58,765 Bel maar een loodgieter en laat deze man met rust. 77 00:10:06,148 --> 00:10:07,566 Hoe kan ik u helpen? 78 00:10:07,649 --> 00:10:11,236 'Waarheid, Gerechtigheid en The American Way', klusser Clark Kent. 79 00:10:13,030 --> 00:10:14,781 Wat? -Ik weet wie je bent. 80 00:10:14,865 --> 00:10:19,828 Isaac Kennedy Edwards, alias Ike, alias Icon. 81 00:10:19,912 --> 00:10:24,499 Staatskampioen MVP. Dertig punten per wedstrijd in je laatste jaar. 82 00:10:25,083 --> 00:10:27,836 Eén jaar in Georgetown, twee jaar in 't buitenland. 83 00:10:27,920 --> 00:10:31,173 Je was klein, maar je kon iedereen blokken. 84 00:10:31,256 --> 00:10:34,760 Ik heet Isaac en ik praat niet over basketbal onder werktijd. 85 00:10:35,969 --> 00:10:39,264 SPEEL MEE IN MIJN TEAM. MET JOU ERBIJ GAAN WE KNALLEN! 86 00:10:39,348 --> 00:10:43,185 Ik heb je team zien spelen. Niet geweldig, maar wel goed. 87 00:10:43,268 --> 00:10:46,438 Je weet wat je doet en mijn zoon zoekt 'n coach als jij. 88 00:10:46,522 --> 00:10:48,315 Gaat het je daarom? Coaching? 89 00:10:48,398 --> 00:10:51,276 Zijn vorige team speelde nooit snel. 90 00:10:51,360 --> 00:10:54,446 Hij mocht alleen dribbelen met zijn rug naar de basket. 91 00:10:54,530 --> 00:10:55,656 Klopt. 92 00:10:56,156 --> 00:10:59,785 Hij wordt guard bij de profs. -O ja? 93 00:11:00,327 --> 00:11:03,038 En hij heeft iemand nodig die hem traint. 94 00:11:03,121 --> 00:11:05,290 Dit is coach Ike. Zeg maar hallo. 95 00:11:05,791 --> 00:11:06,792 Alles kits? 96 00:11:08,126 --> 00:11:12,130 Hij helpt jouw team van 'goed' naar 'o, mijn god'. 97 00:11:13,799 --> 00:11:16,635 'O, mijn god' inderdaad. -Pardon? 98 00:11:16,718 --> 00:11:20,055 Luister, het is leuk om jou en je zoon te ontmoeten… 99 00:11:20,138 --> 00:11:21,765 …maar dit gaat nu niet. 100 00:11:21,849 --> 00:11:25,686 En ik coach alleen maar tweedeklassers van 14 en jonger. 101 00:11:27,396 --> 00:11:30,649 Mooi, want Jace is gisteren 14 geworden. 102 00:11:34,444 --> 00:11:35,696 Ben jij Jace Carson? 103 00:11:36,196 --> 00:11:38,615 Echte superhelden dragen geen cape. 104 00:11:40,325 --> 00:11:42,870 TRAINING SP GRIND 105 00:11:44,496 --> 00:11:47,082 O, shit. Je hebt hem echt overgehaald. 106 00:11:47,165 --> 00:11:50,919 Ik zei toch dat ik het meende. Ik kan werven als de beste. 107 00:11:52,087 --> 00:11:55,174 Hé. Noem je dit nog steeds een try-out? 108 00:11:56,884 --> 00:11:59,970 Volgens het scoutingrapport heeft hij NBA-potentie. 109 00:12:00,762 --> 00:12:03,891 Scoutingrapporten over 14-jarigen zijn gelul. 110 00:12:05,809 --> 00:12:07,227 Hé, geef even hier. 111 00:12:23,202 --> 00:12:24,244 Wat? 112 00:12:25,078 --> 00:12:26,622 Oké. Ik ben opgewarmd. 113 00:12:30,250 --> 00:12:31,710 Yo, zag je hem gaan? 114 00:12:32,711 --> 00:12:35,339 Spelen, Mus. -Aanvallen, Mus. 115 00:12:35,839 --> 00:12:38,258 Hup, Mus. -Hier zo. 116 00:12:42,679 --> 00:12:43,931 Luie verdediging. 117 00:12:45,182 --> 00:12:46,433 Ik blokte zijn worp. 118 00:12:46,517 --> 00:12:48,435 Je staat te veel stil. 119 00:12:48,519 --> 00:12:51,146 Een snellere speler zou je voorbij racen. 120 00:12:51,230 --> 00:12:54,274 In de benen. Nog een keer. 121 00:13:04,326 --> 00:13:07,246 Kom op, Drew. Scoren. -Scoren, ja. 122 00:13:09,623 --> 00:13:13,794 Wat, hoor je niet goed? -Nah, maar ik speel wel goed. 123 00:13:14,795 --> 00:13:19,216 Er zijn wel meer goeie spelers. Kun je beter worden? Kun je leren? 124 00:13:20,050 --> 00:13:23,762 Luister, coach. Als ik iets wil weten over wc-brillen, vraag ik jou. 125 00:13:25,055 --> 00:13:27,474 Maar verder wil ik alleen maar speeltijd. 126 00:13:28,058 --> 00:13:32,145 Vergeet het als je je niet laat coachen en je niet kunt verdedigen. 127 00:13:33,981 --> 00:13:35,983 Ik kan iedereen hier aan. 128 00:13:38,777 --> 00:13:40,320 Daar gaan we. -Kom maar op. 129 00:13:42,531 --> 00:13:43,991 Coach, kom op. 130 00:13:49,454 --> 00:13:51,081 Oké. Laat hem zweten. 131 00:13:53,584 --> 00:13:54,793 Juist. 132 00:13:57,796 --> 00:13:59,798 Juist, coach. 133 00:13:59,882 --> 00:14:02,134 Lekker bezig, coach. -Kom op. 134 00:14:02,217 --> 00:14:04,469 Mijn beurt. -Laat maar zien. 135 00:14:07,097 --> 00:14:10,767 Laat je me zo verdedigen? Je kunt geen kant meer op. 136 00:14:10,851 --> 00:14:14,563 Leer de basis of ga van mijn veld af. -Kom op. 137 00:14:15,606 --> 00:14:19,568 Wat is er? Ik ben er. Laat eens iets zien. Vooruit. 138 00:14:22,696 --> 00:14:23,697 Jouw veld, hè? 139 00:14:25,240 --> 00:14:28,952 Geeft niks. Goed werk. Het is niet belangrijk. 140 00:14:29,036 --> 00:14:30,120 Scoren. 141 00:14:32,164 --> 00:14:34,208 Het jasje gaat uit. 142 00:14:36,251 --> 00:14:37,461 Hier zo. 143 00:14:37,544 --> 00:14:38,837 Hier zo. 144 00:14:41,298 --> 00:14:44,593 O, mijn god. Die was raak. 145 00:14:44,676 --> 00:14:46,261 Lekker, coach. 146 00:14:46,345 --> 00:14:51,141 Kom hem maar halen. Ben je boos op mij? Ja, hè? 147 00:14:51,225 --> 00:14:52,309 Toe dan. 148 00:14:59,900 --> 00:15:02,110 Goeie lay-up. 149 00:15:02,194 --> 00:15:04,238 In welk team zit je? -Hup. 150 00:15:04,321 --> 00:15:06,031 Geef hier. 151 00:15:06,114 --> 00:15:08,909 In welk team zit je? -Hup, coach. 152 00:15:08,992 --> 00:15:10,244 Drie. 153 00:15:12,788 --> 00:15:14,706 Kom op. -Iconisch. 154 00:15:16,041 --> 00:15:19,086 Maak een foto van me. 155 00:15:19,169 --> 00:15:20,879 Kom erbij. 156 00:15:24,675 --> 00:15:27,553 Yeah. -Kom op. 157 00:15:34,518 --> 00:15:35,644 Wat krijgen we nou? 158 00:15:37,187 --> 00:15:39,398 Kom op, Jace. Kom op, schat. 159 00:15:39,898 --> 00:15:42,359 Goed bezig. -Blijf bij me. 160 00:15:42,442 --> 00:15:45,153 Kom op. Yeah. 161 00:15:46,572 --> 00:15:48,949 Hup. Verman je. 162 00:15:53,203 --> 00:15:54,788 Kom op, schat. Hup. 163 00:15:55,330 --> 00:15:58,959 Wil je dit? Wil je dit, Jace? Verdomme. 164 00:15:59,668 --> 00:16:02,963 Lekker bezig. 165 00:16:04,590 --> 00:16:06,884 Lekker. Yeah. 166 00:16:10,137 --> 00:16:11,263 Oké. 167 00:16:11,346 --> 00:16:12,639 Oké. -Hup, Ike. 168 00:16:12,723 --> 00:16:15,726 Maak hem in. -Je weet dat dit gamepoint is, hè? 169 00:16:15,809 --> 00:16:20,063 Blijven blokken. Laat hem niet gaan. Handen los. 170 00:16:51,053 --> 00:16:53,347 Ik speel niet voor hem. -O, jawel. 171 00:16:53,889 --> 00:16:55,807 Het was toch maar een experiment? 172 00:16:55,891 --> 00:16:58,936 Je hebt misschien verloren maar je spel was geweldig. 173 00:16:59,019 --> 00:17:04,358 Dan speel ik ruk. Hij haalde de NBA niet. -Hij was niet beter dan jij, maar slimmer. 174 00:17:06,401 --> 00:17:10,906 Luister, mam, als ik hem niet mag, mocht ik toch ergens anders heen? 175 00:17:12,699 --> 00:17:14,576 Ja. -Ik mag hem niet. 176 00:17:17,871 --> 00:17:19,998 Hé. De pasta is bijna klaar. 177 00:17:20,582 --> 00:17:22,166 Waarom kookt zij? 178 00:17:22,251 --> 00:17:25,127 Dan eet je toch niet mee. Kan mij het schelen. 179 00:17:25,212 --> 00:17:29,925 Ophouden, allebei. Ik heb over een halfuur een bijeenkomst met mijn verkoopteam. 180 00:17:30,008 --> 00:17:33,887 Waarom ligt die hoodie daar nog? Opruimen. 181 00:17:40,143 --> 00:17:44,314 Na het eten ruim je op, zet je het vuilnis buiten en doe je je huiswerk. 182 00:17:44,398 --> 00:17:48,861 Ik moet toch een nieuw team vinden? -Hou je gedeisd. Gaat dat lukken? 183 00:17:52,239 --> 00:17:54,449 Wil je dat ons kindje een wees wordt? 184 00:17:55,242 --> 00:17:58,287 Een wees? -Je boft dat je niet op de SEH ligt. 185 00:17:58,370 --> 00:18:01,248 Ik heb pijn, maar ik ben niet oud. 186 00:18:01,331 --> 00:18:02,332 Ik weet het niet. 187 00:18:03,625 --> 00:18:05,586 Jouw lijf heeft heel wat geleden. 188 00:18:05,669 --> 00:18:06,670 O ja? 189 00:18:08,547 --> 00:18:11,383 Je kunt dit lijf nog een beetje laten lijden. 190 00:18:11,466 --> 00:18:13,552 Een beetje? -Een beetje veel. 191 00:18:19,057 --> 00:18:20,267 Dank je. 192 00:18:22,227 --> 00:18:27,566 Jij hebt het ijs harder nodig dan ik. -Ik had vandaag drie bijstandsaanvragen. 193 00:18:29,318 --> 00:18:30,319 Pittig. 194 00:18:31,153 --> 00:18:33,447 De wereld redden valt niet mee. -Klopt. 195 00:18:34,865 --> 00:18:36,074 Hoe gaat het met je rug? 196 00:18:36,992 --> 00:18:38,952 Je baby is lief geweest vandaag. 197 00:18:39,536 --> 00:18:41,788 Gelukkig. Dat is fijn. 198 00:18:44,124 --> 00:18:45,459 Wat vind je van… 199 00:18:48,629 --> 00:18:49,630 …Elise Kathryn? 200 00:18:51,089 --> 00:18:52,674 Onze moedernamen. 201 00:18:55,802 --> 00:18:57,471 Waar dacht jij dan aan? 202 00:19:01,808 --> 00:19:02,809 Serena? 203 00:19:02,893 --> 00:19:06,146 Je weet toch dat onze dochter misschien geen topsporter wordt? 204 00:19:08,148 --> 00:19:09,733 Ik geloof er niks van. 205 00:19:11,527 --> 00:19:13,362 Oké. Jij bent. 206 00:19:13,445 --> 00:19:17,157 Vooruit. 207 00:19:29,753 --> 00:19:31,088 En? Hoe goed is hij? 208 00:19:31,839 --> 00:19:33,048 Wie? 209 00:19:33,674 --> 00:19:34,675 Jace Carson. 210 00:19:35,759 --> 00:19:38,095 Laten we 't gezellig houden. -Ik ben gewoon benieuwd. 211 00:19:42,766 --> 00:19:44,560 Hij kan geen driepunter maken… 212 00:19:45,143 --> 00:19:48,272 …hij doet alsof verdediging een rustmomentje is… 213 00:19:49,273 --> 00:19:50,649 …en hij is erg explosief. 214 00:19:53,318 --> 00:19:54,319 Bijzonder. 215 00:19:56,822 --> 00:19:57,948 Hij heeft het. 216 00:20:00,868 --> 00:20:03,829 En als hij terugkomt, wordt dit een topseizoen. 217 00:20:06,999 --> 00:20:08,000 'Als'? 218 00:20:13,422 --> 00:20:18,427 Jace was een beetje pissig nadat ik hem versloeg waar het hele team bij was. 219 00:20:21,013 --> 00:20:22,639 Heel erg pissig. 220 00:20:29,188 --> 00:20:30,480 Misschien moet je hem bellen. 221 00:20:32,191 --> 00:20:33,650 Of bel zijn moeder. 222 00:20:33,734 --> 00:20:34,860 Misschien. 223 00:20:34,943 --> 00:20:37,821 Luister, schat. Op dit moment draai je break-even. 224 00:20:39,489 --> 00:20:43,076 Maar zo'n speler kan nog meer spelers aantrekken. 225 00:20:43,619 --> 00:20:47,206 Als je programma erkend wordt, stroomt het geld binnen, toch? 226 00:20:48,165 --> 00:20:49,166 Ja. 227 00:20:51,877 --> 00:20:53,295 Maar je wil hem nog steeds niet bellen. 228 00:20:55,714 --> 00:20:57,132 Dat kan ik niet, schat. 229 00:20:58,759 --> 00:20:59,760 Waarom niet? 230 00:21:04,264 --> 00:21:05,474 Ik ga niet achter hem aan. 231 00:21:06,391 --> 00:21:10,229 Dus hoe ging het vorige week? -Ik heb er twee nieuwe klanten bij. 232 00:21:10,312 --> 00:21:13,440 Oké. Je maakt me bang. -Wat goed. 233 00:21:13,524 --> 00:21:18,028 Mike heeft niet geholpen met de baby. Ik was te druk en moe. Sorry, Jenna. 234 00:21:18,111 --> 00:21:19,905 Dat is begrijpelijk. 235 00:21:19,988 --> 00:21:24,743 Maar zelfs als je moe bent, moet je er tiptop uitzien als je cosmetica verkoopt. 236 00:21:25,327 --> 00:21:26,995 Ik ben al een week bezig… 237 00:21:27,079 --> 00:21:30,624 …om mijn dochter minerale poeder en lipgloss te laten dragen. 238 00:21:30,707 --> 00:21:33,794 Maar ze wil niet op mama lijken, dus… 239 00:21:33,877 --> 00:21:37,798 Waarom houdt mam die bijeenkomsten? -Ze heeft die vrouwen geworven. 240 00:21:37,881 --> 00:21:41,844 Als ze genoeg verkopen, kan ze een paarse Lexus kopen. 241 00:21:42,469 --> 00:21:44,888 Als ik prof word, kan ik er drie kopen. 242 00:21:44,972 --> 00:21:46,265 En ik dan? 243 00:21:46,348 --> 00:21:48,267 Ik stuur jou naar de kookschool. 244 00:21:48,851 --> 00:21:49,977 Het zal wel. 245 00:21:52,437 --> 00:21:54,231 Jack, moet je zien. 246 00:22:01,196 --> 00:22:03,115 Een van je doolhoftekeningen. 247 00:22:05,033 --> 00:22:06,368 Pap heeft deze getekend. 248 00:22:07,828 --> 00:22:10,372 Wat? -Precies tien jaar geleden. 249 00:22:13,625 --> 00:22:15,085 Waarom heb je hem nog? 250 00:22:16,545 --> 00:22:19,423 Weet ik niet. Gewoon. 251 00:22:25,137 --> 00:22:28,932 Ik denk dat ik hem heb gevonden. -Hoe? 252 00:22:29,016 --> 00:22:32,311 Ik heb nog eens gezocht en hij werkt volgens mij in Florida. 253 00:22:32,978 --> 00:22:35,856 Als ik een adres heb, kunnen we naar hem toe. 254 00:22:35,939 --> 00:22:37,357 Of met hem praten. 255 00:22:39,526 --> 00:22:43,113 Ik wil niet met hem praten. 256 00:22:45,324 --> 00:22:47,576 Ik wil alleen dat hij weet hoe goed ik ben. 257 00:22:52,831 --> 00:22:55,083 CRYSTAL ALLES GOED, GROENTJE? 258 00:23:03,675 --> 00:23:05,844 Handen omhoog. Vooruit. 259 00:23:06,345 --> 00:23:08,555 Wat? Ik heb niks gedaan. -Op de grond. 260 00:23:08,639 --> 00:23:11,391 Waarom? -Op de grond. Hoe heet je? 261 00:23:11,892 --> 00:23:12,976 Jace. 262 00:23:13,060 --> 00:23:14,811 Je andere naam. -Carson. 263 00:23:14,895 --> 00:23:16,939 Je bendenaam. -Ik ben geen bendelid. 264 00:23:17,022 --> 00:23:20,651 O ja? Wat is dit? -Vooruit. Op je knieën. 265 00:23:20,734 --> 00:23:22,653 Omhoog. -Hup. 266 00:23:22,736 --> 00:23:23,737 Zitten. 267 00:23:24,947 --> 00:23:27,699 Kruis je benen. Strakker. 268 00:23:31,328 --> 00:23:33,080 Ik heb je op het bureau gezien. 269 00:23:33,163 --> 00:23:34,831 Niet waar. -Jawel. 270 00:23:34,915 --> 00:23:36,250 Waar is je ID? 271 00:23:36,333 --> 00:23:39,002 Boven, man. -Wat weet je over een gestolen auto? 272 00:23:39,086 --> 00:23:40,838 Ik weet niks. -Gelul. 273 00:23:42,047 --> 00:23:44,633 Zullen we je geheugen eens opfrissen? 274 00:23:44,716 --> 00:23:47,553 Laat mijn zoon met rust. Hij heeft niks gedaan. 275 00:23:47,636 --> 00:23:49,847 Blijf daar. -Als jullie hem pijn doen… 276 00:23:49,930 --> 00:23:53,767 Mijn broer gooide alleen 't vuilnis weg. -Hij lijkt op een autodief. 277 00:23:53,851 --> 00:23:57,604 Een autodief? Hij is pas 14. Hij kan niet rijden. 278 00:23:57,688 --> 00:24:01,525 Waarom hangt hij zo laat rond? -Hij gooide alleen het vuilnis weg. 279 00:24:02,526 --> 00:24:04,528 Hij heet Jace Carson… 280 00:24:04,611 --> 00:24:08,282 …een slimme tweedeklasser van de Seat Pleasant Middle School. 281 00:24:08,365 --> 00:24:11,910 Dus als jullie hem niet losmaken… -Mevrouw. 282 00:24:11,994 --> 00:24:14,663 …dien ik een klacht in. -Oké, blijf hier. 283 00:24:16,707 --> 00:24:18,125 Ik moet je even spreken. 284 00:24:20,460 --> 00:24:22,462 Ik denk dat ik hem ken. 285 00:24:22,546 --> 00:24:26,717 Zijn filmpjes staan op het internet. Ik heb je er een laten zien. 286 00:24:26,800 --> 00:24:30,220 Veertienjarige basketbalspeler. Slamdunk-wedstrijd. 287 00:24:30,304 --> 00:24:33,223 Shit. Maak hem los. 288 00:24:35,309 --> 00:24:36,310 Ga staan. 289 00:24:39,021 --> 00:24:40,647 Schat, rustig maar. 290 00:24:45,068 --> 00:24:46,069 Gaat het? 291 00:24:47,446 --> 00:24:48,447 Alles in orde? 292 00:24:54,161 --> 00:24:56,830 Neem de volgende keer je ID mee. 293 00:24:56,914 --> 00:25:01,126 Een ID voor het vuilnis buitenzetten? Ben je helemaal betoeterd? 294 00:25:02,503 --> 00:25:05,964 En jij bent zwart. Laat je je partner zo tegen mijn zoon praten? 295 00:25:44,086 --> 00:25:46,839 Ik hoorde dat je bij Grind speelde. -Niet alles geloven. 296 00:25:46,922 --> 00:25:52,302 Je durft vast niet meer. We maken ze dit weekend in, of je nu meespeelt of niet. 297 00:25:53,095 --> 00:25:55,097 Weet je wat gek zou zijn? -Nou? 298 00:25:55,180 --> 00:25:58,267 Als je dit seizoen meer punten scoort dan fouten maakt. 299 00:26:05,649 --> 00:26:08,861 Hé, groentje. Waarom antwoordde je gisteravond niet? 300 00:26:10,737 --> 00:26:15,534 Ik had geen zin om te praten. -Omdat je bent ingemaakt? 301 00:26:15,617 --> 00:26:16,910 Hoe bedoel je? 302 00:26:17,494 --> 00:26:20,372 OVERSCHATTE CARSON KRIJGT LESJE VAN COACH 303 00:26:20,455 --> 00:26:21,456 Shit. 304 00:26:21,540 --> 00:26:24,877 Hij staat sinds vanochtend online en heeft pas 12.008 hits. 305 00:26:24,960 --> 00:26:28,130 Je had NBA 2K met me kunnen spelen. 306 00:26:28,213 --> 00:26:32,426 Dan had je ook verloren, maar dan was je niet viraal gegaan. 307 00:26:34,887 --> 00:26:37,222 De politie sloeg me gister in de boeien. 308 00:26:40,267 --> 00:26:41,268 Wacht, wat? 309 00:26:42,186 --> 00:26:45,647 Ja. Ze dachten dat ik een autodief was. 310 00:26:47,107 --> 00:26:48,734 Ongelooflijk. Gaat het? 311 00:26:51,361 --> 00:26:52,779 Ik dacht de hele tijd… 312 00:26:54,281 --> 00:26:57,159 …dat ik niet om zoiets in een museum wil eindigen… 313 00:26:59,161 --> 00:27:00,996 …maar wel om mijn succes. 314 00:27:06,376 --> 00:27:07,794 Je hebt maar één taak. 315 00:27:07,878 --> 00:27:11,548 In een topteam spelen en Overtime dit weekend verpletteren. 316 00:27:13,008 --> 00:27:17,763 En als het hele land je goed ziet spelen, gaat het balletje bij de NBA rollen. 317 00:27:18,847 --> 00:27:22,851 Echt waar. Dan laten die agenten of de haters je koud. 318 00:27:27,356 --> 00:27:29,566 Wanneer ga jij weer het veld op? 319 00:27:30,275 --> 00:27:32,945 Ik kan geen druk zetten. De arts zegt nog twee weken. 320 00:27:33,028 --> 00:27:35,364 Heb je nog van die vegan brownie-shit? 321 00:27:44,790 --> 00:27:46,500 BIJEENKOMST DMV-COACHES 322 00:27:46,583 --> 00:27:49,419 Ik heb sommigen van jullie zelfs nog gecoacht. 323 00:27:49,503 --> 00:27:50,838 Nou en of. 324 00:27:51,630 --> 00:27:55,050 Mijn jongste dochter studeert nu en ik doe dit werk nog steeds. 325 00:27:56,593 --> 00:27:59,012 Maar het schort aan jullie bedrijfsvoering. 326 00:27:59,096 --> 00:28:01,640 Ik wil niet dat jullie dit voor me verpesten. 327 00:28:01,723 --> 00:28:07,563 Als de FBI de NCAA kan doorlichten, maak je borst dan maar nat. 328 00:28:07,646 --> 00:28:09,648 Mogen we geen geld verdienen? 329 00:28:10,607 --> 00:28:12,985 Coach Max, met alle respect. 330 00:28:13,068 --> 00:28:15,863 Je was een van de eerste coaches die betaald werd. 331 00:28:15,946 --> 00:28:19,616 Of ik gecompenseerd werd of niet is niet jouw zaak of mijn punt. 332 00:28:19,700 --> 00:28:22,286 Wow, coach, hij bedoelde er niks mee. 333 00:28:22,369 --> 00:28:23,745 Nee, helemaal niet. 334 00:28:23,829 --> 00:28:26,206 Je bent een rolmodel voor ons. 335 00:28:26,290 --> 00:28:27,541 Toch? Ja. -Zeker. 336 00:28:27,624 --> 00:28:31,336 We zijn rolmodellen voor de jeugd. We houden ze van de straat… 337 00:28:31,420 --> 00:28:34,047 …en we helpen ze om te studeren. 338 00:28:34,548 --> 00:28:38,135 Joey, als een sneakerbedrijf je 100.000 dollar schenkt… 339 00:28:38,218 --> 00:28:42,181 …omdat je spelers hun merk vertegenwoordigen, is dat niet illegaal. 340 00:28:42,890 --> 00:28:47,769 Eddie, als je btw wil aftrekken over die flitsende Escalade… 341 00:28:48,645 --> 00:28:51,398 …om je spelers rond te rijden, is dat niet illegaal. 342 00:28:52,232 --> 00:28:56,820 Maar tegen een school zeggen dat je een speler voor ze regelt… 343 00:28:56,904 --> 00:29:01,783 …als ze je wat geld toestoppen? Dat is een link spelletje. 344 00:29:02,910 --> 00:29:07,080 Je moet te allen tijde weten wat je doet en wat je riskeert. 345 00:29:07,831 --> 00:29:09,041 Wat jij riskeert? 346 00:29:09,708 --> 00:29:14,296 Heb je iets te zeggen, Ike? -Je hebt het over wat jij riskeert. 347 00:29:14,379 --> 00:29:17,382 Maar wat riskeren de jongeren met ons als coach? 348 00:29:18,133 --> 00:29:20,177 Jullie willen je zakken vullen. 349 00:29:20,260 --> 00:29:24,890 Een rolmodel zou geen speler eruit zetten als z'n carrière niks wordt, toch? 350 00:29:24,973 --> 00:29:28,060 Ik heb een vraag voor meneer de moraalridder. 351 00:29:28,143 --> 00:29:31,271 Spelers van andere coaches afpakken mag wel? 352 00:29:31,355 --> 00:29:34,691 Ik heb Jace niet afgepakt. Hij kwam met zijn moeder naar mij toe. 353 00:29:35,609 --> 00:29:40,155 Ja, vast, maar het geeft niet, want je bent toch maar een tussenstop. 354 00:29:40,906 --> 00:29:41,907 Icon. 355 00:29:43,283 --> 00:29:47,412 Kom maar op. Wat heb je te zeggen? Nee. 356 00:29:47,496 --> 00:29:50,707 Wat wil je nou zeggen? Hoezo pak ik spelers af? 357 00:29:53,752 --> 00:29:58,757 Je weet de sfeer erin te brengen. -Ik heb jullie gewoon de waarheid verteld. 358 00:29:58,841 --> 00:30:01,385 Dus jij bent de enige purist? -Zeg jij het maar. 359 00:30:02,094 --> 00:30:04,346 Je bent niet de enige die in D-1 speelde. 360 00:30:04,429 --> 00:30:07,891 Maar ja, ik heb twee coaches in dienst. Ik ga voor purisme en geld. 361 00:30:07,975 --> 00:30:10,269 Ik heb een businessachtergrond. 362 00:30:10,352 --> 00:30:13,689 Dus wat speel je? De één of de twee? -Point. 363 00:30:13,772 --> 00:30:17,150 Als je ooit wil spelen tegen een volwassene, maak ik je in. 364 00:30:18,527 --> 00:30:22,197 Trek het je niet aan. Ze zijn gewoon boos dat je Jace hebt. 365 00:30:22,281 --> 00:30:25,826 Ze doen alsof ik de loterij heb gewonnen. Hij is een tiener. 366 00:30:27,369 --> 00:30:31,498 Ja. Een tiener die speelt voor Overtime. Het is een spektakel. 367 00:30:31,582 --> 00:30:32,833 Vooral een afleiding. 368 00:30:33,542 --> 00:30:37,171 Jij weet ook dat je reputatie omhoog zal schieten met Jace Carson. 369 00:30:37,671 --> 00:30:40,299 Jammer dat ik je dan al heb neergehaald. 370 00:30:41,383 --> 00:30:43,302 Dat was flauw. Bedenk je die net? 371 00:30:43,385 --> 00:30:46,388 Tot op het veld. Niet boos zijn als we winnen. 372 00:30:47,764 --> 00:30:49,933 Dat brengt ongeluk. -We zullen zien. 373 00:30:52,102 --> 00:30:53,562 Earl, waar ben je? 374 00:30:58,275 --> 00:30:59,776 Wat doen jullie hier? 375 00:31:01,361 --> 00:31:04,406 Waar zijn die jerseys? -Sorry, gast. 376 00:31:04,489 --> 00:31:07,492 Eerlijk gezegd heb ik gelogen. Er zijn geen jerseys. 377 00:31:07,576 --> 00:31:10,037 Jace, we willen het over je intenties hebben. 378 00:31:10,120 --> 00:31:11,205 Waarmee? 379 00:31:11,288 --> 00:31:12,915 Met ons. Met het team. 380 00:31:12,998 --> 00:31:14,416 Yo, Jace. 381 00:31:14,958 --> 00:31:17,503 Zijn school is te ver weg, maar hij wilde erbij zijn. 382 00:31:17,586 --> 00:31:18,587 Jullie zijn gek. 383 00:31:18,670 --> 00:31:21,798 Onze eerste wedstrijd is zondag en we weten dat je weg wil. 384 00:31:21,882 --> 00:31:25,135 Hoe kom je daarbij? -Omdat je onze DM's niet beantwoordt. 385 00:31:25,219 --> 00:31:28,472 En dat filmpje met de coach is echt een afgang. 386 00:31:28,555 --> 00:31:30,307 Vierenveertigduizend views… 387 00:31:33,810 --> 00:31:34,811 Het zal wel, man. 388 00:31:34,895 --> 00:31:36,188 Jace, k… -Kom op. 389 00:31:36,271 --> 00:31:39,858 Luister gewoon even. Oké? Dat is alles wat we vragen. 