1 00:00:11,011 --> 00:00:13,972 ŅUJORKA 2 00:00:31,532 --> 00:00:33,534 SĪDARKOVAS VIDUSSKOLA 3 00:00:33,617 --> 00:00:36,537 IKONA - NO PAGAIDU TRENERA PAR OFICIĀLO NOZIEDZNIEKU TRENERI. 4 00:00:43,502 --> 00:00:45,295 @ĪSTAISDŽEISSKĀRSONS NO VAROŅA PAR BANDĪTU 5 00:00:54,346 --> 00:00:57,224 @NOPHILL3R TEICA "VAINĪGS", KAD UZBRUKA TRENERIM? 6 00:01:03,939 --> 00:01:06,859 NIKS PIEDALĪJĀS PIEKAUŠANĀ? TAD PAREIZI DARĪJA! 7 00:01:06,942 --> 00:01:09,862 VIŅAM LAIMĒJĀS IZVAIRĪTIES NO DALĪBAS MELNO BIEDRU UZBRUKUMĀ. 8 00:01:09,945 --> 00:01:11,321 @MUSASAKĀRTOS TEVI GAIDA CIETUMS 9 00:01:11,405 --> 00:01:14,157 @TASROJALSHJŪZS TAVA VIETA IR CIETUMĀ 10 00:01:14,241 --> 00:01:15,284 TIESAS DIENA 11 00:01:15,367 --> 00:01:20,038 "BET ES JUMS SAKU: PAR IKKATRU VELTĪGU VĀRDU, KO CILVĒKI RUNĀS, 12 00:01:20,122 --> 00:01:24,751 TIEM BŪS JĀATBILD TIESAS DIENĀ…" 13 00:01:24,835 --> 00:01:27,421 MATEJA EV. 12:36 14 00:01:27,504 --> 00:01:28,505 BĀRNSAS KATOĻU BELLS 15 00:01:33,927 --> 00:01:35,095 SARAUJ, BELLS, SARAUJ!! 16 00:01:35,637 --> 00:01:36,680 Hei, saņemas… 17 00:01:40,017 --> 00:01:41,059 Aši! Aši! 18 00:01:44,688 --> 00:01:46,815 -Viņš nav vainīgs, mieru. -Aiziet, spēlējam. 19 00:01:46,899 --> 00:01:50,027 Ei! Nāciet pāri. 20 00:01:50,110 --> 00:01:51,236 -Ejam! -Beidziet. 21 00:01:51,320 --> 00:01:54,615 Spēlējam! Spēlējam! 22 00:01:56,992 --> 00:01:58,076 Pārtraukums! 23 00:02:00,204 --> 00:02:01,496 Nolādēts! 24 00:02:01,580 --> 00:02:02,581 Skriešus! 25 00:02:07,169 --> 00:02:11,924 Klausieties, labi? Viņi uzbrūk un neapstāsies. 26 00:02:12,007 --> 00:02:16,678 Tas pieder pie spēles. Jūs spēsiet godam izturēt? 27 00:02:17,179 --> 00:02:19,264 Apsūdzēto videne, laipni lūdzam Ņujorkā. 28 00:02:20,307 --> 00:02:22,309 Visu dienu mūs zākā. 29 00:02:22,893 --> 00:02:26,313 Neņemiet galvā, labi? Izmantojiet to. 30 00:02:26,396 --> 00:02:27,773 Nē, es jūs atbalstu, Sīdarkova. 31 00:02:27,856 --> 00:02:29,566 -Taisnīgums jāpanāk par katru cenu. -Jā. 32 00:02:29,650 --> 00:02:32,027 Neesat sajaukuši zāles? Jūs gaida tiesā. 33 00:02:32,110 --> 00:02:34,530 Uz Atlantikas un Smita stūra. 34 00:02:34,613 --> 00:02:37,533 Vecīt, piegriezies! Aizbāzīsim viņiem muti. 35 00:02:37,616 --> 00:02:39,409 -Pareizi, aiziet. Ejam. -Jā. 36 00:02:39,493 --> 00:02:41,370 "Aizbāzīsim muti" uz trīs. Viens, divi, trīs! 37 00:02:41,453 --> 00:02:43,205 -Aizbāzīsim muti! -Sīdžej, Musas vietā. 38 00:02:43,288 --> 00:02:44,373 Aiziet! 39 00:02:52,589 --> 00:02:53,590 Elpo. 40 00:02:58,303 --> 00:02:59,304 Tagad sasien apavus. 41 00:03:00,138 --> 00:03:02,808 -Sīdžej, stūrī! -Tu vari, Sīdžej. 42 00:03:03,851 --> 00:03:04,852 Aiziet, Fil! 43 00:03:09,815 --> 00:03:10,858 Nolādēts, Drū. 44 00:03:10,941 --> 00:03:13,277 Tu pārcenties, brāl. Tu pārcenties. 45 00:03:15,028 --> 00:03:17,322 -Aizsardzība! -Nu taču! 46 00:03:21,952 --> 00:03:24,246 Nē, nē, nē! 47 00:03:24,329 --> 00:03:27,207 -Jā! -Nē. Sīdžej, paskaties uz mani. 48 00:03:45,559 --> 00:03:46,852 Ejam. 49 00:03:54,943 --> 00:03:56,737 Tās ir tikai interneta baumas, mā. 50 00:03:59,990 --> 00:04:02,618 Pēc divām nedēļām runās par ko citu. 51 00:04:03,827 --> 00:04:04,953 Es arī tevi mīlu. 52 00:04:18,759 --> 00:04:19,760 Kā i', vecīt? 53 00:04:21,762 --> 00:04:22,763 Kā i'? 54 00:04:23,847 --> 00:04:25,015 Jā, kas šodien notika? 55 00:04:26,558 --> 00:04:29,061 Zaudējām komandai, kas nav pat Top 25. 56 00:04:31,688 --> 00:04:32,731 Saprotu, kā tu jūties. 57 00:04:32,814 --> 00:04:34,441 -Tiešām? -Jā. 58 00:04:35,150 --> 00:04:38,403 Draņķīgi, ja nespēj palīdzēt komandai finiša taisnē. 59 00:04:39,571 --> 00:04:43,992 Mēs nezaudējām tāpēc, ka nebiju ierindā, bet tāpēc, ka neesam īsta komanda. 60 00:04:44,076 --> 00:04:45,410 -Ko? -Kā tu to domā? 61 00:04:45,494 --> 00:04:48,038 Esam gan īsta komanda. Tikai smagi norāvāmies. 62 00:04:48,121 --> 00:04:49,873 Mūs sauc par linčotājiem, 63 00:04:51,416 --> 00:04:55,254 Kristalas izsitējiem, varoņiem, bandītiem. 64 00:04:58,924 --> 00:05:00,259 Jums nekas nav sakāms? 65 00:05:00,342 --> 00:05:01,802 -Un tev? -Nav! 66 00:05:02,553 --> 00:05:05,055 -Jo man ar to nav nekāda sakara. -Mums arī nav. 67 00:05:08,433 --> 00:05:11,395 Par mani interesējas Puertoriko valstsvienība. 68 00:05:11,478 --> 00:05:13,313 Tu saproti, ko tas man nozīmē? 69 00:05:15,148 --> 00:05:17,526 Es cenšos atgūties pēc traumas, vecīt. 70 00:05:17,609 --> 00:05:19,945 Talantu meklētāji nedrīkst šaubīties arī par manu uzvedību. 71 00:05:22,781 --> 00:05:25,033 Ja tu varētu to nokārtot… 72 00:05:25,117 --> 00:05:27,786 Viņš jau teica, ka tā nav taisnība. 73 00:05:30,455 --> 00:05:32,916 Vecīt, manis pēc. 74 00:05:39,673 --> 00:05:43,969 SĪDARKOVAS VIDUSSKOLA MĒRILENDA 75 00:05:44,553 --> 00:05:48,223 IZSITĒJI PAVEICA NETĪRO DARBU KRISTALAS VIETĀ #CIETUMĀVIŅU 76 00:05:48,307 --> 00:05:50,601 JA NU TRENERIS NOMIRTU? 77 00:05:50,684 --> 00:05:52,519 VIŅA BŪTU VAINĪGA SLEPKAVĪBĀ! 78 00:05:52,603 --> 00:05:55,564 FILU IESLODZĪS TĀPAT KĀ VIŅA MĀTI 79 00:05:55,647 --> 00:05:57,774 VIDEO IR REDZAMS NIKS MENDESS 80 00:05:57,858 --> 00:05:59,943 KRISTALA SARUNĀJA ČAĻUS, LAI PIEKAUJ TRENERI. 81 00:06:00,027 --> 00:06:01,403 ES DARĪTU TĀPAT! 82 00:06:01,486 --> 00:06:02,696 ES ZINĀJU, KA TAS PUIKA 83 00:06:02,779 --> 00:06:04,323 @MUSASAKĀRTOS IR VARDARBĪGS 84 00:06:08,327 --> 00:06:13,457 Jūs izsakāt minējumus, kurš piekāva treneri Voriku, kurš vainīgs. 85 00:06:14,917 --> 00:06:17,628 Tad klausieties patiesību. 86 00:06:20,214 --> 00:06:23,217 Es uzzināju, ka Voriks uzmācas spēlētājām… 87 00:06:26,553 --> 00:06:28,013 un man vajadzēja rīkoties. 88 00:06:29,306 --> 00:06:30,307 Man bija 14 gadu. 89 00:06:32,309 --> 00:06:34,228 Nesapratu, ko citu lai dara, 90 00:06:34,311 --> 00:06:39,149 tāpēc sarunāju trīs čaļus no sava rajona, un mēs to nokārtojām. 91 00:06:45,197 --> 00:06:48,158 Kristala man to nelūdza. Viņa par to pat nezināja. 92 00:06:49,243 --> 00:06:51,745 Mani komandas biedri nepiedalījās. 