1 00:00:01,210 --> 00:00:06,298 ஊ குழந்தை எல்லாம் எளிதாகும் 2 00:00:07,090 --> 00:00:12,012 ஊ குழந்தை எல்லாம் பிரகாசமாகும் 3 00:00:13,263 --> 00:00:18,602 ஊ குழந்தை எல்லாம் எளிதாகும் 4 00:00:19,436 --> 00:00:24,233 ஊ குழந்தை எல்லாம் பிரகாசமாகும் 5 00:00:48,632 --> 00:00:50,968 செடர் கோவ் பிரெப் 6 00:01:37,222 --> 00:01:40,184 சீட் பிளெசண்ட் ஈகிள்ஸ் 7 00:01:40,184 --> 00:01:41,476 ஈகிள்ஸ் 8 00:01:41,476 --> 00:01:43,312 அப்படிப் போடு சீட் பிளெசண்ட்! 9 00:01:50,527 --> 00:01:52,779 செஸ் 10 00:02:12,466 --> 00:02:15,552 ஜூனியர் ஆண்டு 11 00:02:16,136 --> 00:02:19,556 மேரிலாண்ட் ஸ்டேட் சாம்பியன்ஷிப் 12 00:02:26,647 --> 00:02:32,402 நாம் சகோதரர்கள், நாம் சகோதரர்கள் 13 00:02:32,986 --> 00:02:37,032 நாம் சகோதரர்கள், மிக வலிமையானவர்கள் 14 00:02:38,158 --> 00:02:42,829 நாம் சகோதரர்கள், நாம் சகோதரர்கள் 15 00:02:43,413 --> 00:02:47,835 நாம் சகோதரர்கள், மிக வலிமையானவர்கள் 16 00:02:48,460 --> 00:02:52,798 நாம் சகோதரர்கள், நாம் சகோதரர்கள் 17 00:02:53,382 --> 00:02:56,927 நாம் சகோதரர்கள், மிக வலிமையானவர்கள் 18 00:02:56,927 --> 00:02:58,637 - ஏய். - அதனால் என்ன? 19 00:02:58,637 --> 00:03:02,516 நாம் சகோதரர்கள், நாம் சகோதரர்கள் 20 00:03:02,516 --> 00:03:03,809 ஹே, நாம யாரைப் போல ஆகப்போகிறோம்? 21 00:03:03,809 --> 00:03:07,062 நாம் சகோதரர்கள், மிக வலிமையானவர்கள் 22 00:03:07,062 --> 00:03:08,438 ஹே, நாம யாரைப் போல ஆகப்போகிறோம்? 23 00:03:24,913 --> 00:03:27,124 {\an8}செடர்கோவெலம் அப்படிப் போடு முஸ்டேங்க்ஸ் 24 00:03:27,124 --> 00:03:29,001 {\an8}அந்த விருதை வென்று காட்டுங்க. #செடர் கோவ் 25 00:03:36,008 --> 00:03:39,595 {\an8}மேரிலாண்ட் ஸ்டேட் கூடைப்பந்து சாம்பியன்ஷிப்புக்கு வரவேற்கிறோம் 26 00:03:39,595 --> 00:03:43,390 {\an8}சீட் பிளெசண்ட் ஹை மற்றும் செடர் கோவ் பிரெப் ஹை ஸ்கூல் எனும் இரு பள்ளிகளுக்கு இடையே நடக்கிறது. 27 00:03:43,390 --> 00:03:44,850 {\an8}டிஎம்விஹூப்ஸ் #தரியல்எம்விபிவான்டா டூரண்ட் 28 00:03:44,850 --> 00:03:45,893 {\an8}ஸ்டேட் சாம்பியன்ஷிப்பில் 29 00:03:52,566 --> 00:03:54,401 {\an8}சொல்லுங்க. எந்த ஸ்டேட் வெற்றி பெறும்? 30 00:03:56,361 --> 00:03:57,571 {\an8}ரெண்டுமே அருமையா தான் இருக்கு. 31 00:03:58,906 --> 00:04:01,408 {\an8}இல்ல, ஐகான், உங்கள அவ்வளவு எளிதாக விட முடியாது, சகோ. 32 00:04:01,909 --> 00:04:03,285 {\an8}நீங்க சீட் பிளெசண்ட்ல விளையாடியிருக்கீங்க, 33 00:04:03,285 --> 00:04:05,204 அதோட, கிளப் பால்ல நீங்க கோச் பண்ணின ஃபில் மார்க்ஸ்பி, 34 00:04:05,204 --> 00:04:06,955 - இப்போ அந்த பக்கம் விளையாடுறார். - நான் கவனிக்கவே இல்லையே. 35 00:04:06,955 --> 00:04:09,750 செடர் கோவ்ல முதல்ல ஆடப் போற பசங்களும் உங்களுக்கு ஆடினவங்கன்னு கவனிச்சீங்களா? 36 00:04:09,750 --> 00:04:12,669 ஜேஸ் கார்சனும், நிக் மென்டே இருவருமே? நாட்டிலேயே முதல் 30-க்குள்ள இருக்காங்க. 37 00:04:12,669 --> 00:04:15,797 உங்களுடன் அவங்க இரு தேசிய ஏபிஓ சாம்பியன்ஷிப்புகளை வென்றிருக்காங்க. 38 00:04:16,673 --> 00:04:18,132 உங்களுக்குத் தெரிந்த வித்தை அனைத்தையும் சொல்லிக் கொடுப்பீங்களா? 39 00:04:19,176 --> 00:04:21,220 - அதெல்லாத்தையும், ஆமாம். - அட, ஆமாம். 40 00:04:21,220 --> 00:04:23,597 - அவங்க இன்னும் நிறைய கத்துக்கிட்டாங்க. - ஆமென். 41 00:04:24,223 --> 00:04:25,516 எனக்கு உங்க மேல கோபமே இல்ல. 42 00:04:41,865 --> 00:04:42,866 என் தவறு. 43 00:04:52,501 --> 00:04:53,752 என் தவறு. 44 00:04:57,422 --> 00:04:59,091 ஏய்! அடி! 45 00:04:59,091 --> 00:05:01,885 அது ஃபௌல்! நிறுத்து! அது ஃபௌல்! 46 00:05:01,885 --> 00:05:04,346 பின்னாடி, பின்னாடி. போடு. மாத்து. மாத்து, ஜேஸ். 47 00:05:07,766 --> 00:05:08,892 {\an8}டிஎம்விசிஸ்டா சீட் பிளெசண்ட் ஈகிள்ஸ் 48 00:05:08,892 --> 00:05:11,186 {\an8}#ஸ்டேட்சாம்பியன்ஷிப் போட்டிகளின் பிரதிநிதித்துவம் 49 00:05:12,688 --> 00:05:14,773 நம்ம பசங்க அனைவரும் பெரியவங்களாகிட்டாங்க. 50 00:05:17,442 --> 00:05:18,443 என்ன கண்றாவி இது? 51 00:05:18,443 --> 00:05:20,028 இனிமே அவங்களே பார்த்துப்பாங்க. 52 00:05:21,029 --> 00:05:22,030 அது தப்பா போச்சு. 53 00:05:24,032 --> 00:05:25,367 - சரிதான். - ஏய். விட்டுவிடு. 54 00:05:25,367 --> 00:05:26,702 - பந்தயம் கட்டுறேன். - இதோ இங்கேயே. வா பார்க்கலாம். 55 00:05:31,582 --> 00:05:32,791 {\an8}தாக்கும் ஃபௌல்! 56 00:05:33,375 --> 00:05:36,670 பாருங்க, ரெஃப். அவன் நடிக்கிறான். பாருங்க. 57 00:05:37,671 --> 00:05:39,131 - போகலாம். - வாப்பா, வா. 58 00:05:39,131 --> 00:05:40,841 {\an8}- அவங்கள புரட்டி எடு. வா போகலாம்! - வா, வா, ஜேஸ். 59 00:05:40,841 --> 00:05:41,925 {\an8}செடர் கோவ் 35 சீட் பிளெசண்ட் 46 60 00:05:41,925 --> 00:05:43,218 {\an8}பாதிநேரம் 61 00:05:53,520 --> 00:05:55,063 {\an8}ஜேஸ் கார்சன் ஜூனியர் 62 00:05:55,063 --> 00:05:56,398 {\an8}ஒரு ஆட்டத்திற்கு 29 புள்ளிகள் 63 00:06:00,986 --> 00:06:02,070 நாங்க அப்படி தான் சாதிப்போம். 64 00:06:12,539 --> 00:06:13,916 {\an8}நிக் மென்டே ஜூனியர் 65 00:06:13,916 --> 00:06:15,501 {\an8}ஒரு ஆட்டத்திற்கு 21 புள்ளிகள் 66 00:06:20,839 --> 00:06:22,799 {\an8}செடர் கோவ் 48 சீட் பிளெசண்ட் 51 67 00:06:22,799 --> 00:06:23,967 {\an8}3-வது 68 00:06:26,220 --> 00:06:27,846 {\an8}மூசா ரஹைம் ஜூனியர் 69 00:06:27,846 --> 00:06:29,181 {\an8}ஒரு ஆட்டத்துக்கு 8 அஸிஸ்ட்கள் 70 00:06:35,729 --> 00:06:36,897 {\an8}டிரூ மர்ஃபி ஜூனியர் 71 00:06:36,897 --> 00:06:38,774 {\an8}3-வது புள்ளி கோடிலிருந்து 40 சதவிகிதம் தூரத்தில் 72 00:06:39,775 --> 00:06:40,776 ஊஹூ! 73 00:06:45,072 --> 00:06:46,406 {\an8}ராயல் ஹ்யூக்ஸ் ஜூனியர் 74 00:06:46,406 --> 00:06:47,866 {\an8}ஒரு ஆட்டத்திற்கு 3 ஸ்டீல்கள் 75 00:06:58,585 --> 00:07:00,504 {\an8}கேம்டென் ரைடர் ஜூனியர் "சி.ஜே," ஃபிரெஷ்மன் 76 00:07:00,504 --> 00:07:02,548 {\an8}ஆட்டத்திற்கு 7 புள்ளிகள் 77 00:07:10,013 --> 00:07:14,852 பத்து, ஒன்பது, எட்டு, ஏழு, ஆறு... 78 00:07:14,852 --> 00:07:20,107 {\an8}- இல்ல. பந்தை எங்கிட்ட கொடு, சகோ. இல்ல. - ...ஐந்து, நாலு, மூணு, ரெண்டு, ஒண்ணு. 79 00:07:23,235 --> 00:07:28,407 {\an8}இறுதி ஸ்கோர்கள். சீட் பிளெசண்ட், 63. செடர் கோவ் பிரெப், 71. 80 00:07:29,074 --> 00:07:33,996 {\an8}புதிய ஸ்டேட் சாம்பியன்கள்... செடர் கோவ் முஸ்டேங்க்ஸ். 81 00:07:33,996 --> 00:07:35,539 {\an8}டிஎம்விபாலர்ஸ் #செடர்கோவ் ஸ்டேட் விருதை வென்றது 82 00:07:51,346 --> 00:07:52,347 ஹே, பெரிய மனுஷா. 83 00:08:09,323 --> 00:08:10,365 நல்ல வேலை. 84 00:08:12,326 --> 00:08:13,827 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். 85 00:08:13,827 --> 00:08:15,537 நேசிக்கிறேன்... நான் உன்னையும் நேசிக்கிறேன். 86 00:08:25,380 --> 00:08:30,135 {\an8}வாப்பா, வா! எத்தனை மணிக்குன்னு தெரியுமில்ல! ஆமாம்! 87 00:08:36,308 --> 00:08:39,352 {\an8}அப்படித்தான், மகனே. ரொம்ப பெருமையா இருக்கு. 88 00:08:39,352 --> 00:08:42,313 {\an8}- நாம சாதிச்சுட்டோம், அப்பா. நாம் செய்தோம். - ஆம், நாம... ஆம். நீ அதைச் செய்த. 89 00:08:43,065 --> 00:08:44,191 {\an8}நீ சாதிச்சிட்ட. 90 00:08:45,567 --> 00:08:46,693 நன்றி. 91 00:08:46,693 --> 00:08:49,404 - கோச். அருமையான ஆட்டம். - மிஸ். டையேன். 92 00:08:49,404 --> 00:08:51,532 - எல்லாம் பசங்க செய்தாங்க. - அவங்க தான் ஸ்டேட் சாம்பியன்கள். 93 00:08:51,532 --> 00:08:53,325 - நான் உங்களை பேட்டி காணலாமா? - கண்டிப்பா. 94 00:08:53,325 --> 00:08:54,910 நல்லது. தயார் பண்ணறேன். 95 00:08:56,370 --> 00:08:57,246 {\an8}செட் அப் பண்ணுங்க. 96 00:08:57,246 --> 00:08:58,247 {\an8}அடுத்த கேள்வி 97 00:08:58,247 --> 00:08:59,331 {\an8}எனக்கு தெரிவிக்கலாம். 98 00:08:59,331 --> 00:09:01,124 {\an8}லாரி லின்டோ @லாரி ஜமெல் 99 00:09:01,625 --> 00:09:03,836 - சரி, ஆரம்பிக்கிறோம். ஆம். - தெரியறேனா? 100 00:09:03,836 --> 00:09:06,588 நான் இன்று இங்கே டாக்டர் எமரி லாசனுடன் இருக்கிறேன். 101 00:09:06,588 --> 00:09:08,549 அவர்தான் செடர் கோவ் பிரெப்பின் அத்லெடிக் டைரெக்டர். 