1 00:00:19,561 --> 00:00:21,355 (终点) 2 00:00:23,357 --> 00:00:24,483 真简单 3 00:00:24,566 --> 00:00:25,943 不 小家伙 不是这个 4 00:00:26,527 --> 00:00:27,528 这个会很难 5 00:00:27,611 --> 00:00:30,239 不过当我回到城里时 你应该就完成了 6 00:00:37,079 --> 00:00:39,498 -你满口胡言乱语 格兰特 -我会给你打电话 7 00:00:42,584 --> 00:00:45,337 (起点) 8 00:01:19,496 --> 00:01:21,707 (国家篮球协会) 9 00:02:05,042 --> 00:02:06,168 做俯卧撑 10 00:02:07,252 --> 00:02:09,838 我太累了… 11 00:02:09,922 --> 00:02:12,341 疲惫可以战胜你 或者你可以战胜疲惫 12 00:02:16,303 --> 00:02:18,639 你是这一地区最棒的球员 13 00:02:20,641 --> 00:02:22,684 你觉得恨我的人希望我的孩子怎样? 14 00:02:25,270 --> 00:02:26,271 累了 15 00:02:33,487 --> 00:02:34,488 当真? 16 00:02:40,911 --> 00:02:43,455 好了各位 请看杰斯卡森 17 00:02:45,332 --> 00:02:48,544 加油 用力 做得好宝贝 我为你感到骄傲 18 00:02:48,627 --> 00:02:50,462 加油 杰斯卡森 19 00:03:25,622 --> 00:03:26,957 (《在世界与我之间》 塔奈西希科特斯著) 20 00:03:27,040 --> 00:03:28,041 (玛娅安吉罗 我知道为什么) 21 00:03:38,385 --> 00:03:39,386 (爱情生活) 22 00:04:11,126 --> 00:04:15,923 (在以下事件发生前) 23 00:04:16,005 --> 00:04:17,341 (艾哈迈德) 24 00:04:17,423 --> 00:04:18,591 (布伦娜) 25 00:04:18,675 --> 00:04:21,428 (新型冠状病毒肺炎) 26 00:04:28,852 --> 00:04:30,479 (加时赛 @真杰斯卡森 我们在关注你) 27 00:04:30,562 --> 00:04:32,022 (你是不是#下一个崛起的球星?) 28 00:04:32,105 --> 00:04:33,232 妈 29 00:04:33,315 --> 00:04:34,733 请不要在餐桌上使用手机 30 00:04:34,816 --> 00:04:36,026 -妈 -怎么了? 31 00:04:36,109 --> 00:04:38,070 加时赛刚刚点赞了我的俯卧撑帖子 32 00:04:38,153 --> 00:04:39,154 你说什么? 33 00:04:40,531 --> 00:04:44,117 “我们在关注你 你是不是下一个崛起的球星?” 34 00:04:44,618 --> 00:04:46,286 天啊 他们想来看你打球 35 00:04:46,370 --> 00:04:47,829 这有什么大不了的? 36 00:04:47,913 --> 00:04:51,250 如果他们称我为崛起的球星 那是全国性曝光 37 00:04:52,042 --> 00:04:55,546 我是说 我社交媒体的关注度会爆棚 人人都会知道我的名字 38 00:04:55,629 --> 00:04:57,506 D1的教练们也会知道你 39 00:04:57,589 --> 00:04:59,007 妈 我得找个新球队 40 00:04:59,091 --> 00:05:01,260 你不是刚刚才和你的旧球队和平分手? 41 00:05:01,343 --> 00:05:04,847 -看来你要低声下气地回去了了 -那是不可能的 42 00:05:05,973 --> 00:05:08,851 -我不会回那个队吧? -我看中了一个新的队伍 43 00:05:10,185 --> 00:05:14,523 如果加时赛想面试我的宝贝 那我们就要给他们上演一场精彩演出 44 00:05:16,358 --> 00:05:17,442 要相信你的妈妈 45 00:05:18,652 --> 00:05:19,653 (欢迎来到西特普莱森特) 46 00:05:20,571 --> 00:05:23,866 -嗨 德鲁 我看起来怎么样? -你像是戴着我的头带 47 00:05:23,949 --> 00:05:26,869 你昨天把它落在练习场了 我本来想把这老土的东西烧掉 48 00:05:26,952 --> 00:05:28,912 哟 阿伦艾弗森戴这个也老土? 49 00:05:28,996 --> 00:05:31,331 -不 -好 兄弟 那勒布朗呢? 50 00:05:31,415 --> 00:05:32,708 你戴的时候呢?非常土 51 00:05:32,791 --> 00:05:34,751 好吧 请确保带上它 好吗? 52 00:05:34,835 --> 00:05:36,753 你知道杰斯卡森今天做了100个俯卧撑? 53 00:05:36,837 --> 00:05:39,548 哟 距离赛季开始还有五天 他还没有球队 54 00:05:39,631 --> 00:05:42,426 我是想告诉你 我们得让杰斯卡森和我们一起打篮球 55 00:05:42,509 --> 00:05:45,387 他一下子就会带领我们球队 从低谷到达巅峰 56 00:05:45,470 --> 00:05:47,222 我们要怎么做成这事呢? 57 00:05:47,306 --> 00:05:49,057 我可以在Instagram上联系他 58 00:05:49,141 --> 00:05:51,143 你要通过Instagram招募杰斯卡森? 59 00:05:51,226 --> 00:05:53,520 没错 你了解我 我的沟通能力无与伦比 60 00:05:53,604 --> 00:05:55,772 -我们会拉他入伙的 -穆…你是个疯子 61 00:05:55,856 --> 00:05:56,940 你才是疯子 62 00:05:59,443 --> 00:06:01,612 -哟 德鲁 我得挂了 -好吧 哥们 再见 63 00:06:07,826 --> 00:06:08,827 头带? 64 00:06:08,911 --> 00:06:12,748 不…这只是…这是…我朋友的 65 00:06:13,373 --> 00:06:16,919 我是主持人瑟林 您正在收听93.9频道 66 00:06:17,002 --> 00:06:19,963 为华盛顿特区、马里兰州 和弗吉尼亚地区提供服务 67 00:06:20,047 --> 00:06:21,715 没错 68 00:06:21,798 --> 00:06:24,843 下一首歌曲送给华马弗地区的美丽人们 69 00:06:42,903 --> 00:06:43,904 亲爱的 怎么了? 70 00:06:45,822 --> 00:06:48,283 -你能保持专注? -一直都会 71 00:06:49,034 --> 00:06:50,035 好吧 72 00:07:05,175 --> 00:07:09,221 (中学校外参观 马里兰州 西特普莱森特) 73 00:07:11,223 --> 00:07:14,643 哟 两年前加时赛 崛起的球星做那篇报道中提到的那个人 74 00:07:14,726 --> 00:07:16,144 刚刚加入了肯塔基大学篮球队 75 00:07:16,228 --> 00:07:17,896 他现在才读十年级 76 00:07:17,980 --> 00:07:19,606 你必须找个新球队 77 00:07:19,690 --> 00:07:21,984 我知道 我妈妈正在处理这事 78 00:07:22,651 --> 00:07:25,988 你真以为加时赛会选你当崛起的球星? 79 00:07:26,738 --> 00:07:28,574 你这个笨蛋比我想得还要傻 80 00:07:29,867 --> 00:07:32,411 菲尔 为什么你总是带有敌意? 81 00:07:33,245 --> 00:07:34,955 我对你只有爱 克里丝托 82 00:07:39,209 --> 00:07:42,129 (乔治王子县公立学校) 83 00:07:50,596 --> 00:07:53,056 (非洲裔美国人 历史与文化国家博物馆) 84 00:07:53,140 --> 00:07:54,474 (华盛顿特区) 85 00:07:59,146 --> 00:08:02,649 这场运动不会成为一场运动 如果没有年轻人 86 00:08:03,483 --> 00:08:05,444 去挑战观点 87 00:08:05,527 --> 00:08:08,113 自发采取行动去创造改变 88 00:08:08,197 --> 00:08:09,323 不论是什么 89 00:08:09,406 --> 00:08:13,118 不要把这些展览中的人 仅仅当作改变世界的人 90 00:08:13,202 --> 00:08:15,621 把他们当作是你社区中的人 91 00:08:15,704 --> 00:08:19,625 把他们当作你的父母 当作你自己 92 00:08:19,708 --> 00:08:20,792 让我们来看看吧 93 00:08:22,878 --> 00:08:25,464 (变化中的美国 1968年及以后) 94 00:08:25,547 --> 00:08:27,925 (黑人民权运动) 95 00:08:28,008 --> 00:08:29,843 (人人享有平等权利) 96 00:08:34,847 --> 00:08:36,725 (营业中 怡亚通熟食和冰激凌店) 97 00:08:36,808 --> 00:08:38,559 (我是一个人) 98 00:08:43,106 --> 00:08:44,942 (我们仍有一个梦想) 99 00:08:59,957 --> 00:09:00,999 (马里兰州) 100 00:09:03,710 --> 00:09:05,838 (独立工具和维修店) 101 00:09:32,823 --> 00:09:35,826 你卖给我的这个破马桶挡板不能用 102 00:09:35,909 --> 00:09:37,744 我的马桶漏了一整天水 103 00:09:37,828 --> 00:09:40,289 我可没时间一直往这里跑 104 00:09:40,372 --> 00:09:42,833 -不好意思 -等一下 让我… 105 00:09:42,916 --> 00:09:45,878 你们都知道现在水费有多贵 106 00:09:45,961 --> 00:09:48,338 -这个好像没坏呀 -你这话什么意思? 