1
00:01:41,560 --> 00:01:43,312
HYVÄ, SEAT PLEASANT!
2
00:01:50,527 --> 00:01:52,779
SHAKKI
3
00:02:12,466 --> 00:02:15,552
LUKION TOINEN VUOSI
4
00:02:16,136 --> 00:02:19,556
MARYLANDIN OSAVALTION MESTARUUSKILPAILU
5
00:02:57,010 --> 00:02:58,637
Mitä?
6
00:03:02,599 --> 00:03:03,809
Hei, keitä olemme?
7
00:03:07,145 --> 00:03:08,438
Hei, keitä olemme?
8
00:03:24,913 --> 00:03:29,001
{\an8}Hyvä, Mustangs. Voittakaa tämä.
9
00:03:36,008 --> 00:03:39,595
{\an8}Tervetuloa Marylandin
osavaltion mestaruuskilpailuihin.
10
00:03:39,595 --> 00:03:43,390
{\an8}Seat Pleasantin lukio
kohtaa Cedar Coven lukion.
11
00:03:43,390 --> 00:03:45,893
{\an8}#Arvokkainpelaaja
Wanda Durant osavaltion mestaruuskisoissa
12
00:03:52,566 --> 00:03:54,401
{\an8}Kerro, kuka voittaa.
13
00:03:56,361 --> 00:03:57,571
{\an8}Molemmat ovat vahvoja.
14
00:03:58,906 --> 00:04:01,408
{\an8}Eikä, Icon. Et pääse tästä noin helpolla.
15
00:04:01,909 --> 00:04:03,285
{\an8}Pelasit Seat Pleasantissa.
16
00:04:03,285 --> 00:04:05,204
Phil Marksby, jota valmensit aikoinaan,
17
00:04:05,204 --> 00:04:06,955
- pelaa nyt joukkueessa.
- En huomannut.
18
00:04:06,955 --> 00:04:09,750
Sama koskee
Cedar Coven aloituskokoonpanoa.
19
00:04:09,750 --> 00:04:12,669
Jace Carson ja Nick Mendez?
Koko maan 30 parhaan joukossa.
20
00:04:12,669 --> 00:04:15,797
He voittivat kanssasi
kaksi kansallista ABO-mestaruutta.
21
00:04:16,673 --> 00:04:18,132
Opetitko heille kaikki taitosi?
22
00:04:19,176 --> 00:04:21,220
- Kyllä helkkarissa.
- Aivan.
23
00:04:21,220 --> 00:04:23,597
- He oppivat paljon enemmänkin.
- Aamen.
24
00:04:24,223 --> 00:04:25,516
En ole edes vihainen teille.
25
00:04:41,865 --> 00:04:42,866
Minun vikani.
26
00:04:52,501 --> 00:04:53,752
Minun vikani.
27
00:04:57,422 --> 00:04:59,091
Heitä!
28
00:04:59,091 --> 00:05:01,885
Virhe. Odota! Tuo oli virhe!
29
00:05:01,885 --> 00:05:04,346
Takaisin. Puolusta. Vaihda, Jace.
30
00:05:07,766 --> 00:05:11,186
{\an8}Seat Pleasant Eagles edustaa
#OsavaltionMestaruusottelussa
31
00:05:12,688 --> 00:05:14,773
Vauvamme ovat kasvaneet.
32
00:05:17,442 --> 00:05:18,443
Mitä helvettiä?
33
00:05:18,443 --> 00:05:20,028
Ei enää vaippoja.
34
00:05:21,029 --> 00:05:22,030
Tuo oli erehdys.
35
00:05:24,032 --> 00:05:25,367
- Hyvä on.
- Ryhdistäydy.
36
00:05:25,367 --> 00:05:26,702
- Varmasti.
- No niin. Tule.
37
00:05:31,582 --> 00:05:32,791
{\an8}Virhe!
38
00:05:33,375 --> 00:05:36,670
Älä nyt, tuomari. Hän filmaa. Älä viitsi.
39
00:05:37,671 --> 00:05:39,131
- Mennään.
- Tule.
40
00:05:39,131 --> 00:05:40,841
{\an8}- Valmiina. Mennään!
- Tule, Jace.
41
00:05:40,841 --> 00:05:43,218
{\an8}PUOLIAIKA
42
00:05:53,520 --> 00:05:56,398
{\an8}29 PISTETTÄ OTTELUA KOHDEN
43
00:06:00,986 --> 00:06:02,070
Juuri noin.
44
00:06:12,539 --> 00:06:15,501
{\an8}21 PISTETTÄ OTTELUA KOHDEN
45
00:06:20,839 --> 00:06:23,967
{\an8}KOLMAS NELJÄNNES
46
00:06:26,220 --> 00:06:29,181
{\an8}KAHDEKSAN SYÖTTÖÄ OTTELUA KOHDEN
47
00:06:35,729 --> 00:06:38,774
{\an8}ONNISTUMISPROSENTTI 40
KOLMEN PISTEEN VIIVALTA
48
00:06:45,072 --> 00:06:47,866
{\an8}KOLME PALLON RYÖSTÖÄ OTTELUA KOHDEN
49
00:06:58,585 --> 00:07:02,548
{\an8}SEITSEMÄN PISTETTÄ OTTELUA KOHDEN
50
00:07:10,013 --> 00:07:14,852
Kymmenen, yhdeksän,
kahdeksan, seitsemän, kuusi...
51
00:07:14,852 --> 00:07:20,107
{\an8}- Eikä. Anna pallo minulle. Ei.
- ...viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi.
52
00:07:23,235 --> 00:07:28,407
{\an8}Lopputulos.
Seat Pleasant 63. Cedar Cove Prep 71.
53
00:07:29,074 --> 00:07:33,996
{\an8}Cedar Cove Mustangs on osavaltion mestari.
54
00:07:33,996 --> 00:07:35,539
{\an8}#CedarCovesta osavaltion mestari
55
00:07:51,346 --> 00:07:52,347
Hei, iso mies.
56
00:08:09,323 --> 00:08:10,365
Hyvää työtä.
57
00:08:12,326 --> 00:08:13,827
Olet rakas.
58
00:08:13,827 --> 00:08:15,537
Samoin.
59
00:08:25,380 --> 00:08:30,135
{\an8}No niin! Tiedät, mitä kello on!
60
00:08:36,308 --> 00:08:39,352
{\an8}Juuri noin, poika.
Olen hyvin ylpeä sinusta.
61
00:08:39,352 --> 00:08:42,313
{\an8}- Me onnistuimme, isä.
- Aivan. Me... Sinä onnistuit.
62
00:08:43,065 --> 00:08:44,191
{\an8}Sinä onnistuit.
63
00:08:45,567 --> 00:08:46,693
Kiitos.
64
00:08:46,693 --> 00:08:49,404
- Valmentaja. Mahtava ottelu.
- Diane.
65
00:08:49,404 --> 00:08:51,532
- Nuorten ansiosta.
- Osavaltion mestareiden.
66
00:08:51,532 --> 00:08:53,325
- Saanko haastatella sinua?
- Toki.
67
00:08:53,325 --> 00:08:54,910
Hyvä. Valmistaudu.
68
00:08:56,370 --> 00:08:57,246
{\an8}Valmistaudu.
69
00:08:58,330 --> 00:08:59,331
{\an8}Sano, kun aloitan.
70
00:09:01,625 --> 00:09:03,836
- Ole hyvä.
- Voinko aloittaa?
71
00:09:03,836 --> 00:09:06,588
Haastattelen tänään tri Emory Lawsonia,
72
00:09:06,588 --> 00:09:08,549
Cedar Coven koulutusohjelman johtajaa.
73
00:09:09,550 --> 00:09:11,927
Mitä osavaltion mestaruus
merkitsee teille?
74
00:09:11,927 --> 00:09:15,097
Cedar Covessa
on vaatimuksena erinomaisuus.
75
00:09:15,097 --> 00:09:17,933
Nuoret miehet vastasivat haasteeseen.
En odottanut muuta.
76
00:09:17,933 --> 00:09:19,017
Nti Durant.
77
00:09:19,017 --> 00:09:21,895
- Hei, mitä kuuluu?
- Hei. Hyvää. Olen Jenna.
78
00:09:21,895 --> 00:09:24,189
- Hei, Jenna.
- Olen Jace Carsonin äiti.
79
00:09:24,189 --> 00:09:26,275
Hän on vakavasti otettava pelaaja.
80
00:09:26,275 --> 00:09:28,986
Kiitos.