102 00:09:09,550 --> 00:09:11,927 டாக்டர் லாசன், இந்த ஸ்டேட் சாம்பியன்ஷிப் போட்டிகள் எவ்வளவு முக்கியம்னு நீங்க நினைக்கிறீங்க? 103 00:09:11,927 --> 00:09:15,097 செடர் கோவ்ல, அதி அற்புத திறமை தான் எங்க குறிக்கோள். 104 00:09:15,097 --> 00:09:17,933 இந்த இளைஞர்கள் நாங்க எதிர்பார்த்ததை சாதிச்சுட்டாங்க, ஆனால் நிச்சயமா, அதைத் தான் நாங்களும் விரும்புறோம். 105 00:09:17,933 --> 00:09:19,017 மிஸ் டூராண்ட். 106 00:09:19,017 --> 00:09:21,895 - ஹை, எப்படி இருக்கீங்க? - ஹே. நான் நல்லாயிருக்கேன். நான் ஜென்னா. 107 00:09:21,895 --> 00:09:24,189 - ஹை, ஜென்னா. - நான் ஜேஸ் கார்சனின் அம்மா. 108 00:09:24,189 --> 00:09:26,275 ஒரு அற்புத கூடைப்பந்து வீரரை வளர்க்கிறீங்க. 109 00:09:26,275 --> 00:09:28,986 நன்றி. அவன் சீனியர் வருடத்துக்கு போறான். 110 00:09:28,986 --> 00:09:30,737 நீங்க எனக்கு எதுவும் அறிவுரை சொல்ல முடியுமா? 111 00:09:31,780 --> 00:09:36,159 உங்க மகனை விரும்பும் சிலர், அவனை வெறுப்பாங்க. 112 00:09:37,494 --> 00:09:40,455 அனால் அதெல்லாம் உங்களையோ, அவனையோ பாதிக்க அனுமதிக்காதீங்க. 113 00:09:41,039 --> 00:09:42,541 நன்றி. சரி. 114 00:09:42,541 --> 00:09:43,667 - சரியா? - சரி தான். 115 00:09:43,667 --> 00:09:45,460 அப்போ சரி. உங்கள சந்திச்சதுல மகிழ்ச்சி. 116 00:09:48,547 --> 00:09:49,965 சிறப்பான வருடம், கோச். 117 00:09:53,719 --> 00:09:54,720 யோ! 118 00:09:56,513 --> 00:09:57,514 ரொம்ப பெருமையா இருக்கு. 119 00:09:58,223 --> 00:09:59,266 ஏய், ஸ்டேட் சாம்பியன்! 120 00:09:59,266 --> 00:10:01,101 ஆம். அட, ஆமாம். 121 00:10:01,101 --> 00:10:02,186 அட, ஆம். 122 00:10:02,811 --> 00:10:05,731 யார் என்னை இப்போ கோச் செய்தாலும் சரி. நான் இங்கே இருக்கறதுக்கு நீங்க தான் காரணம். 123 00:10:06,732 --> 00:10:08,609 நம்ம ரெண்டு பேருக்கும் பெருமை தான். சரியா? 124 00:10:11,653 --> 00:10:12,654 சரி. உங்கள நேசிக்கிறேன், அப்பா. 125 00:10:12,654 --> 00:10:13,906 - நான் என் அணியுடன் போகப் போறேன், சரியா? - சரி தான். 126 00:10:16,533 --> 00:10:17,534 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். 127 00:11:20,889 --> 00:11:22,516 அவன் இங்கே என்ன செய்யறான்? 128 00:11:25,269 --> 00:11:26,478 நான் உதவலாமா? 129 00:11:27,855 --> 00:11:28,981 நான் ஒருத்தரைத் தேடறேன். 130 00:11:30,107 --> 00:11:31,358 ஹே, பெரிய மனுஷா. 131 00:11:32,067 --> 00:11:33,443 வந்ததுக்கு நன்றி, சகோ. 132 00:11:35,362 --> 00:11:36,280 என்ன நடக்குது, மச்சி. 133 00:11:36,280 --> 00:11:38,323 ஹே. அவன் என்னுடன் தான் இருக்கான், சரியா. வா போகலாம். 134 00:11:38,824 --> 00:11:41,493 வாப்பா, போகலாம். நாங்க இங்கே செடர் கோவ்ல என்ன செய்யறோம்னு பாரு, வா. 135 00:11:41,994 --> 00:11:43,203 இந்த பார்ட்டிக்கு எவ்வளவு பேர் வந்திருக்காங்கப்பா. 136 00:11:43,203 --> 00:11:44,371 கான்டேஸின் வீடு. 137 00:11:45,205 --> 00:11:48,083 ஹே, புரோ. நீ தான் அடுத்த மைக்கேல் பி. ஜார்டன்னு நான் உணரலை. 138 00:11:48,083 --> 00:11:49,168 இப்போ அதை ஆரம்பிக்காதே. 139 00:11:49,168 --> 00:11:50,502 நீயும் நல்லா தான் செய்த. 140 00:11:51,086 --> 00:11:52,504 நடிக்கிறதும் அதெல்லாம். 141 00:11:53,297 --> 00:11:57,676 நான் உன்னை சிக்க வச்சேன், அப்புறம் உன் தலையில புகுந்துட்டேன். எப்போதும் செய்யறது போல. 142 00:11:57,676 --> 00:12:00,387 ஹே, நீ நடுவரின் தலையில புகுந்துட்ட. 143 00:12:00,387 --> 00:12:02,472 உன் மேல எங்க சுவாசம் கூட பட அனுமதிக்க மாட்டார் அந்த நடுவர். 144 00:12:02,472 --> 00:12:05,225 அப்பா, செடர் கோவ் உன்னையும் தான் கூப்பிட்டதுனு எனக்கு நினைவிருக்கு. 145 00:12:06,435 --> 00:12:07,811 எங்க கூடவே விளையாடி இருக்கலாமே. 146 00:12:09,396 --> 00:12:12,107 சேர்ந்து, ஜேஸ் கார்சனுக்கு பின்னணியில விளையாடுறவனா இருக்கணுமா? 147 00:12:12,983 --> 00:12:15,235 புரோ, அதெல்லாம் செய்தாச்சு. அவ்வளவு தான். 148 00:12:20,324 --> 00:12:24,203 நிறைய பேர், இளம் திறமைசாலிகளை தேடிட்டு வந்தாங்க, உன்னை யாரும் கூப்பிட்டாங்களா? 149 00:12:26,580 --> 00:12:30,000 செய்ன்ட் ஜான்ஸ், சிரகியூஸ்... 150 00:12:32,085 --> 00:12:33,337 இன்னும் சிலர். உனக்கு? 151 00:12:34,004 --> 00:12:38,425 வேக் ஃபாரெஸ்ட், யூசிஎல்ஏ, இன்னும் சிலர். 152 00:12:38,425 --> 00:12:40,093 ஹே, நீ அதையெல்லாம் அங்கேயே விட்டுட்ட, புரோ. 153 00:12:40,677 --> 00:12:41,678 அதோட நல்வாழ்த்துகள். 154 00:12:43,180 --> 00:12:45,098 இந்த வருஷம் வேகமா போயிடும், மச்சான். 155 00:12:46,391 --> 00:12:47,518 நான் ஒரு தடவை செய்துட்டு விட்டுடுவேன், 156 00:12:48,936 --> 00:12:51,271 அதுக்கு அப்புறம் அந்த தேர்வு போட்டியில சேர்வேன். 157 00:12:51,855 --> 00:12:55,692 புரோ, நமக்கு இன்னும் என்பிஏல சேர இரண்டு வருஷம் இருக்கு. 158 00:12:55,692 --> 00:12:56,777 கிரேசியா இருக்கு, இல்ல? 159 00:13:00,447 --> 00:13:02,074 நாம ரொம்ப அழகா இருக்கோம். 160 00:13:04,201 --> 00:13:05,744 புரோ, என்ன தான் நடக்குது? 161 00:13:07,287 --> 00:13:08,539 எல்லோரும் நம்மள தான் கவனிக்கறாங்க. 162 00:13:11,834 --> 00:13:12,835 இதை சொதப்ப முடியாது. 163 00:15:04,071 --> 00:15:06,156 மூன்று மாதங்களுக்குப் பின் 164 00:15:06,156 --> 00:15:07,241 {\an8}விமானப் பயணம் எப்படி போச்சு? 165 00:15:07,241 --> 00:15:08,575 {\an8}யூனிவெர்சிட்டி ஆஃப் கலிஃபோர்னியா லாஸ் ஏஞ்சுலெஸ் 166 00:15:08,575 --> 00:15:10,118 {\an8}ஆம், நல்லா இருந்தது. உட்காரும் இடம் சின்னதா இருந்தது. 167 00:15:10,118 --> 00:15:11,370 {\an8}புரோயின்ஸ்_லவ் நான் பார்த்தேன் @திரியல்ஜேஸ்கார்சன் 168 00:15:11,370 --> 00:15:12,538 {\an8}வளாகத்தில் உதவியாளர் கோச் பாமருடன் 169 00:15:12,538 --> 00:15:15,707 {\an8}நீ பெரிய ஆளு. சின்னதா தான் இருக்கும். கலிஃபோர்னியா பிடிச்சிருக்கா? 170 00:15:15,707 --> 00:15:20,337 - ஆம். கோச், நீங்க... என்ன? - உங்களுக்காக அதைச் செய்யணும். 171 00:15:20,337 --> 00:15:21,672 வருக ஜேஸ் கார்சன் #25 172 00:15:24,383 --> 00:15:27,052 யோ. அம்மா, அது உங்க மகனைத் தான். 173 00:15:28,178 --> 00:15:29,388 இருபத்து-ஐந்து. 174 00:15:30,764 --> 00:15:32,432 யூசிஎல்ஏ-ல தான் மத்த எந்த கல்லூரி கூடைப்பந்து 175 00:15:32,432 --> 00:15:35,143 சாம்பியன்ஷிப் போட்டிகளையும் விட அதிக பயிற்சியைத் தருகிறது. 176 00:15:35,143 --> 00:15:37,646 பல முன்னாள் கூடைப்பந்து வீரர்கள் என்பிஏ பட்டியல்ல இருக்காங்க, இப்பவே. 177 00:15:37,646 --> 00:15:41,358 ஜ்ரூ ஹாலிடே, சாக் லாவைன், வெஸ்ட்புரூக். அந்த பேரெல்லாம் தான் உனக்குத் தெரியுமே. 178 00:15:42,317 --> 00:15:43,694 தெரியும், சார். 179 00:15:44,611 --> 00:15:45,612 ம்ம்-ஹம்ம். 180 00:15:48,574 --> 00:15:50,784 இப்போ உனக்கு எல்லா தேர்வுகளையும் சொல்லியாச்சு, இனிமேல் நீ தான் தீர்மானிக்கணும். 181 00:15:52,953 --> 00:15:56,206 உனக்கு அடுத்த லெவல்ல நல்லா செய்யணுமா? இல்ல நீ மிகச் சிறந்தவனா ஆகணுமா? 182 00:15:58,876 --> 00:16:00,335 அப்துல் - ஜப்பார் 183 00:16:13,140 --> 00:16:14,224 நீங்க என்ன நினைக்கிறீங்க? 184 00:16:16,643 --> 00:16:19,438 எனக்குப் பிடிச்சிருக்கு. மம், இங்கே பிடிச்சிருக்கு. 185 00:16:21,064 --> 00:16:22,691 ஆனால் நம்ம ஊர்லேர்ந்து ரொம்ப தூரம். 186 00:16:29,406 --> 00:16:30,574 நீங்க என்ன நினைக்கிறீங்க, அம்மா? 187 00:16:31,742 --> 00:16:33,243 நம்ம ஊர்லேர்ந்து தூரம் தான். 188 00:16:39,833 --> 00:16:41,376 இது சிறப்பான ஒரு வாய்ப்பு. 189 00:16:43,795 --> 00:16:45,255 எனக்கு ரொம்பப் பெருமையா இருக்கு. 190 00:16:46,465 --> 00:16:47,633 பொறுங்க, பொறுங்க. 191 00:16:47,633 --> 00:16:49,134 நீங்க இப்போ அழாம இருக்க முயற்சி செய்யறீங்கன்னு எனக்குத் தெரியும். 192 00:16:49,134 --> 00:16:50,886 அட பையா, வாயை மூடிட்டு, என்னை அணைச்சுக்கோ. 193 00:16:51,512 --> 00:16:52,513 என்னை அணைச்சுக்கோ. 194 00:16:54,014 --> 00:16:55,015 உன்னைப் பத்தி ரொம்ப பெருமையா இருக்கு. 195 00:16:56,642 --> 00:16:59,102 {\an8}மேரிலாண்ட் 196 00:16:59,102 --> 00:17:02,314 {\an8}உனக்கு பிறந்தநாள் நல்வாழ்த்துகள் 197 00:17:02,314 --> 00:17:05,442 உனக்கு பிறந்தநாள் நல்வாழ்த்துகள் 198 00:17:05,442 --> 00:17:07,486 பிறந்தநாள் நல்வாழ்த்துகள் 199 00:17:13,742 --> 00:17:15,702 - பொறு. - நீங்க எல்லோரும், பொறுங்க. நான் பிடிக்கிறேன். 200 00:17:15,702 --> 00:17:17,037 நான் அதை படம் பிடிக்கிறேன். 201 00:17:17,621 --> 00:17:18,622 சரி. 202 00:17:22,667 --> 00:17:24,002 ஹே, நீ நலமா இருக்கியா? 203 00:17:24,502 --> 00:17:27,089 அப்பா, எனக்கு உடம்பு சரியாயில்லை. 204 00:17:28,715 --> 00:17:30,300 என்ன ஆச்சு, பேபி? வயித்தை வலிக்குதா? 205 00:17:31,510 --> 00:17:32,511 சரி. 206 00:17:33,303 --> 00:17:35,264 அது சரியா போயிடும். 207 00:17:41,144 --> 00:17:42,271 எப்படி இருக்கா? 208 00:17:43,397 --> 00:17:44,481 தூங்கிட்டா. 209 00:17:45,482 --> 00:17:48,151 நல்லது. சரி, அடுத்த முறை பார்க்கலாம் 210 00:17:48,652 --> 00:17:51,113 நான் அவகிட்ட ரெண்டு பீட்சா ஸ்லைஸ் தான் சாப்பிடலாம்னு சொல்றபோது, 211 00:17:51,113 --> 00:17:54,324 "ஆனால் இன்னிக்கு அவ பிறந்தநாள்" அப்படின்னு சொல்லாம இருக்கீங்களான்னு பார்ப்போம். 212 00:17:55,868 --> 00:17:59,246 "நான்தான் சொன்னேனே" பார்வையைத் தராம இருந்தால், நானும் சொல்லாம இருக்கேன். 213 00:18:01,331 --> 00:18:04,668 ஆனால் அப்படி உங்கள பார்க்க தான் நான் நாளெல்லாம் காத்துட்டு இருந்தேன், எனவே... 214 00:18:07,588 --> 00:18:10,007 அப்போ சரி, அப்படியே பாரு. 215 00:18:15,470 --> 00:18:16,513 சந்தோஷமா? 216 00:18:16,513 --> 00:18:17,639 ரொம்ப. 217 00:18:21,059 --> 00:18:24,521 தொடங்கியாச்சு. வாங்க. உங்க விரல் நுனிகளை உபயோகிக்கணும். உள்ளங்கைய இல்ல. 218 00:18:24,521 --> 00:18:27,191 அப்படி, அப்படி, அப்படித் தான். நல்ல ரிதம்ல இருக்க. நல்ல ரிதம். 219 00:18:27,191 --> 00:18:29,985 - கோச் பெய்லி. - ஹே, கோச். 220 00:18:32,237 --> 00:18:34,781 காலை நகர்த்திட்டே இரு. சரி தான். சரி. 221 00:18:44,666 --> 00:18:46,877 {\an8}ஸ்வெகர் டிஎம்வி அணி 15யூ அணி 222 00:18:46,877 --> 00:18:50,839 {\an8}மக்களே, இது மாதிரி எதிர்பாராத டர்ன் ஓவர்கள் வந்தால், 223 00:18:50,839 --> 00:18:52,299 நாமே நம்மை தோற்கடிப்போம். 224 00:18:52,883 --> 00:18:55,093 நாமே நம்மை தோற்கடிச்சா, அவங்க நம்மள கொன்னு சாப்பிடுவாங்க. 225 00:18:55,093 --> 00:18:58,388 அதனால, போய் தண்ணி குடிச்சுட்டு வாங்க. மீண்டும் பயிற்சி செய்வோம். சரியா? 226 00:19:02,142 --> 00:19:03,810 - நீங்க அதை கையாண்ட விதம் நல்லாயிருந்தது, கோச். - நிஜமாவா? 227 00:19:03,810 --> 00:19:04,937 கண்டிப்பா. 228 00:19:05,437 --> 00:19:08,148 ஆமாம், அது போன்ற டர்ன் ஓவர்களை நிஜமா, என்னால தாங்கவே முடியாது. 229 00:19:09,066 --> 00:19:11,818 - உங்களுக்கு எப்படி, மெக்? - ஆமாம், எனக்கும் தான், பிடிக்கவே பிடிக்காது. 230 00:19:13,153 --> 00:19:14,154 சரி, நீங்க முடிச்சாச்சா? 231 00:19:14,154 --> 00:19:16,698 பார்க்கலாம். நீங்க வீடியோக்களைப் பார்த்தாச்சா? 232 00:19:16,698 --> 00:19:18,367 நான் பத்து முறை தான் பார்த்தேன். 233 00:19:19,368 --> 00:19:21,328 எனக்கு பரவாயில்லை. நான் அதை பார்க்கலைன்னாலும் பரவாயில்லை. 234 00:19:21,328 --> 00:19:23,497 - நிஜமாவா? ஏன்னா நான் அதை டிக்டாக்ல போடுவேன். - இல்லயில்ல. 235 00:19:23,497 --> 00:19:24,998 உறுதியா சொல்றேன், நான் அதை... 236 00:19:26,959 --> 00:19:28,043 கேத்ரின் நலமா? 237 00:19:28,043 --> 00:19:29,920 ஆமாம், இப்போதெல்லாம் குழந்தைங்க ரொம்ப தெம்பா தான் பிறக்கறாங்க. 238 00:19:31,004 --> 00:19:33,131 அவளுக்கு இப்பவே மூணு வயசுன்னு நம்ப முடியலை. 239 00:19:33,131 --> 00:19:35,050 ஆம், வீட்டுல அவங்களுக்கு தான் கிறுக்கு பிடிக்குது. 240 00:19:35,050 --> 00:19:36,718 டோன்யா திரும்பவும் வேலையில சேரணும்னு நினைக்கிறா, 241 00:19:36,718 --> 00:19:37,845 ஆனால் இன்டிபென்டென்ஸ் டூல் அன்ட் ரிப்பேர் 242 00:19:37,845 --> 00:19:40,264 நிறுவனத்துல பழைய வேலையில சேர்வது அவளுக்கு ஒப்புதலா இல்ல. 243 00:19:40,764 --> 00:19:42,641 ஆமாம். அவங்களுக்கு வேற நல்ல வேலை கிடைக்கும். 244 00:19:43,225 --> 00:19:45,227 - ஆமாம். - நான் எதுவும் கேள்விபட்டா, சொல்றேன். 245 00:19:45,811 --> 00:19:46,770 அது ரொம்ப உதவியா இருக்கும். 246 00:19:47,271 --> 00:19:48,689 நீங்க இங்கே பார்த்துக்க முடியுமா? 247 00:19:49,189 --> 00:19:50,190 - சரி. - சரி, நிச்சயமா. நாங்க பார்த்துக்கறோம். 248 00:19:50,190 --> 00:19:51,275 கண்டிப்பா. 249 00:19:55,487 --> 00:19:56,780 வாங்க. மீண்டும் பயிற்சி செய்வோம். 250 00:19:58,073 --> 00:19:59,366 பிரின்சிபல் ஃபிரீமன். 251 00:19:59,366 --> 00:20:01,660 ஐசக், இப்படி சொல்லாம உங்களைப் பார்க்க வந்ததுக்கு மன்னிக்கணும். 252 00:20:02,160 --> 00:20:04,621 - நான் ரெண்டு தடவை கூப்பிட்டேன். - அப்படியா, மன்னிச்சிடுங்க. 253 00:20:04,621 --> 00:20:08,625 என் மகளுக்கு ஒரு பார்ட்டி ஏற்பாடு செய்தோம். அதனால கொஞ்சம் பிசியா இருந்தேன். 254 00:20:09,293 --> 00:20:11,170 புரியுது. இரண்டு நிமிஷம் பேசலாமா? 255 00:20:12,421 --> 00:20:14,006 - ஆம். நிச்சயமா. - நன்றி. 256 00:20:16,383 --> 00:20:18,218 நிறைய வேலை இருக்கு. 257 00:20:18,218 --> 00:20:20,387 ஃபில்லுக்கு எதுவும் பிரச்சினை இருக்கா? 258 00:20:20,888 --> 00:20:23,182 இது கோச் வாஷிங்டனைப் பத்தியது. 259 00:20:24,683 --> 00:20:27,394 இன்னும் வெளியில யாருக்கும் தெரியாது, ஆனால் அவர் ஓய்வு பெறுகிறார். 260 00:20:27,895 --> 00:20:28,896 அடடே. 261 00:20:30,314 --> 00:20:33,233 ரொம்ப காலம் இருந்தார், இல்ல. என்ன? பதிநாலு, பதினைந்து வருஷம் இருக்குமா? 262 00:20:33,233 --> 00:20:34,484 பதினேழு. 263 00:20:35,110 --> 00:20:37,696 உங்க அப்பாவுக்கு அப்புறம், எங்களுக்குக் கிடைச்ச சிறந்த கோச் அவர் தான். 264 00:20:39,156 --> 00:20:41,200 அவரைத் தகுந்த மரியாதையுடன் அனுப்புவாங்கன்னு நம்புறேன். 265 00:20:41,200 --> 00:20:42,326 நான் அதை உறுதி செய்வேன். 266 00:20:42,826 --> 00:20:46,205 என்ன தெரியுமா, உங்க அப்பா கோச்சா இருந்தபோது, நான் ஒரு புது ஆசிரியை, 267 00:20:46,205 --> 00:20:48,415 அதனால நான் அவரிடம் அவருடைய லட்சியத்தைக் கேட்டேன். 268 00:20:48,415 --> 00:20:53,253 - "ஆட்டத்தை விரும்புவது," அப்படின்னு சொல்லி... - "ஆனால் அதைவிட ஆட்ட வீரர்களை விரும்புவது." 269 00:20:54,588 --> 00:20:56,757 ஆமாம். அவர் பெரிய மனிதர். 270 00:20:58,800 --> 00:20:59,885 ஆம், பெரிய மனிதர் தான். 271 00:20:59,885 --> 00:21:03,889 உங்க கூடைப்பந்து அணியுடன், உங்களுக்கு அசாத்திய வெற்றி கிடைச்சிருக்கே. 272 00:21:03,889 --> 00:21:06,058 ரெண்டு தேசிய சாம்பியன்ஷிப்புகலள். 273 00:21:06,558 --> 00:21:09,311 முன்னாள் விளையாட்டு வீரர்கள், என்பிஏ வரிசையிலே இடம்பெற்றவங்க. 274 00:21:09,311 --> 00:21:13,398 அதோட நம்ம ஸ்கூல் வரலாற்றிலேயே, நீங்க தான் சிறந்த கார்டாக இருந்தவர். 275 00:21:14,399 --> 00:21:18,278 நீங்க மீண்டும் நம்ம பள்ளிக்கே வந்து ஹெட் கோச்சா இருந்தால் ரொம்ப நல்லாயிருக்கும். 276 00:21:31,375 --> 00:21:32,960 எனக்கு என்ன சொல்றதுன்னு தெரியலை. 277 00:21:32,960 --> 00:21:34,336 நீங்க சரின்னு சொல்லலாமே. 278 00:21:36,296 --> 00:21:37,881 ஆனால் யோசிச்சு இரண்டு நாட்கள் பொறுத்து சொல்லுங்க. 279 00:21:38,382 --> 00:21:41,343 கண்டிப்பா இங்கே உங்களுடைய அடித்தள டீம்ல வரும் வருமானம் அங்கே கிடைக்காது. 280 00:21:41,343 --> 00:21:45,389 இது ஒரு அற்புதமான பாரம்பரியத்தைத் தொடர்வதைப் பற்றியது. 281 00:21:45,389 --> 00:21:47,599 உங்க அப்பாவும் நீங்களும் வளர்த்தது. 282 00:22:05,617 --> 00:22:06,743 கசக்கி பிழிங்க டிஎம்வி ஸ்மூதீஸ் 283 00:22:08,871 --> 00:22:12,666 ச்சே! ஒரு ஸ்மூதிக்கு பத்து டாலர்களா? அதுகூட விளையாட்டுப் பொருள் கொடுக்கறாங்களோ. 284 00:22:13,250 --> 00:22:14,251 ஆமாம், இல்ல? 285 00:22:20,382 --> 00:22:21,383 உனக்கு எதுவும் அழைப்புகள் வருதா? 286 00:22:23,093 --> 00:22:24,803 - நீ ஜேஸ் கார்சன் தானே, இல்ல? - ஆமாம். 287 00:22:24,803 --> 00:22:27,014 நான் உன்னை சர்க்யூட் கிளப் பால்ல பார்த்திருக்கேன். 288 00:22:27,014 --> 00:22:29,808 நான் அப்போ, 15 வயதுக்கு கீழ் உள்ளவங்களுடன் ஆடுவேன். நீ 12 யூ. 289 00:22:31,059 --> 00:22:33,187 நாங்க வாய்ப்பு கிடைக்கற போதெல்லாம் உன் விளையாட்டைப் பார்ப்போம். 