1 00:00:11,929 --> 00:00:14,306 היי, אני ארמונד קולינס 2 00:00:14,306 --> 00:00:19,144 ואני מחויב לאוניברסיטת דרום קליפורניה. 3 00:00:19,144 --> 00:00:20,646 אוניברסיטת דרום קליפורניה - 4 00:00:37,412 --> 00:00:39,164 {\an8}ארמונד קולינס בן 17 - 5 00:00:39,164 --> 00:00:40,999 {\an8}רכז ממוצע כדורים חוזרים למשחק: 11 - 6 00:00:41,542 --> 00:00:46,380 אני טייריק ויליאמס ואשחק באוניברסיטת וירג׳יניה. 7 00:00:46,380 --> 00:00:47,464 אוניברסיטת וירג׳יניה - 8 00:00:51,176 --> 00:00:52,636 {\an8}מוסד לעבריינים צעירים במרילנד - 9 00:00:59,685 --> 00:01:00,936 טייריק ויליאמס בן 17 - 10 00:01:00,936 --> 00:01:02,312 ממוצע נקודות למשחק: 21 - 11 00:01:07,484 --> 00:01:12,948 אני ראמל אוונס 12 00:01:12,948 --> 00:01:18,495 ואני אשחק בסי-בי-איי... 13 00:01:20,622 --> 00:01:23,417 {\an8}בסין. 14 00:01:23,417 --> 00:01:24,751 {\an8}בייג׳ינג - 15 00:01:34,678 --> 00:01:36,597 {\an8}ראמל אוונס בן 16 - 16 00:01:36,597 --> 00:01:38,223 {\an8}ממוצע נקודות למשחק: 18 - 17 00:01:52,321 --> 00:01:54,531 היי, מה קורה? אני דיאנדרה רייט. 18 00:01:55,365 --> 00:01:58,952 נראה שאלמד באוניברסיטת טקסס או באוניברסיטת ג׳ורג׳טאון 19 00:01:59,703 --> 00:02:00,746 או באוניברסיטת אינדיאנה. 20 00:02:01,496 --> 00:02:02,539 אני כבר אעדכן אתכם. 21 00:02:04,333 --> 00:02:05,584 אתם יודעים מי אני? 22 00:02:06,335 --> 00:02:07,461 אתם יודעים מי אני? 23 00:02:07,461 --> 00:02:10,214 תעזבו אותי, בבקשה! 24 00:02:10,214 --> 00:02:11,507 זה לא בסדר. 25 00:02:13,008 --> 00:02:14,134 תעזבו אותי! 26 00:02:14,134 --> 00:02:15,385 תשחררו אותי! 27 00:02:17,971 --> 00:02:19,640 {\an8}תשחררו אותי! תשחררו אותי. תשחררו אותי. 28 00:02:19,640 --> 00:02:20,557 {\an8}דיאנדרה רייט בן 17 - 29 00:02:20,557 --> 00:02:21,475 {\an8}ממוצע נקודות למשחק: 27 ממוצע אסיסטים למשחק: 8 - 30 00:04:05,454 --> 00:04:07,122 סוואגר וומ״ו - 31 00:04:24,097 --> 00:04:26,141 קריס, את בסדר? 32 00:04:28,685 --> 00:04:30,479 כבר שכחתי איך זה להיות בסדר. 33 00:04:33,649 --> 00:04:34,691 אני מבין אותך. 34 00:04:39,154 --> 00:04:44,451 אתמול בערב, פיל, דרו ומוסה יצאו בהצהרה. 35 00:04:46,578 --> 00:04:47,663 שמעתי. 36 00:04:48,413 --> 00:04:49,414 הם החיילים שלי. 37 00:04:51,458 --> 00:04:53,210 אתה יודע שאתם ממש טיפשים, נכון? 38 00:04:54,211 --> 00:04:56,588 לא הייתי מנסח את זה ככה, אבל אנחנו בטח לא חכמים. 39 00:05:01,844 --> 00:05:03,637 הפוסט שלך באינסטגרם הפך אותך למפורסמת. 40 00:05:04,555 --> 00:05:06,265 מיליון צפיות כי העמדת אותם במקום. 41 00:05:06,265 --> 00:05:11,144 כולם מתנהגים כאילו שקרה לי משהו לא רציני. 42 00:05:13,438 --> 00:05:14,815 זה לא משהו לא רציני. 43 00:05:15,858 --> 00:05:16,942 זה מעולם לא היה. 44 00:05:22,948 --> 00:05:25,367 יש לנו היום משחק במסגרת מחויבות קהילתית. 45 00:05:25,951 --> 00:05:30,205 משהו שאורגן על ידי המאמן אייק ותוכנית סוואגר וומ״ו של מג. 46 00:05:31,081 --> 00:05:34,710 בית הספר לא קשור לזה, אז אני יכול לשחק. 47 00:05:36,044 --> 00:05:38,672 אם ישעו את כולנו מתוכנית הכדורסל של סידר קוב, 48 00:05:38,672 --> 00:05:41,049 היום אנחנו עשויים לשחק כדורסל יחד בפעם האחרונה. 49 00:05:41,633 --> 00:05:43,177 ומה עם העניינים המשפטיים? 50 00:05:44,428 --> 00:05:47,222 אימא שלי מארגנת קמפיין כתיבת מכתבים לתובע המחוזי. 51 00:05:48,140 --> 00:05:50,517 נעלי ״גלדיאטור״ השיגו לנו עורכת דין מעולה. 52 00:05:51,435 --> 00:05:54,479 ואני משתדל לא להילחץ מכל מה שקורה. 53 00:05:54,479 --> 00:05:56,023 זה טוב, ג׳ייס. 54 00:06:00,527 --> 00:06:01,528 אני צריכה לזוז. 55 00:06:06,491 --> 00:06:10,329 אם כבר מדברים על להתפרסם, ראיתי את הקלטת הלוהטת שלך ברשת. 56 00:06:11,705 --> 00:06:12,706 סרטון הנשיקה? 57 00:06:13,916 --> 00:06:16,084 בכל מקרה זה כבר לא רלוונטי. 58 00:06:16,627 --> 00:06:18,337 מה? היא שברה לך את הלב או משהו? 59 00:06:19,338 --> 00:06:23,258 תאמיני לי, אם ארצה שישברו לי את הלב, אני אדע בדיוק למי לפנות. 60 00:06:24,551 --> 00:06:25,761 מה זה אמור להביע? 61 00:06:28,514 --> 00:06:30,098 סליחה? 62 00:06:30,766 --> 00:06:34,019 אחרי כיתה י״א אתה אמרת שאתה זקוק למרחב. 63 00:06:34,019 --> 00:06:36,355 אמרתי את זה כי את אמרת שאת צריכה זמן 64 00:06:36,355 --> 00:06:38,524 כדי להתמקד בשיפור יכולות המשחק שלך. 65 00:06:44,571 --> 00:06:49,576 אבל אני שמח שהולך לך ממש טוב עם... 66 00:06:49,576 --> 00:06:51,286 - רודריק. - בדיוק. 67 00:06:52,955 --> 00:06:54,164 כן. זו תקופה קצת מטורפת. 68 00:06:54,164 --> 00:06:58,043 אז החלטנו לקחת הפסקה. 69 00:07:04,925 --> 00:07:08,804 ספגנו הרבה אש. 70 00:07:10,305 --> 00:07:11,598 לא כל אחד יכול להתמודד עם זה. 71 00:07:15,853 --> 00:07:16,854 תפגיז במשחק, אוקיי? 72 00:07:18,188 --> 00:07:19,189 כמו תמיד. 73 00:07:43,213 --> 00:07:44,756 - בוקר טוב, המאמנת מג. - בוקר טוב. 74 00:07:45,257 --> 00:07:46,758 - המאמן אייק. - בוקר טוב, מוס. 75 00:07:47,509 --> 00:07:49,303 תעלה לאוטובוס. הראשונים מקבלים את המקומות הכי טובים. 76 00:07:55,309 --> 00:07:56,310 תודה. 77 00:08:05,110 --> 00:08:06,528 אבא ואני דיברנו על זה. 78 00:08:06,528 --> 00:08:08,822 אנחנו לא חושבים שכדאי שתלך. 79 00:08:09,573 --> 00:08:11,450 אני לא צריך את האישור של בית הספר. 80 00:08:12,743 --> 00:08:13,744 זו הקבוצה שלי. 81 00:08:14,286 --> 00:08:16,747 ואין זמן טוב מעכשיו לעמוד לצידם. 82 00:08:16,747 --> 00:08:18,749 הם יקיימו משחק ראווה בבית כלא. 83 00:08:19,499 --> 00:08:21,835 ועד סוף השבוע חלק מהם עלולים לשבת בכלא בעצמם. 84 00:08:21,835 --> 00:08:24,922 - זה בית מעצר לנוער. - צריך להימלט מהספינה לפני שהיא טובעת. 85 00:08:33,054 --> 00:08:34,181 התשובה היא לא. 86 00:08:35,599 --> 00:08:36,808 האוטובוס יוצא בעוד עשר דקות. 87 00:08:36,808 --> 00:08:38,477 דיברנו על זה. 88 00:08:38,477 --> 00:08:39,686 וזה לא הגיוני. 89 00:08:40,270 --> 00:08:42,438 אני לא מרגישה בנוח עם קבוצת הנערים האלה. 90 00:08:42,438 --> 00:08:45,734 - הנערים האלה הם החברים שלי. - אני לא מרגישה בנוח גם עם זה. 91 00:08:45,734 --> 00:08:47,110 וזו הבעיה שלך. 92 00:08:48,612 --> 00:08:49,988 אני מתכוון לשחק. 93 00:08:50,989 --> 00:08:52,908 לא חתמתי על טופס ההסכמה, 94 00:08:53,492 --> 00:08:54,326 ואני לא מתכוונת לחתום אליו. 95 00:08:55,953 --> 00:08:57,246 זה דפוק לגמרי. 