Hän aloittaa nyt lukion viimeisen luokan.
81
00:09:28,986 --> 00:09:30,737
Mitä neuvoja antaisit minulle?
82
00:09:31,780 --> 00:09:36,159
Osa niistä, jotka rakastavat poikaasi,
oppivat vihaamaan häntä.
83
00:09:37,494 --> 00:09:40,455
Älä anna sen häiritä häntä tai itseäsi.
84
00:09:41,039 --> 00:09:42,541
Kiitos. Selvä.
85
00:09:42,541 --> 00:09:43,667
- Onko selvä?
- On.
86
00:09:43,667 --> 00:09:45,460
Hyvä on. Oli hauska tavata.
87
00:09:48,547 --> 00:09:49,965
Mahtava vuosi, valmentaja.
88
00:09:56,513 --> 00:09:57,514
Olen ylpeä sinusta.
89
00:09:58,223 --> 00:09:59,266
Osavaltion mestaruus!
90
00:09:59,266 --> 00:10:01,101
Totta helkkarissa.
91
00:10:01,101 --> 00:10:02,186
Aivan.
92
00:10:02,811 --> 00:10:05,731
Oli valmentajani nyt kuka tahansa,
olen täällä sinun ansiostasi.
93
00:10:06,732 --> 00:10:08,609
Olen ylpeä meistä. Tajuatko?
94
00:10:11,653 --> 00:10:12,654
Kyllä. Olet rakas.
95
00:10:12,654 --> 00:10:13,906
- Menen tuonne.
- Selvä.
96
00:10:16,533 --> 00:10:17,534
Sinäkin olet rakas.
97
00:11:20,889 --> 00:11:22,516
Miksi hän tuli?
98
00:11:25,269 --> 00:11:26,478
Voinko auttaa?
99
00:11:27,855 --> 00:11:28,981
Etsin jotakuta.
100
00:11:30,107 --> 00:11:31,358
Hei, iso mies.
101
00:11:32,067 --> 00:11:33,443
Kiitos, että tulit.
102
00:11:35,362 --> 00:11:36,280
Mitä kuuluu?
103
00:11:36,280 --> 00:11:38,323
Hei. Hän on kanssani. Tule.
104
00:11:38,824 --> 00:11:41,493
Näet, miten Cedar Covessa juhlitaan.
105
00:11:41,994 --> 00:11:43,203
Mielettömät bileet.
106
00:11:43,203 --> 00:11:44,371
Candacen kotona.
107
00:11:45,205 --> 00:11:48,083
Hei, en tajunnut,
että olet seuraava Michael B. Jordan.
108
00:11:48,083 --> 00:11:49,168
Älä aloita.
109
00:11:49,168 --> 00:11:50,502
Pelasit mahtavasti.
110
00:11:51,086 --> 00:11:52,504
Filmasit ja muuta.
111
00:11:53,297 --> 00:11:57,676
Härnäsin ja harhautin sinua
kuten yleensäkin.
112
00:11:57,676 --> 00:12:00,387
Hei, harhautit tuomaria.
113
00:12:00,387 --> 00:12:02,472
Hän vihelsi, kun henkäisimme sinua kohti.
114
00:12:02,472 --> 00:12:05,225
Muistan, että Cedar Cove halusi sinutkin.
115
00:12:06,435 --> 00:12:07,811
Olisit voinut olla mukana.
116
00:12:09,396 --> 00:12:12,107
Ja kuulua Jace Carsonin tukijoukkoihin?
117
00:12:12,983 --> 00:12:15,235
Se on jo koettu.
118
00:12:20,324 --> 00:12:24,203
Paikalla oli paljon kykyjenetsijöitä.
Otettiinko sinuun yhteyttä?
119
00:12:26,580 --> 00:12:30,000
Saint Johns, Syracuse -
120
00:12:32,085 --> 00:12:33,337
ja pari muuta. Entä sinuun?
121
00:12:34,004 --> 00:12:38,425
Wake Forest, UCLA ja pari muuta.
122
00:12:38,425 --> 00:12:40,093
Hei, annoit kaikkesi.
123
00:12:40,677 --> 00:12:41,678
Onnittelut.
124
00:12:43,180 --> 00:12:45,098
Tämä vuosi kuluu nopeasti.
125
00:12:46,391 --> 00:12:47,518
Haluan onnistua heti.
126
00:12:48,936 --> 00:12:51,271
Haluan tulla varatuksi.
127
00:12:51,855 --> 00:12:55,692
NBA:han on enää kaksi vuotta.
128
00:12:55,692 --> 00:12:56,777
Hullua, vai mitä?
129
00:13:00,447 --> 00:13:02,074
Näytämme kauniilta.
130
00:13:04,201 --> 00:13:05,744
Mitä ihmettä?
131
00:13:07,287 --> 00:13:08,539
Meidät huomataan.
132
00:13:11,834 --> 00:13:12,835
Emme voi epäonnistua.
133
00:15:04,071 --> 00:15:06,156
KOLME KUUKAUTTA MYÖHEMMIN
134
00:15:06,156 --> 00:15:07,241
{\an8}Sujuiko lento hyvin?
135
00:15:08,659 --> 00:15:10,118
{\an8}Kyllä. Oli vain hieman ahdasta.
136
00:15:10,118 --> 00:15:12,538
{\an8}@AitoJaceCarson
oli kampuksella valmentajan kanssa
137
00:15:12,538 --> 00:15:15,707
{\an8}Olet pitkä poika. Se on normaalia.
Tuntuuko Kalifornia mukavalta?
138
00:15:15,707 --> 00:15:20,337
- Tuntuu. Valmentaja, et kai... Mitä?
- Teimme tuon sinulle.
139
00:15:20,337 --> 00:15:21,672
TERVETULOA
140
00:15:24,383 --> 00:15:27,052
Äiti, poikasi on tuolla.
141
00:15:28,178 --> 00:15:29,388
Kaksikymmentäviisi.
142
00:15:30,764 --> 00:15:32,432
UCLA:lla on enemmän mestaruuksia -
143
00:15:32,432 --> 00:15:35,143
kuin muilla yliopistojoukkueilla.
144
00:15:35,143 --> 00:15:37,646
Yli tusina Bruinsia pelaa nyt NBA:ssa.
145
00:15:37,646 --> 00:15:41,358
Jrue Holiday, Zach LaVine ja Westbrook.
Tunnet heidät.
146
00:15:42,317 --> 00:15:43,694
Kyllä vain.
147
00:15:48,574 --> 00:15:50,784
Sinun on valittava yksi vaihtoehdoista.
148
00:15:52,953 --> 00:15:56,206
Haluatko olla seuraavalla tasolla
hyvä vai mahtava?
149
00:16:13,140 --> 00:16:14,224
Mitä ajattelet?
150
00:16:16,643 --> 00:16:19,438
Täällä on mukavaa.
151
00:16:21,064 --> 00:16:22,691
Olisin kuitenkin kaukana kotoa.
152
00:16:29,406 --> 00:16:30,574
Mitä sinä ajattelet?
153
00:16:31,742 --> 00:16:33,243
Olisit kaukana kotoa.
154
00:16:39,833 --> 00:16:41,376
Tämä on hieno tilaisuus.
155
00:16:43,795 --> 00:16:45,255
Olen hyvin ylpeä sinusta.
156
00:16:46,465 --> 00:16:47,633
Odota.
157
00:16:47,633 --> 00:16:49,134
Parasta olla itkemättä.
158
00:16:49,134 --> 00:16:50,886
Ole hiljaa ja halaa minua.
159
00:16:51,512 --> 00:16:52,513
Halaa minua.
160
00:16:54,014 --> 00:16:55,015
Olen ylpeä sinusta.
161
00:17:13,742 --> 00:17:15,702
- Odottakaa.
- Otan teistä kuvan.
162
00:17:15,702 --> 00:17:17,037
Otan tämän.
163
00:17:17,621 --> 00:17:18,622
Selvä.
164
00:17:22,667 --> 00:17:24,002
Hei, oletko kunnossa?
165
00:17:24,502 --> 00:17:27,089
Isä, minulla on huono olo.
166
00:17:28,715 --> 00:17:30,300
Mitä nyt, kulta? Onko mahasi kipeä?
167
00:17:31,510 --> 00:17:32,511
Selvä.
168
00:17:33,303 --> 00:17:35,264
Kaikki hyvin.
169
00:17:41,144 --> 00:17:42,271
Miten hän voi?
170
00:17:43,397 --> 00:17:44,481
Nukkuu kuin tukki.