390 00:31:40,526 --> 00:31:41,527 Alsjeblieft. 391 00:31:45,280 --> 00:31:46,281 Wat? 392 00:31:46,365 --> 00:31:49,576 Je hebt een pointguard die je de bal kan toespelen. 393 00:31:49,660 --> 00:31:51,828 We hebben shooters. -En rebounders. 394 00:31:51,912 --> 00:31:56,875 En belangrijker nog, bij SP Grind staan we achter je. 395 00:31:56,959 --> 00:32:00,170 Op en buiten het veld. Hier zijn we familie. 396 00:32:00,254 --> 00:32:03,799 Ik heb al een familie. -We hebben elkaar net zo hard nodig. 397 00:32:05,509 --> 00:32:06,510 Ja, hoor. 398 00:32:06,593 --> 00:32:09,888 Nee, Jace. Ik kan je niet laten gaan. 399 00:32:11,849 --> 00:32:13,183 O nee? -Nee. 400 00:32:14,184 --> 00:32:17,604 Sorry, maar zolang dit niet is opgelost gaat niemand weg. 401 00:32:29,992 --> 00:32:33,787 Oké, die zag ik niet aankomen. 402 00:32:34,454 --> 00:32:35,539 Kom. 403 00:32:53,140 --> 00:32:55,767 OVERSCHATTE CARSON KRIJGT LESJE VAN COACH 404 00:32:55,851 --> 00:32:56,935 #OVERSCHAT 405 00:33:02,482 --> 00:33:03,650 O, dit is… 406 00:33:13,744 --> 00:33:17,998 'ICON' SCOORT 50 PUNTEN STAATSKAMPIOENSCHAP 2007 407 00:33:33,722 --> 00:33:36,892 NATIONAAL JEUGDKAMPIOENSCHAP 408 00:33:36,975 --> 00:33:39,019 WIE WORDT DIT JAAR KAMPIOEN? 409 00:33:47,152 --> 00:33:50,489 Pak hem. Leid ze, Musa. Leid ze. 410 00:33:50,572 --> 00:33:52,449 Kom op. -Kom op, Drew. 411 00:33:53,408 --> 00:33:55,244 Drew, ga in de hoek staan. 412 00:33:59,456 --> 00:34:00,791 Sorry dat ik te laat ben. 413 00:34:11,176 --> 00:34:12,969 Als je te laat bent, rennen we. 414 00:34:19,351 --> 00:34:20,768 Iedereen op de lijn. 415 00:34:21,436 --> 00:34:23,397 Zo ja. -Iedereen op de lijn. 416 00:34:38,911 --> 00:34:40,038 Tempo. 417 00:34:45,918 --> 00:34:48,922 De baas van de DMV. Wat een verrassing. 418 00:34:49,005 --> 00:34:53,051 Ik wil je feliciteren met die hele Rijzende Ster-hype. 419 00:34:53,135 --> 00:34:56,804 Ik wil dat Jace lang meespeelt en niet alleen een maand. 420 00:34:56,889 --> 00:34:59,141 Daarom moeten we praten. 421 00:35:01,768 --> 00:35:05,189 Of de coach nu slecht is of dat zijn team matig is… 422 00:35:05,272 --> 00:35:09,651 …als ze steeds verliezen, zal Jace de speler zijn die heeft gefaald. 423 00:35:09,735 --> 00:35:11,695 Of als ze steeds winnen… 424 00:35:11,778 --> 00:35:14,823 …zal hij de speler zijn die z'n team naar de top helpt. 425 00:35:14,907 --> 00:35:17,743 Als er een team is. -Pardon? 426 00:35:18,243 --> 00:35:19,703 Je moet jezelf afvragen… 427 00:35:19,786 --> 00:35:23,707 …of Jace verder zal komen met een wankel programma van een has-been. 428 00:35:23,790 --> 00:35:24,791 'Wankel'? 429 00:35:25,626 --> 00:35:29,838 Met alle respect, zeg gewoon waar het op staat. 430 00:35:30,964 --> 00:35:34,426 Hij kan de toernooikosten en de zaalhuur amper betalen. 431 00:35:35,177 --> 00:35:39,389 Halverwege het seizoen is het afgelopen met Seat Pleasant Grind. 432 00:35:40,474 --> 00:35:43,352 Je hebt je huiswerk gedaan en dat respecteer ik. 433 00:35:43,936 --> 00:35:47,523 Maar als we eerder hadden gepraat, had ik je veel ellende bespaard. 434 00:35:47,606 --> 00:35:51,818 Je zoon zit op een zinkend schip. Sorry dat je dat van mij moet horen. 435 00:35:54,279 --> 00:35:55,697 Kom erbij. 436 00:35:56,323 --> 00:35:58,283 Goed gespeeld. Wees trots op jezelf. 437 00:35:58,367 --> 00:36:02,412 SP Grind op drie. Eén, twee, drie. -SP Grind. 438 00:36:02,996 --> 00:36:04,957 Goed werk. Goed werk vandaag. 439 00:36:06,542 --> 00:36:08,377 Zorg dat je… 440 00:36:08,752 --> 00:36:11,171 Yo, Lou. Heb je even? 441 00:36:13,882 --> 00:36:15,259 Klaar voor, jongen? 442 00:36:15,342 --> 00:36:17,845 Ben jij er wel klaar voor, pap? -Ik? 443 00:36:17,928 --> 00:36:20,556 Ja. Je bent er niet klaar voor. -Gaan we zo doen? 444 00:36:20,639 --> 00:36:23,016 Je moet Vinces contributie nog betalen. 445 00:36:23,100 --> 00:36:24,309 Sorry, man. 446 00:36:24,393 --> 00:36:28,021 Er kwam van alles tussen. Kan ik het volgende week betalen? 447 00:36:30,148 --> 00:36:31,692 Volgende week? 448 00:36:33,151 --> 00:36:35,279 Oké. -Oké, man. Dank je. 449 00:36:38,448 --> 00:36:43,328 Yo, coach, mijn moeder is te laat. Mag ik wat vrije worpen doen? 450 00:36:45,080 --> 00:36:46,081 Zeker. 451 00:36:54,381 --> 00:36:56,550 Ik heb oude wedstrijden van je gekeken. 452 00:36:58,302 --> 00:37:02,139 Gelukkig heb je dat kapsel niet meer. Hadden jullie toen nog geen tondeuse? 453 00:37:02,222 --> 00:37:06,768 Oké. Nee, die hadden we niet. En wat is jouw excuus? 454 00:37:07,686 --> 00:37:08,687 Een geintje. 455 00:37:12,608 --> 00:37:15,194 Mag ik iets vragen over het kampioenschapsteam? 456 00:37:16,153 --> 00:37:17,154 Als het moet. 457 00:37:19,948 --> 00:37:21,825 Je was de beste speler. 458 00:37:22,534 --> 00:37:25,871 Maar je teamgenoot ging naar de NBA en niet jij. 459 00:37:28,081 --> 00:37:29,291 Dat is geen vraag. 460 00:37:33,337 --> 00:37:36,423 Ik vroeg me af waarom. Je lengte? 461 00:37:37,424 --> 00:37:39,968 Ik heb mijn lengte nooit als excuus gebruikt. 462 00:37:42,387 --> 00:37:43,388 Wat dan? 463 00:37:48,310 --> 00:37:51,480 Te veel achtergrondruis. 464 00:37:53,065 --> 00:37:54,066 Wat betekent dat? 465 00:37:55,859 --> 00:37:58,779 Als je goed genoeg wordt, kom je er wel achter. 466 00:38:03,200 --> 00:38:07,496 Nou, als ik bij de NBA zit, zal ik je helpen. 467 00:38:07,579 --> 00:38:10,499 Ik zorg er wel voor dat je voor ze mag coachen. 468 00:38:10,582 --> 00:38:13,961 O ja? Dat zal wel, hè? 469 00:38:14,545 --> 00:38:15,546 Zeker weten. 470 00:38:15,629 --> 00:38:17,589 Ik word de greatest of all time. 471 00:38:18,382 --> 00:38:21,260 De Kendrick Lamar van de basketbal. -Hou op. 472 00:38:21,969 --> 00:38:26,098 Dus jij noemt Kendrick de nummer één van de hiphopgeschiedenis? 473 00:38:27,140 --> 00:38:28,308 'King Kunta.' 474 00:38:28,392 --> 00:38:34,022 Yo, Jay-Z doet dit al 30 jaar. Kendrick pas 30 seconden en hij is de GOAT? 475 00:38:34,106 --> 00:38:38,026 En hij legt de lat hoger. -Je bent respectloos. 476 00:38:38,110 --> 00:38:41,154 Daar gaan we aan werken. Dat beloof ik je. 477 00:38:46,535 --> 00:38:50,789 Coach, als we het DMV-toernooi winnen, spelen we dan in Florida? 478 00:38:51,915 --> 00:38:54,835 Dan komen we wel in aanmerking. 479 00:38:57,838 --> 00:38:59,715 Het toernooi in Florida kost geld. 480 00:39:04,261 --> 00:39:05,262 Weet je wat? 481 00:39:06,513 --> 00:39:09,933 Als we de DMV winnen, zal ik sponsors zoeken. 482 00:39:10,017 --> 00:39:12,561 Ik verzin wel wat. We gaan. 483 00:39:13,562 --> 00:39:14,980 Serieus? 484 00:39:18,400 --> 00:39:19,651 Klinkt goed. 485 00:39:21,987 --> 00:39:23,989 Hé, mam. -Sorry dat ik te laat ben. 486 00:39:24,072 --> 00:39:26,575 Geen probleem. Zijn spel zag er goed uit. 487 00:39:27,075 --> 00:39:29,995 Maar we hebben 't nog wel over dat hiphoprepertoire. 488 00:39:31,079 --> 00:39:34,208 Ike, ik moet je spreken. Jace, laat ons even alleen. 489 00:39:39,213 --> 00:39:41,798 Veel mensen hebben me je verteld over je programma. 490 00:39:42,382 --> 00:39:45,093 Mensen? -Ze zeggen het op de fles gaat. 491 00:39:45,802 --> 00:39:48,222 Dat het dit seizoen niet overleeft. Klopt dat? 492 00:39:48,305 --> 00:39:49,640 Ik ga niet op de fles. 493 00:39:52,643 --> 00:39:56,980 Ze zeggen dat Jace beter in een ander team met andere topspelers kan spelen… 494 00:39:57,064 --> 00:39:58,482 …zodat hij bekender wordt. 495 00:39:59,066 --> 00:40:03,737 Jenna, mensen hebben altijd iets te zeggen, oké? 496 00:40:03,820 --> 00:40:07,741 Maar het gaat er niet om dat hij bekend wordt, maar dat hij beter wordt. 497 00:40:07,824 --> 00:40:10,994 Ik moet de juiste keuzes maken voor mijn zoon. 498 00:40:11,078 --> 00:40:12,996 Dat begrijp ik… -Niet waar. 499 00:40:14,748 --> 00:40:16,291 Zijn vader is een rotzak. 500 00:40:17,292 --> 00:40:20,712 Jace moet oppassen voor de bendes en de politie in onze buurt. 501 00:40:20,796 --> 00:40:22,506 Ik moet het juiste doen. 502 00:40:28,554 --> 00:40:30,472 We zullen zien hoe dit weekend gaat. 503 00:40:30,556 --> 00:40:34,977 Maar uit respect wil ik je laten weten dat we andere teams overwegen. 504 00:40:37,354 --> 00:40:38,355 We gaan. 505 00:40:44,236 --> 00:40:45,988 Oké, man. -Oké, coach. 506 00:40:46,071 --> 00:40:49,533 Eerst mocht ik niet uit de Grind stappen en nu moet ik weg? 507 00:40:50,242 --> 00:40:51,994 Dit zijn beslissingen van leven op dood. 508 00:40:52,077 --> 00:40:54,830 Dan moet ik ook iets te zeggen hebben. -Stap in. 509 00:41:04,089 --> 00:41:07,217 Mam, dat was niet de eerste keer dat de politie me pakte. 510 00:41:09,136 --> 00:41:10,137 Wat? 511 00:41:11,221 --> 00:41:15,559 Denk je dat ik niks doorheb? Het eerste wat mensen denken als ze me zien, is: 512 00:41:16,143 --> 00:41:17,769 alweer zo'n n… 513 00:41:19,354 --> 00:41:20,689 Alweer zo'n N-woord. 514 00:41:21,982 --> 00:41:25,110 Dat zal ik nog mijn hele leven tegenkomen. 515 00:41:27,821 --> 00:41:29,031 Zelfs als ik succes heb. 516 00:41:29,615 --> 00:41:34,912 Succes hangt niet alleen af van talent, maar ook van de juiste keuzes. 517 00:41:47,966 --> 00:41:49,635 Pardon. Oké. 518 00:41:49,718 --> 00:41:50,761 Tamika? 519 00:41:50,844 --> 00:41:52,888 Ik ben Musa Rahaim. 520 00:41:52,971 --> 00:41:55,599 Ik zit twee rijen linksachter je bij wiskunde. 521 00:41:55,682 --> 00:41:58,519 Ik bedoel rechtsachter je. 522 00:41:58,602 --> 00:42:00,354 Je bent nieuw op onze school. 523 00:42:00,437 --> 00:42:03,106 Ik hoor ook dat je van de Bay in Oakland komt? 524 00:42:03,190 --> 00:42:04,191 Wat wil je? 525 00:42:04,942 --> 00:42:07,861 Misschien wil je een rondleiding door Seat Pleasant. 526 00:42:07,945 --> 00:42:09,738 Mijn neef heeft me rondgeleid. 527 00:42:09,821 --> 00:42:11,031 En hij heeft een auto. 528 00:42:11,114 --> 00:42:13,283 Oké, nee, dat is cool. 529 00:42:13,367 --> 00:42:18,372 Nou, als zijn auto panne krijgt, laat het me dan weten, oké? 530 00:42:18,872 --> 00:42:19,873 Gewoon… 531 00:42:20,749 --> 00:42:22,668 Musa Rahaim, tot uw dienst. 532 00:42:25,170 --> 00:42:26,547 Shit, dat was waardeloos. 533 00:42:27,214 --> 00:42:30,008 Alles goed, Overtimers? Hier is Overtime Larry. 534 00:42:30,092 --> 00:42:32,553 Morgen ga ik naar Seat Pleasant, Maryland… 535 00:42:32,636 --> 00:42:35,931 …om SP Grind tegen Team All Day te zien spelen. 536 00:42:36,014 --> 00:42:39,268 Zal DMV ons de volgende Rijzende Ster bezorgen? 537 00:42:39,351 --> 00:42:42,855 Big O, ik laat niet met me sollen. 538 00:42:46,650 --> 00:42:48,277 Wedstrijddag is 'n zegen. 539 00:42:49,695 --> 00:42:53,782 Dank U, Heer, voor deze kans… 540 00:42:54,658 --> 00:42:57,995 …die U Uw trouwe dienaar Jace heeft verleend. 541 00:42:58,078 --> 00:43:01,623 Zondigen is minder doen dan waar we toe in staat zijn. 542 00:43:01,707 --> 00:43:04,084 Dus we vragen U op deze dag… 543 00:43:05,377 --> 00:43:06,628 …om hem bij te staan… 544 00:43:07,129 --> 00:43:12,384 …en hem genoeg kracht en energie te geven, zodat hij niet zal zondigen. 545 00:43:13,051 --> 00:43:14,970 Wij danken U, Heer… 546 00:43:15,804 --> 00:43:18,307 …voor deze droom die U hem hebt gegeven. 547 00:43:18,390 --> 00:43:19,600 SUCCES, GROENTJE! 548 00:43:19,683 --> 00:43:22,144 Een droom die zegt: 549 00:43:22,227 --> 00:43:25,105 'Ik ben hier niet alleen om ruimte in te nemen. 550 00:43:25,189 --> 00:43:30,027 Ik ben hier om bijzonder te zijn en U trouw te dienen.' 551 00:43:30,777 --> 00:43:33,280 We omarmen de obstakels. 552 00:43:34,781 --> 00:43:37,659 De bergen zijn er niet zodat hij kan opgeven. 553 00:43:41,788 --> 00:43:46,752 We weten, Heer, dat de bergen ons slechts op de proef stellen. 554 00:43:47,336 --> 00:43:50,464 Een beproeving van volharding en wilskracht. 555 00:43:51,298 --> 00:43:56,220 En dus zeggen we tegen die bergen, in welke vorm ze ook verschijnen… 556 00:43:56,303 --> 00:43:58,972 …of het nu een spirituele berg is… 557 00:43:59,056 --> 00:44:00,599 …een hinderlijke coach… 558 00:44:01,642 --> 00:44:06,188 …of een berg die we zelf veroorzaken. In de naam van onze Heer en verlosser… 559 00:44:07,105 --> 00:44:08,106 …zeggen we: 560 00:44:08,857 --> 00:44:12,152 'Berg, ga opzij.' 561 00:44:30,921 --> 00:44:34,007 Hier bij de Grind Gaan we knallen en scoren 562 00:44:34,091 --> 00:44:36,426 Felle worpen, we zijn genadeloos 563 00:44:36,510 --> 00:44:39,263 Ik speel naar Drew, hij knalt hem erin 564 00:44:39,346 --> 00:44:41,890 Ik pass hem naar Jace Hij dunkt hem erin 565 00:44:41,974 --> 00:44:44,476 Ey, Team All Day, we maken ze in 566 00:44:44,560 --> 00:44:47,145 We gaan die softies uit het veld slaan 567 00:44:47,229 --> 00:44:49,565 Onze klauwen klaar Ja, we zien de prooi 568 00:44:49,648 --> 00:44:52,234 We scoren van ver weg en van dichtbij 569 00:44:52,317 --> 00:44:54,945 Wij zijn de Grind, knallen met die hap 570 00:44:55,028 --> 00:44:57,531 Wij zijn de Grind, knallen met die hap 571 00:44:57,614 --> 00:45:00,242 Hup, Jace. Hup, Jace. 572 00:45:00,325 --> 00:45:01,326 Hup, coach. 573 00:45:01,410 --> 00:45:02,661 Hup, coach. -Nee. Stop. 574 00:45:02,744 --> 00:45:04,079 Hup, coach. 575 00:45:04,162 --> 00:45:08,333 Hup, coach. Hup, coach. Hup, coach… 576 00:45:18,468 --> 00:45:21,138 Yo. -Kom erbij. 577 00:45:24,808 --> 00:45:27,144 Hoe voelen jullie je? -Goed. 578 00:45:28,645 --> 00:45:30,314 Hoe voelen jullie je? -Goed. 579 00:45:30,397 --> 00:45:32,816 Mooi. Oké. 580 00:45:33,400 --> 00:45:36,528 Hou elkaar vandaag scherp, oké? 581 00:45:38,906 --> 00:45:43,577 Speel aanvallend. Wees een ijzersterke verdediger. 582 00:45:46,038 --> 00:45:50,375 Speel niet alleen voor jezelf, maar voor elkaar. 583 00:45:50,459 --> 00:45:54,004 Mus, gast. Sluit jij maar af. 584 00:45:54,630 --> 00:45:56,507 Kom op. 585 00:45:56,590 --> 00:45:59,676 Knallen op drie. Laat je horen. Eén, twee, drie. 586 00:45:59,760 --> 00:46:01,345 Knallen. -Kom op. 587 00:46:01,428 --> 00:46:03,555 Kom op. 588 00:46:03,639 --> 00:46:05,807 Hup. -Kom op. 589 00:46:17,110 --> 00:46:19,863 SP GRIND TEGEN TEAM-ALL-DAY OPENINGSWEDSTRIJD 590 00:46:22,574 --> 00:46:25,619 PABLOX5443 KIJKT VANUIT HOUSTON NAAR #SPGRIND-SEIZOENSOPENER 591 00:46:25,702 --> 00:46:27,788 IK WIL @THEREALJACECARSON ZIEN KNALLEN 592 00:46:39,049 --> 00:46:40,217 Hup. Kom op. 593 00:46:41,927 --> 00:46:42,970 Kijk uit. 594 00:46:43,637 --> 00:46:45,931 Hup. -Scoren. 595 00:46:46,014 --> 00:46:47,224 Slamdunk. 596 00:46:47,307 --> 00:46:49,268 Kom op. 597 00:46:52,145 --> 00:46:53,230 Dat is hem. 598 00:46:53,647 --> 00:46:56,024 Vooruit. -Juist. Kom op. 599 00:46:56,108 --> 00:46:58,402 Mooi. Lekker bezig. 600 00:46:58,485 --> 00:47:00,195 Juist. 601 00:47:00,279 --> 00:47:02,489 Kom op. Praat met elkaar. 602 00:47:02,573 --> 00:47:04,032 Verdedigen. 603 00:47:08,412 --> 00:47:10,747 Goed zo, jongen. Spelen. 604 00:47:10,831 --> 00:47:12,124 Dat was… -Hup. 605 00:47:13,417 --> 00:47:16,461 Rennen. Rennen. Goed zo, Jace. 606 00:47:26,513 --> 00:47:28,056 Mijn fout. -Uit. 607 00:47:30,225 --> 00:47:32,269 Kom op. Blokken. 608 00:47:37,399 --> 00:47:38,609 Grijp je kans. 609 00:47:42,988 --> 00:47:44,239 Kom op. 610 00:47:49,286 --> 00:47:51,413 THEREALJACECARSON IS DE BOM!! 611 00:47:51,496 --> 00:47:52,497 Hup. 612 00:47:53,707 --> 00:47:56,877 Jullie spelen alsof jullie geen hart hebben en bang zijn. 613 00:47:56,960 --> 00:47:58,921 Als een stel wijven. -Coach. 614 00:48:06,470 --> 00:48:08,263 Laat me iets zien, mannen. 615 00:48:08,347 --> 00:48:10,432 Herpak jezelf en laat me iets zien. 616 00:48:14,603 --> 00:48:16,897 Vooruit. We kunnen dit. Kom op. 617 00:48:16,980 --> 00:48:19,525 Blok hem. Blok hem. 618 00:48:20,108 --> 00:48:22,027 Scoren, Phil. 619 00:48:22,110 --> 00:48:24,029 Yeah, lekker bezig, groentje. 620 00:48:25,781 --> 00:48:26,907 Rennen. Rennen. 621 00:48:26,990 --> 00:48:29,576 Terug. Hij kan niet springen. 622 00:48:29,660 --> 00:48:32,538 Terug. Zijn sprong is zwak. Overschat. 623 00:48:32,621 --> 00:48:35,207 Hij kan niet springen. Terug. Laat hem schieten. 624 00:48:35,290 --> 00:48:39,044 Overschat. Overschat. Luchtbal. 625 00:48:39,127 --> 00:48:40,712 Rebound. Juist. 626 00:48:40,796 --> 00:48:43,257 Blijven schieten voor me, cowboy. Fast-break. 627 00:48:45,634 --> 00:48:47,386 Rennen. 628 00:48:52,140 --> 00:48:55,185 Volg je dezelfde wedstrijd als ik? Overschat, knul. 629 00:48:58,981 --> 00:49:04,069 Zo mag ik het zien. Kom op. Zo ja. Zo mag ik het zien. 630 00:49:05,821 --> 00:49:07,364 Kom op, Jace. 631 00:49:10,659 --> 00:49:13,245 Time-out. 632 00:49:19,626 --> 00:49:22,129 Hé, wat is er? Kom op. 633 00:49:22,212 --> 00:49:23,964 Hou je in. -Wat? 634 00:49:24,840 --> 00:49:27,050 Hoor je me niet? Hou je in. 635 00:49:27,134 --> 00:49:29,845 Dit spel is 90% mentaal. Je wil toch winnen? 