93 00:06:51,828 --> 00:06:55,249 Tagad varat vairs neminēt. 94 00:06:56,041 --> 00:06:59,586 Neuzbrūciet vairs viņiem. Viņi to neizdarīja. 95 00:07:06,301 --> 00:07:10,639 To izdarīju es. Džeiss Kārsons. 96 00:09:05,420 --> 00:09:06,421 Mammu? 97 00:09:07,923 --> 00:09:10,509 -Mammu, man ar tevi jārunā. -Tu saproti, ko esi izdarījis? 98 00:09:13,637 --> 00:09:16,348 -Saprotu. -Tu tiktokā atzinies kriminālnoziegumā. 99 00:09:17,850 --> 00:09:19,935 Tu tā centies. Panākumi bija tik tuvu. 100 00:09:20,018 --> 00:09:22,271 -Bet apdraudēji to visu. -Tā vajadzēja. 101 00:09:23,814 --> 00:09:26,692 Visi uzbruka Kristalai, maniem komandas biedriem. 102 00:09:26,775 --> 00:09:29,194 -Viņi ar to nav saistīti. -Tu nedomāji tālāk, Džeis! 103 00:09:29,278 --> 00:09:31,738 -Tu nekad nedomā tālāk. -Tu man mācīji cienīt sievietes. 104 00:09:31,822 --> 00:09:33,532 Es tev mācīju domāt ar galvu. 105 00:09:34,533 --> 00:09:38,120 Citi sportisti rīkojušies daudz sliktāk, bet saglabājuši stipendijas 106 00:09:38,203 --> 00:09:41,123 -un pieņemti līgā. -Tas neskar tikai basketbolu. 107 00:09:43,292 --> 00:09:45,043 Tu vari nonākt cietumā. 108 00:09:54,636 --> 00:09:56,597 Kāpēc neizstāstīji visu man? 109 00:09:57,097 --> 00:09:59,892 Kristala negribēja, lai kāds zina. 110 00:10:00,684 --> 00:10:02,769 Bet vēlējās, lai tas beidzas. 111 00:10:02,853 --> 00:10:04,313 Ir arī citi līdzekļi. 112 00:10:06,815 --> 00:10:10,360 Nedomāju, ka man tas būs jāpiedzīvo ar tevi, Džeis. 113 00:10:11,737 --> 00:10:12,821 Tikai ne tā. 114 00:10:12,905 --> 00:10:16,408 Mammu, viņam bija 14 gadu. 115 00:10:18,035 --> 00:10:19,161 Tas notika ar Kristalu. 116 00:10:31,048 --> 00:10:33,091 Kas bija pārējie trīs no rajona? 117 00:10:40,724 --> 00:10:42,351 -Piedod, mammu. -Ko piedot? 118 00:10:43,352 --> 00:10:44,269 Es… 119 00:10:47,231 --> 00:10:49,608 Es nedrīkstu tev teikt. 120 00:11:25,310 --> 00:11:27,521 Tu man teici, ka klusēsi. 121 00:11:29,982 --> 00:11:31,316 -Redzēju, ko… -Tāds bija plāns. 122 00:11:31,400 --> 00:11:33,277 Redzēju, ko par tevi raksta. 123 00:11:34,111 --> 00:11:37,114 "Kristalas izsitēji" un viss pārējais sviests. 124 00:11:37,197 --> 00:11:38,907 Tas būtu noklusis. Viņi liktos mierā. 125 00:11:38,991 --> 00:11:41,076 -Nē, neliktos. -Tu par to parūpējies. 126 00:11:41,159 --> 00:11:43,579 Es parūpējos, lai runā par mani, nevis par tevi. 127 00:11:44,162 --> 00:11:48,542 Tu saproti, ka nav nekāda "es" un "tu"? Tas nav iespējams. 128 00:11:50,419 --> 00:11:51,962 Kad tu saki "nav iespējams"… 129 00:11:52,045 --> 00:11:55,591 Tas nav iespējams. Tu to saproti, vai ne? 130 00:11:58,260 --> 00:11:59,261 Es saprotu. 131 00:11:59,344 --> 00:12:02,389 Es izdomāšu, kā glābt sevi, lai tev vairs nav jācenšas. 132 00:12:04,892 --> 00:12:07,728 Izlaid mani tepat. Ja piebrauksim tuvāk, 133 00:12:07,811 --> 00:12:09,855 kāds no skolas var ieraudzīt mūs kopā. 134 00:12:12,232 --> 00:12:13,233 Atā, Džeis! 135 00:12:18,780 --> 00:12:22,117 Teicu, ka tas pieder pie spēles, bet diez vai tā tiešām ir. 136 00:12:22,201 --> 00:12:25,662 Visi uzbrūk komandai. Ne tikai citi bērni, bet arī pieaugušie. 137 00:12:25,746 --> 00:12:27,080 Viņi grib, lai Džeiss izstājas. 138 00:12:28,540 --> 00:12:30,250 Viņš man meloja, acīs skatīdamies. 139 00:12:31,168 --> 00:12:32,711 Mīļais, Džeisam tikko apritēja 18. 140 00:12:33,212 --> 00:12:36,423 Neņem pie sirds. Viņš cenšas saprast, ko nozīmē būt vīrietim. 141 00:12:41,011 --> 00:12:42,262 Skaties, mammīt, es lidoju. 142 00:12:42,346 --> 00:12:43,722 Redzu, mazulīt. 143 00:12:45,098 --> 00:12:47,643 -Labi, ej nu. -Sveiki! Labrīt! 144 00:12:47,726 --> 00:12:48,852 -Hei, hei! -Labi. 145 00:12:48,936 --> 00:12:50,562 Mīlam tevi, meitiņ, labi? 146 00:12:51,188 --> 00:12:52,523 Labi? 147 00:12:52,606 --> 00:12:53,607 -Mīlu jūs. -Ej. 148 00:12:53,690 --> 00:12:54,733 Mēs arī tevi mīlam. 149 00:13:00,364 --> 00:13:01,949 Kā tu domā, kāda būs reakcija? 150 00:13:03,116 --> 00:13:07,663 Sīdarkovā? Viņi noteikti uzskatīs, ka Džeiss pastrādājis muļķību. 151 00:13:09,540 --> 00:13:11,083 Bet ko domā tu? 152 00:13:13,252 --> 00:13:14,753 Mans socioloģijas pasniedzējs 153 00:13:15,337 --> 00:13:19,049 reiz skaidroja, ka mēs bieži ļaujam labajam un sliktajam stāvēt līdzās 154 00:13:20,425 --> 00:13:21,426 no morāles viedokļa. 155 00:13:21,510 --> 00:13:25,013 Piemēram, sakām, ka nonāvēt ir slikti, bet iesaistāmies karos. 156 00:13:25,097 --> 00:13:27,850 Vai es domāju, ka Džeiss rīkojās muļķīgi? Jā. 157 00:13:29,643 --> 00:13:30,894 Bet domāju arī, ka pareizi. 158 00:13:32,688 --> 00:13:38,026 Diemžēl Sīdarkovā labais un sliktais nevar stāvēt līdzās. 159 00:13:39,862 --> 00:13:42,364 Man viņš jāsagatavo gaidāmajai vētrai. 160 00:13:45,868 --> 00:13:52,416 Talantu meklētāji, koledžu treneri un tavi tēla veidošanas piedāvājumi… 161 00:13:54,126 --> 00:13:56,628 Visi sāks atkrist. 162 00:13:56,712 --> 00:13:59,631 UNIVERSITĀTES ATSAKĀS NO KĀRSONA, LĪDZ BEIGSIES IZMEKLĒŠANA 163 00:14:02,593 --> 00:14:03,594 Nolādēts. 164 00:14:05,888 --> 00:14:06,889 Man žēl. 165 00:14:11,727 --> 00:14:15,480 Hilltop Central ir viena no labākajām komandām Čikāgas līgā. 166 00:14:17,482 --> 00:14:19,693 Divi viņu spēlētāji rangā ir zem manis. 167 00:14:19,776 --> 00:14:23,030 Ja piektdien izcīnīšu 40 punktus, pēc manis atkal stāvēs rindā. 168 00:14:31,330 --> 00:14:34,374 Pašlaik izpildi manu lūgumu. 169 00:14:35,167 --> 00:14:38,295 Neko nepublicē, nerādies sociālajos tīklos. 170 00:14:38,962 --> 00:14:40,339 Nerunā ne ar vienu. 171 00:14:40,422 --> 00:14:44,593 Un nepievērs sev uzmanību, lūdzu. Labi? 172 00:14:48,055 --> 00:14:48,889 Labi. 173 00:14:57,773 --> 00:14:59,191 Un par melošanu man… 174 00:15:00,317 --> 00:15:01,777 Šķita, ka nav citas izejas. 175 00:15:01,860 --> 00:15:03,612 Tāpēc labāk izstāstīji tiktokam? 176 00:15:08,408 --> 00:15:09,409 Kāpēc neteici man? 177 00:15:11,161 --> 00:15:12,162 Vienkārši nevarēju. 