171
00:17:45,482 --> 00:17:48,151
Hyvä. Ehkäpä seuraavalla kerralla,
172
00:17:48,652 --> 00:17:51,113
kun rajoitan pitsapalojen määrän kahteen,
173
00:17:51,113 --> 00:17:54,324
et puutu asiaan puhumalla syntymäpäivästä.
174
00:17:55,868 --> 00:17:59,246
Jos sinä et katso minuun
tietäväisen näköisenä.
175
00:18:01,331 --> 00:18:04,668
Olen halunnut katsoa sinuun siten
koko päivän ajan.
176
00:18:07,588 --> 00:18:10,007
Hyvä on. Siitä vain.
177
00:18:15,470 --> 00:18:16,513
Oletko tyytyväinen?
178
00:18:16,513 --> 00:18:17,639
Oikein tyytyväinen.
179
00:18:21,059 --> 00:18:24,521
Sormenpäillä, ei kämmenillä.
180
00:18:24,521 --> 00:18:27,191
Hienoa. Hyvä. Rytmikkäästi.
181
00:18:27,191 --> 00:18:29,985
- Valmentaja Bailey.
- Hei, valmentaja.
182
00:18:32,237 --> 00:18:34,781
Jalat liikkeelle. Hienoa.
183
00:18:44,666 --> 00:18:46,877
{\an8}Viisitoistavuotiaiden joukkue
184
00:18:46,877 --> 00:18:50,839
{\an8}Jos päästätte pallon karkaamaan,
185
00:18:50,839 --> 00:18:52,299
pelaamme huonosti.
186
00:18:52,883 --> 00:18:55,093
Jos niin käy, meidät voitetaan helposti.
187
00:18:55,093 --> 00:18:58,388
Hakekaa vettä. Harjoitellaan vielä.
Onko selvä?
188
00:19:02,142 --> 00:19:03,810
- Hienosti hoidettu.
- Niinkö?
189
00:19:03,810 --> 00:19:04,937
Kyllä vain.
190
00:19:05,437 --> 00:19:08,148
Tuollainen pallon käsittely
yököttää minua.
191
00:19:09,066 --> 00:19:11,818
- Mitä sanot, Meg?
- Kyllä. Tekee mieli oksentaa.
192
00:19:13,153 --> 00:19:14,154
Oliko muuta?
193
00:19:14,154 --> 00:19:16,698
Ehkäpä. Haluatko nähdä videon?
194
00:19:16,698 --> 00:19:18,367
Olen nähnyt sen kymmenen kertaa.
195
00:19:19,368 --> 00:19:21,328
Ei, kiitos. En halua nähdä sitä.
196
00:19:21,328 --> 00:19:23,497
- Etkö? Laitan sen TikTokiin.
- Älä.
197
00:19:23,497 --> 00:19:24,998
Lupaan, etten...
198
00:19:26,959 --> 00:19:28,043
Onko Kathryn kunnossa?
199
00:19:28,043 --> 00:19:29,920
On. Lapset ovat nykyisin vahvaa tekoa.
200
00:19:31,004 --> 00:19:33,131
Uskomatonta, että hän on kolmivuotias.
201
00:19:33,131 --> 00:19:35,050
Aivan. Vaimokin alkaa sekoilla.
202
00:19:35,050 --> 00:19:36,718
Tonya haluaa palata töihin.
203
00:19:36,718 --> 00:19:37,845
Entinen työni -
204
00:19:37,845 --> 00:19:40,264
rautakaupassa tuskin viehättää häntä.
205
00:19:40,764 --> 00:19:42,641
Aivan. On myös parempia vaihtoehtoja.
206
00:19:43,225 --> 00:19:45,227
- Niin.
- Kerron, jos kuulen jostain.
207
00:19:45,811 --> 00:19:46,770
Hienoa.
208
00:19:47,271 --> 00:19:48,689
Voitteko jatkaa harjoituksia?
209
00:19:49,189 --> 00:19:50,190
- Selvä.
- Toki. Sopii.
210
00:19:50,190 --> 00:19:51,275
Hyvä.
211
00:19:55,487 --> 00:19:56,780
Mennään. Liikettä.
212
00:19:58,073 --> 00:19:59,366
Rehtori Freeman.
213
00:19:59,366 --> 00:20:01,660
Anteeksi, että häiritsen, Isaac.
214
00:20:02,160 --> 00:20:04,621
- Soitin pari kertaa.
- Anteeksi.
215
00:20:04,621 --> 00:20:08,625
Olin kiireinen viikonloppuna
tyttäreni juhlien takia.
216
00:20:09,293 --> 00:20:11,170
Ymmärrän kyllä. Onko hetki aikaa?
217
00:20:12,421 --> 00:20:14,006
- Kyllä vain.
- Kiitos.
218
00:20:16,383 --> 00:20:18,218
Töitä on paljon.
219
00:20:18,218 --> 00:20:20,387
Onko Philillä kaikki hyvin?
220
00:20:20,888 --> 00:20:23,182
Kyse on valmentaja Washingtonista.
221
00:20:24,683 --> 00:20:27,394
Tieto ei ole vielä julkinen,
mutta hän jää eläkkeelle.
222
00:20:27,895 --> 00:20:28,896
Johan nyt.
223
00:20:30,314 --> 00:20:33,233
Mahtava ura.
Menestys taisi jatkua 14-15 vuotta.
224
00:20:33,233 --> 00:20:34,484
Seitsemäntoista.
225
00:20:35,110 --> 00:20:37,696
Hän on menestynein valmentajamme
isäsi jälkeen.
226
00:20:39,156 --> 00:20:41,200
Toivottavasti läksiäiset ovat hienot.
227
00:20:41,200 --> 00:20:42,326
Varmistan sen.
228
00:20:42,826 --> 00:20:46,205
Aloittelin uraani opettajana,
kun isäsi oli valmentajana.
229
00:20:46,205 --> 00:20:48,415
Kysyin hänen periaatteistaan.
230
00:20:48,415 --> 00:20:53,253
- Hän sanoi, että on rakastettava peliä...
- Mutta pelaajia sitäkin enemmän.
231
00:20:54,588 --> 00:20:56,757
Niin. Hän oli hieno mies.
232
00:20:58,800 --> 00:20:59,885
Niin oli.
233
00:20:59,885 --> 00:21:03,889
Vetämäsi koripallon koulutusohjelma
on menestynyt hienosti.
234
00:21:03,889 --> 00:21:06,058
Pari kansallista mestaruutta.
235
00:21:06,558 --> 00:21:09,311
Entiset pelaajat pyrkivät NBA-tasolle.
236
00:21:09,311 --> 00:21:13,398
Olit yksi koulun historian
parhaista takamiehistä.
237
00:21:14,399 --> 00:21:18,278
Haluaisimme, että palaat kotiin
ja päävalmentajaksemme.
238
00:21:31,375 --> 00:21:32,960
En tiedä, mitä sanoa.
239
00:21:32,960 --> 00:21:34,336
Voit sanoa "kyllä".
240
00:21:36,296 --> 00:21:37,881
Mieti asiaa pari päivää.
241
00:21:38,382 --> 00:21:41,343
Tiedän, ettei se ole yhtä palkitsevaa
kuin työ ruohonjuuritasolla.
242
00:21:41,343 --> 00:21:45,389
Kyse on uskomattoman hienosta perinnöstä.
243
00:21:45,389 --> 00:21:47,599
Sinun ja isäsi perinnöstä.
244
00:22:08,871 --> 00:22:12,666
Peijooni! Kymmenen dollaria smoothiesta?
Saako lelun kaupan päälle?
245
00:22:13,250 --> 00:22:14,251
Tajuan kyllä.
246
00:22:20,382 --> 00:22:21,383
Onko tullut tarjouksia?
247
00:22:23,093 --> 00:22:24,803
- Olet Jace Carson, vai mitä?
- Olen.
248
00:22:24,803 --> 00:22:27,014
Näin sinut pelaamassa.
249
00:22:27,014 --> 00:22:29,808
Olin noin 15-vuotias, ja sinä 12-vuotias.
250
00:22:31,059 --> 00:22:33,187
Seurasimme pelejäsi aina kun mahdollista.
251
00:22:33,812 --> 00:22:35,564
Kannustimme sinua.
252
00:22:36,148 --> 00:22:38,734
Arvostan sitä. Mikä nimesi on?
253
00:22:38,734 --> 00:22:40,152
{\an8}Olen Semaj.
