1 00:00:11,011 --> 00:00:13,972 ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 2 00:00:31,532 --> 00:00:33,534 ΣΙΝΤΑΡ ΚΟΟΥΒ ΠΡΕΠ 3 00:00:33,617 --> 00:00:36,537 Ο ΑΪΚΟΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΙΑ ΠΡΟΣΩΡΙΝΟΣ. ΚΟΟΥΤΣΑΡΕΙ ΕΓΚΛΗΜΑΤΙΕΣ. 4 00:00:43,502 --> 00:00:45,295 @ΤΖΕΪΣ ΚΑΡΣΟΝ ΑΠΟ ΗΡΩΑΣ ΤΡΑΜΠΟΥΚΟΣ 5 00:00:54,346 --> 00:00:57,224 ΕΙΠΕ "ΛΑΘΟΣ ΜΟΥ" ΟΤΑΝ ΕΠΙΤΕΘΗΚΕ ΣΤΟΝ ΠΡΟΠΟΝΗΤΗ; 6 00:01:03,939 --> 00:01:06,859 ΣΥΜΜΕΤΕΙΧΕ ΚΙ Ο ΝΙΚ ΣΤΟΝ ΞΥΛΟΔΑΡΜΟ; ΑΝ ΝΑΙ, ΕΚΑΝΕ ΤΟ ΣΩΣΤΟ! 7 00:01:06,942 --> 00:01:09,862 ΤΥΧΕΡΟΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΝΕΠΛΑΚΗ ΣΤΗΝ ΕΠΙΘΕΣΗ ΜΕ ΤΟΥΣ ΜΑΥΡΟΥΣ ΣΥΜΠΑΙΚΤΕΣ. 8 00:01:09,945 --> 00:01:11,321 ΦΥΛΑΚΗ ΕΧΕΙ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΣΑΣ 9 00:01:11,405 --> 00:01:14,157 ΔΕΝ ΤΟ ΣΥΖΗΤΑΜΕ, Η ΘΕΣΗ ΣΑΣ ΕΙΝΑΙ ΣΤΗ ΦΥΛΑΚΗ 10 00:01:14,241 --> 00:01:15,284 ΜΕΡΑ ΤΗΣ ΚΡΙΣΗΣ 11 00:01:15,367 --> 00:01:20,038 "ΣΑΣ ΒΕΒΑΙΩΝΩ ΠΩΣ ΟΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙ, ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΑΝΩΦΕΛΟ ΛΟΓΟ ΠΟΥ ΘΑ ΠΟΥΝ, 12 00:01:20,122 --> 00:01:24,751 ΘΑ ΛΟΓΟΔΟΤΗΣΟΥΝ ΤΗ ΜΕΡΑ ΤΗΣ ΚΡΙΣΗΣ…" 13 00:01:24,835 --> 00:01:27,421 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:36 14 00:01:27,504 --> 00:01:28,505 ΜΠΑΡΝΣ ΚΑΘΟΛΙΚ ΜΠΕΛΣ 15 00:01:28,589 --> 00:01:30,215 ΣΙΝΤΑΡ ΚΟΟΥΒ 48 ΜΠΑΡΝΣ ΚΑΘΟΛΙΚ 56 16 00:01:30,299 --> 00:01:31,884 4η ΠΕΡΙΟΔΟΣ 17 00:01:33,927 --> 00:01:35,095 ΠΑΜΕ ΜΠΕΛΣ ΠΑΜΕ!! 18 00:01:35,637 --> 00:01:36,680 Ελάτε… 19 00:01:40,017 --> 00:01:41,059 Γρήγορα! 20 00:01:44,688 --> 00:01:46,815 -Δεν φταίει αυτός, ηρεμήστε. -Μέσα η μπάλα. 21 00:01:46,899 --> 00:01:50,027 Στην άλλη άκρη του γηπέδου. 22 00:01:50,110 --> 00:01:51,236 -Πάμε! -Πάμε… 23 00:01:51,320 --> 00:01:54,615 Κράτα την μπάλα! Κράτα την! 24 00:01:56,992 --> 00:01:58,076 Τάιμ άουτ. 25 00:02:00,204 --> 00:02:01,496 Γαμώτο! 26 00:02:01,580 --> 00:02:02,581 Τρέξτε! 27 00:02:07,169 --> 00:02:11,924 Ακούστε. Σας επιτίθενται και δεν θα σταματήσουν. 28 00:02:12,007 --> 00:02:16,678 Αυτά έχει το παιχνίδι. Θα σταθείτε στο ύψος των περιστάσεων; 29 00:02:17,179 --> 00:02:19,264 Οι υπόδικοι. Καλώς ήρθατε στη Νέα Υόρκη. 30 00:02:20,307 --> 00:02:22,309 Λένε μαλακίες όλη μέρα. 31 00:02:22,893 --> 00:02:26,313 Μη σας παίρνει από κάτω. Εντάξει; Χρησιμοποιήστε το. 32 00:02:26,396 --> 00:02:27,773 Σε κατάλαβα, Σίνταρ Κόουβ. 33 00:02:27,856 --> 00:02:29,566 -Δικαιοσύνη πάση θυσία. -Ναι. 34 00:02:29,650 --> 00:02:32,027 Μήπως ψάχνετε το δικαστήριο; 35 00:02:32,110 --> 00:02:34,530 Διασταύρωση Ατλάντικ και Σμιθ. 36 00:02:34,613 --> 00:02:37,533 Βαρέθηκα τις μαλακίες! Να τους κάνουμε να το βουλώσουν. 37 00:02:37,616 --> 00:02:39,409 -Ακριβώς, ελάτε. Πάμε. -Ναι. 38 00:02:39,493 --> 00:02:41,370 "Σκίστε τους" με το τρία. Ένα, δύο, τρία! 39 00:02:41,453 --> 00:02:43,205 -Σκίστε τους! -Σι Τζέι, μπαίνεις. 40 00:02:43,288 --> 00:02:44,373 Πάμε! 41 00:02:52,589 --> 00:02:53,590 Πάρε ανάσες. 42 00:02:58,303 --> 00:02:59,304 Δέσε τα κορδόνια σου. 43 00:03:00,138 --> 00:03:02,808 -Σι Τζέι, στη γωνία! -Το 'χεις, Σι Τζέι. 44 00:03:03,851 --> 00:03:04,852 Πάμε, Φιλ! 45 00:03:09,815 --> 00:03:10,858 Γαμώτο, Ντρου. 46 00:03:10,941 --> 00:03:13,277 Σπαταλιέσαι, αδερφέ. Σπαταλιέσαι. 47 00:03:15,028 --> 00:03:17,322 -Άμυνα! -Πάμε! 48 00:03:21,952 --> 00:03:24,246 Όχι! 49 00:03:24,329 --> 00:03:27,207 -Ναι! -Όχι. Σι Τζέι, κοίτα με. 50 00:03:45,559 --> 00:03:46,852 Πάμε. 51 00:03:54,943 --> 00:03:56,737 Μια φήμη στο ίντερνετ είναι, μαμά. 52 00:03:59,990 --> 00:04:02,618 Σε δυο βδομάδες θα μιλούν για κάτι άλλο. 53 00:04:03,827 --> 00:04:04,953 Κι εγώ σ' αγαπώ. 54 00:04:18,759 --> 00:04:19,760 Τι έγινε; 55 00:04:21,762 --> 00:04:22,763 Τι λέει; 56 00:04:23,847 --> 00:04:25,015 Τι έγινε σήμερα; 57 00:04:26,558 --> 00:04:29,061 Χάσαμε από πολύ κατώτερη ομάδα. 58 00:04:31,688 --> 00:04:32,731 Ξέρω πώς νιώθεις. 59 00:04:32,814 --> 00:04:34,441 -Αλήθεια; -Ναι. 60 00:04:35,150 --> 00:04:38,403 Είναι χάλια να μην μπορείς να βοηθήσεις την ομάδα στο τέλος. 61 00:04:39,571 --> 00:04:43,992 Δεν χάσαμε γι' αυτό. Χάσαμε γιατί δεν είμαστε ομάδα. 62 00:04:44,076 --> 00:04:45,410 -Τι; -Τι εννοείς; 63 00:04:45,494 --> 00:04:48,038 Φυσικά και είμαστε. Απλώς είχαμε μια ήττα. 64 00:04:48,121 --> 00:04:49,873 Μας λένε εκδικητές, 65 00:04:51,416 --> 00:04:55,254 πρωτοπαλίκαρα της Κρίσταλ, ήρωες, αλήτες. 66 00:04:58,924 --> 00:05:00,259 Δεν έχετε να πείτε κάτι; 67 00:05:00,342 --> 00:05:01,802 -Έχεις εσύ; -Όχι! 68 00:05:02,553 --> 00:05:05,055 -Γιατί δεν είχα καμία σχέση. -Ούτε εμείς. 69 00:05:08,433 --> 00:05:11,395 Η εθνική ομάδα του Πουέρτο Ρίκο ενδιαφέρεται για μένα. 70 00:05:11,478 --> 00:05:13,313 Ξέρετε τι σημαίνει αυτό για μένα; 71 00:05:15,148 --> 00:05:17,526 Παλεύω να επιστρέψω από τον τραυματισμό. 72 00:05:17,609 --> 00:05:19,945 Δεν θέλω να αμφισβητούν και τον χαρακτήρα μου. 73 00:05:22,781 --> 00:05:25,033 Αν μπορείτε να επανορθώσετε… 74 00:05:25,117 --> 00:05:27,786 Όπως είπε, δεν είναι αλήθεια. 75 00:05:30,455 --> 00:05:32,916 Καλά, ό,τι πείτε. 76 00:05:39,673 --> 00:05:43,969 ΣΙΝΤΑΡ ΚΟΟΥΒ ΠΡΕΠ ΜΕΡΙΛΑΝΤ 77 00:05:44,553 --> 00:05:48,223 Η ΚΡΙΣΤΑΛ ΕΒΑΛΕ ΤΑ ΠΡΩΤΟΠΑΛΙΚΑΡΑ ΤΗΣ ΝΑ ΚΑΝΟΥΝ ΤΗ ΒΡΟΜΟΔΟΥΛΕΙΑ 78 00:05:48,307 --> 00:05:50,601 ΚΙ ΑΝ ΠΕΘΑΙΝΕ Ο ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ; 79 00:05:50,684 --> 00:05:52,519 ΘΑ ΕΥΘΥΝΟΤΑΝ ΓΙΑ ΦΟΝΟ! 80 00:05:52,603 --> 00:05:55,564 Ο ΦΙΛ ΘΑ ΜΠΕΙ ΜΕΣΑ ΣΑΝ ΤΗ ΜΑΝΑ ΤΟΥ 81 00:05:55,647 --> 00:05:57,774 ΦΑΙΝΕΤΑΙ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ Ο ΝΙΚ ΜΕΝΤΕΖ ΣΤΟ ΒΙΝΤΕΟ 82 00:05:57,858 --> 00:05:59,943 Η @ΚΡΙΣΤΑΛ ΕΒΑΛΕ ΝΑ ΔΕΙΡΟΥΝ ΤΟΝ ΠΡΟΠΟΝΗΤΗ ΤΗΣ. 83 00:06:00,027 --> 00:06:01,403 ΚΙ ΕΓΩ ΑΥΤΟ ΘΑ ΕΚΑΝΑ! 84 00:06:01,486 --> 00:06:04,323 ΠΑΝΤΑ ΠΙΣΤΕΥΑ ΟΤΙ Ο ΜΟΥΣΑ ΕΧΕΙ ΒΙΑΙΗ ΦΥΣΗ 85 00:06:08,327 --> 00:06:13,457 Όλοι κάνετε εικασίες για το ποιος έδειρε τον κόουτς Γουόρικ και ποιος ευθύνεται. 86 00:06:14,917 --> 00:06:17,628 Ακούστε την αλήθεια. 87 00:06:20,214 --> 00:06:23,217 Ανακάλυψα ότι ο Γουόρικ παρενοχλούσε τις παίκτριές του… 88 00:06:26,553 --> 00:06:28,013 κι έπρεπε να κάνω κάτι. 89 00:06:29,306 --> 00:06:30,307 Ήμουν 14. 90 00:06:32,309 --> 00:06:34,228 Δεν ήξερα τι άλλο να κάνω, 91 00:06:34,311 --> 00:06:39,149 πήρα τρεις τύπους από την παλιά γειτονιά και το τακτοποιήσαμε. 92 00:06:45,197 --> 00:06:48,158 Δεν μου το ζήτησε η Κρίσταλ. Δεν το ήξερε καν. 93 00:06:49,243 --> 00:06:51,745 Οι συμπαίκτες μου δεν ήταν εκεί. 94 00:06:51,828 --> 00:06:55,249 Οπότε, σταματήστε πια τις εικασίες. 95 00:06:56,041 --> 00:06:59,586 Σταματήστε τις επιθέσεις εναντίον τους. Δεν το έκαναν εκείνοι. 96 00:07:06,301 --> 00:07:10,639 Εγώ το έκανα. Ο Τζέις Κάρσον. 97 00:09:05,420 --> 00:09:06,421 Μαμά; 98 00:09:07,923 --> 00:09:10,509 -Μαμά, θέλω να σου μιλήσω. -Ξέρεις τι έκανες; 99 00:09:13,637 --> 00:09:16,348 -Ξέρω. -Παραδέχτηκες ένα κακούργημα στο TikTok. 100 00:09:17,850 --> 00:09:19,935 Μετά από τόση δουλειά! Ήσουν πολύ κοντά. 101 00:09:20,018 --> 00:09:22,271 -Και διακινδύνευσες τα πάντα. -Έπρεπε. 102 00:09:23,814 --> 00:09:26,692 Τα είχαν βάλει με την Κρίσταλ. Με τους συμπαίκτες μου. 103 00:09:26,775 --> 00:09:29,194 -Δεν είχαν καμία σχέση. -Δεν το σκέφτηκες καλά! 104 00:09:29,278 --> 00:09:31,738 -Όπως πάντα. -Μου έμαθες να σέβομαι τις γυναίκες. 105 00:09:31,822 --> 00:09:33,532 Σου έμαθα να έχεις κοινή λογική. 106 00:09:34,533 --> 00:09:38,120 Άλλοι αθλητές έχουν κάνει χειρότερα και κράτησαν τις υποτροφίες. 107 00:09:38,203 --> 00:09:41,123 -Έπαιξαν στο NBA. -Δεν έχει να κάνει με το μπάσκετ. 108 00:09:43,292 --> 00:09:45,043 Μπορεί να πας φυλακή. 109 00:09:54,636 --> 00:09:56,597 Εμένα γιατί δεν μου είπες τι συνέβαινε; 110 00:09:57,097 --> 00:09:59,892 Η Κρίσταλ δεν ήθελε να το μάθει κανείς. 111 00:10:00,684 --> 00:10:02,769 Αλλά ήθελε και να σταματήσει. 112 00:10:02,853 --> 00:10:04,313 Υπήρχαν κι άλλοι τρόποι. 113 00:10:06,815 --> 00:10:10,360 Δεν περίμενα ποτέ να το ζήσω αυτό μ' εσένα, Τζέις. 114 00:10:11,737 --> 00:10:12,821 Όχι έτσι. 115 00:10:12,905 --> 00:10:16,408 Μαμά, ήταν 14. 116 00:10:18,035 --> 00:10:19,161 Κι αφορούσε την Κρίσταλ. 117 00:10:31,048 --> 00:10:33,091 Ποιοι ήταν οι άλλοι τρεις; 118 00:10:40,724 --> 00:10:42,351 -Λυπάμαι, μαμά. -Τι λυπάσαι; 119 00:10:43,352 --> 00:10:44,269 Δεν… 120 00:10:47,231 --> 00:10:49,608 Δεν μπορώ να σου πω. 121 00:11:25,310 --> 00:11:27,521 Η λύση σου ήταν να μην πούμε τίποτα. 122 00:11:29,982 --> 00:11:31,316 -Είδα… -Αυτό ήταν το σχέδιο. 123 00:11:31,400 --> 00:11:33,277 Είδα τι λένε για σένα. 124 00:11:34,111 --> 00:11:37,114 "Τα πρωτοπαλίκαρα της Κρίσταλ" και τέτοια. 125 00:11:37,197 --> 00:11:38,907 Θα το ξεχνούσαν. Θα σταματούσαν. 126 00:11:38,991 --> 00:11:41,076 -Δεν θα σταματούσαν. -Φρόντισες εσύ. 127 00:11:41,159 --> 00:11:43,579 Φρόντισα να μιλούν για μένα, όχι για σένα. 128 00:11:44,162 --> 00:11:48,542 Συνειδητοποιείς ότι δεν υπάρχει "εγώ" κι "εσύ"; Δεν μπορεί να υπάρξει. 129 00:11:50,419 --> 00:11:51,962 Όταν λες "δεν μπορεί"… 130 00:11:52,045 --> 00:11:55,591 Δεν μπορεί να υπάρξει. Το καταλαβαίνεις, ναι; 131 00:11:58,260 --> 00:11:59,261 Το κατάλαβα. 132 00:11:59,344 --> 00:12:02,389 Θα σκεφτώ πώς να σωθώ για να σταματήσεις να προσπαθείς. 133 00:12:04,892 --> 00:12:09,855 Άσε με εδώ. Μην πλησιάσουμε, δεν θέλω να μας δουν μαζί στο σχολείο. 134 00:12:12,232 --> 00:12:13,233 Γεια σου, Τζέις. 135 00:12:18,780 --> 00:12:22,117 Τους είπα ότι έτσι είναι αυτά. Αλλά δεν νομίζω να ισχύει. 136 00:12:22,201 --> 00:12:25,662 Έτσι όπως την πέφτουν στην ομάδα… Όχι μόνο παιδιά, και ενήλικες. 137 00:12:25,746 --> 00:12:27,080 Θέλουν να φύγει ο Τζέις. 138 00:12:28,540 --> 00:12:30,250 Κι αυτός μου είπε ψέματα. 139 00:12:31,168 --> 00:12:32,711 Μόλις έκλεισε τα 18. 140 00:12:33,212 --> 00:12:36,423 Μην το παίρνεις προσωπικά. Προσπαθεί να γίνει άντρας. 141 00:12:41,011 --> 00:12:42,262 Κοίτα, μαμά, πετάω. 142 00:12:42,346 --> 00:12:43,722 Το βλέπω, αγάπη μου. 143 00:12:45,098 --> 00:12:47,643 -Ωραία, πάμε. -Γεια. Καλημέρα. 144 00:12:47,726 --> 00:12:48,852 Εντάξει. 145 00:12:48,936 --> 00:12:50,562 Σ' αγαπάμε, εντάξει; 146 00:12:51,188 --> 00:12:52,523 Εντάξει; 147 00:12:52,606 --> 00:12:53,607 -Σας αγαπάω. -Πήγαινε. 148 00:12:53,690 --> 00:12:54,733 Κι εμείς σ' αγαπάμε. 149 00:13:00,364 --> 00:13:01,949 Τι αντίδραση περιμένεις; 150 00:13:03,116 --> 00:13:07,663 Στο Σίνταρ Κόουβ; Θα σκεφτούν ότι ο Τζέις έκανε βλακεία. 151 00:13:09,540 --> 00:13:11,083 Εσύ τι σκέφτεσαι; 152 00:13:13,252 --> 00:13:14,753 Είχα έναν καθηγητή κοινωνιολογίας 153 00:13:15,337 --> 00:13:19,049 που εξηγούσε πώς συχνά πάνε μαζί το σωστό και το λάθος. 154 00:13:20,425 --> 00:13:21,426 Από ηθικής άποψης. 155 00:13:21,510 --> 00:13:25,013 Λέμε ότι είναι κακό να σκοτώνεις, αλλά κάνουμε πολέμους. 156 00:13:25,097 --> 00:13:27,850 Αν πιστεύω ότι έκανε βλακεία ο Τζέις; Ναι. 157 00:13:29,643 --> 00:13:30,894 Αλλά είχε και δίκιο. 158 00:13:32,688 --> 00:13:38,026 Δυστυχώς, το σωστό και το λάθος δεν πάνε μαζί στο Σίνταρ Κόουβ. 159 00:13:39,862 --> 00:13:42,364 Πρέπει να ετοιμαστεί για την καταιγίδα. 160 00:13:45,868 --> 00:13:52,416 Σκάουτ, κολεγιακοί προπονητές, οι διαφημιστικές χορηγίες σου… 161 00:13:54,126 --> 00:13:56,628 Όλοι θα κάνουν πίσω. 162 00:13:56,712 --> 00:13:59,631 UCLA ΚΑΙ ΤΕΞΑΣ ΑΠΟΣΥΡΟΥΝ ΤΗΝ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΣΤΟΝ ΤΕΛΕΙΟΦΟΙΤΟ ΚΑΡΣΟΝ 163 00:14:02,593 --> 00:14:03,594 Γαμώτο. 164 00:14:05,888 --> 00:14:06,889 Λυπάμαι. 165 00:14:11,727 --> 00:14:15,480 Η Χίλτοπ Σέντραλ είναι από τις καλύτερες ομάδες του Σικάγο. 166 00:14:17,482 --> 00:14:19,693 Έχουν δύο παιδιά με κατάταξη λίγο κάτω από μένα. 167 00:14:19,776 --> 00:14:23,030 Αν βάλω 40 πόντους την Παρασκευή, θα κάνουν πάλι ουρά. 168 00:14:31,330 --> 00:14:34,374 Τώρα, κάνε μου μια χάρη. 169 00:14:35,167 --> 00:14:38,295 Τέλος οι αναρτήσεις, τέλος τα σόσιαλ. 170 00:14:38,962 --> 00:14:40,339 Μη μιλάς σε κανέναν. 171 00:14:40,422 --> 00:14:44,593 Κράτα χαμηλό προφίλ. Σε παρακαλώ. Εντάξει; 172 00:14:48,055 --> 00:14:48,889 Εντάξει. 173 00:14:57,773 --> 00:14:59,191 Όσο για το ψέμα… 174 00:15:00,317 --> 00:15:01,777 Δεν είχα επιλογή. 175 00:15:01,860 --> 00:15:03,612 Οπότε το είπες στο TikTok; 176 00:15:08,408 --> 00:15:09,409 Γιατί όχι σ' εμένα; 177 00:15:11,161 --> 00:15:12,162 Δεν μπορούσα. 178 00:15:22,130 --> 00:15:23,131 Κοίτα. 179 00:15:26,802 --> 00:15:28,136 Μη με αιφνιδιάσεις ξανά. 180 00:15:30,973 --> 00:15:31,974 Έγινε. 181 00:15:38,188 --> 00:15:40,607 -Ευχαριστώ που με δέχτηκες άμεσα. -Φυσικά. 182 00:15:41,108 --> 00:15:44,361 Με τον Αλόνζο έχουμε παρελθόν. Ήμασταν συμμαθητές. 183 00:15:44,444 --> 00:15:46,071 Χαίρομαι που μας έφερε σε επαφή. 184 00:15:46,154 --> 00:15:50,409 Και όλο αυτό το καλύπτω εγώ, μην ανησυχείς για τίποτα. 185 00:15:50,492 --> 00:15:51,869 Σας είμαι ευγνώμων. 186 00:15:53,370 --> 00:15:54,997 Είδα την ομολογία του Τζέις. 187 00:15:55,080 --> 00:15:58,750 Δεν έχω μιλήσει με κανέναν, μα μπορούμε να κάνουμε κάποιες υποθέσεις. 188 00:15:59,751 --> 00:16:03,463 Πρώτον, θα ξανανοίξει επίσημα η έρευνα για το περιστατικό. 189 00:16:03,547 --> 00:16:07,718 Δεύτερον, θα θέλουν να ανακρίνουν τον γιο σου σε κάποια φάση. 190 00:16:07,801 --> 00:16:10,304 Μιλούσαμε με την Έρικα πριν έρθεις. 191 00:16:10,387 --> 00:16:14,183 Είναι σημαντικό να θυμάσαι το πλαίσιο. 192 00:16:14,266 --> 00:16:16,018 Συνέβη όταν ο Τζέις ήταν παιδί. 193 00:16:16,101 --> 00:16:19,104 Ο Γουόρικ καταδικάστηκε για παρενόχληση ανηλίκων. 194 00:16:20,022 --> 00:16:24,151 Ο εισαγγελέας δεν θα το δει αυτό ως ευκαιρία για πολιτική εκμετάλλευση. 195 00:16:24,234 --> 00:16:26,528 Ο Τζέις δεν είναι μόνο καλός μαθητής, 196 00:16:26,612 --> 00:16:28,989 αλλά τον στηρίζει και η κοινότητα, οπότε… 197 00:16:29,072 --> 00:16:32,951 Το πιο σημαντικό τώρα είναι να μη μιλήσετε με τον Τζέις σε κανέναν. 198 00:16:34,119 --> 00:16:36,955 Άσε με να δω αν η Εισαγγελία έχει κάποιο σχέδιο. 199 00:16:38,040 --> 00:16:39,333 Ευχαριστώ. 200 00:16:40,292 --> 00:16:41,877 -Φυσικά. -Παρακαλώ. 201 00:16:43,629 --> 00:16:46,548 "Πρέπει να αναπτύξουμε τους καλύτερους της φυλής, 202 00:16:47,341 --> 00:16:48,967 που θα απομακρύνουν τη μάζα 203 00:16:49,051 --> 00:16:52,596 από τη μόλυνση και τον θάνατο των χειρότερων". 204 00:16:53,722 --> 00:16:54,723 Ο Ντε Μπόις το είπε. 205 00:16:55,432 --> 00:16:59,937 Ο Τζέις δεν μολύνει κανέναν. Χάρη σ' αυτόν προβλήθηκε η ομάδα σας. 206 00:17:00,020 --> 00:17:02,272 Και τώρα μπορεί να βυθιστεί όσο ποτέ. 207 00:17:03,357 --> 00:17:04,358 Άκου, Άικ. 208 00:17:04,983 --> 00:17:07,903 Το έξι τοις εκατό στο σχολείο μας είναι Αφροαμερικανοί. 209 00:17:07,986 --> 00:17:11,906 Και δεν μ' αρέσουν τα ποσοστά όσων γίνονται δεκτοί. 210 00:17:11,990 --> 00:17:16,662 Οι Αφροαμερικανοί μαθητές εδώ πρέπει να καταλάβουν ότι είναι πρωτοπόροι. 211 00:17:17,621 --> 00:17:22,751 Μπορούν να ανοίξουν την πόρτα σε περισσότερους. Ή να την κλείσουν. 212 00:17:22,835 --> 00:17:26,338 Είσαι ο μόνος έγχρωμος κόουτς στο Σίνταρ Κόουβ. 213 00:17:27,047 --> 00:17:30,717 Αν αποτύχω στη δουλειά μου, δεν θα κάνεις τη δική σου. 214 00:17:31,718 --> 00:17:35,264 Κατάλαβες; Εξαρτόμαστε ο ένας από τον άλλο. 215 00:17:36,265 --> 00:17:39,810 Ο Τζέις εξαρτάται από μένα. 216 00:17:41,144 --> 00:17:42,771 Δεν θα τον απογοητεύσω. 217 00:17:42,855 --> 00:17:44,690 Πρέπει να το καταλάβεις. 218 00:17:47,609 --> 00:17:49,319 Πότε έμαθες για την επίθεση; 219 00:17:49,403 --> 00:17:53,365 -Όταν έμαθες κι εσύ. Όταν δημοσιοποιήθηκε. -Εμπλέκονται άλλοι παίκτες; 220 00:17:53,448 --> 00:17:55,117 Κατά τον Τζέις, κανείς. 221 00:17:55,200 --> 00:17:56,493 Κατά τον Τζέις; 222 00:17:58,120 --> 00:17:59,872 Θα μιλήσω και στους άλλους. 223 00:17:59,955 --> 00:18:02,916 Όχι. Θα το αναλάβω εγώ. 224 00:18:03,458 --> 00:18:06,712 Θα περιμένω την απάντησή σου. Στο μεταξύ, 225 00:18:06,795 --> 00:18:11,258 ο Τζέις Κάρσον αποβάλλεται από κάθε μπασκετική δραστηριότητα. 226 00:18:11,341 --> 00:18:13,051 Και παιχνίδια και προπονήσεις. 227 00:18:13,135 --> 00:18:16,638 Όλοι παρακολουθούν πώς θα το χειριστούμε. 228 00:18:16,722 --> 00:18:18,599 Τώρα πρέπει να τον στηρίξουμε. 229 00:18:18,682 --> 00:18:22,311 Διακυβεύεται η φήμη του σχολείου μας! 230 00:18:22,394 --> 00:18:24,354 Διακυβεύεται η καριέρα του Τζέις! 231 00:18:24,438 --> 00:18:27,774 Το Σίνταρ Κόουβ βγάζει νικητές Πούλιτζερ, 232 00:18:27,858 --> 00:18:30,903 νικητές Όσκαρ, δύο νικητές Εθνικού Μεταλλίου Επιστημών, 233 00:18:30,986 --> 00:18:32,154 χιλιάδες φοιτητές σε Ivy League! 234 00:18:34,740 --> 00:18:39,536 Το σχολείο μας δεν έβαλε ποτέ μπροστά τα αθλητικά. Και καλά έκανε. 235 00:18:39,620 --> 00:18:42,915 Ο αθλητικός διευθυντής το λέει αυτό; 236 00:18:44,708 --> 00:18:47,669 Μπορεί να ετοιμάζομαι να διαδεχτώ τον διευθυντή του σχολείου. 237 00:18:52,633 --> 00:18:54,051 Αυτό είναι το σχέδιό σου; 238 00:18:57,304 --> 00:19:00,516 Άνθρωποι σαν εσένα κοιτούν μπροστά. 239 00:19:01,642 --> 00:19:02,851 Εγώ κοιτάω πάνω. 240 00:19:04,102 --> 00:19:06,438 Τι πρέπει να κάνει ο Τζέις για να επιστρέψει; 241 00:19:09,441 --> 00:19:13,153 Το συμβούλιο θα συνεδριάσει για το θέμα αύριο. 242 00:19:19,409 --> 00:19:21,203 Θα συνεχίσω να πιέζω. 243 00:19:22,913 --> 00:19:24,665 Αλλά τώρα είμαστε εδώ. 244 00:19:28,585 --> 00:19:29,837 Για πόσο; 245 00:19:30,796 --> 00:19:32,840 Το συμβούλιο θα εξετάσει το θέμα. 246 00:19:32,923 --> 00:19:35,092 Συγγνώμη αλλά αυτό ξέρω μόνο. 247 00:19:35,843 --> 00:19:37,678 Τι θα πουν στον Τύπο; 248 00:19:37,761 --> 00:19:39,263 Δεν έχουν ανακοίνωση ακόμα. 249 00:19:43,642 --> 00:19:45,519 Τζέις, πρέπει να σε ρωτήσω. 250 00:19:46,144 --> 00:19:47,688 Στο βίντεο που έκανες 251 00:19:48,313 --> 00:19:51,567 είπες ότι σε βοήθησαν τρία παιδιά από τη γειτονιά σου; 252 00:19:56,113 --> 00:19:57,114 Είμαι κουρασμένος. 253 00:20:00,450 --> 00:20:03,495 -Τα έκανες χειρότερα, Τζέις. -Συμφωνώ. 254 00:20:03,579 --> 00:20:05,956 Δείτε τη σελίδα μου στο IG, δείτε και τη δική σας. 255 00:20:07,499 --> 00:20:09,626 Μόνο εμένα κατηγορούν. 256 00:20:09,710 --> 00:20:10,711 Προς το παρόν. 257 00:20:11,503 --> 00:20:12,546 Και η αστυνομία; 258 00:20:13,922 --> 00:20:19,970 Αν μπει στο παιχνίδι, να ξέρετε ότι δεν θα σας καρφώσω ποτέ. Ποτέ. 259 00:20:25,642 --> 00:20:28,645 Υπάρχει κάτι που δεν έχουμε απαντήσει. 260 00:20:31,273 --> 00:20:37,112 Πιστεύετε ότι αυτό που κάναμε πριν τέσσερα χρόνια ήταν λάθος; 261 00:20:42,701 --> 00:20:45,537 -Γεια. -Τι συζητάμε; 262 00:20:45,621 --> 00:20:46,622 Για το μπάσκετ. 263 00:20:46,705 --> 00:20:49,208 Ναι; Τι δηλαδή; 264 00:20:49,291 --> 00:20:52,127 Μόλις τους έλεγα ότι αποβλήθηκα. 265 00:20:53,629 --> 00:20:56,840 Ούτε παιχνίδια ούτε προπονήσεις. 266 00:21:01,929 --> 00:21:04,223 -Για πόσο; -Δεν ξέρω. 267 00:21:05,682 --> 00:21:08,977 Πώς θα νικήσουμε το Χίλτοπ Σέντραλ χωρίς εσένα; 268 00:21:11,313 --> 00:21:14,775 Ο γιατρός μού έδωσε άδεια να παίξω. Θα βοηθήσω εγώ. 269 00:21:22,658 --> 00:21:24,576 Ντρέια. Γεια. 270 00:21:24,660 --> 00:21:25,661 Γεια, Ντρου. 271 00:21:26,745 --> 00:21:29,122 Χάρηκα που σε γνώρισα στο πάρτι. 272 00:21:29,206 --> 00:21:33,669 -Κι εγώ. Κοίτα… -Συμβαίνει κάτι; 273 00:21:36,171 --> 00:21:38,423 Άκουσα κάποια πράγματα για σας. 274 00:21:39,591 --> 00:21:42,845 -Ότι μπορεί να έχετε μπλέξει. -Μην πιστεύεις ό,τι λένε. 275 00:21:45,556 --> 00:21:47,391 Εγώ δεν είμαι από τα πλουσιόπαιδα. 276 00:21:47,474 --> 00:21:49,601 Έχω υποτροφία κατά το ήμισυ. 277 00:21:49,685 --> 00:21:52,062 Έρχομαι με δύο λεωφορεία. 278 00:21:52,855 --> 00:21:55,691 Αποφεύγω στη γειτονιά μου όσους προκαλούν μπελάδες. 279 00:21:55,774 --> 00:21:57,860 Δεν θέλω να βγαίνω με κάποιον… 280 00:21:57,943 --> 00:21:59,570 Κι εγώ δεν παίζω παιχνίδια. 281 00:22:00,904 --> 00:22:04,199 Δεν προκαλώ μπελάδες. Το ξέρεις. 282 00:22:10,080 --> 00:22:11,582 Να σε βγάλω έξω μετά τον αγώνα; 283 00:22:14,459 --> 00:22:16,461 -Να σε ρωτήσω κάτι; -Ναι. 284 00:22:17,504 --> 00:22:19,798 Δεν υπάρχουν αρκετά λευκά κορίτσια; 285 00:22:20,924 --> 00:22:26,680 Δεν υπάρχουν αρκετά τόσο όμορφα κορίτσια. 286 00:22:29,641 --> 00:22:32,186 -Ωραίο. -Προσπαθώ. 287 00:22:34,146 --> 00:22:36,481 Εντάξει. Μετά τον αγώνα. 288 00:22:43,655 --> 00:22:46,825 Τουλάχιστον, χωρίς τον Τζέις δεν θα ξέρουν τι να περιμένουν. 289 00:22:46,909 --> 00:22:48,202 Προπονώ τον Σι Τζέι. 290 00:22:50,245 --> 00:22:52,289 -Πώς προέκυψε αυτό; -Μου το ζήτησε. 291 00:22:52,873 --> 00:22:56,543 Μπορεί να τον έβαλε ο πατέρας του. Πάντως, θα τον χρειαστούμε. 292 00:22:57,669 --> 00:22:59,922 Κόουτς. Έχω ομάδα ντιμπέιτ τώρα. 293 00:23:00,547 --> 00:23:01,715 Εντάξει, φύγε. 294 00:23:03,634 --> 00:23:04,635 Ερνέστο. 295 00:23:07,763 --> 00:23:11,141 Δεν μ' αρέσει που το λέω, αλλά ο Έμορι θέτει σωστά το ερώτημα. 296 00:23:11,225 --> 00:23:13,769 Δεν νομίζω ο Τζέις να έχει κάποιους 297 00:23:13,852 --> 00:23:17,940 που να τους φωνάζει όποτε θέλει να δείρουν κάποιον. Τι λέτε εσείς; 298 00:23:19,399 --> 00:23:23,737 Αν χρειαζόταν βοήθεια, θα έπαιρνε τα αδέρφια του. 299 00:23:27,282 --> 00:23:28,742 Πρέπει να το προλάβουμε. 300 00:23:33,413 --> 00:23:35,374 Έχεις να μου πεις κάτι για την επίθεση; 301 00:23:35,457 --> 00:23:38,210 Ο γιος μου δεν θα εμπλεκόταν σε κάτι τέτοιο. 302 00:23:39,294 --> 00:23:40,337 Όχι. 303 00:23:43,048 --> 00:23:44,925 Αυτό που έπαθε η Κρίσταλ είναι φρικτό. 304 00:23:45,008 --> 00:23:46,969 Αλλά δεν είχα καμία σχέση. 305 00:23:47,052 --> 00:23:50,639 Ό,τι κι αν συνέβη, ο Τζέις με κράτησε στο σκοτάδι. 306 00:23:51,890 --> 00:23:54,017 Σοβαρολογείς; Όχι, δεν ήμουν εκεί. 307 00:23:54,685 --> 00:23:56,478 Είμαστε φίλοι, συμπαίκτες. 308 00:23:56,562 --> 00:23:59,231 Αλλά κανείς τους δεν θα περίμενε τέτοια βοήθεια. 309 00:23:59,314 --> 00:24:00,315 Όχι έτσι. 310 00:24:01,608 --> 00:24:02,985 Γιατί το λες αυτό; 311 00:24:06,196 --> 00:24:09,867 -Εγώ αποφεύγω τις συγκρούσεις. -Εν προκειμένω, είναι καλό, Ρόι. 312 00:24:15,581 --> 00:24:18,542 Ντρου, πες μας αν είχες κάποια σχέση με όλο αυτό. 313 00:24:19,042 --> 00:24:21,753 Όχι. Δεν ήμασταν μαζί του. 314 00:24:24,715 --> 00:24:27,509 Ντρου, είπες "Δεν ήμασταν μαζί του". 315 00:24:31,263 --> 00:24:32,264 Σωστά. 316 00:24:33,265 --> 00:24:35,559 Ποιοι δηλαδή; 317 00:24:40,898 --> 00:24:41,982 Οποιοσδήποτε. 318 00:24:42,816 --> 00:24:44,693 Σαν ποιος, Ντρου; 319 00:24:54,494 --> 00:24:55,746 Αλάχου άκμπαρ. 320 00:24:57,623 --> 00:24:59,041 Αλάχου άκμπαρ. 321 00:24:59,708 --> 00:25:00,709 Αμήν. 322 00:25:01,418 --> 00:25:02,419 Αμήν. 323 00:25:07,257 --> 00:25:09,885 Μπισμιλά. Πρέπει να μιλήσουμε. 324 00:25:11,553 --> 00:25:12,888 Για την ομάδα; 325 00:25:14,264 --> 00:25:16,308 -Περίπου. -Παίζω λιγότερα λεπτά. 326 00:25:16,391 --> 00:25:20,687 Αρχίζω να νιώθω ότι ο κόουτς Άικ δεν με θέλει αρχηγό της άμυνας πια. 327 00:25:20,771 --> 00:25:23,774 Συνέχισε να δουλεύεις και μείνε συγκεντρωμένος. 328 00:25:23,857 --> 00:25:25,317 -Θα ξαναπαίξεις. -Ναι. 329 00:25:26,693 --> 00:25:28,195 Δεν θέλω να συζητήσουμε αυτό. 330 00:25:28,904 --> 00:25:29,988 Όταν ήσουν στο ΛΑ… 331 00:25:32,908 --> 00:25:34,034 είχες κατάθλιψη. 332 00:25:35,661 --> 00:25:38,789 -Είπες ότι ήθελες αλλαγή περιβάλλοντος. -Ναι. 333 00:25:38,872 --> 00:25:40,999 Λόγω της πανδημίας ή έφταιγε κάτι άλλο; 334 00:25:41,583 --> 00:25:43,126 Έφταιγαν τα πάντα. 335 00:25:45,128 --> 00:25:46,421 Ένιωθα απομονωμένος. 336 00:25:47,923 --> 00:25:49,508 Είχε πεθάνει ο παππούς. 337 00:25:52,970 --> 00:25:53,804 Κάτι άλλο; 338 00:25:55,430 --> 00:25:56,807 Δεν αρκούν αυτά; 339 00:25:56,890 --> 00:25:59,601 Τι ξέρεις για τον ξυλοδαρμό του προπονητή της Κρίσταλ; 340 00:26:02,521 --> 00:26:03,522 Όχι, δεν… 341 00:26:03,605 --> 00:26:06,942 Να σου θυμίσω ότι μόλις προσευχήθηκες. 342 00:26:43,270 --> 00:26:44,980 Απλώς εγώ… 343 00:26:50,903 --> 00:26:51,987 Εγώ είμαι εδώ. 344 00:26:54,323 --> 00:26:55,324 Είμαι δίπλα σου. 345 00:26:58,160 --> 00:26:59,411 Είμαι δίπλα σου. 346 00:27:00,871 --> 00:27:02,039 Κάθισε, παιδί μου. 347 00:27:19,515 --> 00:27:21,308 Είναι για την επίθεση στον Γουόρικ. 348 00:27:21,391 --> 00:27:24,978 Ο Τζέις είπε στο βίντεο ότι τον βοήθησαν τρεις από τη γειτονιά. 349 00:27:26,146 --> 00:27:27,147 Εντάξει. 350 00:27:27,773 --> 00:27:28,774 "Εντάξει"; 351 00:27:31,026 --> 00:27:33,153 Φιλ, πιστεύουμε ότι υπάρχουν κι άλλα. 352 00:27:34,071 --> 00:27:37,074 Ελπίζουμε να ξέρεις ότι μπορείς να μας εμπιστευτείς. 353 00:27:43,330 --> 00:27:44,331 Μπαμπά, εγώ… 354 00:27:47,876 --> 00:27:50,879 Χαίρομαι που έκανες τα μαθήματα διαχείρισης θυμού. 355 00:27:54,508 --> 00:27:56,510 Σ' ευχαριστώ. 356 00:27:57,135 --> 00:27:58,262 Φυσικά. 357 00:27:59,346 --> 00:28:02,558 Το χρωστάμε στην κυρία Τόνια αυτό. 358 00:28:06,311 --> 00:28:07,312 Μαμά… 359 00:28:09,690 --> 00:28:15,404 από τότε που βγήκες από τη φυλακή, δεν είμαι ο ίδιος. 360 00:28:16,738 --> 00:28:18,198 Δεν είμαι. 361 00:28:20,200 --> 00:28:21,034 Είμαι ευτυχισμένος. 362 00:28:25,205 --> 00:28:27,124 Και δεν αντέχω να σε χάσω πάλι. 363 00:28:30,878 --> 00:28:35,048 Απλώς πες μας τι έγινε, Φιλ. 364 00:28:47,895 --> 00:28:50,731 Ο Τζέις είπε ότι ήθελε βοήθεια. 365 00:28:55,235 --> 00:28:57,779 Είπε ότι κάποιος έκανε κακό σε μια φίλη του. 366 00:29:01,450 --> 00:29:02,951 Δεν ρώτησα καν γιατί. 367 00:29:06,121 --> 00:29:07,247 Βαθιά μέσα μου, δεν… 368 00:29:09,374 --> 00:29:12,628 Δεν νομίζω ότι τον χτυπούσα για να βοηθήσω τον Τζέις. 369 00:29:17,007 --> 00:29:18,425 Ήμουν πολύ θυμωμένος. 370 00:29:27,142 --> 00:29:28,393 Χτυπούσες εμένα. 371 00:29:34,566 --> 00:29:35,692 Συγγνώμη. 372 00:29:44,284 --> 00:29:45,327 Συγγνώμη. 373 00:29:58,799 --> 00:29:59,842 Έλα εδώ. 374 00:30:01,260 --> 00:30:02,511 Έλα εδώ. 375 00:30:15,440 --> 00:30:17,818 Όταν σκέφτομαι τι σου έκανε ο Τζέις… 376 00:30:18,819 --> 00:30:19,820 Τι μου έκανε; 377 00:30:21,154 --> 00:30:25,242 Έβαλε σε κίνδυνο τις προσφορές για υποτροφία, το μέλλον σου, τα πάντα. 378 00:30:25,826 --> 00:30:27,744 Ναι, ωραία βοήθεια, Κάρσον. 379 00:30:27,828 --> 00:30:30,664 -Προσπαθούσε να είναι 24ωρος άνθρωπος. -Τι; 380 00:30:30,747 --> 00:30:32,374 Εικοσιτετράωρος άνθρωπος. 381 00:30:33,625 --> 00:30:35,335 Του το είχε πει ο κόουτς μας. 382 00:30:36,920 --> 00:30:38,380 Θα πει να είσαι συνεπής. 383 00:30:39,256 --> 00:30:42,593 Να μην εγκαταλείπεις τον άλλο την ώρα της δυσκολίας. 384 00:30:43,385 --> 00:30:48,432 Ο 24ωρος άνθρωπος είναι κάποιος που είναι δίπλα σου κάθε μέρα όλη μέρα. 385 00:30:52,019 --> 00:30:53,228 Είναι ηλίθιο. 386 00:30:54,438 --> 00:30:56,273 Ξέρω ότι ήσασταν παιδιά, μα και πάλι. 387 00:31:11,455 --> 00:31:12,456 Ο γιος μου… 388 00:31:16,919 --> 00:31:22,799 μου λέει ότι πριν τέσσερα χρόνια επιτέθηκε σε έναν άντρα… 389 00:31:25,135 --> 00:31:27,471 επειδή ο Τζέις ήθελε απελπισμένα βοήθεια. 390 00:31:27,554 --> 00:31:30,724 Ούτε για ένα λεπτό δεν έκατσε να σκεφτεί 391 00:31:30,807 --> 00:31:35,437 τι θα γινόταν αν αυτός είχε όπλο ή μαχαίρι. 392 00:31:38,524 --> 00:31:39,900 Αν ερχόταν η αστυνομία; 393 00:31:41,401 --> 00:31:43,070 Θέλω να είναι ασφαλής ο γιος μου. 394 00:31:43,153 --> 00:31:46,073 Όλο αυτό θα μπορούσε να έχει πάει πάρα πολύ στραβά. 395 00:31:49,451 --> 00:31:50,327 Είναι σοβαρό. 396 00:31:53,288 --> 00:31:57,584 Μίλησα με τις άλλες οικογένειες το πρωί. 397 00:31:57,668 --> 00:32:01,421 Συμφώνησαν να μη μιλήσουν… 398 00:32:04,633 --> 00:32:06,552 μέχρι να βρουν όλοι δικηγόρο. 399 00:32:09,680 --> 00:32:10,973 Εσύ συμφωνείς με αυτό; 400 00:32:17,479 --> 00:32:18,313 Ναι. 401 00:32:18,397 --> 00:32:19,398 Εντάξει. 402 00:32:20,732 --> 00:32:21,733 Έλα να δεις. 403 00:32:36,331 --> 00:32:37,291 ΕΙΜΑΣΤΕ ΤΖΕΪΣ ΚΑΡΣΟΝ 404 00:32:38,542 --> 00:32:39,459 Ναι. 405 00:32:40,127 --> 00:32:41,170 Πού τα βρήκες; 406 00:32:41,253 --> 00:32:43,255 Τα τύπωσε ο Πασκάλ στο μαγαζί του πατέρα του. 407 00:32:44,756 --> 00:32:46,508 -Εγώ σχεδίασα τα γράμματα. -Δεν παίζει. 408 00:32:47,843 --> 00:32:48,760 Ναι. 409 00:32:50,512 --> 00:32:52,514 Πώς τους έπεισες να συμμετάσχουν; 410 00:32:53,140 --> 00:32:56,643 Και φίλος σου να μην είναι, δεν αφήνεις να του φέρονται έτσι. 411 00:32:57,769 --> 00:33:01,440 Δεν έχει κάνει τίποτα τώρα και τον αποβάλλουν για κάτι παλιό; 412 00:33:01,523 --> 00:33:03,192 Που προστάτευσε κάποια από παιδόφιλο; 413 00:33:03,275 --> 00:33:05,402 -Όχι, δεν θα κάτσουμε… -Άσ' το σ' εμένα. 414 00:33:05,485 --> 00:33:06,486 Ευχαριστώ. 415 00:33:11,408 --> 00:33:13,493 -Ο Τζέις είναι φίλος. -Ναι. 416 00:33:13,577 --> 00:33:18,749 Μας είπαν ότι κάποιοι μαθητές ετοιμάζουν κάτι μεγάλο για τον αγώνα. 417 00:33:20,083 --> 00:33:21,502 Μεγάλο; Τι δηλαδή; 418 00:33:21,585 --> 00:33:25,380 Θέλουν να βάλουν κάποιους αθλητές στη θέση τους. 419 00:33:25,464 --> 00:33:30,260 Μην ανησυχείς. Μαύροι μαθητές θα έρθουν για συμπαράσταση. Τον στηρίζουμε. 420 00:33:34,848 --> 00:33:35,849 Ναι, σούταρε. 421 00:33:37,392 --> 00:33:38,227 Πάμε! 422 00:33:40,854 --> 00:33:43,565 -Δεν πειράζει. Όλα καλά. -Πάμε, Σι Τζέι! 423 00:33:43,649 --> 00:33:45,150 Πνευματική δύναμη. 424 00:33:46,485 --> 00:33:47,653 Μη, σε παρακαλώ. 425 00:33:47,736 --> 00:33:50,072 Συγγνώμη. Λάθος μου. 426 00:33:53,367 --> 00:33:54,701 Εντάξει. Πάμε. 427 00:33:56,286 --> 00:33:57,454 Χαμηλά. 428 00:33:59,957 --> 00:34:00,916 Ναι, μάτια. 429 00:34:00,999 --> 00:34:01,875 Αργά. 430 00:34:06,421 --> 00:34:07,881 Μπράβο! 431 00:34:07,965 --> 00:34:09,424 Αυτό είναι! 432 00:34:09,925 --> 00:34:13,804 Την άλλη φορά, θέλω να το βάλεις με κλειστά μάτια. 433 00:34:13,887 --> 00:34:15,264 Αλήθεια; 434 00:34:24,606 --> 00:34:27,025 Δεν θέλω να με συνδέσουν με όσα έγιναν. 435 00:34:28,068 --> 00:34:32,906 Οι γονείς μου ανησυχούν και δεν θέλω να διακινδυνεύσω τις σπουδές. 436 00:34:34,324 --> 00:34:39,371 Λυπάμαι, Τζέις, αλλά νομίζω ότι δεν πρέπει να βλεπόμαστε πια. 437 00:34:42,541 --> 00:34:44,001 Μη ζητάς συγγνώμη. 438 00:34:46,003 --> 00:34:47,129 Ευχαριστώ. 439 00:34:55,596 --> 00:34:59,516 Το σύστημα δεν λειτουργεί σωστά, ειδικά σχετικά με τους νέους μας. 440 00:34:59,600 --> 00:35:03,937 Η αστυνομία και η Εισαγγελία κατανοούν ότι πρέπει να δουν το γενικό καλό. 441 00:35:04,021 --> 00:35:05,480 Δεν θα απαγγείλουν κατηγορίες; 442 00:35:05,564 --> 00:35:08,567 Προσπαθούμε ακόμα, αλλά αν συνεργαστεί, 443 00:35:08,650 --> 00:35:10,068 μπορώ να το καταφέρω. 444 00:35:10,736 --> 00:35:11,987 Πώς να συνεργαστώ; 445 00:35:12,696 --> 00:35:15,240 Να κατονομάσεις όσους άλλους συμμετείχαν. 446 00:35:20,120 --> 00:35:21,121 ΚΛΗΣΗ… ΤΖΑΚΙ ΚΑΡΣΟΝ 447 00:35:21,205 --> 00:35:23,332 Είμαι η Τζάκι. Πείτε μου κάτι καλό. 448 00:35:23,415 --> 00:35:27,252 Μετά τον ήχο, αφήστε μήνυμα. Όταν ολοκληρώσετε, μπορείτε να κλείσετε 449 00:35:27,336 --> 00:35:29,338 ή πατήστε 1 για περισσότερες επιλογές. 450 00:35:29,421 --> 00:35:32,382 Γιο, Τζακ. Προσπαθώ να μη φρικάρω τώρα. 451 00:35:32,466 --> 00:35:34,218 ΔΕΝ ΕΙΣΑΙ ΥΠΕΡΑΝΩ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ 452 00:35:34,301 --> 00:35:36,053 Πες μου αν μπορούμε να βρεθούμε. 453 00:35:39,431 --> 00:35:40,974 Ξέρετε όλοι ότι του άξιζε! 454 00:35:49,525 --> 00:35:52,611 ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΧΑΟΥΑΡΝΤ ΟΥΑΣΙΝΓΚΤΟΝ 455 00:35:55,405 --> 00:35:57,199 Αλήθεια; Πάρτι; 456 00:35:58,033 --> 00:35:59,785 Μια μάζωξη είναι. 457 00:36:01,912 --> 00:36:05,123 Για να χαλαρώσεις. Να ξεφύγεις. 458 00:36:49,668 --> 00:36:50,669 Είσαι πρωτοετής; 459 00:36:52,004 --> 00:36:54,339 -Τι; -Δεν σε έχω ξαναδεί. 460 00:36:56,216 --> 00:36:58,260 Ναι. Είμαι καινούργιος. 461 00:37:00,012 --> 00:37:01,305 Θα σου δώσω μια συμβουλή. 462 00:37:02,014 --> 00:37:04,892 Όλοι πάνε στο κολέγιο για να αποδείξουν ότι μεγάλωσαν, 463 00:37:05,809 --> 00:37:07,519 αλλά μην ξεχνάς το παιδί μέσα σου. 464 00:38:16,421 --> 00:38:17,506 Σ' αγαπάω. 465 00:38:21,134 --> 00:38:22,261 Κι εγώ. 466 00:38:25,097 --> 00:38:27,933 Είσαι ευπρόσδεκτος όποτε θες να ξεφύγεις. 467 00:38:30,686 --> 00:38:31,687 Ευχαριστώ. 468 00:38:35,023 --> 00:38:36,567 Όταν ξεκίνησε η χρονιά, 469 00:38:36,650 --> 00:38:40,821 μου έβαλα στόχο να βγάλω όλη τη χρονιά χωρίς να πω "δεν μπορώ". 470 00:38:41,572 --> 00:38:42,447 Πώς πήγε; 471 00:38:44,366 --> 00:38:45,576 Κράτησε έναν μήνα. 472 00:38:49,413 --> 00:38:54,668 Μετά είπα ότι οι ενήλικες δεν σκέφτονται έτσι. 473 00:38:57,796 --> 00:38:59,590 Λένε "δεν μπορώ" συνέχεια. 474 00:39:01,258 --> 00:39:02,634 Σταμάτησα να προσπαθώ. 475 00:39:05,387 --> 00:39:06,388 Και τώρα… 476 00:39:10,976 --> 00:39:14,980 δεν μπορώ να καταλάβω πώς θα τα βγάλω πέρα με όλο αυτό. 477 00:39:20,235 --> 00:39:22,070 Ξέρεις τι δεν μπόρεσαν οι ενήλικες; 478 00:39:23,864 --> 00:39:25,741 Να προστατεύσουν την Κρίσταλ. 479 00:39:26,992 --> 00:39:30,704 Αλλά αυτός που δεν είπε "δεν μπορώ" μπόρεσε. 480 00:39:32,581 --> 00:39:33,582 Σ' ευχαριστώ. 481 00:39:37,503 --> 00:39:38,462 Δεν ξέρεις πόσο. 482 00:39:38,545 --> 00:39:39,546 Ξέρω. 483 00:39:44,218 --> 00:39:48,597 Και πάλι μαζί σας τα Κλειδιά του Βασιλείου ζωντανά στο Instagram, 484 00:39:48,680 --> 00:39:51,850 και στο YouTube, ενώ ανεβαίνουν και στο SoundCloud. 485 00:39:51,934 --> 00:39:57,022 Είμαι ο Ντρου Μέρφι, μαζί με τον συμπαρουσιαστή μου Μούσα Ραχίμ. 486 00:39:57,898 --> 00:40:02,611 Ακριβώς. Και είναι μια ειδική εκπομπή, 487 00:40:02,694 --> 00:40:04,738 οπότε μπαίνουμε αμέσως στο θέμα. 488 00:40:04,821 --> 00:40:07,199 Κάποιος μας ζήτησε να μιλήσει 489 00:40:07,282 --> 00:40:10,327 κι εμείς το κάνουμε με πολλή χαρά. 490 00:40:10,410 --> 00:40:12,663 Υποδεχτείτε τον καλεσμένο μας. 491 00:40:12,746 --> 00:40:16,542 Τον πιο διάσημο τελειόφοιτο του κόσμου αυτήν τη στιγμή, 492 00:40:17,960 --> 00:40:21,839 τον αδερφό μας, τον συμμαθητή μας Τζέις Κάρσον. 493 00:40:23,298 --> 00:40:27,719 Σας ευχαριστώ για τη φιλοξενία. 494 00:40:29,930 --> 00:40:32,307 Αλλά θέλω να πω εξαρχής 495 00:40:32,391 --> 00:40:35,477 ότι αν μας ακούν για το δράμα και την αντιπαράθεση, 496 00:40:36,812 --> 00:40:38,146 θα απογοητευτούν. 497 00:40:38,230 --> 00:40:41,275 Σήμερα ήρθα να μιλήσω για ένα πράγμα. 498 00:40:42,568 --> 00:40:48,240 Για το μπάσκετ και για το πόσο το αγαπάω. 499 00:40:50,742 --> 00:40:56,832 Από παιδάκι, πριν την αγάπη και το μίσος στα σόσιαλ, 500 00:40:56,915 --> 00:40:58,876 πριν τα προγνωστικά 501 00:41:00,002 --> 00:41:01,003 και… 502 00:41:03,088 --> 00:41:04,047 όλη αυτήν τη βαβούρα, 503 00:41:04,631 --> 00:41:06,383 ερωτεύτηκα το παιχνίδι. 504 00:41:08,218 --> 00:41:10,804 Ακόμα και τότε ένιωθα ότι μπορώ να πετάξω. 505 00:41:10,888 --> 00:41:12,389 Όταν πηδάω στον αέρα, 506 00:41:12,472 --> 00:41:16,602 είναι σαν να σωπαίνουν όλα τα άλλα. 507 00:41:20,022 --> 00:41:21,398 Ένιωθα ότι μπορώ τα πάντα. 508 00:41:22,900 --> 00:41:24,067 Εσύ; 509 00:41:24,151 --> 00:41:25,485 Τι εγώ; Τι; 510 00:41:28,363 --> 00:41:30,073 Πες μας για όταν ήσουν μικρός. 511 00:41:31,450 --> 00:41:33,452 Πότε ερωτεύτηκες το μπάσκετ; 512 00:41:36,079 --> 00:41:37,164 Ήταν… 513 00:41:44,713 --> 00:41:45,589 Στο αυτοκίνητο. 514 00:41:45,672 --> 00:41:52,429 Ο πατέρας μου με πήγαινε σε τουρνουά σε Ουάσινγκτον, Βαλτιμόρη, Βιρτζίνια. 515 00:41:55,140 --> 00:41:56,475 Κι ακούγαμε μουσική. 516 00:41:57,184 --> 00:41:58,310 Ενίοτε R & B. 517 00:41:58,810 --> 00:42:00,062 Κυρίως χιπ χοπ. 518 00:42:14,660 --> 00:42:18,038 ένιωθα λες και το μπάσκετ ήταν το κορίτσι μου… 519 00:42:20,374 --> 00:42:26,505 που με σύστηνε στη φοβερά όμορφη φίλη της, τη μουσική. 520 00:42:27,798 --> 00:42:30,259 Εσένα ποια είναι η ιστορία αγάπης σου; 521 00:42:31,844 --> 00:42:33,262 Γύρισα σπίτι με ένα τρόπαιο. 522 00:42:34,972 --> 00:42:36,932 MVP του αγώνα. 523 00:42:42,229 --> 00:42:45,566 Αλλά έσπασε κι έβαλα τα κλάματα. 524 00:42:46,817 --> 00:42:49,403 Τότε ο πατέρας μου μου είπε κάτι που δεν ξέχασα ποτέ. 525 00:42:52,114 --> 00:42:54,867 Είπε "Να θυμάσαι πάντα το εξής. 526 00:42:56,660 --> 00:43:00,330 Είτε κερδίζεις είτε χάνεις, 527 00:43:00,414 --> 00:43:05,002 Ντρου, εσύ είσαι το τρόπαιο". 528 00:43:11,884 --> 00:43:12,926 Σας ευχαριστώ. 529 00:43:15,387 --> 00:43:16,638 Το χρειαζόμουν. 530 00:43:21,018 --> 00:43:22,102 Κι εγώ. 531 00:43:24,062 --> 00:43:25,272 Κι εγώ. 532 00:43:30,360 --> 00:43:32,946 Είστε οι κολλητοί μου, το ξέρετε; 533 00:43:33,030 --> 00:43:35,616 Φύγε από δω, μωρέ. Τι έχεις πάθει; 534 00:43:37,868 --> 00:43:39,077 Κυρίες και κύριοι. 535 00:43:41,496 --> 00:43:46,335 Σας ευχαριστώ που ήρθατε έτσι τελευταία στιγμή. 536 00:43:47,878 --> 00:43:53,091 Δεν έχουμε συνηθίσει να λαμβάνουμε τέτοιου είδους προσοχή 537 00:43:53,175 --> 00:43:58,263 και ο διευθυντής δέχεται πολλά τηλεφωνήματα από ανήσυχους γονείς. 538 00:43:59,389 --> 00:44:04,019 Θα μας μιλήσει πρώτα ένας μεγάλος υποστηρικτής των ομάδων του Σίνταρ Κόουβ, 539 00:44:04,102 --> 00:44:08,106 υπεύθυνος Σχέσεων Κοινότητας στην Gladiator Sneakers, ο Αλόνζο Πάουερς. 540 00:44:08,732 --> 00:44:09,733 Ευχαριστώ. 541 00:44:12,861 --> 00:44:16,156 Όταν ήταν 14 ετών, ο Τζέις Κάρσον ήρθε στο Σίνταρ Κόουβ. 542 00:44:16,865 --> 00:44:21,411 Τον έφερε ο πρώην προπονητής της ομάδας μπάσκετ του σχολείου 543 00:44:21,495 --> 00:44:23,539 και νυν αθλητικός διευθυντής μας. 544 00:44:24,331 --> 00:44:25,832 Πριν από όλα αυτά, 545 00:44:27,042 --> 00:44:29,419 επιτέθηκε σε κάποιον με τη βοήθεια τριών άλλων. 546 00:44:31,129 --> 00:44:33,799 Τον λήστεψε; Όχι. 547 00:44:34,925 --> 00:44:36,385 Το κίνητρό του ήταν απλό. 548 00:44:37,010 --> 00:44:39,888 Να τον εμποδίσει να κάνει κακό σε μια κοπέλα, 549 00:44:39,972 --> 00:44:44,518 μικρό κορίτσι τότε, που είχε επίσης μπροστά της ένα πολλά υποσχόμενο μέλλον. 550 00:44:45,978 --> 00:44:47,271 Δεν απέτυχε εκείνος. 551 00:44:48,605 --> 00:44:52,192 Τα συστήματα που πρέπει να προστατεύουν τα παιδιά μας απέτυχαν. 552 00:44:53,569 --> 00:44:56,321 Έχουμε την ευκαιρία τώρα να το κάνουμε σωστά. 553 00:44:56,405 --> 00:44:58,740 Δεν τους στηρίξαμε τότε, μπορούμε τώρα. 554 00:44:59,700 --> 00:45:05,163 Σήμερα, για δεύτερη φορά, η ομάδα θα φορά εμφανίσεις της Gladiator. 555 00:45:05,247 --> 00:45:08,125 Εκ μέρους της Gladiator λέω ότι θα είμαστε περήφανοι 556 00:45:08,208 --> 00:45:10,169 αν φορέσει την εμφάνιση κι ο Τζέις Κάρσον. 557 00:45:10,252 --> 00:45:11,879 Σας ευχαριστώ. 558 00:45:12,838 --> 00:45:13,839 Ευχαριστούμε. 559 00:45:14,798 --> 00:45:16,717 -Ευχαριστούμε, κε Πάουερς. -Φυσικά. 560 00:45:17,342 --> 00:45:18,552 Ευχαριστώ για τον χρόνο. 561 00:45:19,219 --> 00:45:20,888 -Θα το λύσουμε. -Ευχαριστώ. 562 00:45:26,059 --> 00:45:27,352 Τι σκέφτεστε; 563 00:45:27,436 --> 00:45:31,231 Το να τον τιμωρήσουμε για κάτι που έγινε τόσο παλιά είναι άδικο. 564 00:45:32,316 --> 00:45:35,569 Αλλά αν κάνατε γκάλοπ σε οικογένειες και μαθητές, 565 00:45:35,652 --> 00:45:38,780 θα διχάζονταν για το αν είμαστε καλύτερα χωρίς τον Κάρσον. 566 00:45:38,864 --> 00:45:43,160 Δεν μπορούμε να υποκύπτουμε σε ό,τι θέλουν οι οικογένειες, 567 00:45:43,243 --> 00:45:44,786 μα ούτε και να τις αγνοήσουμε. 568 00:45:44,870 --> 00:45:47,206 Ως διευθυντής, ανησυχώ ότι φέρνει αναστάτωση, 569 00:45:47,289 --> 00:45:50,584 βάζοντας σε κίνδυνο όχι μόνο τη φήμη των ομάδων μας, 570 00:45:50,667 --> 00:45:53,045 αλλά και όλα όσα πρεσβεύουμε ως σχολείο. 571 00:45:53,837 --> 00:45:56,965 Αυτό που έκανε, ασχέτως κινήτρου, ήταν παράνομο. 572 00:45:58,509 --> 00:46:01,678 Συγχωρέστε μου την ωμή ερώτηση. 573 00:46:02,804 --> 00:46:04,973 Ο Νικ Μέντεζ επιστρέφει. 574 00:46:05,599 --> 00:46:10,103 -Κι ο Σι Τζέι είναι ανερχόμενο αστέρι. -Ευχαριστώ. 575 00:46:11,271 --> 00:46:14,107 Μπορούμε να κερδίσουμε χωρίς τον Τζέις Κάρσον; 576 00:46:23,325 --> 00:46:24,826 ΣΙΝΤΑΡ ΚΟΟΥΒ ΠΡΕΠ 577 00:46:24,910 --> 00:46:27,162 Δεν του είπαμε να πάει χαλαρά σήμερα; 578 00:46:27,663 --> 00:46:28,664 Του το είπαμε. 579 00:46:33,126 --> 00:46:34,711 Να σκεφτούμε τι θα κάνουμε. 580 00:46:39,383 --> 00:46:40,425 Σ' αγαπώ. 581 00:46:51,478 --> 00:46:53,272 ΚΑΤΑΔΙΚΟΙ ΣΙΝΤΑΡ ΚΟΟΥΒ 582 00:46:55,941 --> 00:46:56,942 ΕΙΜΑΣΤΕ ΤΖΕΪΣ ΚΑΡΣΟΝ 583 00:46:57,025 --> 00:46:59,319 Βλέπετε; Αυτό εννοούσα. Είναι απαράδεκτο. 584 00:47:00,654 --> 00:47:02,072 Είμαστε Τζέις Κάρσον. 585 00:47:02,155 --> 00:47:03,407 Είμαστε! 586 00:47:03,490 --> 00:47:05,659 -Τζέις Κάρσον! -Είμαστε! 587 00:47:05,742 --> 00:47:07,160 -Τζέις Κάρσον! -Είμαστε! 588 00:47:07,244 --> 00:47:09,121 -Τζέις Κάρσον! -Είμαστε! 589 00:47:09,204 --> 00:47:11,081 -Τζέις Κάρσον! -Είμαστε! 590 00:47:11,164 --> 00:47:12,916 -Τζέις Κάρσον! -Είμαστε! 591 00:47:13,000 --> 00:47:14,751 -Τζέις Κάρσον! -Είμαστε! 592 00:47:14,835 --> 00:47:16,378 -Τζέις Κάρσον! -Είμαστε! 593 00:47:16,461 --> 00:47:17,671 Τζέις Κάρσον! 594 00:47:22,467 --> 00:47:23,552 Παράβαση τζάμπολ! 595 00:47:23,635 --> 00:47:24,803 Φέρε την μπάλα. 596 00:47:28,640 --> 00:47:29,725 Τεχνική ποινή! 597 00:47:39,693 --> 00:47:40,694 ΕΙΜΑΣΤΕ ΤΖΕΪΣ ΚΑΡΣΟΝ 598 00:48:01,381 --> 00:48:04,801 Τι σκατά είναι αυτό; 599 00:48:04,885 --> 00:48:07,429 Αν κυνηγάνε τον Τζέις που προστάτευσε την Κρίσταλ, 600 00:48:07,513 --> 00:48:09,723 μπορούν να μας κυνηγήσουν για τα πάντα. 601 00:48:10,265 --> 00:48:11,767 Χωρίς αυτόν, δεν παίζουμε. 602 00:48:11,850 --> 00:48:13,310 Είμαστε Τζέις Κάρσον. 