107 00:09:48,422 --> 00:09:50,674 也许你安装错了? 108 00:09:50,757 --> 00:09:52,676 难道是我的错?你是这意思吗? 109 00:09:52,759 --> 00:09:55,262 没错 他就这意思 110 00:09:55,345 --> 00:09:58,765 现在你这个醉鬼去找个水管工吧 别再烦这个人了 111 00:10:06,148 --> 00:10:07,566 有什么我能帮您的吗? 112 00:10:07,649 --> 00:10:11,236 真理、正义和美国方式 负责家庭维修的克拉克肯特 113 00:10:13,030 --> 00:10:14,781 -什么? -我知道你的真实身份 114 00:10:14,865 --> 00:10:19,828 艾萨克肯尼迪爱德华兹 又名艾克 又名偶像 115 00:10:19,912 --> 00:10:22,122 州冠军赛中最有价值球员 116 00:10:22,623 --> 00:10:24,499 大四那年一场比赛拿下30分 117 00:10:25,083 --> 00:10:27,836 在乔治敦大学队打了一年球 在海外打了两年 118 00:10:27,920 --> 00:10:31,173 你虽然个子不高 但你能防住任何人 119 00:10:31,256 --> 00:10:32,382 好吧 我叫艾萨克 120 00:10:32,466 --> 00:10:34,760 我工作时不能聊篮球的事 121 00:10:35,969 --> 00:10:38,096 (MusaTheAnsw3r 哟 @真杰斯卡森 来我队打球) 122 00:10:38,180 --> 00:10:39,264 (有了你 我们能拿冠军) 123 00:10:39,348 --> 00:10:43,185 我看了你俱乐部球队的比赛 不是顶级球队 但水平不错 124 00:10:43,268 --> 00:10:46,438 你是个内行 我儿子需要一个像你这样的教练 125 00:10:46,522 --> 00:10:48,315 你是为了这件事?找教练? 126 00:10:48,398 --> 00:10:51,276 我让他离开的那支球队 从来不打快节奏比赛 127 00:10:51,360 --> 00:10:54,446 他们只想让我儿子背对篮筐击球 128 00:10:54,530 --> 00:10:55,656 你还算懂点篮球 129 00:10:56,156 --> 00:10:58,033 他现在要为专业球队打后卫了 130 00:10:58,784 --> 00:10:59,785 是吗? 131 00:11:00,327 --> 00:11:03,038 他需要有人教他后卫的技术 132 00:11:03,121 --> 00:11:05,290 这是艾克教练 打个招呼 133 00:11:05,791 --> 00:11:06,792 你好吗? 134 00:11:08,126 --> 00:11:12,130 听着 他会把你的球队从“好” 变成“我的天啊” 135 00:11:13,799 --> 00:11:15,008 “我的天啊”是没错 136 00:11:15,592 --> 00:11:16,635 你说什么? 137 00:11:16,718 --> 00:11:20,055 听着 姐妹 很高兴见到你和你儿子 138 00:11:20,138 --> 00:11:21,765 但我现在不能谈这个 139 00:11:21,849 --> 00:11:25,686 而且我不教高中生 我的学生都是八年级的 14岁以下 140 00:11:27,396 --> 00:11:30,649 很好 因为杰斯昨天刚满14岁 141 00:11:34,444 --> 00:11:35,696 你是杰斯卡森? 142 00:11:36,196 --> 00:11:38,615 真正的超级英雄不穿披风 143 00:11:40,325 --> 00:11:42,870 (西普磨练队训练 马里兰州 西特普莱森特) 144 00:11:44,496 --> 00:11:47,082 厉害 你真把他弄来了 145 00:11:47,165 --> 00:11:50,919 都说了我是认真的 我的招募技术无与伦比 兄弟 146 00:11:52,087 --> 00:11:55,174 嘿 你还想说这是选拔吗? 147 00:11:56,884 --> 00:11:59,970 球探报告说他是国家篮球协会的料 148 00:12:00,762 --> 00:12:03,891 球探报告里关于14岁孩子的事都是胡扯 149 00:12:05,809 --> 00:12:07,227 哟 快给我露一手 150 00:12:23,202 --> 00:12:24,244 什么? 151 00:12:25,078 --> 00:12:26,622 好了 我热身完毕 152 00:12:30,250 --> 00:12:31,710 哟 这哥们真难以置信 153 00:12:32,711 --> 00:12:35,339 -加油 穆 执行战术… -偷袭 154 00:12:35,839 --> 00:12:38,258 -加油 穆 -哟 这里 155 00:12:39,259 --> 00:12:40,427 哟 156 00:12:42,679 --> 00:12:43,931 防守太偷懒 157 00:12:45,182 --> 00:12:46,433 我把他盖帽了 158 00:12:46,517 --> 00:12:48,435 你的重心太高了 159 00:12:48,519 --> 00:12:51,146 速度更快的球员会直接过了你 160 00:12:51,230 --> 00:12:54,274 脚底下动起来 再来一次 161 00:13:04,326 --> 00:13:07,246 -加油 德鲁 我们得分吧 -就是这样得分 好 162 00:13:08,539 --> 00:13:09,540 好耶 163 00:13:09,623 --> 00:13:11,291 怎么 你听力不好? 164 00:13:12,543 --> 00:13:13,794 不 但我球打得好 165 00:13:14,795 --> 00:13:19,216 很多孩子都会打球 你能进步吗?你能学习吗? 166 00:13:20,050 --> 00:13:21,176 听着 教练 167 00:13:21,260 --> 00:13:23,762 如果我想学习关于马桶圈的知识 我会找你的 168 00:13:25,055 --> 00:13:27,474 除此以外 我只需要上场时间 169 00:13:28,058 --> 00:13:32,145 如果你不可调教、不会防守 在我的球队里你就没有上场时间 170 00:13:33,981 --> 00:13:35,983 这里没有我防不住的人 171 00:13:38,777 --> 00:13:40,320 -开始了 -准备 172 00:13:42,531 --> 00:13:43,991 教练 加油 173 00:13:49,454 --> 00:13:51,081 好 让他见识一下 174 00:13:53,584 --> 00:13:54,793 开始了 175 00:13:57,796 --> 00:13:59,798 -这就对了 教练 -对… 176 00:13:59,882 --> 00:14:02,134 -这就对了 教练 -来吧 177 00:14:02,217 --> 00:14:04,469 -该我了 准备 -拿出点本事来 178 00:14:07,097 --> 00:14:08,849 你想让我这样防守? 179 00:14:09,349 --> 00:14:10,767 我会把你防得死死的 180 00:14:10,851 --> 00:14:13,228 学点基础动作 否则就从我的球场上滚蛋 181 00:14:13,312 --> 00:14:14,563 加油 182 00:14:15,606 --> 00:14:19,568 怎么了?我盯着你呢 拿点本事出来… 183 00:14:22,696 --> 00:14:23,697 你的球场? 184 00:14:25,240 --> 00:14:28,952 没关系…宝贝 这球很精彩 这不重要 185 00:14:29,036 --> 00:14:30,120 做出你的判断 186 00:14:30,621 --> 00:14:32,080 是的 187 00:14:32,164 --> 00:14:34,208 脱外套了 188 00:14:36,251 --> 00:14:37,461 这里 189 00:14:37,544 --> 00:14:38,837 这里 190 00:14:41,298 --> 00:14:44,593 天啊 我进了… 191 00:14:44,676 --> 00:14:46,261 这就对了 教练 192 00:14:46,345 --> 00:14:51,141 最好有人来接他 你生我气?你生我气了 193 00:14:51,225 --> 00:14:52,309 来啊 宝贝 194 00:14:59,900 --> 00:15:01,026 这个上篮真简单 195 00:15:01,109 --> 00:15:02,110 想要吗? 196 00:15:02,194 --> 00:15:04,238 -你在谁的地盘? -加油 杰斯 197 00:15:04,321 --> 00:15:06,031 把球给我 198 00:15:06,114 --> 00:15:08,909 -你在谁的地盘?来吧 -加油 教练 199 00:15:08,992 --> 00:15:10,244 三分 200 00:15:12,788 --> 00:15:14,706 -拜托 -招牌动作 宝贝 201 00:15:16,041 --> 00:15:19,086 给我拍张照片… 202 00:15:19,169 --> 00:15:20,879 过来一起… 203 00:15:24,675 --> 00:15:27,553 -好耶… -加油 204 00:15:34,518 --> 00:15:35,644 搞什么鬼? 205 00:15:37,187 --> 00:15:39,398 加油 杰斯 加油 宝贝 206 00:15:39,898 --> 00:15:42,359 -这就对了 -跟上我 207 00:15:42,442 --> 00:15:45,153 加油 好… 208 00:15:46,572 --> 00:15:48,949 加油 振作起来 209 00:15:53,203 --> 00:15:54,788 好 加油 宝贝 加油 210 00:15:55,330 --> 00:15:58,959 杰斯 想要这个吗?