254
00:22:41,028 --> 00:22:42,404
Samson?
255
00:22:43,363 --> 00:22:45,949
- Pelasitko Kentuckyssa?
- Pari vuotta.
256
00:22:46,450 --> 00:22:48,076
Olin hetken ulkomailla.
257
00:22:48,785 --> 00:22:50,996
Yritän nyt ansaita rahaa
ja miettiä tulevaa.
258
00:22:50,996 --> 00:22:53,081
- Ymmärrän sinua.
- Entä sinä?
259
00:22:55,167 --> 00:22:56,460
Olen saanut yhteydenottoja.
260
00:22:57,127 --> 00:22:58,921
Mietin yhä seuraavaa siirtoa.
261
00:23:00,255 --> 00:23:01,256
Ymmärrän kyllä.
262
00:23:02,466 --> 00:23:05,552
- Hei, voimmeko ottaa kuvan?
- Toki.
263
00:23:37,668 --> 00:23:39,461
Olen vuokrannut taloa -
264
00:23:39,461 --> 00:23:40,921
parin vuoden ajan.
265
00:23:40,921 --> 00:23:45,050
En pelkästään kovan työn
vaan myös oivalluksien ansiosta.
266
00:23:45,968 --> 00:23:48,053
Asiat muuttuivat, kun tajusin,
267
00:23:48,053 --> 00:23:52,933
ettemme myy kosmetiikkaa
ja ihonhoitotuotteita ulkonäön vuoksi.
268
00:23:53,559 --> 00:23:58,021
Tehtävämme on korostaa
asiakkaiden sisäistä kauneutta -
269
00:23:58,021 --> 00:24:03,235
ja tarjota tuotteita, jotka tuovat
heidän parhaat puolensa esiin.
270
00:24:04,111 --> 00:24:05,320
- Vai mitä?
- Kyllä.
271
00:24:06,071 --> 00:24:10,325
Monet puolisot ovat omissa ajatuksissaan -
272
00:24:11,159 --> 00:24:13,996
eivätkä sano vaimoilleen,
että nämä ovat kauniita.
273
00:24:39,813 --> 00:24:41,773
- Mitä kuuluu?
- Mitä mies?
274
00:24:48,864 --> 00:24:51,491
Tapasin tänään Semaj Samsonin.
275
00:24:52,075 --> 00:24:55,662
Hän pelasi Kentuckyssa
ja lähti sen jälkeen ulkomaille.
276
00:24:57,039 --> 00:25:00,292
Häntä ei varattu. Hän hankkii
nyt elantonsa tekemällä smoothieita.
277
00:25:04,421 --> 00:25:07,049
En oikeasti tiedä,
olenko paljon häntä parempi.
278
00:25:07,049 --> 00:25:08,509
Minä kyllä tiedän.
279
00:25:09,092 --> 00:25:11,512
- Et tunne häntä.
- Minun ei tarvitse.
280
00:25:19,311 --> 00:25:20,312
Ehkä syy oli,
281
00:25:20,312 --> 00:25:22,022
ettei äiti ollut kaltaisesi.
282
00:25:22,981 --> 00:25:24,942
Ansaitsit juuri lisää lasagnea.
283
00:25:24,942 --> 00:25:28,987
Haen sitä.
En tiedä, mitä Jackie syö yliopistossa,
284
00:25:28,987 --> 00:25:30,822
mutta se ei varmasti ole näin hyvää.
285
00:25:30,822 --> 00:25:34,493
Hän syö muroja aamiaiseksi,
lounaaksi ja illalliseksi.
286
00:25:36,995 --> 00:25:39,665
Sponsoriagenttini haluaa kertoa jostain.
287
00:25:40,791 --> 00:25:44,628
Hän puhui vaateyrityksestä,
joka haluaa minut mainostamaan tuotteita.
288
00:25:44,628 --> 00:25:46,421
Olisit sanonut agenteille,
289
00:25:46,421 --> 00:25:48,841
että haluat kuukaudessa
kaksituhatta dollaria -
290
00:25:48,841 --> 00:25:50,968
nimikirjoituksista valokuviin
ja tuotteisiin.
291
00:25:50,968 --> 00:25:54,888
Kukaan ei muuten välitä nimestäsi,
imagostasi tai suosiostasi,
292
00:25:54,888 --> 00:25:58,517
ellet paranna pelitaitojasi
ja opiskele ahkerasti.
293
00:26:00,435 --> 00:26:03,272
Älä nyt.
Sanoin, että haluan kuulla tarjouksen.
294
00:26:03,897 --> 00:26:07,109
Hienoa, että he suosivat nyt
myös amatööriurheilijoita.
295
00:26:07,651 --> 00:26:11,655
Olen iloinen, jos saat rahaa säästöön.
296
00:26:11,655 --> 00:26:14,908
Heidän on kuitenkin ymmärrettävä,
että teen kahta työtä,
297
00:26:14,908 --> 00:26:17,327
jotta sinun
ei tarvitsisi miettiä raha-asioita.
298
00:26:17,327 --> 00:26:19,997
Tämä on sinulle hyvin tärkeä vuosi.
299
00:26:19,997 --> 00:26:21,582
Häiriötekijöitä ei tarvita.
300
00:26:23,000 --> 00:26:24,001
Äiti.
301
00:26:27,754 --> 00:26:32,384
Osa lukiopelaajista ansaitsee
jo 20 000 dollaria kuukaudessa.
302
00:26:32,885 --> 00:26:34,636
Lupaan keskittyä.
303
00:26:34,636 --> 00:26:37,055
Haluan omaa rahaa.
304
00:26:37,639 --> 00:26:38,682
En elämää pelossa.
305
00:26:45,814 --> 00:26:46,815
Selvä.
306
00:27:50,295 --> 00:27:53,882
{\an8}VUODEN VALMENTAJA
SEAT PLEASANTIN LUKIO
307
00:28:16,154 --> 00:28:18,532
Homma hallussa, Ike. Parempaa ei ole.
308
00:29:25,849 --> 00:29:27,017
Moottori on vielä kylmä.
309
00:29:29,061 --> 00:29:30,062
Mitä kuuluu?
310
00:29:31,897 --> 00:29:33,148
Hra Mendez.
311
00:29:33,148 --> 00:29:35,609
- Hauska nähdä.
- Palataan taas sorvin ääreen.
312
00:29:35,609 --> 00:29:36,693
Niin palataan.
313
00:29:42,783 --> 00:29:44,243
Venytelkää.
314
00:29:45,369 --> 00:29:47,996
Venytteletkö kanssamme tänään, Mendez?
315
00:29:52,584 --> 00:29:58,173
Johdan urheilun koulutusohjelmaa
mutta halusin opettaa historiaa -
316
00:29:59,007 --> 00:30:00,008
tämän tunnin takia.
317
00:30:00,968 --> 00:30:04,680
Aihe on minulle hyvin tärkeä.
318
00:30:04,680 --> 00:30:07,933
Luotan, että lukuläksyt on tehty.
Vastuu on teidän.
319
00:30:13,021 --> 00:30:16,483
Mikä tekee maastamme demokratian?
320
00:30:18,694 --> 00:30:21,738
Mahdollisuus tavoitella unelmia...
321
00:30:21,738 --> 00:30:22,823
UUSI TIEDERAKENNUS
322
00:30:22,823 --> 00:30:26,118
...uskonnonvapaus sekä vapaat vaalit.
323
00:30:26,743 --> 00:30:28,245
Mitä sanot, Mendez?
324
00:30:28,245 --> 00:30:31,248
Oletko samaa mieltä Matthew'n kanssa?
325
00:30:32,499 --> 00:30:34,835
Teoriassa kyllä.
326
00:30:38,714 --> 00:30:40,340
Muttet käytännössä?
327
00:30:42,676 --> 00:30:46,638
Perheeni ja ystäväni ovat Puerto Ricossa.
He eivät äänestä liittovaltion vaaleissa.
328
00:30:46,638 --> 00:30:50,434
Puerto Rico
ei osallistu liittovaltion vaaleihin.
329
00:30:50,434 --> 00:30:51,643
Entä sinä, Ellie?
330
00:30:52,311 --> 00:30:54,980
Epäonnistuuko demokratiamme?
331
00:30:54,980 --> 00:30:58,400
Uskon, että vaikka siinä on puutteensa
ja parantamisen varaa,
332
00:30:58,400 --> 00:31:00,152
maamme on kuitenkin demokratia.
333
00:31:00,152 --> 00:31:01,236
Sanotko,
334
00:31:01,236 --> 00:31:03,572
että kun naisilla
ei ollut oikeutta äänestää,
335
00:31:03,572 --> 00:31:04,990
maamme oli jo demokratia?
336
00:31:04,990 --> 00:31:07,367
Hetkinen.
Miten vastaisit tuohon, hra Carson?
337
00:31:15,542 --> 00:31:19,713
Puhe demokratiasta
ei tee maasta demokratiaa.
338
00:31:21,006 --> 00:31:24,843
Naiset saivat äänioikeuden protestoimalla,
ja se vahvisti demokratiaa.
339
00:31:24,843 --> 00:31:28,096
Sellainen on mahdollista
vain demokraattisessa yhteiskunnassa.
340
00:31:28,096 --> 00:31:30,849
Mustaihoiset eivät pitäneet
yhteiskuntaa demokraattisena,
341
00:31:30,849 --> 00:31:32,267
kun meiltä evättiin oikeudet.
342
00:31:32,267 --> 00:31:37,439
Sivusitte juuri
lukukauden suurta projektia.
343
00:31:37,439 --> 00:31:41,109
Onko demokratia tavoite?
344
00:31:43,445 --> 00:31:46,573
Vai onko demokratia...
345
00:31:50,869 --> 00:31:51,912
Matka?
346
00:32:03,131 --> 00:32:06,218
Vanhempani muuten ostivat
loma-asunnon Puerto Ricosta.
347
00:32:06,218 --> 00:32:07,344
Siellä on mahtavaa.
348
00:32:43,463 --> 00:32:46,341
{\an8}NÄYTÖSOTTELUT antavat hyvää esimakua
349
00:32:49,553 --> 00:32:50,679
Hyvä! Juuri noin.
350
00:32:50,679 --> 00:32:53,557
Hyvä, Jace! No niin, Jace!
351
00:32:53,557 --> 00:32:55,100
Sinä onnistuit, kulta!
352
00:32:56,101 --> 00:32:57,728
Hyvä, Jace!
353
00:33:06,695 --> 00:33:07,738
Virhe!
354
00:33:07,738 --> 00:33:08,822
Tuomari!
355
00:33:11,325 --> 00:33:12,576
- Oletko kunnossa?
- Peräänny.
356
00:33:12,576 --> 00:33:13,911
- Tule.
- Apua.
357
00:33:19,416 --> 00:33:21,251
Hitaasti. Kaikki hyvin.
358
00:33:29,218 --> 00:33:32,095
Hei, pojat. Tulkaa tänne.
359
00:33:33,263 --> 00:33:37,309
Kuulkaa. Hän toipuu kyllä.
Hänestä lyötiin ilmat pihalle.
360
00:33:37,809 --> 00:33:41,230
Peli on meidän.
CJ, kentälle. Johnny, kentälle.
361
00:33:41,230 --> 00:33:43,398
- Mennään.
- Tulkaa.
362
00:33:48,779 --> 00:33:49,780
Vahdi.
363
00:33:50,739 --> 00:33:52,449
Peräänny.
364
00:33:57,204 --> 00:34:00,332
{\an8}KOLMAS NELJÄNNES
365
00:34:00,332 --> 00:34:02,751
Ryhtiä! Mennään!
366
00:34:13,094 --> 00:34:14,471
Laidalle!
367
00:34:26,692 --> 00:34:29,360
{\an8}CJ on kuin isänsä,
entinen NBA-tähti #CamdenRyder
368
00:34:29,360 --> 00:34:30,529
{\an8}CJ. Hyvä.
369
00:34:36,243 --> 00:34:38,536
{\an8}LOPPUTULOS
370
00:34:50,174 --> 00:34:52,676
Hienoa. Mahtava voitto. Taputtakaa vielä.
371
00:34:52,676 --> 00:34:53,927
Jatkakaa.
372
00:34:57,097 --> 00:35:02,144
Peijooni.
Olen hyvin ylpeä teistä kaikista.
373
00:35:02,728 --> 00:35:04,938
Olemme kehittyneet paljon ja nopeasti.
374
00:35:04,938 --> 00:35:06,732
Olemme voittaneet pari divisioonaa -
375
00:35:06,732 --> 00:35:08,942
ja osavaltion mestaruuden.
376
00:35:11,695 --> 00:35:13,989
Teidän ansiostanne.
377
00:35:14,907 --> 00:35:15,908
Kuulkaa.
378
00:35:17,242 --> 00:35:19,661
Hetki on aina huono tällaisille uutisille.
379
00:35:19,661 --> 00:35:21,788
Puhun siis suoraan.
380
00:35:21,788 --> 00:35:24,499
Minua pyydettiin apulaisvalmentajaksi
Pohjois-Carolinaan.
381
00:35:25,417 --> 00:35:27,419
En tiedä, oletteko kuulleet tästä,
382
00:35:27,419 --> 00:35:32,466
mutta olen aina unelmoinut työstä
seuraavalla tasolla.
383
00:35:32,466 --> 00:35:35,135
Uskon uuden työn johtavan sinne.
384
00:35:36,845 --> 00:35:42,476
Olen nauttinut joka hetkestä -
385
00:35:43,519 --> 00:35:45,562
auttaessani teitä toteuttamaan unelmianne.
386
00:35:47,773 --> 00:35:48,774
Ikävä kyllä -
387
00:35:50,275 --> 00:35:53,153
lähden nyt tavoittelemaan omaa unelmaani.
388
00:35:57,908 --> 00:35:58,909
Milloin lähdet?
389
00:36:00,661 --> 00:36:01,662
Kahden viikon päästä.
390
00:36:04,039 --> 00:36:07,125
En ymmärrä.
Kauden alkuun on kaksi viikkoa.
391
00:36:07,709 --> 00:36:11,463
Olen ilmoittanut toimikunnalle.
Löydämme sopivan seuraajan.
392
00:36:12,422 --> 00:36:14,216
Kuulkaa. Jatkan vielä -
393
00:36:14,216 --> 00:36:17,094
ja varmistan, että muutos tapahtuu
mahdollisimman sujuvasti.
394
00:36:18,220 --> 00:36:20,848
Lupasit tehdä kaikkesi,
jotta pelaisimme taas mestaruudesta.
395
00:36:23,475 --> 00:36:26,520
Ymmärrän kyllä.
396
00:36:28,063 --> 00:36:30,607
En osannut odottaa tätä.
397
00:36:35,320 --> 00:36:39,199
Onnittelut, valmentaja.
398
00:36:39,199 --> 00:36:42,619
Juuri niin. Onnittelut, valmentaja.
399
00:36:42,619 --> 00:36:43,620
Onnittelut.
400
00:36:53,672 --> 00:36:55,382
Nämä ovat herkullisia.
401
00:36:56,049 --> 00:36:57,217
Tehty Crystalin ohjeella.
402
00:36:57,217 --> 00:36:59,428
Hänen maailmankuulut
vegaaniset mokkapalansa.
403
00:36:59,428 --> 00:37:02,139
Teit taas vaikutuksen.
404
00:37:03,015 --> 00:37:04,016
Kiitos, valmentaja.
405
00:37:04,683 --> 00:37:06,185
Sanon suoraan,
406
00:37:06,185 --> 00:37:08,937
että olemme seuranneet sinua jo pitkään.
407
00:37:10,230 --> 00:37:13,942
Marylandin yliopiston pelityyliin
kuuluvat -
408
00:37:13,942 --> 00:37:16,195
puolustus,
levypallot ja nopeat hyökkäykset.
409
00:37:17,613 --> 00:37:21,325
Osaat kaikki kolme oikein hyvin.
410
00:37:22,075 --> 00:37:25,162
Sopisit erittäin hyvin koulutusohjelmaamme.
411
00:37:26,455 --> 00:37:31,835
Olen ollut UMD:n fani
niin kauan kuin muistan.
412
00:37:33,545 --> 00:37:37,090
Pidätkö ajatuksesta, että vanhempasi
pääsevät seuraamaan otteluitasi?
413
00:37:39,092 --> 00:37:40,093
Hyvin paljon.
414
00:37:40,093 --> 00:37:42,054
Se olisi unelmien täyttymys.
415
00:37:42,971 --> 00:37:44,640
En panisi pahakseni.
416
00:37:46,099 --> 00:37:48,727
Kutsumme teidät käymään kampuksella.
417
00:37:48,727 --> 00:37:50,562
Näytämme teille paikkoja.
418
00:37:50,562 --> 00:37:55,234
Katsotaan, olemmeko samaa mieltä
koulun sopivuudesta.
419
00:37:57,945 --> 00:38:00,030
Tarjoamme nimittäin täyttä stipendiä.
420
00:38:04,743 --> 00:38:05,661
Kiitos.
421
00:38:55,043 --> 00:38:59,089
Hei heittopussi.
Arvaa, mitä juuri tapahtui!!!!
422
00:39:09,016 --> 00:39:11,435
{\an8}Olen ollut työttömänä kolme vuotta.
423
00:39:11,435 --> 00:39:15,063
{\an8}Palkkatarjoukset
vastaavat opiskelijoiden kesätöitä.
424
00:39:15,564 --> 00:39:16,982
He eivät vitsaile.
425
00:39:17,566 --> 00:39:20,777
Voit tulla myymään
Holly Ann -kosmetiikkaa.
426
00:39:20,777 --> 00:39:22,070
Saisin varmasti potkut.
427
00:39:22,070 --> 00:39:23,238
Älä nyt.
428
00:39:24,531 --> 00:39:27,868
Valmentaja, kuulitko,
että Nichols muuttaa Pohjois-Carolinaan?
429
00:39:28,452 --> 00:39:30,287
Kuulin. Olen pahoillani.
430
00:39:30,287 --> 00:39:33,332
He haluavat palkata Camden Ryderin -
431
00:39:34,082 --> 00:39:35,584
tai tyypin ulkomailta.
432
00:39:36,585 --> 00:39:37,586
Mitä sinä ajattelet?
433
00:39:39,171 --> 00:39:40,172
Tuota noin.
434
00:39:40,839 --> 00:39:43,926
Camdenilla oli vaikeuksia
hallita tunteitaan NBA:ssa.
435
00:39:43,926 --> 00:39:46,303
Hän on toivottavasi jo aikuistunut.
436
00:39:46,303 --> 00:39:49,681
Toivo ei riitä. Jacella on liian paljon
pelissä viimeisenä kouluvuonna.
437
00:39:49,681 --> 00:39:50,766
Aivan.
438
00:39:50,766 --> 00:39:53,519
Valmentajan on voitava tukea häntä.
439
00:39:53,519 --> 00:39:54,645
Aivan.
440
00:39:56,021 --> 00:39:59,066
Kyselen hänestä lisää.
441
00:39:59,066 --> 00:40:01,276
Anna myös ulkomaisen tyypin nimi.
442
00:40:04,363 --> 00:40:08,242
Etkö tiedä ketään muuta,
jota kiinnostaisi lukiolaisten valmennus?
443
00:40:10,786 --> 00:40:11,954
Etkö ketään?
444
00:40:19,545 --> 00:40:20,838
Kuka teille kertoi?
445
00:40:20,838 --> 00:40:22,047
Mitä?
446
00:40:22,548 --> 00:40:23,549
Selvä. Tajuan kyllä.
447
00:40:24,216 --> 00:40:28,303
Kerron Naimille, Naim kertoo Musalle,
ja Musa kertoo sinulle.
448
00:40:28,804 --> 00:40:31,348
Tai äitini on meedio.
449
00:40:33,725 --> 00:40:34,977
Kuule.
450
00:40:36,395 --> 00:40:40,315
Lukiolaisten valmentaminen
kiinnostaa kyllä.
451
00:40:41,316 --> 00:40:43,902
Entä Seat Pleasant?
452
00:40:45,153 --> 00:40:47,656
Miehistyin ja opin pelaamisen siellä.
453
00:40:49,199 --> 00:40:51,785
Tapasin siellä Tonyankin.
454
00:40:52,995 --> 00:40:53,954
Ja Naimin.
455
00:40:53,954 --> 00:40:57,624
Isäni valmensi minua siellä.
456
00:40:57,624 --> 00:41:00,669
Kukaan ei yritä viedä sitä sinulta.
457
00:41:00,669 --> 00:41:04,339
Sanoit kerran, että autat tarvittaessa.
458
00:41:07,885 --> 00:41:09,052
Et tarvitse minua enää.
459
00:41:09,052 --> 00:41:12,598
Suostuisitko tapaamaan
Cedar Coven urheilujohtajan?
460
00:41:16,351 --> 00:41:17,769
Suostu. Olet sen velkaa.
461
00:41:17,769 --> 00:41:19,313
Olenko?
462
00:41:19,313 --> 00:41:21,315
Selvä. Miten muka?
463
00:41:21,315 --> 00:41:24,318
- Anna hetki aikaa. Hoidan tämän.
- Aivan varmasti.
464
00:41:26,653 --> 00:41:29,114
He eivät halua kaltaistani.
465
00:41:29,615 --> 00:41:31,200
Jätä se minun huolekseni.
466
00:41:33,535 --> 00:41:34,536
Vastaatko kyllä?
467
00:41:38,248 --> 00:41:41,460
Vastaan. Suostun tapaamaan hänet.
468
00:41:41,460 --> 00:41:42,377
Onko selvä?
469
00:41:42,377 --> 00:41:43,629
- Hyvä.
- Selvä.
470
00:42:03,732 --> 00:42:06,026
Olet varmaan urheilujohtaja.
471
00:42:06,026 --> 00:42:08,862
Ja sinä olet valmentaja
Isaac Kennedy Edwards.
472
00:42:08,862 --> 00:42:11,657
Pitääkö olla muodollinen?
Minua kutsutaan Ikeksi.
473
00:42:12,157 --> 00:42:13,867
Ei pidä. Hauska tutustua, Ike.
474
00:42:13,867 --> 00:42:15,994
Saavuit kohteeseen.
475
00:42:16,912 --> 00:42:18,121
Anteeksi vain.
476
00:42:18,121 --> 00:42:19,915
Oliko vaikea löytää perille?
477
00:42:19,915 --> 00:42:21,291
Ei, löysin hyvin.
478
00:42:21,291 --> 00:42:24,753
Paikka näyttää hienolta.
479
00:42:24,753 --> 00:42:26,171
Se on vanhempi kuin uskoisi.
480
00:42:26,922 --> 00:42:28,423
Olemme remontoimassa tiloja.
481
00:42:28,423 --> 00:42:30,425
Avaamme uuden tiederakennuksen,
482
00:42:30,425 --> 00:42:32,761
ja ylempien luokkien rakennus puretaan -
483
00:42:32,761 --> 00:42:36,014
ympäristönormien takia.
Meillä on myös kattopuutarha.
484
00:42:36,014 --> 00:42:38,350
Se näkyy varmaan maksuissa.
485
00:42:39,518 --> 00:42:42,020
Kustansimme niillä uuden urheilusiiven.
486
00:42:44,565 --> 00:42:45,649
- Tule.
- Selvä.
487
00:42:49,820 --> 00:42:54,116
Valmentajillamme
on yleensä Ivy League -tausta.
488
00:42:54,741 --> 00:42:56,660
{\an8}Teetimme pelikirjat nimikirjoituksin.
489
00:42:56,660 --> 00:42:58,287
{\an8}KORIPALLON PELITILASTOT
490
00:42:58,287 --> 00:43:00,330
{\an8}Amerikkalainen jalkapallokin menestyy,
491
00:43:00,330 --> 00:43:01,498
{\an8}mutta etenkin koripallo...
492
00:43:01,498 --> 00:43:02,916
{\an8}MIESTEN KORIPALLOKAUSI
493
00:43:02,916 --> 00:43:04,168
{\an8}...on lisännyt suosiotamme.
494
00:43:04,168 --> 00:43:07,045
Jace Carson oli uutiskirjeemme kannessa -
495
00:43:07,045 --> 00:43:08,881
osavaltion mestaruuden jälkeen.
496
00:43:08,881 --> 00:43:11,300
Opiskelijoiden
on kuitenkin oltava ahkeria.
497
00:43:11,300 --> 00:43:14,636
Tarjoamme heidän tuekseen parhaat tuutorit
koko kauden ajaksi.
498
00:43:14,636 --> 00:43:16,638
Mitä olet suunnitellut Jace Carsonille?
499
00:43:19,141 --> 00:43:21,059
Jace Carsonille?
500
00:43:21,560 --> 00:43:25,022
Hänen on edettävä pitkä matka
lyhyessä ajassa.
501
00:43:25,022 --> 00:43:28,650
Värväsin keskikaupungin nuoria
osavaltion mestaruutta varten -
502
00:43:29,359 --> 00:43:30,819
Cedar Coven säännöillä.
503
00:43:30,819 --> 00:43:32,738
Älä aliarvioi sen vaikutusta.