178 00:15:22,130 --> 00:15:23,131 Klausies. 179 00:15:26,802 --> 00:15:28,136 Nekad vairs mani tā nepārsteidz. 180 00:15:30,973 --> 00:15:31,974 Protams. 181 00:15:38,188 --> 00:15:40,607 -Paldies, ka tik drīz pieņēmāt. -Protams. 182 00:15:41,108 --> 00:15:44,361 Mēs ar Alonso sen esam pazīstami. Kopā gājām skolā. 183 00:15:44,444 --> 00:15:46,071 Priecājos, ka viņš saveda mūs kopā. 184 00:15:46,154 --> 00:15:50,409 Un maksāju es, tāpēc jums ne par ko nav jāraizējas. 185 00:15:50,492 --> 00:15:51,869 Esmu pateicīga jums abiem. 186 00:15:53,370 --> 00:15:54,997 Es redzēju Džeisa atzīšanos. 187 00:15:55,080 --> 00:15:56,832 Lai gan vēl neesmu skaidrojusi, 188 00:15:56,915 --> 00:15:58,750 jau varam izdarīt dažus pieņēmumus. 189 00:15:59,751 --> 00:16:03,463 Pirmkārt, policija sāks oficiālu notikušā izmeklēšanu. 190 00:16:03,547 --> 00:16:07,718 Otrkārt, viņi gribēs nopratināt jūsu dēlu. 191 00:16:07,801 --> 00:16:10,304 Mēs ar Ēriku apspriedāmies pirms jūsu ierašanās. 192 00:16:10,387 --> 00:16:14,183 Tātad ir svarīgi atcerēties notikušā kontekstu. 193 00:16:14,266 --> 00:16:16,018 Tas notika, kad Džeiss bija bērns. 194 00:16:16,101 --> 00:16:19,104 Voriku notiesāja par mazu meiteņu aizskaršanu. 195 00:16:20,022 --> 00:16:22,024 Un apgabala prokurors šeit nesaskatīs iespēju 196 00:16:22,107 --> 00:16:24,151 vairot politisko kapitālu. 197 00:16:24,234 --> 00:16:26,528 Džeiss ir ne tikai labs skolnieks, 198 00:16:26,612 --> 00:16:28,989 viņu atbalsta visa kopiena, tā ka… 199 00:16:29,072 --> 00:16:30,449 Pašlaik galvenais, 200 00:16:30,532 --> 00:16:32,951 lai jūs ar Džeisu vairs ne ar vienu par to nerunājat. 201 00:16:34,119 --> 00:16:36,955 Ļaujiet man iedziļināties un noskaidrot, vai prokuratūrai ir plāns. 202 00:16:38,040 --> 00:16:39,333 Pateicos. 203 00:16:40,292 --> 00:16:41,877 -Protams. -Nav par ko. 204 00:16:43,629 --> 00:16:46,548 "Svarīgi attīstīt rases labākos indivīdus, 205 00:16:47,341 --> 00:16:48,967 lai tie var aizvest masas 206 00:16:49,051 --> 00:16:52,596 tālāk prom no sliktāko samaitātības un bojāejas." 207 00:16:53,722 --> 00:16:54,723 Tā teicis Djū Boiss. 208 00:16:55,432 --> 00:16:59,937 Džeiss nevienu nesamaitā. Viņš panāca ievērību jūsu programmai. 209 00:17:00,020 --> 00:17:02,272 Un varētu izraisīt nepieredzētu tās pagrimumu. 210 00:17:03,357 --> 00:17:04,358 Klausies, Aik. 211 00:17:04,983 --> 00:17:07,903 Šo skolu apmeklē seši procenti afroamerikāņu. 212 00:17:07,986 --> 00:17:11,906 Mani neapmierina statistika, cik mūsu ļaužu tiek uzņemti. 213 00:17:11,990 --> 00:17:16,662 Afroamerikāņu jauniešiem, kas te mācās, jāsaprot, ka viņi ir celmlauži. 214 00:17:17,621 --> 00:17:22,751 Viņi var pavērt durvis citiem mūsējiem. Un tikpat viegli var durvis aizvērt. 215 00:17:22,835 --> 00:17:26,338 Tu esi vienīgais krāsainais treneris Sīdarkovā. 216 00:17:27,047 --> 00:17:30,717 Ja es izgāzīšos savā darbā, tu nedabūsi savu. 217 00:17:31,718 --> 00:17:35,264 Saproti? Mēs turamies cits citam uz pleciem. 218 00:17:36,265 --> 00:17:39,810 Džeiss turas uz maniem pleciem. 219 00:17:41,144 --> 00:17:42,771 Un es viņu nepievilšu. 220 00:17:42,855 --> 00:17:44,690 Tev tas jāsaprot. 221 00:17:47,609 --> 00:17:49,319 Kad tu uzzināji par uzbrukumu? 222 00:17:49,403 --> 00:17:53,365 -Reizē ar tevi. Publicēšanas brīdī. -Vai citi spēlētāji ir iejaukti? 223 00:17:53,448 --> 00:17:55,117 Džeiss apgalvo, ka neviens. 224 00:17:55,200 --> 00:17:56,493 Džeiss apgalvo? 225 00:17:58,120 --> 00:17:59,872 Es gribētu nopratināt pārējos divpadsmitos. 226 00:17:59,955 --> 00:18:02,916 Nē. Es ar to tikšu galā. 227 00:18:03,458 --> 00:18:06,712 Gaidīšu tavu atbildi. Bet tikmēr 228 00:18:06,795 --> 00:18:11,258 Džeiss Kārsons tiek izslēgts no basketbola nodarbībām - 229 00:18:11,341 --> 00:18:13,051 gan no spēlēm, gan treniņiem. 230 00:18:13,135 --> 00:18:16,638 Visi vēro, kā mēs tiksim ar to galā. 231 00:18:16,722 --> 00:18:18,599 Mums jānostājas zēna pusē. 232 00:18:18,682 --> 00:18:22,311 Apdraudēta mūsu skolas labā slava! 233 00:18:22,394 --> 00:18:24,354 Apdraudēta Džeisa karjera! 234 00:18:24,438 --> 00:18:27,774 Sīdarkova sagatavojusi Pulicera prēmijas laureātus, 235 00:18:27,858 --> 00:18:30,903 Kinoakadēmijas balvas laureātus, divus Zinātnes medaļas laureātus, 236 00:18:30,986 --> 00:18:32,154 tūkstošiem Efeju līgā studējošo! 237 00:18:34,740 --> 00:18:39,536 Ne velti šajā skolā sports nekad nav likts pirmajā vietā. 238 00:18:39,620 --> 00:18:42,915 Un to saka skolas sporta direktors? 239 00:18:44,708 --> 00:18:47,669 Tavai zināšanai, esmu direktora amata kandidātu īsajā sarakstā. 240 00:18:52,633 --> 00:18:54,051 Tas ir tavs nolādētais nolūks? 241 00:18:57,304 --> 00:19:00,516 Zini, tādi cilvēki kā tu skatās tikai uz priekšu. 242 00:19:01,642 --> 00:19:02,851 Es skatos augšup. 243 00:19:04,102 --> 00:19:06,438 Kas Džeisam Kārsonam jādara, lai drīkstētu atgriezties? 244 00:19:09,441 --> 00:19:13,153 Par to valde lems rīt. 245 00:19:19,409 --> 00:19:21,203 Es turpināšu iebilst. 246 00:19:22,913 --> 00:19:24,665 Bet pagaidām stāvoklis ir tāds. 247 00:19:28,585 --> 00:19:29,837 Cik ilgi? 248 00:19:30,796 --> 00:19:32,840 Skolas valde izskatīs tavu lietu. 249 00:19:32,923 --> 00:19:35,092 Piedod, bet neko vairāk nezinu. 250 00:19:35,843 --> 00:19:37,678 Ko viņi teiks presei? 251 00:19:37,761 --> 00:19:39,263 Paziņojums vēl nav gatavs. 252 00:19:43,642 --> 00:19:45,519 Džeis, man tev kas jājautā. 253 00:19:46,144 --> 00:19:47,688 Savā video 254 00:19:48,313 --> 00:19:51,567 tu teici, ka tev palīdzēja trīs čaļi no rajona. 255 00:19:56,113 --> 00:19:57,114 Esmu noguris. 256 00:20:00,450 --> 00:20:03,495 -Domāju, ka tagad ir vēl sliktāk, Džeis. -Piekrītu. 257 00:20:03,579 --> 00:20:05,956 Paskatieties manā instagramā un paskatieties savā. 258 00:20:07,499 --> 00:20:09,626 Lamā mani vienīgo. 259 00:20:09,710 --> 00:20:10,711 Pagaidām, brāl. 260 00:20:11,503 --> 00:20:12,546 Kas būs ar kruķiem? 261 00:20:13,922 --> 00:20:15,215 Ja iesaistīsies kruķi, 262 00:20:15,299 --> 00:20:19,970 atcerieties vienu - es jūs nemūžam nenodošu. Nemūžam. 263 00:20:25,642 --> 00:20:28,645 Joprojām neesam uzdevuši sev vienu jautājumu. 264 00:20:31,273 --> 00:20:37,112 Vai tovakar pirms četriem gadiem mēs darījām nepareizi? 265 00:20:40,574 --> 00:20:41,575 Tuk-tuk. 266 00:20:42,701 --> 00:20:45,537 -Jou. -Jou, nu, par ko spriežam? 267 00:20:45,621 --> 00:20:46,622 Par basketbolu. 268 00:20:46,705 --> 00:20:49,208 Jā? Ko tieši? 269 00:20:49,291 --> 00:20:52,127 Grasījos viņiem izstāstīt, ka esmu izslēgts. 270 00:20:53,629 --> 00:20:56,840 No spēlēm un treniņiem. 271 00:21:01,929 --> 00:21:04,223 -Cik ilgi? -Nezinu. 272 00:21:05,682 --> 00:21:08,977 Kā mēs bez tevis pieveiksim Hilltop Central? 273 00:21:11,313 --> 00:21:14,775 Dakteris ļauj man spēlēt. Es palīdzēšu. 274 00:21:22,658 --> 00:21:24,576 Drea. Sveika! 275 00:21:24,660 --> 00:21:25,661 Sveiks, Drū! 276 00:21:26,745 --> 00:21:29,122 Bija jauki ballītē iepazīties ar tevi. 277 00:21:29,206 --> 00:21:33,669 -Bija. Paklau… -Vai kaut kas noticis? 278 00:21:36,171 --> 00:21:38,423 Par tevi un taviem biedriem runā. 279 00:21:39,591 --> 00:21:40,717 Jums būšot nepatikšanas. 280 00:21:40,801 --> 00:21:42,845 Man nerūp, ko citi runā. 281 00:21:45,556 --> 00:21:47,391 Es neesmu bagātnieku meitiņa, Drū. 282 00:21:47,474 --> 00:21:49,601 Es saņemu stipendiju un pabalstu. 283 00:21:49,685 --> 00:21:52,062 Uz Sīdarkovu braucu ar diviem autobusiem. 284 00:21:52,855 --> 00:21:55,691 Rajonā izvairos no puišiem, kas sagādā nepatikšanas. 285 00:21:55,774 --> 00:21:57,860 Tāpēc nemeklēju tādu savā privātskolā… 286 00:21:57,943 --> 00:21:59,570 Bet es nemēdzu spēlēt spēlītes. 287 00:22:00,904 --> 00:22:04,199 Es nesagādāju nepatikšanas. Domāju, ka tu to saproti. 288 00:22:10,080 --> 00:22:11,582 Pēc spēles nāksi uz randiņu? 289 00:22:14,459 --> 00:22:16,461 -Drīkstu kaut ko pajautāt? -Jā. 290 00:22:17,504 --> 00:22:19,798 Vai skolā trūkst balto meiteņu, ar ko runāt? 291 00:22:20,924 --> 00:22:26,680 Šajā skolā trūkst tik skaistu meiteņu kā tu, ar ko runāt. 292 00:22:29,641 --> 00:22:32,186 -Veikli. -Cenšos. 293 00:22:34,146 --> 00:22:36,481 Labi. Pēc spēles. 294 00:22:43,655 --> 00:22:46,825 Bez Džeisa viņi vismaz nezinās, ko var gaidīt. 295 00:22:46,909 --> 00:22:48,202 Es individuāli trenēju Sīdžeju. 296 00:22:50,245 --> 00:22:52,289 -Kā tas notika? -Viņš palūdza. 297 00:22:52,873 --> 00:22:56,543 Varbūt tēvs viņam to ieteica. Lai vai kā, mums viņu vajadzēs. 298 00:22:57,669 --> 00:22:59,922 Trener, man ir debašu kluba nodarbība. 299 00:23:00,547 --> 00:23:01,715 Labi, ej. 300 00:23:03,634 --> 00:23:04,635 Ernesto. 301 00:23:07,763 --> 00:23:11,141 Negribas to atzīt, bet Emorijs uzdeva loģisku jautājumu. 302 00:23:11,225 --> 00:23:13,769 Nespēju iedomāties, ka Džeisam būtu tādi čomi, 303 00:23:13,852 --> 00:23:17,940 kam zvanīt, ja sagribas kādu piekaut. Kā jums šķiet? 304 00:23:19,399 --> 00:23:23,737 Ja Džeisam vajadzētu palīdzību, viņš to lūgtu saviem brāļiem. 305 00:23:27,282 --> 00:23:28,742 Mums tas jānoskaidro pirmajiem. 306 00:23:33,413 --> 00:23:35,374 Ko tu vari man pastāstīt par uzbrukumu? 307 00:23:35,457 --> 00:23:38,210 Mans dēls nekad nepiekristu kaut kam tādam. 308 00:23:39,294 --> 00:23:40,337 Nē. 309 00:23:43,048 --> 00:23:44,925 Briesmīgi, ka tā notika ar Kristalu, 310 00:23:45,008 --> 00:23:46,969 bet es nepiedalījos uzbrukumā. 311 00:23:47,052 --> 00:23:50,639 Lai kas tur notika, Džeiss man neko nestāstīja. 312 00:23:51,890 --> 00:23:54,017 Nopietni? Nē, manis tur nebija. 313 00:23:54,685 --> 00:23:56,478 Mēs esam draugi, komandas biedri, 314 00:23:56,562 --> 00:23:59,231 bet neviens neprasītu, lai viņa dēļ daru ko tādu. 315 00:23:59,314 --> 00:24:00,315 Ne jau tādu. 316 00:24:01,608 --> 00:24:02,985 Kāpēc tu tā saki? 317 00:24:06,196 --> 00:24:07,447 Es cenšos nekonfliktēt. 318 00:24:07,531 --> 00:24:09,867 Šajā gadījumā tas ir labi, Roj. 319 00:24:15,581 --> 00:24:18,542 Drū, tev tūliņ pat jāizstāsta, ja tu tajā piedalījies. 320 00:24:19,042 --> 00:24:21,753 Nē. Mēs nebijām kopā ar viņu. 321 00:24:24,715 --> 00:24:27,509 Drū, tu teici: "Mēs nebijām kopā ar viņu." 322 00:24:31,263 --> 00:24:32,264 Jā. 323 00:24:33,265 --> 00:24:35,559 Kas tieši "mēs"? 324 00:24:40,898 --> 00:24:41,982 Nu visi. 325 00:24:42,816 --> 00:24:44,693 Visi… Kurš, piemēram, Drū? 326 00:24:54,494 --> 00:24:55,746 Allahu Akbar. 327 00:24:57,623 --> 00:24:59,041 Allahu Akbar. 328 00:24:59,708 --> 00:25:00,709 Ameen. 329 00:25:01,418 --> 00:25:02,419 Ameen. 330 00:25:07,257 --> 00:25:09,885 Bismillah, mums jāaprunājas. 331 00:25:11,553 --> 00:25:12,888 Par komandu? 332 00:25:14,264 --> 00:25:16,308 -Daļēji. -Mani mazāk laiž laukumā. 333 00:25:16,391 --> 00:25:20,687 Tas… Sāk šķist, ka treneris Aiks vairs negrib mani uzbrukumā. 334 00:25:20,771 --> 00:25:23,774 Turpini strādāt un koncentrējies. 335 00:25:23,857 --> 00:25:25,317 -Gan atkal tiksi pie spēlēšanas. -Jā. 336 00:25:26,693 --> 00:25:28,195 Bet mums jārunā par ko citu. 337 00:25:28,904 --> 00:25:29,988 Kamēr dzīvoji Losandželosā… 338 00:25:32,908 --> 00:25:34,034 tu biji nomākts. 339 00:25:35,661 --> 00:25:38,789 -Teici, ka gribēji nomainīt vidi. -Jā, es… 340 00:25:38,872 --> 00:25:40,999 Pandēmijas vai kaut kā cita dēļ? 341 00:25:41,583 --> 00:25:43,126 Viss kopā, tēt. 342 00:25:45,128 --> 00:25:46,421 Izolētības izjūta. 343 00:25:47,923 --> 00:25:49,508 Vectēva nāve. 344 00:25:52,970 --> 00:25:53,804 Vēl kaut kas? 345 00:25:55,430 --> 00:25:56,807 Vai tad ar to nepietiek? 346 00:25:56,890 --> 00:25:59,601 Ko vari pastāstīt par vakaru, kad piekāva Kristalas treneri? 347 00:26:02,521 --> 00:26:03,522 Nē, es ne… 348 00:26:03,605 --> 00:26:06,942 Atļaušos atgādināt, ka tu tikko noskaitīji lūgšanu. 349 00:26:43,270 --> 00:26:44,980 Es tikai… es… 350 00:26:50,903 --> 00:26:51,987 Esmu ar tevi, dēls. 351 00:26:54,323 --> 00:26:55,324 Esmu ar tevi. 352 00:26:58,160 --> 00:26:59,411 Esmu ar tevi. 353 00:27:00,871 --> 00:27:02,039 Apsēdies, dēls. 354 00:27:19,515 --> 00:27:21,308 Par to uzbrukumu Vorikam. 355 00:27:21,391 --> 00:27:24,978 Džeiss video teica, ka viņam palīdzēja trīs čaļi no rajona. 356 00:27:26,146 --> 00:27:27,147 Labi. 357 00:27:27,773 --> 00:27:28,774 "Labi"? 358 00:27:31,026 --> 00:27:33,153 Fil, mēs domājam, ka tas nav viss. 359 00:27:34,071 --> 00:27:37,074 Cerams, tu zini, ka vari uzticēties visiem klātesošajiem. 360 00:27:43,330 --> 00:27:44,331 Tēt, es… 361 00:27:47,876 --> 00:27:50,879 priecājos, ka tu apmeklēji dusmu savaldīšanas kursus. 362 00:27:54,508 --> 00:27:56,510 Paldies par to. 363 00:27:57,135 --> 00:27:58,262 Protams. 364 00:27:59,346 --> 00:28:02,558 Par to jāpateicas Tonjas jaunkundzei. 365 00:28:06,311 --> 00:28:07,312 Un, mā… 366 00:28:09,690 --> 00:28:15,404 kopš tevi atbrīvoja no cietuma, es vairs neesmu tāds kā agrāk. 367 00:28:16,738 --> 00:28:18,198 Es vienkārši neesmu. 368 00:28:20,200 --> 00:28:21,034 Es esmu laimīgs. 369 00:28:25,205 --> 00:28:27,124 Un es nespēju tevi atkal zaudēt. 370 00:28:30,878 --> 00:28:35,048 Vienkārši izstāsti mums, kas notika, Fil. 371 00:28:47,895 --> 00:28:50,731 Džeiss teica, ka viņam vajag palīdzību. 372 00:28:55,235 --> 00:28:57,779 Viņš teica, ka viņa draugam dara pāri. 373 00:29:01,450 --> 00:29:02,951 Es pat nejautāju, kāpēc. 374 00:29:06,121 --> 00:29:07,247 Sirds dziļumā es ne… 375 00:29:09,374 --> 00:29:12,628 pat nedomāju, ka piekauju to treneri, lai palīdzētu Džeisam. 376 00:29:17,007 --> 00:29:18,425 Es vienkārši biju ļoti nikns. 377 00:29:27,142 --> 00:29:28,393 Tu siti mani. 378 00:29:34,566 --> 00:29:35,692 Piedodiet. 379 00:29:44,284 --> 00:29:45,327 Piedodiet. 380 00:29:58,799 --> 00:29:59,842 Nāc pie manis. 381 00:30:01,260 --> 00:30:02,511 Nāc pie manis. 382 00:30:15,440 --> 00:30:17,818 Kad domāju, ko Džeiss tev nodarīja… 383 00:30:18,819 --> 00:30:19,820 Ko viņš man nodarīja? 384 00:30:21,154 --> 00:30:25,242 Apdraudēja tavus stipendiju piedāvājumus, visas tavas nākotnes iespējas, visu. 385 00:30:25,826 --> 00:30:27,744 Jā, lieliska palīdzība, Kārson. 386 00:30:27,828 --> 00:30:30,664 -Viņš centās būt 24 stundu cilvēks. -Kas? 387 00:30:30,747 --> 00:30:32,374 Divdesmit četru stundu cilvēks. 388 00:30:33,625 --> 00:30:35,335 Tā bija mūsu trenera mācība. 389 00:30:36,920 --> 00:30:38,380 Tāds cilvēks ir konsekvents. 390 00:30:39,256 --> 00:30:42,593 Tāds, kurš grūtā brīdī nepametīs. 391 00:30:43,385 --> 00:30:48,432 Uz 24 stundu cilvēku var paļauties 24 stundas diennaktī. 392 00:30:52,019 --> 00:30:53,228 Baigi stulbi. 393 00:30:54,438 --> 00:30:56,273 Saprotu, ka bijāt mazi, bet tik un tā. 394 00:31:11,455 --> 00:31:12,456 Mans dēls… 395 00:31:16,919 --> 00:31:22,799 izstāstīja, ka pirms četriem gadiem viņš uzbrucis cilvēkam… 396 00:31:25,135 --> 00:31:27,471 tāpēc ka Džeisam izmisīgi vajadzēja palīdzību. 397 00:31:27,554 --> 00:31:30,724 Viņš ne mirkli neiedomājās: 398 00:31:30,807 --> 00:31:35,437 ja nu šim cilvēkam būtu bijis šaujamais vai nazis? 399 00:31:38,524 --> 00:31:39,900 Ja nu atbrauktu policija? 400 00:31:41,401 --> 00:31:43,070 Es tikai gribu pasargāt dēlu. 401 00:31:43,153 --> 00:31:46,073 Pārāk daudz iespēju, ka viss varēja beigties ļoti slikti. 402 00:31:49,451 --> 00:31:50,327 Tas ir nopietni. 403 00:31:53,288 --> 00:31:57,584 Es šorīt runāju ar pārējām ģimenēm. 404 00:31:57,668 --> 00:32:01,421 Viņi piekrita klusēt… 405 00:32:04,633 --> 00:32:06,552 līdz visi būs sameklējuši advokātus. 406 00:32:09,680 --> 00:32:10,973 Tu tam piekrīti? 407 00:32:17,479 --> 00:32:18,313 Jā. 408 00:32:18,397 --> 00:32:19,398 Labi. 409 00:32:20,732 --> 00:32:21,733 Paskaties! 410 00:32:24,820 --> 00:32:25,988 MELNO LĪDERĪBAS UN KULTŪRAS KLUBS 411 00:32:36,331 --> 00:32:37,291 MĒS ESAM DŽEISS KĀRSONS 412 00:32:37,374 --> 00:32:38,458 Oho. 413 00:32:38,542 --> 00:32:39,459 Jā. 414 00:32:40,127 --> 00:32:41,170 Kur tu tos ņēmi? 415 00:32:41,253 --> 00:32:43,255 Paskāls tēta darbnīcā uzdrukāja sietspiedē. 416 00:32:44,756 --> 00:32:46,508 -Es uzzīmēju burtus. -Nestāsti. 417 00:32:47,843 --> 00:32:48,760 Jā. 418 00:32:50,512 --> 00:32:52,514 Kā tu pierunāji visus atnākt? 419 00:32:53,140 --> 00:32:54,558 Pat ja viņš nebūtu tavs čoms, 420 00:32:54,641 --> 00:32:56,643 nevar pieļaut, ka skola tā izturas pret viņu. 421 00:32:57,769 --> 00:32:59,396 Šeit viņš neko nav pārkāpis, 422 00:32:59,479 --> 00:33:01,440 bet grib sodīt par veciem grēkiem? 423 00:33:01,523 --> 00:33:03,192 Par to, ka glāba melno māsu no pedofila? 424 00:33:03,275 --> 00:33:05,402 -Nē, mēs nedrīkstam te sēdēt… -Nē, ļauj man. 425 00:33:05,485 --> 00:33:06,486 Paldies. 426 00:33:11,408 --> 00:33:13,493 -Džeiss ir īsts draugs. -Jā. 427 00:33:13,577 --> 00:33:18,749 Putniņi čivina, ka daži audzēkņi gatavo spēlei kaut ko iespaidīgu. 428 00:33:20,083 --> 00:33:21,502 Ko iespaidīgu? 429 00:33:21,585 --> 00:33:25,380 Grib ierādīt dažiem sportistiem viņu īsto vietu. 430 00:33:25,464 --> 00:33:26,507 Bet neraizējies par to. 431 00:33:26,590 --> 00:33:29,009 Melnie audzēkņi no citām privātskolām ir gatavi nākt palīgā. 432 00:33:29,092 --> 00:33:30,260 Tā ka mēs viņu atbalstīsim. 433 00:33:34,848 --> 00:33:35,849 Jā, met. 434 00:33:37,392 --> 00:33:38,227 Aiziet! 435 00:33:40,854 --> 00:33:43,565 -Nekas. -Saņemies, Sīdžej! 436 00:33:43,649 --> 00:33:45,150 Gara spēks. 437 00:33:46,485 --> 00:33:47,653 Jūs varētu neiejaukties? 438 00:33:47,736 --> 00:33:50,072 Piedodiet. Vainīgs. 439 00:33:53,367 --> 00:33:54,701 Labi. Turpinām. 440 00:33:56,286 --> 00:33:57,454 Pietupies. 441 00:33:59,957 --> 00:34:00,916 Jā, skaties. 442 00:34:00,999 --> 00:34:01,875 Lēnām. 443 00:34:06,421 --> 00:34:07,881 Malacis! 444 00:34:07,965 --> 00:34:09,424 Lūk, to es saprotu. 445 00:34:09,925 --> 00:34:13,804 Nākamreiz iemet tāpat neskatoties. 446 00:34:13,887 --> 00:34:15,264 Tiešām? 447 00:34:24,606 --> 00:34:27,025 Negribu, ka mani ierauj šajā jezgā. 448 00:34:28,068 --> 00:34:29,194 Vecāki ir uztraukušies, 449 00:34:29,277 --> 00:34:32,906 un es negribu apdraudēt savas izredzes iestāties koledžā. 450 00:34:34,324 --> 00:34:39,371 Piedod, Džeis, bet es domāju, ka mums nevajadzētu vairs tikties. 451 00:34:42,541 --> 00:34:44,001 Tev nav jāatvainojas. 452 00:34:46,003 --> 00:34:47,129 Paldies par sapratni. 453 00:34:55,596 --> 00:34:59,516 Sistēma daudz ko nesaprot, īpaši mūsu jaunekļus. 454 00:34:59,600 --> 00:35:03,937 Bet policija un prokuratūra saprot, ka tas noticis cēla mērķa vārdā. 455 00:35:04,021 --> 00:35:05,480 Viņu neapsūdzēs? 456 00:35:05,564 --> 00:35:08,567 Pārrunas turpinās, bet, ja viņš sadarbosies, 457 00:35:08,650 --> 00:35:10,068 domāju, man izdosies to panākt. 458 00:35:10,736 --> 00:35:11,987 Ko nozīmē "sadarbosies"? 459 00:35:12,696 --> 00:35:15,240 Tev jānosauc pārējie, kas piedalījās piekaušanā. 460 00:35:20,120 --> 00:35:21,121 ZVANĪT… DŽEKIJA KĀRSONE 461 00:35:21,205 --> 00:35:23,332 Šeit Džekija. Izstāsti kaut ko labu. 462 00:35:23,415 --> 00:35:24,917 Ierunājiet ziņu pēc signāla. 463 00:35:25,000 --> 00:35:26,168 TU APKAUNO SPĒLI, KO MĪLI 464 00:35:26,251 --> 00:35:27,252 Pēc tam nolieciet klausuli 465 00:35:27,336 --> 00:35:29,338 vai atveriet izvēlni, nospiežot "viens". 466 00:35:29,421 --> 00:35:32,382 Jou, Džeka! Es te cenšos nesajukt prātā. 467 00:35:32,466 --> 00:35:34,218 TU NESTĀVI PĀRI LIKUMAM 468 00:35:34,301 --> 00:35:36,053 Uzpīkstini, ja varam satikties. 469 00:35:39,431 --> 00:35:40,974 Jūs zināt, ka viņš bija to pelnījis! 470 00:35:49,525 --> 00:35:52,611 HAUARDA UNIVERSITĀTE VAŠINGTONA 471 00:35:53,237 --> 00:35:54,821 Ei! Ei! 472 00:35:55,405 --> 00:35:57,199 Tiešām? Ballīte? 473 00:35:58,033 --> 00:35:59,785 Parasta sanākšana. 474 00:36:01,912 --> 00:36:05,123 Labi, vienkārši, lai atslābinātos, atlaistu nervus. 475 00:36:49,668 --> 00:36:50,669 Pirmkursnieks? 476 00:36:52,004 --> 00:36:54,339 Neesmu tevi te redzējusi. 477 00:36:56,216 --> 00:36:58,260 Jā. Esmu jauniņais. 478 00:37:00,012 --> 00:37:01,305 Došu tev padomu. 479 00:37:02,014 --> 00:37:04,892 Koledžā visi cenšas pierādīt, cik viņi ir pieauguši, 480 00:37:05,809 --> 00:37:07,519 bet, lai kļūtu pieaudzis, vispirms jābūt bērnam. 481 00:38:11,792 --> 00:38:12,709 Hei, jou. 482 00:38:16,421 --> 00:38:17,506 Es tevi mīlu. 483 00:38:21,134 --> 00:38:22,261 Es tevi arī mīlu. 484 00:38:25,097 --> 00:38:27,933 Tu zini, ka vari braukt šurp, kad vien vajag izrauties. 485 00:38:30,686 --> 00:38:31,687 Paldies. 486 00:38:35,023 --> 00:38:36,567 Gada sākumā 487 00:38:36,650 --> 00:38:39,236 es apņēmos izturēt veselu gadu, 488 00:38:39,319 --> 00:38:40,821 neteikdams "nevaru". 489 00:38:41,572 --> 00:38:42,447 Kā veicās? 490 00:38:44,366 --> 00:38:45,576 Izturēju apmēram mēnesi. 491 00:38:49,413 --> 00:38:54,668 Tad man ienāca prātā, ka pieaugušie tā nedomā. 492 00:38:57,796 --> 00:38:59,590 Viņi nepārtraukti saka "nevaru". 493 00:39:01,258 --> 00:39:02,634 Tāpēc es vairs necenšos. 494 00:39:05,387 --> 00:39:06,388 Un tagad… 495 00:39:10,976 --> 00:39:14,980 es nevaru saprast, kā lai iztur šo visu. 496 00:39:20,235 --> 00:39:22,070 Zini, ko pieaugušie nevarēja? 497 00:39:23,864 --> 00:39:25,741 Viņi nevarēja nosargāt Kristalu. 498 00:39:26,992 --> 00:39:30,704 Bet zēns, kurš neteica "nevaru", varēja. 499 00:39:32,581 --> 00:39:33,582 Paldies. 500 00:39:37,503 --> 00:39:38,462 Tu nevari iedomāties. 501 00:39:38,545 --> 00:39:39,546 Varu. 502 00:39:44,218 --> 00:39:48,597 Atkal ēterā Karaļvalsts atslēgas - tiešraidē instagramā, 503 00:39:48,680 --> 00:39:51,850 jūtūbā un, kā vienmēr, SoundCloud. 504 00:39:51,934 --> 00:39:57,022 Mani sauc Drū Mērfijs, man blakus ir otrs raidījuma vadītājs Musa Rahīms. 505 00:39:57,898 --> 00:40:02,611 Tieši tā. Un šis ir īpašs raidījums, 506 00:40:02,694 --> 00:40:04,738 tāpēc ķersimies uzreiz pie lietas. 507 00:40:04,821 --> 00:40:07,199 Kāds lūdza, lai palaižam viņu ēterā, 508 00:40:07,282 --> 00:40:10,327 un mēs ar prieku izpildām šo lūgumu. 509 00:40:10,410 --> 00:40:12,663 Tāpēc sagaidiet mūsu viesi. 510 00:40:12,746 --> 00:40:16,542 Pašlaik slavenākais 12. klases skolnieks pasaulē, 511 00:40:17,960 --> 00:40:21,839 mūsu brālis, Sīdarkovas audzēknis Džeiss Kārsons. 512 00:40:23,298 --> 00:40:27,719 Paldies, ka uzaicinājāt mani uz raidījumu. 513 00:40:29,930 --> 00:40:32,307 Bet pateikšu uzreiz: 514 00:40:32,391 --> 00:40:35,477 ja jūsu klausītāji gaida kaislības un skandālu, 515 00:40:36,812 --> 00:40:38,146 tad viņi būs vīlušies. 516 00:40:38,230 --> 00:40:41,275 Šovakar esmu atnācis, lai runātu par vienu. 517 00:40:42,568 --> 00:40:48,240 Par basketbolu un cik ļoti es mīlu šo spēli. 518 00:40:50,742 --> 00:40:52,369 Jau bērnībā, 519 00:40:52,452 --> 00:40:56,832 kad vēl nebija mīlestības un naida sociālajos tīklos, 520 00:40:56,915 --> 00:40:58,876 kad vēl nebija prognožu 521 00:41:00,002 --> 00:41:01,003 un… 522 00:41:03,088 --> 00:41:04,047 kņadas visapkārt, 523 00:41:04,631 --> 00:41:06,383 es iemīlējos šajā spēlē. 524 00:41:08,218 --> 00:41:10,804 Jau tolaik man šķita, ka protu lidot. 525 00:41:10,888 --> 00:41:12,389 Kad palecos gaisā, 526 00:41:12,472 --> 00:41:16,602 šķiet, ka viss apkārt noklust. 527 00:41:20,022 --> 00:41:21,398 Es domāju, ka varu visu. 528 00:41:22,900 --> 00:41:24,067 Un tu? 529 00:41:24,151 --> 00:41:25,485 Ko es? 530 00:41:28,363 --> 00:41:30,073 Pastāsti par savu bērnību. 531 00:41:31,450 --> 00:41:33,452 Kad tu iemīlējies basketbolā? 532 00:41:36,079 --> 00:41:37,164 Tas bija… 533 00:41:44,713 --> 00:41:45,589 tas bija mašīnā. 534 00:41:45,672 --> 00:41:52,429 Paps veda mani uz turnīriem Vašingtonā, Baltimorā, Virdžīnijā. 535 00:41:55,140 --> 00:41:56,475 Mēs klausījāmies mūziku. 536 00:41:57,184 --> 00:41:58,310 Dažreiz ritmblūzu. 537 00:41:58,810 --> 00:42:00,062 Pārsvarā hiphopu. 