见鬼 211 00:15:59,668 --> 00:16:02,963 这就对了 212 00:16:04,590 --> 00:16:06,884 这就对了 好 213 00:16:07,676 --> 00:16:08,677 对 214 00:16:10,137 --> 00:16:11,263 好… 215 00:16:11,346 --> 00:16:12,639 -好 -好样的 艾克 216 00:16:12,723 --> 00:16:15,726 -防死他 宝贝 -你知道这是赛点了 对吗? 217 00:16:15,809 --> 00:16:20,063 盯住他 别放他过去 手伸出去 218 00:16:35,662 --> 00:16:36,663 天啊 219 00:16:51,053 --> 00:16:53,347 -听着 我不会为他打球的 -你必须打 220 00:16:53,889 --> 00:16:55,807 你跟我说这只是个实验 221 00:16:55,891 --> 00:16:58,936 我知道你输了 但这是我见过 你打得最好的比赛之一 222 00:16:59,019 --> 00:17:00,979 那我一定很差 因为他没入选NBA 223 00:17:01,063 --> 00:17:04,358 他赢了你 不是因为他球技比你好 而是因为他比你聪明 224 00:17:06,401 --> 00:17:07,819 听着 妈 225 00:17:07,903 --> 00:17:10,906 你说过 如果我不喜欢他 我可以去其他球队 对吗? 226 00:17:12,699 --> 00:17:14,576 -对 -我不喜欢他 227 00:17:17,871 --> 00:17:19,998 嘿 意面马上就好 228 00:17:20,582 --> 00:17:22,166 她为什么在准备晚餐? 229 00:17:22,251 --> 00:17:25,127 那你别吃啊 我一滴眼泪也不会掉的 相信我 230 00:17:25,212 --> 00:17:27,089 你们俩都别吵了 杰基在做晚餐 231 00:17:27,172 --> 00:17:29,925 因为我半小时后要和销售人员开会 232 00:17:30,008 --> 00:17:33,887 那个帽衫怎么还在那里?把它捡起来啊 233 00:17:40,143 --> 00:17:41,728 吃完晚饭把盘子上的剩饭倒掉 234 00:17:41,812 --> 00:17:44,314 把垃圾拿出去 然后去写作业 235 00:17:44,398 --> 00:17:45,816 那我找新球队的事呢? 236 00:17:45,899 --> 00:17:48,861 现在不许闹情绪 你能做到吗? 237 00:17:52,239 --> 00:17:54,449 你想让我们的孩子成为孤儿吗? 238 00:17:55,242 --> 00:17:56,243 孤儿? 239 00:17:56,326 --> 00:17:58,287 你没进急诊室就算走运了 240 00:17:58,370 --> 00:18:01,248 宝贝 我是浑身酸痛 但我还不老 241 00:18:01,331 --> 00:18:02,332 我不知道 242 00:18:03,625 --> 00:18:05,586 你这身子骨可是做过太多运动了 243 00:18:05,669 --> 00:18:06,670 是吗? 244 00:18:08,547 --> 00:18:11,383 你可以让这身子骨再多做一点运动 245 00:18:11,466 --> 00:18:13,552 -就一点? -很多点 246 00:18:19,057 --> 00:18:20,267 谢谢 247 00:18:22,227 --> 00:18:27,566 -看起来你比我更需要冰块 -我今天进行了三次安危家访 248 00:18:29,318 --> 00:18:30,319 很辛苦 249 00:18:31,153 --> 00:18:33,447 -拯救世界很难 -没错 250 00:18:34,865 --> 00:18:36,074 你的后背怎么样? 251 00:18:36,992 --> 00:18:38,952 宝宝今天对我挺好 252 00:18:39,536 --> 00:18:41,788 那就好 很好 253 00:18:44,124 --> 00:18:45,459 你觉得… 254 00:18:48,629 --> 00:18:49,630 伊丽丝凯瑟琳如何? 255 00:18:51,089 --> 00:18:52,674 我们各自母亲的名字? 256 00:18:55,802 --> 00:18:57,471 你有什么想法? 257 00:19:01,808 --> 00:19:02,809 塞雷娜? 258 00:19:02,893 --> 00:19:06,146 你知道我们的女儿 有可能不会成为运动员吧? 259 00:19:08,148 --> 00:19:09,733 我不知道自己是否相信这个说法 260 00:19:11,527 --> 00:19:13,362 好吧 该你了 261 00:19:13,445 --> 00:19:17,157 请 来吧 请 262 00:19:29,753 --> 00:19:31,088 他有多厉害? 263 00:19:31,839 --> 00:19:33,048 谁? 264 00:19:33,674 --> 00:19:34,675 杰斯卡森 265 00:19:35,759 --> 00:19:38,095 -你破坏气氛了 -我只是想知道 266 00:19:42,766 --> 00:19:44,560 不会投三分球来挽救败局 267 00:19:45,143 --> 00:19:48,272 把防守当成休息时间 268 00:19:49,273 --> 00:19:50,649 极具爆发力 269 00:19:53,318 --> 00:19:54,319 很特别 270 00:19:56,822 --> 00:19:57,948 他有天赋 271 00:20:00,868 --> 00:20:03,829 如果他肯回来 我们这赛季会表现非常出色 272 00:20:06,999 --> 00:20:08,000 “如果”? 273 00:20:13,422 --> 00:20:15,716 杰斯有点生气 因为我… 274 00:20:16,550 --> 00:20:18,427 当着全队的面把他打败了 275 00:20:21,013 --> 00:20:22,639 是很生气 276 00:20:25,100 --> 00:20:26,518 好… 277 00:20:29,188 --> 00:20:30,480 也许你该给他打个电话 278 00:20:32,191 --> 00:20:33,650 或者给他妈妈打 279 00:20:33,734 --> 00:20:34,860 也许吧 280 00:20:34,943 --> 00:20:37,821 宝贝 听着 现在你只是收支平衡 281 00:20:39,489 --> 00:20:43,076 但这样的球员能吸引更多球员 282 00:20:43,619 --> 00:20:47,206 让你的项目得到认可 成为赚钱的事业 对吗? 283 00:20:48,165 --> 00:20:49,166 对 284 00:20:51,877 --> 00:20:53,295 但你还是不肯给他打电话 285 00:20:55,714 --> 00:20:57,132 我不能打 宝贝 286 00:20:58,759 --> 00:20:59,760 为什么? 287 00:21:04,264 --> 00:21:05,474 我不会强求 288 00:21:06,391 --> 00:21:08,477 我们上周业绩如何? 289 00:21:08,560 --> 00:21:10,229 我获得了两个新客户 290 00:21:10,312 --> 00:21:13,440 -好 我怕了你了 -好啊 291 00:21:13,524 --> 00:21:15,567 迈克完全没帮我看孩子 292 00:21:15,651 --> 00:21:18,028 我太忙、太累了 对不起 珍娜 293 00:21:18,111 --> 00:21:19,905 可以理解 294 00:21:19,988 --> 00:21:22,074 但你们要记住 就算很累 295 00:21:22,157 --> 00:21:24,743 你们在卖化妆品时也必须以最佳面貌示人 296 00:21:25,327 --> 00:21:26,995 我努力了一星期 297 00:21:27,079 --> 00:21:30,624 想让我女儿用矿物质粉和唇釉 298 00:21:30,707 --> 00:21:33,794 但她不想和妈妈一样 所以… 299 00:21:33,877 --> 00:21:36,296 妈妈为什么总要开这样的会? 300 00:21:36,380 --> 00:21:37,798 那些女人是她招募的 301 00:21:37,881 --> 00:21:41,844 如果她们销售业绩够好 她就能给自己买一辆薰衣草色雷克萨斯 302 00:21:42,469 --> 00:21:44,888 我成为职业球员后 能给她买三辆 303 00:21:44,972 --> 00:21:46,265 那我呢? 304 00:21:46,348 --> 00:21:48,267 我会送你去烹饪学校 305 00:21:48,851 --> 00:21:49,977 随你便吧 306 00:21:52,437 --> 00:21:54,231 杰基 看这个 307 00:22:01,196 --> 00:22:03,115 这是你以前画的迷宫 308 00:22:05,033 --> 00:22:06,368 这一张是我们父亲画的 309 00:22:07,828 --> 00:22:08,871 什么? 310 00:22:08,954 --> 00:22:10,372 十年前的今天 311 00:22:13,625 --> 00:22:15,085 你怎么还留着呢? 312 00:22:16,545 --> 00:22:19,423 不知道 就是留了 313 00:22:25,137 --> 00:22:26,597 我觉得我可能找到他了 314 00:22:27,931 --> 00:22:28,932 怎么找到的? 315 00:22:29,016 --> 00:22:32,311 我又调查了一次 看起来他在佛罗里达工作 316 00:22:32,978 --> 00:22:35,856 如果我得到地址 也许我们可以想个办法去见他 317 00:22:35,939 --> 00:22:37,357 或者和他通话 318 00:22:39,526 --> 00:22:43,113 不 我不想和他通话 319 00:22:45,324 --> 00:22:47,576 我只想让他知道我有多厉害 320 00:22:52,831 --> 00:22:55,083 (克里丝托 磨砂膏 怎么样?) 321 00:23:03,675 --> 00:23:05,844 举起手来 让我看到你的手 322 00:23:06,345 --> 00:23:08,555 -为什么?