1 00:00:23,357 --> 00:00:25,943 -Den er nem! -Nej, ven, ikke den her. 2 00:00:26,527 --> 00:00:30,239 Den er svær. Men når jeg kommer hjem, er du nok færdig. 3 00:00:37,079 --> 00:00:39,498 -Du er fuld af løgn, Grant. -Jeg ringer. 4 00:02:05,042 --> 00:02:06,168 Armbøjninger. 5 00:02:07,252 --> 00:02:12,341 -Jeg er for træt. Alt for træt. -Træthed slår dig, eller du slår træthed. 6 00:02:16,303 --> 00:02:18,639 Du er regionens bedste spiller. 7 00:02:20,641 --> 00:02:22,684 Hvad håber haderne, min søn er? 8 00:02:25,270 --> 00:02:26,271 Træt. 9 00:02:33,487 --> 00:02:34,488 Mener du det? 10 00:02:40,911 --> 00:02:43,455 Okay, alle sammen, Jace Carson. 11 00:02:45,332 --> 00:02:50,462 Kom så, pres. Flot, skat. Jeg er stolt af dig. Kom så, Jace Carson! 12 00:04:11,126 --> 00:04:15,923 FØR: 13 00:04:28,852 --> 00:04:32,022 VI HAR DIG I KIKKERTEN. ER DU VORES NÆSTE FÆNOMEN? 14 00:04:32,105 --> 00:04:34,733 -Mor! -Ingen telefoner ved bordet. 15 00:04:34,816 --> 00:04:36,026 -Mor! -Hvad? 16 00:04:36,109 --> 00:04:39,154 -Overtime likede min armbøjningsvideo. -Hvad? 17 00:04:40,531 --> 00:04:44,117 "Vi har dig i kikkerten. Er du vores næste Fænomen?" 18 00:04:44,618 --> 00:04:47,829 -Gud, de vil se dig spille. -Og hvad så? 19 00:04:47,913 --> 00:04:51,250 Hvis jeg bliver Fænomen, bliver jeg landskendt. 20 00:04:52,042 --> 00:04:55,546 Mine SoMe eksploderer. Alle vil kende mit navn! 21 00:04:55,629 --> 00:04:59,007 -Trænerne vil kende dit navn. -Jeg må finde et nyt hold. 22 00:04:59,091 --> 00:05:01,260 Du er lige skredet fra det gamle. 23 00:05:01,343 --> 00:05:04,847 -Du kommer vist krybende tilbage. -Glem det! 24 00:05:05,973 --> 00:05:08,851 -Skal jeg det? -Jeg har udset mig et nyt hold. 25 00:05:10,185 --> 00:05:14,523 Hvis Overtime vil se min søn, skal vi sgu nok vise dem. 26 00:05:16,358 --> 00:05:17,442 Stol på din mor. 27 00:05:20,571 --> 00:05:23,866 -Drew, hvordan ser jeg ud? -Det er mit pandebånd. 28 00:05:23,949 --> 00:05:28,912 -Du glemte det til træning. Vildt kikset. -Var Allen Iverson kikset med det på? 29 00:05:28,996 --> 00:05:31,331 -Nej. -Og hvad med LeBron? 30 00:05:31,415 --> 00:05:34,751 -Hvad med dig? Ja, sgu! -Bare husk at tage det med. 31 00:05:34,835 --> 00:05:36,753 Jace Carson tog 100 armbøjninger. 32 00:05:36,837 --> 00:05:39,548 Fem dage før sæsonstart står han uden hold. 33 00:05:39,631 --> 00:05:42,426 Vi er nødt til at få Jace Carson på holdet. 34 00:05:42,509 --> 00:05:45,387 Så ryger vi helt til tops på ingen tid. 35 00:05:45,470 --> 00:05:49,057 -Hvordan vil du gøre det? -Jeg kan skrive til ham på IG. 36 00:05:49,141 --> 00:05:53,520 -Rekruttere Jace Carson via Instagram? -Ja, jeg er god til kommunikation. 37 00:05:53,604 --> 00:05:56,940 -Vi skal nok få ham. -Mus, du er sindssyg. Sindssyg! 38 00:05:59,443 --> 00:06:01,612 -Drew, jeg smutter. -Okay, vi ses. 39 00:06:07,826 --> 00:06:12,748 -Pandebånd? -Nej, nej. Det er bare min... Min vens. 40 00:06:13,373 --> 00:06:16,919 Her er Selene, og I lytter til 93,9. 41 00:06:17,002 --> 00:06:21,715 Vi sender i hele D.C., Maryland og Virginia. Nemlig. 42 00:06:21,798 --> 00:06:24,843 Næste nummer er til alle de smukke mennesker her i DMV. 43 00:06:42,903 --> 00:06:43,904 Hvad så, makker? 44 00:06:45,822 --> 00:06:48,283 -Holder du fokus? -Altid. 45 00:06:49,034 --> 00:06:50,035 Godt. 46 00:07:05,175 --> 00:07:09,221 SKOLEUDFLUGT SEAT PLEASANT, MARYLAND 47 00:07:11,223 --> 00:07:14,643 Ham, der var Overtimes Fænomen for to år siden, 48 00:07:14,726 --> 00:07:17,896 er røget til Kentucky, og han går kun i 10. klasse. 49 00:07:17,980 --> 00:07:21,984 -Du skal have et nyt hold. -Ja, min mor er i gang. 50 00:07:22,651 --> 00:07:25,988 Tror du virkelig, Overtime gør dig til Fænomen? 51 00:07:26,738 --> 00:07:28,574 Du er dummere, end jeg troede. 52 00:07:29,867 --> 00:07:34,955 -Phil, hvorfor hader du altid sådan? -Kun kærlighed til dig, Crystal. 53 00:07:50,596 --> 00:07:54,474 MUSEUM FOR AFROAMERIKANSK HISTORIE OG KULTUR 54 00:07:59,146 --> 00:08:02,649 Bevægelsen havde ikke eksisteret uden unge mennesker, 55 00:08:03,483 --> 00:08:08,113 der udfordrede synspunkter og påtog sig at skabe forandringer. 56 00:08:08,197 --> 00:08:13,118 I må ikke kun se dem, vi hylder her, som folk, der ændrede verden. 57 00:08:13,202 --> 00:08:19,625 Se dem som folk fra jeres miljø. Se dem som jeres forældre. Som jer selv. 58 00:08:19,708 --> 00:08:20,792 Lad os begynde. 59 00:08:22,878 --> 00:08:25,464 ET FORANDRET AMERIKA 1968 OG FREMEFTER 60 00:08:28,008 --> 00:08:29,843 LIGE RETTIGHEDER 61 00:08:36,808 --> 00:08:38,559 JEG ER EN MAND 62 00:08:43,106 --> 00:08:44,942 VI HAR STADIG EN DRØM 63 00:09:32,823 --> 00:09:35,826 Den skide toiletklap, du solgte mig, virker ikke. 64 00:09:35,909 --> 00:09:40,289 Toilettet har løbet hele dagen. Jeg har ikke tid til at stå her. 65 00:09:40,372 --> 00:09:42,833 -Undskyld? -Øjeblik, lad mig lige... 66 00:09:42,916 --> 00:09:45,878 Ved du, hvad vand koster nu om dage? 67 00:09:45,961 --> 00:09:48,338 -Den ser fin ud. -Hvad mener du med det? 68 00:09:48,422 --> 00:09:52,676 -Måske var den sat forkert i? -Nå, du mener, det er min skyld? 69 00:09:52,759 --> 00:09:55,262 Ja, det mener han. 70 00:09:55,345 --> 00:09:58,765 Ring efter en VVS-mand, og lad ham være i fred. 71 00:10:06,148 --> 00:10:07,566 Hvad kan jeg hjælpe med? 72 00:10:07,649 --> 00:10:11,236 Sandhed, retfærdighed og amerikanske værdier. Byggemarkedets Clark Kent. 73 00:10:13,030 --> 00:10:14,781 -Hvad? -Jeg ved, hvem du er. 74 00:10:14,865 --> 00:10:19,828 Isaac Kennedy Edwards, alias Ike, alias Ikonet. 