603 00:48:17,773 --> 00:48:19,024 Μούσα. 604 00:48:36,458 --> 00:48:37,459 Τι συμβαίνει; 605 00:48:37,960 --> 00:48:40,629 Είναι… Απλώς οι αλλαγές. 606 00:48:43,757 --> 00:48:46,260 -Κόουτς. Εγκαταλείπετε; -Μισό λεπτό. 607 00:48:46,343 --> 00:48:48,387 Θέλουμε πέντε. Αλλιώς εγκαταλείπετε. 608 00:48:48,470 --> 00:48:49,721 Τζόνι. Λούις. Ρόγιαλ. 609 00:48:51,765 --> 00:48:53,475 -Εντάξει. -Πάμε, Τζόνι. 610 00:48:53,976 --> 00:48:56,353 -Πάμε! -Πάμε. Συγκεντρωμένα. 611 00:49:01,149 --> 00:49:02,568 -Σόρι, κόουτς. -Τι διάολο; 612 00:49:02,651 --> 00:49:05,195 Κόουτς! 613 00:49:05,946 --> 00:49:07,114 Έντι! Έλα. 614 00:49:18,041 --> 00:49:19,293 Πίσω. 615 00:49:35,851 --> 00:49:38,937 Τζάρετ. Παίζουμε εμείς τώρα. Φεύγεις. 616 00:49:39,021 --> 00:49:41,273 Μπα, δεν πάω πουθενά. Να περιμένετε. 617 00:49:41,899 --> 00:49:44,568 Κάνε ό,τι λέει, Μπένι. 618 00:49:44,651 --> 00:49:47,070 Μη βάλει τους εκτελεστές της να σε εξοντώσουν. 619 00:49:49,907 --> 00:49:52,242 Η διαβόητη Κρίσταλ Τζάρετ. 620 00:49:56,121 --> 00:49:56,955 ΚΡΙΣ_ΠΕΤΑ_ΨΗΛΑ_23 621 00:49:57,039 --> 00:49:58,665 Έπρεπε να έρθω στο γήπεδο 622 00:49:58,749 --> 00:50:00,042 για να προπονηθώ. 623 00:50:00,125 --> 00:50:02,669 Αλλά αυτοί εδώ μου λένε ότι δεν μπορώ; 624 00:50:04,254 --> 00:50:06,048 Είμαι στις 25 καλύτερες 625 00:50:06,590 --> 00:50:09,009 κι έρχεστε να με διώξετε από το γήπεδο; 626 00:50:09,968 --> 00:50:12,721 Έχω περισσότερες διακρίσεις από κάθε άντρα αθλητή στο σχολείο, 627 00:50:14,223 --> 00:50:15,807 αλλά πρέπει να κάνω πέρα για σας; 628 00:50:18,185 --> 00:50:21,688 Μπένι, όταν έχετε προπόνηση, τα κορίτσια πού προπονούνται; 629 00:50:23,023 --> 00:50:24,441 Έξω. 630 00:50:25,526 --> 00:50:28,195 Ακόμα και τον χειμώνα. Θέλεις να σου πω πώς νιώθω; 631 00:50:29,071 --> 00:50:30,364 Εσύ έκανες ένα σχόλιο. 632 00:50:30,447 --> 00:50:33,617 Είπες να βάλω τους… Πώς τους είπες; Εκτελεστές μου; 633 00:50:33,700 --> 00:50:34,952 Μόνο αυτό ξέρετε για μένα. 634 00:50:35,536 --> 00:50:37,287 Έβαλα να δείρουν τον προπονητή μου. 635 00:50:38,205 --> 00:50:40,457 Δεν έχει σημασία η αλήθεια. 636 00:50:40,541 --> 00:50:43,961 Δεν έχει σημασία τι άλλο είμαι. 637 00:50:44,586 --> 00:50:46,630 Γιατί δεν μας βλέπετε καν. 638 00:50:50,259 --> 00:50:53,929 Κανείς δεν ενδιαφέρεται να δει ποιες πραγματικά είμαστε. 639 00:50:55,472 --> 00:51:00,686 Το λίγο που αποφασίσατε να μάθετε για μένα είναι κάτι που έγινε πριν τέσσερα χρόνια. 640 00:51:00,769 --> 00:51:02,771 Κάτι φρικτό που σταμάτησε, 641 00:51:02,855 --> 00:51:05,649 επειδή ο κολλητός μου ανέλαβε δράση κι έκανε κάτι. 642 00:51:05,732 --> 00:51:07,985 Κάτι που δεν έκαναν οι ενήλικες. 643 00:51:08,068 --> 00:51:09,444 Με προστάτευσε. 644 00:51:10,821 --> 00:51:12,698 Ο κόσμος βλέπει αυτό που θέλει 645 00:51:13,282 --> 00:51:16,493 και φέρονται στον Τζέις Κάρσον σαν να έκανε κάτι κακό. 646 00:51:17,077 --> 00:51:20,414 Αλλά το κακό είναι αυτοί που προσπαθούν να μας διαλύσουν, 647 00:51:21,748 --> 00:51:22,958 λες και είναι παιχνίδι. 648 00:51:24,168 --> 00:51:25,586 Αλλά αυτό είναι το δικό μου. 649 00:51:26,670 --> 00:51:27,921 Είναι η ζωή μου. 650 00:51:28,422 --> 00:51:30,799 Είναι το παιχνίδι του Τζέις. Η ζωή του. 651 00:51:30,883 --> 00:51:32,301 Δεν θα μας το στερήσετε. 652 00:51:32,384 --> 00:51:33,969 Αν θέλετε να φύγω, 653 00:51:35,804 --> 00:51:37,472 να με βγάλετε σηκωτή. 654 00:51:37,973 --> 00:51:39,433 Γιατί δεν πάω πουθενά. 655 00:51:44,104 --> 00:51:45,397 Δεν αξίζει καν. 656 00:51:47,733 --> 00:51:48,942 Πάμε, παιδιά. 657 00:51:50,527 --> 00:51:52,321 -Όλα αυτά. -Τσάμπα. 658 00:52:13,091 --> 00:52:14,968 Ναι! Πάμε! 659 00:52:25,854 --> 00:52:26,855 Πάμε! 660 00:52:28,065 --> 00:52:29,900 Πέτα τη σ' εμένα. Σ' εμένα. 661 00:52:30,484 --> 00:52:31,944 Έλα, γωνία. 662 00:52:35,197 --> 00:52:36,406 Ναι! 663 00:52:36,490 --> 00:52:39,409 -Αυτό είναι, Σι Τζέι Ράιντερ! -Ωραία, Σι Τζέι! Πάμε. 664 00:52:43,330 --> 00:52:46,500 Πάμε, μωρό μου! 665 00:52:58,971 --> 00:53:00,055 Βγάλτε τες. 666 00:53:02,975 --> 00:53:03,976 Κι αυτές. 667 00:53:12,901 --> 00:53:14,611 Άμυνα! 668 00:53:15,988 --> 00:53:17,739 Έλα τώρα! Τι ήταν αυτό; 669 00:53:37,134 --> 00:53:37,968 ΓΗΠΕΔΟΥΧΟΙ 58 ΦΙΛΟΞΕΝΟΥΜΕΝΟΙ 76 670 00:53:43,223 --> 00:53:46,685 Συγγνώμη, θα υπάρξουν κι άλλες τέτοιες διαμαρτυρίες; 671 00:53:48,145 --> 00:53:50,564 Πώς νιώθετε για την αποβολή του Κάρσον; 672 00:53:50,647 --> 00:53:52,191 Τελείωσε από τους Μάστανγκ; 673 00:53:52,274 --> 00:53:54,902 Γιατί δεν παίξατε; Κάνετε διαμαρτυρία; 674 00:54:00,949 --> 00:54:05,787 Δεν έπαιξα, γιατί ήμουν μαζί με τον Τζέις Κάρσον εκείνη τη νύχτα. 675 00:54:10,459 --> 00:54:11,585 Τι διάολο γίνεται; 676 00:54:11,668 --> 00:54:15,964 Έμεινα έξω, γιατί ήμουν μαζί με τον Τζέις Κάρσον εκείνη τη νύχτα. 677 00:54:16,673 --> 00:54:18,759 -Ήσουν κι εσύ; -Τι έκανες; 678 00:54:19,384 --> 00:54:21,678 -Μεγκ. Τι διάολο συμβαίνει; -Δεν ξέρω. 679 00:54:21,762 --> 00:54:23,805 -Εσύ, Ρόγιαλ; -Εγώ… 680 00:54:23,889 --> 00:54:25,557 Δεν ήταν εκεί. 681 00:54:26,975 --> 00:54:27,976 Αλλά εγώ ήμουν. 682 00:54:32,397 --> 00:54:33,732 Στηρίζουμε τον αδερφό μας. 683 00:54:37,027 --> 00:54:39,947 Η τιμωρία του είναι αδικαιολόγητη και άδικη. 684 00:54:41,240 --> 00:54:42,449 Είμαστε Τζέις Κάρσον. 685 00:54:43,367 --> 00:54:44,618 -Είμαστε! -Τζέις Κάρσον! 686 00:54:44,701 --> 00:54:46,662 -Είμαστε! -Τζέις Κάρσον! 687 00:54:46,745 --> 00:54:48,330 -Είμαστε! -Τζέις Κάρσον! 688 00:54:48,413 --> 00:54:49,915 -Είμαστε! -Τζέις Κάρσον! 689 00:54:49,998 --> 00:54:52,543 Τι θα γίνει τώρα με την ομάδα; Ανησυχείτε… 690 00:54:52,626 --> 00:54:55,379 -Αρκετά. Απομακρυνθείτε. -Αρκετά. 691 00:54:55,462 --> 00:54:57,214 -Είμαστε! -Τζέις Κάρσον! 692 00:55:13,605 --> 00:55:15,315 -Πιο δυνατά! -Τζέις Κάρσον! 693 00:56:19,254 --> 00:56:21,256 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού