1 00:01:41,560 --> 00:01:43,312 HYVÄ, SEAT PLEASANT! 2 00:01:50,527 --> 00:01:52,779 SHAKKI 3 00:02:12,466 --> 00:02:15,552 LUKION TOINEN VUOSI 4 00:02:16,136 --> 00:02:19,556 MARYLANDIN OSAVALTION MESTARUUSKILPAILU 5 00:02:57,010 --> 00:02:58,637 Mitä? 6 00:03:02,599 --> 00:03:03,809 Hei, keitä olemme? 7 00:03:07,145 --> 00:03:08,438 Hei, keitä olemme? 8 00:03:24,913 --> 00:03:29,001 {\an8}Hyvä, Mustangs. Voittakaa tämä. 9 00:03:36,008 --> 00:03:39,595 {\an8}Tervetuloa Marylandin osavaltion mestaruuskilpailuihin. 10 00:03:39,595 --> 00:03:43,390 {\an8}Seat Pleasantin lukio kohtaa Cedar Coven lukion. 11 00:03:43,390 --> 00:03:45,893 {\an8}#Arvokkainpelaaja Wanda Durant osavaltion mestaruuskisoissa 12 00:03:52,566 --> 00:03:54,401 {\an8}Kerro, kuka voittaa. 13 00:03:56,361 --> 00:03:57,571 {\an8}Molemmat ovat vahvoja. 14 00:03:58,906 --> 00:04:01,408 {\an8}Eikä, Icon. Et pääse tästä noin helpolla. 15 00:04:01,909 --> 00:04:03,285 {\an8}Pelasit Seat Pleasantissa. 16 00:04:03,285 --> 00:04:05,204 Phil Marksby, jota valmensit aikoinaan, 17 00:04:05,204 --> 00:04:06,955 - pelaa nyt joukkueessa. - En huomannut. 18 00:04:06,955 --> 00:04:09,750 Sama koskee Cedar Coven aloituskokoonpanoa. 19 00:04:09,750 --> 00:04:12,669 Jace Carson ja Nick Mendez? Koko maan 30 parhaan joukossa. 20 00:04:12,669 --> 00:04:15,797 He voittivat kanssasi kaksi kansallista ABO-mestaruutta. 21 00:04:16,673 --> 00:04:18,132 Opetitko heille kaikki taitosi? 22 00:04:19,176 --> 00:04:21,220 - Kyllä helkkarissa. - Aivan. 23 00:04:21,220 --> 00:04:23,597 - He oppivat paljon enemmänkin. - Aamen. 24 00:04:24,223 --> 00:04:25,516 En ole edes vihainen teille. 25 00:04:41,865 --> 00:04:42,866 Minun vikani. 26 00:04:52,501 --> 00:04:53,752 Minun vikani. 27 00:04:57,422 --> 00:04:59,091 Heitä! 28 00:04:59,091 --> 00:05:01,885 Virhe. Odota! Tuo oli virhe! 29 00:05:01,885 --> 00:05:04,346 Takaisin. Puolusta. Vaihda, Jace. 30 00:05:07,766 --> 00:05:11,186 {\an8}Seat Pleasant Eagles edustaa #OsavaltionMestaruusottelussa 31 00:05:12,688 --> 00:05:14,773 Vauvamme ovat kasvaneet. 32 00:05:17,442 --> 00:05:18,443 Mitä helvettiä? 33 00:05:18,443 --> 00:05:20,028 Ei enää vaippoja. 34 00:05:21,029 --> 00:05:22,030 Tuo oli erehdys. 35 00:05:24,032 --> 00:05:25,367 - Hyvä on. - Ryhdistäydy. 36 00:05:25,367 --> 00:05:26,702 - Varmasti. - No niin. Tule. 37 00:05:31,582 --> 00:05:32,791 {\an8}Virhe! 38 00:05:33,375 --> 00:05:36,670 Älä nyt, tuomari. Hän filmaa. Älä viitsi. 39 00:05:37,671 --> 00:05:39,131 - Mennään. - Tule. 40 00:05:39,131 --> 00:05:40,841 {\an8}- Valmiina. Mennään! - Tule, Jace. 41 00:05:40,841 --> 00:05:43,218 {\an8}PUOLIAIKA 42 00:05:53,520 --> 00:05:56,398 {\an8}29 PISTETTÄ OTTELUA KOHDEN 43 00:06:00,986 --> 00:06:02,070 Juuri noin. 44 00:06:12,539 --> 00:06:15,501 {\an8}21 PISTETTÄ OTTELUA KOHDEN 45 00:06:20,839 --> 00:06:23,967 {\an8}KOLMAS NELJÄNNES 46 00:06:26,220 --> 00:06:29,181 {\an8}KAHDEKSAN SYÖTTÖÄ OTTELUA KOHDEN 47 00:06:35,729 --> 00:06:38,774 {\an8}ONNISTUMISPROSENTTI 40 KOLMEN PISTEEN VIIVALTA 48 00:06:45,072 --> 00:06:47,866 {\an8}KOLME PALLON RYÖSTÖÄ OTTELUA KOHDEN 49 00:06:58,585 --> 00:07:02,548 {\an8}SEITSEMÄN PISTETTÄ OTTELUA KOHDEN 50 00:07:10,013 --> 00:07:14,852 Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan, seitsemän, kuusi... 51 00:07:14,852 --> 00:07:20,107 {\an8}- Eikä. Anna pallo minulle. Ei. - ...viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi. 52 00:07:23,235 --> 00:07:28,407 {\an8}Lopputulos. Seat Pleasant 63. Cedar Cove Prep 71. 53 00:07:29,074 --> 00:07:33,996 {\an8}Cedar Cove Mustangs on osavaltion mestari. 54 00:07:33,996 --> 00:07:35,539 {\an8}#CedarCovesta osavaltion mestari 55 00:07:51,346 --> 00:07:52,347 Hei, iso mies. 56 00:08:09,323 --> 00:08:10,365 Hyvää työtä. 57 00:08:12,326 --> 00:08:13,827 Olet rakas. 58 00:08:13,827 --> 00:08:15,537 Samoin. 59 00:08:25,380 --> 00:08:30,135 {\an8}No niin! Tiedät, mitä kello on! 60 00:08:36,308 --> 00:08:39,352 {\an8}Juuri noin, poika. Olen hyvin ylpeä sinusta. 61 00:08:39,352 --> 00:08:42,313 {\an8}- Me onnistuimme, isä. - Aivan. Me... Sinä onnistuit. 62 00:08:43,065 --> 00:08:44,191 {\an8}Sinä onnistuit. 63 00:08:45,567 --> 00:08:46,693 Kiitos. 64 00:08:46,693 --> 00:08:49,404 - Valmentaja. Mahtava ottelu. - Diane. 65 00:08:49,404 --> 00:08:51,532 - Nuorten ansiosta. - Osavaltion mestareiden. 66 00:08:51,532 --> 00:08:53,325 - Saanko haastatella sinua? - Toki. 67 00:08:53,325 --> 00:08:54,910 Hyvä. Valmistaudu. 68 00:08:56,370 --> 00:08:57,246 {\an8}Valmistaudu. 69 00:08:58,330 --> 00:08:59,331 {\an8}Sano, kun aloitan. 70 00:09:01,625 --> 00:09:03,836 - Ole hyvä. - Voinko aloittaa? 71 00:09:03,836 --> 00:09:06,588 Haastattelen tänään tri Emory Lawsonia, 72 00:09:06,588 --> 00:09:08,549 Cedar Coven koulutusohjelman johtajaa. 73 00:09:09,550 --> 00:09:11,927 Mitä osavaltion mestaruus merkitsee teille? 74 00:09:11,927 --> 00:09:15,097 Cedar Covessa on vaatimuksena erinomaisuus. 75 00:09:15,097 --> 00:09:17,933 Nuoret miehet vastasivat haasteeseen. En odottanut muuta. 76 00:09:17,933 --> 00:09:19,017 Nti Durant. 77 00:09:19,017 --> 00:09:21,895 - Hei, mitä kuuluu? - Hei. Hyvää. Olen Jenna. 78 00:09:21,895 --> 00:09:24,189 - Hei, Jenna. - Olen Jace Carsonin äiti. 79 00:09:24,189 --> 00:09:26,275 Hän on vakavasti otettava pelaaja. 80 00:09:26,275 --> 00:09:28,986 Kiitos. Hän aloittaa nyt lukion viimeisen luokan. 81 00:09:28,986 --> 00:09:30,737 Mitä neuvoja antaisit minulle? 82 00:09:31,780 --> 00:09:36,159 Osa niistä, jotka rakastavat poikaasi, oppivat vihaamaan häntä. 83 00:09:37,494 --> 00:09:40,455 Älä anna sen häiritä häntä tai itseäsi. 84 00:09:41,039 --> 00:09:42,541 Kiitos. Selvä. 85 00:09:42,541 --> 00:09:43,667 - Onko selvä? - On. 86 00:09:43,667 --> 00:09:45,460 Hyvä on. Oli hauska tavata. 87 00:09:48,547 --> 00:09:49,965 Mahtava vuosi, valmentaja. 88 00:09:56,513 --> 00:09:57,514 Olen ylpeä sinusta. 89 00:09:58,223 --> 00:09:59,266 Osavaltion mestaruus! 90 00:09:59,266 --> 00:10:01,101 Totta helkkarissa. 91 00:10:01,101 --> 00:10:02,186 Aivan. 92 00:10:02,811 --> 00:10:05,731 Oli valmentajani nyt kuka tahansa, olen täällä sinun ansiostasi. 93 00:10:06,732 --> 00:10:08,609 Olen ylpeä meistä. Tajuatko? 94 00:10:11,653 --> 00:10:12,654 Kyllä. Olet rakas. 95 00:10:12,654 --> 00:10:13,906 - Menen tuonne. - Selvä. 96 00:10:16,533 --> 00:10:17,534 Sinäkin olet rakas. 97 00:11:20,889 --> 00:11:22,516 Miksi hän tuli? 98 00:11:25,269 --> 00:11:26,478 Voinko auttaa? 99 00:11:27,855 --> 00:11:28,981 Etsin jotakuta. 100 00:11:30,107 --> 00:11:31,358 Hei, iso mies. 101 00:11:32,067 --> 00:11:33,443 Kiitos, että tulit. 102 00:11:35,362 --> 00:11:36,280 Mitä kuuluu? 103 00:11:36,280 --> 00:11:38,323 Hei. Hän on kanssani. Tule. 104 00:11:38,824 --> 00:11:41,493 Näet, miten Cedar Covessa juhlitaan. 105 00:11:41,994 --> 00:11:43,203 Mielettömät bileet. 106 00:11:43,203 --> 00:11:44,371 Candacen kotona. 107 00:11:45,205 --> 00:11:48,083 Hei, en tajunnut, että olet seuraava Michael B. Jordan. 108 00:11:48,083 --> 00:11:49,168 Älä aloita. 109 00:11:49,168 --> 00:11:50,502 Pelasit mahtavasti. 110 00:11:51,086 --> 00:11:52,504 Filmasit ja muuta. 111 00:11:53,297 --> 00:11:57,676 Härnäsin ja harhautin sinua kuten yleensäkin. 112 00:11:57,676 --> 00:12:00,387 Hei, harhautit tuomaria. 113 00:12:00,387 --> 00:12:02,472 Hän vihelsi, kun henkäisimme sinua kohti. 114 00:12:02,472 --> 00:12:05,225 Muistan, että Cedar Cove halusi sinutkin. 115 00:12:06,435 --> 00:12:07,811 Olisit voinut olla mukana. 116 00:12:09,396 --> 00:12:12,107 Ja kuulua Jace Carsonin tukijoukkoihin? 117 00:12:12,983 --> 00:12:15,235 Se on jo koettu. 118 00:12:20,324 --> 00:12:24,203 Paikalla oli paljon kykyjenetsijöitä. Otettiinko sinuun yhteyttä? 119 00:12:26,580 --> 00:12:30,000 Saint Johns, Syracuse - 120 00:12:32,085 --> 00:12:33,337 ja pari muuta. Entä sinuun? 121 00:12:34,004 --> 00:12:38,425 Wake Forest, UCLA ja pari muuta. 122 00:12:38,425 --> 00:12:40,093 Hei, annoit kaikkesi. 123 00:12:40,677 --> 00:12:41,678 Onnittelut. 124 00:12:43,180 --> 00:12:45,098 Tämä vuosi kuluu nopeasti. 125 00:12:46,391 --> 00:12:47,518 Haluan onnistua heti. 126 00:12:48,936 --> 00:12:51,271 Haluan tulla varatuksi. 127 00:12:51,855 --> 00:12:55,692 NBA:han on enää kaksi vuotta. 128 00:12:55,692 --> 00:12:56,777 Hullua, vai mitä? 129 00:13:00,447 --> 00:13:02,074 Näytämme kauniilta. 130 00:13:04,201 --> 00:13:05,744 Mitä ihmettä? 131 00:13:07,287 --> 00:13:08,539 Meidät huomataan. 132 00:13:11,834 --> 00:13:12,835 Emme voi epäonnistua. 133 00:15:04,071 --> 00:15:06,156 KOLME KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 134 00:15:06,156 --> 00:15:07,241 {\an8}Sujuiko lento hyvin? 135 00:15:08,659 --> 00:15:10,118 {\an8}Kyllä. Oli vain hieman ahdasta. 136 00:15:10,118 --> 00:15:12,538 {\an8}@AitoJaceCarson oli kampuksella valmentajan kanssa 137 00:15:12,538 --> 00:15:15,707 {\an8}Olet pitkä poika. Se on normaalia. Tuntuuko Kalifornia mukavalta? 138 00:15:15,707 --> 00:15:20,337 - Tuntuu. Valmentaja, et kai... Mitä? - Teimme tuon sinulle. 139 00:15:20,337 --> 00:15:21,672 TERVETULOA 140 00:15:24,383 --> 00:15:27,052 Äiti, poikasi on tuolla. 141 00:15:28,178 --> 00:15:29,388 Kaksikymmentäviisi. 142 00:15:30,764 --> 00:15:32,432 UCLA:lla on enemmän mestaruuksia - 143 00:15:32,432 --> 00:15:35,143 kuin muilla yliopistojoukkueilla. 144 00:15:35,143 --> 00:15:37,646 Yli tusina Bruinsia pelaa nyt NBA:ssa. 145 00:15:37,646 --> 00:15:41,358 Jrue Holiday, Zach LaVine ja Westbrook. Tunnet heidät. 146 00:15:42,317 --> 00:15:43,694 Kyllä vain. 147 00:15:48,574 --> 00:15:50,784 Sinun on valittava yksi vaihtoehdoista. 148 00:15:52,953 --> 00:15:56,206 Haluatko olla seuraavalla tasolla hyvä vai mahtava? 149 00:16:13,140 --> 00:16:14,224 Mitä ajattelet? 150 00:16:16,643 --> 00:16:19,438 Täällä on mukavaa. 151 00:16:21,064 --> 00:16:22,691 Olisin kuitenkin kaukana kotoa. 152 00:16:29,406 --> 00:16:30,574 Mitä sinä ajattelet? 153 00:16:31,742 --> 00:16:33,243 Olisit kaukana kotoa. 154 00:16:39,833 --> 00:16:41,376 Tämä on hieno tilaisuus. 155 00:16:43,795 --> 00:16:45,255 Olen hyvin ylpeä sinusta. 156 00:16:46,465 --> 00:16:47,633 Odota. 157 00:16:47,633 --> 00:16:49,134 Parasta olla itkemättä. 158 00:16:49,134 --> 00:16:50,886 Ole hiljaa ja halaa minua. 159 00:16:51,512 --> 00:16:52,513 Halaa minua. 160 00:16:54,014 --> 00:16:55,015 Olen ylpeä sinusta. 161 00:17:13,742 --> 00:17:15,702 - Odottakaa. - Otan teistä kuvan. 162 00:17:15,702 --> 00:17:17,037 Otan tämän. 163 00:17:17,621 --> 00:17:18,622 Selvä. 164 00:17:22,667 --> 00:17:24,002 Hei, oletko kunnossa? 165 00:17:24,502 --> 00:17:27,089 Isä, minulla on huono olo. 166 00:17:28,715 --> 00:17:30,300 Mitä nyt, kulta? Onko mahasi kipeä? 167 00:17:31,510 --> 00:17:32,511 Selvä. 168 00:17:33,303 --> 00:17:35,264 Kaikki hyvin. 169 00:17:41,144 --> 00:17:42,271 Miten hän voi? 170 00:17:43,397 --> 00:17:44,481 Nukkuu kuin tukki. 171 00:17:45,482 --> 00:17:48,151 Hyvä. Ehkäpä seuraavalla kerralla, 172 00:17:48,652 --> 00:17:51,113 kun rajoitan pitsapalojen määrän kahteen, 173 00:17:51,113 --> 00:17:54,324 et puutu asiaan puhumalla syntymäpäivästä. 174 00:17:55,868 --> 00:17:59,246 Jos sinä et katso minuun tietäväisen näköisenä. 175 00:18:01,331 --> 00:18:04,668 Olen halunnut katsoa sinuun siten koko päivän ajan. 176 00:18:07,588 --> 00:18:10,007 Hyvä on. Siitä vain. 177 00:18:15,470 --> 00:18:16,513 Oletko tyytyväinen? 178 00:18:16,513 --> 00:18:17,639 Oikein tyytyväinen. 179 00:18:21,059 --> 00:18:24,521 Sormenpäillä, ei kämmenillä. 180 00:18:24,521 --> 00:18:27,191 Hienoa. Hyvä. Rytmikkäästi. 181 00:18:27,191 --> 00:18:29,985 - Valmentaja Bailey. - Hei, valmentaja. 182 00:18:32,237 --> 00:18:34,781 Jalat liikkeelle. Hienoa. 183 00:18:44,666 --> 00:18:46,877 {\an8}Viisitoistavuotiaiden joukkue 184 00:18:46,877 --> 00:18:50,839 {\an8}Jos päästätte pallon karkaamaan, 185 00:18:50,839 --> 00:18:52,299 pelaamme huonosti. 186 00:18:52,883 --> 00:18:55,093 Jos niin käy, meidät voitetaan helposti. 187 00:18:55,093 --> 00:18:58,388 Hakekaa vettä. Harjoitellaan vielä. Onko selvä? 188 00:19:02,142 --> 00:19:03,810 - Hienosti hoidettu. - Niinkö? 189 00:19:03,810 --> 00:19:04,937 Kyllä vain. 190 00:19:05,437 --> 00:19:08,148 Tuollainen pallon käsittely yököttää minua. 191 00:19:09,066 --> 00:19:11,818 - Mitä sanot, Meg? - Kyllä. Tekee mieli oksentaa. 192 00:19:13,153 --> 00:19:14,154 Oliko muuta? 193 00:19:14,154 --> 00:19:16,698 Ehkäpä. Haluatko nähdä videon? 194 00:19:16,698 --> 00:19:18,367 Olen nähnyt sen kymmenen kertaa. 195 00:19:19,368 --> 00:19:21,328 Ei, kiitos. En halua nähdä sitä. 196 00:19:21,328 --> 00:19:23,497 - Etkö? Laitan sen TikTokiin. - Älä. 197 00:19:23,497 --> 00:19:24,998 Lupaan, etten... 198 00:19:26,959 --> 00:19:28,043 Onko Kathryn kunnossa? 199 00:19:28,043 --> 00:19:29,920 On. Lapset ovat nykyisin vahvaa tekoa. 200 00:19:31,004 --> 00:19:33,131 Uskomatonta, että hän on kolmivuotias. 201 00:19:33,131 --> 00:19:35,050 Aivan. Vaimokin alkaa sekoilla. 202 00:19:35,050 --> 00:19:36,718 Tonya haluaa palata töihin. 203 00:19:36,718 --> 00:19:37,845 Entinen työni - 204 00:19:37,845 --> 00:19:40,264 rautakaupassa tuskin viehättää häntä. 205 00:19:40,764 --> 00:19:42,641 Aivan. On myös parempia vaihtoehtoja. 206 00:19:43,225 --> 00:19:45,227 - Niin. - Kerron, jos kuulen jostain. 207 00:19:45,811 --> 00:19:46,770 Hienoa. 208 00:19:47,271 --> 00:19:48,689 Voitteko jatkaa harjoituksia? 209 00:19:49,189 --> 00:19:50,190 - Selvä. - Toki. Sopii. 210 00:19:50,190 --> 00:19:51,275 Hyvä. 211 00:19:55,487 --> 00:19:56,780 Mennään. Liikettä. 212 00:19:58,073 --> 00:19:59,366 Rehtori Freeman. 213 00:19:59,366 --> 00:20:01,660 Anteeksi, että häiritsen, Isaac. 214 00:20:02,160 --> 00:20:04,621 - Soitin pari kertaa. - Anteeksi. 215 00:20:04,621 --> 00:20:08,625 Olin kiireinen viikonloppuna tyttäreni juhlien takia. 216 00:20:09,293 --> 00:20:11,170 Ymmärrän kyllä. Onko hetki aikaa? 217 00:20:12,421 --> 00:20:14,006 - Kyllä vain. - Kiitos. 218 00:20:16,383 --> 00:20:18,218 Töitä on paljon. 219 00:20:18,218 --> 00:20:20,387 Onko Philillä kaikki hyvin? 220 00:20:20,888 --> 00:20:23,182 Kyse on valmentaja Washingtonista. 221 00:20:24,683 --> 00:20:27,394 Tieto ei ole vielä julkinen, mutta hän jää eläkkeelle. 222 00:20:27,895 --> 00:20:28,896 Johan nyt. 223 00:20:30,314 --> 00:20:33,233 Mahtava ura. Menestys taisi jatkua 14-15 vuotta. 224 00:20:33,233 --> 00:20:34,484 Seitsemäntoista. 225 00:20:35,110 --> 00:20:37,696 Hän on menestynein valmentajamme isäsi jälkeen. 226 00:20:39,156 --> 00:20:41,200 Toivottavasti läksiäiset ovat hienot. 227 00:20:41,200 --> 00:20:42,326 Varmistan sen. 228 00:20:42,826 --> 00:20:46,205 Aloittelin uraani opettajana, kun isäsi oli valmentajana. 229 00:20:46,205 --> 00:20:48,415 Kysyin hänen periaatteistaan. 230 00:20:48,415 --> 00:20:53,253 - Hän sanoi, että on rakastettava peliä... - Mutta pelaajia sitäkin enemmän. 231 00:20:54,588 --> 00:20:56,757 Niin. Hän oli hieno mies. 232 00:20:58,800 --> 00:20:59,885 Niin oli. 233 00:20:59,885 --> 00:21:03,889 Vetämäsi koripallon koulutusohjelma on menestynyt hienosti. 234 00:21:03,889 --> 00:21:06,058 Pari kansallista mestaruutta. 235 00:21:06,558 --> 00:21:09,311 Entiset pelaajat pyrkivät NBA-tasolle. 236 00:21:09,311 --> 00:21:13,398 Olit yksi koulun historian parhaista takamiehistä. 237 00:21:14,399 --> 00:21:18,278 Haluaisimme, että palaat kotiin ja päävalmentajaksemme. 238 00:21:31,375 --> 00:21:32,960 En tiedä, mitä sanoa. 239 00:21:32,960 --> 00:21:34,336 Voit sanoa "kyllä". 240 00:21:36,296 --> 00:21:37,881 Mieti asiaa pari päivää. 241 00:21:38,382 --> 00:21:41,343 Tiedän, ettei se ole yhtä palkitsevaa kuin työ ruohonjuuritasolla. 242 00:21:41,343 --> 00:21:45,389 Kyse on uskomattoman hienosta perinnöstä. 243 00:21:45,389 --> 00:21:47,599 Sinun ja isäsi perinnöstä. 244 00:22:08,871 --> 00:22:12,666 Peijooni! Kymmenen dollaria smoothiesta? Saako lelun kaupan päälle? 245 00:22:13,250 --> 00:22:14,251 Tajuan kyllä. 246 00:22:20,382 --> 00:22:21,383 Onko tullut tarjouksia? 247 00:22:23,093 --> 00:22:24,803 - Olet Jace Carson, vai mitä? - Olen. 248 00:22:24,803 --> 00:22:27,014 Näin sinut pelaamassa. 249 00:22:27,014 --> 00:22:29,808 Olin noin 15-vuotias, ja sinä 12-vuotias. 250 00:22:31,059 --> 00:22:33,187 Seurasimme pelejäsi aina kun mahdollista. 251 00:22:33,812 --> 00:22:35,564 Kannustimme sinua. 252 00:22:36,148 --> 00:22:38,734 Arvostan sitä. Mikä nimesi on? 253 00:22:38,734 --> 00:22:40,152 {\an8}Olen Semaj. 254 00:22:41,028 --> 00:22:42,404 Samson? 255 00:22:43,363 --> 00:22:45,949 - Pelasitko Kentuckyssa? - Pari vuotta. 256 00:22:46,450 --> 00:22:48,076 Olin hetken ulkomailla. 257 00:22:48,785 --> 00:22:50,996 Yritän nyt ansaita rahaa ja miettiä tulevaa. 258 00:22:50,996 --> 00:22:53,081 - Ymmärrän sinua. - Entä sinä? 259 00:22:55,167 --> 00:22:56,460 Olen saanut yhteydenottoja. 260 00:22:57,127 --> 00:22:58,921 Mietin yhä seuraavaa siirtoa. 261 00:23:00,255 --> 00:23:01,256 Ymmärrän kyllä. 262 00:23:02,466 --> 00:23:05,552 - Hei, voimmeko ottaa kuvan? - Toki. 263 00:23:37,668 --> 00:23:39,461 Olen vuokrannut taloa - 264 00:23:39,461 --> 00:23:40,921 parin vuoden ajan. 265 00:23:40,921 --> 00:23:45,050 En pelkästään kovan työn vaan myös oivalluksien ansiosta. 266 00:23:45,968 --> 00:23:48,053 Asiat muuttuivat, kun tajusin, 267 00:23:48,053 --> 00:23:52,933 ettemme myy kosmetiikkaa ja ihonhoitotuotteita ulkonäön vuoksi. 268 00:23:53,559 --> 00:23:58,021 Tehtävämme on korostaa asiakkaiden sisäistä kauneutta - 269 00:23:58,021 --> 00:24:03,235 ja tarjota tuotteita, jotka tuovat heidän parhaat puolensa esiin. 270 00:24:04,111 --> 00:24:05,320 - Vai mitä? - Kyllä. 271 00:24:06,071 --> 00:24:10,325 Monet puolisot ovat omissa ajatuksissaan - 272 00:24:11,159 --> 00:24:13,996 eivätkä sano vaimoilleen, että nämä ovat kauniita. 273 00:24:39,813 --> 00:24:41,773 - Mitä kuuluu? - Mitä mies? 274 00:24:48,864 --> 00:24:51,491 Tapasin tänään Semaj Samsonin. 275 00:24:52,075 --> 00:24:55,662 Hän pelasi Kentuckyssa ja lähti sen jälkeen ulkomaille. 276 00:24:57,039 --> 00:25:00,292 Häntä ei varattu. Hän hankkii nyt elantonsa tekemällä smoothieita. 277 00:25:04,421 --> 00:25:07,049 En oikeasti tiedä, olenko paljon häntä parempi. 278 00:25:07,049 --> 00:25:08,509 Minä kyllä tiedän. 279 00:25:09,092 --> 00:25:11,512 - Et tunne häntä. - Minun ei tarvitse. 280 00:25:19,311 --> 00:25:20,312 Ehkä syy oli, 281 00:25:20,312 --> 00:25:22,022 ettei äiti ollut kaltaisesi. 282 00:25:22,981 --> 00:25:24,942 Ansaitsit juuri lisää lasagnea. 283 00:25:24,942 --> 00:25:28,987 Haen sitä. En tiedä, mitä Jackie syö yliopistossa, 284 00:25:28,987 --> 00:25:30,822 mutta se ei varmasti ole näin hyvää. 285 00:25:30,822 --> 00:25:34,493 Hän syö muroja aamiaiseksi, lounaaksi ja illalliseksi. 286 00:25:36,995 --> 00:25:39,665 Sponsoriagenttini haluaa kertoa jostain. 287 00:25:40,791 --> 00:25:44,628 Hän puhui vaateyrityksestä, joka haluaa minut mainostamaan tuotteita. 288 00:25:44,628 --> 00:25:46,421 Olisit sanonut agenteille, 289 00:25:46,421 --> 00:25:48,841 että haluat kuukaudessa kaksituhatta dollaria - 290 00:25:48,841 --> 00:25:50,968 nimikirjoituksista valokuviin ja tuotteisiin. 291 00:25:50,968 --> 00:25:54,888 Kukaan ei muuten välitä nimestäsi, imagostasi tai suosiostasi, 292 00:25:54,888 --> 00:25:58,517 ellet paranna pelitaitojasi ja opiskele ahkerasti. 293 00:26:00,435 --> 00:26:03,272 Älä nyt. Sanoin, että haluan kuulla tarjouksen. 294 00:26:03,897 --> 00:26:07,109 Hienoa, että he suosivat nyt myös amatööriurheilijoita. 295 00:26:07,651 --> 00:26:11,655 Olen iloinen, jos saat rahaa säästöön. 296 00:26:11,655 --> 00:26:14,908 Heidän on kuitenkin ymmärrettävä, että teen kahta työtä, 297 00:26:14,908 --> 00:26:17,327 jotta sinun ei tarvitsisi miettiä raha-asioita. 298 00:26:17,327 --> 00:26:19,997 Tämä on sinulle hyvin tärkeä vuosi. 299 00:26:19,997 --> 00:26:21,582 Häiriötekijöitä ei tarvita. 300 00:26:23,000 --> 00:26:24,001 Äiti. 301 00:26:27,754 --> 00:26:32,384 Osa lukiopelaajista ansaitsee jo 20 000 dollaria kuukaudessa. 302 00:26:32,885 --> 00:26:34,636 Lupaan keskittyä. 303 00:26:34,636 --> 00:26:37,055 Haluan omaa rahaa. 304 00:26:37,639 --> 00:26:38,682 En elämää pelossa. 305 00:26:45,814 --> 00:26:46,815 Selvä. 306 00:27:50,295 --> 00:27:53,882 {\an8}VUODEN VALMENTAJA SEAT PLEASANTIN LUKIO 307 00:28:16,154 --> 00:28:18,532 Homma hallussa, Ike. Parempaa ei ole. 308 00:29:25,849 --> 00:29:27,017 Moottori on vielä kylmä. 309 00:29:29,061 --> 00:29:30,062 Mitä kuuluu? 310 00:29:31,897 --> 00:29:33,148 Hra Mendez. 311 00:29:33,148 --> 00:29:35,609 - Hauska nähdä. - Palataan taas sorvin ääreen. 312 00:29:35,609 --> 00:29:36,693 Niin palataan. 313 00:29:42,783 --> 00:29:44,243 Venytelkää. 314 00:29:45,369 --> 00:29:47,996 Venytteletkö kanssamme tänään, Mendez? 315 00:29:52,584 --> 00:29:58,173 Johdan urheilun koulutusohjelmaa mutta halusin opettaa historiaa - 316 00:29:59,007 --> 00:30:00,008 tämän tunnin takia. 317 00:30:00,968 --> 00:30:04,680 Aihe on minulle hyvin tärkeä. 318 00:30:04,680 --> 00:30:07,933 Luotan, että lukuläksyt on tehty. Vastuu on teidän. 319 00:30:13,021 --> 00:30:16,483 Mikä tekee maastamme demokratian? 320 00:30:18,694 --> 00:30:21,738 Mahdollisuus tavoitella unelmia... 321 00:30:21,738 --> 00:30:22,823 UUSI TIEDERAKENNUS 322 00:30:22,823 --> 00:30:26,118 ...uskonnonvapaus sekä vapaat vaalit. 323 00:30:26,743 --> 00:30:28,245 Mitä sanot, Mendez? 324 00:30:28,245 --> 00:30:31,248 Oletko samaa mieltä Matthew'n kanssa? 325 00:30:32,499 --> 00:30:34,835 Teoriassa kyllä. 326 00:30:38,714 --> 00:30:40,340 Muttet käytännössä? 327 00:30:42,676 --> 00:30:46,638 Perheeni ja ystäväni ovat Puerto Ricossa. He eivät äänestä liittovaltion vaaleissa. 328 00:30:46,638 --> 00:30:50,434 Puerto Rico ei osallistu liittovaltion vaaleihin. 329 00:30:50,434 --> 00:30:51,643 Entä sinä, Ellie? 330 00:30:52,311 --> 00:30:54,980 Epäonnistuuko demokratiamme? 331 00:30:54,980 --> 00:30:58,400 Uskon, että vaikka siinä on puutteensa ja parantamisen varaa, 332 00:30:58,400 --> 00:31:00,152 maamme on kuitenkin demokratia. 333 00:31:00,152 --> 00:31:01,236 Sanotko, 334 00:31:01,236 --> 00:31:03,572 että kun naisilla ei ollut oikeutta äänestää, 335 00:31:03,572 --> 00:31:04,990 maamme oli jo demokratia? 336 00:31:04,990 --> 00:31:07,367 Hetkinen. Miten vastaisit tuohon, hra Carson? 337 00:31:15,542 --> 00:31:19,713 Puhe demokratiasta ei tee maasta demokratiaa. 338 00:31:21,006 --> 00:31:24,843 Naiset saivat äänioikeuden protestoimalla, ja se vahvisti demokratiaa. 339 00:31:24,843 --> 00:31:28,096 Sellainen on mahdollista vain demokraattisessa yhteiskunnassa. 340 00:31:28,096 --> 00:31:30,849 Mustaihoiset eivät pitäneet yhteiskuntaa demokraattisena, 341 00:31:30,849 --> 00:31:32,267 kun meiltä evättiin oikeudet. 342 00:31:32,267 --> 00:31:37,439 Sivusitte juuri lukukauden suurta projektia. 343 00:31:37,439 --> 00:31:41,109 Onko demokratia tavoite? 344 00:31:43,445 --> 00:31:46,573 Vai onko demokratia... 345 00:31:50,869 --> 00:31:51,912 Matka? 346 00:32:03,131 --> 00:32:06,218 Vanhempani muuten ostivat loma-asunnon Puerto Ricosta. 347 00:32:06,218 --> 00:32:07,344 Siellä on mahtavaa. 348 00:32:43,463 --> 00:32:46,341 {\an8}NÄYTÖSOTTELUT antavat hyvää esimakua 349 00:32:49,553 --> 00:32:50,679 Hyvä! Juuri noin. 350 00:32:50,679 --> 00:32:53,557 Hyvä, Jace! No niin, Jace! 351 00:32:53,557 --> 00:32:55,100 Sinä onnistuit, kulta! 352 00:32:56,101 --> 00:32:57,728 Hyvä, Jace! 353 00:33:06,695 --> 00:33:07,738 Virhe! 354 00:33:07,738 --> 00:33:08,822 Tuomari! 355 00:33:11,325 --> 00:33:12,576 - Oletko kunnossa? - Peräänny. 356 00:33:12,576 --> 00:33:13,911 - Tule. - Apua. 357 00:33:19,416 --> 00:33:21,251 Hitaasti. Kaikki hyvin. 358 00:33:29,218 --> 00:33:32,095 Hei, pojat. Tulkaa tänne. 359 00:33:33,263 --> 00:33:37,309 Kuulkaa. Hän toipuu kyllä. Hänestä lyötiin ilmat pihalle. 360 00:33:37,809 --> 00:33:41,230 Peli on meidän. CJ, kentälle. Johnny, kentälle. 361 00:33:41,230 --> 00:33:43,398 - Mennään. - Tulkaa. 362 00:33:48,779 --> 00:33:49,780 Vahdi. 363 00:33:50,739 --> 00:33:52,449 Peräänny. 364 00:33:57,204 --> 00:34:00,332 {\an8}KOLMAS NELJÄNNES 365 00:34:00,332 --> 00:34:02,751 Ryhtiä! Mennään! 366 00:34:13,094 --> 00:34:14,471 Laidalle! 367 00:34:26,692 --> 00:34:29,360 {\an8}CJ on kuin isänsä, entinen NBA-tähti #CamdenRyder 368 00:34:29,360 --> 00:34:30,529 {\an8}CJ. Hyvä. 369 00:34:36,243 --> 00:34:38,536 {\an8}LOPPUTULOS 370 00:34:50,174 --> 00:34:52,676 Hienoa. Mahtava voitto. Taputtakaa vielä. 371 00:34:52,676 --> 00:34:53,927 Jatkakaa. 372 00:34:57,097 --> 00:35:02,144 Peijooni. Olen hyvin ylpeä teistä kaikista. 373 00:35:02,728 --> 00:35:04,938 Olemme kehittyneet paljon ja nopeasti. 374 00:35:04,938 --> 00:35:06,732 Olemme voittaneet pari divisioonaa - 375 00:35:06,732 --> 00:35:08,942 ja osavaltion mestaruuden. 376 00:35:11,695 --> 00:35:13,989 Teidän ansiostanne. 377 00:35:14,907 --> 00:35:15,908 Kuulkaa. 378 00:35:17,242 --> 00:35:19,661 Hetki on aina huono tällaisille uutisille. 379 00:35:19,661 --> 00:35:21,788 Puhun siis suoraan. 380 00:35:21,788 --> 00:35:24,499 Minua pyydettiin apulaisvalmentajaksi Pohjois-Carolinaan. 381 00:35:25,417 --> 00:35:27,419 En tiedä, oletteko kuulleet tästä, 382 00:35:27,419 --> 00:35:32,466 mutta olen aina unelmoinut työstä seuraavalla tasolla. 383 00:35:32,466 --> 00:35:35,135 Uskon uuden työn johtavan sinne. 384 00:35:36,845 --> 00:35:42,476 Olen nauttinut joka hetkestä - 385 00:35:43,519 --> 00:35:45,562 auttaessani teitä toteuttamaan unelmianne. 386 00:35:47,773 --> 00:35:48,774 Ikävä kyllä - 387 00:35:50,275 --> 00:35:53,153 lähden nyt tavoittelemaan omaa unelmaani. 388 00:35:57,908 --> 00:35:58,909 Milloin lähdet? 389 00:36:00,661 --> 00:36:01,662 Kahden viikon päästä. 390 00:36:04,039 --> 00:36:07,125 En ymmärrä. Kauden alkuun on kaksi viikkoa. 391 00:36:07,709 --> 00:36:11,463 Olen ilmoittanut toimikunnalle. Löydämme sopivan seuraajan. 392 00:36:12,422 --> 00:36:14,216 Kuulkaa. Jatkan vielä - 393 00:36:14,216 --> 00:36:17,094 ja varmistan, että muutos tapahtuu mahdollisimman sujuvasti. 394 00:36:18,220 --> 00:36:20,848 Lupasit tehdä kaikkesi, jotta pelaisimme taas mestaruudesta. 395 00:36:23,475 --> 00:36:26,520 Ymmärrän kyllä. 396 00:36:28,063 --> 00:36:30,607 En osannut odottaa tätä. 397 00:36:35,320 --> 00:36:39,199 Onnittelut, valmentaja. 398 00:36:39,199 --> 00:36:42,619 Juuri niin. Onnittelut, valmentaja. 399 00:36:42,619 --> 00:36:43,620 Onnittelut. 400 00:36:53,672 --> 00:36:55,382 Nämä ovat herkullisia. 401 00:36:56,049 --> 00:36:57,217 Tehty Crystalin ohjeella. 402 00:36:57,217 --> 00:36:59,428 Hänen maailmankuulut vegaaniset mokkapalansa. 403 00:36:59,428 --> 00:37:02,139 Teit taas vaikutuksen. 404 00:37:03,015 --> 00:37:04,016 Kiitos, valmentaja. 405 00:37:04,683 --> 00:37:06,185 Sanon suoraan, 406 00:37:06,185 --> 00:37:08,937 että olemme seuranneet sinua jo pitkään. 407 00:37:10,230 --> 00:37:13,942 Marylandin yliopiston pelityyliin kuuluvat - 408 00:37:13,942 --> 00:37:16,195 puolustus, levypallot ja nopeat hyökkäykset. 409 00:37:17,613 --> 00:37:21,325 Osaat kaikki kolme oikein hyvin. 410 00:37:22,075 --> 00:37:25,162 Sopisit erittäin hyvin koulutusohjelmaamme. 411 00:37:26,455 --> 00:37:31,835 Olen ollut UMD:n fani niin kauan kuin muistan. 412 00:37:33,545 --> 00:37:37,090 Pidätkö ajatuksesta, että vanhempasi pääsevät seuraamaan otteluitasi? 413 00:37:39,092 --> 00:37:40,093 Hyvin paljon. 414 00:37:40,093 --> 00:37:42,054 Se olisi unelmien täyttymys. 415 00:37:42,971 --> 00:37:44,640 En panisi pahakseni. 416 00:37:46,099 --> 00:37:48,727 Kutsumme teidät käymään kampuksella. 417 00:37:48,727 --> 00:37:50,562 Näytämme teille paikkoja. 418 00:37:50,562 --> 00:37:55,234 Katsotaan, olemmeko samaa mieltä koulun sopivuudesta. 419 00:37:57,945 --> 00:38:00,030 Tarjoamme nimittäin täyttä stipendiä. 420 00:38:04,743 --> 00:38:05,661 Kiitos. 421 00:38:55,043 --> 00:38:59,089 Hei heittopussi. Arvaa, mitä juuri tapahtui!!!! 422 00:39:09,016 --> 00:39:11,435 {\an8}Olen ollut työttömänä kolme vuotta. 423 00:39:11,435 --> 00:39:15,063 {\an8}Palkkatarjoukset vastaavat opiskelijoiden kesätöitä. 424 00:39:15,564 --> 00:39:16,982 He eivät vitsaile. 425 00:39:17,566 --> 00:39:20,777 Voit tulla myymään Holly Ann -kosmetiikkaa. 426 00:39:20,777 --> 00:39:22,070 Saisin varmasti potkut. 427 00:39:22,070 --> 00:39:23,238 Älä nyt. 428 00:39:24,531 --> 00:39:27,868 Valmentaja, kuulitko, että Nichols muuttaa Pohjois-Carolinaan? 429 00:39:28,452 --> 00:39:30,287 Kuulin. Olen pahoillani. 430 00:39:30,287 --> 00:39:33,332 He haluavat palkata Camden Ryderin - 431 00:39:34,082 --> 00:39:35,584 tai tyypin ulkomailta. 432 00:39:36,585 --> 00:39:37,586 Mitä sinä ajattelet? 433 00:39:39,171 --> 00:39:40,172 Tuota noin. 434 00:39:40,839 --> 00:39:43,926 Camdenilla oli vaikeuksia hallita tunteitaan NBA:ssa. 435 00:39:43,926 --> 00:39:46,303 Hän on toivottavasi jo aikuistunut. 436 00:39:46,303 --> 00:39:49,681 Toivo ei riitä. Jacella on liian paljon pelissä viimeisenä kouluvuonna. 437 00:39:49,681 --> 00:39:50,766 Aivan. 438 00:39:50,766 --> 00:39:53,519 Valmentajan on voitava tukea häntä. 439 00:39:53,519 --> 00:39:54,645 Aivan. 440 00:39:56,021 --> 00:39:59,066 Kyselen hänestä lisää. 441 00:39:59,066 --> 00:40:01,276 Anna myös ulkomaisen tyypin nimi. 442 00:40:04,363 --> 00:40:08,242 Etkö tiedä ketään muuta, jota kiinnostaisi lukiolaisten valmennus? 443 00:40:10,786 --> 00:40:11,954 Etkö ketään? 444 00:40:19,545 --> 00:40:20,838 Kuka teille kertoi? 445 00:40:20,838 --> 00:40:22,047 Mitä? 446 00:40:22,548 --> 00:40:23,549 Selvä. Tajuan kyllä. 447 00:40:24,216 --> 00:40:28,303 Kerron Naimille, Naim kertoo Musalle, ja Musa kertoo sinulle. 448 00:40:28,804 --> 00:40:31,348 Tai äitini on meedio. 449 00:40:33,725 --> 00:40:34,977 Kuule. 450 00:40:36,395 --> 00:40:40,315 Lukiolaisten valmentaminen kiinnostaa kyllä. 451 00:40:41,316 --> 00:40:43,902 Entä Seat Pleasant? 452 00:40:45,153 --> 00:40:47,656 Miehistyin ja opin pelaamisen siellä. 453 00:40:49,199 --> 00:40:51,785 Tapasin siellä Tonyankin. 454 00:40:52,995 --> 00:40:53,954 Ja Naimin. 455 00:40:53,954 --> 00:40:57,624 Isäni valmensi minua siellä. 456 00:40:57,624 --> 00:41:00,669 Kukaan ei yritä viedä sitä sinulta. 457 00:41:00,669 --> 00:41:04,339 Sanoit kerran, että autat tarvittaessa. 458 00:41:07,885 --> 00:41:09,052 Et tarvitse minua enää. 459 00:41:09,052 --> 00:41:12,598 Suostuisitko tapaamaan Cedar Coven urheilujohtajan? 460 00:41:16,351 --> 00:41:17,769 Suostu. Olet sen velkaa. 461 00:41:17,769 --> 00:41:19,313 Olenko? 462 00:41:19,313 --> 00:41:21,315 Selvä. Miten muka? 463 00:41:21,315 --> 00:41:24,318 - Anna hetki aikaa. Hoidan tämän. - Aivan varmasti. 464 00:41:26,653 --> 00:41:29,114 He eivät halua kaltaistani. 465 00:41:29,615 --> 00:41:31,200 Jätä se minun huolekseni. 466 00:41:33,535 --> 00:41:34,536 Vastaatko kyllä? 467 00:41:38,248 --> 00:41:41,460 Vastaan. Suostun tapaamaan hänet. 468 00:41:41,460 --> 00:41:42,377 Onko selvä? 469 00:41:42,377 --> 00:41:43,629 - Hyvä. - Selvä. 470 00:42:03,732 --> 00:42:06,026 Olet varmaan urheilujohtaja. 471 00:42:06,026 --> 00:42:08,862 Ja sinä olet valmentaja Isaac Kennedy Edwards. 472 00:42:08,862 --> 00:42:11,657 Pitääkö olla muodollinen? Minua kutsutaan Ikeksi. 473 00:42:12,157 --> 00:42:13,867 Ei pidä. Hauska tutustua, Ike. 474 00:42:13,867 --> 00:42:15,994 Saavuit kohteeseen. 475 00:42:16,912 --> 00:42:18,121 Anteeksi vain. 476 00:42:18,121 --> 00:42:19,915 Oliko vaikea löytää perille? 477 00:42:19,915 --> 00:42:21,291 Ei, löysin hyvin. 478 00:42:21,291 --> 00:42:24,753 Paikka näyttää hienolta. 479 00:42:24,753 --> 00:42:26,171 Se on vanhempi kuin uskoisi. 480 00:42:26,922 --> 00:42:28,423 Olemme remontoimassa tiloja. 481 00:42:28,423 --> 00:42:30,425 Avaamme uuden tiederakennuksen, 482 00:42:30,425 --> 00:42:32,761 ja ylempien luokkien rakennus puretaan - 483 00:42:32,761 --> 00:42:36,014 ympäristönormien takia. Meillä on myös kattopuutarha. 484 00:42:36,014 --> 00:42:38,350 Se näkyy varmaan maksuissa. 485 00:42:39,518 --> 00:42:42,020 Kustansimme niillä uuden urheilusiiven. 486 00:42:44,565 --> 00:42:45,649 - Tule. - Selvä. 487 00:42:49,820 --> 00:42:54,116 Valmentajillamme on yleensä Ivy League -tausta. 488 00:42:54,741 --> 00:42:56,660 {\an8}Teetimme pelikirjat nimikirjoituksin. 489 00:42:56,660 --> 00:42:58,287 {\an8}KORIPALLON PELITILASTOT 490 00:42:58,287 --> 00:43:00,330 {\an8}Amerikkalainen jalkapallokin menestyy, 491 00:43:00,330 --> 00:43:01,498 {\an8}mutta etenkin koripallo... 492 00:43:01,498 --> 00:43:02,916 {\an8}MIESTEN KORIPALLOKAUSI 493 00:43:02,916 --> 00:43:04,168 {\an8}...on lisännyt suosiotamme. 494 00:43:04,168 --> 00:43:07,045 Jace Carson oli uutiskirjeemme kannessa - 495 00:43:07,045 --> 00:43:08,881 osavaltion mestaruuden jälkeen. 496 00:43:08,881 --> 00:43:11,300 Opiskelijoiden on kuitenkin oltava ahkeria. 497 00:43:11,300 --> 00:43:14,636 Tarjoamme heidän tuekseen parhaat tuutorit koko kauden ajaksi. 498 00:43:14,636 --> 00:43:16,638 Mitä olet suunnitellut Jace Carsonille? 499 00:43:19,141 --> 00:43:21,059 Jace Carsonille? 500 00:43:21,560 --> 00:43:25,022 Hänen on edettävä pitkä matka lyhyessä ajassa. 501 00:43:25,022 --> 00:43:28,650 Värväsin keskikaupungin nuoria osavaltion mestaruutta varten - 502 00:43:29,359 --> 00:43:30,819 Cedar Coven säännöillä. 503 00:43:30,819 --> 00:43:32,738 Älä aliarvioi sen vaikutusta. 504 00:43:32,738 --> 00:43:34,281 Cedar Coven säännöillä? 505 00:43:34,948 --> 00:43:37,451 On tavoiteltava suuruutta. 506 00:43:38,035 --> 00:43:41,997 Olemme varmasti samaa mieltä, että keskikaupungin nuoret - 507 00:43:43,123 --> 00:43:44,708 eivät ole syntyneet voittajiksi. 508 00:43:44,708 --> 00:43:47,294 Kun onnistumme, kenestä tahansa voi tulla sellainen. 509 00:43:48,921 --> 00:43:50,130 Puhutaan toimistossani. 510 00:44:07,481 --> 00:44:08,482 Levysoitin? 511 00:44:09,233 --> 00:44:10,484 Olen puristi. 512 00:44:10,484 --> 00:44:11,568 Saanko? 513 00:44:12,444 --> 00:44:13,278 Ole hyvä. 514 00:44:18,033 --> 00:44:19,034 Älä nyt. 515 00:44:20,285 --> 00:44:23,247 Tiedän, ettei Chuck Brown sovi älymystön tyyliin. 516 00:44:23,997 --> 00:44:25,958 Go-go on kansan soulia. 517 00:44:29,503 --> 00:44:30,754 Saanko? 518 00:44:30,754 --> 00:44:31,839 Ole hyvä. 519 00:45:28,061 --> 00:45:31,648 Kilpailit monissa lajeissa, vai mitä? 520 00:45:32,816 --> 00:45:36,945 Tenniksessä, baseballissa, haavipallossa ja uinnissa. 521 00:45:37,988 --> 00:45:40,324 Mustaihoisia ei juuri näy uintikilpailuissa. 522 00:45:41,783 --> 00:45:43,785 Haluan haastaa kaikki harhaluulot. 523 00:45:44,703 --> 00:45:47,289 Voimme onnistua kaikessa, missä haluamme. 524 00:45:48,081 --> 00:45:49,833 Voittaminen on vain mielentila. 525 00:45:51,335 --> 00:45:52,794 Pidätkö sinä voittamisesta? 526 00:45:54,046 --> 00:45:55,130 Hyvin paljon. 527 00:45:55,130 --> 00:45:58,926 Sitten meillä on paljon yhteistä. Mennään haukkaamaan raitista ilmaa. 528 00:46:00,719 --> 00:46:03,388 Ansioluettelosi on vaikuttava. 529 00:46:03,388 --> 00:46:08,477 On kysyttävä, mitä yliopistossa tapahtui. Tutkinto puuttui. 530 00:46:12,523 --> 00:46:14,107 En suorittanut sitä. 531 00:46:14,650 --> 00:46:18,487 Lähdin Georgetownista henkilökohtaisista syistä enkä enää palannut takaisin. 532 00:46:19,821 --> 00:46:21,448 Tutkinto oli kuuden pisteen päässä. 533 00:46:23,200 --> 00:46:25,702 Imago on hyvin tärkeää Cedar Covessa. 534 00:46:26,912 --> 00:46:30,374 Valmentajien on näytettävä kurinalaista esimerkkiä - 535 00:46:30,374 --> 00:46:32,793 ja kunnioitettava opiskelua kuten opiskelijoidenkin. 536 00:46:33,293 --> 00:46:34,419 Ivy League -tyyliin? 537 00:46:34,419 --> 00:46:35,504 Se ei haittaisi. 538 00:46:37,130 --> 00:46:39,424 Miksi siis hukkasit aikaasi minuun? 539 00:46:42,511 --> 00:46:46,139 Sain paljon sähköpostia vanhemmilta, joiden lapsia valmensit. 540 00:46:46,139 --> 00:46:50,519 Jenna Carson väitti itsepintaisesti, että olet paras mies tähän työhön. 541 00:46:52,813 --> 00:46:53,814 Voittaminen on tärkeää. 542 00:46:54,857 --> 00:46:56,483 Miten kuvailisit työtä muuten? 543 00:46:56,483 --> 00:47:01,071 Päävalmentajamme on oltava hieno roolimalli ja johtaja. 544 00:47:01,864 --> 00:47:04,533 Suuta saa soittaa pukuhuoneessa muttei kentällä. 545 00:47:11,164 --> 00:47:14,626 Pelasivat nuoret paljon tai hyvin vähän, 546 00:47:15,127 --> 00:47:18,881 heidän on tunnettava olevansa tärkeä osa joukkuetta. 547 00:47:18,881 --> 00:47:21,341 Jokaisen on tärkeä tietää oma roolinsa. 548 00:47:22,634 --> 00:47:25,012 Teen töitä pelaajien, en imagon, hyväksi. 549 00:47:25,012 --> 00:47:26,930 Oma pelikirjasi näyttää vaikuttavalta. 550 00:47:27,848 --> 00:47:29,766 Joukkueeni nimi ei ole turhaan Swagger. 551 00:47:36,273 --> 00:47:37,357 Hän on tuolla. 552 00:47:39,818 --> 00:47:41,570 - Mike, mitä kuuluu? - Hauska nähdä. 553 00:47:41,570 --> 00:47:42,821 Oikein hyvää. 554 00:47:43,322 --> 00:47:45,991 Alonzo Powers, tässä on Diane Harrison-Fitzpatrick. 555 00:47:45,991 --> 00:47:48,535 - Hauska tavata. - Samoin. 556 00:47:48,535 --> 00:47:49,953 - Ole hyvä. - Kiitos. 557 00:47:58,462 --> 00:48:02,758 Puhuimme juuri Miken kanssa monista saavutuksistasi - 558 00:48:02,758 --> 00:48:04,468 Cedar Coven koulutusohjelmassa. 559 00:48:05,594 --> 00:48:08,263 Mike on yksi hallituksemme luottohenkilöistä. 560 00:48:09,348 --> 00:48:11,433 Hänen pitäisi olla tiedottajamme. 561 00:48:14,770 --> 00:48:17,397 Vuosi oli kyllä hyvä. 562 00:48:18,106 --> 00:48:19,983 - Niin. - Lahjoitukset tuplaantuivat. 563 00:48:19,983 --> 00:48:21,360 Aikamoista. 564 00:48:22,361 --> 00:48:25,864 Miten selität suuren kasvun? 565 00:48:26,740 --> 00:48:28,408 Se on tukiryhmämme ansiota. 566 00:48:29,159 --> 00:48:31,703 Olen puheenjohtaja. Saan apua Miken kaltaisilta - 567 00:48:31,703 --> 00:48:34,206 ja mahtavilta vapaaehtoistyöntekijöiltä. 568 00:48:37,292 --> 00:48:39,795 Osavaltion mestaruus ei varmaan ollut pahitteeksi. 569 00:48:41,004 --> 00:48:43,090 Ei todellakaan. 570 00:48:44,258 --> 00:48:47,970 Mietin, hyväksyisittekö vielä yhden lahjoituksen. 571 00:48:49,263 --> 00:48:51,348 Millaisen? 572 00:48:51,932 --> 00:48:53,600 Mike kertoi varmaan, 573 00:48:53,600 --> 00:48:55,352 että edustan Gladiator Sneakersia. 574 00:48:55,352 --> 00:48:57,104 Kyllä vain. 575 00:48:57,604 --> 00:49:00,315 Uskomme, että nuorten urheilijoiden kehitys - 576 00:49:00,816 --> 00:49:02,818 on hyvin tärkeää. 577 00:49:04,403 --> 00:49:07,823 Haluaisimme varustaa Cedar Cove Mustangsin. 578 00:49:08,574 --> 00:49:12,578 Hiihdon, vesipoolon, jalkapallon, amerikkalaisen jalkapallon, baseballin... 579 00:49:12,578 --> 00:49:14,121 Ja koripallon. 580 00:49:15,747 --> 00:49:17,165 Erityisesti koripallon. 581 00:49:17,165 --> 00:49:21,336 Varustaisitteko kaikki urheilijamme yhden joukkueen takia? 582 00:49:21,336 --> 00:49:24,381 Emme. 583 00:49:24,381 --> 00:49:27,217 Varustaisimme kaikki urheilijat yhden pelaajan takia. 584 00:49:28,802 --> 00:49:29,803 Jace Carsonin. 585 00:49:31,138 --> 00:49:32,181 Hän on hyvin erityinen. 586 00:49:33,265 --> 00:49:35,934 Sponsoroin joukkuetta, jossa hän pelasi 15-vuotiaana. 587 00:49:36,435 --> 00:49:40,355 Hän vei joukkueen kahteen peräkkäiseen mestaruuskilpailuun. 588 00:49:40,355 --> 00:49:42,733 Uskotko, että osavaltion voitto tuo lahjoituksia? 589 00:49:44,193 --> 00:49:47,321 Mitä uskot kansallisen voiton tuovan? 590 00:49:49,615 --> 00:49:52,367 En ole miettinyt sitä. 591 00:49:52,367 --> 00:49:54,328 - Ehkä pitäisi. - Niin. 592 00:49:58,040 --> 00:50:01,126 Mitä valmentajarintamalle kuuluu? 593 00:50:02,377 --> 00:50:03,462 Hei, Diane. 594 00:50:03,462 --> 00:50:05,005 Soitan myöhään. 595 00:50:05,631 --> 00:50:06,632 Ei haittaa. 596 00:50:07,424 --> 00:50:10,010 Mietin, oletteko löytäneet valmentajan. 597 00:50:10,594 --> 00:50:12,137 On kaksi vahvaa ehdokasta. 598 00:50:12,137 --> 00:50:15,432 Entinen NBA-pelaaja Camden Ryder ja Neil Wicks. 599 00:50:15,432 --> 00:50:17,935 Hän johti Fieldston Academya New Yorkissa. 600 00:50:17,935 --> 00:50:20,187 Molemmat ymmärtävät Cedar Coven kulttuuria. 601 00:50:21,813 --> 00:50:22,814 Kiitos, Emory, 602 00:50:22,814 --> 00:50:27,528 mutta sinun on harkittava ehdokkaita uudelleen. 603 00:50:42,292 --> 00:50:45,671 - Haloo? - Ike. Tri Emory Lawson Cedar Covesta. 604 00:50:46,338 --> 00:50:48,090 Hei, kuule. 605 00:50:48,090 --> 00:50:51,218 Jos toimistosta puuttuu jotain, lupaan, etten se ollut minä. 606 00:50:52,219 --> 00:50:55,472 Soitan tarjotakseni sinulle päävalmentajan työtä. 607 00:50:56,765 --> 00:50:57,891 Oikeastiko? 608 00:50:57,891 --> 00:51:00,269 Virallisesti väliaikaisen päävalmentajan. 609 00:51:01,770 --> 00:51:02,771 Mitä se tarkoittaa? 610 00:51:02,771 --> 00:51:04,022 Se on muodollisuus. 611 00:51:04,022 --> 00:51:05,941 Valmistelemme kiinnostavan tarjouksen, 612 00:51:05,941 --> 00:51:07,776 johon kuuluu asunto ja päivähoito. 613 00:51:10,279 --> 00:51:12,990 Totta puhuen en odottanut tätä. 614 00:51:12,990 --> 00:51:14,074 On yksi ehto. 615 00:51:14,074 --> 00:51:18,537 Opiskelet omalla ajallasi suorittaaksesi tutkinnon. 616 00:51:18,537 --> 00:51:22,040 Voi peijooni. Jos hyväksyn työn, se voisi onnistua. 617 00:51:22,624 --> 00:51:24,960 Haluaisin valita omat avustajani. 618 00:51:24,960 --> 00:51:27,629 - Valmentaja Seymour jää. - Kuka hän on? 619 00:51:27,629 --> 00:51:30,716 Hän on 72-vuotias. Hän on kuulunut tiimiin jo 35 vuotta. 620 00:51:30,716 --> 00:51:31,967 En tarvitse häntä. 621 00:51:31,967 --> 00:51:34,052 Hän on harmiton. Tästä ei neuvotella. 622 00:51:41,727 --> 00:51:44,396 Kuule. Kiitos odottamattomasta tarjouksesta. 623 00:51:44,396 --> 00:51:46,190 Harkitsen sitä vakavasti. 624 00:51:50,944 --> 00:51:52,529 Miksi halusit tavata täällä? 625 00:51:54,573 --> 00:51:55,991 Kai tunnesyistä. 626 00:51:59,953 --> 00:52:01,872 Vanhenetko, ja tuleeko sinusta pehmo? 627 00:52:03,457 --> 00:52:06,835 Minusta tulee päivä päivältä parempi ja komeampi. En voi sille mitään. 628 00:52:10,714 --> 00:52:11,715 Miten voit? 629 00:52:15,010 --> 00:52:20,432 Olen puolet ajasta innoissani ja hermoilen muuten. 630 00:52:22,518 --> 00:52:25,979 Kun pelasimme täällä, kiinnitin seinälleni tekstin. 631 00:52:26,522 --> 00:52:30,275 Siinä luki: "NBA. Älä pelkää koskaan." 632 00:52:32,694 --> 00:52:34,363 Olen yrittänyt ajatella sitä. 633 00:52:35,447 --> 00:52:36,740 Se ei kuitenkaan aina toimi. 634 00:52:40,827 --> 00:52:43,288 Kunkku, se ei voi aina toimia. 635 00:52:44,957 --> 00:52:48,919 Tiedäthän? Luuletko, etten minä pelkää? 636 00:52:50,337 --> 00:52:52,923 Pelkäävätkö noin komeat miehet? 637 00:52:56,593 --> 00:52:57,594 Ehkä... 638 00:53:00,264 --> 00:53:01,640 Voisit ehkä ajatella näin: 639 00:53:04,393 --> 00:53:08,397 "Älä pelkää koskaan pelkoa." 640 00:53:11,066 --> 00:53:12,651 "Älä pelkää koskaan pelkoa." 641 00:53:15,320 --> 00:53:17,322 "NBATBA." 642 00:53:31,879 --> 00:53:34,590 Äitini on huolissaan sponsoriagentista. 643 00:53:37,009 --> 00:53:40,762 Eikö sinun tarvinnut miettiä sellaista, kun urasi lähti nousuun? 644 00:53:42,181 --> 00:53:45,684 Ei. Olin huolissani vain rahattomuudesta. 645 00:53:54,443 --> 00:53:59,364 Puhuin Cedar Coven urheilujohtajalle. 646 00:54:00,157 --> 00:54:01,158 Miten se sujui? 647 00:54:02,326 --> 00:54:03,327 Aivan mukavasti. 648 00:54:04,036 --> 00:54:06,496 Olin menossa Seat Pleasantin lukioon, kun hän soitti. 649 00:54:07,289 --> 00:54:08,749 Hän tarjosi minulle työtä. 650 00:54:10,501 --> 00:54:14,630 Ymmärrän nyt, miksi tunteilit. Hylkäät minut helposti. 651 00:54:14,630 --> 00:54:16,882 Poista tuo sanavarastostasi. 652 00:54:17,466 --> 00:54:19,176 - Mikä sana? - "Helposti." 653 00:54:20,427 --> 00:54:22,137 En päästä sinua ollenkaan helpolla. 654 00:54:23,472 --> 00:54:24,473 Mitä tarkoitat? 655 00:54:26,308 --> 00:54:27,309 Otan työn. 656 00:54:29,478 --> 00:54:32,773 Sanoit olleesi matkalla Seat Pleasantiin. Miksi vaihdat? 657 00:54:32,773 --> 00:54:36,068 Sanoin taannoin, ettet enää tarvitse minua. 658 00:54:36,568 --> 00:54:37,819 Olen ehkä oikeassa. 659 00:54:38,737 --> 00:54:39,738 Ehkä väärässä. 660 00:54:40,239 --> 00:54:45,285 Haluan kuitenkin auttaa Jace Carsonia saavuttamaan tavoitteensa. 661 00:54:47,162 --> 00:54:48,413 Sopiiko se? 662 00:54:53,919 --> 00:54:58,507 Maailma ei ole valmis siihen, mitä pian tapahtuu. 663 00:54:59,967 --> 00:55:02,094 Ei läheskään. 664 00:55:12,771 --> 00:55:15,816 HARJOITUSOTTELU - TOINEN NELJÄNNES CEDAR COVE VASTAAN LANDOVER 665 00:55:15,816 --> 00:55:17,276 Mennään! 666 00:55:25,409 --> 00:55:26,827 Mennään! 667 00:55:33,458 --> 00:55:35,127 Älä liioittele. 668 00:55:35,127 --> 00:55:36,086 Tapat hänet. 669 00:55:37,254 --> 00:55:38,922 Mennään! 670 00:56:46,865 --> 00:56:48,867 Tekstitys: Liisa Sippola