636 00:49:30,429 --> 00:49:32,389 Ik wil liever dat je geen zak bent. 637 00:49:33,056 --> 00:49:35,309 Haat me nu. Hou van me als we winnen. 638 00:49:36,310 --> 00:49:38,729 Laat me erbij, jongens. Luister. 639 00:49:38,812 --> 00:49:42,065 Jace. Je moet je spel spelen. 640 00:49:42,816 --> 00:49:46,653 Als je je niks van ze aantrekt, kunnen ze niet winnen. 641 00:49:46,737 --> 00:49:48,822 Zo simpel is het. Snap je? 642 00:49:50,490 --> 00:49:52,451 Laat dit niet toe. 643 00:49:53,452 --> 00:49:57,915 En voor jullie allemaal geldt: dit is basketbal. 644 00:49:57,998 --> 00:49:59,833 Maak er een feestje van. 645 00:50:01,502 --> 00:50:02,920 Eindig sterk. -Feestje. 646 00:50:03,003 --> 00:50:05,297 Hup, SP Grind. -Hup. 647 00:50:05,380 --> 00:50:07,382 Verdedigen. 648 00:50:17,976 --> 00:50:19,561 Overschat. 649 00:50:20,312 --> 00:50:22,773 Zo kun je hem niet de hele wedstrijd laten praten. 650 00:50:22,856 --> 00:50:24,691 Hij rekt de hele wedstrijd. 651 00:50:27,027 --> 00:50:30,989 Rebound. -Hup, Jace. Scoren. 652 00:50:35,702 --> 00:50:38,372 ZIJN SPEL VERSLAPT. 653 00:50:38,455 --> 00:50:41,333 Ik dacht dat hij bijzonder was. 654 00:50:42,042 --> 00:50:43,710 Nog vier seconden. Hup. 655 00:50:59,434 --> 00:51:00,936 Twee worpen. 656 00:51:04,189 --> 00:51:06,400 DE TIJD IS OM. KAN HIJ SCOREN? 657 00:51:06,483 --> 00:51:08,569 VECHTLUST? 658 00:51:08,652 --> 00:51:10,654 LAAT ZIEN WAAROM JIJ DE NUMMER 1 BENT 659 00:51:12,614 --> 00:51:14,116 Overschat. 660 00:51:15,325 --> 00:51:17,202 Overschat. 661 00:51:18,161 --> 00:51:19,705 Overschat. 662 00:51:21,206 --> 00:51:23,250 Haters blijven haten. Je kunt het, Jace. 663 00:51:23,333 --> 00:51:25,335 Overschat. -Kop dicht. 664 00:51:25,419 --> 00:51:27,004 Overschat. 665 00:51:27,754 --> 00:51:28,922 Kop dicht. 666 00:51:47,024 --> 00:51:49,151 Kom op. We hebben niet de hele dag. 667 00:51:49,735 --> 00:51:51,403 Ga staan. Kom op. Kom op. 668 00:51:57,743 --> 00:52:00,954 Laat het los. Dit is je kans op Florida. 669 00:52:28,357 --> 00:52:29,441 Kom op. 670 00:52:34,947 --> 00:52:38,158 Yeah. Goed gedaan, jongens. Mooie winst. 671 00:52:38,242 --> 00:52:41,495 Mooie winst. Jullie hebben me wat laten zien. 672 00:52:46,124 --> 00:52:49,336 Relax, bro. -Het is maar één wedstrijd. 673 00:53:24,830 --> 00:53:27,332 Ga je elke keer huilen als we verliezen? 674 00:53:33,297 --> 00:53:36,216 Mijn vader zou zeggen dat ik eerst moest leren verliezen… 675 00:53:36,300 --> 00:53:38,051 …voor ik leerde winnen. 676 00:53:40,554 --> 00:53:44,308 Dat klonk voor mij alsof ik moest leren stikken voor ik leerde ademen. 677 00:53:44,391 --> 00:53:46,226 Yo, coach. Kom niet aan met dat: 678 00:53:46,310 --> 00:53:50,522 'Het gaat niet om winnen of verlies, maar om hoe we spelen'-gelul. 679 00:53:51,106 --> 00:53:53,150 Ik zal je de waarheid vertellen. 680 00:53:54,735 --> 00:53:56,612 Je was bang voor dat moment, Jace. 681 00:54:00,741 --> 00:54:04,286 Je had de wedstrijd voor ons kunnen winnen en dat lukte je niet. 682 00:54:07,706 --> 00:54:12,169 Dat gevoel dat je nu hebt, dat vuur, gebruik het. 683 00:54:13,086 --> 00:54:16,882 Neem het mee naar de training, je volgende wedstrijd. 684 00:54:19,760 --> 00:54:20,928 Doe er iets aan. 685 00:54:25,057 --> 00:54:27,226 Hoe langer je wacht om het goed te maken… 686 00:54:30,062 --> 00:54:31,605 …hoe moeilijker het wordt. 687 00:54:34,566 --> 00:54:38,529 Het maakt me niet uit in welk team je zit. Of je nu wint of verliest… 688 00:54:41,156 --> 00:54:45,827 …je gaat met opgeheven hoofd het veld op en loopt met opgeheven hoofd weg. 689 00:55:03,679 --> 00:55:05,097 Overschat. 690 00:55:06,849 --> 00:55:09,268 Zo mag ik het horen. 691 00:55:13,105 --> 00:55:15,816 High five, allemaal. High five, allemaal. 692 00:55:17,109 --> 00:55:19,611 High five, allemaal. Lekker gespeeld. 693 00:55:21,905 --> 00:55:24,825 De volgende wedstrijd komt goed. Even kijken wat ze wil weten. 694 00:55:24,908 --> 00:55:26,869 Even kijken wat ze wil… 695 00:55:30,038 --> 00:55:32,332 Hé, het maakt niet uit. 696 00:55:33,709 --> 00:55:36,378 Gooi de bal… -Kan ik je even spreken? 697 00:55:37,921 --> 00:55:41,592 Zo terug. Bedenk wat jullie willen eten. -Oké. 698 00:55:43,385 --> 00:55:46,388 Goeie wedstrijd. Je hebt ons laten werken. Bedankt. 699 00:55:48,765 --> 00:55:50,851 Het zijn nog kinderen, hè? 700 00:55:51,435 --> 00:55:53,645 Jace is een kind. 701 00:55:54,813 --> 00:55:58,192 We moeten zwarte jongens niet afkraken, maar stimuleren. 702 00:56:00,068 --> 00:56:02,321 Was je daarom mentaal te zwak om het te maken? 703 00:56:03,405 --> 00:56:04,990 Maak het niet persoonlijk. 704 00:56:06,491 --> 00:56:09,369 Luister, als ik je prima donna heb afgemaakt, dan zij dat zo. 705 00:56:09,453 --> 00:56:13,790 Beter dat je er nu achter komt dan straks. Trouwens, nu ik erover nadenk… 706 00:56:13,874 --> 00:56:17,544 …heb ik zijn mama, jou en dat mietje een gunst verleend. 707 00:57:26,655 --> 00:57:29,700 HOORDE DAT JE COACH IS GEARRESTEERD -RIJZENDE STER? DUS NIET 708 00:57:29,783 --> 00:57:32,452 HIJ IS EEN LACHERTJE -JE BENT NIET ALLROUND. 709 00:57:32,536 --> 00:57:34,663 DAT BELOOFT NOG WAT -WERK AAN JE SPEL 710 00:57:34,746 --> 00:57:37,791 HIJ IS GEEN LEIDER -HIJ GAAT ICON ACHTERNA 711 00:57:37,875 --> 00:57:40,085 WAT EEN AFGANG. -JE BENT TE DUN 712 00:57:40,169 --> 00:57:42,588 PROBEER EEN ANDERE SPORT -EEN SCHANDE VOOR DE DMV 713 00:58:14,203 --> 00:58:17,456 NOOIT BANG ZIJN 714 00:59:16,932 --> 00:59:18,934 Vertaling: Inge van Bakel