我什么也没做 -趴在地上 323 00:23:08,639 --> 00:23:10,140 -这是为什么? -趴在地上 324 00:23:10,224 --> 00:23:11,391 你叫什么? 325 00:23:11,892 --> 00:23:12,976 杰斯 326 00:23:13,060 --> 00:23:14,811 -另一个名字 -卡森 327 00:23:14,895 --> 00:23:16,939 -你帮派里的名字 混蛋 -我不是帮派的 328 00:23:17,022 --> 00:23:18,440 是吗?这是什么? 329 00:23:18,524 --> 00:23:20,651 来 跪起来 起来 330 00:23:20,734 --> 00:23:22,653 -快点 起来 -起来 331 00:23:22,736 --> 00:23:23,737 坐下 332 00:23:24,947 --> 00:23:27,699 双腿交叉 紧一点 333 00:23:31,328 --> 00:23:33,080 我之前在警局里见过你 334 00:23:33,163 --> 00:23:34,831 -你没有 -我见过 335 00:23:34,915 --> 00:23:36,250 你的证件呢? 336 00:23:36,333 --> 00:23:37,417 在楼上 老兄 337 00:23:37,501 --> 00:23:39,002 告诉我关于劫持汽车的事 338 00:23:39,086 --> 00:23:40,838 -我什么都不知道 -胡扯 339 00:23:42,047 --> 00:23:44,633 也许开车带你在街区兜上一圈 你就想起来了 340 00:23:44,716 --> 00:23:47,553 嘿 别抓我儿子 他什么都没做 341 00:23:47,636 --> 00:23:49,847 -后退 别动 -不许伤害他 我向上帝发誓 342 00:23:49,930 --> 00:23:53,767 -我哥哥只是出来倒垃圾 -他符合一位劫车者的外貌描述 343 00:23:53,851 --> 00:23:57,604 劫车者?他14岁 他连车都不会开 344 00:23:57,688 --> 00:23:58,981 为什么这么晚出来晃? 345 00:23:59,064 --> 00:24:01,525 倒垃圾和出来晃是不一样的 346 00:24:02,526 --> 00:24:04,528 他叫杰斯卡森 347 00:24:04,611 --> 00:24:08,282 他是西特普莱森特中学的荣誉学生 348 00:24:08,365 --> 00:24:09,533 看在老天的份上 349 00:24:09,616 --> 00:24:11,910 -如果不给我儿子解开手铐 -女士 350 00:24:11,994 --> 00:24:13,287 我就记下你们的警徽 351 00:24:13,370 --> 00:24:14,663 好了 待在那别动 352 00:24:16,707 --> 00:24:18,125 我得和你聊两句 353 00:24:20,460 --> 00:24:22,462 我好像认识这孩子 354 00:24:22,546 --> 00:24:26,717 网上到处都是他的视频 我给你看过一个 记得吗? 355 00:24:26,800 --> 00:24:30,220 14岁的篮球选手 扣篮大赛 356 00:24:30,304 --> 00:24:33,223 该死 给他解开手铐 357 00:24:35,309 --> 00:24:36,310 站起来 358 00:24:39,021 --> 00:24:40,647 宝贝 没事 359 00:24:45,068 --> 00:24:46,069 你还好吗? 360 00:24:47,446 --> 00:24:48,447 你没事吧? 361 00:24:54,161 --> 00:24:56,830 下次天黑出门记得带上证件 362 00:24:56,914 --> 00:25:01,126 什么 他倒垃圾还要带证件?你疯了吗? 363 00:25:02,503 --> 00:25:03,504 你也是黑人 364 00:25:03,587 --> 00:25:05,964 你就看着搭档对我儿子说这种话? 365 00:25:39,498 --> 00:25:41,083 (警察) 366 00:25:41,166 --> 00:25:44,002 (马里兰州 西特普莱森特 西特普莱森特中学) 367 00:25:44,086 --> 00:25:45,587 听说你在磨练队打球 368 00:25:45,671 --> 00:25:46,839 你不能什么都相信 369 00:25:46,922 --> 00:25:49,424 如果你这个被高估的混蛋退缩了 我不会怪你 370 00:25:49,508 --> 00:25:52,302 不管你上不上 我们这周末都会打败他们 371 00:25:53,095 --> 00:25:55,097 -你知道什么事不可思议吗? -什么? 372 00:25:55,180 --> 00:25:58,267 就是这个赛季你的场均得分超过犯规次数 373 00:26:05,649 --> 00:26:08,861 嗨 磨砂膏 你昨晚怎么不回我短信? 374 00:26:10,737 --> 00:26:12,114 不想说话 375 00:26:12,865 --> 00:26:15,534 和你惨败有关吗? 376 00:26:15,617 --> 00:26:16,910 你说什么呢? 377 00:26:17,494 --> 00:26:20,372 (被高估的卡森惨遭教练训导) 378 00:26:20,455 --> 00:26:21,456 该死 379 00:26:21,540 --> 00:26:24,877 今天早上发布的 现在只有12008次点击 380 00:26:24,960 --> 00:26:28,130 你看 你本来可以和我玩NBA 2K的 381 00:26:28,213 --> 00:26:30,007 虽然你还是会被打败 382 00:26:30,090 --> 00:26:32,426 但至少我不会昭告天下 383 00:26:34,887 --> 00:26:37,222 警察昨晚把我铐起来了 384 00:26:40,267 --> 00:26:41,268 等等 什么? 385 00:26:42,186 --> 00:26:43,187 是 386 00:26:44,021 --> 00:26:45,647 他们以为我劫持了一辆汽车 387 00:26:47,107 --> 00:26:48,734 这太疯狂了 你还好吗? 388 00:26:51,361 --> 00:26:52,779 整个过程中我一直在想 389 00:26:54,281 --> 00:26:57,159 我不想因为那种事进博物馆 390 00:26:59,161 --> 00:27:00,996 我想因为优秀而进博物馆 391 00:27:06,376 --> 00:27:07,794 你只有一项任务 磨砂膏 392 00:27:07,878 --> 00:27:11,548 找个厉害的球队 在加时赛面前好好表现 393 00:27:13,008 --> 00:27:15,969 当全国的人都看到你大展球技时 394 00:27:16,053 --> 00:27:17,763 关于入选NBA的对话就会启动了 395 00:27:18,847 --> 00:27:20,349 真的 396 00:27:20,432 --> 00:27:22,851 你根本就不会在乎那些警察和黑粉了 397 00:27:27,356 --> 00:27:29,566 那你呢?你什么时候重回球场? 398 00:27:30,275 --> 00:27:32,945 我的腿还是不能负重 医生说要一、两周 399 00:27:33,028 --> 00:27:35,364 你做的全素布朗尼蛋糕 还有吗? 400 00:27:44,790 --> 00:27:46,500 (华马弗地区教练会议 弗吉尼亚州北部) 401 00:27:46,583 --> 00:27:49,419 我做教练太久了 你们中有些人当年还为我打过球 402 00:27:49,503 --> 00:27:50,838 对 403 00:27:51,630 --> 00:27:55,050 我的小女儿都上大学了 我还在靠这个为生 404 00:27:56,593 --> 00:27:59,012 但你们有些人的业务有些不严谨 405 00:27:59,096 --> 00:28:01,640 我不希望你们这些贪婪的家伙 把我的事业毁了 406 00:28:01,723 --> 00:28:07,563 如果联邦调查局能把全国大学体育协会 弄个底朝天 想想他们能把我们怎么样 407 00:28:07,646 --> 00:28:09,648 你要我们不去赚钱? 408 00:28:10,607 --> 00:28:12,985 麦克斯教练 没有不敬之意 409 00:28:13,068 --> 00:28:15,863 你是最早在比赛中得到报酬的教练之一 410 00:28:15,946 --> 00:28:19,616 我是否得到报酬与你无关 也不是现在的重点 411 00:28:19,700 --> 00:28:22,286 教练 我觉得这兄弟无意冒犯 412 00:28:22,369 --> 00:28:23,745 -对 完全不是 -对 不是… 413 00:28:23,829 --> 00:28:26,206 拜托 你是我们大部分人的楷模 414 00:28:26,290 --> 00:28:27,541 -对不对?是吧 -当然 415 00:28:27,624 --> 00:28:31,336 我们是这些孩子们的楷模 让他们不会在街头混 416 00:28:31,420 --> 00:28:34,047 并帮他们上大学 这就是我们的工作 417 00:28:34,548 --> 00:28:38,135 乔伊 如果一家球鞋公司 提出要给你捐十万美元 418 00:28:38,218 --> 00:28:41,096 因为他们认为你的球员 积极地反映了他们的品牌价值 419 00:28:41,180 --> 00:28:42,181 那不犯法 420 00:28:42,890 --> 00:28:47,769 艾迪 如果你想把那辆 巨大的凯雷德当成业务成本抵税… 421 00:28:48,645 --> 00:28:51,398 好让你可以开车带球员去其他地方 那不犯法 422 00:28:52,232 --> 00:28:56,820 但告诉一个学校项目 你可以帮他们找到一位球员 423 00:28:56,904 --> 00:28:58,906 条件是私底下给你一些好处 424 00:28:59,615 --> 00:29:01,783 这可不是粗心之人能玩的游戏 425 00:29:02,910 --> 00:29:07,080 你们无时无刻都要知道自己在做什么 在冒什么风险 426 00:29:07,831 --> 00:29:09,041 你在冒什么风险? 