75 00:10:19,912 --> 00:10:24,499 Statsmesterskabets MVP. Tredive point pr. kamp det sidste år. 76 00:10:25,083 --> 00:10:31,173 Et år i Georgetown, to år i udlandet. Du var lille, men du kunne blokere alle. 77 00:10:31,256 --> 00:10:34,760 Jeg hedder Isaac, og jeg kan ikke tale om basketball her. 78 00:10:35,969 --> 00:10:39,264 KOM OG SPIL PÅ MIT HOLD. MED DIG GÅR VI HELE VEJEN! 79 00:10:39,348 --> 00:10:43,185 Jeg så dit klubhold spille. Ikke super, men de er gode. 80 00:10:43,268 --> 00:10:46,438 Du ved, hvad du laver, og min søn mangler en træner. 81 00:10:46,522 --> 00:10:51,276 -Handler det her om træning? -Hans gamle hold spillede aldrig hurtigt. 82 00:10:51,360 --> 00:10:54,446 Han skulle bare skyde med ryggen til kurven. 83 00:10:54,530 --> 00:10:55,656 Det er rigtigt. 84 00:10:56,156 --> 00:10:59,785 -Han skal spille professionel guard. -Skal han det? 85 00:11:00,327 --> 00:11:03,038 Så nogen skal lære ham det. 86 00:11:03,121 --> 00:11:06,792 -Det er coach Ike. Sig goddag. -Hvad så? 87 00:11:08,126 --> 00:11:12,130 Med ham på holdet går I fra gode til "du godeste". 88 00:11:13,799 --> 00:11:16,635 -Nemlig. Du godeste. -Hvad sagde du? 89 00:11:16,718 --> 00:11:21,765 Hør her, det var hyggeligt at møde jer, men jeg har ikke tid lige nu. 90 00:11:21,849 --> 00:11:25,686 Og jeg træner kun fra 8. klasse og opefter. U14. 91 00:11:27,396 --> 00:11:30,649 Godt, for Jace fyldte 14 i går. 92 00:11:34,444 --> 00:11:38,615 -Er du Jace Carson? -Ægte superhelte går ikke med kappe. 93 00:11:40,325 --> 00:11:42,870 TRÆNING MED SP GRIND 94 00:11:44,496 --> 00:11:47,082 Hold kæft, du fik ham til at komme. 95 00:11:47,165 --> 00:11:50,919 Jeg sagde det jo. Jeg er en haj til at rekruttere. 96 00:11:52,087 --> 00:11:55,174 Vil du stadig kalde det en udtagelse? 97 00:11:56,884 --> 00:11:59,970 Spejderne siger, han er NBA-materiale. 98 00:12:00,762 --> 00:12:03,891 Spejdernes mening om en 14-årig er noget fis. 99 00:12:05,809 --> 00:12:07,227 Må jeg lige låne den? 100 00:12:23,202 --> 00:12:24,244 Hvad? 101 00:12:25,078 --> 00:12:26,622 Så har jeg varmet op. 102 00:12:30,250 --> 00:12:31,710 Er han ikke vild? 103 00:12:32,711 --> 00:12:35,339 -Kom nu, Mus! Spil! -Bagfra, Mus! 104 00:12:35,839 --> 00:12:38,258 -Kom så, Mus! -Her. 105 00:12:42,679 --> 00:12:43,931 Dovent forsvarsspil. 106 00:12:45,182 --> 00:12:48,435 -Jeg blokerede ham. -Du står for oprejst. 107 00:12:48,519 --> 00:12:54,274 En hurtigere spiller løber lige forbi dig. Flyt fødderne. Prøv igen. 108 00:13:04,326 --> 00:13:07,246 -Kom nu, Drew! -Sådan der. 109 00:13:09,623 --> 00:13:13,794 -Hører du ikke ret godt? -Nej, men jeg spiller godt. 110 00:13:14,795 --> 00:13:19,216 Mange drenge kan spille. Kan du blive bedre? Kan du lære? 111 00:13:20,050 --> 00:13:23,762 Hør her, coach. Hvis jeg skal købe et toilet, så ringer jeg. 112 00:13:25,055 --> 00:13:27,474 Ellers skal jeg bare have spilletid. 113 00:13:28,058 --> 00:13:32,145 Det får du ikke på mit hold, hvis du ikke kan lære at forsvare. 114 00:13:33,981 --> 00:13:35,983 Jeg kan forsvare mod alle her. 115 00:13:38,777 --> 00:13:40,320 -Værsgo. -Klar. 116 00:13:42,531 --> 00:13:43,991 Kom så, coach! 117 00:13:49,454 --> 00:13:51,081 Kom så, gå til ham! 118 00:13:53,584 --> 00:13:54,793 Sådan. 119 00:13:57,796 --> 00:14:02,134 -Sådan, ja! -Sådan skal det gøres. 120 00:14:02,217 --> 00:14:04,469 Min tur. Klar? 121 00:14:07,097 --> 00:14:10,767 -Skal jeg forsvare sådan? -Du kommer ikke forbi. 122 00:14:10,851 --> 00:14:14,563 -Lær noget, eller skrid fra min bane. -Kom så! 123 00:14:15,606 --> 00:14:19,568 Hvad så? Jeg er med. Vis mig, hvad du kan! 124 00:14:22,696 --> 00:14:23,697 Din bane? 125 00:14:25,240 --> 00:14:28,952 Det er fint. Helt fint. Flot arbejde. Pyt med det. 126 00:14:29,036 --> 00:14:30,120 Din tur. 127 00:14:32,164 --> 00:14:34,208 Så smed han jakken. 128 00:14:36,251 --> 00:14:38,837 Kom her. Kom her. 129 00:14:41,298 --> 00:14:46,261 -Hold da op! Jeg er i gang! -Sådan, coach! 130 00:14:46,345 --> 00:14:52,309 Kom og hjælp ham. Er du vred på mig? Du er vred. Kom så. 131 00:15:01,109 --> 00:15:04,238 -Nemt oplæg. -Hvis bane spiller du på? 132 00:15:04,321 --> 00:15:06,031 Giv mig den. 133 00:15:06,114 --> 00:15:08,909 -Hvis bane er det? -Kom så, coach. 134 00:15:08,992 --> 00:15:10,244 Tre point! 135 00:15:12,788 --> 00:15:14,706 -Sådan! -Ikonisk! 136 00:15:16,041 --> 00:15:19,086 Tag et billede af mig! Tag et billede. 137 00:15:19,169 --> 00:15:20,879 Kom herhen! 138 00:15:34,518 --> 00:15:35,644 Hvad pokker? 139 00:15:37,187 --> 00:15:39,398 Kom så, Jace. Kom så, skat. 140 00:15:39,898 --> 00:15:42,359 Sådan skal det gøres! 141 00:15:42,442 --> 00:15:45,153 Kom så. Ja. 142 00:15:46,572 --> 00:15:48,949 Kom så. Mand dig op! 143 00:15:53,203 --> 00:15:54,788 Kom så, skat. 144 00:15:55,330 --> 00:15:58,959 Vil du det her? Vil du det, Jace? 145 00:15:59,668 --> 00:16:02,963 Sådan skal det gøres! 146 00:16:04,590 --> 00:16:06,884 Sådan skal det gøres. 147 00:16:10,137 --> 00:16:12,639 -Sådan, sådan. -Kom så, Ike! 148 00:16:12,723 --> 00:16:15,726 -Nu er han færdig. -Det er den afgørende bold. 149 00:16:15,809 --> 00:16:20,063 Bliv på ham! Han må ikke komme forbi. Frem med hænderne. 150 00:16:51,053 --> 00:16:53,347 -Jeg spiller ikke for ham. -Jo, du gør. 151 00:16:53,889 --> 00:16:55,807 Det var jo bare et eksperiment. 152 00:16:55,891 --> 00:16:58,936 Du tabte, men jeg har aldrig set dig spille bedre. 153 00:16:59,019 --> 00:17:00,979 Han har ikke engang spillet i NBA! 154 00:17:01,063 --> 00:17:04,358 Han vandt ikke, fordi han er bedre, men fordi han er klogere. 155 00:17:06,401 --> 00:17:10,906 Hvis jeg ikke kunne lide ham, måtte jeg finde et andet hold, ikke? 156 00:17:12,699 --> 00:17:14,576 -Jo. -Jeg kan ikke lide ham. 157 00:17:17,871 --> 00:17:22,166 -Hej. Der er snart pasta. -Hvorfor laver hun mad? 158 00:17:22,251 --> 00:17:25,127 Du behøver ikke spise det. Jeg er ligeglad. 