290 00:22:33,812 --> 00:22:35,564 "மவனே, நல்லா வருவான்" அப்படின்னு நாங்க பேசுவோம். 291 00:22:36,148 --> 00:22:38,734 ரொம்ப மதிக்கிறேன், நண்பா. உன் பேர் என்ன? 292 00:22:38,734 --> 00:22:40,152 {\an8}நான் சமாஜ். 293 00:22:41,028 --> 00:22:42,404 சாம்சனா? 294 00:22:43,363 --> 00:22:45,949 - கென்டக்கிக்கு விளையாடுவ, இல்ல? - கொஞ்சம் வருடங்கள். 295 00:22:46,450 --> 00:22:48,076 கொஞ்சம் நாட்கள் வெளிநாடு போயிருந்தேன். 296 00:22:48,785 --> 00:22:50,996 இப்போ, அடுத்தது என்ன செய்யப் போறோம்னு யோசிட்டு, பணத்தை சம்பாதிக்க வழி செய்யறேன். 297 00:22:50,996 --> 00:22:53,081 - உன்னைப் புரியுது. - நீ என்ன செய்யற? 298 00:22:55,167 --> 00:22:56,460 ஒண்ணு ரெண்டு அழைப்புகள் வந்திருக்கு. 299 00:22:57,127 --> 00:22:58,921 அடுத்தது என்ன செய்யணும்னு இன்னும் முடிவு செய்யலை. 300 00:23:00,255 --> 00:23:01,256 எனக்குப் புரியுது. 301 00:23:02,466 --> 00:23:05,552 - ஹே, நாம ஒரு படம் எடுத்துக்கலாமா? - நிச்சயமா. 302 00:23:19,483 --> 00:23:21,068 கிறிஸ்_ஃபிளை_ஹை_23 303 00:23:37,668 --> 00:23:39,461 என்னால இப்போ, கடந்த இரண்டு வருடங்களா, 304 00:23:39,461 --> 00:23:40,921 ஒரு வீட்டை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுது. 305 00:23:40,921 --> 00:23:45,050 வெறும் கடின உழைப்புனால மட்டும் இல்ல, ஆனால், தொலைநோக்குப் பார்வையினாலவும் தான். 306 00:23:45,968 --> 00:23:48,053 ஏற்கனவே அழகா இருக்குறவங்க கிட்ட நாம இந்த அழகு சாதனங்களை விற்க பார்க்குறோம் 307 00:23:48,053 --> 00:23:52,933 என உணர்ந்தபோது, அப்போது தான் எனக்கு விழிப்பு உணர்ச்சி வந்தது. 308 00:23:53,559 --> 00:23:58,021 நம்ம வேலை என்னன்னா, வாடிக்கையாளர்களின் உள்ளடங்கி இருக்கும் அழகை வெளியே கொண்டு வரணும் 309 00:23:58,021 --> 00:24:03,235 அதோட, ஏற்கனவே அங்கு உள்ள அழகை நாம வெளிச்சம் போட்டுக் காட்டணும். 310 00:24:04,111 --> 00:24:05,320 - சரி தானே? - ஆம். 311 00:24:06,071 --> 00:24:10,325 இன்னும் பலரின் பார்ட்னர்கள், சரியா கவனிக்காம, 312 00:24:11,159 --> 00:24:13,996 அவங்க இல்லத்தரசிகளிடம், அவங்க அழகா இருப்பதைச் சொல்வதில்லை. 313 00:24:19,877 --> 00:24:20,878 {\an8}ஜேஸ் கார்சன் #25 314 00:24:39,813 --> 00:24:41,773 - எப்படி இருக்கீங்க, சார்? - என் நண்பா. 315 00:24:48,864 --> 00:24:51,491 இந்த நபரை இன்னிக்குப் பார்த்தேன். சமாஜ் சாம்சன். 316 00:24:52,075 --> 00:24:55,662 அவன் கென்டக்கிக்கு விளையாடிட்டு, வெளிநாடு போயிட்டான். 317 00:24:57,039 --> 00:25:00,292 அவனுக்கு அழைப்பு எதுவும் வரவில்லை. இப்போ ஸ்மூதிஸ் செய்து பிழைக்கிறான். 318 00:25:04,421 --> 00:25:07,049 நிஜமா, அவனைவிட நான் சிறந்தவன்னு சொல்ல முடியாது. 319 00:25:07,049 --> 00:25:08,509 நிஜமா, என்னால முடியும். 320 00:25:09,092 --> 00:25:11,512 - யாரைப் பத்தி பேசுறேன்னு உங்களுக்குத் தெரியாது. - எனக்குத் தெரிய வேண்டாம். 321 00:25:19,311 --> 00:25:20,312 அவனுக்கு உங்களைப் போல ஒரு தாய் 322 00:25:20,312 --> 00:25:22,022 இல்லாததால தான் அவனால முன்னுக்கு வர முடியாம இருக்கலாம். 323 00:25:22,981 --> 00:25:24,942 உனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் லசான்யா கொடுக்கறேன். 324 00:25:24,942 --> 00:25:28,987 புரியுது. புரியுது. ஜெக்கிக்கு கல்லூரியில என்ன உணவு கிடைக்குதோ தெரியாது, 325 00:25:28,987 --> 00:25:30,822 ஆனால் கண்டிப்பா இவ்வளவு நல்ல உணவு அவளுக்குக் கிடைக்காது. 326 00:25:30,822 --> 00:25:34,493 அவளுக்கு கோ-டு-மீல் எப்போதும் சீரியோஸ் தான், காலை, மதியம், இரவு, மூணு வேளைக்கும். 327 00:25:36,995 --> 00:25:39,665 என் என்ஐஎல் ஏஜென்ட் ஏதோ ஒண்ணை நமக்கு சிபாரிசு செய்யறான். 328 00:25:40,791 --> 00:25:44,628 ஏதோ ஆடை தயாரிப்பு நிறுவனம், அவங்க பொருட்களை நான் சிபாரிசு செய்ய விரும்புற்ங்கன்னு சொல்றான். 329 00:25:44,628 --> 00:25:46,421 அந்த ஃபோட்டோக்களையும் விற்பனை பொருட்களையும் 330 00:25:46,421 --> 00:25:48,841 நீ கையெழுத்துப் போட்டுத் தருவதற்கு, மாதாமாதம் இரண்டாயிரம் தருவது உபயோகமா 331 00:25:48,841 --> 00:25:50,968 இருக்குன்னு உன் ஏஜென்ட்களிடம் நீ சொல்லியிருக்கவே கூடாது. 332 00:25:50,968 --> 00:25:54,888 உன் படிப்பையும் ஆட்டத்தையும் நீ முன்னுக்கு கொண்டு வரலன்னா 333 00:25:54,888 --> 00:25:58,517 அதுக்கு அப்புறம், உன் பெயர், புகழ் அல்லது இமேஜ் பத்தி எல்லாம் யாருக்கும் அக்கறை இருக்காது. 334 00:26:00,435 --> 00:26:03,272 பாருங்க அம்மா, அவங்க என்ன சொல்றாங்கன்னு கேட்டு பார்ப்போம்னு சொன்னேன். 335 00:26:03,897 --> 00:26:07,109 சரி, அவங்க அமெச்சூர் வீரர்களுக்கு ஆட்டத்துல கவனம் செலுத்த உதவினது பத்தி சந்தோஷம் தான். 336 00:26:07,651 --> 00:26:11,655 அதோட, நீ உன் சேமிப்புக்காக வங்கியில் பணம் போடறதைப் பத்தியும் எனக்கு பிரச்சினை இல்லை, 337 00:26:11,655 --> 00:26:14,908 ஆனால் உனக்கு பணத்தைப் பத்திக் கவலை இல்லாமல் இருக்கணும்னு, நான் ரெண்டு வேலை செய்து 338 00:26:14,908 --> 00:26:17,327 இவ்வளவு தூரம் முன்னுக்கு வந்திருக்கோம்னு அவங்களுக்குப் புரியணும். 339 00:26:17,327 --> 00:26:19,997 இது உனக்கு ரொம்ப முக்கியமான வருஷம். 340 00:26:19,997 --> 00:26:21,582 உன் கவனத்தை அங்கே இங்கே சிதற விடாதே. 341 00:26:23,000 --> 00:26:24,001 அம்மா. 342 00:26:27,754 --> 00:26:32,384 இப்பவே, சில ஹைஸ்கூல் ஆட்டக்காரங்க மாசம் 20,000 சம்பாதிக்கிறவங்க இருக்காங்க. 343 00:26:32,885 --> 00:26:34,636 நம்புங்க, நான் ரொம்ப முனைப்புடன் இருக்கேன். 344 00:26:34,636 --> 00:26:37,055 அதோட எனக்கு, சொந்தமா பணம் இருப்பதை விரும்புறேன். 345 00:26:37,639 --> 00:26:38,682 பயத்தோட வாழக்கூடாது. 346 00:26:45,814 --> 00:26:46,815 நல்லது. 347 00:27:50,295 --> 00:27:52,297 {\an8}எம்பிஎஸ்எஸ்ஏ கோச் ஆஃப் த இயர் சார்லி எட்வர்ட்ஸ் 348 00:27:52,297 --> 00:27:53,882 {\an8}சீட் பிளெசண்ட் ஹை ஸ்கூல் 2007 349 00:28:16,154 --> 00:28:18,532 பொறுப்பை எடுத்துக்கோ, ஐக். உன்னைவிட சிறப்பா யாரும் இல்லை. 350 00:29:25,849 --> 00:29:27,017 அதை யாரும் அதிகம் ஓட்டுவதில்லை. 351 00:29:29,061 --> 00:29:30,062 என்ன நடக்குது? 352 00:29:31,897 --> 00:29:33,148 திரு. மென்டே. 353 00:29:33,148 --> 00:29:35,609 - ரொம்ப சந்தோஷம். - இன்னொரு முறை ஆடறதுக்கு. 354 00:29:35,609 --> 00:29:36,693 வா, ஆடுவோம். 355 00:29:42,783 --> 00:29:44,243 நீட்டுங்க. 356 00:29:45,369 --> 00:29:47,996 இன்னிக்கு எங்களுடன் நீங்களும் சேர்ந்து உடம்பை நீட்டறீங்களா திரு. மென்டே? 357 00:29:52,584 --> 00:29:58,173 நான் ஒரு அத்லெடிக் டைரெக்டரா இருந்தாலும், வரலாறு வகுப்பை எடுக்கணும்னு போராடியது 358 00:29:59,007 --> 00:30:00,008 இந்த பாடத்துக்காக தான். 359 00:30:00,968 --> 00:30:04,680 இந்த பாடம் எனக்கு ரொம்ப பிடிச்சது. 360 00:30:04,680 --> 00:30:07,933 இப்போ, நீங்க வாசிக்க வேண்டியதை வாசிச்சிருப்பீங்கன்னு நம்புறேன், ஆகவே, நீங்க சொல்லுங்க. 361 00:30:13,021 --> 00:30:16,483 நாம ஒரு குடியரசுன்னு ஏன் சொல்றோம்? 362 00:30:18,694 --> 00:30:21,738 நம் கனவுகளை நாம பின்தொடர முடிகிற ஆற்றல் இருப்பதால... 363 00:30:21,738 --> 00:30:22,823 புது அறிவியல் கட்டடம் 364 00:30:22,823 --> 00:30:26,118 ...நம்ம மத சுதந்திரங்கள், அதோட நம் தலைவர்களை நாமே தேர்ந்தெடுக்க முடிவது. 365 00:30:26,743 --> 00:30:28,245 திரு. மென்டே, நீங்க என்ன நினைக்கிறீங்க? 366 00:30:28,245 --> 00:30:31,248 நீங்க மேத்யூ சொல்வதை ஒத்துக்கறீங்களா? 367 00:30:32,499 --> 00:30:34,835 ஒரு கோட்பாடா ஒத்துக்கறேன். 368 00:30:38,714 --> 00:30:40,340 ஆனால் செயல்பாட்டுல இல்லை, அப்படித்தானே? 369 00:30:42,676 --> 00:30:46,638 என் குடும்பமும் நண்பர்களும் போர்டோ ரிகோவைச் சேர்ந்தவங்க. தேர்தல்ல வாக்கு அளிக்க கூட முடியாது. 370 00:30:46,638 --> 00:30:50,434 போர்டோ ரிகோ மத்திய அரசுத் தேர்தல்ல பங்கு எடுத்துக்கறதில்லை. 371 00:30:50,434 --> 00:30:51,643 நீங்க என்ன சொல்றீங்க எல்லி? 372 00:30:52,311 --> 00:30:54,980 நாம குடியாட்சியில தோற்று போறோமா? 373 00:30:54,980 --> 00:30:58,400 எப்போதுமே நம்மகிட்ட குறைகளும், மேம்பட வழியும் இருக்கத் தான் செய்யும்னு நினைக்கிறேன், 374 00:30:58,400 --> 00:31:00,152 ஆனால் அதுக்காக நாம் குடியாட்சி இல்லைன்னு சொல்லிட முடியாது. 375 00:31:00,152 --> 00:31:01,236 எனவே நீங்க சொல்றது 376 00:31:01,236 --> 00:31:03,572 பெண்களுக்கு வாக்களிக்கும் உரிமை இந்த நாட்டுல இல்லாமல் இருந்தபோதும் 377 00:31:03,572 --> 00:31:04,990 அது அப்பவும் குடியாட்சியாக தான் இருந்ததா? 378 00:31:04,990 --> 00:31:07,367 பொறுங்க. நீங்க அந்த கேள்விக்கு எப்படி பதில் சொல்வீங்க, திரு. கார்சன்? 379 00:31:15,542 --> 00:31:19,713 வெறுமனே குடியரசுன்னு சொன்னதாலேயே அது குடியரசாகி விடாது. 380 00:31:21,006 --> 00:31:24,843 பெண்கள் போராடி வாக்குரிமையை வாங்கினாங்க, அதனால நம்ம குடியாட்சி மேம்பட்டது. 381 00:31:24,843 --> 00:31:28,096 ஆனால் அது ஒரு குடியரசு ஆட்சி முறையில தான் நடந்திருக்க முடியும். 382 00:31:28,096 --> 00:31:30,849 எங்களுக்கு எங்க உரிமைகள் மறுக்கப்பட்ட போது, கருப்பினத்தவர்கள் 383 00:31:30,849 --> 00:31:32,267 இதை ஒரு குடியரசு சமூகமா உணரலை. 384 00:31:32,267 --> 00:31:37,439 இப்போது தான் இந்த செமஸ்டரின் மிகப் பெரிய புராஜெக்டின் விளிம்பை தொட்டிருக்கீங்க. 385 00:31:37,439 --> 00:31:41,109 குடியாட்சி என்பது ஒரு இலக்கா? 386 00:31:43,445 --> 00:31:46,573 இல்ல குடியாட்சி என்பது... 387 00:31:50,869 --> 00:31:51,912 ஒரு பயணமா? 388 00:32:03,131 --> 00:32:06,218 பதிவுக்காக, என் பெற்றோர்கள் போர்டோ ரிகோவில ஒரு விடுமுறை விடுதியை வாங்கியிருக்காங்க. 389 00:32:06,218 --> 00:32:07,344 எங்களுக்கு அங்கே ரொம்ப பிடிச்சிருக்கு. 390 00:32:43,463 --> 00:32:46,341 {\an8}டிஎம்விரெடோஜிஇஜட் பிரீசீசன் ரொம்ப நல்லாயிருக்கு@செடர்கோவ்பிரெப்பில் 391 00:32:49,553 --> 00:32:50,679 ஆமாம்! அது தான் கண்ணா. 392 00:32:50,679 --> 00:32:53,557 ஆடு, ஜேஸ்! ஆடு, ஜேஸ்! ஆடு, ஜேஸ்! 393 00:32:53,557 --> 00:32:55,100 இது உனக்கு தான் பேபி! 394 00:32:56,101 --> 00:32:57,728 ஆமாம், ஜேஸ்! 395 00:33:02,983 --> 00:33:04,234 ஏய்! 396 00:33:06,695 --> 00:33:07,738 அது ஒரு பௌல்! 397 00:33:07,738 --> 00:33:08,822 ரெஃப்! 398 00:33:11,325 --> 00:33:12,576 - நலமா இருக்கயா? - ஆதரவு கொடு. 399 00:33:12,576 --> 00:33:13,911 - வாப்பா, நண்பா! - உதவி. 400 00:33:19,416 --> 00:33:21,251 ரொம்ப மெதுவாக நட. நல்லாயிருக்க. இந்தா. 401 00:33:23,712 --> 00:33:24,713 யோ. 402 00:33:29,218 --> 00:33:32,095 ஹே, பசங்களா, எல்லோரும் இங்கே ஒண்ணா கூடுங்க. வாங்க. 403 00:33:33,263 --> 00:33:37,309 பாருங்க, அவனக்கு நல்லா ஆகிடும், சரியா? ஒரு குறுகிய காலத்துக்கு மூச்சில்லாம ஆயிடுச்சு. 404 00:33:37,809 --> 00:33:41,230 இது நமக்கான ஆட்டம். சிஜே, நீ உள்ள வா. ஜானி நீ உள்ள வா. 405 00:33:41,230 --> 00:33:43,398 - ஆரம்பிக்கலாம். வாங்க. - யோ, வாங்க. 406 00:33:48,779 --> 00:33:49,780 அவனை பார்த்துக்கோ. 407 00:33:50,739 --> 00:33:52,449 வாப்பா, பின்னாடி வா, பின்னாடி வா. 408 00:33:57,204 --> 00:33:59,206 {\an8}லாண்டோவர் லயன்ஸ் 34 செடர் கோவ் 46 409 00:33:59,206 --> 00:34:00,332 {\an8}3-வது 410 00:34:00,332 --> 00:34:02,751 திடமா ஆடுங்க! ஆரம்பிக்கலாம்! 411 00:34:13,094 --> 00:34:14,471 வீசுங்க! வீசுங்க! 412 00:34:26,692 --> 00:34:28,193 {\an8}டிஎம்வி^ஹூப்பர் - சிஜே தான் அவன் தந்தையின் மறு அவதாரம், 413 00:34:28,193 --> 00:34:29,360 {\an8}முன்னாள் என்பிஏ நட்சத்திரமான கேம்டென்ரைடர் 414 00:34:29,360 --> 00:34:30,529 {\an8}சிஜே. சிஜே, தானே. 415 00:34:36,243 --> 00:34:38,536 {\an8}லாண்டோவர் லயன்ஸ் 46 செடர் கோவ் 62 இறுதி 416 00:34:50,174 --> 00:34:52,676 அது நல்ல ஆட்டம். சிறப்பான வெற்றி. இன்னொரு சுற்று முயற்சிக்கலாம். 417 00:34:52,676 --> 00:34:53,927 அப்படித்தான். இதே மாதிரி ஆடுங்க. 418 00:34:57,097 --> 00:35:02,144 நண்பா, நான் சொல்றேன், உங்க அனைவரையும் பத்தி ரொம்ப பெருமையா இருக்கு. 419 00:35:02,728 --> 00:35:04,938 நாம எவ்வளவு வளர்ச்சி அடைஞ்சிருக்கோம், எவ்வளவு விரைவில அடைஞ்சிருக்கோம். 420 00:35:04,938 --> 00:35:06,732 நமக்கு ரெண்டு டிவிஷன் பட்டங்கள் கிடைச்சிருக்கு. 421 00:35:06,732 --> 00:35:08,942 ஒரு ஸ்டேட் சாம்பியன்ஷிப் கிடைச்சிருக்கு. 422 00:35:11,695 --> 00:35:13,989 அதெல்லாம் உங்களால தான். நீங்க தான். 423 00:35:14,907 --> 00:35:15,908 பாருங்க, பசங்களா. 424 00:35:17,242 --> 00:35:19,661 நான் உங்களுக்குச் சொல்லப் போற விஷயத்தைச் சொல்ல, எப்போதுமே நல்ல நேரம் இல்லை. 425 00:35:19,661 --> 00:35:21,788 ஆக நான் நேரடியாவே விஷயத்துக்கு வரேன், சரியா? 426 00:35:21,788 --> 00:35:24,499 எனக்கு நார்த் கரோலினாவில ஒரு துணை கோச்சிங் பணி கிடைச்சிருக்கு. 427 00:35:25,417 --> 00:35:27,419 ஆமாம். உங்களுக்கு இது தெரியுமான்னு எனக்குத் தெரியாது, 428 00:35:27,419 --> 00:35:32,466 ஆனால் அடுத்த லெவல்ல ஒரு ஹெட் கோச்சா இருப்பது எனக்கு எப்போதுமே இருந்த ஒரு கனவு, 429 00:35:32,466 --> 00:35:35,135 அந்த இலக்கை எட்ட, இது தான் பாதைன்னு எனக்குத் தோணுது. 430 00:35:36,845 --> 00:35:42,476 இப்போ பாருங்க, நான் இங்கிருந்த ஒவ்வொரு வினாடியும் 431 00:35:43,519 --> 00:35:45,562 உங்க கனவுகளை நனவாக்க நான் உதவியிருக்கேன். நிச்சயமா செய்திருக்கேன். 432 00:35:47,773 --> 00:35:48,774 துரதிர்ஷ்டவசமாக, இந்த... 433 00:35:50,275 --> 00:35:53,153 இந்த சூழ்நிலையில நான் என் கனவை பின்தொடர வேண்டியதாக போச்சு, சரியா? 434 00:35:57,908 --> 00:35:58,909 எப்போ போறீங்க? 435 00:36:00,661 --> 00:36:01,662 ரெண்டு வாரத்துல. 436 00:36:04,039 --> 00:36:07,125 எனக்குப் புரியலை. ரெகுலர் சீசனுக்கு ரெண்டு வாரங்கள் தான் இருக்கு. 437 00:36:07,709 --> 00:36:11,463 நான் ஒரு தேடல் படலத்தை ஆரம்பிச்சிருக்கேன், கூடிய சீக்கிரம் நமக்குத் தகுந்த நபர் கிடைப்பார். 438 00:36:12,422 --> 00:36:14,216 பாருங்க, அதுவரை நான் இங்கே தான் இருப்பேன் 439 00:36:14,216 --> 00:36:17,094 உங்களுக்கு அந்த மாற்றம் தடையில்லாம எளிதா நடக்க, எல்லாத்தையும் செய்வேன், பசங்களா. 440 00:36:18,220 --> 00:36:20,848 நாங்க திரும்பி ஸ்டேட்ல விளையாட எல்லா முயற்சியும் செய்வதா சொன்னீங்க. 441 00:36:23,475 --> 00:36:26,520 எனக்கு அது புரியுது, ஜேஸ். நிஜமா புரியுது. 442 00:36:28,063 --> 00:36:30,607 இது எதிர்பார்க்காதது. 443 00:36:35,320 --> 00:36:39,199 நல்வாழ்த்துகள், கோச். நல்வாழ்த்துகள். 444 00:36:39,199 --> 00:36:42,619 ஆமாம். சரி தான். நல்வாழ்த்துகள், கோச். 445 00:36:42,619 --> 00:36:43,620 நல்வாழ்த்துகள். 446 00:36:53,672 --> 00:36:55,382 இவை எல்லாமே ரொம்ப சுவையா இருக்கே. 447 00:36:56,049 --> 00:36:57,217 எல்லாம் கிறிஸ்டல் செய்தது தான். 448 00:36:57,217 --> 00:36:59,428 அவளுடைய உலகப் புகழ் பெற்ற வீகன் பிரௌணிகள். 449 00:36:59,428 --> 00:37:02,139 உன்னைப் பத்தி ஆச்சரியப்பட இன்னொரு காரணம். 450 00:37:03,015 --> 00:37:04,016 நன்றி. கோச். 451 00:37:04,683 --> 00:37:06,185 நான் உங்களிடம் சொல்ல விரும்புவது, 452 00:37:06,185 --> 00:37:08,937 உன்னை கொஞ்ச காலமாகவே பின்தொடர்ந்து பார்த்துட்டு வருகிறோம், கிறிஸ்டல். 453 00:37:10,230 --> 00:37:13,942 இப்போது எங்க யுனிவெர்சிட்டி ஆஃப் மேரிலாண்ட்ல எங்களுடைய புதிய அடையாளம் என்னன்னா 454 00:37:13,942 --> 00:37:16,195 காப்பாற்று, மறுபடி அடி, ஓடு. 455 00:37:17,613 --> 00:37:21,325 இது மூணையும் நீ மிக உயர்ந்த லெவல்ல ஏற்கனவே செய்துட்டு வர்ற. 456 00:37:22,075 --> 00:37:25,162 எங்க திட்ட முறைகளுக்கு நீ நல்லா பொருந்துவன்னு எனக்குத் தோணுது. 457 00:37:26,455 --> 00:37:31,835 நான் எப்போதுமே யூஎம்டி-யுடைய பெரிய ரசிகையா இருந்திருக்கேன். 458 00:37:33,545 --> 00:37:37,090 உன் பெற்றொர்கள் நீ விளையாடுறதை நேர்ல பார்க்க நீ ஆசைப்பட்டிருக்கயா? 459 00:37:39,092 --> 00:37:40,093 ரொம்ப ஆசைப்பட்டிருக்கேன். 460 00:37:40,093 --> 00:37:42,054 எனக்கு அது கனவு நனவாவது மாதிரி. 461 00:37:42,971 --> 00:37:44,640 நான் ரொம்ப வருத்தப்பட மாட்டேன். 462 00:37:46,099 --> 00:37:48,727 ம், நீங்க முதல்ல வந்து எங்களை எங்க வளாகத்துல வந்து சந்திச்சு, சுத்திப் பாருங்கன்னு அழைக்கிறோம். 463 00:37:48,727 --> 00:37:50,562 நாங்க உங்களை சுத்திக் காட்டுறோம் 464 00:37:50,562 --> 00:37:55,234 நாங்க நினைப்பது போலவே, உங்களுக்கும் அது பொருந்தும்னு தோணுதான்னு பாருங்க. 465 00:37:57,945 --> 00:38:00,030 ஏன்னா நாங்க முழு ஊக்கத் தொகயையும் தருவதாக இருக்கோம். 466 00:38:04,743 --> 00:38:05,661 நன்றி, கோச். 467 00:38:14,503 --> 00:38:16,797 யுனிவெர்சிட்டி ஆஃப் மேரிலாண்ட் எம் 468 00:38:16,797 --> 00:38:18,924 நான் தான் ராணி கேர்ள் பவர் 469 00:38:55,043 --> 00:38:56,712 புதிய தகவல்: ஜேஸ் கார்சனுக்கு 470 00:38:56,712 --> 00:38:59,089 ஹே ஸ்க்ரப். இப்போ என்ன நடந்ததுன்னு சொல்லு பார்ப்போம்! 471 00:39:09,016 --> 00:39:11,435 {\an8}இல்ல, சரி, நான் வேலையை விட்டு மூணு வருஷங்கள் தானே ஆகியிருக்கு, 472 00:39:11,435 --> 00:39:15,063 {\an8}அதுக்கு இவங்க எனக்கு தரும் சம்பளம், கோடை லீவுல வேலை செய்யற கல்லூரி மாணவிக்கு தருவது. 473 00:39:15,564 --> 00:39:16,982 அது தமாஷான விஷயம் இல்ல. 474 00:39:17,566 --> 00:39:20,777 தெரியுமா, நீ எப்போது வேணும்னாலும் ஹாலி ஆன் காஸ்மெட்க்ஸ்ல திரும்பி வந்து வேலைக்குச் சேரலாம். 475 00:39:20,777 --> 00:39:22,070 ஏன்னா நீங்க என்னைத் திரும்பவும் வேலையிலிருந்து எடுக்கறதக்கா? 476 00:39:22,070 --> 00:39:23,238 பெண்ணே, இல்லை. 477 00:39:24,531 --> 00:39:27,868 கோச், நீங்க நிக்கோல்ஸ் நார்த் கரோலினா போறதைப் பத்தி கேள்விப்பட்டீங்களா? 478 00:39:28,452 --> 00:39:30,287 ஆமாம், கேட்டேன். ரொம்ப வருத்தமா இருக்கு. 479 00:39:30,287 --> 00:39:33,332 அவங்க மீண்டும் கேம்டென் ரைடரை அழைப்பது பத்தி யோசிக்கிறாங்க போல தெரியுது, 480 00:39:34,082 --> 00:39:35,584 வெளிநாட்டிலிருந்து யாரோ ஒருவர். 481 00:39:36,585 --> 00:39:37,586 நீ என்ன நினைக்கிற? 482 00:39:39,171 --> 00:39:40,172 சரி, 483 00:39:40,839 --> 00:39:43,926 கேம்டெனுக்கு என்பிஏ-யில இருந்தப்போ கோபத்தைக் கட்டுப்படுத்துறதுல பிரச்சினைகள் இருந்தது. 484 00:39:43,926 --> 00:39:46,303 இப்போ அதையெல்லாம் கடந்திருப்பார்னு நினைக்கிறேன். 485 00:39:46,303 --> 00:39:49,681 இது ஜேஸுக்கு சீனியர் வருஷம், முக்கியமானது, வெறுமனே நம்பிக்கையை வச்சு பணயம் வைக்க முடியாது. 486 00:39:49,681 --> 00:39:50,766 ஒத்துக்கறேன். 487 00:39:50,766 --> 00:39:53,519 அவனுக்கு கூட இருந்து ஆதரவு தருவதாக ஒருவர் வருவார்னு நமக்குத் தெரியணும். 488 00:39:53,519 --> 00:39:54,645 ஆம், நிச்சயமா. 489 00:39:56,021 --> 00:39:59,066 நான் சுத்தியும் விசாரிச்சு, அவரைப் பத்தி வேற என்ன தெரிஞ்சுக்க முடியும்னு பார்க்குறேன். 490 00:39:59,066 --> 00:40:01,276 அதக்கு அப்புறம் இந்த வெளிநாட்டுக்காரர் யாருன்னு எனக்கு பேரைச் சொல்லு. 491 00:40:04,363 --> 00:40:08,242 ஹை ஸ்கூல் கூடைப்பந்து பயிற்சி செய்யறதுல ஆர்வம் இருக்குறவங்க யாரையும் உங்களுக்குத் தெரியாதா? 492 00:40:10,786 --> 00:40:11,954 யாரையுமே தெரியாதா? 493 00:40:19,545 --> 00:40:20,838 உங்களுக்கு யார் சொன்னா? 494 00:40:20,838 --> 00:40:22,047 யார் என்ன சொன்னங்க? 495 00:40:22,548 --> 00:40:23,549 சரி, எனக்குப் புரியுது. 496 00:40:24,216 --> 00:40:28,303 நான் நைமிடம் சொன்னேன், நைம் மூசாவிடம் சொல்றான், மூசா உங்க கிட்ட சொல்றான். 497 00:40:28,804 --> 00:40:31,348 இல்ல எங்க அம்மா ஜோசியம் சொல்றவங்க. 498 00:40:33,725 --> 00:40:34,977 பாருங்க, அது... 499 00:40:36,395 --> 00:40:40,315 நான் ஹை ஸ்கூல் கூடைப்பந்து அணிக்கு பயிற்சி தர ஆவலா இருக்கேன்னு அர்த்தம் இல்லை. 500 00:40:41,316 --> 00:40:43,902 ஆனால் சீட் பிளெசண்ட்? 501 00:40:45,153 --> 00:40:47,656 அங்கே தான் நான் வளர்ந்து ஆளானேன், விளையாட்டை விடுங்க. 502 00:40:49,199 --> 00:40:51,785 அதாவது, அங்கே தான் நான் டோன்யாவை சந்திச்சேன். 503 00:40:52,995 --> 00:40:53,954 நைம். 504 00:40:53,954 --> 00:40:57,624 அங்கே தான் என் அப்பா எனக்கு பயிற்சி தந்தார். 505 00:40:57,624 --> 00:41:00,669 அதை யாரும் உங்களுக்கு மறுக்கவே மாட்டோம், கோச். 506 00:41:00,669 --> 00:41:04,339 ஆனால், எனக்கு எதுவும் தேவைப்பட்டா, நீங்க வருவீங்கன்னு வாக்குக் கொடுத்தீங்க. 507 00:41:07,885 --> 00:41:09,052 உனக்கு இனி நான் தேவையில்லை. 508 00:41:09,052 --> 00:41:12,598 நீங்க செடர் கோவின் அதலெடிக் டைரெக்டரை சிந்திக்க ஒத்துப்பீங்களா? 509 00:41:16,351 --> 00:41:17,769 சரின்னு சொல்லுங்க. நீங்க எங்களுக்கு கடன் பட்டிருக்கீங்க. 510 00:41:17,769 --> 00:41:19,313 நான் உங்களுக்கு கடன்பட்டிருக்கேனா? 511 00:41:19,313 --> 00:41:21,315 சரி. நீ அதை எப்படி முடிவு செய்தீங்க? 512 00:41:21,315 --> 00:41:24,318 - எனக்கு கொஞ்சம் அவகாசம் வேணும். தீர்மானிக்கிறேன். - அவங்க தான் தீர்மானிப்பாங்கன்னு தெரியும். 513 00:41:26,653 --> 00:41:29,114 அந்த மாதிரி இடத்துல என்னை எல்லாம் எடுக்க மாட்டாங்க. 514 00:41:29,615 --> 00:41:31,200 அதையெல்லாம் நான் பார்த்துக்கறேன். 515 00:41:33,535 --> 00:41:34,536 அப்படின்னா நீங்க ஒத்துக்கறீங்கன்னு அர்த்தமா? 516 00:41:38,248 --> 00:41:41,460 சரி, நான் அவரை சந்திக்கிறேன். 517 00:41:41,460 --> 00:41:42,377 சரி தானே? 518 00:41:42,377 --> 00:41:43,629 - சரி. - சரி தான். 519 00:42:03,732 --> 00:42:06,026 நீங்க தான் டாக்டர் அத்லெடிக் டைரெக்டரா இருக்கணும். 520 00:42:06,026 --> 00:42:08,862 நீங்க தான் கோச் ஐசக் கென்னடி எட்வர்ட்ஸ். 521 00:42:08,862 --> 00:42:11,657 நாம இவ்வளவு அந்நியமா தான் வச்சுக்கணுமா? எல்லோரும் என்னை ஐக்குன்னு அழைக்கிறாங்க. 522 00:42:12,157 --> 00:42:13,867 அவ்வளவு அந்நியமா இருக்கத் தேவையில்லை, ஐக். சந்தோஷம் தான். 523 00:42:13,867 --> 00:42:15,994 நீ உன் இலக்கை எட்டிவிட்டாய். 524 00:42:16,912 --> 00:42:18,121 மன்னிக்கணும். மன்னிச்சுடுங்க. 525 00:42:18,121 --> 00:42:19,915 இந்த இடத்தைக் கண்டுபிடிப்பது கஷ்டமா இருந்ததா? 526 00:42:19,915 --> 00:42:21,291 ஓ, அதெல்லாம் எதுவும் இல்லை. 527 00:42:21,291 --> 00:42:24,753 இது, இங்கே இருக்குற கட்டுமானம் ரொம்ப நல்லா இருக்கே. 528 00:42:24,753 --> 00:42:26,171 பார்த்தால் தோணுவதைவிட பழசு தான். 529 00:42:26,922 --> 00:42:28,423 இப்போ சமீபத்துல கொஞ்சம் ரீமாடல் செய்தோம். 530 00:42:28,423 --> 00:42:30,425 அங்கே ஒரு புதிய அறிவியல் கட்டடம் வரப்போகுது, 531 00:42:30,425 --> 00:42:32,761 மேல் பள்ளியின் முக்கிய கட்டடத்தை முழுவதும் இடிச்சு 532 00:42:32,761 --> 00:42:36,014 சுற்றுச்சூழலின் தகுதிகளுக்கு ஏத்தபடி செய்யறோம். மேலே கூரையில ஒரு தோட்டம் அமைக்கப் போறோம். 533 00:42:36,014 --> 00:42:38,350 அதே அளவுக்கு கட்டணமும் உயரும். 534 00:42:39,518 --> 00:42:42,020 ஆமாம், அப்படி தான் நாங்க புது அத்லெடிக் பகுதியையும் கட்டினோம். 535 00:42:44,565 --> 00:42:45,649 - வா, வா. - சரி. 536 00:42:49,820 --> 00:42:54,116 வழக்கமா எங்க கோச்சுகள் அனைவரும் அவங்களுடைய ஐவி லீக் பின்னணியுடன் தான் வருவாங்க. 537 00:42:54,741 --> 00:42:56,660 {\an8}எங்களுடைய சில பிளேபுக்குகளை கையெழுத்திட்டு, பைண்ட் பண்ணி வச்சிருக்கோம். 538 00:42:56,660 --> 00:42:58,287 {\an8}கூடைப்பந்து ஸ்கோர்புக்குகள் செடர் கோவ் '91 - '92 539 00:42:58,287 --> 00:43:00,330 {\an8}எங்க கால்பந்தாட்டத்துக்கு நல்ல வரவேற்பு கிடைச்சிருக்கு, 540 00:43:00,330 --> 00:43:01,498 {\an8}ஆனால் உண்மையில கூடைப்பந்து தான்... 541 00:43:01,498 --> 00:43:02,916 {\an8}ஆண்கள் கூடைப்பந்து 1981 - 82 சீசன் 542 00:43:02,916 --> 00:43:04,168 {\an8}...எங்களுக்குப் புகழைத் தேடித் தந்தது. 543 00:43:04,168 --> 00:43:07,045 ஸ்டேட் சாம்பியன்ஷிப்பை வென்றதுக்குப் பிறகு ஜேஸ் கார்சனின் படத்தை தான் 544 00:43:07,045 --> 00:43:08,881 எங்க நீயூஸ்லெட்டரின் அட்டைப் படத்துல போட்டோம். 545 00:43:08,881 --> 00:43:11,300 ஆனால் எங்க மாணவர்களை அதுக்காக படிப்புல குறை வைக்க அனுமதிக்க மாட்டோம், 546 00:43:11,300 --> 00:43:14,636 அவங்களுக்கு சீசன் முழுவதும், ஆதரவா கற்பிக்க சிறந்த ஆசிரியர்களை நியமிக்கிறோம். 547 00:43:14,636 --> 00:43:16,638 உங்களுடைய ஜேஸ் கார்சனைப் பத்திய திட்டம் என்ன? 548 00:43:19,141 --> 00:43:21,059 ஜேஸ் கார்சன் பத்திய என் திட்டமா? 549 00:43:21,560 --> 00:43:25,022 சரி, பாருங்க, அவனுக்கு மிகக் குறைந்த காலத்துல நிறைய சாதிக்க வேண்டியது இருக்கு. 550 00:43:25,022 --> 00:43:25,981 மரியாதையுடன் என் கருத்தை சொல்றேன். 551 00:43:25,981 --> 00:43:28,650 ஒரு ஸ்டேட் சாம்பியன்ஷிப்புல வெற்றி பெற, நான் உள்ளூர் குழந்தைகளையும் எடுத்துக்கிட்டேன் 552 00:43:29,359 --> 00:43:30,819 அவங்களை செடர் கோவின் கலாச்சாரத்துக்கும் கொண்டு வந்தோம். 553 00:43:30,819 --> 00:43:32,738 ஆனால் அதன் விளைவுகளை நீங்க குறைச்சு மதிப்பிடாதீங்க. 554 00:43:32,738 --> 00:43:34,281 செடர் கோவ் கலாச்சாரமா? 555 00:43:34,948 --> 00:43:37,451 சிறந்ததையே எதிர்பாருங்கள், சிறந்ததையே சாதித்து விடுங்கள். 556 00:43:38,035 --> 00:43:41,997 ஆமாம், கண்டிப்பா இந்த உள்ளூர் குழந்தைகள் விருதுகள் இல்லைன்னு 557 00:43:43,123 --> 00:43:44,708 நாம ஒத்துக்கறோம்னு நினைக்கிறேன். 558 00:43:44,708 --> 00:43:47,294 ஒரு லெவலுக்கு மேல, நாம வெற்றி பெறும் போது, நாம எல்லோரும் விருதுகள் தான். 559 00:43:48,921 --> 00:43:50,130 நாம அலுவலகத்துல போய் பேசலாமே. 560 00:44:07,481 --> 00:44:08,482 வைனல்லா? 561 00:44:09,233 --> 00:44:10,484 நான் ஒரு பாரம்பரியக்காரன். 562 00:44:10,484 --> 00:44:11,568 உங்களுக்குப் பரவாயில்லையா? 563 00:44:12,444 --> 00:44:13,278 தாராளமா போடலாம். 564 00:44:18,033 --> 00:44:19,034 பாருங்க. 565 00:44:20,285 --> 00:44:23,247 இப்போ, ரொம்ப படிச்சவங்க இங்கே சக் பிரௌணை வச்சுக்கறதில்லைன்னு எனக்குப் புரியுது. 566 00:44:23,997 --> 00:44:25,958 கோ-கோ இசை தான் ஜனரஞ்சகமான இசை. 567 00:44:29,503 --> 00:44:30,754 போடலாமா? 568 00:44:30,754 --> 00:44:31,839 தயவுசெய்து போடுங்க. 569 00:44:54,945 --> 00:44:57,489 நீங்க அனைவரும், உங்களிடம் உள்ளதை வைத்துக்கொள்ள வேண்டும், வேண்டியது கிடைக்கும் வரை 570 00:45:03,412 --> 00:45:06,498 நீங்க அனைவரும், சில சமயம் வேண்டியது கிடைக்கவே உங்களிடம் உள்ளதை கொடுக்க வேண்டும் 571 00:45:11,044 --> 00:45:12,171 இப்போது எனக்கு அந்த தொடர்பைக் கொடு 572 00:45:16,675 --> 00:45:19,928 நான் வெடித்து விடுதலை பெற வேண்டும் எனத் தோன்றுகிறது 573 00:45:28,061 --> 00:45:31,648 எனவே நீங்கள் எல்லாம்-கொஞ்சம்-தெரியும் என்ற கள வீரராக இருந்தீங்களா? 574 00:45:32,816 --> 00:45:36,945 டென்னிஸ், பேஸ்பால், லாக்கோர்ஸ். நீந்தவும் செய்தேன். 575 00:45:37,988 --> 00:45:40,324 நம்ம இனத்தவர்களை நீச்சல் போட்டிகளில் அடிக்கடி பார்க்க முடியாது. 576 00:45:41,783 --> 00:45:43,785 அது போன்ற தவறான அபிப்பிராயங்களை நான் எதிர்க்கிறேன். 577 00:45:44,703 --> 00:45:47,289 நாம எதை வேண்டுமானும் சாதிக்கும் திறமை நம்மகிட்ட இருக்கு. 578 00:45:48,081 --> 00:45:49,833 வெற்றி பெறுவதென்பது ஒரு வித மன நில தான். 579 00:45:51,335 --> 00:45:52,794 உங்களுக்கு வெற்றி பெறுவது விருப்பமா, ஐக்? 580 00:45:54,046 --> 00:45:55,130 ரொம்ப பிடிக்கும். 581 00:45:55,130 --> 00:45:58,926 சரி, நம்மிடம் பொதுவா ஒன்று இருக்கு. நாம வெளியே போய் காத்து வாங்கலாம். 582 00:46:00,719 --> 00:46:03,388 உங்க ரெஸ்யூமேல ரொம்ப ஆச்சரியமான சாதனைகள் எல்லாம் பட்டியலா இருக்கே. 583 00:46:03,388 --> 00:46:08,477 நான் கேட்க விரும்புவது, கல்லூரியில என்ன நடந்தது? ஒரு பட்டப்படிப்பு இல்லைன்னு கவனிச்சேன். 584 00:46:12,523 --> 00:46:14,107 நான் பட்டம் பெறலை, அதனால அதுல இல்லை. 585 00:46:14,650 --> 00:46:18,487 நான் சொந்த காரணங்களுக்காக ஜார்ஜ்டவுனிலிருந்து லீவ் எடுத்தேன், முன்னும் பின்னும் போயிட்டு இருந்தேன். 586 00:46:19,821 --> 00:46:21,448 அது முடிச்சதுக்கு ஆறு கிரெடிட்டுகள் கிடைச்சிருக்கு. 587 00:46:23,200 --> 00:46:25,702 வெளிப் பார்வையைப் பத்தியும் இங்கே செடர் கோவுல நாங்க ரொம்ப அக்கறையா இருக்கோம். 588 00:46:26,912 --> 00:46:30,374 எங்க கோச்சுகள் அவங்களே ஒழுக்கத்துக்கு ஒரு எடுத்துக்காட்டா இருப்பதை விரும்புறோம் 589 00:46:30,374 --> 00:46:32,793 எங்க மாணவர்களைப் போலவே, அவங்களும் படிப்பை சீரியஸா எடுத்துக்கணும். 590 00:46:33,293 --> 00:46:34,419 எல்லாம் அந்த ஐவி லீக் பிளேபுக்குல போடுறதுக்கா? 591 00:46:34,419 --> 00:46:35,504 அதனால பாதகம் இல்லையே. 592 00:46:37,130 --> 00:46:39,424 இது ஆரம்பத்துலேயே சரிவராதுன்னா, நேரத்தை வீணாக்கணுமா? 593 00:46:42,511 --> 00:46:46,139 நீங்க கோச் செய்துள்ள குழந்தைகளின் பெற்றோர்களிடம் இருந்து எனக்கு டன் கணக்குல கோரிக்கை வருது, 594 00:46:46,139 --> 00:46:50,519 குறிப்பா ஜென்னா கார்சன், நீங்க தான் இந்த வோலைக்கு உகந்தவர்னு வலியுறுத்தறாங்க. 595 00:46:52,813 --> 00:46:53,814 வெற்றி பெறுவதைத் தவிர, 596 00:46:54,857 --> 00:46:56,483 இந்த வேலையை நீங்க எப்படி விவரிப்பீங்க? 597 00:46:56,483 --> 00:47:01,071 எங்க ஹெட் கோச் ஒரு சிறந்த ரோல் மாடலாகவும், சிறந்த தலைவராகவும் இருக்கணும். 598 00:47:01,864 --> 00:47:04,533 கெட்ட சொற்கள் லாக்கர் அறையில பரவாயில்லை, ஆனால் களத்தல கூடாது. 599 00:47:09,246 --> 00:47:10,247 அதோடு, 600 00:47:11,164 --> 00:47:14,626 ஆட்ட வீரர்கள், நிறைய விளையாடினாலும் சரி, இல்ல விளையாடவே இல்லையானாலும் சரி, 601 00:47:15,127 --> 00:47:18,881 அவங்க உண்மையா இந்த அணியில ஒரு அங்கமாத் தான் உணரணும். 602 00:47:18,881 --> 00:47:21,341 மக்களுக்கு அவங்க அவங்க வேலை என்னன்னு தெளிவாத் தெரியணும். 603 00:47:22,634 --> 00:47:25,012 நான் என் ஆட்ட வீரர்களுக்கு அதை கற்பிக்கிறேன், வெளிய தெரிவதற்காக இல்லை, உண்மையா. 604 00:47:25,012 --> 00:47:26,930 நீங்க உங்க தனிப்பட்ட பிளேபுக்கைப் பத்தி ரொம்ப தன்னம்பிக்கையுடன் இருக்கீங்க. 605 00:47:27,848 --> 00:47:29,766 சும்மாவா எங்களுக்கு ஸ்வேகர்ன்னு பேர் வச்சிருக்காங்க. 606 00:47:36,273 --> 00:47:37,357 அதோ வந்துட்டாங்க. 607 00:47:39,818 --> 00:47:41,570 - மைக், எப்படி இருக்கீங்க? - உங்களைப் பார்த்ததல சந்தோஷம். 608 00:47:41,570 --> 00:47:42,821 நான் நல்லா இருக்கேன். 609 00:47:43,322 --> 00:47:45,991 அலோன்ஸோ பவர்ஸ், டையேன் ஹெரிசன்-ஃபிட்ஸ்பேட்ரிக்கை சந்தியுங்கள். 610 00:47:45,991 --> 00:47:48,535 - உங்களை சந்திச்சதுல சந்தோஷம். - உங்களையும் தான். 611 00:47:48,535 --> 00:47:49,953 - பிளீஸ். - நன்றி. 612 00:47:58,462 --> 00:48:02,758 எனவே, நான் இப்போதான் மைக்குடன் செடர் கோவ் பிரெப்புல, உங்களுடைய பல சாதனைகளைப் 613 00:48:02,758 --> 00:48:04,468 பத்தி பேசிட்டு இருந்தேன். 614 00:48:05,594 --> 00:48:08,263 எங்களுடைய மிகவும் நம்பகரமான போர்ட் உறுப்பினர்கள்ல மைக் ஒருவர். 615 00:48:09,348 --> 00:48:11,433 அவர் தான் எங்கள் ஊடக செக்ரெட்டேரியா இருக்கணும். 616 00:48:14,770 --> 00:48:17,397 ஆனால், நிஜமாவே, எங்களுக்கு இது நல்ல வருஷம் தான். 617 00:48:18,106 --> 00:48:19,983 - ஆம். - எங்களுக்கு கிடைத்த நன்கொடைகள் இரட்டிப்பாச்சு. 618 00:48:19,983 --> 00:48:21,360 அது ரொம்ப அருமை. 619 00:48:22,361 --> 00:48:25,864 ஆமாம், எதனால உங்களுக்கு இவ்வளவு சிறப்பான வரவேற்பு கிடைச்சது? 620 00:48:26,740 --> 00:48:28,408 எங்க ஆதரவாளர் குழு தான், நிஜமா. 621 00:48:29,159 --> 00:48:31,703 ஒரு போர்டின் தலைவியா நான் மைக் போல நல்லவர்களுடனும், அற்புதமான தன்னார்வலர்களுடனும் 622 00:48:31,703 --> 00:48:34,206 பணி செய்யும் வாய்ப்பு கிடைச்சிருக்கு. 623 00:48:37,292 --> 00:48:39,795 கண்டிப்பா கடந்த வருடம் ஸ்டேட் சாம்பியன்ஷிப்பை வென்றதும் உங்களுக்கு உதவியிருக்குமே? 624 00:48:41,004 --> 00:48:43,090 ஆமாம், நிச்சயமா உதவியது. 625 00:48:44,258 --> 00:48:47,970 எனவே, உங்களுக்கு இன்னொரு நன்கொடையை பெற இடம் இருக்குமான்னு யோசிச்சேன்? 626 00:48:49,263 --> 00:48:51,348 எந்த மாதிரியான நன்கொடைன்னு தெரிஞ்சுக்கலாமா? 627 00:48:51,932 --> 00:48:53,600 சரி, மைக் சொல்லியிருப்பார்னு நினைக்கிறேன், 628 00:48:53,600 --> 00:48:55,352 நான் கிளாடியேட்டர் ஸ்னீக்கர்கள் நிறுவனத்துல வேலை செய்யறேன்னு தெரிந்திருக்கும், இல்லையா? 629 00:48:55,352 --> 00:48:57,104 அது... அவர் அதைச் சொன்னார். 630 00:48:57,604 --> 00:49:00,315 சரி, இளம் கள வீரர்களின் வளர்ச்சி தான், மிக முக்கியமானதுன்னு 631 00:49:00,816 --> 00:49:02,818 நாங்க நம்பறோம். 632 00:49:04,403 --> 00:49:07,823 எனவே, உங்களுடைய ஒட்டு மொத்த செடர் கோவ் முஸ்டேங்க்ஸ் அணிக்கும் நாங்க உடைகளைத் தர விரும்புறோம். 633 00:49:08,574 --> 00:49:12,578 கிராஸ்-கன்ட்ரி, வாட்டர் போலோ, சாக்கர், கால்பந்து, பேஸ்பால்... 634 00:49:12,578 --> 00:49:14,121 மற்றும் கூடைப்பந்து. 635 00:49:15,747 --> 00:49:17,165 குறிப்பா கூடைப்பந்து. 636 00:49:17,165 --> 00:49:21,336 ஒரே ஒரு அணிக்காக நீங்க ஒட்டு மொத்த கள வீரர்கள் அணிக்கும் ஆடைகளைத் தர தயாரா இருக்கீங்களா? 637 00:49:21,336 --> 00:49:24,381 ஓ, இல்ல, இல்ல. 638 00:49:24,381 --> 00:49:27,217 உங்க ஒட்டு மொத்த கள வீரர்கள் அணிக்கும் ஆடைகளைத் தர தயாரா இருப்பது ஒருவருக்காக. 639 00:49:28,802 --> 00:49:29,803 ஜேஸ் கார்சன். 640 00:49:31,138 --> 00:49:32,181 அவர் அவ்வளவு ஸ்பெஷல். 641 00:49:33,265 --> 00:49:35,934 அவருடைய 15-வயது கிளப் அணியை நான் தான் ஸ்பான்சர் பெற்று கொடுத்தேன். 642 00:49:36,435 --> 00:49:40,355 அவர் ரெண்டு சாம்பியன்ஷிப்புகளை அடுத்தடுத்து வென்று வந்தார். 643 00:49:40,355 --> 00:49:42,733 ஸ்டேட் சாம்பியன்ஷிப்புகளை வென்றால் உங்களுக்கு நன்கொடைகள் கிடைக்கும்னு நினைக்கிறீங்களா? 644 00:49:44,193 --> 00:49:47,321 ஹைஸ்கூல் தேசிய சாம்பியன்ஷிப் போட்டிகளை வென்றால் என்ன கிடைக்கும்னு நினைக்கிறீங்க? 645 00:49:49,615 --> 00:49:52,367 ஆமாம், நான் அதை யோசிக்கவே இல்லையே. 646 00:49:52,367 --> 00:49:54,328 - நீங்க அதை யோசிக்க தான் வேண்டும். - ஆமாம். 647 00:49:58,040 --> 00:50:01,126 உங்களுக்கு அந்த கோச்சிங் இடத்தை நிரப்புவதுக்கு எதுவும் நபர் கிடைச்சாங்களா? 648 00:50:02,377 --> 00:50:03,462 ஹை, டையேன். 649 00:50:03,462 --> 00:50:05,005 ரொம்ப தாமதமாகலைன்னு நினைக்கிறேன். 650 00:50:05,631 --> 00:50:06,632 இல்லவேயில்லை. 651 00:50:07,424 --> 00:50:10,010 ஹெட் கோச்சுக்கான தேடல் எப்படிப் போகுதுன்னு விசாரிக்க நினைச்சேன். 652 00:50:10,594 --> 00:50:12,137 என்னிடம் ரெண்டு தகுதியான விண்ணப்பதாரர்கள் இருக்காங்க. 653 00:50:12,137 --> 00:50:15,432 கேம்டென் ரைடர், என்பிஏ பாசறை, மற்றும் நீல் விக்ஸ். 654 00:50:15,432 --> 00:50:17,935 அவர் நியூ யார்க்ல ஃபீல்ஸ்டன் அகாடெமியில தலைமை பொறுப்புல இருந்தார். 655 00:50:17,935 --> 00:50:20,187 இருவருக்குமே, செடர் கோவின் கலாச்சாரம் தெரியும். 656 00:50:21,813 --> 00:50:22,814 நன்றி. எமரி, 657 00:50:22,814 --> 00:50:27,528 ஆனால், நம்ம கிட்ட வந்துள்ள இன்னொருவரை, நீங்க இப்போ இன்னொரு பரிசீலனை செய்யணும். 658 00:50:42,292 --> 00:50:45,671 - ஹலோ? - ஐக். டாக்டர் எமரி லாசன், செடர் கோவ் பிரெப். 659 00:50:46,338 --> 00:50:48,090 ஹே, புரோ, பாருங்க, நீங்க... 660 00:50:48,090 --> 00:50:51,218 அந்த அலுவலகத்துல எதுவும் காணலைனா, நிச்சயமா அதுக்கு நான் காரணமில்லை. 661 00:50:52,219 --> 00:50:55,472 நான் உங்களுக்கு கூடைப்பந்து ஹெட் கோச் பதவியை ஆஃபர் செய்ய தான் அழைத்தேன். 662 00:50:56,765 --> 00:50:57,891 சீரியஸாவா? 663 00:50:57,891 --> 00:51:00,269 அதிகாரப்பூர்வமா, தற்காலிக ஹெட் கோச். 664 00:51:01,770 --> 00:51:02,771 அதுக்கு என்ன அர்த்தம்? 665 00:51:02,771 --> 00:51:04,022 அது வெறும் ஒரு சடங்கு தான். 666 00:51:04,022 --> 00:51:05,941 நாங்க உங்களுக்கு ஒரு நல்ல வசீகரமான ஆஃபரைத் தரத் தயாரா இருக்கோம், 667 00:51:05,941 --> 00:51:07,776 அதுல வீட்டு வசதியும், டே கேரும் கூட இருக்கு. 668 00:51:10,279 --> 00:51:12,990 நான் பொய் சொல்ல விரும்பல, நான் இதை எதிர்பார்க்கல. 669 00:51:12,990 --> 00:51:14,074 ஒரே ஒரு கண்டிஷன் இருக்கு. 670 00:51:14,074 --> 00:51:18,537 உங்களுடைய சொந்த நேரத்துல, நீங்க பட்டப்படிப்புக்கான வகுப்புகளை தொடரணும். 671 00:51:18,537 --> 00:51:22,040 ஓ, நண்பா, நான், பணியை ஏற்றுக்கொண்டால், அதை செய்யலாம். 672 00:51:22,624 --> 00:51:24,960 என்னுடைய கோச்சிங் ஊழியர்களை நான் தான் தேர்வு செய்வேன். 673 00:51:24,960 --> 00:51:27,629 - ஆனால் நீங்க கோச் சேமோரை வச்சுக்கணும். - யார் கோச் சேமோர்? 674 00:51:27,629 --> 00:51:30,716 எழுபத்து-ரெண்டு வயசானவர். அவர் 35 வருடங்களா கோச்சிங் ஊழியரா இருந்திருக்கார். 675 00:51:30,716 --> 00:51:31,967 அவர் எனக்குத் தேவைப்பட மாட்டார். 676 00:51:31,967 --> 00:51:34,052 அவரால தீங்கெதுவும் வராது, மேலும் அது ஒரு நிபந்தனை. 677 00:51:41,727 --> 00:51:44,396 பாருங்க. உங்க எதிர்பாராத ஆஃபருக்கு நன்றி. 678 00:51:44,396 --> 00:51:46,190 நான் அதைப் பத்தி சீரியஸா யோசிக்கணும். 679 00:51:50,944 --> 00:51:52,529 எனவே, நீங்க ஏன் என்னை இங்கே சந்திக்கணும்னு விரும்பினீங்க? 680 00:51:54,573 --> 00:51:55,991 சென்டிமெண்ட் தான்னு வச்சக்கோயேன். 681 00:51:59,953 --> 00:52:01,872 உங்களுக்கு வயசாச்சா, இல்ல மென்மையா ஆயிட்டீங்களா, இல்ல ரெண்டுமா? 682 00:52:03,457 --> 00:52:06,835 நான் இன்னும் மேம்பட்டு, அழகானவனா ஆயிட்டு இருக்கேன். என்னாலயே தவிர்க்க முடியலை. 683 00:52:10,714 --> 00:52:11,715 எனவே, உனக்கு எப்படி இருக்கு? 684 00:52:15,010 --> 00:52:20,432 நண்பா, பாதி நேரம் என்னை எவ்வளவுப் புகழறாங்களோ நான் அவ்வளவு நடுங்கிட்டு இருக்கேன். 685 00:52:22,518 --> 00:52:25,979 நாங்க இங்கே விளையாடுற போது, நான் இந்த குறிப்பை எழுதி சுவத்துல ஒட்டினேன். 686 00:52:26,522 --> 00:52:30,275 "என்பிஏ, நெவர் பி அஃப்ரேய்டு" என்ற வாக்கியம். 687 00:52:32,694 --> 00:52:34,363 எனக்கு நானே அதை சொல்லிக் கொள்கிறேன். 688 00:52:35,447 --> 00:52:36,740 ஆனால், எப்போதும் அது வேலை செய்யறதில்லை. 689 00:52:40,827 --> 00:52:43,288 ராஜா, அது எப்போதும் வேலை செய்யாது. 690 00:52:44,957 --> 00:52:48,919 தெரியுமா? எனக்கு பயமே இல்லைன்னு நினைச்சயா? 691 00:52:50,337 --> 00:52:52,923 அதாவது, உன்னைப் போல அழகானவங்களுக்கும் பயமெல்லாம் வருமா, என்ன? 692 00:52:56,593 --> 00:52:57,594 இருக்கலாம்... 693 00:53:00,264 --> 00:53:01,640 ஒருவேளை நீ உனக்குச் சொல்லிக்க வேண்டியது... 694 00:53:04,393 --> 00:53:08,397 "நெவர் பி அஃப்ரேய்டு டு பி அஃப்ரேய்டு." 695 00:53:11,066 --> 00:53:12,651 "பயம் கொள்வதற்கு பயப்படாதே." 696 00:53:15,320 --> 00:53:17,322 "என்பிஏடிபிஏ." 697 00:53:31,879 --> 00:53:34,590 எங்க அம்மா இந்த என்ஐஎல் விஷயத்தைப் பத்தி ரொம்ப கவலைப்படறாங்க. 698 00:53:37,009 --> 00:53:40,762 அதாவது, நீங்க வளர்ச்சி அடைந்து வந்த போது, அதைப் பத்தி கவலைப்படாமல் இருக்க முடிஞ்சது. 699 00:53:42,181 --> 00:53:45,684 இல்ல. நான் பணம் இல்லாம போறதைப் பத்தி மட்டும் தான் கவலைப்பட்டேன். 700 00:53:54,443 --> 00:53:59,364 நண்பா, நான் செடர் கோவின் அத்லெடிக் டைரெக்டரிடம் பேசினேன். 701 00:54:00,157 --> 00:54:01,158 எப்படி போச்சு? 702 00:54:02,326 --> 00:54:03,327 பரவாயில்லை. 703 00:54:04,036 --> 00:54:06,496 அவர் கூப்பிட்ட போது, நான் சீட் பிளெசண்ட் ஹைக்கு போயிட்டு இருந்தேன். 704 00:54:07,289 --> 00:54:08,749 அவர் எனக்க அந்த வேலையை ஆஃபர் செய்தார். 705 00:54:10,501 --> 00:54:14,630 எனவே தான் அந்த செண்டிமெண்ட் எல்லாம். எனக்கு மென்மையாக அதிர்ச்சி தரத் தானா. 706 00:54:14,630 --> 00:54:16,882 அந்த வார்த்தையை உன் அகராதியிலிருந்த எடு. 707 00:54:17,466 --> 00:54:19,176 - எந்த வார்த்தை? - "எளிதாக." 708 00:54:20,427 --> 00:54:22,137 நான் உங்கட்ட கொஞ்சமும் மென்மையா நடந்துக்கப் போறதில்லை. 709 00:54:23,472 --> 00:54:24,473 நீங்க என்ன சொல்றீங்க? 710 00:54:26,308 --> 00:54:27,309 நான் வேலையை எடுத்துக்கப் போறேன். 711 00:54:29,478 --> 00:54:32,773 நீங்க சீட் பிளெசண்ட்டுக்குப் போயிட்டு இருந்ததாகச் சொன்னீங்க. ஏன் அப்புறம் மாத்திட்டீங்க? 712 00:54:32,773 --> 00:54:36,068 அன்னிக்கு இரவு, நான் இனி மேல் உனக்குத் தேவை இல்லைன்னு சொன்னேன். 713 00:54:36,568 --> 00:54:37,819 நான் சொன்னது சரியா இருக்கலாம். 714 00:54:38,737 --> 00:54:39,738 தவறாகவும் இருக்கலாம். 715 00:54:40,239 --> 00:54:45,285 ஆனால் எனக்கு என்ன தேவைன்னா, ஜேஸ் கார்சனை அந்த வெற்றியின் கோட்டை தாண்ட வைப்பது தான். 716 00:54:47,162 --> 00:54:48,413 உனக்கு அது நல்லதுன்னு தோணுதா? 717 00:54:53,919 --> 00:54:58,507 இனிமேல் நடக்கப் போறதுக்கு, இந்த உலகம் இன்னும் தயாரா இல்லை, இல்லையா? 718 00:54:59,967 --> 00:55:02,094 கொஞ்சமும் தயாரா இல்லை. 719 00:55:12,771 --> 00:55:14,439 பிரீசீசன் ஆட்டம் செடர் கோவ்-க்கு எதிராக லேண்டோவர் 720 00:55:14,439 --> 00:55:15,816 லேண்டோவர் 16 செடர் கோவ் 24 2-வது 721 00:55:15,816 --> 00:55:17,276 ஆடுங்க, ஆடுங்க, ஆடுங்க! 722 00:55:25,409 --> 00:55:26,827 ஆடுங்க, ஆடுங்க, ஆடுங்க! 723 00:55:33,458 --> 00:55:35,127 இல்ல. நீ ரொம்ப அதிகமா போற. 724 00:55:35,127 --> 00:55:36,086 நீ அவனைக் கொல்லப் போற. 725 00:55:37,254 --> 00:55:38,922 போகலாம், போகலாம், போகலாம்! 726 00:56:46,865 --> 00:56:48,867 தமிழாக்கம் அகிலா குமார்