538 00:42:14,660 --> 00:42:18,038 it kā basketbols būtu mana meitene… 539 00:42:20,374 --> 00:42:26,505 …kas iepazīstinājusi mani ar savu ļoti, ļoti smuko draudzeni, vārdā Mūzika. 540 00:42:27,798 --> 00:42:30,259 Un kāds ir tavs basketbola mīlasstāsts, jaunekli? 541 00:42:31,844 --> 00:42:33,262 Es pārnācu mājās ar balvu. 542 00:42:34,972 --> 00:42:36,932 Spēles vērtīgākais spēlētājs. 543 00:42:42,229 --> 00:42:45,566 Bet tā salūza, tāpēc es sāku raudāt. 544 00:42:46,817 --> 00:42:49,403 Tad tētis pateica vārdus, ko neesmu aizmirsis. 545 00:42:52,114 --> 00:42:54,867 Viņš teica: "Vienmēr atceries. 546 00:42:56,660 --> 00:43:00,330 Uzvari vai zaudē. 547 00:43:00,414 --> 00:43:05,002 Drū, tu esi balva." 548 00:43:11,884 --> 00:43:12,926 Paldies, draugi. 549 00:43:15,387 --> 00:43:16,638 Man tiešām to vajadzēja. 550 00:43:21,018 --> 00:43:22,102 Man arī. 551 00:43:24,062 --> 00:43:25,272 Man arī. 552 00:43:30,360 --> 00:43:32,946 Jūs esat mani čomi, vai zināt? 553 00:43:33,030 --> 00:43:35,616 Atšujies, puis. Kas tev uznācis? 554 00:43:37,868 --> 00:43:39,077 Dāmas un kungi. 555 00:43:41,496 --> 00:43:46,335 Paldies, ka tik pēkšņi varējāt ierasties. 556 00:43:47,878 --> 00:43:53,091 Mēs esam saskārušies ar neslavu, pie kādas neesam pieraduši, 557 00:43:53,175 --> 00:43:58,263 un skolas vadītāju ir nogurdinājuši satraukto vecāku zvani. 558 00:43:59,389 --> 00:44:04,019 Vispirms uzklausīsim Sīdarkovas sportistu lielo atbalstītāju, 559 00:44:04,102 --> 00:44:08,106 Gladiator Sneakers sabiedrisko attiecību vadītāju Alonso Pauersu. 560 00:44:08,732 --> 00:44:09,733 Pateicos. 561 00:44:12,861 --> 00:44:16,156 Džeiss Kārsons iestājās Sīdarkovā 14 gadu vecumā. 562 00:44:16,865 --> 00:44:21,411 Viņu izraudzījās bijušais augstskolas basketbola treneris 563 00:44:21,495 --> 00:44:23,539 un tagadējais skolas sporta direktors. 564 00:44:24,331 --> 00:44:25,832 Bet pirms tam 565 00:44:27,042 --> 00:44:29,419 Džeiss kopā ar trim biedriem uzbruka vīrietim. 566 00:44:31,129 --> 00:44:33,799 Vai viņš šo vīrieti aplaupīja? Nē. 567 00:44:34,925 --> 00:44:36,385 Iemesls bija ļoti vienkāršs. 568 00:44:37,010 --> 00:44:39,888 Novērst to, ka šis vīrietis dara pāri jaunai sievietei… 569 00:44:39,972 --> 00:44:44,518 tolaik meitenei, kuru arī gaidīja spoža nākotne. 570 00:44:45,978 --> 00:44:47,271 Viņš neizgāzās. 571 00:44:48,605 --> 00:44:52,192 Izgāzās sistēma, kurai būtu jāsargā mūsu bērni. 572 00:44:53,569 --> 00:44:56,321 Tagad mums ir iespēja to labot. 573 00:44:56,405 --> 00:44:58,740 Toreiz mēs nevarējām viņus aizstāvēt, bet tagad varam. 574 00:44:59,700 --> 00:45:01,201 Šodien notiks otrā spēle, 575 00:45:01,285 --> 00:45:05,163 kurā komanda izies laukumā Gladiator apavos un sporta tērpos. 576 00:45:05,247 --> 00:45:08,125 Un Gladiator vārdā vēlos teikt, ka mēs lepotos, 577 00:45:08,208 --> 00:45:10,169 ja Džeiss Kārsons ģērbtos ar visiem kopā. 578 00:45:10,252 --> 00:45:11,879 Tāpēc paldies. 579 00:45:12,838 --> 00:45:13,839 Paldies. 580 00:45:14,798 --> 00:45:16,717 -Paldies, Pauersa kungs. -Lūdzu. 581 00:45:17,342 --> 00:45:18,552 Paldies, ka atradāt laiku. 582 00:45:19,219 --> 00:45:20,888 -Mēs kaut ko izdomāsim. -Pateicos. 583 00:45:26,059 --> 00:45:27,352 Kādi viedokļi? 584 00:45:27,436 --> 00:45:31,231 Sodīt viņu par senu notikumu šķiet netaisni. 585 00:45:32,316 --> 00:45:35,569 Bet droši vien, ja aptaujātu ģimenes un audzēkņus, 586 00:45:35,652 --> 00:45:38,780 domas par to, vai Sīdarkovai būtu labāk bez Kārsona kunga, dalītos. 587 00:45:38,864 --> 00:45:43,160 Mēs nedrīkstam skriet pakaļ visām vecāku iegribām, 588 00:45:43,243 --> 00:45:44,786 bet nedrīkstam arī tās ignorēt. 589 00:45:44,870 --> 00:45:47,206 Es kā direktors uztraucos, ka tas kļuvis par traucēkli, 590 00:45:47,289 --> 00:45:50,584 kas kaitē ne tikai mūsu sporta programmas zīmolam, 591 00:45:50,667 --> 00:45:53,045 bet visam, ko mēs kā skola atbalstām. 592 00:45:53,837 --> 00:45:56,965 Neatkarīgi no iemesla viņš pārkāpa likumu. 593 00:45:58,509 --> 00:46:01,678 Atvainojiet par tiešo jautājumu. 594 00:46:02,804 --> 00:46:04,973 Niks Mendess atgriežas. 595 00:46:05,599 --> 00:46:10,103 -Un Sīdžejs ir topoša zvaigzne. -Paldies. 596 00:46:11,271 --> 00:46:14,107 Vai mēs varam uzvarēt bez Džeisa Kārsona? 597 00:46:23,325 --> 00:46:24,826 SĪDARKOVAS VIDUSSKOLA 598 00:46:24,910 --> 00:46:27,162 Mēs taču viņam teicām, lai pirmajā spēlē uzmanās. 599 00:46:27,663 --> 00:46:28,664 Jā. 600 00:46:33,126 --> 00:46:34,711 Jāizdomā, ko darīsim. 601 00:46:39,383 --> 00:46:40,425 Mīlu tevi. 602 00:46:51,478 --> 00:46:53,272 SĪDARKOVAS CIETUMS 603 00:46:55,941 --> 00:46:56,942 MĒS ESAM DŽEISS KĀRSONS 604 00:46:57,025 --> 00:46:59,319 Redzat? Par to es runāju. Tā nedrīkst. 605 00:47:00,654 --> 00:47:02,072 Mēs esam Džeiss Kārsons. 606 00:47:02,155 --> 00:47:03,407 Mēs esam! 607 00:47:03,490 --> 00:47:05,659 -Džeiss Kārsons! -Mēs esam! 608 00:47:05,742 --> 00:47:07,160 -Džeiss Kārsons! -Mēs esam! 609 00:47:07,244 --> 00:47:09,121 -Džeiss Kārsons! -Mēs esam! 610 00:47:09,204 --> 00:47:11,081 -Džeiss Kārsons! -Mēs esam! 611 00:47:11,164 --> 00:47:12,916 -Džeiss Kārsons! -Mēs esam! 612 00:47:13,000 --> 00:47:14,751 -Džeiss Kārsons! -Mēs esam! 613 00:47:14,835 --> 00:47:16,378 -Džeiss Kārsons! -Mēs esam! 614 00:47:16,461 --> 00:47:17,671 Džeiss Kārsons! 615 00:47:22,467 --> 00:47:23,552 Pārkāpums! 616 00:47:23,635 --> 00:47:24,803 Atdod bumbu. 617 00:47:28,640 --> 00:47:29,725 Tehniskā piezīme! 618 00:47:39,693 --> 00:47:40,694 MĒS ESAM DŽEISS KĀRSONS 619 00:48:01,381 --> 00:48:04,801 Velns parāvis, kas tas ir? 620 00:48:04,885 --> 00:48:07,429 Ja viņi uzbrūk Džeisam par Kristalas aizstāvēšanu, 621 00:48:07,513 --> 00:48:09,723 tad uzbruks mums par jebko, treneri. 622 00:48:10,265 --> 00:48:11,767 Ja viņš nespēlē, mēs nespēlēsim. 623 00:48:11,850 --> 00:48:13,310 Mēs esam Džeiss Kārsons. 624 00:48:17,773 --> 00:48:19,024 Musa. 625 00:48:36,458 --> 00:48:37,459 Kas notiek? 626 00:48:37,960 --> 00:48:40,629 Tā… Vienkārši spēlētāju maiņa. 627 00:48:43,757 --> 00:48:46,260 -Treneri. Tehniskais zaudējums? -Pagaidiet. Stop. 628 00:48:46,343 --> 00:48:48,387 Vajag piecus. Citādi tehniskais zaudējums. 629 00:48:48,470 --> 00:48:49,721 Džonij. Luis. Rojal. 630 00:48:51,765 --> 00:48:53,475 -Labi. -Aiziet, Džonij. 631 00:48:53,976 --> 00:48:56,353 -Spēlējam! -Spēlējam. Koncentrējieties. 632 00:49:01,149 --> 00:49:02,568 -Piedodiet, treneri. -Velns, ko? 633 00:49:02,651 --> 00:49:05,195 Treneri! Treneri! 634 00:49:05,946 --> 00:49:07,114 Edij! Aiziet. 635 00:49:18,041 --> 00:49:19,293 Atkāpieties. 636 00:49:35,851 --> 00:49:38,937 Jou, Džereta. Zāle tagad ir mūsu. Tev jāiet prom. 637 00:49:39,021 --> 00:49:41,273 Nē, es nekur neiešu. Jūs pagaidīsiet. 638 00:49:41,899 --> 00:49:44,568 Labāk klausi, Benij. 639 00:49:44,651 --> 00:49:47,070 Citādi liks kādam savam izsitējam tevi likvidēt. 640 00:49:49,907 --> 00:49:52,242 Bēdīgi slavenā Kristala Džereta. 641 00:49:56,121 --> 00:49:56,955 TIEŠRAIDĒ 642 00:49:57,039 --> 00:49:58,665 Esmu spiesta nākt uz zāli pēc darbalaika, 643 00:49:58,749 --> 00:50:00,042 ja gribu trenēties. 644 00:50:00,125 --> 00:50:02,669 Bet tagad puiši saka, ka nedrīkstu pat to. 645 00:50:04,254 --> 00:50:06,048 Es esmu labāko 25-niekā, 646 00:50:06,590 --> 00:50:09,009 bet jūs dzenat mani laukā no zāles? 647 00:50:09,968 --> 00:50:12,721 Es esmu slavenāka par jebkuru skolas sportistu zēnu, 648 00:50:14,223 --> 00:50:15,807 bet man jāatbrīvo vieta jums? 649 00:50:18,185 --> 00:50:20,354 Benij, kad jūs otrdienās un ceturtdienās trenējaties, 650 00:50:20,437 --> 00:50:21,688 kur trenējas meitenes? 651 00:50:23,023 --> 00:50:24,441 Mēs trenējamies laukā. 652 00:50:25,526 --> 00:50:28,195 Pat ziemā. Varbūt pajautā, ko es par to domāju. 653 00:50:29,071 --> 00:50:30,364 Tu izteici piezīmi. 654 00:50:30,447 --> 00:50:33,617 Teici, lai pasaucu kādu savu… Kā tu viņus nosauci? Savu izsitēju? 655 00:50:33,700 --> 00:50:34,952 Vienīgais, ko jūs par mani zināt. 656 00:50:35,536 --> 00:50:37,287 Meitene, kas lika piekaut treneri. 657 00:50:38,205 --> 00:50:40,457 Nav svarīgi, kāda ir patiesība. 658 00:50:40,541 --> 00:50:43,961 Nav svarīgi, kas vēl es esmu. 659 00:50:44,586 --> 00:50:46,630 Tāpēc, ka jūs mūs neredzat. 660 00:50:50,259 --> 00:50:53,929 Nevienam nerūp, kādas mēs patiesībā esam. 661 00:50:55,472 --> 00:50:57,516 Tas nieks, ko tu nolēmi par mani uzzināt, 662 00:50:58,183 --> 00:51:00,686 notika pirms četriem gadiem. 663 00:51:00,769 --> 00:51:02,771 Kaut kas briesmīgs beidzās, 664 00:51:02,855 --> 00:51:05,649 jo iejaucās mans labākais draugs. 665 00:51:05,732 --> 00:51:07,985 Kad pieaugušie bija bezspēcīgi. 666 00:51:08,068 --> 00:51:09,444 Viņš mani aizsargāja. 667 00:51:10,821 --> 00:51:12,698 Tāpēc, ka cilvēki redz to, ko grib redzēt, 668 00:51:13,282 --> 00:51:16,493 pret Džeisu Kārsonu izturas tā, it kā viņš būtu izdarījis ko sliktu. 669 00:51:17,077 --> 00:51:20,414 Bet slikti ir tas, ka cilvēki mūs saplosa 670 00:51:21,748 --> 00:51:22,958 un uztver to kā sportu. 671 00:51:24,168 --> 00:51:25,586 Bet šis ir mans sports. 672 00:51:26,670 --> 00:51:27,921 Šī ir mana dzīve. 673 00:51:28,422 --> 00:51:30,799 Šis ir Džeisa sports. Šī ir viņa dzīve. 674 00:51:30,883 --> 00:51:32,301 Un jūs nevarat mums to atņemt. 675 00:51:32,384 --> 00:51:33,969 Tā ka, ja gribat dabūt mani prom, 676 00:51:35,804 --> 00:51:37,472 tad velciet laukā ar varu. 677 00:51:37,973 --> 00:51:39,433 Tāpēc ka es nekur neiešu. 678 00:51:44,104 --> 00:51:45,397 Vispār nav vērts. 679 00:51:47,733 --> 00:51:48,942 Ejam, zēni. 680 00:51:50,527 --> 00:51:52,321 -Tādas pūles. -Velti. 681 00:52:13,091 --> 00:52:14,968 Jā, aiziet! 682 00:52:25,854 --> 00:52:26,855 Spied! 683 00:52:28,065 --> 00:52:29,900 Met man, met man. 684 00:52:30,484 --> 00:52:31,944 Aiziet. Stūrī, stūrī. 685 00:52:35,197 --> 00:52:36,406 Jā! 686 00:52:36,490 --> 00:52:39,409 -To es saprotu! Sīdžejs Raiders! -Labi, Sīdžej! Sarauj! Aiziet! 687 00:52:43,330 --> 00:52:46,500 Aiziet! Aiziet, mazais! 688 00:52:58,971 --> 00:53:00,055 Velciet nost! 689 00:53:02,975 --> 00:53:03,976 To arī. 690 00:53:12,901 --> 00:53:14,611 Sedz! Sedz! 691 00:53:15,988 --> 00:53:17,739 Beidziet! Kas tas bija? 692 00:53:37,134 --> 00:53:37,968 MĀJINIEKI 58 VIESI 76 693 00:53:43,223 --> 00:53:46,685 Atvainojiet, vai šādi protesti turpināsies arī citās spēlēs? 694 00:53:48,145 --> 00:53:50,564 Ko jūs domājat par Džeisa Kārsona atstādināšanu? 695 00:53:50,647 --> 00:53:52,191 Viņš vairs nespēlēs Mustangs rindās? 696 00:53:52,274 --> 00:53:54,902 Kāpēc nespēlējāt? Protestējat pret Kārsona atstādināšanu? 697 00:54:00,949 --> 00:54:05,787 Es nespēlēju tāpēc, ka tovakar biju kopā ar Džeisu Kārsonu. 698 00:54:10,459 --> 00:54:11,585 Velns, kas te notiek? 699 00:54:11,668 --> 00:54:15,964 Es šovakar sēdēju uz soliņa tāpēc, ka tovakar biju kopā ar Džeisu Kārsonu. 700 00:54:16,673 --> 00:54:18,759 -Tu arī tur biji? -Kā? 701 00:54:19,384 --> 00:54:21,678 -Mega, kas, ellē, notiek? -Es nezinu. 702 00:54:21,762 --> 00:54:23,805 -Un tu, Rojal? -Es… 703 00:54:23,889 --> 00:54:25,557 Viņš tur tovakar nebija. 704 00:54:26,975 --> 00:54:27,976 Es gan biju. 705 00:54:32,397 --> 00:54:33,732 Mēs atbalstām savu brāli. 706 00:54:37,027 --> 00:54:39,947 Sods viņam ir netaisnīgs un negodīgs. 707 00:54:41,240 --> 00:54:42,449 Mēs esam Džeiss Kārsons. 708 00:54:43,367 --> 00:54:44,618 -Mēs esam! -Džeiss Kārsons! 709 00:54:44,701 --> 00:54:46,662 -Hei! Hei! -Džeiss Kārsons! 710 00:54:46,745 --> 00:54:48,330 -Mēs esam! -Džeiss Kārsons! 711 00:54:48,413 --> 00:54:49,915 -Mēs esam! -Džeiss Kārsons! 712 00:54:49,998 --> 00:54:52,543 Kas tagad notiks ar komandu? Jūs neuztraucaties… 713 00:54:52,626 --> 00:54:55,379 -Labi, nu jau pietiks. Atkāpieties. -Diezgan. 714 00:54:55,462 --> 00:54:57,214 -Mēs esam! -Džeiss Kārsons! 715 00:55:13,605 --> 00:55:15,315 -Skaļāk! -Džeiss Kārsons! 716 00:56:19,254 --> 00:56:21,256 Tulkojusi Dace Andžāne