159 00:17:25,212 --> 00:17:29,925 Hold op. Jackie laver mad, fordi jeg har et møde med sælgerne. 160 00:17:30,008 --> 00:17:33,887 Hvorfor ligger den trøje der? Saml den op. 161 00:17:40,143 --> 00:17:44,314 Efter maden tager du af bordet, går ud med skraldet og laver lektier. 162 00:17:44,398 --> 00:17:48,861 -Jeg skal finde et nyt hold. -Lige nu, nul drama. Kan du det? 163 00:17:52,239 --> 00:17:54,449 Skal vores baby være forældreløs? 164 00:17:55,242 --> 00:17:58,287 -Forældreløs? -Du kunne være havnet på skadestuen. 165 00:17:58,370 --> 00:18:02,332 -Skat, jeg er bare øm, ikke gammel. -Hvad ved jeg? 166 00:18:03,625 --> 00:18:06,670 -Den krop har været udsat for meget. -Nå, det har den? 167 00:18:08,547 --> 00:18:11,383 Du kunne jo udsætte den for lidt mere. 168 00:18:11,466 --> 00:18:13,552 -Kun lidt mere? -Meget mere. 169 00:18:19,057 --> 00:18:20,267 Tak. 170 00:18:22,227 --> 00:18:27,566 -Du trænger vist mere til isposen. -Jeg havde tre bistandsmøder i dag. 171 00:18:29,318 --> 00:18:30,319 Hårdt. 172 00:18:31,153 --> 00:18:33,447 -Det er hårdt at redde verden. -Ja. 173 00:18:34,865 --> 00:18:38,952 -Hvordan har ryggen det? -Babyen har været sød i dag. 174 00:18:39,536 --> 00:18:41,788 Det var godt. Dejligt. 175 00:18:44,124 --> 00:18:45,459 Hvad synes du om... 176 00:18:48,629 --> 00:18:52,674 -...Elise Kathryn? -Vores mødres navne. 177 00:18:55,802 --> 00:18:57,471 Hvad havde du da tænkt på? 178 00:19:01,808 --> 00:19:02,809 Serena? 179 00:19:02,893 --> 00:19:06,146 Det kan jo være, vores datter ikke vil dyrke sport. 180 00:19:08,148 --> 00:19:09,733 Det tror jeg nu ikke. 181 00:19:11,527 --> 00:19:17,157 -Okay, det er din tur. -Med glæde. Kom her. 182 00:19:29,753 --> 00:19:31,088 Hvor god er han? 183 00:19:31,839 --> 00:19:34,675 -Hvem? -Jace Carson. 184 00:19:35,759 --> 00:19:38,095 -Du ødelægger stemningen. -Jeg spørger bare. 185 00:19:42,766 --> 00:19:44,560 Han kan ikke skyde langskud. 186 00:19:45,143 --> 00:19:50,649 Han ser forsvaret som ren afslapning og er vildt eksplosiv. 187 00:19:53,318 --> 00:19:54,319 Speciel. 188 00:19:56,822 --> 00:19:57,948 Han har talent. 189 00:20:00,868 --> 00:20:03,829 Hvis han kommer tilbage, får vi en skidegod sæson. 190 00:20:06,999 --> 00:20:08,000 Hvis? 191 00:20:13,422 --> 00:20:18,427 Jace blev lidt sur over, at jeg tævede ham foran alle de andre. 192 00:20:21,013 --> 00:20:22,639 Meget sur faktisk. 193 00:20:25,100 --> 00:20:26,518 Okay. 194 00:20:29,188 --> 00:20:30,480 Du bør ringe til ham. 195 00:20:32,191 --> 00:20:34,860 -Eller til hans mor. -Måske. 196 00:20:34,943 --> 00:20:37,821 Skat, lige nu løber klubben knap nok rundt. 197 00:20:39,489 --> 00:20:43,076 En spiller som ham kan tiltrække andre spillere. 198 00:20:43,619 --> 00:20:47,206 Få anerkendt klubben, og begynd at tjene nogle penge. 199 00:20:48,165 --> 00:20:53,295 -Ja. -Men du vil ikke ringe til ham. 200 00:20:55,714 --> 00:20:57,132 Det kan jeg ikke. 201 00:20:58,759 --> 00:20:59,760 Hvorfor ikke? 202 00:21:04,264 --> 00:21:05,474 Jeg jager ikke. 203 00:21:06,391 --> 00:21:10,229 -Hvordan gik det i sidste uge? -Jeg fik to nye kunder. 204 00:21:10,312 --> 00:21:13,440 -Sådan! Jeg er bange for dig. -Det er flot. 205 00:21:13,524 --> 00:21:18,028 Mike hjalp slet ikke med babyen. Jeg var alt for træt. Undskyld, Jenna. 206 00:21:18,111 --> 00:21:19,905 Det forstår jeg godt. 207 00:21:19,988 --> 00:21:24,743 Men selv når man er træt, må man se godt ud for at sælge kosmetik. 208 00:21:25,327 --> 00:21:30,624 Jeg har forsøgt i en uge at få min datter til at bruge mineralpudder og lipgloss. 209 00:21:30,707 --> 00:21:33,794 Men hun vil ikke være som mor, så... 210 00:21:33,877 --> 00:21:37,798 -Hvorfor holder mor altid de møder? -Hun har jo hyret dem. 211 00:21:37,881 --> 00:21:41,844 Hvis de sælger nok, kan hun købe en lavendelblå Lexus. 212 00:21:42,469 --> 00:21:44,888 Når jeg får kontrakt, kan hun købe tre. 213 00:21:44,972 --> 00:21:48,267 -Hvad så med mig? -Du kommer på kokkeskole. 214 00:21:48,851 --> 00:21:49,977 Hold nu op. 215 00:21:52,437 --> 00:21:54,231 Jackie, se her. 216 00:22:01,196 --> 00:22:03,115 En af dine labyrinter. 217 00:22:05,033 --> 00:22:06,368 Far tegnede den. 218 00:22:07,828 --> 00:22:10,372 -Hvad? -For ti år siden. 219 00:22:13,625 --> 00:22:19,423 -Hvorfor har du den så? -Det ved jeg ikke. Det har jeg bare. 220 00:22:25,137 --> 00:22:26,597 Jeg har måske fundet ham. 221 00:22:27,931 --> 00:22:28,932 Hvordan? 222 00:22:29,016 --> 00:22:32,311 Jeg søgte igen. Han arbejder vist i Florida. 223 00:22:32,978 --> 00:22:37,357 Hvis jeg finder adressen, kan vi måske besøge ham eller tale med ham. 224 00:22:39,526 --> 00:22:43,113 Nej, jeg vil ikke tale med ham. 225 00:22:45,324 --> 00:22:47,576 Han skal bare vide, hvor god jeg er. 226 00:22:52,831 --> 00:22:55,083 HVAD SÅ, SCRUB? 227 00:23:03,675 --> 00:23:05,844 Hænderne op! 228 00:23:06,345 --> 00:23:08,555 -Jeg gjorde ikke noget. -Læg dig ned! 229 00:23:08,639 --> 00:23:10,140 -Hvorfor? -Ned. 230 00:23:10,224 --> 00:23:12,976 -Hvad kalder de dig? -Jace. 231 00:23:13,060 --> 00:23:14,811 -Dit andet navn. -Carson. 232 00:23:14,895 --> 00:23:16,939 -Dit bandenavn. -Jeg har ingen bande. 233 00:23:17,022 --> 00:23:20,651 -Nej? Hvad har du her? -Kom så, op på knæ. Op! 234 00:23:20,734 --> 00:23:22,653 -Kom så. -Op med dig! 235 00:23:22,736 --> 00:23:23,737 Sæt dig. 236 00:23:24,947 --> 00:23:27,699 Kryds benene. Mere! 237 00:23:31,328 --> 00:23:33,080 Jeg har set dig på stationen. 238 00:23:33,163 --> 00:23:36,250 -Nej. -Jo, jeg har. Hvor er dit ID? 239 00:23:36,333 --> 00:23:39,002 -Deroppe. -Hvad ved du om et biltyveri? 240 00:23:39,086 --> 00:23:40,838 -Ingenting. -Pis med dig! 241 00:23:42,047 --> 00:23:44,633 Måske hjælper en lille køretur. 242 00:23:44,716 --> 00:23:47,553 Hallo, lad min søn være! Han har ikke gjort noget. 243 00:23:47,636 --> 00:23:49,847 -Bliv der! -I må ikke gøre ham noget. 244 00:23:49,930 --> 00:23:53,767 -Han tømte bare skraldespanden! -Han er blevet set stjæle en bil. 245 00:23:53,851 --> 00:23:57,604 Stjæle en bil? Han er 14 år. Han kan ikke køre bil. 246 00:23:57,688 --> 00:24:01,525 -Hvorfor hænger han ud her? -Han var nede med skraldeposen. 247 00:24:02,526 --> 00:24:04,528 Han hedder Jace Carson. 248 00:24:04,611 --> 00:24:08,282 Han går i 8. klasse på Seat Pleasant Middle School. 249 00:24:08,365 --> 00:24:11,910 -Så hvis I ikke fjerner de håndjern... -Frue! 250 00:24:11,994 --> 00:24:14,663 -...klager jeg til jeres chef! -Okay, bliv der. 251 00:24:16,707 --> 00:24:18,125 Kom lige her. 252 00:24:20,460 --> 00:24:22,462 Jeg tror, jeg kender ham. 253 00:24:22,546 --> 00:24:26,717 Der ligger en masse videoer på nettet. Jeg viste dig en af dem. 254 00:24:26,800 --> 00:24:30,220 En 14-årig basketballspiller. Slam dunk-konkurrence. 255 00:24:30,304 --> 00:24:33,223 Hold da kæft. Tag håndjernene af. 256 00:24:35,309 --> 00:24:36,310 Rejs dig op. 257 00:24:39,021 --> 00:24:40,647 Det er okay, skat. 258 00:24:45,068 --> 00:24:46,069 Går det? 259 00:24:47,446 --> 00:24:48,447 Okay? 260 00:24:54,161 --> 00:24:56,830 Når du går ud så sent, så tag ID med. 261 00:24:56,914 --> 00:25:01,126 Skal han bruge ID for at gå ned med skraldet? Er du vanvittig? 262 00:25:02,503 --> 00:25:05,964 Du er sort. Lader du din partner sige det pis til min søn? 263 00:25:44,086 --> 00:25:46,839 -Du trænede med Grinds. -Du skal ikke tro på alt. 264 00:25:46,922 --> 00:25:52,302 Jeg forstår godt, at du ikke turde. Vi smadrer dem i weekenden alligevel. 265 00:25:53,095 --> 00:25:55,097 -Det ville være helt vildt. -Hvad? 266 00:25:55,180 --> 00:25:58,267 Hvis du lavede flere point end fejl. 267 00:26:05,649 --> 00:26:08,861 Hej, Scrub. Hvorfor svarede du ikke i går? 268 00:26:10,737 --> 00:26:12,114 Jeg gad ikke snakke. 269 00:26:12,865 --> 00:26:16,910 -Fordi du havde fået smæk? -Hvad snakker du om? 270 00:26:17,494 --> 00:26:20,372 OVERVURDEREDE CARSON FÅR TÆSK AF TRÆNER 271 00:26:20,455 --> 00:26:21,456 Pis. 272 00:26:21,540 --> 00:26:24,877 Den kom ud i morges. Kun set af 12.008 indtil videre. 273 00:26:24,960 --> 00:26:28,130 Du kunne have spillet NBA 2K med mig i stedet. 274 00:26:28,213 --> 00:26:32,426 Du havde stadig fået tæsk, men uden at alle vidste det. 275 00:26:34,887 --> 00:26:37,222 Strisserne lagde mig i håndjern i går. 276 00:26:40,267 --> 00:26:41,268 Hvad? 277 00:26:42,186 --> 00:26:45,647 Ja. De troede, jeg havde stjålet en bil. 278 00:26:47,107 --> 00:26:48,734 Vildt. Er du okay? 279 00:26:51,361 --> 00:26:52,779 Jeg tænkte bare... 280 00:26:54,281 --> 00:26:57,159 Jeg vil ikke ende på museum på grund af den slags. 281 00:26:59,161 --> 00:27:00,996 Men fordi jeg er god. 282 00:27:06,376 --> 00:27:07,794 Du har én opgave. 283 00:27:07,878 --> 00:27:11,548 Find et stærkt hold, og vis Overtime, hvad du kan i weekenden. 284 00:27:13,008 --> 00:27:17,763 Når hele landet ser dig spille, så begynder NBA-snakken. 285 00:27:18,847 --> 00:27:22,851 Seriøst. Så glemmer du både strisserne og haderne. 286 00:27:27,356 --> 00:27:29,566 Og dig? Hvornår må du spille? 287 00:27:30,275 --> 00:27:32,945 Jeg må ikke støtte på den. Lægen siger to uger. 288 00:27:33,028 --> 00:27:35,364 Har du flere veganske brownies? 289 00:27:44,790 --> 00:27:46,500 TRÆNERMØDE I DMV-REGIONEN 290 00:27:46,583 --> 00:27:49,419 Jeg er så gammel, at nogle af jer spillede for mig. 291 00:27:49,503 --> 00:27:50,838 Nemlig. 292 00:27:51,630 --> 00:27:55,050 Min yngste datter går på college, og det er stadig mit job. 293 00:27:56,593 --> 00:27:59,012 Men jeres forretningsskik er sløset. 294 00:27:59,096 --> 00:28:01,640 Jeres griskhed skal ikke ødelægge det for mig. 295 00:28:01,723 --> 00:28:07,563 Hvis FBI kan ransage NCAA, hvad kan de så ikke gøre ved os? 296 00:28:07,646 --> 00:28:09,648 Må vi ikke tjene penge? 297 00:28:10,607 --> 00:28:15,863 Coach Max, undskyld, jeg siger det. Du var en af de første trænere, der fik løn. 298 00:28:15,946 --> 00:28:19,616 Om jeg fik løn eller ej, rager ikke dig. Det er ikke pointen. 299 00:28:19,700 --> 00:28:22,286 Jeg tror ikke, han ville fornærme dig. 300 00:28:22,369 --> 00:28:26,206 -Overhovedet ikke. -Du er en rollemodel for de fleste af os. 301 00:28:26,290 --> 00:28:27,541 -Ikke? -Jo. 302 00:28:27,624 --> 00:28:31,336 Vi er rollemodeller for de unge. Vi holder dem væk fra gaden 303 00:28:31,420 --> 00:28:34,047 og hjælper dem ind på universitetet. 304 00:28:34,548 --> 00:28:38,135 Joey, hvis et skomærke vil give dig 100.000 dollar, 305 00:28:38,218 --> 00:28:42,181 fordi dine spillere giver positiv omtale, er det ikke ulovligt. 306 00:28:42,890 --> 00:28:47,769 Eddie, hvis du vil trække din store, fede Escalade fra... 307 00:28:48,645 --> 00:28:51,398 ...så du kan køre spillerne i den, er det lovligt. 308 00:28:52,232 --> 00:28:56,820 Men at sige til en skoleklub, at I kan skaffe dem en spiller, 309 00:28:56,904 --> 00:29:01,783 hvis I får lidt for det? Så kan man sgu ikke være sløset. 310 00:29:02,910 --> 00:29:07,080 Vær altid klar over, hvad I laver, og hvad I risikerer. 311 00:29:07,831 --> 00:29:11,043 -Risikerer? -Vil du sige noget, Ike? 312 00:29:12,377 --> 00:29:14,296 Du taler om, hvad du risikerer. 313 00:29:14,379 --> 00:29:17,382 Hvad risikerer de unge ved at lade os træne dem? 314 00:29:18,133 --> 00:29:20,177 I vil bare fylde lommerne. 315 00:29:20,260 --> 00:29:24,890 En rollemodel smider ikke nogen ud, hvis karrieren går i stå, vel? 316 00:29:24,973 --> 00:29:28,060 Jeg har et spørgsmål til moralens vogter her. 317 00:29:28,143 --> 00:29:31,271 At stjæle andre træneres spillere er i orden? 318 00:29:31,355 --> 00:29:34,691 Jeg stjal ikke Jace fra dig. Han og hans mor kom selv. 319 00:29:35,609 --> 00:29:40,155 Ja, helt sikkert. Det er fint. Du er alligevel bare et stop på vejen. 320 00:29:40,906 --> 00:29:41,907 Ikonet! 321 00:29:43,283 --> 00:29:47,412 Har du mere at sige? Lad nu de andre høre det! 322 00:29:47,496 --> 00:29:50,707 Hvad vil du gerne sige? At jeg kaprer de unge? 323 00:29:53,752 --> 00:29:58,757 -Du forstår at sætte liv i festen. -Jeg er bare ærlig om alt jeres pis. 324 00:29:58,841 --> 00:30:01,385 -Er du da den eneste rene? -Er jeg? 325 00:30:02,094 --> 00:30:04,346 Andre har også spillet 1. division. 326 00:30:04,429 --> 00:30:07,891 Men ja, jeg har to trænere ansat. Jeg går ind for renhed og penge. 327 00:30:07,975 --> 00:30:10,269 Jeg har jo en handelsuddannelse. 328 00:30:10,352 --> 00:30:13,689 -Hvad spiller du? Et eller to? -Point guard. 329 00:30:13,772 --> 00:30:17,150 Hvis du vil spille mod en voksen, skal jeg nok ydmyge dig. 330 00:30:18,527 --> 00:30:22,197 Bliv ikke så vred på dem. De er kun sure, fordi du fik Jace. 331 00:30:22,281 --> 00:30:25,826 De lyder, som om jeg vandt i lotto. Han er en dreng. 332 00:30:27,369 --> 00:30:31,498 Ja, en dreng, som Overtime kommer for at se. Det er stort. 333 00:30:31,582 --> 00:30:32,833 Det er forstyrrende. 334 00:30:33,542 --> 00:30:37,171 Du ved godt, at Jace Carson får jer helt til tops. 335 00:30:37,671 --> 00:30:40,299 En skam, jeg fælder jer, før det sker. 336 00:30:41,383 --> 00:30:43,302 Svagt. Fandt du lige på den? 337 00:30:43,385 --> 00:30:46,388 Vi ses på banen. Bliv nu ikke sur, når vi vinder. 338 00:30:47,764 --> 00:30:49,933 -Det skulle du ikke have sagt. -Vi får se. 339 00:30:52,102 --> 00:30:53,562 Earl, hvor er du? 340 00:30:58,275 --> 00:30:59,776 Hvad laver I her? 341 00:31:01,361 --> 00:31:04,406 -Hvor er de trøjer, jeg skulle se? -Beklager. 342 00:31:04,489 --> 00:31:07,492 Helt ærligt, jeg løj. Der er ingen trøjer. 343 00:31:07,576 --> 00:31:11,205 -Vi ville tale med dig om dine planer. -Med hvad? 344 00:31:11,288 --> 00:31:14,416 -Med os. Med holdet. -Hallo, Jace? 345 00:31:14,958 --> 00:31:17,503 Hans skole er for langt væk, men han ville med. 346 00:31:17,586 --> 00:31:18,587 I er sindssyge. 347 00:31:18,670 --> 00:31:21,798 Første kamp er søndag, og vi ved, du forlader holdet. 348 00:31:21,882 --> 00:31:25,135 -Hvorfor det? -Du svarer aldrig på vores beskeder. 349 00:31:25,219 --> 00:31:30,307 Og den video, hvor coach slår dig, må være så pinlig. Set af 44.000... 350 00:31:33,810 --> 00:31:34,811 Og hvad så? 351 00:31:34,895 --> 00:31:38,065 -Helt ærligt. -Jace, hør nu på os. 352 00:31:38,148 --> 00:31:39,858 Hør nu, hvad vi siger. 353 00:31:40,526 --> 00:31:41,527 Kom nu. 354 00:31:45,280 --> 00:31:46,281 Hvad? 355 00:31:46,365 --> 00:31:49,576 Du har en point guard, som kan skaffe dig bolden. 356 00:31:49,660 --> 00:31:51,828 -Vi kan skyde. -Og tage rebounds. 357 00:31:51,912 --> 00:31:56,875 Og hvis du spiller for SP Grind, så bakker vi dig op. 358 00:31:56,959 --> 00:32:00,170 Både på og uden for banen. Vi er din familie. 359 00:32:00,254 --> 00:32:03,799 -Jeg har en familie. -Jace, du har også brug for os. 360 00:32:05,509 --> 00:32:09,888 -Helt sikkert. -Nej! Jace... Det får du ikke lov til. 361 00:32:11,849 --> 00:32:13,183 -Seriøst? -Ja. 362 00:32:14,184 --> 00:32:17,604 Beklager, men før vi har en aftale, skal vi ingen steder. 363 00:32:29,992 --> 00:32:33,787 Nå, det havde jeg ikke regnet med. 364 00:32:34,454 --> 00:32:35,539 Kom, vi går. 365 00:32:53,140 --> 00:32:56,935 OVERVURDEREDE CARSON FÅR TÆSK AF TRÆNER 366 00:33:02,482 --> 00:33:03,650 Det er bare... 367 00:33:05,652 --> 00:33:08,697 IKE "IKONET" EDWARDS 368 00:33:13,744 --> 00:33:17,998 "IKONET" LAVER 50 POINT 369 00:33:33,722 --> 00:33:36,892 UNGDOMS-LANDSMESTERSKABET 370 00:33:36,975 --> 00:33:39,019 HVEM BLIVER ÅRETS MESTRE? 371 00:33:47,152 --> 00:33:50,489 Tag den! Før an, Musa! Før an! 372 00:33:50,572 --> 00:33:52,449 -Kom så! -Kom nu, Drew! 373 00:33:53,408 --> 00:33:55,244 Drew, tag hjørnet. 374 00:33:59,456 --> 00:34:00,791 Undskyld forsinkelsen. 375 00:34:11,176 --> 00:34:12,969 Så skal alle løbe. 376 00:34:19,351 --> 00:34:23,397 Alle ned på baglinjen. Alle på baglinjen! 377 00:34:38,911 --> 00:34:40,038 Hurtigere! 378 00:34:45,918 --> 00:34:48,922 DMV's egen gudfader. Sikke en overraskelse. 379 00:34:49,005 --> 00:34:53,051 Tillykke med, at drengen kan blive det nye Fænomen. 380 00:34:53,135 --> 00:34:56,804 Jaces planer på længere sigt interesserer mig mere. 381 00:34:56,889 --> 00:34:59,141 Og derfor bør vi to tale sammen. 382 00:35:01,768 --> 00:35:05,189 Om det skyldes en dårlig træner eller for svage medspillere, 383 00:35:05,272 --> 00:35:09,651 hvis de taber, bliver Jace opfattet som en spiller, der ikke yder. 384 00:35:09,735 --> 00:35:14,823 Men hvis de vinder, bliver han opfattet som en, der kan løfte holdet. 385 00:35:14,907 --> 00:35:17,743 -Hvis der da er et hold. -Hvabehar? 386 00:35:18,243 --> 00:35:23,707 Tror du, en mand med et smuldrende hold kan få Jace op på næste niveau? 387 00:35:23,790 --> 00:35:26,668 Smuldrende? Med al respekt, 388 00:35:26,752 --> 00:35:29,838 hold op med at antyde alt det pis, og bare sig det. 389 00:35:30,964 --> 00:35:34,426 Han kan knap nok dække turneringsgebyrer og halleje. 390 00:35:35,177 --> 00:35:39,389 Midt i næste sæson hedder det hvil i fred, Seat Pleasant Grind. 391 00:35:40,474 --> 00:35:43,352 Du har læst på lektien, og det respekterer jeg. 392 00:35:43,936 --> 00:35:47,523 Hvis du havde talt med mig, kunne du have sparet meget besvær. 393 00:35:47,606 --> 00:35:51,818 Din søn er på en synkende skude. Jeg er ked af at sige det. 394 00:35:54,279 --> 00:35:55,697 Kom her, folkens. 395 00:35:56,323 --> 00:35:58,283 Flot arbejde. I kan være stolte. 396 00:35:58,367 --> 00:36:02,412 -SP Grind på tre. En, to, tre! -SP Grind! 397 00:36:02,996 --> 00:36:04,957 Flot arbejde i dag. 398 00:36:06,542 --> 00:36:08,377 Du skal sørge for at... 399 00:36:08,752 --> 00:36:12,673 -Lou! Har du lige et øjeblik? -Ja. 400 00:36:13,882 --> 00:36:15,259 Er du klar? 401 00:36:15,342 --> 00:36:17,845 -Er du selv klar, du gamle? -Mig? 402 00:36:17,928 --> 00:36:20,556 -Ja, kom nu. -Er det det her, du vil? 403 00:36:20,639 --> 00:36:24,309 -Du har ikke betalt Vinces kontingent. -Nej, undskyld. 404 00:36:24,393 --> 00:36:28,021 Der var lige så meget. Kan du få dem i næste uge? 405 00:36:30,148 --> 00:36:31,692 -I næste uge? -Næste uge. 406 00:36:33,151 --> 00:36:35,279 -Okay. -Godt, fint nok. 407 00:36:38,448 --> 00:36:43,328 Coach, min mor er forsinket. Må jeg tage et par frikast? 408 00:36:45,080 --> 00:36:46,081 Ja. 409 00:36:54,381 --> 00:36:57,634 -Jeg så nogle af dine kampe på nettet. -Nå? 410 00:36:58,302 --> 00:36:59,928 Godt, du blev klippet. 411 00:37:00,429 --> 00:37:03,765 -Fandtes der ikke trimmere dengang? -Nå nå. 412 00:37:03,849 --> 00:37:08,687 -Nej. Hvad er din undskyldning? -For sjov. 413 00:37:12,608 --> 00:37:17,154 -Må jeg spørge til det mesterskabshold? -Hvis du vil. 414 00:37:19,948 --> 00:37:21,825 Du var topscorer. 415 00:37:22,534 --> 00:37:25,871 Men en anden fra dit hold nåede op i NBA og ikke dig. 416 00:37:28,081 --> 00:37:29,291 Du spurgte ikke. 417 00:37:33,337 --> 00:37:36,423 Jeg vil bare gerne vide hvorfor. Din højde? 418 00:37:37,424 --> 00:37:39,968 Jeg bruger aldrig min højde som undskyldning. 419 00:37:42,387 --> 00:37:43,388 Hvad så? 420 00:37:48,310 --> 00:37:51,480 Der var for meget... larm udenom. 421 00:37:53,065 --> 00:37:54,066 Hvad mener du? 422 00:37:55,859 --> 00:37:58,779 Hvis du bliver god nok, finder du ud af det. 423 00:38:03,200 --> 00:38:07,496 Ja, når jeg spiller i NBA, skal jeg nok tænke på dig. 424 00:38:07,579 --> 00:38:10,499 Jeg trækker i trådene og får dig ansat som træner. 425 00:38:10,582 --> 00:38:13,961 Nå, det gør du? Kan jeg regne med det? 426 00:38:14,545 --> 00:38:17,589 Ja, du kan. Jeg bliver den største nogensinde. 427 00:38:18,382 --> 00:38:21,260 -Basketballs Kendrick Lamar. -Stop! 428 00:38:21,969 --> 00:38:26,098 Mener du, at i hele hiphoppens historie er Kendrick den største? 429 00:38:27,140 --> 00:38:28,308 "King Kunta." 430 00:38:28,392 --> 00:38:31,395 Jay-Z har lavet det her i tre årtier. 431 00:38:31,478 --> 00:38:35,107 -Kendrick har været her i 30 sekunder. -Og hævede niveauet. 432 00:38:35,190 --> 00:38:38,026 -Hvad snakker du om? -Du er respektløs. 433 00:38:38,110 --> 00:38:41,154 Det skal vi arbejde med. Det lover jeg dig. 434 00:38:46,535 --> 00:38:50,789 Hvis vi vinder DMV-turneringen, skal vi så til finalen i Florida? 435 00:38:51,915 --> 00:38:54,835 Så har vi kvalificeret os. 436 00:38:57,838 --> 00:38:59,715 Florida-turen koster penge. 437 00:39:04,261 --> 00:39:05,262 Ved du hvad? 438 00:39:06,513 --> 00:39:09,933 Hvis vi vinder i DMV, så finder jeg nogle sponsorer. 439 00:39:10,017 --> 00:39:12,561 Jeg finder ud af noget. Vi skal med. 440 00:39:13,562 --> 00:39:14,980 -Seriøst? -Ja. 441 00:39:18,400 --> 00:39:19,651 -Sådan bliver det. -Ja. 442 00:39:21,987 --> 00:39:23,989 -Hej, mor. -Det må du undskylde. 443 00:39:24,072 --> 00:39:26,575 Helt i orden. Han spiller udmærket. 444 00:39:27,075 --> 00:39:29,995 Men vi skal have udvidet hans hiphop-repertoire. 445 00:39:31,079 --> 00:39:34,208 Ike, jeg skal tale med dig. Jace, gå lige udenfor. 446 00:39:39,213 --> 00:39:43,634 -Folk fortæller mig ting om din klub. -Folk? 447 00:39:43,717 --> 00:39:48,222 De siger, den måske må lukke. At den ikke overlever sæsonen. Passer det? 448 00:39:48,305 --> 00:39:49,640 Jeg lukker ikke. 449 00:39:52,643 --> 00:39:58,482 De siger, at Jace burde spille med andre topspillere, så han er mere synlig. 450 00:39:59,066 --> 00:40:03,737 Jenna, folk vil altid have noget at sige. 451 00:40:03,820 --> 00:40:07,741 Men I skal ikke gå op i synlighed. Gå op i at blive bedre. 452 00:40:07,824 --> 00:40:10,994 Jeg er nødt til at gøre det rigtige for min søn. 453 00:40:11,078 --> 00:40:12,996 -Jeg forstår... -Nej, du gør ej! 454 00:40:14,748 --> 00:40:16,291 Jaces far er en skid. 455 00:40:17,292 --> 00:40:20,712 Jace må passe på både bøllerne og politiet, hvor vi bor. 456 00:40:20,796 --> 00:40:22,506 Det her skal lykkes. 457 00:40:28,554 --> 00:40:30,472 Vi må se i weekenden. 458 00:40:30,556 --> 00:40:34,977 Men du skal vide, at vi har andre hold i kikkerten. 459 00:40:37,354 --> 00:40:38,355 Kom så. 460 00:40:44,236 --> 00:40:45,988 -Vi ses. -Vi ses, coach. 461 00:40:46,071 --> 00:40:49,533 Først må jeg ikke forlade Grind, og nu skal jeg? 462 00:40:50,242 --> 00:40:51,994 Den slags er livsvigtigt. 463 00:40:52,077 --> 00:40:54,830 -Bør jeg så ikke også bestemme? -Sæt dig ind! 464 00:41:04,089 --> 00:41:07,217 Mor, det var ikke første gang, strisserne tog mig. 465 00:41:09,136 --> 00:41:10,137 Hvad? 466 00:41:11,221 --> 00:41:15,559 Jeg ved det jo godt. Når folk ser på mig, tænker de først: 467 00:41:16,143 --> 00:41:17,769 "Det går en stor n..." 468 00:41:19,354 --> 00:41:25,110 Det går en stor N-ord. Den slags skal jeg leve med hele mit liv. 469 00:41:27,821 --> 00:41:31,992 -Selv når jeg bliver en stjerne. -Det er ikke nok at være dygtig. 470 00:41:32,075 --> 00:41:34,912 Man må også træffe de rigtige beslutninger. 471 00:41:47,966 --> 00:41:49,635 Undskyld. Okay, ja... 472 00:41:49,718 --> 00:41:50,761 -Tamika? -Ja? 473 00:41:50,844 --> 00:41:52,888 Mit navn er Musa Rahaim. 474 00:41:52,971 --> 00:41:58,519 Jeg sidder to rækker bag dig i matematik, til venstre... Nej, højre for dig. 475 00:41:58,602 --> 00:42:03,106 Nå, men du er ny på skolen. Og jeg hører, at du er fra The Bay. Oakland? 476 00:42:03,190 --> 00:42:04,191 Hvad vil du? 477 00:42:04,942 --> 00:42:07,861 Du mangler måske en guide her i Seat Pleasant. 478 00:42:07,945 --> 00:42:11,031 Min fætter har vist mig rundt. Og han har bil. 479 00:42:11,114 --> 00:42:13,283 Okay, f... Ja, det er fedt. 480 00:42:13,367 --> 00:42:18,372 Nå, men hvis hans bil går i stykker, skal du bare sige til. 481 00:42:18,872 --> 00:42:19,873 Bare... 482 00:42:20,749 --> 00:42:22,668 Musa Rahaim til tjeneste. 483 00:42:25,170 --> 00:42:26,547 Pis, hvor er jeg ringe. 484 00:42:27,214 --> 00:42:30,008 Hvad så, Overtime-familie? Her er Overtime Larry. 485 00:42:30,092 --> 00:42:32,553 I morgen er jeg i Seat Pleasant i Maryland 486 00:42:32,636 --> 00:42:35,931 for at se drengene i SP Grind mod Team All Day. 487 00:42:36,014 --> 00:42:38,559 Kan DMV give os vores næste Fænomen? 488 00:42:38,642 --> 00:42:42,855 Big O, mig skal I ikke spille med. Ay! 489 00:42:46,650 --> 00:42:48,277 Kampdag er en gave. 490 00:42:49,695 --> 00:42:53,782 Tak, Gud, for denne mulighed, 491 00:42:54,658 --> 00:42:57,995 som du har skænket din tro tjener Jace. 492 00:42:58,078 --> 00:43:01,623 Det er en synd at gøre mindre, end vi er i stand til. 493 00:43:01,707 --> 00:43:04,084 Så vi beder dig her i dag... 494 00:43:05,377 --> 00:43:06,628 ...om at lede ham 495 00:43:07,129 --> 00:43:12,384 og give ham den styrke og energi, han skal bruge for ikke at synde. 496 00:43:13,051 --> 00:43:18,307 Vi priser dig, Herre, for den drøm, du har lagt i hans hjerte. 497 00:43:18,390 --> 00:43:19,600 HELD OG LYKKE 498 00:43:19,683 --> 00:43:22,144 En drøm, der lyder: 499 00:43:22,227 --> 00:43:25,105 "Jeg er her ikke kun for at fylde en plads. 500 00:43:25,189 --> 00:43:30,027 Jeg er her for at være noget særligt og for at tjene dig til det yderste." 501 00:43:30,777 --> 00:43:33,280 Vi byder forhindringerne velkommen. 502 00:43:34,781 --> 00:43:37,659 Bjergene er der ikke, så han kan trække sig tilbage. 503 00:43:41,788 --> 00:43:46,752 Vi ved, Herre, at bjergene blot er en prøve. 504 00:43:47,336 --> 00:43:50,464 En prøve i udholdenhed og viljestyrke. 505 00:43:51,298 --> 00:43:56,220 Og vi siger til bjergene, uanset hvilken form de optræder i, 506 00:43:56,303 --> 00:43:58,972 om det er et åndeligt bjerg, 507 00:43:59,056 --> 00:44:00,599 modstandernes træner 508 00:44:01,642 --> 00:44:03,977 eller et selvpåført bjerg. 509 00:44:04,061 --> 00:44:08,106 I Herrens og Frelserens navn siger vi: 510 00:44:08,857 --> 00:44:12,152 "Bjerg, flyt dig." 511 00:44:28,085 --> 00:44:29,086 Okay. 512 00:44:30,921 --> 00:44:34,007 Vi er The Grind Vi styrer, og vi vinder 513 00:44:34,091 --> 00:44:36,426 Vi rammer hårdt Viser ingen kærlighed 514 00:44:36,510 --> 00:44:39,263 Smid den hen til Drew Han tager et skud 515 00:44:39,346 --> 00:44:41,890 Jeg kaster til Jace Han dunker den i 516 00:44:41,974 --> 00:44:44,476 Team All Day Vi smadrer jer totalt 517 00:44:44,560 --> 00:44:47,145 Vi tramper på dem Fordi de er så bløde 518 00:44:47,229 --> 00:44:49,565 Kløerne fremme Vi har set byttet 519 00:44:49,648 --> 00:44:52,234 Vi rammer både udefra Og helt tæt på 520 00:44:52,317 --> 00:44:57,531 Ja, vi er Grind Lad os nu smadre dem 521 00:44:57,614 --> 00:45:00,242 Kom så, Jace! 522 00:45:00,325 --> 00:45:04,079 -Kom så, coach! -Nej, stop. Nej. 523 00:45:04,162 --> 00:45:08,333 Kom så, coach! Kom så, coach! 524 00:45:18,468 --> 00:45:21,138 -Sådan! -Kom så, drenge! 525 00:45:24,808 --> 00:45:27,144 -Hvordan har I det? -Godt. 526 00:45:28,645 --> 00:45:30,314 -Hvordan har I det? -Godt! 527 00:45:30,397 --> 00:45:32,816 Godt. Sådan. 528 00:45:33,400 --> 00:45:36,528 Tag ansvar for hinanden i dag. Er I med? 529 00:45:38,906 --> 00:45:43,577 Løb op i angrebet. Få styr på forsvaret. 530 00:45:46,038 --> 00:45:50,375 Gør jeres bedste, ikke kun for jer selv, men for hinanden. 531 00:45:50,459 --> 00:45:54,004 Mus, min bror. Hvordan skal det lyde? 532 00:45:54,630 --> 00:45:56,507 Kom så! 533 00:45:56,590 --> 00:45:59,676 Tryk den af på tre! Tryk den af med mig! En, to, tre! 534 00:45:59,760 --> 00:46:03,555 -Tryk den af! -Kom så! 535 00:46:22,574 --> 00:46:27,788 KIGGER MED FRA HOUSTON! SKAL SE HVAD JACE CARSON KAN! 536 00:46:39,049 --> 00:46:40,217 Kom nu! 537 00:46:41,927 --> 00:46:42,970 Pas på. 538 00:46:43,637 --> 00:46:47,224 -Kom nu! -Skyd. 539 00:46:52,145 --> 00:46:53,230 Det er ham. 540 00:46:53,647 --> 00:46:58,402 -Så kører det! -Kom så. Flot! 541 00:46:58,485 --> 00:47:00,195 Sådan! 542 00:47:00,279 --> 00:47:02,489 Kom nu, snak sammen! 543 00:47:02,573 --> 00:47:04,032 Godt forsvar. 544 00:47:08,412 --> 00:47:10,747 Det er min dreng! Pas hellere på! 545 00:47:13,417 --> 00:47:16,461 Løb forbi ham! Flot, Jace! 546 00:47:26,513 --> 00:47:28,056 Undskyld. 547 00:47:30,225 --> 00:47:32,269 Kom så! Forsvar! 548 00:47:37,399 --> 00:47:38,609 Det er din! 549 00:47:44,323 --> 00:47:45,782 Sådan! 550 00:47:49,286 --> 00:47:51,413 CARSON ER FOR SEJ! 551 00:47:51,496 --> 00:47:52,497 Kom så! 552 00:47:53,707 --> 00:47:56,877 I spiller uden passion. Som om I er bange. 553 00:47:56,960 --> 00:47:58,921 -Som en flok kællinger! -Coach. 554 00:48:06,470 --> 00:48:10,432 Vis mig, hvad I kan. Tag jer sammen, og vis, hvad I kan. 555 00:48:14,603 --> 00:48:16,897 Kom nu, vi kan godt. 556 00:48:16,980 --> 00:48:19,525 Gå i fjæset på ham! 557 00:48:20,108 --> 00:48:22,027 Kom så, Phil. 558 00:48:22,110 --> 00:48:24,029 Ja, sådan, Scrub! 559 00:48:25,781 --> 00:48:26,907 Videre! 560 00:48:26,990 --> 00:48:29,576 Ryk tilbage, han hopper ikke. 561 00:48:29,660 --> 00:48:35,207 Han kan ikke hoppe. Han er overvurderet. Lad ham skyde. 562 00:48:35,290 --> 00:48:39,044 Han er overvurderet. Air ball! 563 00:48:39,127 --> 00:48:43,257 Rebound, kom så! Bliv ved med at skyde. Fastbreak! 564 00:48:45,634 --> 00:48:47,386 Videre! Videre! 565 00:48:52,140 --> 00:48:55,185 Ser I den samme kamp som mig? Overvurderet. 566 00:48:58,981 --> 00:49:04,069 Nu spiller vi! Kom så, drenge. Sådan der, nu spiller vi. 567 00:49:05,821 --> 00:49:07,364 Kom så, Jace! 568 00:49:10,659 --> 00:49:13,245 Timeout! 569 00:49:19,626 --> 00:49:22,129 Hej, hvad så? Kom nu. 570 00:49:22,212 --> 00:49:23,964 -Skru lidt ned. -Hvad? 571 00:49:24,840 --> 00:49:27,050 Kan du ikke høre? Skru ned. 572 00:49:27,134 --> 00:49:29,845 Det er jo mentalt. Vil du ikke gerne vinde? 573 00:49:30,429 --> 00:49:35,309 -Hold op med at være en nar. -Had mig nu. Elsk mig, når vi vinder. 574 00:49:36,310 --> 00:49:38,729 Gør plads. Nu skal I høre. 575 00:49:38,812 --> 00:49:42,065 Jace. Du skal bare spille. 576 00:49:42,816 --> 00:49:48,822 Hvis deres ord ikke kan ramme dig, kan de ikke vinde. Punktum. Er du med? 577 00:49:50,490 --> 00:49:52,451 Du må ikke give dem lov. 578 00:49:53,452 --> 00:49:57,915 Og alle I andre... Det her er basketball. 579 00:49:57,998 --> 00:49:59,833 Hav det lidt sjovt. 580 00:50:01,502 --> 00:50:02,920 -Nu gør vi det! -Sjovt? 581 00:50:03,003 --> 00:50:05,297 Kom så, SP Grind! 582 00:50:05,380 --> 00:50:07,382 Forsvar, forsvar! 583 00:50:17,976 --> 00:50:19,561 Overvurderet! 584 00:50:20,312 --> 00:50:24,691 Du kan ikke lade ham tale sådan. Han ødelægger hele kampen. 585 00:50:27,027 --> 00:50:30,989 -Rebound! -Kom nu, Jace! Vi skal vinde. 586 00:50:35,702 --> 00:50:38,372 JACE CARSON MISTER GREBET OM KAMPEN 587 00:50:38,455 --> 00:50:41,333 Jeg troede, knægten var noget særligt. 588 00:50:42,042 --> 00:50:43,710 Fire sekunder tilbage! 589 00:50:59,434 --> 00:51:00,936 To skud! 590 00:51:04,189 --> 00:51:06,400 TIDEN ER GÅET. RAMMER HAN? 591 00:51:06,483 --> 00:51:08,569 DRÆBERINSTINKT? 592 00:51:08,652 --> 00:51:10,654 VIS DEM, HVORFOR DU ER #1 593 00:51:12,614 --> 00:51:14,116 Overvurderet! 594 00:51:15,325 --> 00:51:17,202 Overvurderet! 595 00:51:18,161 --> 00:51:19,705 Overvurderet! 596 00:51:21,206 --> 00:51:23,250 Der er altid hadere. Kom nu, Jace. 597 00:51:23,333 --> 00:51:25,335 -Overvurderet! -Hold så din kæft! 598 00:51:25,419 --> 00:51:28,922 -Overvurderet! -Hold jeres kæft! 599 00:51:47,024 --> 00:51:49,151 Kom nu, vi har ikke hele dagen. 600 00:51:49,735 --> 00:51:51,403 Rejs jer op. 601 00:51:57,743 --> 00:52:00,954 Ryst det af dig. Det er første skridt mod Florida. 602 00:52:28,357 --> 00:52:29,441 Kom nu. 603 00:52:34,947 --> 00:52:38,158 Godt arbejde, drenge. Flot sejr. 604 00:52:38,242 --> 00:52:41,495 Flot, drenge. I viste, hvad I kunne. 605 00:52:46,124 --> 00:52:49,336 -Pyt da med det. -Det er bare en kamp. 606 00:53:24,830 --> 00:53:27,332 Græder du, hver gang du taber? 607 00:53:33,297 --> 00:53:38,051 Min far sagde, at man skal lære at tabe, før man lærer at vinde. 608 00:53:40,554 --> 00:53:44,308 Som at lære at blive kvalt, før man kan trække vejret. 609 00:53:44,391 --> 00:53:50,522 Drop det pis med, at det ikke handler om at vinde, men om at spille godt. 610 00:53:51,106 --> 00:53:53,150 Så lad mig være helt ærlig. 611 00:53:54,735 --> 00:53:56,612 Du var bange derude. 612 00:54:00,741 --> 00:54:04,286 Du kunne have vundet kampen for os, og det gjorde du ikke. 613 00:54:07,706 --> 00:54:12,169 Den følelse, du har lige nu, den vrede... Brug den. 614 00:54:13,086 --> 00:54:16,882 Tag den med til træning og til næste kamp. 615 00:54:19,760 --> 00:54:20,928 Gør noget ved det. 616 00:54:25,057 --> 00:54:27,226 Jo længere du venter... 617 00:54:30,062 --> 00:54:31,605 ...jo sværere bliver det. 618 00:54:34,566 --> 00:54:38,529 Uanset hvilket hold, du spiller på. Om I vinder eller taber. 619 00:54:41,156 --> 00:54:45,827 Hvis du går på banen med swag, går du derfra med swag. 620 00:55:03,679 --> 00:55:09,268 -Han er overvurderet. -Det er det, jeg siger. 621 00:55:13,105 --> 00:55:15,816 Giv mig en highfive, venner. 622 00:55:17,109 --> 00:55:19,611 Highfive. Det er sådan, vi spiller. 623 00:55:21,905 --> 00:55:26,869 Næste kamp skal nok gå. Vi finder ud af, hvad hun vil. 624 00:55:30,038 --> 00:55:32,332 Nej, det er lige meget... 625 00:55:33,709 --> 00:55:36,378 -Nej da... -Må jeg lige tale med dig? 626 00:55:37,921 --> 00:55:41,592 Lige et øjeblik. Find ud af, hvad I vil spise. 627 00:55:43,385 --> 00:55:46,388 God kamp. Vi måtte kæmpe for det. 628 00:55:48,765 --> 00:55:50,851 De er altså kun drenge. 629 00:55:51,435 --> 00:55:53,645 Jace er en dreng. 630 00:55:54,813 --> 00:55:58,192 Vi skal ikke nedbryde sorte unge, men bakke dem op. 631 00:56:00,068 --> 00:56:02,321 For du var selv for mentalt svag? 632 00:56:03,405 --> 00:56:04,990 Gør det ikke personligt. 633 00:56:06,491 --> 00:56:11,163 Hvis jeg har ødelagt din primadonna, så har jeg det. Hellere nu end senere. 634 00:56:11,747 --> 00:56:13,790 Nu hvor jeg tænker over det, 635 00:56:13,874 --> 00:56:17,544 gjorde jeg både hans mor, dig og den lille svækling en tjeneste. 636 00:57:26,655 --> 00:57:28,198 DIN TRÆNER BLEV ANHOLDT 637 00:57:28,282 --> 00:57:31,076 -FÆNOMEN? GLEM DET -DU STIVNEDE 638 00:57:31,159 --> 00:57:34,663 -DU ER INGEN STJERNE -DET BLIVER EN LANG SÆSON 639 00:57:34,746 --> 00:57:37,791 -HAN ER INGEN KOBE -FØLGER I IKONETS FODSPOR 640 00:57:37,875 --> 00:57:42,588 -DU ER FOR TYND -PRØV EN ANDEN SPORT 641 00:58:14,203 --> 00:58:17,456 VÆR ALDRIG BANGE 642 00:59:16,932 --> 00:59:18,934 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve