1 00:00:11,970 --> 00:00:13,972 செப்டம்பர் 20, 2017 சான் யூவான் போர்டோ ரிக்கோ 2 00:00:48,173 --> 00:00:49,758 நிக்கோலஸ், எல்லாம் சரியா போகும். 3 00:00:49,758 --> 00:00:51,510 - சரி, அம்மா. - உன் உடைகளை எடுத்துக்கோ. 4 00:01:00,060 --> 00:01:01,061 அம்மா. 5 00:02:46,500 --> 00:02:47,501 அம்மா. 6 00:02:54,132 --> 00:02:55,968 ஆம்! ஹே, உன்னைத்தான், போ, நிக்! 7 00:02:58,428 --> 00:02:59,513 ஓ! நல்ல வேலை! 8 00:03:01,306 --> 00:03:02,266 அடடே! 9 00:03:02,266 --> 00:03:03,642 ஹே. 10 00:03:09,523 --> 00:03:10,941 என் மச்சான். 11 00:03:19,408 --> 00:03:20,784 அது என் மகன்! 12 00:03:26,874 --> 00:03:30,627 கிறிஸ்டல். புரிகிறதா? எனக்கு இப்போ தான் இது புரியுது, புரோ. 13 00:03:30,627 --> 00:03:31,920 ஒண்ணு, ரெண்டு, மூணு. எனக்கு ஒண்ணு தா... 14 00:03:31,920 --> 00:03:34,923 ஹே, என் நீ என் நண்பர் ஒருவரை சந்திக்கணும். 15 00:03:36,258 --> 00:03:40,512 - "நண்பர்"ன்னா... - அதாவது வளர்ந்தவர். நல்ல மனிதர். 16 00:03:47,603 --> 00:03:49,730 - மெக்கி. - ஜேஸ். 17 00:03:50,564 --> 00:03:51,899 உங்களை சந்திப்பதுல சந்தோஷம். 18 00:04:11,710 --> 00:04:14,421 அனைவரும் சுத்தி நில்லுங்க. அப்படி தான். 19 00:04:14,421 --> 00:04:16,298 - வாங்க. இன்னும் நெருக்கமா. - வாங்க. 20 00:04:16,298 --> 00:04:17,466 கடிக்காதே. 21 00:04:18,425 --> 00:04:21,094 முதல்ல, இங்கே வந்ததுக்கு உங்க அனைவருக்கும் நான் நன்றி சொல்கிறேன். 22 00:04:21,094 --> 00:04:26,808 இங்கே பார்ட்டிக்கு வந்திருக்கிற அனைவருக்கும் என் மகனின் வளர்ச்சியில பங்கிருக்கு. 23 00:04:26,808 --> 00:04:28,101 ஆம். ஆமாம். 24 00:04:28,101 --> 00:04:30,187 நான் அழ ஆரம்பிக்கும் முன்னாடி, சரியா, 25 00:04:31,021 --> 00:04:33,023 என் கணவரும், மூத்த மகனும் இங்கே இந்த விழாவுக்கு 26 00:04:33,023 --> 00:04:35,609 வந்திருப்பது எனக்கு ரொம்ப சந்தோஷமா இருக்குன்னு சொல்ல விரும்பறேன். 27 00:04:37,569 --> 00:04:39,488 ஏன்னா அவங்க இந்த பயணத்துல பெரும் பங்கு வகிச்சிருக்காங்க. 28 00:04:40,614 --> 00:04:43,700 நானும் நிக்கும் இங்கேயும் அங்கேயும் சென்று வர உதவுவதற்காகவும், நிக் சிறந்த பள்ளிகளுக்கு 29 00:04:44,701 --> 00:04:46,787 செல்ல வேண்டும் என்தற்காகவும் மூன்று வேலைகள் செய்தார். 30 00:04:47,329 --> 00:04:48,956 நான் அழக்கூடாது. 31 00:04:50,791 --> 00:04:52,584 எனக்கு நினைவுள்ளது, ஹரிகேன் மரியா வந்த பின்... 32 00:04:54,878 --> 00:05:00,551 எங்க குடும்பம் ஒன்றா சேர்ந்து எடுத்த முடிவு, வீட்டுடன், கனவுகளையும் மறுபடி கட்டுவோம். 33 00:05:01,552 --> 00:05:03,262 ஆம். சரி. 34 00:05:03,762 --> 00:05:05,597 அதோட என் மகனுக்கு இப்போது 18 வயதாகிறது 35 00:05:05,597 --> 00:05:07,599 அவன் தன் கல்லூரிப் படிப்பைப் பத்தி யோசிக்கிறான். 36 00:05:10,519 --> 00:05:15,023 அதோடு ஃபேபியன், என் மூத்தவன், அவன் இப்போது சட்டப்படிப்புக்கு விண்ணப்பிச்சிருக்கான். 37 00:05:21,196 --> 00:05:25,993 அதனால, நிக்கோலஸ் இதை முடித்து கல்லூரியில சேர்ந்த பிறகு, 38 00:05:27,369 --> 00:05:28,954 நான் மறுபடி போர்ட்டோ ரிக்கோ போயிடுவேன்... 39 00:05:33,876 --> 00:05:35,836 அப்போ நான் உங்க எல்லோரையும் மிஸ் பண்ணுவேன். 40 00:05:38,213 --> 00:05:41,758 அப்போ குழந்தைகள் இல்லாம நானும் ஆஸ்கருடன் காலத்தை தள்ளப் பார்ப்பேன். 41 00:05:46,805 --> 00:05:48,015 சரி தான். மக்களே, 42 00:05:48,015 --> 00:05:51,643 இரவு முழுவதும் நாம சால்சா டான்ஸ் ஆடி கொண்டாடலாம், என்ன? 43 00:05:59,484 --> 00:06:00,819 போ. போ! 44 00:06:07,868 --> 00:06:09,244 கிட்டத்தட்ட வந்திடுச்சு. 45 00:06:09,912 --> 00:06:10,913 என் நண்பா. 46 00:06:11,496 --> 00:06:14,208 பிறந்த நாள் வாழ்த்துகள், நண்பா. நாம சேர்ந்து நிறைய அனுபவிச்சிருக்கோம். 47 00:06:15,083 --> 00:06:16,084 எது வந்த போதும்... 48 00:06:16,084 --> 00:06:17,377 நாம ஒரே குடும்பம். 49 00:06:17,377 --> 00:06:20,339 குடும்பம் மட்டுமா இல்ல இன்னும் வேற எதுவுமா? 50 00:06:26,470 --> 00:06:27,471 அமைதி. 51 00:06:34,436 --> 00:06:36,772 அனைவருக்கும் தெரியும்னு நினைக்கிறயா? 52 00:06:37,814 --> 00:06:41,443 தெரிய வேண்டாம். ஆனால் நீ இப்படி என்னையே பார்த்துட்டு இருந்தால், 53 00:06:41,443 --> 00:06:43,403 - நிச்சயமா அவங்களுக்குத் தெரிய வரும். - விஷயம் அப்படி தானா? 54 00:06:48,784 --> 00:06:49,993 எனவே, அவங்களுக்கு தெரிஞ்சால் தான் என்ன? 55 00:06:58,252 --> 00:06:59,920 - ஆம். - ஆமாம். 56 00:07:07,427 --> 00:07:09,930 யோ, அந்த பெண்ணுடன் சல்லாபிக்க விரும்பலாம். 57 00:07:13,642 --> 00:07:15,060 எங்களை சந்தோஷப்படுத்து, மகனே. 58 00:07:20,107 --> 00:07:21,108 - ஹை. - ஹே. 59 00:07:21,108 --> 00:07:22,109 உன் பெயர் என்ன? 60 00:07:22,109 --> 00:07:23,861 - சிஜே. - நான் தான் பிலார், உன்னை சந்திச்சதுல சந்தோஷம். 61 00:07:44,631 --> 00:07:48,218 - கோச் ஒரு நிமிடம் பேசலாமா? - சரி. நான் உங்களுக்கு எப்படி உதவ முடியும்? 62 00:07:49,178 --> 00:07:52,264 எங்க அப்பாவுக்கு உடல் நலமில்லை. ரொம்ப சீரியஸா இருக்கார். 63 00:07:53,098 --> 00:07:57,603 நான் வர்ஜீனியா வரை கார்ல போய் அவரைப் பார்த்துட்டு வரலாம்னு இருக்கேன், சிஜேயும் என்னுடன் வரான். 64 00:07:58,478 --> 00:08:00,105 கண்டிப்பாக. நிச்சயமா. 65 00:08:00,105 --> 00:08:03,317 அவங்களுடைய முதல் சுத்துத் தேர்வு விளையாட்டு எவ்வளவு முக்கியம்னு எனக்குத் தெரியும். 66 00:08:03,317 --> 00:08:04,985 அவனை சரியான நேரத்துக்கு கூட்டிட்டு வந்துவிடுவேன். 67 00:08:05,569 --> 00:08:09,281 சரி. எங்களுக்கு தகவல் அனுப்புங்க, உங்க அப்பாவுக்கு குணமாயிடுவார்னு நம்பறேன். 68 00:08:10,199 --> 00:08:11,617 - நன்றி. - நிச்சயமா. 69 00:08:12,409 --> 00:08:13,452 சரி. 70 00:08:18,498 --> 00:08:22,336 ஹே. ஹே. ஃபெலிஸ் கம்ப்ளீயானோஸ், இளவரசனே. 71 00:08:22,336 --> 00:08:23,504 உன்னை பாராட்டுகிறேன், அலான்ஸோ. 72 00:08:23,504 --> 00:08:24,880 நிச்சயமா. 73 00:08:24,880 --> 00:08:27,299 வா, வா. இப்போ பார்ட்டியை என்ஜாய் செய், மகனே. 74 00:08:27,883 --> 00:08:29,092 - சந்திப்போம். - சரி. 75 00:08:30,385 --> 00:08:34,597 ஆமாம். ஆம். 76 00:08:48,779 --> 00:08:49,780 ஆம். 77 00:08:52,115 --> 00:08:54,826 - ஹே, கோச். - ஹை, சிஜே. நல்லாயிருக்கா? 78 00:08:55,327 --> 00:08:56,328 ஆமாம். 79 00:08:57,246 --> 00:08:58,497 உனக்கு ஒரு குட்டி அட்வைஸ் தரட்டுமா? 80 00:08:59,831 --> 00:09:00,874 இல்ல. 81 00:09:01,583 --> 00:09:06,672 நீ இயல்பாகவே ரொம்ப அற்புதமானவன் தான், அதனால இயல்பை மாத்திகிட்டு நீ அசத்தணும்னு நினைக்காதே. 82 00:09:32,948 --> 00:09:33,949 அடக் கடவுளே. 83 00:09:41,248 --> 00:09:42,291 உனக்குத் தைரியம் இருக்கா. 84 00:10:27,252 --> 00:10:28,962 எனவே நாம பூஜீ பீஸ்ட் வண்டியை எடுத்துட்டுப் போறோம். 85 00:10:28,962 --> 00:10:31,924 கிராமத்துக்கு போயிட்டு, உங்க செல்வத்தை எல்லாம் பற்றி மார்தட்டிக்கிறீங்க. 86 00:10:32,716 --> 00:10:36,053 உனக்கு "மார்தட்டுறது," எனக்கு "உந்துதல்." 87 00:10:38,555 --> 00:10:41,099 ஏதோ ஒரு பிசாசு உன்னை தாக்கிடுச்சு போல. 88 00:10:43,268 --> 00:10:46,021 ஆமாம். அது நான் சாப்பிட்டது ஏதோ ஒத்துக்காம இருக்கும். 89 00:10:46,021 --> 00:10:47,773 ஏதோ ஒரு விதமான அலர்ஜி. 90 00:10:49,274 --> 00:10:53,362 அது மரபு சம்மந்தப்பட்டதா இருக்கலாம், ஏன்னா எனக்கும் அதே போல அலர்ஜி இருந்தது 91 00:10:53,362 --> 00:10:54,863 நான் உன் வயசல இருந்தபோது. 92 00:11:12,047 --> 00:11:13,131 அதைக் கேட்டயா. 93 00:11:14,424 --> 00:11:16,677 எவ்வளவு அழகா இருக்கு. 94 00:11:19,429 --> 00:11:20,889 எனக்கு பர்மிட் கிடைச்சிடுச்சுன்னு உங்களுக்குத் தெரியுமில்ல? 95 00:11:21,557 --> 00:11:23,892 - தெரியுமே. - நான் வண்டியை ஓட்ட நீங்க அனுமதிக்கணும். 96 00:11:23,892 --> 00:11:28,355 என் முத்தையா? மேரிலாண்டிலிருந்து வர்ஜீனியா வரை, அவ்வளவு தூரமா? 97 00:11:28,355 --> 00:11:31,984 என் டிரைவிங் திறமையை மேம்படுத்திக் கொள்ள இதைவிட நல்ல வழி எனக்குத் தெரியல, 98 00:11:31,984 --> 00:11:34,695 குறிப்பா நீங்க என் பக்கத்திலேயே உட்கார்ந்திருப்பதால. 99 00:11:35,863 --> 00:11:39,283 ச்சே. எவ்வளவு நல்லா சொல்லிட்ட, மகனே. 100 00:11:39,283 --> 00:11:40,868 - எனவே, நான் ஓட்டலாமா? - அட, அது முடியாது. 101 00:11:42,411 --> 00:11:43,328 பக்கிளைப் போட்டுக்கோ, குட்டி. 102 00:11:46,164 --> 00:11:48,083 என் தாத்தா, ஆர்தர் ஹேரிசன், 103 00:11:48,083 --> 00:11:52,421 நம்ம நாட்டின் எதிர்கால தலைவர்களை வளர்க்கும் ஒரு ஸ்கூல் வேணும் என்பது அவருடைய கனவா இருந்தது. 104 00:11:53,255 --> 00:11:55,799 நம்ம தலைவர்கள் நல்லா படிச்சிருக்கணும், 105 00:11:55,799 --> 00:11:58,552 மற்றவங்களைப் பத்தி யோசிக்கிறவங்களா இருக்கணும், சுயமா யோசிக்கணும்னு விரும்பினார். 106 00:11:59,761 --> 00:12:04,766 தன் முயற்சிகளுக்கு தானே பொருளீட்டினார், நிர்வாகிகளையும் ஆசிரியர்களையும் தேர்ந்தெடுத்தார். 107 00:12:04,766 --> 00:12:08,061 கட்டணம் அதிகமா வச்சு, ஸ்கூல் தன் தேவைகளை தானே சமாளிக்கும் படி செய்தார் 108 00:12:08,604 --> 00:12:12,399 அதே சமயம் தகுதியுள்ள ஏழை இளைஞர்களுக்கும் வாய்ப்புகளைத் தர வழி வகுத்தார். 109 00:12:12,399 --> 00:12:15,319 எங்க அம்மா போர்டின் முக்கிய நபர் ஆன பின், 110 00:12:16,278 --> 00:12:19,114 ஸ்கூலை விரிவு படுத்த பிறரின் நிதியைப் பயன்படுத்த விரும்பினாங்க. 111 00:12:20,115 --> 00:12:23,577 ஆகையால, சீக்கிரமே எந்த பெரும் கொடையாளியும் போர்டுல இடம் பெற முடியும்னு ஆயிடுச்சு, 112 00:12:24,203 --> 00:12:26,663 நான் தலைமை பொறுப்பை ஏத்துகிட்ட பின், அந்த பாலிசியை ஒழிச்சுக் கட்டணும்னு முயற்சித்தேன். 113 00:12:27,664 --> 00:12:31,376 ஆனால், போர்டுல சேர காத்திருப்பவங்களுக்கு இப்போ ஒரு நீண்ட பட்டியலே இருக்கு. 114 00:12:31,376 --> 00:12:33,795 அதோட, 25 ஆயிரம் கொடுக்கும் எவருக்கும், 115 00:12:33,795 --> 00:12:37,090 ஒரு 15-நிமிடம் அவங்களுடன் நான் சூம்ல பேசிட்டா, ரொம்ப சந்தோஷப்படுறாங்க. 116 00:12:39,051 --> 00:12:41,595 அதுக்கு பெரும்பாலும் நீங்க தான் பொறுப்பு, எமரி. 117 00:12:42,387 --> 00:12:43,555 நன்றி. 118 00:12:44,139 --> 00:12:48,018 ஆனால் நாம இந்த தருணத்துல இருக்கற சூழ்நிலைக்கும் நீங்க தான் பொறுப்பு. 119 00:12:49,895 --> 00:12:53,899 த செடர் கோவ் நால்வரின் தடம் மாறிய செயல், அதையெல்லாம் மறக்கச் செய்துவிட்டது. 120 00:12:55,025 --> 00:12:56,568 அதனால போன காலாண்டுல, 121 00:12:57,069 --> 00:12:59,196 நிதியுதவி 30 சதவிகிதம் குறைந்து விட்டது. 122 00:12:59,780 --> 00:13:01,823 நீங்க தான் என்னை கோச் எட்வர்ட்ஸை வேலைக்கு அமர்த்த வற்புறுத்தினீங்க. 123 00:13:01,823 --> 00:13:05,536 நீங்க தான் ஜேஸ் கார்சனுக்கு இடம் கொடுக்கச் சொன்னீங்க. 124 00:13:05,536 --> 00:13:09,414 டிரூ மர்ஃபி, மூசா ரஹைம், அப்புறம் சமீபத்துல ஃபில் மார்க்ஸ்பி. 125 00:13:11,792 --> 00:13:16,839 உங்களை குத்தம் சொல்ல நான் இங்கே வரல. தவிர்க்க முடியாத ஒரு உண்மையைப் பேசத் தான் வந்தேன். 126 00:13:17,714 --> 00:13:21,552 நாம இந்த தவறை சரி செய்யணும்னா, ரொம்பப் பெரிசா எதுவும் செய்தாகணும். 127 00:13:21,552 --> 00:13:23,762 ஸ்டேட் சாம்பியன்ஷிப்பை விட மிகவும் பெரிசா இருக்கணும். 128 00:13:23,762 --> 00:13:25,514 நீங்க நேஷனல் சாம்பியன்ஷிப்பைப் பத்தி பேசறீங்களா? 129 00:13:25,514 --> 00:13:27,975 இந்த வருட ஆரம்பத்துல அது நிச்சயம் என்கிறது மாதிரி தானே நீங்க பேசினீங்க. 130 00:13:29,059 --> 00:13:32,896 இப்போ கவனம் எல்லாம் வேற பக்கம் போனதால, நாம மீண்டும் ஆரம்ப தேர்வு ஆட்டங்களுக்கு வந்துட்டோம். 131 00:13:32,896 --> 00:13:34,273 அதனால உங்களுக்கு இன்னும் ஒரு வாய்ப்பு இருக்கு. 132 00:13:37,359 --> 00:13:38,360 நமக்கு இருக்கு. 133 00:13:39,611 --> 00:13:41,488 நீங்க தான் பெரும்பாலான பொறுப்பையும் ஏற்கணும். 134 00:13:44,825 --> 00:13:48,912 துரதிர்ஷ்டவசமா, இப்போ ஸ்கூலின் தலைமை பொறுப்புல இருக்கறவருக்கு, நம்ம ஸ்கூலின் 135 00:13:48,912 --> 00:13:51,039 புகழை வலுவாக்க அதிக செல்வாக்கில்லை. 136 00:13:52,124 --> 00:13:53,917 எனக்கு அந்த பதவி இருந்திருந்தால் நான் இன்னும் செய்ய விரும்பியிருப்பேன். 137 00:13:56,420 --> 00:13:58,213 அதைக் கண்டிப்பாக நான் மனசுல வச்சுக்கறேன். 138 00:14:13,896 --> 00:14:16,648 இவ்வளவு காலத்துக்கு அப்புறம் உங்க வீட்டுக்குப் போறது உங்களுக்கு எப்படி இருக்கு? 139 00:14:17,524 --> 00:14:19,526 உனக்கு உங்க தாத்தாவை சந்திப்பது நல்லது தானே. 140 00:14:20,360 --> 00:14:21,361 அவர் எப்படி இருப்பார்? 141 00:14:22,696 --> 00:14:23,822 அந்த காலத்து மனுஷன். 142 00:14:25,782 --> 00:14:26,909 அப்படின்னா என்ன அர்த்தம்? 143 00:14:27,993 --> 00:14:29,703 அவர் ஒரு விஷயத்தை செய்யணும்னு தீர்மானிச்சால், 144 00:14:29,703 --> 00:14:31,455 நாம என்ன சொன்னாலும் எடுபடாது. 145 00:14:33,207 --> 00:14:36,210 ஃபோட்டோ ஆல்பத்துல இருக்கற படத்தைப் பார்த்தபோது, அப்படித்தான் தோணுச்சு. 146 00:14:37,503 --> 00:14:38,504 அந்த பட்டாளத்து ஃபோட்டோவா? 147 00:14:39,296 --> 00:14:40,756 அது அவர் வியட்நாம்ல இருந்தபோது எடுத்தது. 148 00:14:41,465 --> 00:14:43,884 அவர் திரும்பியதும் மாறிட்டார்னு உங்க பாட்டி சொல்லுவாங்க, 149 00:14:43,884 --> 00:14:47,846 உலகம் அவருக்கு கடன்பட்டிருக்கும் ஏதோ ஒண்ணை தொலச்சுட்டது போல. 150 00:14:49,640 --> 00:14:51,850 அவர் கையில இருந்ததை எல்லாம் அந்தப் பண்ணைக்குச் செலவு செய்துட்டார். 151 00:14:53,310 --> 00:14:58,190 எனக்கு 14 வயதாகுறதுக்குள்ள, நான் கிடைச்ச நேரத்தை ஜிம்ல செலவழித்தேன், 152 00:14:58,941 --> 00:15:02,486 அவரிடமிருந்தும், அவருடைய பண்ணையிலிருந்தும், கோபத்திலிருந்தும் தள்ளிப் போனேன். 153 00:15:02,986 --> 00:15:05,113 - அவர் அடிப்பாரா? - மாட்டார். 154 00:15:07,282 --> 00:15:08,450 அவருக்கு என்னைப் பிடிக்கல. 155 00:15:10,702 --> 00:15:11,828 எனக்கும் அவரைப் பிடிக்கல. 156 00:15:13,705 --> 00:15:16,416 நீங்க சம்பாதிக்க ஆரம்பிச்சதுக்கு அப்புறம் பாட்டி அவரை விவாகரத்து செய்ததாகச் சொன்னாங்க. 157 00:15:18,836 --> 00:15:22,464 நான் அந்த வீட்டை அவங்களுக்கு வாங்கித் தந்தேன், அதுக்காக அவர் என்னை மன்னிக்கவே இல்லை. 158 00:15:24,091 --> 00:15:25,717 அவருக்கும் ஒண்ணு வாங்கத் தருவதைப் பத்தி நீங்க யோசிக்கலையா? 159 00:15:27,302 --> 00:15:28,637 என் அழைப்புகளை அவர் ஏற்பதை நிறுத்திட்டார். 160 00:15:29,972 --> 00:15:31,765 எனவே, நாம ஏன் இப்போ அவரைப் பார்க்கப் போறோம்? 161 00:15:33,809 --> 00:15:36,436 அவருடைய சர்க்கரை வியாதி ரொம்ப முத்திப் போச்சுன்னு உங்க அத்தை சொன்னா. 162 00:15:37,020 --> 00:15:38,355 இறுதி கட்டம் வந்திடுச்சு. 163 00:15:39,898 --> 00:15:42,234 அவர் மருத்துவமனையை விட்டு வீட்டுக்கு வந்ததே, தன் வீட்டுல போகணும்னு தான். 164 00:15:42,818 --> 00:15:43,652 சரி, ஆனால்... 165 00:15:43,652 --> 00:15:46,905 அதோட, நான் இதுவரை அவர்கிட்ட சொல்லாத ஒரு விஷயத்தை அவரிடம் சொல்லணும். 166 00:15:53,287 --> 00:15:54,538 அவரை சந்திப்பது நல்லது தான். 167 00:15:56,707 --> 00:15:57,708 சரி. 168 00:16:11,013 --> 00:16:12,222 {\an8}என்ன ஆகுது, கோச்? 169 00:16:13,015 --> 00:16:14,057 ஹே. என்ன நடக்குது, நண்பா? 170 00:16:15,267 --> 00:16:16,602 எனவே... 171 00:16:17,978 --> 00:16:18,979 நீயும் கிறிஸ்டலுமா, என்ன? 172 00:16:19,813 --> 00:16:20,689 ஆம். 173 00:16:22,357 --> 00:16:24,276 பல பெண்களுக்கு இப்போ மனசே உடைஞ்சு போச்சு. 174 00:16:24,276 --> 00:16:26,695 - ம்ம்-ஹம்ம். - ஆனால் எப்படி இருக்கும்னு உங்களுக்குத் தெரியுமே. 175 00:16:26,695 --> 00:16:28,405 ஓ, ஆமாம். நான் டோன்யாவை திருமணம் செய்துகிட்ட போது, 176 00:16:29,573 --> 00:16:31,742 ரொம்ப பெண்களின் மனசு உடைஞ்சு போச்சு. 177 00:16:31,742 --> 00:16:34,786 - ஆம், சரி. ஆமாம். - சரி. 178 00:16:34,786 --> 00:16:38,874 பாரு, நான் அனைத்து டி1 தர வரிசையில் உள்ள கோச்சையும் கூப்பிட்டேன். 179 00:16:39,875 --> 00:16:44,379 உன்னை பிடிச்சவங்க, ஏற்கனவே தங்கள் ஸ்காலர்ஷிப் தொகையை கொடுத்துட்டாங்க. 180 00:16:44,963 --> 00:16:48,008 மத்தவங்க இன்னும் பொறுத்திருந்து என்ன நடக்குதுன்னு பார்க்க விரும்பறாங்க. 181 00:16:49,384 --> 00:16:50,511 என்ன நடக்கும்? 182 00:16:50,511 --> 00:16:54,389 அதாவது, ஒருவேளை நான் நாளைக்கு யாரையும் தாக்கறேன்னா, என்றா? 183 00:16:54,389 --> 00:16:55,682 நீ என்ன பேசற? 184 00:16:55,682 --> 00:16:58,185 கவனத்தை திசை திருப்பும் ஒரு ஆட்ட வீரரை அவங்க விரும்பல. 185 00:17:04,107 --> 00:17:07,528 அதோட, மூன்று-பாயிண்ட் கோட்டிலிருந்து பந்தை கூடையில போடுவதில் 20 சதவிகித வெற்றி 186 00:17:07,528 --> 00:17:10,321 மட்டுமே உள்ள ஒரு ஆட்ட வீரரையும் அவங்க எடுத்துக்க விரும்பல. 187 00:17:10,321 --> 00:17:14,326 ஒரு ஆட்டத்துக்கு என் சராசரி 29 புள்ளிகள். நான் மூன்று-பாயிண்ட் அடிப்பதைப் பத்தி யாருக்கு கவலை? 188 00:17:16,036 --> 00:17:18,038 இப்போ கேட்கறயா? அனைவரும். 189 00:17:18,622 --> 00:17:22,209 உன்னால ஷூட் அடிக்க முடியலைங்கற விஷயத்த தான் எல்லா இடத்துலயும் இப்போ பரவலா பேசறாங்க. 190 00:17:23,292 --> 00:17:24,545 யூசிஎல்ஏ என்ன ஆச்சு? 191 00:17:25,127 --> 00:17:26,672 உன்னை இப்போ அணு அணுவா ஆய்ந்து பார்க்கறாங்க. 192 00:17:27,923 --> 00:17:30,425 ஆனால் இன்னும் நடக்குது. 193 00:17:32,594 --> 00:17:33,846 நாம தோற்றால், வெளியே போயிடுவோம். 194 00:17:36,139 --> 00:17:40,060 ஆனால் வெற்றி கிடைச்சால், நம்ம சீசன் இன்னும் கையில இருக்கும், 195 00:17:41,395 --> 00:17:45,899 அதோட நேஷனல் ஆட்டத்தில் முன்னேறினால் எல்லோரும் உன்னைக் கவனிப்பார்கள். 196 00:18:06,712 --> 00:18:07,963 நான் ஒரு ஃபோன் பேசணும். 197 00:18:08,630 --> 00:18:12,134 சரி. உன் பிசாசு நண்பர் கிட்ட சொல்லு, அப்பா ஹலோ சொன்னார்னு. 198 00:18:18,599 --> 00:18:20,434 லேக்வியூ ஒரு தோல்வியிலிருந்து மீள் 199 00:18:20,434 --> 00:18:23,061 ஃபோர்ட் பென், சரியா? அதனால நமக்கு நல்ல பெயர் கிடைக்குது. 200 00:18:23,061 --> 00:18:23,979 ஹை. 201 00:18:24,563 --> 00:18:28,150 உங்களை தொந்தரவு செய்வதற்கு மன்னிக்கணும். இப்போ பேச வாய்ப்பு இருக்கா? 202 00:18:28,901 --> 00:18:30,819 நிச்சயமா. எல்லாம் நலமா இருக்கா? 203 00:18:31,320 --> 00:18:33,071 நான் எங்க அப்பாவுடன் ஊருக்குப் போயிட்டு இருக்கேன். 204 00:18:33,864 --> 00:18:37,826 ஆம், நான் உங்க தாத்தாவைப் பத்தி கேள்விப்பட்டேன். நான் வருத்தப்படறேன். 205 00:18:38,535 --> 00:18:42,456 நன்றி. அவரிடம் இதுவரை சொல்லாத ஒண்ணை இப்போ சொல்ல விரும்பறார். 206 00:18:45,834 --> 00:18:48,879 அப்போ, எனக்குத் தோணுச்சு, ஒருவேளை நானும் எங்க அப்பாவிடம் 207 00:18:48,879 --> 00:18:50,797 இதுவரை சொல்லாத ஒரு விஷயத்தை சொல்லணுமோன்னு யோசிச்சேன். 208 00:18:50,797 --> 00:18:52,382 மன்னிக்கணும், உங்களுக்கு ஹை. 209 00:18:52,382 --> 00:18:54,676 எனக்குத் தோணுது, இந்த பயணத்துல நான் அவர்கிட்ட சொல்லலைன்னா 210 00:18:54,676 --> 00:18:58,472 அப்புறம் ரொம்ப பிசியாச்சுன்னா எனக்கு தைரியம் என்னை விட்டு போயிடும். 211 00:18:59,097 --> 00:19:03,018 சரி. ஆமாம், உனக்கு அதை உன் மனசுல இனிமேலும் வச்சுக்க முடியாதுன்னு இருந்தால், 212 00:19:03,519 --> 00:19:04,895 கட்டாயமா, அவரிடம் பேசு. 213 00:19:05,896 --> 00:19:07,689 நீங்க பார்ட்டியில சொன்னதைப் பத்தி நான் ரொம்ப யோசிச்சேன். 214 00:19:07,689 --> 00:19:09,441 - சரி. பத்திரம். - ரொம்ப நன்றி. 215 00:19:09,441 --> 00:19:10,526 {\an8}நீ இயல்பா இருப்பதைப் பத்தியா? 216 00:19:10,526 --> 00:19:12,361 {\an8}"த என்ஃபோர்சர்"! #என்பிஏ #ஹீரோ-வை சந்திச்சேன்னு என்னால நம்ப முடியலை 217 00:19:12,361 --> 00:19:17,574 {\an8}நான் உண்மையைச் சொல்லணும்னா, நான் நேர்மையா இல்லையோன்னு எனக்குத் தோணுது. 218 00:19:17,574 --> 00:19:21,161 சரி, சீக்கிரமா தோல்வி அடையணும்னா, அப்போ எல்லோரையும் சந்தோஷப்படுத்த முயற்சிக்கணும். 219 00:19:21,787 --> 00:19:25,123 ஹே, காதல் மன்மதா. வா, போகலாம். 220 00:19:27,125 --> 00:19:31,421 நான் போகணும். நன்றி, கோச். 221 00:19:31,421 --> 00:19:32,756 கண்டிப்பா. 222 00:19:35,676 --> 00:19:37,135 அதாவது, நாம இதை செய்ய முடியும். 223 00:19:37,135 --> 00:19:41,223 எல்லோரையும் இதுல கவனமா இருக்க வைக்கணும். ஆனால், பார்க்கலாமே. 224 00:19:44,101 --> 00:19:45,102 மக்களே. 225 00:19:45,102 --> 00:19:49,773 கொஞ்சம் இந்த தேர்வு விளையாட்டு அட்டவணையைப் பத்தி பேசறதை தள்ளி வச்சா என்ன. 226 00:19:50,357 --> 00:19:56,530 பாருங்க, கிறிஸ்டலை காப்பாத்த அணியினர் கமிட்டியிடம் மன்னிப்பு கேட்க போறதில்லைன்னு 227 00:19:56,530 --> 00:19:58,866 எனக்குத் தெரியும்னு நான் சொன்னதிலிருந்து, 228 00:19:59,950 --> 00:20:03,287 நமக்குள்ள ஒரு சின்ன நெருடல் இருக்கு. 229 00:20:03,287 --> 00:20:08,166 சிறிது டென்ஷன். அதோட நாம அதை பேசி சரி செய்யணும்னு எனக்குத் தோணுது. 230 00:20:10,043 --> 00:20:12,004 என்னைப் பொருத்த வரை அதுல பேச எதுவும் இல்லை. 231 00:20:14,047 --> 00:20:15,257 எனக்கும் ஒண்ணுமில்ல. 232 00:20:16,216 --> 00:20:17,217 சரி. 233 00:20:22,681 --> 00:20:24,183 நான் என்ன சொல்லணும்னு நீ எதிர்பார்க்கறன்னு எனக்குத் தெரியல. 234 00:20:24,766 --> 00:20:28,604 என் மகனின் எதிர்காலத்தையே பாழாக்கக்கூடிய தகவல் உனக்குத் தெரிஞ்சிருக்கு, 235 00:20:29,313 --> 00:20:30,814 ஆனால் நீ அதை எங்கிட்டேர்ந்து மறைச்ச. 236 00:20:31,690 --> 00:20:35,235 எனக்கு அது சரியாப்படல. ஆனாலும் நான் இங்கே இருக்கேன். 237 00:20:35,819 --> 00:20:39,239 ஜேஸ் என் மேல இருக்கற முழு நம்பிக்கையில தான் அதை எங்கிட்ட சொன்னான். 238 00:20:40,282 --> 00:20:42,326 24-மணி நேர மனிதனா இருப்பதை 239 00:20:42,326 --> 00:20:43,577 நானே அப்படி இல்லைன்னா, அவனுக்கு கற்பிக்க முடியாதே... 240 00:20:43,577 --> 00:20:45,078 உனக்கு ஜேஸ் மேல மட்டும் தான் அக்கறை 241 00:20:45,078 --> 00:20:47,706 அது எப்படியோ உனக்கும் உன் தந்தைக்கும் நடந்த முறிவை சரிப்படுத்தும்ன்னு நீ நம்பற. 242 00:20:47,706 --> 00:20:49,833 - நீ என்ன இப்படி பேசற? - மக்களே. ஹே. ஹே. 243 00:20:49,833 --> 00:20:51,668 ஜேஸ் எங்கேயாவது தோற்று போயிடுவானோ அப்படின்னு கவலை. 244 00:20:52,336 --> 00:20:54,796 உனக்கு கிடைக்காத எதிர்காலத்தை அவனுக்கு கொடுக்க நினைக்கற. 245 00:20:54,796 --> 00:20:55,881 எங்க எல்லோருக்கும் அது புரியுது. 246 00:20:57,049 --> 00:20:58,342 ராயல் என்ன ஆனான்? 247 00:20:59,092 --> 00:21:00,594 அவன் எவ்வளவு நொந்து போனான்னு உனக்குத் தெரியுமா 248 00:21:01,220 --> 00:21:03,722 ஏன்னா அவனுடைய விவாத ஆசிரியர், போட்டிகளை நடத்துற நேரமும் 249 00:21:03,722 --> 00:21:04,932 விளையாட்டுகளும் இடிக்குதுன்னு? 250 00:21:05,516 --> 00:21:08,435 டிரூ ஒரு டி3 கல்லூரியில விளையாடும் நிலை ஏற்படலாம்னு யோசிட்டு இருக்கான், 251 00:21:08,435 --> 00:21:10,270 இது இல்லன்னா அவன் டி1-க்கு போயிருப்பான்னு வருத்தப்படுவது தெரியுமா. 252 00:21:11,313 --> 00:21:14,441 இந்த விஷயத்தால அவனை எடுத்துட்டதால நிக்கின் குடும்பம், போர்ட்டோ ரிக்கோவின் 253 00:21:14,441 --> 00:21:17,277 தேசிய அணியின் கவனத்தைப் எப்படியாவது பிடிக்க முயற்சி செய்யறாங்கன்னு உனக்குத் தெரியுமா. 254 00:21:18,862 --> 00:21:19,863 அப்புறம் மூசா. 255 00:21:22,282 --> 00:21:26,119 மூசா சீனியர் வருஷத்துலயும் ஏன் அவனுக்கு கள நேரமே கிடைக்கறதில்லைன்னு 256 00:21:26,119 --> 00:21:30,332 வருத்தப்படறான், ஏன்னா நீ அவனுடன் தொடர்பு கொள்றதில்லை. 257 00:21:32,459 --> 00:21:33,836 ரொம்ப மரியாதையுடன் சொல்றேன், ஐக். 258 00:21:35,712 --> 00:21:38,757 உங்க அப்பா 24 மணி நேர மனிதரா இருப்பதைப் பத்தி மட்டும் கவலைப்படல. 259 00:21:39,800 --> 00:21:41,885 அவர் 22 மற்றும் இரண்டுன்னு கவனமா இருந்தார். 260 00:21:42,928 --> 00:21:48,308 அதாவது, இரண்டு மணி நேரம் வீரர்களின் வாழ்க்கை பயிற்சிக்கும், மற்றதுக்கு 22 மணி நேரமும். 261 00:21:49,268 --> 00:21:52,729 தன் வாழ்க்கை நிலை என்ன ஆகும்னு யோசிக்கும் ஒரே ஆட்ட வீரன் ஜேஸ் தான்னு நினைக்காதே. 262 00:22:42,362 --> 00:22:43,363 ரெடியா? 263 00:22:45,532 --> 00:22:46,617 ரொம்பத் தயாரா இருக்கேன். 264 00:23:03,133 --> 00:23:05,344 - கான்ஸ்டன்ஸ் அத்தை. - சிஜே. 265 00:23:09,139 --> 00:23:11,683 நான் ஒவ்வொரு முறை உன்னைப் பார்க்கிற போதும் இன்னும் அழகா ஆயிட்டு இருக்க. 266 00:23:14,520 --> 00:23:15,646 ஹே, என் குட்டி தங்கை. 267 00:23:15,646 --> 00:23:16,855 ஹே, பெரிய அண்ணனே. 268 00:23:19,733 --> 00:23:20,734 வீட்டுக்கு வரவேற்கிறேன். 269 00:23:26,615 --> 00:23:30,869 ஆண்டவரே, எங்களுக்கு அருளும் 270 00:23:31,662 --> 00:23:35,749 என் கையைப் பிடித்துக்கொள்ளுங்கள் 271 00:23:37,918 --> 00:23:40,003 அவருடைய மருத்துவ செலவுகளை எல்லாம் அடைச்சதுக்கு நன்றி. 272 00:23:40,671 --> 00:23:42,631 - நீ அவர்கிட்ட சொல்லலை, இல்ல? - நிச்சயமா சொல்ல மாட்டேன். 273 00:23:42,631 --> 00:23:45,425 என்னை நிற்க வையுங்கள் 274 00:23:45,425 --> 00:23:46,510 அவர் எப்படி இருக்கார்? 275 00:23:47,970 --> 00:23:49,012 உயிரைப் பிடிச்சுட்டு இருக்கார். 276 00:23:49,012 --> 00:23:50,722 ...நான் களைத்து விட்டேன் 277 00:23:50,722 --> 00:23:52,558 உனக்காக தான் பிடிச்சுட்டு இருக்கார்னு நினைக்கிறேன். 278 00:23:53,308 --> 00:23:57,479 நான் வலிமையற்றவன் 279 00:23:57,479 --> 00:23:58,814 ஹே, கசின். 280 00:23:58,814 --> 00:24:03,360 நான் துன்பத்தில் உள்ளேன் 281 00:24:04,611 --> 00:24:09,199 கஷ்டங்களை அனுபவித்துள்ளேன் 282 00:24:09,199 --> 00:24:14,329 இரவின் இருளில் உள்ளேன் 283 00:24:14,830 --> 00:24:20,252 என்னை முன்னடத்திச் செல்லுங்கள் 284 00:24:20,252 --> 00:24:25,549 ஒளி வெளிச்சத்திற்கு 285 00:24:25,549 --> 00:24:30,387 என் கையைப் பிடித்துக்கொள்ளுங்கள் 286 00:24:31,013 --> 00:24:35,684 என் அருமை இறைவா 287 00:24:36,268 --> 00:24:43,233 என்னை வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள் 288 00:24:55,287 --> 00:24:56,288 நன்றி. 289 00:25:08,175 --> 00:25:09,384 ஹலோ, தாத்தா. 290 00:25:10,594 --> 00:25:12,346 நான் தான் கேம்டென் ஜூனியர். 291 00:25:13,347 --> 00:25:14,681 எல்லோரும் என்னை சிஜேன்னு கூப்பிடுவாங்க. 292 00:25:27,152 --> 00:25:29,071 உங்களுக்கே தெரிந்திருக்கும், 293 00:25:29,863 --> 00:25:33,825 உங்களுடைய அழகு, அப்பாவுக்கு இல்லை, ஆனால் எனக்கு வந்திருக்கு. 294 00:25:49,883 --> 00:25:50,884 மகனே. 295 00:25:54,930 --> 00:25:56,056 ஹே, அப்பா. 296 00:26:14,825 --> 00:26:16,201 நீங்க இவ்வளவு கஷ்டப்படுவது எனக்கு வருத்தமா இருக்கு. 297 00:26:17,494 --> 00:26:19,079 நீங்க கஷ்டப்படக்கூடாது. 298 00:26:21,957 --> 00:26:25,502 பொறுங்க. பொறுங்க. பிடிவாதம் பிடிக்காதீங்க, பெரிசு. 299 00:26:25,502 --> 00:26:26,587 நான் சொல்றதைக் கேளுங்க. 300 00:26:27,963 --> 00:26:32,176 நீங்க கஷ்டப்படக்கூடாது. 301 00:26:42,019 --> 00:26:43,395 நான் உங்ககிட்ட ஒண்ணு சொல்லணும். 302 00:26:46,940 --> 00:26:48,150 உங்களுக்குத் தெரியாத ஒரு விஷயம். 303 00:26:50,777 --> 00:26:53,280 நான் என்பிஏ போனதுக்கு ஒரே காரணம்... 304 00:26:55,782 --> 00:26:56,992 நீங்க தான். 305 00:26:59,828 --> 00:27:03,457 என்னை முதல் சீசன்ல எடுத்துவிட்ட போது, என் கதை முடிஞ்சதுன்னு அனைவரும் நினைச்சாங்க. 306 00:27:05,918 --> 00:27:09,588 ஆனால் நீங்க தான் எப்படி கெட்டியா நிற்கணும்னு எனக்கு கத்துக்கொடுத்தீங்க. 307 00:27:11,340 --> 00:27:12,883 பின்வாங்கவே கூடாதுன்னு கற்பிச்சீங்க. 308 00:27:24,645 --> 00:27:27,856 ஒரு ஆண் மகனா எப்படி இருக்கணும்னு நீங்க தான் சொல்லிக்கொடுத்தீங்க. 309 00:27:31,443 --> 00:27:33,153 நீங்க தான் சொல்லிக்குடுத்தீங்க, அப்பா. 310 00:27:37,616 --> 00:27:42,454 வியட்நாமில் நீங்க எதை தொலைச்சீங்கன்னு தெரியல. 311 00:27:45,874 --> 00:27:47,251 ஏன் நீங்க சிரிக்கவேயில்லை. 312 00:27:48,669 --> 00:27:50,212 ஏன், நீங்க அழவும் இல்லை. 313 00:27:53,423 --> 00:27:54,842 நீங்க எனக்கு ஒரு மர்மமாவே இருந்தீங்க. 314 00:27:58,345 --> 00:28:02,975 இருந்தாலும், நான் இன்னிக்கு இருப்பது... 315 00:28:05,143 --> 00:28:09,815 எங்கிட்ட இருப்பது எல்லாமே உங்களால தான். 316 00:28:12,067 --> 00:28:13,110 நான் ரொம்பக் கடன்பட்டிருக்கேன். 317 00:28:44,224 --> 00:28:46,268 உங்க தாத்தா அதை கேம்டெனுக்காக செய்தார். 318 00:28:48,854 --> 00:28:52,733 தப்பாச் சொல்லலை, ஆனால் உங்களுக்கு டிக்ஸ் ஸ்போர்டிங் குட்ஸ் இருக்கலையா, என்ன? 319 00:28:53,901 --> 00:28:57,404 ஒரு வேலையை நாமே செய்துகொள்ள முடியும் என்கிற போது, இன்னொருத்தர் 320 00:28:57,404 --> 00:29:00,574 செய்த பொருளுக்கு நாம பணம் கொடுத்து வாங்கக்கூடாதுன்னு நம்பறவர். 321 00:29:02,117 --> 00:29:03,744 அவங்க இருவருக்கும் சரிப்படலைன்னு எங்க அப்பா சொன்னார். 322 00:29:03,744 --> 00:29:05,913 ஆம், ஏன்னு உனக்குத் தெரியுமா? 323 00:29:07,789 --> 00:29:09,666 அவங்க ரெண்டு பேரும் ஒரே மாதிரி. 324 00:29:11,835 --> 00:29:15,214 இல்ல. எங்க அப்பா பணமெல்லாம் செலவழிப்பார். 325 00:29:15,797 --> 00:29:20,594 ஏன்னா, ஒரு பிளம்பிங் வேலையை செய்யவோ, கார் என்ஜினை சரி பண்ணவோ, 326 00:29:20,594 --> 00:29:23,472 ஒரு கூடைப்பந்து கோலை வைக்கவோ செலவாகற ரெண்டு மணி நேரத்துல, 327 00:29:24,348 --> 00:29:26,266 என் அண்ணன், தன் புரோக்கர், அக்கௌண்டென்ட் 328 00:29:26,266 --> 00:29:30,771 இல்ல ரியல் எஸ்டேட் ஏஜென்ட் மூலமா இன்னும் அதிகமா பணத்தை சம்பாதிப்பான். 329 00:29:31,438 --> 00:29:34,733 எங்க அப்பாவுக்கு பணம் எவ்வளவு முக்கியமா இருந்ததோ, அவனுக்கு நேரம் அவ்வளவு முக்கியம். 330 00:29:36,985 --> 00:29:40,113 இப்போ, நீங்க சொல்றது சரியா தான் இருக்கு. 331 00:29:46,995 --> 00:29:48,622 நீ ரெடியான உடனே உள்ளே வா. 332 00:31:58,961 --> 00:31:59,962 அப்பா? 333 00:32:02,464 --> 00:32:03,465 அப்பா! 334 00:32:06,760 --> 00:32:07,761 நர்ஸ்! 335 00:32:17,688 --> 00:32:18,856 என்னை மன்னிச்சிடுங்க. 336 00:32:28,866 --> 00:32:30,075 அப்பா போயிட்டார். 337 00:32:39,459 --> 00:32:40,711 குட்பை, அப்பா. 338 00:33:34,765 --> 00:33:37,100 இன்னிக்கு ராத்திரி திரும்பவும் உன்னைக் கூப்பிட்டு ஏற்பாடுகளைப் பத்தி பேசறேன், என்ன? 339 00:33:37,100 --> 00:33:39,728 - சரி. லவ் யூ. - லவ் யூ. 340 00:33:52,407 --> 00:33:53,242 நீ இப்போ ஓட்டு. 341 00:34:13,804 --> 00:34:14,888 சரி, இப்போ கவனமா ஒட்டு, மகனே. 342 00:34:15,389 --> 00:34:16,389 ரொம்ப சக்தியுள்ள வண்டி. 343 00:34:17,139 --> 00:34:18,809 முதல்ல மெதுவா ஓட்டு. 344 00:34:19,560 --> 00:34:21,143 நீ ஆக்ஸிலரேட்டரை தொட்டவுடன்... 345 00:34:24,606 --> 00:34:26,190 - மன்னிச்சிடுங்க. - ம்ம்-ஹம். 346 00:34:28,277 --> 00:34:29,485 வா, விளையாடலாம், ஜேஸ். 347 00:34:31,446 --> 00:34:32,447 ஆடு, வா. 348 00:34:33,322 --> 00:34:34,449 ச்சே. 349 00:34:34,449 --> 00:34:37,159 ஒவ்வொரு மூணையும் போட வேண்டாம், வெறும் 35 சதவிகிதம் போதும். ஆடலாம். 350 00:34:38,536 --> 00:34:41,790 - நான் இப்போதான் பத்துல ரெண்டு போட்டேன். - ஏன்னா நீ கவனமா போட மாட்டேங்கற. 351 00:34:43,041 --> 00:34:44,543 அதை எப்படிப் போடணும்னு நான் உனக்குக் காட்டவா? 352 00:34:45,627 --> 00:34:46,837 எப்படிப் போடறதுன்னு எனக்குத் தெரியும். 353 00:34:46,837 --> 00:34:48,422 என் ஆள் கூடைப்பந்தாட்டக்காரனா? 354 00:34:49,422 --> 00:34:50,424 கூடைப்பந்தாட்டக்காரன் தான். 355 00:34:53,302 --> 00:34:55,053 இன்னொரு விஷயம், நான் ஒருவருடன் பேசினேன். 356 00:34:55,971 --> 00:34:58,140 யூஎம்டியின் துணை கோச் உன் ஆட்டத்தைப் பார்க்க வருகிறார். 357 00:34:58,724 --> 00:34:59,933 நான் இப்போ அனுதாப கேஸ் ஆயிட்டேனா? 358 00:35:00,517 --> 00:35:01,602 புரோ, நிஜமாவா? 359 00:35:02,436 --> 00:35:04,855 நான் என் கல்லூரி விஸிட்களின் போது நிறைய பேரை இப்போ சந்திக்கிறேன். 360 00:35:05,606 --> 00:35:07,191 யார்கிட்ட கேட்கணும்னு தெரிந்துக்கொள்வது அவ்வளவு கஷ்டமா இருக்கலை. 361 00:35:07,691 --> 00:35:08,817 எனவே நீ அவங்க கிட்ட என்ன கேட்கப்போறே? 362 00:35:09,526 --> 00:35:11,445 உன் பாய்ஃபிரெண்டும் உன்னுடன் அதே கல்லூரிக்கு போக முடியுமான்னு கேட்டயா? 363 00:35:11,445 --> 00:35:13,197 அது அவ்வளவு கெட்ட யோசனையா? 364 00:35:14,406 --> 00:35:16,867 நீ இவ்வளவு கியூட்டா இருப்பதால, உன்னுடன் எனக்கு சலித்துவிட்டால். 365 00:35:16,867 --> 00:35:19,620 எனக்கு இப்பவே உன்னை சலிச்சு தான் போச்சு, ஆனால் இப்போ பாலைப் போடு. 366 00:35:20,120 --> 00:35:21,246 வா, இப்போ வேலை செய்வோம். 367 00:35:21,914 --> 00:35:22,915 மேலே போடு. 368 00:35:34,885 --> 00:35:35,886 உனக்கு சிரமமா இருக்கா? 369 00:35:37,763 --> 00:35:38,847 இல்ல, நல்லாயிருக்கேன். 370 00:35:39,681 --> 00:35:40,682 ஆமாம். 371 00:35:43,602 --> 00:35:44,770 நீ எங்கூட வந்தது எனக்கு சந்தோஷமா இருக்கு. 372 00:35:46,396 --> 00:35:47,439 எனக்கும் தான், அப்பா. 373 00:35:49,942 --> 00:35:53,320 நீங்க இத்தனை நாளா சொல்லாம அடக்கி வச்சிருந்ததை சொன்னது பெரிய விஷயம் தான். 374 00:35:54,446 --> 00:35:57,324 நானும் அதுபோல ஒண்ணை சொல்லாம வச்சிருக்கேன். 375 00:35:58,909 --> 00:36:01,203 - அப்படியா? - ஆமாம். 376 00:36:02,663 --> 00:36:03,664 நான் கேட்கத் தயாரா இருக்கேன். 377 00:36:26,478 --> 00:36:27,771 நீங்க என்னைப் பத்தி பெருமைப் படணும்னு எனக்கு ஆசை. 378 00:36:29,523 --> 00:36:30,524 டூட், என்ன? 379 00:36:31,316 --> 00:36:32,317 எனக்கு உன்னைப் பத்தி பெருமை தான். 380 00:36:32,317 --> 00:36:34,736 என்னை முழுவதும் சொல்ல விடுங்களேன், பிளீஸ்? 381 00:36:36,655 --> 00:36:37,656 கேட்டுட்டு இருக்கேன். 382 00:36:39,032 --> 00:36:40,617 நீங்க என்னைப் பத்தி பெருமை படணும்னு விரும்பறேன். 383 00:36:42,160 --> 00:36:46,331 எனக்குத் தெரியும், பல விஷயங்கள்ல நான் உங்கள மாதிரி தான். 384 00:36:46,331 --> 00:36:49,251 எப்படி நீங்க பல விஷயங்கள்ல தாத்தாவைப் போல இருந்தாலும், சிலதுல வேறுபடறீங்களோ அப்படி, 385 00:36:49,251 --> 00:36:51,295 நானும் பல விஷயங்கள்ல உங்களைப் போல... 386 00:36:54,047 --> 00:36:55,048 ஆனால் சிலதுல வேறுபடறேன். 387 00:37:01,763 --> 00:37:02,764 நான் ஓரினச் சேர்க்கையாளன். 388 00:37:11,023 --> 00:37:12,191 நீ என்ன பேசற? 389 00:37:12,774 --> 00:37:14,484 அப்பா, நான் ஓரினச் சேர்க்கையாளன். 390 00:37:19,323 --> 00:37:20,741 நீ எப்படி அப்படி இருக்க முடியும்? 391 00:37:21,325 --> 00:37:23,660 ஆனால் உன்னுடைய அந்த பிசாசு? 392 00:37:24,870 --> 00:37:26,121 எனக்கு அவளைப் பிடிக்கலை. 393 00:37:26,121 --> 00:37:29,625 நான் என் நண்பர்களை அசத்தறதுக்காக முயற்சி செய்தேன். 394 00:37:31,043 --> 00:37:32,294 நான் உங்க கிட்ட நல்ல அபிப்பிராயத்தை ஏற்படுத்த நினைச்சேன். 395 00:37:33,754 --> 00:37:35,130 உனக்கு எப்படி தெரியும்? 396 00:37:37,090 --> 00:37:38,091 எனக்குத் தெரியும். 397 00:37:39,593 --> 00:37:40,677 எவ்வளவு நாளா? 398 00:37:42,638 --> 00:37:43,764 ரெண்டு வருஷமா தெரியும். 399 00:37:52,356 --> 00:37:57,653 என்ன தெரியுமா, மகனே, உனக்கு பெண்களிடம் 15 வயசுல ஆர்வம் இல்லன்னா, 400 00:37:59,321 --> 00:38:01,281 உனக்கு அது தாமதமா கூட வரலாம். அதாவது, இது... 401 00:38:01,281 --> 00:38:03,116 இது மாதிரி விஷயம், அது... 402 00:38:17,714 --> 00:38:18,799 மகனே... 403 00:38:22,386 --> 00:38:23,637 நான் உன்னைப் பத்தி ரொம்ப பெருமைப் படறேன். 404 00:38:27,641 --> 00:38:28,684 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். 405 00:38:32,396 --> 00:38:33,480 அதோட நான் விரும்புறது... 406 00:38:37,067 --> 00:38:39,194 எங்க அப்பா, நீ எவ்வளவு அற்புதமான இளைஞன்னு 407 00:38:41,321 --> 00:38:43,949 பார்த்திருக்கணும்னு நான் விரும்பறேன். 408 00:38:50,414 --> 00:38:51,498 நன்றி. 409 00:39:01,216 --> 00:39:03,635 ஹை, கோச். உங்களால சில நொடிகள் ஒதுக்க முடியுமா? 410 00:39:03,635 --> 00:39:04,803 உள்ளே வாங்க. 411 00:39:05,387 --> 00:39:06,763 இந்த வருகையின் காரணத்தைத் தெரிஞ்சுக்கலாமா? 412 00:39:06,763 --> 00:39:10,017 உன் அணிக்கு நடந்த விஷயங்கள் எல்லாத்தையும் நான் ஆழமா யோசிச்சுப் பார்த்தேன். 413 00:39:10,976 --> 00:39:13,395 இந்த குற்றச்சாட்டுகள், வழக்குகள், இன்னும் வேறு என்னவெல்லாமோ சர்ச்சைகள். 414 00:39:14,229 --> 00:39:15,814 இதுல எப்படி உதவி செய்யலாம்னு தான் எனக்கு இப்போ தெரியணும். 415 00:39:16,773 --> 00:39:19,151 உங்க அணிக்கும் உங்களுக்கும். 416 00:39:22,487 --> 00:39:23,697 நீங்க எந்த கோணத்திலிருந்து பேசறீங்க, எமரி? 417 00:39:26,867 --> 00:39:28,410 நான் ஆதரவா இருக்க விரும்பறேன். 418 00:39:29,578 --> 00:39:31,246 அவங்க நல்ல கவனத்துடன் இருக்க விரும்பறேன். 419 00:39:33,248 --> 00:39:34,333 அப்போ தான் நீங்க வெற்றி பெற முடியும். 420 00:39:34,333 --> 00:39:35,501 அதுவும் தான். 421 00:39:36,543 --> 00:39:37,544 உங்களுக்கு என்ன தெரியும்? 422 00:39:39,671 --> 00:39:41,965 என்னைப் போலவே உங்க வேலைக்கும் ஆபத்துல தான் தொங்குது. 423 00:39:46,887 --> 00:39:48,847 நீங்க ஜேஸ் கார்சனுக்கு உங்க ஆதரவைக் காட்டணும். 424 00:39:50,516 --> 00:39:53,560 உங்க பட்டியல்ல இருக்கிற எல்லா கல்லூரிகளையும் அழைச்சு 425 00:39:53,560 --> 00:39:56,688 ஜேஸ் கார்சன் தான் எதிர்காலத்துல முன்னணி ஆட்டக்காரன்னு சொல்லணும். 426 00:39:56,688 --> 00:39:59,525 நீங்க போர்ட்டோ ரிக்கோ நேஷனல் டீம் கமிட்டியை கூப்பிட்டு 427 00:39:59,525 --> 00:40:03,529 நிக் மென்டே தான் இதுவரை பார்க்காத ஒரு சிறந்த அல்-ரவுண்ட் ஆட்ட வீரன்னு சொல்லணும். 428 00:40:03,529 --> 00:40:08,659 ஆட்டம் இருக்கற தினத்தன்று, விவாத போட்டிகள் வைப்பதை நிறுத்த அந்த அணியிடம் சொல்லணும். 429 00:40:09,785 --> 00:40:12,162 இப்போ, ராயல் டி1 கூடைப்பந்தாட்டமே விளையாடலை, 430 00:40:12,162 --> 00:40:14,289 ஆனாலும், ஸ்கூல் அவங்களுக்கு ஊக்கம் தந்து, அவங்க வாழ்க்கையை மேம்படுத்தணும், இல்லையா? 431 00:40:14,873 --> 00:40:17,125 - கண்டிப்பா. - அவன் தான் என் அணியின் தற்காப்பாளன். 432 00:40:18,085 --> 00:40:21,046 நான் அவனை இழக்க விரும்பல. அவனுக்கு எது முக்கியம் என்கிற குழப்பத்தைத் தர விரும்பல. 433 00:40:23,257 --> 00:40:24,258 நான் அதைப் பார்த்துக்கறேன். 434 00:40:25,968 --> 00:40:26,969 இன்னொரு விஷயம் டாக்டர்... 435 00:40:29,137 --> 00:40:32,432 அவங்க தோற்றாலும், உங்க ஆதரவு கிடைக்கும்னு நினைக்கிறேன். 436 00:40:32,432 --> 00:40:37,145 நாம வெற்றி பெறலைன்னா, என் ஆதரவுக்கு எந்த பிரயோஜனமும் இருக்காது. 437 00:40:53,537 --> 00:40:54,538 அடக் கடவுளே. 438 00:40:55,497 --> 00:40:56,582 அடடே. 439 00:40:57,875 --> 00:41:00,419 ஓ. ச்சே... 440 00:41:02,713 --> 00:41:03,881 ஓ, ச்சே. அந்தக் கதவு. 441 00:41:03,881 --> 00:41:05,090 ஹை, அம்மா. 442 00:41:05,090 --> 00:41:07,009 ஜேஸா? சீக்கிரம் வந்துட்டயே. 443 00:41:07,009 --> 00:41:10,679 நீங்களும் தான். பாருங்க, நான் கடைக்குப் போறேன். 444 00:41:10,679 --> 00:41:12,472 நான் உடனே வந்துடுவேன். 445 00:41:12,472 --> 00:41:14,975 - சரி. - ஹை, மெக்கி. 446 00:41:15,475 --> 00:41:16,602 ஹை, ஜேஸ். 447 00:41:36,622 --> 00:41:38,832 ராயல், நம் விவாத அணி எப்படிப் போகுது? 448 00:41:38,832 --> 00:41:40,959 சிறப்பாப் போகுது, கோச். இன்னிக்கு போட்டியை இன்னும் முன்னாடியே வச்சுட்டாங்க. 449 00:41:40,959 --> 00:41:43,003 - அப்படியா? எப்படி செய்தீங்க? - நாங்க கொன்னுப் போட்டுட்டோம். 450 00:41:43,003 --> 00:41:44,838 - ஹே, எனக்கும் சொல்லிக் காட்டு. - சரி, சார். 451 00:41:46,798 --> 00:41:49,885 டிரூ. என்னுடன் பேச கொஞ்சம் நேரம் ஒதுக்குப்பா. 452 00:41:49,885 --> 00:41:51,094 உன்னிடம் கல்லூரியைப் பத்தி பேசணும். 453 00:41:51,094 --> 00:41:53,222 - சரி தான். கட்டாயமா, கோச். - அப்போ சரி. 454 00:41:58,727 --> 00:41:59,603 ஹே, நண்பா. 455 00:42:01,188 --> 00:42:03,857 நீ இங்க இருப்பதை மதிக்கிறேன். உன் கஷ்டம் எனக்குப் புரியுது. 456 00:42:03,857 --> 00:42:05,275 ஆம். நன்றி, கோச். 457 00:42:05,275 --> 00:42:07,444 நீ டீமுடன் பேசணும்னு சொன்னதாக கோச் மெக் சொன்னாங்க. 458 00:42:07,444 --> 00:42:12,032 ஆமாம். நான் பேசுற போது எங்க அப்பா இங்கே இருக்கலாமா? 459 00:42:12,783 --> 00:42:13,784 நிச்சயமா, இருக்கலாமே. 460 00:42:16,995 --> 00:42:17,996 நீ ரெடியா? 461 00:42:21,875 --> 00:42:24,670 சரி. மக்களே அமைதியா இருங்க. சிஜே சொல்வதைக் கேளுங்க. 462 00:42:31,802 --> 00:42:32,886 ஹே, நண்பர்களே. 463 00:42:32,886 --> 00:42:34,847 நான் உங்க கிட்ட ஒண்ணு சொல்லணும்னு நினைக்கிறேன். 464 00:42:34,847 --> 00:42:36,974 இது உங்க தாத்தாவைப் பத்தியா, சிஜே? 465 00:42:36,974 --> 00:42:38,851 அதைக் கேட்டு எங்க எல்லோருக்கும் ரொம்ப வருத்தமா இருக்கு, சிஜே. 466 00:42:38,851 --> 00:42:40,727 - மன்னிக்கணும். - ஆமாம், நண்பா. சாரி. 467 00:42:40,727 --> 00:42:41,812 நன்றி. 468 00:42:42,729 --> 00:42:44,690 இது எங்க தாத்தாவைப் பத்தியது இல்ல. 469 00:42:48,652 --> 00:42:51,154 ஆனால், சொல்லப் போனால், ஒரு விதத்துல அதுவும் தான். 470 00:42:51,780 --> 00:42:53,782 பாருங்க, எங்க அப்பாவின் விளையாட்டுப் பருவத்துல, 471 00:42:53,782 --> 00:42:57,494 எங்க தாத்தா அவருக்கு ஒரு கூடைப்பந்து கம்பத்தை அமைச்சு தந்தார். 472 00:42:58,120 --> 00:43:00,539 அது தான் எங்க அப்பாவிற்கு, தன்னுடைய உண்மையான ஆர்வத்தை கண்டுபிடிக்க உதவியது. 473 00:43:00,539 --> 00:43:05,878 இன்னிக்கு, எங்க அப்பா எனக்கு என் இயல்பை அறியும் அளவுக்கு இடம் கொடுத்ததால நல்லா இருக்கேன். 474 00:43:07,296 --> 00:43:09,173 அவர் என்னை புரிஞ்சுகிட்டதால ஒரு பெரிய பாரம் குறைஞ்சது மாதிரி இருக்கு. 475 00:43:10,632 --> 00:43:13,427 இருக்கட்டும், நான் உங்களிடம் சொல்ல வந்தது... 476 00:43:15,429 --> 00:43:16,430 நான் ஒரு ஓரினச் சேர்க்கையாளன். 477 00:43:27,941 --> 00:43:30,402 பாருங்க, இதை ரொம்ப விசித்திரமா சொல்ல விரும்பல சரியா? 478 00:43:31,028 --> 00:43:33,488 இனிமேலும் இதை உங்ககிட்ட சொல்லாம இருக்க முடியாதுன்னு நினைச்சேன். 479 00:43:33,488 --> 00:43:35,073 நீங்க தான் என் குடும்பம். 480 00:43:35,073 --> 00:43:36,825 அதோட கவலை வேண்டாம், 481 00:43:36,825 --> 00:43:39,244 உங்க யார் மேலயும் எனக்கு மோஹம் இல்ல. 482 00:43:39,244 --> 00:43:40,579 அது மோசமாச்சே. 483 00:43:42,456 --> 00:43:44,416 எல்லோருக்கும் ஜேஸ் கார்சன் மேல மோகம் இருக்கணுமே. 484 00:43:45,417 --> 00:43:46,877 வாயை மூடு. 485 00:43:47,878 --> 00:43:50,214 - ஹே, சிஜே. எல்லாம் நல்லது தான், நண்பா. - நீ நல்லா தான் இருக்க, புரோ. 486 00:43:50,214 --> 00:43:51,924 - ஹே, ஹே. - ஆமாம், உனக்கு நாங்க இருக்கோம், நண்பா. 487 00:43:54,384 --> 00:43:56,553 - நூறு சதவிகிதம் - சந்தேகமேயில்ல. 488 00:43:57,179 --> 00:43:58,388 - நன்றி, நண்பா. - யோ, சகோதரர்களே. 489 00:43:59,431 --> 00:44:00,682 ஹே. உன்னைப் பத்தி ரொம்ப பெருமையா இருக்கு, மகனே. 490 00:44:00,682 --> 00:44:01,767 நான் ரொம்ப மதிக்கிறேன். 491 00:44:02,809 --> 00:44:05,229 உன்னை நாங்க ஆதரிக்கிறோம். நிஜமா. 492 00:44:05,229 --> 00:44:06,980 ஹே, நல்ல வேலை, சிஜே. 493 00:44:07,481 --> 00:44:08,565 நன்றி, கோச். 494 00:44:10,067 --> 00:44:11,151 ரொம்ப மதிக்கிறேன், கோச். 495 00:44:12,027 --> 00:44:13,070 நான் உன்னை மதிக்கிறேன். 496 00:44:16,615 --> 00:44:17,991 நான் உங்களுக்காக வெளியே காத்துட்டு இருக்கேன். 497 00:44:18,575 --> 00:44:19,910 எல்லோரும் நல்லா ஆட்டத்தை என்ஜாய் பண்ணுங்க. 498 00:44:20,494 --> 00:44:23,622 ஆமாம், சார். சரி, சார். 499 00:44:24,873 --> 00:44:26,917 சரி தான். எல்லோரும் பக்கத்துல வந்து சுத்தி நில்லுங்க. 500 00:44:27,626 --> 00:44:33,173 இந்த ஆட்டம் நம்மை வீட்டுக்கு அனுப்பும் இல்ல அடுத்தகட்ட தேர்வு போட்டிகளுக்கு அனுப்பும். 501 00:44:33,173 --> 00:44:35,801 சிஜே, இந்த அணியை முன்னடத்தி கூட்டிட்டுப் போறயா? 502 00:44:35,801 --> 00:44:37,469 சரி. ஆடுவோம். 503 00:44:39,179 --> 00:44:41,473 மூணுல ஸ்வெகர். ஒண்ணு, ரெண்டு, மூணு. 504 00:44:41,473 --> 00:44:42,558 ஸ்வெகர்! 505 00:44:45,102 --> 00:44:46,937 ஆடுவோம், மக்களே. 506 00:44:46,937 --> 00:44:48,564 இங்கே போடு, ஜேஸ். இங்கே தான். 507 00:44:52,484 --> 00:44:53,569 எடுத்துக்கொள். 508 00:44:55,028 --> 00:44:56,238 ச்சே. 509 00:45:00,659 --> 00:45:02,035 7-1! 7-1! 510 00:45:02,703 --> 00:45:03,912 நேர மேலே! 511 00:45:06,707 --> 00:45:10,043 ஆமாம்! அப்படி! 512 00:45:17,551 --> 00:45:18,844 ஆடுவோம். 513 00:45:21,805 --> 00:45:23,807 {\an8}போர்ட்டோ ரிக்கோ 514 00:45:25,017 --> 00:45:26,185 மூஸ்! எந்தப் பக்கம்? 515 00:45:29,271 --> 00:45:30,272 ஹே, ஜேஸ். 516 00:45:35,360 --> 00:45:37,863 ஆம்! அப்படித்தான், பேபி! ஆம்! 517 00:45:44,244 --> 00:45:45,245 எங்கே போற? 518 00:45:45,245 --> 00:45:46,455 எனக்குப் பந்து வேணும்! 519 00:45:47,915 --> 00:45:48,957 ஹே! 520 00:45:54,254 --> 00:45:55,797 சிஜே, மூசாவுக்கு பதிலா போ! 521 00:45:59,009 --> 00:46:00,928 வேற ஆள், செடர் கோவ். 522 00:46:00,928 --> 00:46:03,138 ஆட்டம் ரொம்ப நெருங்கி வந்துடுச்சு, சரியா? 523 00:46:23,200 --> 00:46:25,410 கொஞ்சம் மூச்சு விட்டுகிட்டு, தயாராகு. 524 00:46:32,751 --> 00:46:34,586 - சிஜே! - யோ! 525 00:46:40,717 --> 00:46:42,678 சிஜே ரைடர்! 526 00:46:43,345 --> 00:46:44,513 ஆம், சிஜே! 527 00:46:47,182 --> 00:46:48,934 சிஜே ரைடர்! 528 00:46:57,067 --> 00:46:58,068 பாருப்பா. 529 00:46:58,068 --> 00:47:00,863 {\an8}63-62, செடர் கோவ் ஒண்ணு குறைவு. 530 00:47:01,697 --> 00:47:02,948 ஆடு, கார்சன். உன்னால முடியும். 531 00:47:09,329 --> 00:47:10,372 உங்களுக்கு உதவி இருக்கா? 532 00:47:12,666 --> 00:47:14,168 ச்சே, அது போகல. இடது! இடது பக்கம்! 533 00:47:15,127 --> 00:47:17,379 - அதைப் பத்தி கவலை வேண்டாம், 25! - ...ஆறு, ஐந்து, 534 00:47:17,379 --> 00:47:21,341 நாலு, மூணு, ரெண்டு, ஒண்ணு! 535 00:47:23,218 --> 00:47:24,887 {\an8}லேக்வியூ பிரெப் - 63 செடர் கோவ் - 64 இறுதி 536 00:47:24,887 --> 00:47:26,305 ஆமாம்! 537 00:47:26,305 --> 00:47:28,348 இறுதி ஸ்கோர், 63-64. 538 00:47:28,348 --> 00:47:33,854 உங்கள் வெற்றியாளர், த செடர் கோவ் முஸ்டேங்க்ஸ்! 539 00:47:58,504 --> 00:47:59,546 கவலை வேண்டாம். 540 00:48:08,972 --> 00:48:12,226 சரி, சரி. வரிசையா நில்லுங்க. 541 00:48:12,226 --> 00:48:14,186 - நல்ல ஆட்டம். - நல்ல ஆட்டம். 542 00:48:14,978 --> 00:48:16,271 நல்ல ஆட்டம், புரோ. 543 00:48:16,271 --> 00:48:17,648 நல்ல ஆட்டம். 544 00:48:18,690 --> 00:48:21,443 - நாங்க நேஷனலுக்குப் போகப் போறோம்! - ஆமாம்! 545 00:48:23,278 --> 00:48:24,488 நல்வாழ்த்துகள். 546 00:48:27,866 --> 00:48:28,784 நல்ல வேலை. 547 00:48:33,413 --> 00:48:35,040 கோச் ஐக், நன்றி. 548 00:48:35,040 --> 00:48:36,667 நீங்க இதுல ஏதோ செய்திருக்கீங்கன்னு தெரியும். 549 00:48:36,667 --> 00:48:38,710 அவன் இன்னும் பட்டியல்ல இருக்கான்னு நேஷனல் டீம் சொல்றாங்க. 550 00:48:39,837 --> 00:48:43,131 ஓ, நண்பா, அது சிறப்பான செய்தி. 551 00:48:43,131 --> 00:48:44,842 எனக்கு ரொம்ப சந்தோஷமா இருக்கு. 552 00:48:44,842 --> 00:48:48,095 ...உங்கள் ஆதரவுக்கு நன்றி. இன்னும் ஒரு முறை பலமாக கைத்தட்டுங்கள் 553 00:48:48,095 --> 00:48:50,556 இதோ உங்கள் முஸ்டேங்க்ஸ்களுக்கு! 554 00:48:50,556 --> 00:48:51,723 நான் குளிக்கப் போறேன். 555 00:48:51,723 --> 00:48:53,141 சரி. லவ் யூ. 556 00:48:56,228 --> 00:48:57,229 அப்புறம். 557 00:49:23,922 --> 00:49:24,923 நன்றி. 558 00:49:36,310 --> 00:49:37,352 நாம இன்னும் ஆட்டத்துல இருக்கோம். 559 00:49:38,604 --> 00:49:39,730 அது தான் பார்த்தேனே. 560 00:49:41,106 --> 00:49:44,484 பாரு, நண்பா, நான் அந்த 22 மற்றும் ரெண்டு விஷயத்தைப் பத்தி யோசிச்சேன். 561 00:49:45,485 --> 00:49:47,946 நன்றிப்பா. எனக்கு அந்த மாதிரி ஞாபகப்படுத்துறது தேவையா இருந்தது. 562 00:49:47,946 --> 00:49:50,282 நான் மூசாவுடன் தொடர்பு கொள்ள போறேன். 563 00:49:52,075 --> 00:49:53,118 தாராளமாக. 564 00:49:54,661 --> 00:49:56,246 இன்னொரு விஷயம், நான் வேலையை விடறேன். 565 00:50:00,876 --> 00:50:01,877 ஹே. 566 00:51:33,635 --> 00:51:35,637 தமிழாக்கம் அகிலா குமார்