504
00:43:32,738 --> 00:43:34,281
Cedar Coven säännöillä?
505
00:43:34,948 --> 00:43:37,451
On tavoiteltava suuruutta.
506
00:43:38,035 --> 00:43:41,997
Olemme varmasti samaa mieltä,
että keskikaupungin nuoret -
507
00:43:43,123 --> 00:43:44,708
eivät ole syntyneet voittajiksi.
508
00:43:44,708 --> 00:43:47,294
Kun onnistumme,
kenestä tahansa voi tulla sellainen.
509
00:43:48,921 --> 00:43:50,130
Puhutaan toimistossani.
510
00:44:07,481 --> 00:44:08,482
Levysoitin?
511
00:44:09,233 --> 00:44:10,484
Olen puristi.
512
00:44:10,484 --> 00:44:11,568
Saanko?
513
00:44:12,444 --> 00:44:13,278
Ole hyvä.
514
00:44:18,033 --> 00:44:19,034
Älä nyt.
515
00:44:20,285 --> 00:44:23,247
Tiedän,
ettei Chuck Brown sovi älymystön tyyliin.
516
00:44:23,997 --> 00:44:25,958
Go-go on kansan soulia.
517
00:44:29,503 --> 00:44:30,754
Saanko?
518
00:44:30,754 --> 00:44:31,839
Ole hyvä.
519
00:45:28,061 --> 00:45:31,648
Kilpailit monissa lajeissa, vai mitä?
520
00:45:32,816 --> 00:45:36,945
Tenniksessä, baseballissa,
haavipallossa ja uinnissa.
521
00:45:37,988 --> 00:45:40,324
Mustaihoisia
ei juuri näy uintikilpailuissa.
522
00:45:41,783 --> 00:45:43,785
Haluan haastaa kaikki harhaluulot.
523
00:45:44,703 --> 00:45:47,289
Voimme onnistua kaikessa, missä haluamme.
524
00:45:48,081 --> 00:45:49,833
Voittaminen on vain mielentila.
525
00:45:51,335 --> 00:45:52,794
Pidätkö sinä voittamisesta?
526
00:45:54,046 --> 00:45:55,130
Hyvin paljon.
527
00:45:55,130 --> 00:45:58,926
Sitten meillä on paljon yhteistä.
Mennään haukkaamaan raitista ilmaa.
528
00:46:00,719 --> 00:46:03,388
Ansioluettelosi on vaikuttava.
529
00:46:03,388 --> 00:46:08,477
On kysyttävä, mitä yliopistossa tapahtui.
Tutkinto puuttui.
530
00:46:12,523 --> 00:46:14,107
En suorittanut sitä.
531
00:46:14,650 --> 00:46:18,487
Lähdin Georgetownista henkilökohtaisista
syistä enkä enää palannut takaisin.
532
00:46:19,821 --> 00:46:21,448
Tutkinto oli kuuden pisteen päässä.
533
00:46:23,200 --> 00:46:25,702
Imago on hyvin tärkeää Cedar Covessa.
534
00:46:26,912 --> 00:46:30,374
Valmentajien on näytettävä
kurinalaista esimerkkiä -
535
00:46:30,374 --> 00:46:32,793
ja kunnioitettava opiskelua
kuten opiskelijoidenkin.
536
00:46:33,293 --> 00:46:34,419
Ivy League -tyyliin?
537
00:46:34,419 --> 00:46:35,504
Se ei haittaisi.
538
00:46:37,130 --> 00:46:39,424
Miksi siis hukkasit aikaasi minuun?
539
00:46:42,511 --> 00:46:46,139
Sain paljon sähköpostia vanhemmilta,
joiden lapsia valmensit.
540
00:46:46,139 --> 00:46:50,519
Jenna Carson väitti itsepintaisesti,
että olet paras mies tähän työhön.
541
00:46:52,813 --> 00:46:53,814
Voittaminen on tärkeää.
542
00:46:54,857 --> 00:46:56,483
Miten kuvailisit työtä muuten?
543
00:46:56,483 --> 00:47:01,071
Päävalmentajamme
on oltava hieno roolimalli ja johtaja.
544
00:47:01,864 --> 00:47:04,533
Suuta saa soittaa pukuhuoneessa
muttei kentällä.
545
00:47:11,164 --> 00:47:14,626
Pelasivat nuoret paljon tai hyvin vähän,
546
00:47:15,127 --> 00:47:18,881
heidän on tunnettava olevansa
tärkeä osa joukkuetta.
547
00:47:18,881 --> 00:47:21,341
Jokaisen on tärkeä tietää oma roolinsa.
548
00:47:22,634 --> 00:47:25,012
Teen töitä pelaajien, en imagon, hyväksi.
549
00:47:25,012 --> 00:47:26,930
Oma pelikirjasi näyttää vaikuttavalta.
550
00:47:27,848 --> 00:47:29,766
Joukkueeni nimi ei ole turhaan Swagger.
551
00:47:36,273 --> 00:47:37,357
Hän on tuolla.
552
00:47:39,818 --> 00:47:41,570
- Mike, mitä kuuluu?
- Hauska nähdä.
553
00:47:41,570 --> 00:47:42,821
Oikein hyvää.
554
00:47:43,322 --> 00:47:45,991
Alonzo Powers,
tässä on Diane Harrison-Fitzpatrick.
555
00:47:45,991 --> 00:47:48,535
- Hauska tavata.
- Samoin.
556
00:47:48,535 --> 00:47:49,953
- Ole hyvä.
- Kiitos.
557
00:47:58,462 --> 00:48:02,758
Puhuimme juuri Miken kanssa
monista saavutuksistasi -
558
00:48:02,758 --> 00:48:04,468
Cedar Coven koulutusohjelmassa.
559
00:48:05,594 --> 00:48:08,263
Mike on yksi
hallituksemme luottohenkilöistä.
560
00:48:09,348 --> 00:48:11,433
Hänen pitäisi olla tiedottajamme.
561
00:48:14,770 --> 00:48:17,397
Vuosi oli kyllä hyvä.
562
00:48:18,106 --> 00:48:19,983
- Niin.
- Lahjoitukset tuplaantuivat.
563
00:48:19,983 --> 00:48:21,360
Aikamoista.
564
00:48:22,361 --> 00:48:25,864
Miten selität suuren kasvun?
565
00:48:26,740 --> 00:48:28,408
Se on tukiryhmämme ansiota.
566
00:48:29,159 --> 00:48:31,703
Olen puheenjohtaja.
Saan apua Miken kaltaisilta -
567
00:48:31,703 --> 00:48:34,206
ja mahtavilta vapaaehtoistyöntekijöiltä.
568
00:48:37,292 --> 00:48:39,795
Osavaltion mestaruus
ei varmaan ollut pahitteeksi.
569
00:48:41,004 --> 00:48:43,090
Ei todellakaan.
570
00:48:44,258 --> 00:48:47,970
Mietin,
hyväksyisittekö vielä yhden lahjoituksen.
571
00:48:49,263 --> 00:48:51,348
Millaisen?
572
00:48:51,932 --> 00:48:53,600
Mike kertoi varmaan,
573
00:48:53,600 --> 00:48:55,352
että edustan Gladiator Sneakersia.
574
00:48:55,352 --> 00:48:57,104
Kyllä vain.
575
00:48:57,604 --> 00:49:00,315
Uskomme,
että nuorten urheilijoiden kehitys -
576
00:49:00,816 --> 00:49:02,818
on hyvin tärkeää.
577
00:49:04,403 --> 00:49:07,823
Haluaisimme varustaa
Cedar Cove Mustangsin.
578
00:49:08,574 --> 00:49:12,578
Hiihdon, vesipoolon, jalkapallon,
amerikkalaisen jalkapallon, baseballin...
579
00:49:12,578 --> 00:49:14,121
Ja koripallon.
580
00:49:15,747 --> 00:49:17,165
Erityisesti koripallon.
581
00:49:17,165 --> 00:49:21,336
Varustaisitteko kaikki urheilijamme
yhden joukkueen takia?
582
00:49:21,336 --> 00:49:24,381
Emme.
583
00:49:24,381 --> 00:49:27,217
Varustaisimme kaikki urheilijat
yhden pelaajan takia.
584
00:49:28,802 --> 00:49:29,803
Jace Carsonin.
585
00:49:31,138 --> 00:49:32,181
Hän on hyvin erityinen.
586
00:49:33,265 --> 00:49:35,934
Sponsoroin joukkuetta,
jossa hän pelasi 15-vuotiaana.
587
00:49:36,435 --> 00:49:40,355
Hän vei joukkueen
kahteen peräkkäiseen mestaruuskilpailuun.
588
00:49:40,355 --> 00:49:42,733
Uskotko,
että osavaltion voitto tuo lahjoituksia?
589
00:49:44,193 --> 00:49:47,321
Mitä uskot kansallisen voiton tuovan?
590
00:49:49,615 --> 00:49:52,367
En ole miettinyt sitä.
591
00:49:52,367 --> 00:49:54,328
- Ehkä pitäisi.
- Niin.
592
00:49:58,040 --> 00:50:01,126
Mitä valmentajarintamalle kuuluu?
593
00:50:02,377 --> 00:50:03,462
Hei, Diane.
594
00:50:03,462 --> 00:50:05,005
Soitan myöhään.
595
00:50:05,631 --> 00:50:06,632
Ei haittaa.
596
00:50:07,424 --> 00:50:10,010
Mietin, oletteko löytäneet valmentajan.
597
00:50:10,594 --> 00:50:12,137
On kaksi vahvaa ehdokasta.
598
00:50:12,137 --> 00:50:15,432
Entinen NBA-pelaaja Camden Ryder
ja Neil Wicks.
599
00:50:15,432 --> 00:50:17,935
Hän johti Fieldston Academya New Yorkissa.
600
00:50:17,935 --> 00:50:20,187
Molemmat ymmärtävät
Cedar Coven kulttuuria.
601
00:50:21,813 --> 00:50:22,814
Kiitos, Emory,
602
00:50:22,814 --> 00:50:27,528
mutta sinun
on harkittava ehdokkaita uudelleen.
603
00:50:42,292 --> 00:50:45,671
- Haloo?
- Ike. Tri Emory Lawson Cedar Covesta.
604
00:50:46,338 --> 00:50:48,090
Hei, kuule.
605
00:50:48,090 --> 00:50:51,218
Jos toimistosta puuttuu jotain,
lupaan, etten se ollut minä.
606
00:50:52,219 --> 00:50:55,472
Soitan tarjotakseni sinulle
päävalmentajan työtä.
607
00:50:56,765 --> 00:50:57,891
Oikeastiko?
608
00:50:57,891 --> 00:51:00,269
Virallisesti väliaikaisen päävalmentajan.
609
00:51:01,770 --> 00:51:02,771
Mitä se tarkoittaa?
610
00:51:02,771 --> 00:51:04,022
Se on muodollisuus.
611
00:51:04,022 --> 00:51:05,941
Valmistelemme kiinnostavan tarjouksen,
612
00:51:05,941 --> 00:51:07,776
johon kuuluu asunto ja päivähoito.
613
00:51:10,279 --> 00:51:12,990
Totta puhuen en odottanut tätä.
614
00:51:12,990 --> 00:51:14,074
On yksi ehto.
615
00:51:14,074 --> 00:51:18,537
Opiskelet omalla ajallasi
suorittaaksesi tutkinnon.
616
00:51:18,537 --> 00:51:22,040
Voi peijooni.
Jos hyväksyn työn, se voisi onnistua.
617
00:51:22,624 --> 00:51:24,960
Haluaisin valita omat avustajani.
618
00:51:24,960 --> 00:51:27,629
- Valmentaja Seymour jää.
- Kuka hän on?
619
00:51:27,629 --> 00:51:30,716
Hän on 72-vuotias.
Hän on kuulunut tiimiin jo 35 vuotta.
620
00:51:30,716 --> 00:51:31,967
En tarvitse häntä.
621
00:51:31,967 --> 00:51:34,052
Hän on harmiton. Tästä ei neuvotella.
622
00:51:41,727 --> 00:51:44,396
Kuule.
Kiitos odottamattomasta tarjouksesta.
623
00:51:44,396 --> 00:51:46,190
Harkitsen sitä vakavasti.
624
00:51:50,944 --> 00:51:52,529
Miksi halusit tavata täällä?
625
00:51:54,573 --> 00:51:55,991
Kai tunnesyistä.
626
00:51:59,953 --> 00:52:01,872
Vanhenetko, ja tuleeko sinusta pehmo?
627
00:52:03,457 --> 00:52:06,835
Minusta tulee päivä päivältä
parempi ja komeampi. En voi sille mitään.
628
00:52:10,714 --> 00:52:11,715
Miten voit?
629
00:52:15,010 --> 00:52:20,432
Olen puolet ajasta innoissani
ja hermoilen muuten.
630
00:52:22,518 --> 00:52:25,979
Kun pelasimme täällä,
kiinnitin seinälleni tekstin.
631
00:52:26,522 --> 00:52:30,275
Siinä luki: "NBA. Älä pelkää koskaan."
632
00:52:32,694 --> 00:52:34,363
Olen yrittänyt ajatella sitä.
633
00:52:35,447 --> 00:52:36,740
Se ei kuitenkaan aina toimi.
634
00:52:40,827 --> 00:52:43,288
Kunkku, se ei voi aina toimia.
635
00:52:44,957 --> 00:52:48,919
Tiedäthän? Luuletko, etten minä pelkää?
636
00:52:50,337 --> 00:52:52,923
Pelkäävätkö noin komeat miehet?
637
00:52:56,593 --> 00:52:57,594
Ehkä...
638
00:53:00,264 --> 00:53:01,640
Voisit ehkä ajatella näin:
639
00:53:04,393 --> 00:53:08,397
"Älä pelkää koskaan pelkoa."
640
00:53:11,066 --> 00:53:12,651
"Älä pelkää koskaan pelkoa."
641
00:53:15,320 --> 00:53:17,322
"NBATBA."
642
00:53:31,879 --> 00:53:34,590
Äitini on huolissaan sponsoriagentista.
643
00:53:37,009 --> 00:53:40,762
Eikö sinun tarvinnut miettiä sellaista,
kun urasi lähti nousuun?
644
00:53:42,181 --> 00:53:45,684
Ei. Olin huolissani vain rahattomuudesta.
645
00:53:54,443 --> 00:53:59,364
Puhuin Cedar Coven urheilujohtajalle.
646
00:54:00,157 --> 00:54:01,158
Miten se sujui?
647
00:54:02,326 --> 00:54:03,327
Aivan mukavasti.
648
00:54:04,036 --> 00:54:06,496
Olin menossa Seat Pleasantin lukioon,
kun hän soitti.
649
00:54:07,289 --> 00:54:08,749
Hän tarjosi minulle työtä.
650
00:54:10,501 --> 00:54:14,630
Ymmärrän nyt, miksi tunteilit.
Hylkäät minut helposti.
651
00:54:14,630 --> 00:54:16,882
Poista tuo sanavarastostasi.
652
00:54:17,466 --> 00:54:19,176
- Mikä sana?
- "Helposti."
653
00:54:20,427 --> 00:54:22,137
En päästä sinua ollenkaan helpolla.
654
00:54:23,472 --> 00:54:24,473
Mitä tarkoitat?
655
00:54:26,308 --> 00:54:27,309
Otan työn.
656
00:54:29,478 --> 00:54:32,773
Sanoit olleesi matkalla Seat Pleasantiin.
Miksi vaihdat?
657
00:54:32,773 --> 00:54:36,068
Sanoin taannoin,
ettet enää tarvitse minua.
658
00:54:36,568 --> 00:54:37,819
Olen ehkä oikeassa.
659
00:54:38,737 --> 00:54:39,738
Ehkä väärässä.
660
00:54:40,239 --> 00:54:45,285
Haluan kuitenkin auttaa Jace Carsonia
saavuttamaan tavoitteensa.
661
00:54:47,162 --> 00:54:48,413
Sopiiko se?
662
00:54:53,919 --> 00:54:58,507
Maailma ei ole valmis siihen,
mitä pian tapahtuu.
663
00:54:59,967 --> 00:55:02,094
Ei läheskään.
664
00:55:12,771 --> 00:55:15,816
HARJOITUSOTTELU - TOINEN NELJÄNNES
CEDAR COVE VASTAAN LANDOVER
665
00:55:15,816 --> 00:55:17,276
Mennään!
666
00:55:25,409 --> 00:55:26,827
Mennään!
667
00:55:33,458 --> 00:55:35,127
Älä liioittele.
668
00:55:35,127 --> 00:55:36,086
Tapat hänet.
669
00:55:37,254 --> 00:55:38,922
Mennään!
670
00:56:46,865 --> 00:56:48,867
Tekstitys: Liisa Sippola