96 00:08:59,957 --> 00:09:02,292 איך אנחנו יכולים להרשות לעצמנו לשכור עורך דין, אימא? 97 00:09:02,292 --> 00:09:03,418 אנחנו לא יכולים. 98 00:09:04,127 --> 00:09:07,589 אבל אלונזו מנעלי ״גלדיאטור״ טיפל בזה. 99 00:09:07,589 --> 00:09:10,801 הוא רק ביקש שלא נדבר על זה. 100 00:09:17,766 --> 00:09:18,725 היי, אימא. 101 00:09:19,768 --> 00:09:21,228 הכול יהיה בסדר. 102 00:09:24,982 --> 00:09:26,650 נכון, יהיה בסדר. 103 00:09:39,955 --> 00:09:41,748 אני מסכימה עם החלטתך להישאר בבית. 104 00:09:41,748 --> 00:09:45,586 ניקולס, לפעמים צריך לשים את טובת הקבוצה במקום הראשון. 105 00:09:47,296 --> 00:09:49,423 אבל לפעמים צריך לשים את טובתך במקום הראשון. 106 00:10:06,231 --> 00:10:07,316 מה קורה, אחי? 107 00:10:20,329 --> 00:10:23,081 שאר השחקנים ביטלו או לא השיבו להודעה שלי. 108 00:10:28,837 --> 00:10:30,297 החמישייה הפותחת שלנו נמצאת באוטובוס. 109 00:10:35,135 --> 00:10:36,470 אני יודעת שאמרנו שנגיע, 110 00:10:37,262 --> 00:10:41,308 אבל אני רק רוצה לוודא שאנחנו מרגישים בסדר עם העיתוי הזה. 111 00:10:41,892 --> 00:10:42,809 אני חושב שזה הכרחי. 112 00:10:44,728 --> 00:10:45,729 אני לא יודע מה לחשוב. 113 00:10:49,149 --> 00:10:52,819 אולי זה משהו שהנערים זקוקים לו. 114 00:10:54,279 --> 00:10:57,866 עם כל הכבוד, אני יודע למה הילד שלי זקוק. 115 00:11:00,869 --> 00:11:01,787 בואו נעשה את זה. 116 00:11:02,287 --> 00:11:03,288 אוקיי. 117 00:11:13,215 --> 00:11:14,216 היי, חכה רגע. 118 00:11:27,437 --> 00:11:28,689 מה קורה, המאמן? 119 00:11:33,610 --> 00:11:34,736 מה קורה, רויאל? 120 00:11:41,159 --> 00:11:42,035 אוקיי. 121 00:11:49,710 --> 00:11:53,005 המנהל הספורטיבי שלנו לא מת עליי. 122 00:11:53,005 --> 00:11:54,047 לתת לך ממחטה? 123 00:11:55,090 --> 00:11:57,843 אני לא מתבכיין, אבל הוא עשוי לפטר אותי. 124 00:11:57,843 --> 00:11:59,803 זה לא שאתגעגע לעבוד איתו, 125 00:11:59,803 --> 00:12:02,681 אבל אני אתגעגע לבית הענקי שהוא השיג לי ולטוניה. 126 00:12:04,766 --> 00:12:06,018 גם אני. 127 00:12:30,792 --> 00:12:33,795 מוסד לעבריינים צעירים במרילנד - 128 00:13:04,368 --> 00:13:05,786 אנחנו שמחים שבאתם לבקר. 129 00:13:06,495 --> 00:13:09,456 אני רק צריך לתת לבטי לבצע את עבודתה. תחפשי. 130 00:13:10,916 --> 00:13:12,668 קדימה. תחפשי. 131 00:13:17,047 --> 00:13:18,006 קדימה. 132 00:13:36,233 --> 00:13:39,945 - רגע, אני מכיר אותך. - היי. 133 00:13:40,445 --> 00:13:43,448 - אני פיל מרקסבי, מר קרלוס. - נעים להכיר אותך, מר פיל. 134 00:13:43,448 --> 00:13:44,658 - נעים להכיר. - בסדר גמור. 135 00:13:44,658 --> 00:13:47,286 - שלום, מר קרלוס. אני ג׳ייס קרסון. - מה שלומך, בנאדם? 136 00:13:47,286 --> 00:13:48,787 - יופי. - מה קורה, אחי? 137 00:13:48,787 --> 00:13:49,913 מה קורה, אייקי? 138 00:13:50,497 --> 00:13:52,624 בנאדם, לא ראיתי אותך מאז שהיית זאטוט. 139 00:13:53,917 --> 00:13:55,127 בנאדם, מה שלום המשפחה? 140 00:13:55,127 --> 00:13:57,087 - כולם בסדר, אדוני. כולם בסדר. - פנטסטי. 141 00:13:57,087 --> 00:14:00,465 כולם, זה ג׳ון קרלוס, אוקיי? 142 00:14:00,465 --> 00:14:02,968 - כן. - הוא היה באולימפיאדה בשנת 1968. 143 00:14:03,552 --> 00:14:07,514 אני רוצה שתראו את זה. 144 00:14:10,434 --> 00:14:13,854 האיש הזה הוא גיבור עבור רבים מאיתנו. 145 00:14:13,854 --> 00:14:14,938 ארה״ב - 146 00:14:14,938 --> 00:14:18,108 הוא הניף את אגרוף שמאל באוויר בזמן ההמנון הלאומי. 147 00:14:18,108 --> 00:14:20,194 הוא אהב את ארצו מספיק כדי לקרוא עליה תיגר. 148 00:14:21,695 --> 00:14:23,572 אוקיי קדימה, תציגו את עצמכם. 149 00:14:24,072 --> 00:14:26,867 - ד״ר קרלוס, אני נעים ראחים. - בסדר גמור, בנאדם. בסדר גמור. 150 00:14:26,867 --> 00:14:28,702 - מוסה ראחים. לכבוד הוא לי, אדוני. - כן. 151 00:14:28,702 --> 00:14:30,579 - דרו מרפי, אדוני. - בסדר גמור, בנאדם. 152 00:14:30,579 --> 00:14:32,581 - רויאל יוז. - נעים להכיר, בנאדם. 153 00:14:32,581 --> 00:14:34,625 - ניק מנדז. תודה על הכול. - בסדר גמור, ניק. 154 00:14:34,625 --> 00:14:36,335 - מייגן ביילי. - תודה, המאמנת. 155 00:14:36,919 --> 00:14:40,088 טוב. עכשיו אני רוצה לשאול אתכם שאלה. 156 00:14:40,088 --> 00:14:44,218 מהו ספק שירותי בריאות הנפש הגדול בארה״ב? 157 00:14:47,304 --> 00:14:48,222 כן, פיל. 158 00:14:48,222 --> 00:14:50,265 - בתי כלא. - נכון מאוד. 159 00:14:50,265 --> 00:14:54,394 בתי כלא, מתקני כליאה ובתי מעצר לנוער. 160 00:14:54,394 --> 00:14:59,191 בארה״ב, רוב האנשים הסובלים ממחלה נפשית נמצאים מאחורי סורג ובריח. 161 00:14:59,191 --> 00:15:04,446 ומספר האנשים שאנחנו מכניסים למאסר, ביחס לאוכלוסייה, הוא הגבוה בעולם. 162 00:15:04,446 --> 00:15:05,864 ונכון לעכשיו 163 00:15:06,365 --> 00:15:10,577 מספר השחורים הנמצאים בבתי סוהר ברחבי המדינה גבוה יותר 164 00:15:10,577 --> 00:15:14,915 ממספר השחורים ששועבדו לפני מלחמת האזרחים. 165 00:15:15,415 --> 00:15:19,837 מערכת בתי הכלא הפכה למטעי העבדים החדשים. 166 00:15:19,837 --> 00:15:21,547 זה נשמע לכם בעייתי? 167 00:15:21,547 --> 00:15:22,881 - כן. - בהחלט, אדוני. 168 00:15:22,881 --> 00:15:24,550 החבר׳ה הצעירים שם, 169 00:15:24,550 --> 00:15:26,552 שתשחקו נגדם היום, 170 00:15:26,552 --> 00:15:30,264 מסתובבת שמועה שהם עומדים לכסח אתכם. 171 00:15:32,808 --> 00:15:34,893 ולכן אני רוצה שתחשבו 172 00:15:34,893 --> 00:15:38,981 כמוהם, תניחו שאתם עומדים לכסח אותם. 173 00:15:39,690 --> 00:15:40,524 בסדר? 174 00:15:40,524 --> 00:15:43,777 טוב, חבר׳ה, אני רוצה שתזכרו משהו כשתעלו לשחק היום: 175 00:15:43,777 --> 00:15:45,362 מנצחים נולדים על המגרש. 176 00:15:46,530 --> 00:15:48,740 אלופים נולדים מחוץ למגרש. 177 00:15:49,658 --> 00:15:51,034 - תודה. - כן, אדוני. 178 00:15:51,535 --> 00:15:54,621 ועכשיו נעבור לסמלת המפטון. 179 00:15:54,621 --> 00:15:56,206 - שלום. - שלום. היי. 180 00:15:56,707 --> 00:16:00,294 במוסד לעבריינים צעירים במרילנד מרצים מאסר בנים 181 00:16:00,294 --> 00:16:02,379 בני 17-13. 182 00:16:02,379 --> 00:16:06,049 לאף אחד מהאנשים שתפגשו היום לא יהיה נשק, 183 00:16:06,049 --> 00:16:08,135 ותפגשו רק את הצעירים 184 00:16:08,135 --> 00:16:09,928 שהפגינו התנהגות טובה. 185 00:16:09,928 --> 00:16:13,515 אני אפצל אתכם לקבוצות ואתן לכם לבקר בכיתות שונות. 186 00:16:14,016 --> 00:16:15,017 כפי שמר קרלוס ציין, 187 00:16:15,017 --> 00:16:17,603 אנחנו רוצה שהצעירים שלנו ילמדו בקולג׳ 188 00:16:17,603 --> 00:16:20,981 לכן אנחנו מעודדים אתכם לשוחח איתם. 189 00:16:22,149 --> 00:16:23,525 - בסדר? - בסדר. 190 00:16:23,525 --> 00:16:25,402 - תודה. - בואו נרשום את כולכם. 191 00:16:28,822 --> 00:16:29,948 תודה. 192 00:16:29,948 --> 00:16:33,118 פיל מרקסבי, מוסה ראחים, דרו מרפי וכמובן 193 00:16:33,118 --> 00:16:35,329 ג׳ייס קרסון, נסעו למקום שמושך המון תשומת לב 194 00:16:35,329 --> 00:16:38,081 ובבת אחת הביכו את סידר קוב. 195 00:16:39,124 --> 00:16:42,419 ארבעה מהחמישייה הפותחת שלנו עלולים לקבל מאסר או מאסר על תנאי. 196 00:16:42,419 --> 00:16:45,839 ואתה, חברי, נושא במידה רבה באחריות לכך. 197 00:16:46,548 --> 00:16:47,758 איך אני קשור? 198 00:16:48,884 --> 00:16:51,303 שכנעת את ההנהלה שאקבל את אייק לתפקיד המאמן הראשי. 199 00:16:51,303 --> 00:16:52,679 אילו הוא היה משמש דוגמה טובה יותר, 200 00:16:53,180 --> 00:16:55,724 היה אפשר להשתלט על כל הסיפור הזה. 201 00:16:55,724 --> 00:16:56,892 אז אפשר להניח 202 00:16:56,892 --> 00:16:59,603 שאתה שוקל את היתרונות ואת החסרונות בסילוקם. 203 00:17:00,646 --> 00:17:02,439 המוסד הזה חשוב יותר מהנערים. 204 00:17:02,439 --> 00:17:04,107 שום דבר לא חשוב יותר מהנערים. 205 00:17:04,107 --> 00:17:07,486 המוסד הזה חשוב יותר מארבעת הנערים האלה. 206 00:17:08,569 --> 00:17:10,656 ואני מניח שאנחנו לא היחידים שאתה צריך להציל. 207 00:17:18,704 --> 00:17:21,415 הוועד המנהל של מועצת הספורטאים המאוחדת של מרילנד 208 00:17:21,415 --> 00:17:23,126 צריך לקחת את המושכות לידיים. 209 00:17:23,126 --> 00:17:25,753 תקשיב, שנינו יודעים כמה הם נוקשים. 210 00:17:25,753 --> 00:17:28,590 כמה מאופקים הם רוצים שהספורטאים שלהם יהיו. 211 00:17:29,174 --> 00:17:33,679 אם סידר קוב תסלק את רביעיית סידר קוב, כפי שמכנים אותם, 212 00:17:33,679 --> 00:17:36,348 או אם ״גלדיאטור״ יפסיקו לתת חסות, 213 00:17:37,432 --> 00:17:39,977 זה יעשה יחסי ציבור רעים לנו ולכם. אבל... 214 00:17:39,977 --> 00:17:42,855 אתה מציע שניתן למועצת הספורטאים המאוחדת של מרילנד להיות הרעים. 215 00:17:44,731 --> 00:17:48,110 הם ינתחו את שרשרת האירועים, יפסקו לגבי העתיד שלהם 216 00:17:49,736 --> 00:17:50,696 ואנחנו נלך בעקבותיהם? 217 00:17:50,696 --> 00:17:54,032 אני חושב שהליכה בעקבות ההמלצות השמרניות שלהם 218 00:17:54,032 --> 00:17:55,200 עשויה להיות הצעד הנכון. 219 00:17:58,120 --> 00:18:00,539 חשבתי שאתה מגלה אהדה כלפי שחקני סוואגר. 220 00:18:01,290 --> 00:18:03,667 זה נכון במאה אחוז. 221 00:18:06,211 --> 00:18:09,423 אבל כמו שאמרת, הם לא היחידים שצריך להציל, נכון? 222 00:18:57,930 --> 00:19:00,390 ״מה קורה לחלום דחוי? 223 00:19:01,141 --> 00:19:04,603 הוא מתייבש כמו צימוק? 224 00:19:05,604 --> 00:19:08,815 או מתמגל כמו כיב? 225 00:19:10,275 --> 00:19:12,402 מצחין כמו בשר מרקיב? 226 00:19:13,320 --> 00:19:17,449 אולי מגליד הוא מבחוץ... כמו סירופ מתקתק? 227 00:19:19,076 --> 00:19:21,662 אולי קורס הוא כמו ממשא לוחץ. 228 00:19:23,205 --> 00:19:24,748 או אולי הוא מתפוצץ?״ 229 00:19:26,667 --> 00:19:29,211 מה לדעתך לנגסטון יוז מנסה לומר בשיר הזה? 230 00:19:29,837 --> 00:19:34,216 מי שלא מקבל הזדמנויות או לא יודע מה הוא רוצה לעשות בחיים 231 00:19:34,216 --> 00:19:35,342 עשוי להפסיק לחלום. 232 00:19:35,926 --> 00:19:39,888 וכשאתה מפסיק לחלום, עשויים לקרות לך דברים רעים ולא שפויים. 233 00:19:39,888 --> 00:19:41,056 אתה כבר לא שפוי. 234 00:19:41,557 --> 00:19:42,724 תירגע. 235 00:19:45,686 --> 00:19:46,728 תודה. 236 00:19:47,646 --> 00:19:50,774 שמתי לב שאחד המבקרים שלנו מכיר את היצירות של לנגסטון יוז. 237 00:19:50,774 --> 00:19:51,859 אני צודקת? 238 00:19:54,736 --> 00:19:56,655 סליחה. כן. 239 00:19:57,781 --> 00:20:00,367 אימא שלי הייתה מקריאה לי את השירים שלו 240 00:20:01,368 --> 00:20:05,914 כשהיא הייתה בכלא. 241 00:20:05,914 --> 00:20:08,667 אם אפשר לשאול, כמה זמן היא הייתה במאסר? 242 00:20:09,793 --> 00:20:10,627 שנתיים. 243 00:20:12,713 --> 00:20:15,799 אתה זוכר את שורות אחד השירים? 244 00:20:15,799 --> 00:20:18,010 - אני חושב שכן. - נשמע לשמוע. 245 00:20:18,552 --> 00:20:19,803 בוא תצטרף אלינו. 246 00:20:35,611 --> 00:20:39,281 ״ובכן, בני, אספר לך: 247 00:20:41,742 --> 00:20:44,870 חיי לא היו גרם מדרגות נוצץ. 248 00:20:47,623 --> 00:20:48,707 היו הם מלאי נעצים... 249 00:20:51,835 --> 00:20:52,961 שבבי עץ בולטים 250 00:20:54,129 --> 00:20:55,339 ולוחות עץ שבורים, 251 00:20:56,173 --> 00:20:58,050 לא היו הם מכוסי שטיחים. 252 00:20:58,926 --> 00:20:59,927 אך כל העת 253 00:21:01,428 --> 00:21:02,679 טיפסתי, 254 00:21:04,348 --> 00:21:05,682 הגעתי לישורות... 255 00:21:07,851 --> 00:21:09,394 ולפינות... 256 00:21:10,187 --> 00:21:13,857 לפעמים טיפסתי באפלה 257 00:21:15,317 --> 00:21:16,985 היכן שמאז ומעולם לא היה מאור.״ 258 00:21:27,621 --> 00:21:31,542 ״אז בני, אל תפנה לאחור. 259 00:21:32,876 --> 00:21:34,795 אל תפסיק לטפס במדרגות 260 00:21:34,795 --> 00:21:35,963 כי קשה. 261 00:21:35,963 --> 00:21:37,339 אל תיפול... 262 00:21:40,384 --> 00:21:41,885 כי אני עוד ממשיכה, יקר שלי, 263 00:21:42,970 --> 00:21:44,263 אני ממשיכה לטפס. 264 00:21:44,263 --> 00:21:49,142 חיי לא היו גרם מדרגות נוצץ.״ 265 00:22:01,113 --> 00:22:03,198 כל הכבוד. תודה. 266 00:22:24,094 --> 00:22:25,679 התלמידים שלנו הם מדעני העתיד. 267 00:22:25,679 --> 00:22:29,141 הם יעסקו בגינון, הם יעבדו עם אנרגייה סולרית 268 00:22:29,141 --> 00:22:31,143 ובסמסטר הזה הם עובדים עם מושבות דבורים 269 00:22:31,143 --> 00:22:32,853 ומבינים כיצד הדבורים תורמות לכדור הארץ. 270 00:22:32,853 --> 00:22:34,313 זה מדהים. 271 00:22:34,313 --> 00:22:36,815 הדבר הכי מדכא אלימות בבית המעצר לנוער הזה 272 00:22:36,815 --> 00:22:38,483 היה מגוון הקורסים המוצעים. 273 00:22:50,954 --> 00:22:52,831 אפשר? הוא שיחק אצלי. 274 00:22:53,498 --> 00:22:54,583 {\an8}מוסד לעבריינים צעירים במרילנד אגף שיקום - 275 00:22:59,254 --> 00:23:02,090 - מה שלומך, המאמן? - טוב לראות אותך, וינס. 276 00:23:02,674 --> 00:23:05,761 - מה קורה, דרו? אחי. - ממש טוב לראות אותך, וינס. 277 00:23:08,222 --> 00:23:09,223 היי. 278 00:23:11,767 --> 00:23:12,851 ניסיתי ליצור איתך קשר. 279 00:23:15,395 --> 00:23:19,483 תקשיב, אני מצטער. אני יודע. אני יודע. 280 00:23:21,985 --> 00:23:25,364 ...לכן אתם צריכים להתמודד עם הטענות ולא עם האנשים. 281 00:23:28,158 --> 00:23:31,286 תלמידים, יש לנו היום כמה מבקרים ממכינת סידר קוב. 282 00:23:31,286 --> 00:23:32,412 בואו נקבל אותם בברכה. 283 00:23:34,289 --> 00:23:35,457 היי. 284 00:23:36,708 --> 00:23:39,962 אז מי מכם הוא כוכב קבוצת הדיבייט? 285 00:23:40,546 --> 00:23:43,173 - כוכב? - אתה מתכוון לרויאל. 286 00:23:44,550 --> 00:23:48,011 זה משהו מיוחד מבחינתנו. תבין, זו כיתת הדיבייט שלנו 287 00:23:48,011 --> 00:23:50,848 ואף פעם לא זכינו לנהל ויכוח תחרותי עם מישהו כמוך. 288 00:23:51,515 --> 00:23:54,059 רק רגע. אני חושב שהייתה פה אי הבנה. 289 00:23:54,059 --> 00:23:56,812 הצטרפתי לקבוצת הדיבייט רק הסמסטר והייתי מחליף, 290 00:23:56,812 --> 00:23:58,564 אבל מישהו פרש ועכשיו אני הדובר הראשון. 291 00:23:58,564 --> 00:24:01,108 - אבל אני לא חושב שזה... - אפילו המחליפים בסידר קוב נחשבים למובחרים. 292 00:24:02,025 --> 00:24:05,028 זו תהיה חוויה מיוחדת עבורך לנהל ויכוח תחרותי עם אחד התלמידים שלנו. 293 00:24:05,529 --> 00:24:06,613 מה התשובה, סידר קוב? 294 00:24:07,614 --> 00:24:10,909 - סידר... - אני לא חושב שהוא משאיר לך ברירה. 295 00:24:13,871 --> 00:24:14,705 כן. 296 00:24:40,397 --> 00:24:43,567 טוב. קיבלתם את רשימת הסימוכין שלכם. 297 00:24:43,567 --> 00:24:45,319 נושא הדיבייט הוא: 298 00:24:45,819 --> 00:24:50,699 יום העצמאות של ארה״ב אמור להיות באחד בינואר 1863, 299 00:24:50,699 --> 00:24:53,577 התאריך שבו נחתמה הצהרת האמנציפציה. 300 00:24:53,577 --> 00:24:56,246 רויאל יוז בחר להגן על הנושא. 301 00:24:56,830 --> 00:24:59,124 רויאל, הבמה שלך. 302 00:25:04,171 --> 00:25:10,010 נושא הדיבייט: יום העצמאות של אמריקה אמור להיות באחד בינואר 1863, 303 00:25:10,010 --> 00:25:12,221 יום חתימת הצהרת האמנציפציה. 304 00:25:12,221 --> 00:25:14,014 לפי ספריית הקונגרס, 305 00:25:14,014 --> 00:25:18,018 בארבעה ביולי 1776 הכרזת העצמאות הודיעה 306 00:25:18,018 --> 00:25:19,811 על הפרדת המושבות מהממלכה המאוחדת. 307 00:25:19,811 --> 00:25:23,190 בהכרזה נכתב, ״כל בני האדם נבראו שווים.״ 308 00:25:24,274 --> 00:25:29,279 אולם לא לכל בני האדם הייתה הזכות החוקית ליחס שווה. 309 00:25:31,114 --> 00:25:34,493 לפי הארכיון הלאומי, באחד בינואר 1863 310 00:25:35,452 --> 00:25:37,788 פורסמה הצהרת האמנציפציה. 311 00:25:38,455 --> 00:25:42,459 אלפי עבדים זכו לצאת לחופשי בחברה בלתי צודקת 312 00:25:42,459 --> 00:25:44,127 שבה נאמר לנו שאנחנו בקושי בני אדם. 313 00:25:44,127 --> 00:25:46,380 אפרו-אמריקאים הסתלקו מהמטעים 314 00:25:46,380 --> 00:25:49,550 ונטשו את ״בעליהם״. 315 00:25:49,550 --> 00:25:53,053 עיתון ״פיטסבורג קורייר״ דיווח שקיבלנו את חירותנו החוקית. 316 00:25:54,304 --> 00:25:57,808 אך עדיין התנכלו לנו, שללו מאיתנו את זכויותינו. 317 00:25:58,559 --> 00:26:01,395 למעשה, שללו מאיתנו את הידיעה על חירותנו. 318 00:26:04,189 --> 00:26:10,279 אולם אנחנו לא מציינים את היום הזה מפני שהאמנציפציה התממשה סוף סוף. 319 00:26:11,029 --> 00:26:14,324 אנחנו מציינים את היום הזה בגלל ההכרזה על אמנציפציה. 320 00:26:16,368 --> 00:26:17,202 תודה. 321 00:26:21,164 --> 00:26:22,165 מרקוס ג׳ונסון. 322 00:26:33,051 --> 00:26:36,138 כשאשתחרר בחודש הבא אחווה שמחה מהולה בעצב. 323 00:26:37,431 --> 00:26:41,935 בואו נודה על האמת, לא אצטרך לשבת ליד גארי ולהתמודד עם הריח הרע מהפה שלו. 324 00:26:49,443 --> 00:26:53,197 אבל אחי נמצא במוסד הזה. 325 00:26:55,199 --> 00:26:58,994 כאילו, באמת, אחי הביולוגי יושב ממש שם. 326 00:27:01,455 --> 00:27:03,582 תבינו, משחררים אותי על התנהגות טובה. 327 00:27:04,416 --> 00:27:05,375 ואותו לא. 328 00:27:08,545 --> 00:27:10,881 וכשאחזור הביתה אימא שלי תחבק אותי. 329 00:27:12,090 --> 00:27:13,842 אבל היא עדיין תהיה עצובה 330 00:27:14,343 --> 00:27:16,220 מפני שבנה השני לא יצא מפה. 331 00:27:17,262 --> 00:27:21,058 כשהצהירו על האמנציפציה שלנו לכאורה, 332 00:27:21,058 --> 00:27:23,602 לא סיפרו לאלפי אפרו-אמריקאים. 333 00:27:23,602 --> 00:27:27,356 הידיעה מעולם לא הגיעה אליהם. וזה היה מכוון. 334 00:27:27,356 --> 00:27:32,861 ב-19 ביוני 1865, שנתיים וחצי לאחר הצהרת האמנציפציה, 335 00:27:33,403 --> 00:27:37,407 עבדים אפריקאים בטקסס גילו שהם חופשיים בפעם הראשונה. 336 00:27:39,159 --> 00:27:43,872 היריב שלי צדק שאמריקה השתחררה מהשלטון הבריטי ב-1776, 337 00:27:44,581 --> 00:27:46,083 אך לא כל אמריקה הייתה חופשייה. 338 00:27:47,251 --> 00:27:51,588 הוא סותר את עצמו כשהוא מציע שנחגוג את הצהרת האמנציפציה 339 00:27:51,588 --> 00:27:53,006 כחלק מהעצמאות שלנו, 340 00:27:53,006 --> 00:27:56,176 בידיעה שמרבים מאיתנו נשללה הידיעה על אותה הצהרה. 341 00:27:58,846 --> 00:28:01,348 האם זה לא בדיוק המצב שלי ושל אחי? 342 00:28:06,061 --> 00:28:08,772 תבינו, כל עוד אחי הקטן נמצא במקום הזה... 343 00:28:10,774 --> 00:28:12,025 לא באמת אהיה חופשי. 344 00:28:14,903 --> 00:28:19,032 ועד שהידיעה הגיעה לאפרו-אמריקאים, ב-19 ביוני, גם הם לא היו. 345 00:28:20,951 --> 00:28:23,912 זהו היום שבו באמת קיבלנו את עצמאותנו. 346 00:28:25,706 --> 00:28:31,503 כי אנחנו לא יכולים לבשר על חירותנו עד שלא כולנו נתבשר על חירותנו. 347 00:28:33,338 --> 00:28:35,424 - תודה. - כן. 348 00:28:42,139 --> 00:28:46,185 טוב, בסדר. שקט, בבקשה. שקט. 349 00:28:48,729 --> 00:28:50,731 אני רואה שחלקכם חושבים שמרקוס ניצח. 350 00:28:50,731 --> 00:28:52,024 ברור. 351 00:28:54,193 --> 00:28:57,446 כמו כל דבר בחיים, לא מספיק להיות מלאי תשוקה. 352 00:28:57,988 --> 00:28:59,865 עליכם להיות גם ממושמעים. 353 00:28:59,865 --> 00:29:04,494 עליכם להיות מוכנים ועליכם להכיר את הכללים. 354 00:29:04,494 --> 00:29:06,747 מרקוס, ציטטת מחקר כלשהו? 355 00:29:07,247 --> 00:29:08,957 ציטטתי את עצמי. 356 00:29:10,417 --> 00:29:13,378 אז לא ציטטת אף אחד מהמחקרים שצוינו ברשימת הסימוכין? 357 00:29:14,546 --> 00:29:18,592 שורת הסיום שלך הייתה, ״אנו לא יכולים לבשר על חירותנו עד שלא כולנו נתבשר על חירותנו.״ 358 00:29:18,592 --> 00:29:19,968 את מי ציטטת? 359 00:29:19,968 --> 00:29:21,595 את מרקוס ג׳ונסון. 360 00:29:22,846 --> 00:29:26,850 סלח לי, מר מילר. לדעתי מרקוס היה מבריק. 361 00:29:26,850 --> 00:29:29,853 הוא אכן מבריק. הוא מבריק. 362 00:29:32,731 --> 00:29:38,403 ובכל זאת אתה המנצח, מר רויאל יוז. 363 00:29:50,749 --> 00:29:53,252 אני רוצה להודות לקמדן ולמרגריט על האירוח. 364 00:29:54,253 --> 00:29:58,131 הגענו להישגים אדירים בסידר קוב. 365 00:29:58,131 --> 00:30:00,092 יש לנו שני מורים אפרו-אמריקאים, 366 00:30:00,092 --> 00:30:02,886 מורה ממוצא לטיני ומורה ממוצא אסייתי. 367 00:30:02,886 --> 00:30:05,138 יש לנו מנהל ספורטיבי אפרו-אמריקאי, 368 00:30:05,138 --> 00:30:07,599 מאמן כדורסל אפרו-אמריקאי 369 00:30:07,599 --> 00:30:10,644 ומורה לרבגוניות ולהכלה אפרו-אמריקאית. 370 00:30:10,644 --> 00:30:14,940 כשהבת שלי הייתה בכיתה י׳ לא היה לנו אף מורה אפרו-אמריקאי. 371 00:30:15,482 --> 00:30:18,652 למעשה, המורה לספרדית לא היה דובר ספרדית. 372 00:30:22,364 --> 00:30:26,910 אבל כעת עלינו להמשיך להנהיג בשביל הילדים שלנו בקהילה. 373 00:30:27,536 --> 00:30:31,456 ולמרבה הצער, זה אומר שאנחנו חייבים לדבר על ארבעת שחקני הכדורסל שלנו 374 00:30:31,456 --> 00:30:33,375 שהודו במעשים פליליים. 375 00:30:33,375 --> 00:30:34,793 רביעיית סידר קוב. 376 00:30:35,586 --> 00:30:38,297 רק רגע, נינה. הם לא מכרו סמים. 377 00:30:39,089 --> 00:30:40,883 הם היו, להבנתי, 378 00:30:41,383 --> 00:30:45,179 נערים בני 14 שהגנו על בחורה צעירה שעברה התעללות. 379 00:30:45,179 --> 00:30:47,389 אבל הם תקפו אותו בסמטה. 380 00:30:47,389 --> 00:30:49,349 הם כמעט הרגו אותו במכות, 381 00:30:49,349 --> 00:30:52,895 וג׳נה קרסון רוצה שאנחנו נכתוב מכתבים למענם. 382 00:30:52,895 --> 00:30:57,191 ראיתם את הסרטון? הוא מדאיג למדי. מה... 383 00:31:03,155 --> 00:31:06,283 עכשיו אני יודעת למה אני תמיד עסוקה מדי מכדי לבוא לפגישות שלכם. 384 00:31:08,160 --> 00:31:09,912 אתם לא יודעים כלום על הבן שלי. 385 00:31:09,912 --> 00:31:14,833 אף אחד לא רצה להעליב אותך, ג׳נה. אנשים פשוט דיברו בחופשיות. 386 00:31:15,918 --> 00:31:20,047 אני אשמח לדבר בחופשיות עם חבורת הבורגנים הפלצניים והמנהיגים המתחזים שאתם. 387 00:31:20,714 --> 00:31:24,510 ג׳ייס קרסון הוא תלמיד עם ממוצע 88. 388 00:31:25,677 --> 00:31:30,557 הוא הולך להתאמן אחרי בית הספר והוא ממשיך להתאמן אחרי האימון, 389 00:31:30,557 --> 00:31:31,975 ואז הוא צריך ללמוד. 390 00:31:32,559 --> 00:31:36,480 ולא רק מוסר העבודה שלו הופך אותו לאדם טוב. 391 00:31:36,480 --> 00:31:37,564 אלא גם הלב שלו. 392 00:31:38,899 --> 00:31:41,318 והאהבה שלו לחבריו. 393 00:31:42,486 --> 00:31:47,699 אין לכם שמץ של מושג מה הוא היה צריך לעבור כדי להפוך למי שהוא היום. 394 00:31:48,867 --> 00:31:51,954 אתם יכולים לדבר על חבריו לקבוצה כמה שאתם רוצים. 395 00:31:51,954 --> 00:31:56,083 אתם יכולים לדבר עליו כמה שאתם רוצים. אתם יכולים לדבר עליי כמה שאתם רוצים. 396 00:31:57,334 --> 00:32:00,921 ובאותה הזדמנות, חבורת יומרניים שכמותכם, 397 00:32:00,921 --> 00:32:03,507 אל תשכחו לנשק לי בתחת. 398 00:32:03,507 --> 00:32:05,717 ג׳נה, חכי. חכי רגע. חכי... ג׳נה. 399 00:32:05,717 --> 00:32:07,845 - ג׳נה, חכי. בחייך. תעצרי רגע. - היא לא הייתה צריכה לדבר ככה. 400 00:32:08,804 --> 00:32:09,638 חכי. 401 00:32:09,638 --> 00:32:10,722 אתה בדיוק כמוהם. 402 00:32:10,722 --> 00:32:14,017 רגע. תעצרי לרגע. את לא צריכה להתרגז כל כך. 403 00:32:14,017 --> 00:32:14,977 סליחה? 404 00:32:15,686 --> 00:32:18,772 כולנו נמצאים פה כי אנחנו רוצים בטובת ילדינו. 405 00:32:19,439 --> 00:32:22,818 אוקיי? תאמיני או לא, אכפת לי מהילדים של כולם. 406 00:32:23,819 --> 00:32:25,028 אכפת לי מהילד שלך. 407 00:32:26,530 --> 00:32:31,118 הוא עשה טוב לבן שלי. הוא היה שם בשביל סי-ג׳יי. 408 00:32:32,786 --> 00:32:34,371 תודה. אני מעריכה את זה. 409 00:32:34,872 --> 00:32:35,873 כן. 410 00:32:36,915 --> 00:32:40,252 ולמרבה הצער, בגלל כל מה שקרה, 411 00:32:42,045 --> 00:32:46,091 אני לא חושב שהוא יוכל להמשיך בסידר קוב. 412 00:32:46,091 --> 00:32:49,428 אבל תני לי לעשות כמה טלפונים 413 00:32:50,053 --> 00:32:54,057 ולבדוק אם אוכל לעזור לו להתקבל למקום שיתאים לו. 414 00:34:05,087 --> 00:34:06,255 היי, סבתא. 415 00:34:07,214 --> 00:34:09,091 שלחת את סרטון הביצועים למאמן? 416 00:34:09,757 --> 00:34:11,176 ושון הוסיף לו מוזיקה? 417 00:34:11,969 --> 00:34:15,013 בלי קללות, נכון? אני לא רוצה שיהיו קללות בסרטון הביצועים שלי. 418 00:34:15,931 --> 00:34:16,931 כן, גברתי. 419 00:34:18,641 --> 00:34:19,685 אני אשמור על הפה שלי. 420 00:34:22,396 --> 00:34:23,688 אחרי המשחק היום 421 00:34:24,982 --> 00:34:27,943 נוכל לספר לו שניצחתי את סוואגר. 422 00:34:28,569 --> 00:34:31,237 כן. גם אני אוהב אותך. 423 00:34:41,123 --> 00:34:44,126 אתם מוכנים לשלם לי? 424 00:34:44,126 --> 00:34:46,210 בנאדם, יכסחו לכם את הצורה. 425 00:34:46,210 --> 00:34:47,629 אז בוא תהמר על זה. 426 00:34:47,629 --> 00:34:51,842 אני מתערב על שקית צ׳יטוס ועל חבילת אוראו שתפסידו. 427 00:34:52,801 --> 00:34:53,802 לא, לא, בנאדם. 428 00:34:53,802 --> 00:34:57,222 מה אתם אומרים שנתערב על עלות שיחות טלפון למשך לשבוע שלם? 429 00:34:57,890 --> 00:35:02,102 אם ננצח, אתם תעבירו את הכסף לחשבון שלי. 430 00:35:02,769 --> 00:35:06,231 אם אתם תנצחו, אני אעביר את הכסף. 431 00:35:06,899 --> 00:35:08,358 בסדר, התערבנו. 432 00:35:08,942 --> 00:35:10,861 סגור. 433 00:35:20,871 --> 00:35:21,872 מה דעתך? 434 00:35:26,376 --> 00:35:27,377 זה יפהפה. 435 00:35:28,003 --> 00:35:29,171 עומד לרדת גשם. 436 00:35:32,049 --> 00:35:33,133 השמיים בהירים, בנאדם. 437 00:35:34,218 --> 00:35:38,889 אני אוהב גשם. הגשם שוטף הכול ואפשר להתחיל מהתחלה. 438 00:35:44,728 --> 00:35:46,230 שמחתי להכיר אותך, ניקו. 439 00:35:56,073 --> 00:35:58,992 אתם יודעים, בשני הביקורים האחרונים שהיו לנו מבתי ספר 440 00:35:58,992 --> 00:36:01,161 המאמנים ומר קרלוס התחלפו. 441 00:36:01,745 --> 00:36:02,871 מה זאת אומרת? 442 00:36:02,871 --> 00:36:05,040 המאמנים שלהם אימנו את המוסד לעבריינים צעירים במרילנד 443 00:36:05,040 --> 00:36:06,959 ומר קרלוס אימן את המבקרים. 444 00:36:06,959 --> 00:36:09,461 זה מאפשר לחבר׳ה שלי לקבל הדרכה ממישהו אחר. 445 00:36:09,962 --> 00:36:11,755 וגם, זה מאפשר לסוואגר 446 00:36:11,755 --> 00:36:13,215 לקבל הדרכה מאגדה מהלכת. 447 00:36:15,050 --> 00:36:15,884 בוא נעשה את זה. 448 00:36:15,884 --> 00:36:17,719 - כל הכבוד, אחי. - טוב. אז בואו נלך. 449 00:36:17,719 --> 00:36:18,971 טוב, אייקי. בוא נלך. 450 00:36:20,180 --> 00:36:21,890 - מוכן? - מתחילים. 451 00:36:22,933 --> 00:36:24,226 אוקיי. 452 00:36:24,226 --> 00:36:25,310 תתרחק. 453 00:36:29,523 --> 00:36:30,774 - מה קורה, אחי? - טוב לראות אותך, אח. 454 00:36:30,774 --> 00:36:31,900 - כן. - היי, וינס. מה קורה? 455 00:36:31,900 --> 00:36:32,818 אחים שלי. 456 00:36:34,027 --> 00:36:36,697 - מה קורה, אח? טוב לראות אותך, אח. - טוב לראות אותך, אחי. 457 00:36:36,697 --> 00:36:38,073 יופי. מה קורה, בנאדם? 458 00:36:39,199 --> 00:36:41,368 - היי. הכול טוב, וינס? - אני הולך להראות לך מה זה, אחי. 459 00:36:41,869 --> 00:36:42,870 נראה. 460 00:37:05,225 --> 00:37:06,602 היי. יו, מוס. 461 00:37:06,602 --> 00:37:08,061 הבנתי. בוא נעשה את זה. 462 00:37:15,819 --> 00:37:16,862 קל מדי. 463 00:37:21,116 --> 00:37:24,077 בנאדם, חיכיתי לזה כל השבוע. 464 00:37:24,077 --> 00:37:25,162 אה, כן? 465 00:37:25,662 --> 00:37:26,788 ג׳ייס קרסון. 466 00:37:26,788 --> 00:37:27,873 דיאנדרה רייט. 467 00:37:28,916 --> 00:37:29,917 עברו, כמה, 468 00:37:30,709 --> 00:37:32,961 שלוש שנים מאז ששיחקנו בסבב האיי-בי-או יחד? 469 00:37:32,961 --> 00:37:35,881 כן, משהו כזה. היית השני הכי טוב שם. 470 00:37:37,966 --> 00:37:38,800 מטורף. 471 00:37:40,552 --> 00:37:41,887 אני אראה לך מה זה היום. 472 00:37:43,180 --> 00:37:44,515 אני אחכה לך. 473 00:37:44,515 --> 00:37:45,599 טוב. 474 00:37:55,150 --> 00:37:56,777 - מוכן? - נולדתי מוכן. 475 00:37:56,777 --> 00:37:58,153 - אפודות שחורות לכאן. - קדימה! 476 00:37:58,153 --> 00:37:59,404 אפודות לבנות לכאן. 477 00:38:01,698 --> 00:38:02,699 אני מקווה שאתה מוכן. 478 00:38:03,325 --> 00:38:04,826 - אני מקווה שאתה מוכן. - היי, קדימה. 479 00:38:07,412 --> 00:38:08,413 הגנה צפופה! 480 00:38:11,792 --> 00:38:12,876 השתניתי, ג׳ייס. 481 00:38:12,876 --> 00:38:14,461 אתה יודע את זה. אתה יודע את זה. 482 00:38:14,461 --> 00:38:15,796 קדימה. תורנו, תורנו. 483 00:38:19,424 --> 00:38:21,844 - בוא לפה, אח קטן. - תתקשרו ביניכם! תתקשרו ביניכם! 484 00:38:21,844 --> 00:38:22,761 תסלח לי. 485 00:38:22,761 --> 00:38:24,972 - החלפת עמדות! שימו לב להחלפה. - תשאיר לו אבק, ג׳ייס! 486 00:38:24,972 --> 00:38:26,056 תשאיר לו אבק. 487 00:38:27,850 --> 00:38:28,809 {\an8}ג׳ייס, קדימה. לחזור. 488 00:38:28,809 --> 00:38:30,102 {\an8}סוואגר וומ״ו 2 - מוסד לעבריינים 2 רבע ראשון - 489 00:38:30,102 --> 00:38:32,104 {\an8}תקשיב, תקשיב. אתה לא שוקל מספיק. 490 00:38:33,188 --> 00:38:34,147 כדור. 491 00:38:35,107 --> 00:38:36,775 תתקשרו ביניכם. 492 00:38:36,775 --> 00:38:39,278 - כן, וינס! - קדימה, קדימה! 493 00:38:41,363 --> 00:38:42,573 קדימה, מותק. 494 00:39:00,716 --> 00:39:02,467 קדימה, חבר׳ה. 495 00:39:02,467 --> 00:39:03,594 טעות שלי. 496 00:39:04,344 --> 00:39:05,596 כן, אחי. 497 00:39:13,896 --> 00:39:15,522 תנסה לקלוע. 498 00:39:46,428 --> 00:39:48,347 היי, היי. תתקשרו זה עם זה. 499 00:39:48,347 --> 00:39:50,265 אתה יודע מה טוב במקום הזה? 500 00:39:52,142 --> 00:39:53,810 - מה? - קיבלתי את המספר שלי בחזרה. 501 00:39:53,810 --> 00:39:54,895 בוא תראה לי. 502 00:39:59,566 --> 00:40:01,235 הופה! קדימה! 503 00:40:25,467 --> 00:40:27,636 היי, אתה עומד לעשות קופה על ההתערבות. 504 00:41:00,669 --> 00:41:03,505 קדימה. תמסור לבחור הגדול. תמסור לבחור הגדול דרך המגרש! 505 00:41:03,505 --> 00:41:05,215 - תמסור. תמסור. - קדימה, קח לו. 506 00:41:07,176 --> 00:41:08,510 קדימה, חבר׳ה! 507 00:41:13,974 --> 00:41:17,477 קדימה! קדימה! 508 00:41:17,978 --> 00:41:20,689 זוזו, זוזו! 509 00:41:22,900 --> 00:41:25,903 {\an8}אורחים 60-59 בית רבע רביעי - 510 00:41:26,778 --> 00:41:29,531 אתם חייבים לעבוד על ההגנה. תשתפרו בהגנה. 511 00:41:29,531 --> 00:41:31,325 היי, יו! תעלו למעלה. 512 00:41:31,325 --> 00:41:33,160 - מהר. - אני פה. 513 00:41:33,160 --> 00:41:35,495 - שימו לב ל-21! - קדימה! אנרגיות! 514 00:41:35,495 --> 00:41:36,914 עיניים על 21! 515 00:41:43,837 --> 00:41:46,215 מיהו ״טעות שלי״ האמיתי? 516 00:41:46,215 --> 00:41:48,550 אל תאבדו ריכוז. 517 00:41:49,384 --> 00:41:50,802 היי, הגנה! 518 00:42:11,865 --> 00:42:14,159 חמש שניות! 519 00:42:14,743 --> 00:42:15,953 דרו, חכה. 520 00:42:17,621 --> 00:42:19,540 - היי, תראה. - הגנה. 521 00:42:19,540 --> 00:42:21,708 לך לשם! הגנה! 522 00:42:21,708 --> 00:42:23,585 - לחזור, לחזור. - קח! 523 00:42:27,548 --> 00:42:28,549 {\an8}- הופה! - עשינו את זה. 524 00:42:28,549 --> 00:42:29,550 {\an8}סוואגר וומ״ו 63 - מוסד לעבריינים 62 תוצאה סופית - 525 00:42:29,550 --> 00:42:30,509 {\an8}סוואגר ניצחו. 526 00:42:31,718 --> 00:42:32,886 {\an8}הבטחנו לך לתת הופעה. 527 00:42:32,886 --> 00:42:35,556 כל הכבוד, מותק. כל הכבוד. יופי. 528 00:42:38,934 --> 00:42:39,935 בואו. 529 00:42:40,727 --> 00:42:42,354 - כן. - כן. 530 00:42:49,653 --> 00:42:50,821 כל הכבוד. 531 00:42:51,905 --> 00:42:53,574 כן, אדוני, 21. 532 00:42:54,199 --> 00:42:56,034 מה אנחנו עושים? 533 00:42:56,994 --> 00:42:58,787 היינו אמורים להעביר מסר! 534 00:42:58,787 --> 00:43:00,455 איזה בולשיט! 535 00:43:00,455 --> 00:43:02,958 - היי, היי. תירגע. - זו הייתה ההזדמנות שלנו! 536 00:43:02,958 --> 00:43:04,418 - זו הייתה ההזדמנות שלנו. - אוף. 537 00:43:04,418 --> 00:43:05,878 תירגע. אני אטפל בזה. 538 00:43:05,878 --> 00:43:08,672 - למה אתם מתקרבים אליי? תתרחקו. - אחי, תירגע. יו, הם חברים שלי, אחי. 539 00:43:08,672 --> 00:43:10,507 - הם חברים שלי. - היי, תירגע, אח. אתה טוב. 540 00:43:10,507 --> 00:43:13,260 אני ואתה כרגע שיחקנו ראש בראש. אתה שחקן טוב. 541 00:43:14,928 --> 00:43:16,138 - הכול טוב, אחי. - טוב. 542 00:43:18,932 --> 00:43:20,684 אתם טובים. אני מפרגן לכם. קדימה. 543 00:43:20,684 --> 00:43:22,394 אל תתבאס. 544 00:43:23,061 --> 00:43:25,647 טוב, חבר׳ה, אני רוצה שתדעו שזה היה סוף שבוע פנטסטי. 545 00:43:25,647 --> 00:43:27,566 שיחקתם מעולה. 546 00:43:27,566 --> 00:43:31,612 ומה שלמדתי זה שבין שאנחנו במעצר ובין שלא, 547 00:43:32,279 --> 00:43:33,280 אנחנו מאוחדים. 548 00:43:33,906 --> 00:43:35,616 אנחנו חופשיים בנפש ובלב. 549 00:43:35,616 --> 00:43:38,285 שאלו אותי למה אני לא מצטלם באגרוף מונף 550 00:43:38,285 --> 00:43:40,370 ועניתי להם, ״כי אני האגרוף.״ 551 00:43:41,163 --> 00:43:42,998 אני מנסה להעביר לכם את המסר הזה, 552 00:43:42,998 --> 00:43:45,417 לכל אחד ואחד מהשחקנים שהיו פה היום. 553 00:43:45,417 --> 00:43:49,880 אתם האגרוף. שאו אותו בעוצמה. תהיו גאים בו. 554 00:43:49,880 --> 00:43:54,635 ותזכרו, האגרוף מסמל אחדות. שיתוף פעולה. תודה. 555 00:44:00,891 --> 00:44:01,934 אגרופים למעלה. 556 00:45:10,085 --> 00:45:11,545 סבבה. זה הדיבור? זה הדיבור. 557 00:45:11,545 --> 00:45:13,422 - קדימה, אחי. קדימה. - קדימה, מוס. 558 00:45:13,422 --> 00:45:15,632 בסדר, הבנתי. תקשיבו. 559 00:45:16,383 --> 00:45:17,759 הראפ שלי הוא פלא זה מתחרז עם בית כלא 560 00:45:17,759 --> 00:45:20,012 המקום שבו אותנו מדכאים את השחורים ואת השחומים 561 00:45:20,012 --> 00:45:22,306 רוכבים על הגב של גברים צעירים כובלים אותם באזיקים 562 00:45:22,306 --> 00:45:23,640 אבל בראשי, נותן למחשבות לרוץ חופשי 563 00:45:23,640 --> 00:45:24,975 הזמן עובר השעון מתקתק 564 00:45:24,975 --> 00:45:27,436 כשאצא לחופשי, כשתגיע השעה לא יעניינו אותי כוח והשפעה 565 00:45:27,436 --> 00:45:29,563 אעשה קופה אעלה את הרף 566 00:45:29,563 --> 00:45:32,149 אקבע מגמות אעשה קופה 567 00:45:32,149 --> 00:45:34,735 בינתיים אני חורז חרוז או שניים 568 00:45:34,735 --> 00:45:35,819 מעביר את הזמן עם אחיי 569 00:45:35,819 --> 00:45:38,155 אללה שומר עלינו, דון דדס שחקנים צעירים 570 00:45:38,155 --> 00:45:39,531 מתאמנים על לימודי זן 571 00:45:39,531 --> 00:45:41,867 מהרהר, טינה לעולם לא שומר לא מתעמת עם אחר 572 00:45:41,867 --> 00:45:46,288 סוואגר ימשיכו להדהד סוואגר ימשיכו להדהד 573 00:45:46,288 --> 00:45:48,540 - סוואגר ימשיכו להדהד - רגע, רגע. יו, יו, יו. 574 00:45:48,540 --> 00:45:50,167 תן לי קצב. 575 00:45:51,335 --> 00:45:54,463 אה, אה, אה, אה, אה, אה 576 00:45:54,463 --> 00:45:56,798 היום קראתי מכתב שחימם את ליבי ועשה אותי מאושר 577 00:45:56,798 --> 00:45:58,759 במשקל שלושה קילוגרם נולד לי אוצר 578 00:45:58,759 --> 00:46:01,470 חשבתי שידעתי מהו אושר אבל עכשיו אני שמח רצח 579 00:46:01,470 --> 00:46:04,223 אלוהים העניק לי בן ובורכתי לנצח 580 00:46:04,223 --> 00:46:06,391 אזרח שומר חוק זה מי שאני 581 00:46:06,391 --> 00:46:08,810 מספיק עם אורח החיים העברייני 582 00:46:08,810 --> 00:46:10,771 אנסה את מזלי עם חיים חדשים טעונים במחסנית 583 00:46:10,771 --> 00:46:13,190 אכוון טוב למטרה אעשה הכול כדי להגיע אליה 584 00:46:19,363 --> 00:46:21,281 טיפאני, דברי איתי. מה קורה? 585 00:46:21,281 --> 00:46:24,368 היי, אמרתי שאתקשר אליך כשנסיים. אנחנו בהפסקה כרגע. 586 00:46:24,368 --> 00:46:27,162 אוקיי, אבל מה אומרים בוועד המנהל? 587 00:46:27,162 --> 00:46:30,791 אתם מבינים שכשקריסטל ג׳ארט עלתה לשידור חי באינסטגרם 588 00:46:30,791 --> 00:46:33,752 היא קיבלה מיליון צפיות, נכון? מיליון. 589 00:46:33,752 --> 00:46:36,797 שלא לדבר על הקהל שהגיע למשחק בהילטופ סנטרל. 590 00:46:36,797 --> 00:46:40,676 המוני תלמידים שחורים מכל רחבי הוומ״ו הגיעו. 591 00:46:40,676 --> 00:46:43,887 משרד התובע המחוזי הוצף במכתבים 592 00:46:43,887 --> 00:46:45,931 המביעים תמיכה בג׳ייס קרסון ובחבריו לקבוצה. 593 00:46:45,931 --> 00:46:49,268 אתם לא רוצים להיות הצד הרע הסיפור הזה, נכון? 594 00:46:50,060 --> 00:46:53,272 ד״ר אמורי לוסון חושב שאתה והוא מסכימים זה עם זה. 595 00:46:53,814 --> 00:46:56,400 טוב, עדיף שהוא יחשוב ככה. 596 00:46:58,318 --> 00:47:01,196 תקשיבי, טיף, את מכירה אותי, נכון? 597 00:47:01,196 --> 00:47:03,657 את יודעת שאני לא מנסה לחרוג מסמכותי, אבל... 598 00:47:03,657 --> 00:47:07,703 אז אל תחרוג. כמו שאמרתי, כשנקבל החלטה אני אעדכן אותך. 599 00:47:08,328 --> 00:47:09,329 טיף... 600 00:47:16,712 --> 00:47:18,088 וואו, זה די טוב, אחי. 601 00:47:18,088 --> 00:47:20,174 כן, זה מפני שאתה לא צריך לאכול את זה בכל יום. 602 00:47:20,674 --> 00:47:23,927 נכון. בגלל זה יש לנו את זה. 603 00:47:23,927 --> 00:47:26,555 - זה רוטב ממבו? - כן. 604 00:47:26,555 --> 00:47:30,267 מערבבים קצת קטשופ, רוטב ברביקיו, רוטב חריף ורסק תפוחים. 605 00:47:30,976 --> 00:47:33,228 - ואז בום, יש פה ממבו. - לא. 606 00:47:33,854 --> 00:47:35,355 - אחי, אתה הזוי. - נה. 607 00:47:35,355 --> 00:47:37,357 - אין מצב. רגע. רגע. - אני אומר לך. 608 00:47:37,357 --> 00:47:39,276 - הבחור הזה הזוי. - משוגע. 609 00:47:39,943 --> 00:47:41,278 קצת מזה. 610 00:47:41,278 --> 00:47:42,696 שלא אשכח את רסק התפוחים. 611 00:47:43,947 --> 00:47:45,199 יו. 612 00:47:47,910 --> 00:47:49,244 טוב, תן לי לנסות. 613 00:47:55,167 --> 00:47:56,960 - כן. - לא. 614 00:47:56,960 --> 00:47:59,463 יו, יו, באמת. יש לזה טעם אוכל ממסעדה. 615 00:47:59,463 --> 00:48:01,173 - יו! כן! - תן לי לנסות. 616 00:48:01,173 --> 00:48:03,050 יו. תוסיף קצת מזה. 617 00:48:03,050 --> 00:48:04,343 יו, הוא לא שיקר! 618 00:48:09,431 --> 00:48:10,432 וינס צ׳ארלס. 619 00:48:19,024 --> 00:48:20,150 אתה מחזיק מעמד? 620 00:48:21,235 --> 00:48:24,738 כן. תקשיב, אני יודע שאכזבתי אותך, בנאדם. 621 00:48:24,738 --> 00:48:26,949 אני יודע שאני מאכזב את כולם. 622 00:48:28,450 --> 00:48:30,369 אפילו קיוויתי שלא תראו אותי פה, אם לומר את האמת. 623 00:48:30,369 --> 00:48:34,414 וינס, אני מרגיש שאני אכזבתי אותך. 624 00:48:34,414 --> 00:48:36,416 עשיתי דברים מטופשים, המאמן. 625 00:48:36,959 --> 00:48:39,461 היינו מרוששים. תקשיב, אני והמשפחה שלי... 626 00:48:39,461 --> 00:48:44,883 תקשיב. תקשיב, אתה לא צריך להסביר לי כלום. 627 00:48:45,717 --> 00:48:48,804 - אוקיי? - טוב. 628 00:48:52,266 --> 00:48:53,642 כמה זמן נשאר לך פה? 629 00:48:55,018 --> 00:48:56,311 עוד שלושה חודשים. 630 00:48:56,311 --> 00:48:59,857 כשימלאו לי 18 שנים יעבירו אותי לפטוקסנט. 631 00:49:00,899 --> 00:49:02,401 ואז אצטרך לרצות עוד שנה שם. 632 00:49:04,653 --> 00:49:07,739 טוב, תקשיב, אל תפנה כתף קרה למאמן שלך, 633 00:49:07,739 --> 00:49:09,157 אתה יודע. 634 00:49:09,157 --> 00:49:11,618 אני אכתוב לך וכדאי שתכתוב לי בחזרה. 635 00:49:12,202 --> 00:49:13,161 כן. 636 00:49:13,161 --> 00:49:14,454 תקשיב, וינס. 637 00:49:16,164 --> 00:49:17,165 אני מכיר אותך. 638 00:49:18,876 --> 00:49:21,962 והטעויות הכי גדולות שלך לא מגדירות אותך. 639 00:49:23,422 --> 00:49:28,969 וואו, המאמן. נגעת לליבי. 640 00:49:28,969 --> 00:49:30,095 אני שמח. 641 00:49:36,518 --> 00:49:37,561 טוב. 642 00:49:37,561 --> 00:49:40,147 - נותרו לי עוד שישה חודשים. - יופי. 643 00:49:40,147 --> 00:49:41,607 כלומר, כבר יש לך כישרון, 644 00:49:41,607 --> 00:49:45,485 אבל אתה יכול להשתמש בזמן שנשאר לך כדי להתאמן בלי סוף. 645 00:49:45,485 --> 00:49:47,863 - וכשתצא מפה... - לא. 646 00:49:48,488 --> 00:49:50,157 ימי התהילה שלי בכדורסל... 647 00:49:51,825 --> 00:49:54,494 תראה, אני לא מתמודד טוב עם לחץ. 648 00:49:55,037 --> 00:49:57,789 נראה שהתמודדת עם כל הלחץ היום די טוב. 649 00:49:57,789 --> 00:50:00,167 אה, זה? אחי, זה היה קלי קלות. 650 00:50:00,876 --> 00:50:02,044 אל תתנשא. 651 00:50:02,711 --> 00:50:03,795 הוא אמר שלשחק נגדנו היה קלי קלות. 652 00:50:04,796 --> 00:50:06,715 שמעתם על קולג׳ סאות׳ פליינס? 653 00:50:07,883 --> 00:50:11,345 זה קולג׳ בטקסס. הם עושים שם עבודה טובה. 654 00:50:11,845 --> 00:50:13,972 הם רוצים לבחון אותי אחרי שאשתחרר. 655 00:50:14,556 --> 00:50:16,058 חדשות טובות. ומזל טוב. 656 00:50:16,058 --> 00:50:19,520 תודה. יש מצב שתזרקו איזו מילה טובה? 657 00:50:19,520 --> 00:50:23,524 עם הזינוקים שלך ועם ההגנה המעולה שלך? בטח. 658 00:50:24,858 --> 00:50:29,988 היי, קבוצה. כל אחד מכם יכול להעביר דולר לחשבון הטלפון שלי? 659 00:50:30,614 --> 00:50:31,448 התחלנו. 660 00:50:31,448 --> 00:50:32,741 אתה תמיד מתחנן שיעשו בשבילך משהו. 661 00:50:32,741 --> 00:50:34,159 אני רציני. 662 00:50:34,159 --> 00:50:36,828 התערבתי במשחק הזה על עלות שיחות טלפון למשך לשבוע שלם. 663 00:50:37,329 --> 00:50:38,872 אני לא יכול לא להתקשר למשפחה שלי במשך שבוע. 664 00:50:39,831 --> 00:50:41,333 ואיך זה קשור אלינו? 665 00:50:41,333 --> 00:50:44,378 קשור מאוד, מה זאת אומרת? זה קרה כי הפסדנו. 666 00:50:44,378 --> 00:50:46,588 היי, בנאדם, אני אשים שלושה דולרים, אחי. 667 00:50:47,214 --> 00:50:48,632 תודה, די. 668 00:50:49,299 --> 00:50:51,969 היי, היי, וינס, מה איתך? 669 00:50:53,971 --> 00:50:57,599 אני צריך לבדוק את החשבון שלי, לוודא שההעברה מאימא שלי הגיעה. 670 00:50:57,599 --> 00:50:58,684 הסמלת המפטון? 671 00:50:59,726 --> 00:51:03,355 תיאורטית, אם מבקר רוצה להעביר כסף לחשבון של מישהו 672 00:51:03,355 --> 00:51:06,149 כדי שהוא יוכל להשתמש בטלפון, זה אפשרי? 673 00:51:06,900 --> 00:51:09,194 תיאורטית, כן. 674 00:51:09,194 --> 00:51:12,155 בדרך החוצה מבקרים יכולים לעבור בהנהלת חשבונות. 675 00:51:14,074 --> 00:51:15,450 יש חרק באוכל שלי. 676 00:51:16,201 --> 00:51:19,037 מי שם אותו שם, אה? מי עשה את זה? 677 00:51:19,037 --> 00:51:20,205 - יו, די, תירגע. - תירגע, בנאדם. 678 00:51:20,205 --> 00:51:22,833 - אפשר להביא לך מגש אחר. - אני כבר לא רעב. 679 00:51:22,833 --> 00:51:25,294 זה בטח מה שהם רצו לעשות. 680 00:51:25,294 --> 00:51:27,796 - להרעיב אותי אחרי המשחק. - היי, היי. 681 00:51:28,839 --> 00:51:31,466 מה זה החרא הזה! 682 00:51:31,466 --> 00:51:33,177 - היי! - יו, יו, תירגע. 683 00:51:33,177 --> 00:51:34,094 - בחייך. - מה? 684 00:51:34,094 --> 00:51:36,305 - דיאנדרה, שב. - תמיד מסתלבטים איתי פה! 685 00:51:37,055 --> 00:51:40,058 - למה? למה? - דיאנדרה, תירגע. 686 00:51:40,058 --> 00:51:42,978 מה... בנאדם, תעזוב אותי. תעזבו... רדו ממני. 687 00:51:42,978 --> 00:51:45,397 - לא. מה אתם עושים? - יו, יו! מה אתם עושים? 688 00:51:45,397 --> 00:51:48,025 - זה לא הכרחי. תעזבו אותו. - תתרחקו. זה למען ביטחונו האישי. 689 00:51:48,025 --> 00:51:50,277 - מה השטויות האלה! - ג׳ייס, מספיק! 690 00:51:52,112 --> 00:51:52,988 בנאדם. 691 00:51:56,241 --> 00:51:57,659 אל תיתן להם לעשות לך את זה. 692 00:51:59,286 --> 00:52:01,663 אל תיתן להם לקחת לך את שמחת החיים, ג׳ייס קרסון. 693 00:52:03,123 --> 00:52:06,793 אם הם חושבים שהם יכולים... הם יעשו את זה! 694 00:52:09,338 --> 00:52:11,965 הם דוחפים לי תרופות מגיל 12. 695 00:52:13,759 --> 00:52:15,135 אבל אני ממשיך להילחם. 696 00:52:16,303 --> 00:52:18,263 אני ממשיך להילחם! 697 00:52:26,188 --> 00:52:27,189 ג׳ייס. 698 00:52:47,626 --> 00:52:49,920 לא כך קיוויתי שהיום יסתיים. 699 00:52:51,088 --> 00:52:54,174 אני רוצה להודות לכם. אני מעריך את מה שעשיתם. 700 00:52:55,342 --> 00:52:57,719 אין לכם מושג כמה. תודה. 701 00:53:36,466 --> 00:53:38,427 בחדר מימינך. 702 00:53:57,196 --> 00:53:58,197 אבא. 703 00:54:01,783 --> 00:54:02,784 היי. 704 00:54:06,997 --> 00:54:07,998 אני... 705 00:54:10,834 --> 00:54:14,129 אני כבר לא חובש את כיסוי הראש כמו פעם. 706 00:54:14,129 --> 00:54:19,051 שמתי לב. אבל אתה לא צריך לחבוש כיסוי ראש כדי להיות מוסלמי מאמין. 707 00:54:22,095 --> 00:54:23,180 אני יודע. פשוט... 708 00:54:25,807 --> 00:54:27,935 אחרי כל מה שקרה... 709 00:54:30,646 --> 00:54:32,189 כבר לא ידעתי במה אני מאמין. 710 00:54:33,482 --> 00:54:34,483 אני מבין אותך. 711 00:54:39,112 --> 00:54:44,409 אמרת לי שיש סיבה לקיום שלי. 712 00:54:45,160 --> 00:54:46,161 כן. 713 00:54:46,912 --> 00:54:49,081 אמרת לי שאני יכול לחולל שינוי. 714 00:54:52,960 --> 00:54:54,294 ואם אאבד את האמונה בזה? 715 00:54:54,920 --> 00:54:56,338 נאבד הכול. 716 00:54:59,216 --> 00:55:00,968 אני ממש רוצה להתפלל דועא כרגע. 717 00:55:04,137 --> 00:55:05,138 גם אני, בני. 718 00:55:10,269 --> 00:55:11,645 בשם האל. 719 00:55:13,272 --> 00:55:14,273 בשם האל. 720 00:55:20,696 --> 00:55:23,532 השלום עליכם ורחמי אללה... 721 00:56:00,527 --> 00:56:01,528 את בסדר? 722 00:56:05,782 --> 00:56:06,783 הרגשתי גשם. 723 00:56:15,709 --> 00:56:16,710 בואו נצא לדרך. 724 00:56:29,556 --> 00:56:30,557 הלו. 725 00:56:34,728 --> 00:56:35,729 אתה בטוח? 726 00:56:37,564 --> 00:56:38,857 רגע, רגע. 727 00:56:43,570 --> 00:56:46,365 אוקיי, אתה יכול לשלוח לי את זה בהודעה? 728 00:56:47,866 --> 00:56:49,201 טוב. 729 00:56:52,955 --> 00:56:54,915 בדיוק דיברתי עם אלונזו פאוורס. 730 00:56:54,915 --> 00:56:59,127 הוא היה בקשר עם חלק מההורים שלכם ובמשרד התובע המחוזי הוחלט לא להגיש כתב אישום. 731 00:57:01,338 --> 00:57:04,216 הם ירצו שתעשו עבודות שירות, 732 00:57:04,216 --> 00:57:06,009 אבל לא תקבלו עונש מאסר. 733 00:57:07,302 --> 00:57:11,723 ״מועצת הספורטאים המאוחדת של מרילנד 734 00:57:11,723 --> 00:57:14,059 השעתה אתכם מכל פעילות הקשורה בכדורסל.״ 735 00:57:15,894 --> 00:57:19,690 ״אולם אם תתנצלו על מעשיכם... 736 00:57:21,942 --> 00:57:23,527 תשובו לפעילות באופן מיידי.״ 737 00:57:28,532 --> 00:57:29,533 אתם חופשיים. 738 00:57:41,628 --> 00:57:42,629 בואו נחזור הביתה. 739 00:58:04,943 --> 00:58:07,863 כן! כן! 740 00:58:10,824 --> 00:58:13,493 כן, יורד גשם! תשטוף הכול! 741 00:58:13,493 --> 00:58:18,373 תשטוף הכול! יורד גשם! כן! 742 00:58:18,373 --> 00:58:20,459 - אוקיי, ניקו. בוא. - כן! 743 00:58:22,544 --> 00:58:26,548 כן! 744 00:59:56,638 --> 00:59:58,640 תרגום: גלעד וייס