427 00:29:09,708 --> 00:29:11,043 艾克 你有话要说? 428 00:29:12,377 --> 00:29:14,296 你在说你冒什么风险 429 00:29:14,379 --> 00:29:17,382 那孩子们让我们当他们的教练 又冒着什么风险? 430 00:29:18,133 --> 00:29:20,177 你们都想靠球员赚钱 431 00:29:20,260 --> 00:29:22,387 楷模是不会在某个孩子的职业生涯 432 00:29:22,471 --> 00:29:24,890 前景不好时就把他踢到一旁的 教练 对吗? 433 00:29:24,973 --> 00:29:28,060 嘿 我有个问题 要问这位站在道德制高点的先生 434 00:29:28,143 --> 00:29:31,271 所以从其他教练那里挖走选手 你觉得没问题吗? 435 00:29:31,355 --> 00:29:34,691 我没有从你那里挖走杰斯 是他和他母亲主动找我的 436 00:29:35,609 --> 00:29:37,903 是 对 没问题 437 00:29:37,986 --> 00:29:40,155 因为你反正也只是个临时休息站 438 00:29:40,906 --> 00:29:41,907 偶像 439 00:29:43,283 --> 00:29:47,412 贱人 再说几句别的 你想说什么?别拦我… 440 00:29:47,496 --> 00:29:50,707 你想说什么?说我挖墙角 441 00:29:53,752 --> 00:29:55,462 你可真懂得如何活跃气氛 442 00:29:55,546 --> 00:29:56,547 (全天候队) 443 00:29:56,630 --> 00:29:58,757 我只是指出你们的谎话 444 00:29:58,841 --> 00:30:01,385 -所以你是唯一的纯粹主义者? -我不知道 我是吗? 445 00:30:02,094 --> 00:30:04,346 你不是唯一一位D1教练 446 00:30:04,429 --> 00:30:07,891 对 我手下有两位教练 我既重视纯粹主义也重视钞票 447 00:30:07,975 --> 00:30:10,269 我得充分利用我的商学学位 448 00:30:10,352 --> 00:30:13,689 -所以你打什么位置?控球还是得分? -得分 449 00:30:13,772 --> 00:30:15,941 如果你想挑战成年人 450 00:30:16,024 --> 00:30:17,150 我会打败你的 451 00:30:18,527 --> 00:30:22,197 你不该被那些人激怒的 他们只是对你得到了杰斯感到气愤 452 00:30:22,281 --> 00:30:25,826 他们的表现就像是我中了乐透奖 他只是个孩子 453 00:30:27,369 --> 00:30:31,498 是 他是个让加时赛来看比赛的孩子 那可是个大舞台 454 00:30:31,582 --> 00:30:32,833 也是更大的干扰 455 00:30:33,542 --> 00:30:37,171 别装得好像你不知道 卡森即将让你的项目一飞冲天 456 00:30:37,671 --> 00:30:40,299 真是太糟糕了 因为我会在它起飞前就把你击落 457 00:30:41,383 --> 00:30:43,302 真差劲 你只能想到这个? 458 00:30:43,385 --> 00:30:46,388 球场上见 我们赢了的时候你可别生气 459 00:30:47,764 --> 00:30:49,933 -你这是把自己给诅咒了 -走着瞧吧 460 00:30:52,102 --> 00:30:53,562 哟 厄尔 你在哪? 461 00:30:58,275 --> 00:30:59,776 你们在这里做什么? 462 00:31:01,361 --> 00:31:04,406 -你想给我看的球衣呢? -抱歉 哥们 463 00:31:04,489 --> 00:31:07,492 我和你直说吧 我骗了你 没有球衣 464 00:31:07,576 --> 00:31:10,037 听着 杰斯 我们来这里 是为了谈谈你的意图 465 00:31:10,120 --> 00:31:11,205 对什么的意图? 466 00:31:11,288 --> 00:31:12,915 对我们的 对球队的 467 00:31:12,998 --> 00:31:14,416 哟 杰斯 468 00:31:14,958 --> 00:31:17,503 他的学校太远 但还是想参加讨论 469 00:31:17,586 --> 00:31:18,587 你们都疯了 470 00:31:18,670 --> 00:31:21,798 我们的第一场比赛是星期天 我们知道你想离队 471 00:31:21,882 --> 00:31:22,883 你怎么会这么说? 472 00:31:22,966 --> 00:31:25,135 我们都给你发私信了 你没回 473 00:31:25,219 --> 00:31:28,472 而且那个教练赢你的视频一定让你很丢脸 474 00:31:28,555 --> 00:31:30,307 四万四千次观看… 475 00:31:33,810 --> 00:31:34,811 随便了 哥们 476 00:31:34,895 --> 00:31:36,188 -杰斯 -拜托 477 00:31:36,271 --> 00:31:38,065 杰斯 听我们说完 好吗? 478 00:31:38,148 --> 00:31:39,858 听我们说完 这是我们的唯一要求 479 00:31:40,526 --> 00:31:41,527 拜托 480 00:31:45,280 --> 00:31:46,281 说吧 481 00:31:46,365 --> 00:31:49,576 听着 你有个能把球传给你的组织后卫 482 00:31:49,660 --> 00:31:51,828 -我们有投手 -有篮板手 483 00:31:51,912 --> 00:31:56,875 更重要的是 如果你加入西普磨练队 哟 我们会支持你 484 00:31:56,959 --> 00:32:00,170 无论是场上还是场下 在这里 我们是一家人 485 00:32:00,254 --> 00:32:01,672 我已经有家人了 486 00:32:01,755 --> 00:32:03,799 杰斯 你需要我们 就像我们需要你一样 487 00:32:05,509 --> 00:32:06,510 是啊 没错 488 00:32:06,593 --> 00:32:09,888 不 杰斯…我不能让你走 489 00:32:11,849 --> 00:32:13,183 -真的? -没错 真的 490 00:32:14,184 --> 00:32:16,186 抱歉 大兄弟 但在我们把此事说清前 491 00:32:16,270 --> 00:32:17,604 谁也不能走 492 00:32:29,992 --> 00:32:33,787 好吧 各位 我没想到会是这样 493 00:32:34,454 --> 00:32:35,539 哥们 好了 494 00:32:53,140 --> 00:32:54,474 (被高估的卡森惨遭教练训导) 495 00:32:54,558 --> 00:32:55,767 (ReW4rd_d 被艾萨克教训了) 496 00:32:55,851 --> 00:32:56,935 (#被高估的 @真杰斯卡森) 497 00:33:02,482 --> 00:33:03,650 这是… 498 00:33:05,652 --> 00:33:08,697 (艾克“偶像”爱德华兹) 499 00:33:13,744 --> 00:33:17,998 (“偶像”独得50分 2007年州冠军赛) 500 00:33:33,722 --> 00:33:36,892 (全国青年冠军赛) 501 00:33:36,975 --> 00:33:39,019 (今年谁会加冕冠军? 佛罗里达州 代托纳海滩) 502 00:33:47,152 --> 00:33:50,489 加油 组织进攻 穆萨 组织进攻 503 00:33:50,572 --> 00:33:52,449 -大家加油 -加油 德鲁 504 00:33:53,408 --> 00:33:55,244 嘿 哟 德鲁 去底角 505 00:33:59,456 --> 00:34:00,791 抱歉 我迟到了 教练 506 00:34:11,176 --> 00:34:12,969 你迟到了 我们都要跑步 507 00:34:19,351 --> 00:34:20,768 所有人站到边线上来 508 00:34:21,436 --> 00:34:23,397 -给 -所有人站到边线上来 509 00:34:38,911 --> 00:34:40,038 都跑起来 510 00:34:41,998 --> 00:34:45,835 (国家首都 燃气公司) 511 00:34:45,918 --> 00:34:48,922 华马弗地区教父 真是惊喜啊 512 00:34:49,005 --> 00:34:51,132 崛起的球星现在炒作得很火 513 00:34:51,216 --> 00:34:53,051 我想恭喜你 514 00:34:53,135 --> 00:34:56,804 我更感兴趣的是杰斯的长期发展 而不是当月的热度 515 00:34:56,889 --> 00:34:59,141 这正是我们应该谈谈的原因 516 00:35:00,684 --> 00:35:01,685 (咖啡馆 午餐和晚餐) 517 00:35:01,768 --> 00:35:05,189 不管是教练能力不行 还是其他球员水平不够高 518 00:35:05,272 --> 00:35:09,651 如果他们输球太多 人们会认为 杰斯是无法帮助球队取胜的球员 519 00:35:09,735 --> 00:35:11,695 如果他们这个赛季赢球多 520 00:35:11,778 --> 00:35:14,823 人们会认为他是带领球队取胜的球员 521 00:35:14,907 --> 00:35:16,450 如果有球队让他带领的话 522 00:35:16,533 --> 00:35:17,743 此话怎讲? 523 00:35:18,243 --> 00:35:19,703 你得问问自己 524 00:35:19,786 --> 00:35:23,707 一个过气教练运营着摇摇欲坠的球队 这是否能让杰斯更上一层楼 525 00:35:23,790 --> 00:35:24,791 “摇摇欲坠”? 526 00:35:25,626 --> 00:35:26,668 恕我直言 527 00:35:26,752 --> 00:35:29,838 你不要旁敲侧击 有话直说好不好? 528 00:35:30,964 --> 00:35:34,426 他只能勉强支付比赛和训练场地的费用 529 00:35:35,177 --> 00:35:39,389 到了赛季中期 西特普莱森特磨练队就要安息了 530 00:35:40,474 --> 00:35:43,352 我知道你做过调查研究 我敬重这一点 531 00:35:43,936 --> 00:35:47,523 但如果你早点和我谈 我能帮你省去一大堆麻烦 532 00:35:47,606 --> 00:35:51,818 你儿子正搭乘一艘下沉的船 我很遗憾要对你这么说 533 00:35:54,279 --> 00:35:55,697 大家都凑过来 534 00:35:56,323 --> 00:35:58,283 今天表现非常好 你们应该感到自豪 535 00:35:58,367 --> 00:36:02,412 -西普磨练队 数到三 一、二、三 -西普磨练队 536 00:36:02,996 --> 00:36:04,957 好样的 今天辛苦了 537 00:36:06,542 --> 00:36:08,377 你最好确保你… 538 00:36:08,752 --> 00:36:11,171 哟 卢 能过来一下吗? 539 00:36:11,672 --> 00:36:12,673 好 540 00:36:13,882 --> 00:36:15,259 儿子 准备好了吗? 541 00:36:15,342 --> 00:36:17,845 -问题应该是 老爸 你准备好了吗? -我准备好了吗? 542 00:36:17,928 --> 00:36:20,556 -对 你没准备好 -要来这一套? 543 00:36:20,639 --> 00:36:23,016 你还没交文斯的钱 544 00:36:23,100 --> 00:36:24,309 该死 是我不好 哥们 545 00:36:24,393 --> 00:36:28,021 我最近有点忙 你看下周给你行吗? 546 00:36:30,148 --> 00:36:31,692 -下周? -下周 547 00:36:33,151 --> 00:36:35,279 -好 -好 哥们 谢谢 548 00:36:38,448 --> 00:36:43,328 哟 教练 我妈妈迟到了 我能练练罚球吗? 549 00:36:45,080 --> 00:36:46,081 当然 550 00:36:54,381 --> 00:36:56,550 我在网上看了几场你以前的比赛 551 00:36:56,633 --> 00:36:57,634 是吗? 552 00:36:58,302 --> 00:36:59,928 幸好你把那个发型换掉了 553 00:37:00,429 --> 00:37:02,139 你们当年都没有理发推子吗? 554 00:37:02,222 --> 00:37:03,765 好吧 555 00:37:03,849 --> 00:37:06,768 没错 那你的发型又该怎么解释? 556 00:37:07,686 --> 00:37:08,687 是玩笑 557 00:37:12,608 --> 00:37:15,194 我能问问你有关州冠军队的事吗? 558 00:37:16,153 --> 00:37:17,154 想问就问吧 559 00:37:19,948 --> 00:37:21,825 你是得分最多的选手 560 00:37:22,534 --> 00:37:25,871 但你有个队友进了NBA 而你没有 561 00:37:28,081 --> 00:37:29,291 这不是个疑问句 562 00:37:33,337 --> 00:37:36,423 我想知道为什么 是因为你的身高? 563 00:37:37,424 --> 00:37:39,968 我从来没用身高当过借口 永远不会 564 00:37:42,387 --> 00:37:43,388 那是为什么? 565 00:37:48,310 --> 00:37:51,480 有太多…干扰了 566 00:37:53,065 --> 00:37:54,066 什么意思? 567 00:37:55,859 --> 00:37:58,779 等你足够优秀了就会明白的 568 00:38:03,200 --> 00:38:07,496 等我进了NBA 我会支持你的 569 00:38:07,579 --> 00:38:10,499 我会利用影响力 让你当教练 570 00:38:10,582 --> 00:38:13,961 是吗?这是板上钉钉的吧? 571 00:38:14,545 --> 00:38:15,546 那是当然 572 00:38:15,629 --> 00:38:17,589 我会成为有史以来最伟大的球员 573 00:38:18,382 --> 00:38:20,175 篮球界的肯德里克拉马尔 574 00:38:20,259 --> 00:38:21,260 等等 575 00:38:21,969 --> 00:38:26,098 你是说在嘻哈史上 肯德里克是最伟大的歌手? 576 00:38:27,140 --> 00:38:28,308 《昆塔王》 577 00:38:28,392 --> 00:38:31,395 哟 Jay-Z在说唱圈混了30年 578 00:38:31,478 --> 00:38:34,022 肯德里克才出道30秒 他却是最伟大的歌手? 579 00:38:34,106 --> 00:38:35,107 还提高了标准 580 00:38:35,190 --> 00:38:38,026 -你说什么呢? -你太不尊重人了 581 00:38:38,110 --> 00:38:41,154 我们得训练一下你的品位 我保证 我们会训练你的品位 582 00:38:46,535 --> 00:38:50,789 教练 如果我们赢得华马弗地区比赛冠军 我们会去佛罗里达参加全国比赛吗? 583 00:38:51,915 --> 00:38:54,835 我们会获得资格 584 00:38:57,838 --> 00:38:59,715 佛罗里达的比赛得花钱 585 00:39:04,261 --> 00:39:05,262 我跟你说 586 00:39:06,513 --> 00:39:09,933 如果我们赢得华马弗地区冠军 我会找些赞助商来 587 00:39:10,017 --> 00:39:12,561 我会想出办法的 我们去参赛 588 00:39:13,562 --> 00:39:14,980 -真的吗? -当然 589 00:39:18,400 --> 00:39:19,651 -太好了 -是 590 00:39:21,987 --> 00:39:23,989 -嗨 妈妈 -抱歉 我迟到了 591 00:39:24,072 --> 00:39:26,575 没关系 他今天打得不错 592 00:39:27,075 --> 00:39:29,995 但我们得扩充一下他的嘻哈曲目 593 00:39:31,079 --> 00:39:34,208 艾克 我有话要跟你说 杰斯 让我们单独谈一会儿 594 00:39:39,213 --> 00:39:41,798 最近人们一直在对我说你的篮球项目 595 00:39:42,382 --> 00:39:43,634 “人们”? 596 00:39:43,717 --> 00:39:45,093 他们说项目可能会破产 597 00:39:45,802 --> 00:39:48,222 说可能挺不过这个赛季 是这样吗? 598 00:39:48,305 --> 00:39:49,640 我不会破产的 599 00:39:52,643 --> 00:39:54,353 他们说杰斯最好能 600 00:39:54,436 --> 00:39:56,980 去其他球队和其他顶级球员打球 601 00:39:57,064 --> 00:39:58,482 这样他能得到更大曝光率 602 00:39:59,066 --> 00:40:03,737 珍娜 人们总是会有话说的 明白吗? 603 00:40:03,820 --> 00:40:05,906 但你们不应该担心他的曝光率 604 00:40:05,989 --> 00:40:07,741 而是应该担心他的进步 605 00:40:07,824 --> 00:40:10,994 我要确保为我儿子做出正确的选择 606 00:40:11,078 --> 00:40:12,996 -我理解 -不 你不理解 607 00:40:14,748 --> 00:40:16,291 杰斯的父亲是个人渣 608 00:40:17,292 --> 00:40:20,712 在我们居住的地方 杰斯不得不时刻提防着歹徒和警察 609 00:40:20,796 --> 00:40:22,506 我必须做出正确的选择 610 00:40:28,554 --> 00:40:30,472 听着 我们来看看这周末的比赛吧 611 00:40:30,556 --> 00:40:31,890 但是出于尊重 612 00:40:31,974 --> 00:40:34,977 我只是想告诉你 我们还有其他球队可以选择 613 00:40:37,354 --> 00:40:38,355 走吧 614 00:40:44,236 --> 00:40:45,988 -回头见 小伙子 -好 教练 615 00:40:46,071 --> 00:40:49,533 一开始你不让我退出磨练队 现在你又说我必须离开? 616 00:40:50,242 --> 00:40:51,994 这种决定非常重要 617 00:40:52,077 --> 00:40:54,830 -那我应该有发言权 不是吗? -上车 618 00:41:04,089 --> 00:41:07,217 妈妈 那不是警察第一次找上我 619 00:41:09,136 --> 00:41:10,137 什么? 620 00:41:11,221 --> 00:41:12,264 你觉得我不知道吗? 621 00:41:12,848 --> 00:41:15,559 大部分人看我的时候 他们第一个念头就是 622 00:41:16,143 --> 00:41:17,769 这是个大个子的黑… 623 00:41:19,354 --> 00:41:20,689 这是个大个子的“那个” 624 00:41:21,982 --> 00:41:25,110 这种事我一辈子都要面对 625 00:41:27,821 --> 00:41:29,031 即使我成功了也会 626 00:41:29,615 --> 00:41:31,992 成功光靠天赋是不够的 627 00:41:32,075 --> 00:41:34,912 还要做出正确的选择才行 628 00:41:47,966 --> 00:41:49,635 不好意思 好 好吧 629 00:41:49,718 --> 00:41:50,761 -塔米卡 -是 630 00:41:50,844 --> 00:41:52,888 我叫穆萨拉黑姆 631 00:41:52,971 --> 00:41:55,599 我在数学课上坐在你后面 隔着两排 你左边 632 00:41:55,682 --> 00:41:58,519 我是说…你的右手边 633 00:41:58,602 --> 00:42:00,354 总之呢 你是新转来我们学校的 634 00:42:00,437 --> 00:42:03,106 我还听说你来自湾区 是奥克兰吗? 635 00:42:03,190 --> 00:42:04,191 你想怎样? 636 00:42:04,942 --> 00:42:07,861 我想你可能需要一位西特普莱森特导游 637 00:42:07,945 --> 00:42:09,738 我的表亲已经带我逛过了 638 00:42:09,821 --> 00:42:11,031 他有车 639 00:42:11,114 --> 00:42:13,283 好 没关系 那…挺好的 640 00:42:13,367 --> 00:42:18,372 如果他的车坏了或是有其他什么意外 你告诉我就好 明白吗? 641 00:42:18,872 --> 00:42:19,873 只要… 642 00:42:20,749 --> 00:42:22,668 穆萨拉黑姆为你效劳 643 00:42:25,170 --> 00:42:26,547 该死 我的搭讪技术真烂 644 00:42:27,214 --> 00:42:30,008 加时赛的亲人们 你们好吗? 我是你们的主持人 加时拉里 645 00:42:30,092 --> 00:42:32,553 明天我要去马里兰州西特普莱森特 646 00:42:32,636 --> 00:42:35,931 看西普磨练队和全天候队之间的比赛 647 00:42:36,014 --> 00:42:38,559 华马弗地区 能否诞生一位崛起的球星 拭目以待吧 648 00:42:38,642 --> 00:42:39,852 (YuriDaBaller 我看过 @真杰斯卡森打球) 649 00:42:39,935 --> 00:42:40,936 (他很强 #西普磨练队) 650 00:42:41,019 --> 00:42:42,855 哥们 最好别耍我 啊 651 00:42:46,650 --> 00:42:48,277 比赛日是一种赐福 652 00:42:49,695 --> 00:42:53,782 主 谢谢你将这次机会 653 00:42:54,658 --> 00:42:57,995 赐予你忠实的仆从杰斯 654 00:42:58,078 --> 00:43:01,623 不发挥出全部的实力是一种罪孽 655 00:43:01,707 --> 00:43:04,084 所以我们今天祈求你 656 00:43:05,377 --> 00:43:06,628 给他指引 657 00:43:07,129 --> 00:43:12,384 给他所需要的力量和精力 不要犯下罪孽 658 00:43:13,051 --> 00:43:14,970 我们赞美你 亲爱的主 659 00:43:15,804 --> 00:43:18,307 赞美你在他心中播种的梦想 660 00:43:18,390 --> 00:43:19,600 (祝你好运 磨砂膏) 661 00:43:19,683 --> 00:43:22,144 这个梦想的内容是 662 00:43:22,227 --> 00:43:25,105 “我不是来占据空间的 663 00:43:25,189 --> 00:43:30,027 我的目标是成为独特的人 尽我所能为你效劳” 664 00:43:30,777 --> 00:43:33,280 我们接受险阻 665 00:43:34,781 --> 00:43:37,659 我们知道大山不是为了让他得以退缩 666 00:43:41,788 --> 00:43:46,752 我们知道 亲爱的主 大山只是一种测试 667 00:43:47,336 --> 00:43:50,464 它们是决心和意志力的测试 668 00:43:51,298 --> 00:43:56,220 所以我们要对大山说 无论你们以什么形式出现 669 00:43:56,303 --> 00:43:58,972 是精神上的大山 670 00:43:59,056 --> 00:44:00,599 是和你作对的教练 671 00:44:01,642 --> 00:44:03,977 还是自己压在自己身上的大山 672 00:44:04,061 --> 00:44:06,188 以拯救我们的主之名 673 00:44:07,105 --> 00:44:08,106 我们说 674 00:44:08,857 --> 00:44:12,152 “大山 移开” 675 00:44:25,499 --> 00:44:28,001 好耶 哟 676 00:44:28,085 --> 00:44:29,086 好 677 00:44:30,921 --> 00:44:34,007 嘿 我们是磨练队 我们球技高超 我们会获得胜利 678 00:44:34,091 --> 00:44:36,426 猛攻、猛打 我们毫不留情 679 00:44:36,510 --> 00:44:39,263 我把球传给德鲁 他会投篮命中 680 00:44:39,346 --> 00:44:41,890 我把球扔给杰斯 他会扣篮得分 681 00:44:41,974 --> 00:44:44,476 啊 全天候队 我们要杀他们个片甲不留 682 00:44:44,560 --> 00:44:47,145 我们会痛扁他们全队 因为他们都很软弱 683 00:44:47,229 --> 00:44:49,565 亮出利爪 对 我们看到了猎物 684 00:44:49,648 --> 00:44:52,234 远投、近攻全都得手 685 00:44:52,317 --> 00:44:54,945 好耶 我们是磨练队 我们必胜 什么… 686 00:44:55,028 --> 00:44:57,531 嘿 我们是磨练队 我们必胜 什么… 687 00:44:57,614 --> 00:45:00,242 跳吧 杰斯… 688 00:45:00,325 --> 00:45:01,326 跳吧 教练 689 00:45:01,410 --> 00:45:02,661 -跳吧 教练 -不 停 690 00:45:02,744 --> 00:45:04,079 -跳吧 教练 -各位 别闹 691 00:45:04,162 --> 00:45:08,333 跳吧 教练… 692 00:45:08,417 --> 00:45:14,923 嘿… 693 00:45:18,468 --> 00:45:21,138 -哟 -凑过来 694 00:45:24,808 --> 00:45:27,144 -你们感觉如何? -很好 695 00:45:28,645 --> 00:45:30,314 -你们感觉如何? -很好 696 00:45:30,397 --> 00:45:32,816 好 很好 697 00:45:33,400 --> 00:45:36,528 今天让彼此都负起责任 明白吗? 698 00:45:38,906 --> 00:45:43,577 进攻如烈火 防守如磐石 699 00:45:46,038 --> 00:45:50,375 不要只为自己而战 而是为了彼此 700 00:45:50,459 --> 00:45:54,004 穆 好兄弟 带着我们上阵吧 701 00:45:54,630 --> 00:45:56,507 来吧 我们上 702 00:45:56,590 --> 00:45:59,676 数到三 跟我喊加油 一、二、三 703 00:45:59,760 --> 00:46:01,345 -加油 -上吧 704 00:46:01,428 --> 00:46:03,555 上吧… 705 00:46:03,639 --> 00:46:05,807 -上 -上… 706 00:46:17,110 --> 00:46:19,863 (阿波罗联赛 第一场 西普磨练队对全天候队) 707 00:46:22,574 --> 00:46:25,619 (PabloX5443 在休斯敦看 #西普磨练队的赛季第一场比赛) 708 00:46:25,702 --> 00:46:27,788 (一定要看 @真杰斯卡森的比赛) 709 00:46:39,049 --> 00:46:40,217 上…来吧 710 00:46:41,927 --> 00:46:42,970 注意 711 00:46:43,637 --> 00:46:45,931 -进攻… -投篮吧 712 00:46:46,014 --> 00:46:47,224 灌篮 713 00:46:47,307 --> 00:46:49,268 好样的 714 00:46:52,145 --> 00:46:53,230 就是他 715 00:46:53,647 --> 00:46:56,024 -我们上 -来了 加油 716 00:46:56,108 --> 00:46:58,402 好 得分了 宝贝 好耶 717 00:46:58,485 --> 00:47:00,195 这就对了… 718 00:47:00,279 --> 00:47:02,489 加油 各位 注意沟通 719 00:47:02,573 --> 00:47:04,032 好好防守… 720 00:47:08,412 --> 00:47:10,747 好样的 儿子 好好打 721 00:47:10,831 --> 00:47:12,124 -这… -好 动起来 加油 722 00:47:12,207 --> 00:47:13,333 (加时赛) 723 00:47:13,417 --> 00:47:16,461 快…好样的 杰斯 724 00:47:26,513 --> 00:47:28,056 -是我不好 -别吵了 725 00:47:30,225 --> 00:47:32,269 加油 盯住 726 00:47:37,399 --> 00:47:38,609 全看你的了 727 00:47:42,988 --> 00:47:44,239 好样的 728 00:47:44,323 --> 00:47:45,782 好耶 729 00:47:49,286 --> 00:47:51,413 (Tarrick729 @真杰斯卡森是真厉害) 730 00:47:51,496 --> 00:47:52,497 好样的 731 00:47:52,581 --> 00:47:53,624 (犯规罚球 节 2 主队 40 客队 31) 732 00:47:53,707 --> 00:47:56,877 你们这球打得很没信心 好像都很害怕 733 00:47:56,960 --> 00:47:58,921 -就像一群小婊子 -教练 734 00:48:06,470 --> 00:48:08,263 给我拿出点本事来 伙计们 735 00:48:08,347 --> 00:48:10,432 振作起来 拿出点本事 736 00:48:14,603 --> 00:48:16,897 来吧 各位 我们能行的 走 737 00:48:16,980 --> 00:48:19,525 挡在他前面… 738 00:48:20,108 --> 00:48:22,027 看你的了 菲尔 739 00:48:22,110 --> 00:48:24,029 好耶 我看到你了 磨砂膏 740 00:48:25,781 --> 00:48:26,907 跑位… 741 00:48:26,990 --> 00:48:29,576 后撤 他不会跳投 他被高估了 742 00:48:29,660 --> 00:48:32,538 后撤 他跳投很烂 被高估的家伙 743 00:48:32,621 --> 00:48:35,207 他不会跳投 后撤防守 让他投 被高估的家伙 744 00:48:35,290 --> 00:48:39,044 被高估的家伙…没进 745 00:48:39,127 --> 00:48:40,712 篮板…好的 746 00:48:40,796 --> 00:48:43,257 继续投篮 枪手 快攻… 747 00:48:45,634 --> 00:48:47,386 跑位… 748 00:48:52,140 --> 00:48:55,185 你们在看这场比赛吗?这孩子被高估了 749 00:48:58,981 --> 00:49:04,069 这还差不多 宝贝 加油 宝贝 加油 对了 这还差不多 750 00:49:05,821 --> 00:49:07,364 加油 杰斯 751 00:49:10,659 --> 00:49:13,245 暂停… 752 00:49:19,626 --> 00:49:22,129 嘿 怎么了?过来 753 00:49:22,212 --> 00:49:23,964 -你得缓和一点 -什么? 754 00:49:24,840 --> 00:49:27,050 你没听见吗?你的态度必须缓和一点 755 00:49:27,134 --> 00:49:29,845 比赛90%都是在打心理战 你难道不想要这场胜利吗? 756 00:49:30,429 --> 00:49:32,389 我更想要你别表现得像个混蛋 757 00:49:33,056 --> 00:49:35,309 你现在恨我 等我们赢了就会爱我 758 00:49:36,310 --> 00:49:38,729 让个地方 各位 听着 你们要… 759 00:49:38,812 --> 00:49:42,065 杰斯 你得打自己的比赛 760 00:49:42,816 --> 00:49:46,653 如果他们无法扰乱你的心思 他们就赢不了 761 00:49:46,737 --> 00:49:48,822 就是这样 明白吗? 762 00:49:50,490 --> 00:49:52,451 别让他们得逞 763 00:49:53,452 --> 00:49:57,915 还有你们其他人 这是篮球 764 00:49:57,998 --> 00:49:59,833 享受它的乐趣 宝贝 765 00:50:01,502 --> 00:50:02,920 -数到三 鼓个劲 -乐趣 766 00:50:03,003 --> 00:50:05,297 -西普磨练队 加油 -上吧 767 00:50:05,380 --> 00:50:07,382 防守… 768 00:50:17,976 --> 00:50:19,561 被高估的家伙 769 00:50:20,312 --> 00:50:22,773 你不能允许他整场比赛都这么说 770 00:50:22,856 --> 00:50:24,691 拜托 他整场比赛都这样 771 00:50:27,027 --> 00:50:28,278 篮板球 772 00:50:28,362 --> 00:50:30,989 加油 杰斯 带我们取得胜利 773 00:50:32,115 --> 00:50:35,160 好耶… 774 00:50:35,702 --> 00:50:38,372 (L8_4Lyf3 @真杰斯卡森 要让胜利溜走了) 775 00:50:38,455 --> 00:50:40,249 我还以为这小子很特殊呢 776 00:50:40,332 --> 00:50:41,333 (Buck8tCEO 特殊?) 777 00:50:42,042 --> 00:50:43,710 比赛还剩四秒 开始 778 00:50:59,434 --> 00:51:00,936 两次罚球 779 00:51:04,189 --> 00:51:06,400 (ReWrd_d 已经没时间了 他能投中吗?) 780 00:51:06,483 --> 00:51:08,569 (Countr3Gamma 杀手本能?) 781 00:51:08,652 --> 00:51:10,654 (MamaCarson25 让他们看你为什么是第一 男子汉) 782 00:51:12,614 --> 00:51:14,116 你被高估了 783 00:51:15,325 --> 00:51:17,202 你被高估了 784 00:51:18,161 --> 00:51:19,705 你被高估了 785 00:51:21,206 --> 00:51:23,250 黑粉永远是黑粉 加油 杰斯 你行的 786 00:51:23,333 --> 00:51:25,335 -你被高估了 -你给我闭嘴 787 00:51:25,419 --> 00:51:27,004 你被高估了 788 00:51:27,754 --> 00:51:28,922 你给我闭嘴 789 00:51:47,024 --> 00:51:49,151 快点 我们可等不了你一整天 790 00:51:49,735 --> 00:51:51,403 站起来 快点… 791 00:51:57,743 --> 00:52:00,954 放下包袱 这就是迈向佛罗里达的第一步 792 00:52:28,357 --> 00:52:29,441 拜托 793 00:52:34,947 --> 00:52:38,158 好耶 好样的 各位 赢得漂亮 各位 794 00:52:38,242 --> 00:52:41,495 赢得漂亮 各位 你们拿出了真本事 795 00:52:46,124 --> 00:52:49,336 -别担心 兄弟 -一场比赛而已 796 00:53:24,830 --> 00:53:27,332 你每次输球都哭鼻子吗? 797 00:53:33,297 --> 00:53:36,216 我父亲会告诉我说 必须学会什么是失败 798 00:53:36,300 --> 00:53:38,051 才能知道什么是胜利 799 00:53:40,554 --> 00:53:42,764 我觉得那听起来就像是要先学会窒息 800 00:53:42,848 --> 00:53:44,308 再去学习如何呼吸 801 00:53:44,391 --> 00:53:46,226 哟 教练 请别对我说什么 802 00:53:46,310 --> 00:53:50,522 “关键不在于胜负 而在于比赛的过程” 这都是废话 803 00:53:51,106 --> 00:53:53,150 好 那我告诉你真相吧 804 00:53:54,735 --> 00:53:56,612 你当时很害怕 杰斯 805 00:54:00,741 --> 00:54:04,286 你本可以在罚球线上为我们赢下比赛 但你没做到 806 00:54:07,706 --> 00:54:12,169 你现在的这种感受 这种愤怒 把它利用起来 807 00:54:13,086 --> 00:54:16,882 带着它去参加下一次训练、下一场比赛 808 00:54:19,760 --> 00:54:20,928 不要对它置之不理 809 00:54:25,057 --> 00:54:27,226 在救赎自己这件事上 你等得越久… 810 00:54:30,062 --> 00:54:31,605 就越困难 811 00:54:34,566 --> 00:54:36,860 我不在乎你在哪个球队打球 812 00:54:36,944 --> 00:54:38,529 胜也好、败也好 813 00:54:41,156 --> 00:54:45,827 你要昂首阔步地走上球场 昂首阔步地走下球场 814 00:55:03,679 --> 00:55:05,097 被高估的家伙 815 00:55:06,849 --> 00:55:09,268 那是你们的感觉 是我所说的 816 00:55:13,105 --> 00:55:15,816 大家都来击掌… 817 00:55:17,109 --> 00:55:19,611 大家都来击掌 我们这么打球才对 818 00:55:21,905 --> 00:55:24,825 下场比赛我们… 我们没问题 我们会想出她想要什么 819 00:55:24,908 --> 00:55:26,869 我们会想出她想要成为什么… 820 00:55:30,038 --> 00:55:32,332 嘿 没关系 821 00:55:33,709 --> 00:55:36,378 -嘿 把球… -能和你聊两句吗? 822 00:55:37,921 --> 00:55:40,048 我去去就回 你们想想要吃什么 823 00:55:40,132 --> 00:55:41,592 好 824 00:55:43,385 --> 00:55:46,388 比赛很精彩 兄弟 我们赢得很不容易 谢谢 825 00:55:48,765 --> 00:55:50,851 你知道他们都只是孩子 对吗? 826 00:55:51,435 --> 00:55:53,645 杰斯是个孩子 827 00:55:54,813 --> 00:55:56,481 我们不必诋毁年轻的兄弟们 828 00:55:56,565 --> 00:55:58,192 我们应该鼓励他们 829 00:56:00,068 --> 00:56:02,321 这就是你心理承受力太弱 没能成功的原因? 830 00:56:03,405 --> 00:56:04,990 别把这事弄成私人恩怨 831 00:56:06,491 --> 00:56:09,369 听着 哥们 如果我 毁了你的大女主自尊心 那就接受现实吧 832 00:56:09,453 --> 00:56:11,163 早点发现这一点没什么不好吧? 833 00:56:11,747 --> 00:56:13,790 事实上 现在我想了想 834 00:56:13,874 --> 00:56:17,544 我这是帮了他妈妈、你 还有他那个臭小子一个忙 835 00:57:26,655 --> 00:57:28,198 (听说你的教练被捕了) 836 00:57:28,282 --> 00:57:29,700 (崛起的球星?你不够格) 837 00:57:29,783 --> 00:57:31,076 (毕竟只是个孩子 你掉链子了) 838 00:57:31,159 --> 00:57:32,452 (你不是球星 你是在扮演角色) 839 00:57:32,536 --> 00:57:34,663 (这个赛季很长 努力提高球技吧) 840 00:57:34,746 --> 00:57:35,873 (他不是领袖 不是科比) 841 00:57:35,956 --> 00:57:37,791 (@真杰斯卡森 步“偶像”后尘) 842 00:57:37,875 --> 00:57:40,085 (很难翻盘 你太瘦了) 843 00:57:40,169 --> 00:57:42,588 (换一项运动项目吧 你是华马弗地区之耻) 844 00:58:14,203 --> 00:58:17,456 (永不害怕) 845 00:59:16,932 --> 00:59:18,934 字幕翻译:谭萱