1
00:00:07,757 --> 00:00:08,758
В детстве
2
00:00:09,551 --> 00:00:11,511
один день может длиться вечность.
3
00:00:13,430 --> 00:00:16,433
Будучи подростком,
можно прожить целую жизнь
4
00:00:16,516 --> 00:00:17,600
за одно лето.
5
00:00:19,185 --> 00:00:21,229
В 20 с лишним время тянется.
6
00:00:22,856 --> 00:00:26,276
А потом вдруг обнаруживаешь,
что тебе уже 40 лет.
7
00:00:27,402 --> 00:00:29,154
С тех пор темп лишь растет.
8
00:00:30,572 --> 00:00:33,366
Время искривляется и в малых масштабах.
9
00:00:33,867 --> 00:00:35,618
{\an8}Вы слышали фразы:
10
00:00:35,702 --> 00:00:39,039
{\an8}«Когда весело, время летит».
«Когда скучно, время ползет».
11
00:00:39,122 --> 00:00:42,375
Исследования показали:
марихуана может замедлять время,
12
00:00:43,209 --> 00:00:45,378
а алкоголь и кокаин — ускорять.
13
00:00:46,171 --> 00:00:47,797
И музыка тоже может.
14
00:00:49,549 --> 00:00:52,927
Под музыку ожидания
каждая секунда кажется пыткой.
15
00:00:53,011 --> 00:00:54,220
Спасибо за ожидание.
16
00:00:54,304 --> 00:00:55,430
Но тишина…
17
00:00:58,683 --> 00:00:59,726
…еще хуже.
18
00:00:59,809 --> 00:01:03,104
Меня больше всего
интересовало: «Почему?»
19
00:01:03,897 --> 00:01:04,981
Отличный вопрос.
20
00:01:05,565 --> 00:01:08,276
Кажется, что время течет размеренно,
21
00:01:08,359 --> 00:01:11,488
но ощущается оно иначе.
22
00:01:12,113 --> 00:01:16,242
{\an8}Такое ощущение,
что дни проходят очень быстро.
23
00:01:16,326 --> 00:01:19,204
{\an8}От выходных до выходных,
а посреди сплошь работа.
24
00:01:19,287 --> 00:01:21,873
{\an8}Мои дни проходят,
25
00:01:21,956 --> 00:01:24,375
{\an8}похоже, быстрее. И я не знаю почему.
26
00:01:24,459 --> 00:01:28,838
Почему же мы воспринимаем время
именно так?
27
00:01:29,547 --> 00:01:32,675
И как можно вернуть контроль над этим?
28
00:01:38,765 --> 00:01:41,976
Чтобы изучать время,
надо выйти за рамки обыденного.
29
00:01:42,060 --> 00:01:44,729
И тогда нам откроется целый новый мир.
30
00:01:44,813 --> 00:01:46,523
Время и пространство.
31
00:01:47,941 --> 00:01:51,402
Предположим, что мы
могли бы замедлить время.
32
00:01:52,487 --> 00:01:53,947
Или ускорить.
33
00:01:55,532 --> 00:01:57,992
На вопрос «Что такое время?»
34
00:01:58,535 --> 00:02:00,370
нет единого ответа.
35
00:02:02,580 --> 00:02:09,546
ВРЕМЯ
36
00:02:15,969 --> 00:02:17,971
В 1962 году
37
00:02:18,054 --> 00:02:22,100
молодой геолог отправился
в экспедицию во Французские Альпы.
38
00:02:23,143 --> 00:02:27,355
{\an8}Мишель Сифр, тогда 23-летний,
был в составе бригады,
39
00:02:28,314 --> 00:02:30,316
но главный путь проделал один.
40
00:02:31,651 --> 00:02:34,279
Мишель хотел узнать, каково это —
41
00:02:34,362 --> 00:02:36,865
жить вдали от людей,
42
00:02:36,948 --> 00:02:39,909
от часов и даже от восхода
и захода солнца, —
43
00:02:40,410 --> 00:02:42,704
проведя два месяца в пещере.
44
00:02:43,204 --> 00:02:48,293
Это было одно из первых исследований
цикла сна и бодрствования у людей
45
00:02:48,376 --> 00:02:52,547
{\an8}в отсутствие любых внешних сигналов
о времени суток.
46
00:02:53,590 --> 00:02:56,176
Как он позже описывал в интервью,
47
00:02:56,259 --> 00:02:59,220
это было существование вне времени.
48
00:02:59,304 --> 00:03:01,681
Я был вне времени,
ничего не знал о нём.
49
00:03:01,764 --> 00:03:04,684
Ни телевидения, ни радио. Ничего.
50
00:03:04,767 --> 00:03:06,311
Никаких часов.
51
00:03:07,353 --> 00:03:09,314
Живешь, следуя своему разуму.
52
00:03:10,481 --> 00:03:12,901
Когда Мишель вставал, ел и ложился,
53
00:03:12,984 --> 00:03:16,404
он звонил коллегам,
разбившим лагерь у входа в пещеру.
54
00:03:17,197 --> 00:03:20,116
Иногда он бодрствовал всего шесть часов
55
00:03:20,200 --> 00:03:21,701
и вновь ложился спать.
56
00:03:21,784 --> 00:03:24,704
А иногда не спал 27 часов подряд.
57
00:03:25,538 --> 00:03:28,416
Но в среднем его цикл сна-бодрствования
58
00:03:28,499 --> 00:03:30,585
длился примерно 24 часа.
59
00:03:31,461 --> 00:03:32,795
Это было открытием.
60
00:03:33,880 --> 00:03:36,883
Вдали от внешних сигналов
о времени суток
61
00:03:37,634 --> 00:03:39,761
его организм вел счет времени.
62
00:03:41,804 --> 00:03:44,182
Наши самые древние часы
63
00:03:44,766 --> 00:03:45,892
внутри нас.
64
00:03:46,851 --> 00:03:49,103
Они называются «циркадные часы».
65
00:03:49,187 --> 00:03:52,565
От латинских слов
circa (примерно) и diem (день),
66
00:03:53,066 --> 00:03:55,818
так как ведут счет времени
в суточных рамках.
67
00:03:55,902 --> 00:03:56,903
Интересно,
68
00:03:56,986 --> 00:04:00,531
что в большинстве клеток
нашего тела есть циркадные часы.
69
00:04:01,282 --> 00:04:04,786
{\an8}Они производят особые белки
для определения времени.
70
00:04:05,453 --> 00:04:07,038
Достигнув некоего предела…
71
00:04:07,121 --> 00:04:11,376
Этот белок может отключать свой синтез.
72
00:04:12,043 --> 00:04:13,836
А потом эти белки разрушаются,
73
00:04:14,337 --> 00:04:15,922
и клетка снова включается.
74
00:04:16,714 --> 00:04:19,634
И этот цикл происходит каждые 24 часа.
75
00:04:20,218 --> 00:04:23,930
Наши организмы содержат
миллиарды этих крошечных циклов.
76
00:04:24,013 --> 00:04:28,142
Но главные часы находятся в мозге,
а именно в гипоталамусе,
77
00:04:28,226 --> 00:04:31,354
{\an8}в зоне супрахиазматического ядра.
78
00:04:31,437 --> 00:04:33,731
{\an8}Оно во многом управляет
79
00:04:33,815 --> 00:04:37,318
синхронизацией всех
остальных часов нашего организма.
80
00:04:37,819 --> 00:04:39,904
У всех изученных млекопитающих
81
00:04:39,988 --> 00:04:42,615
есть внутренние суточные ритмы.
82
00:04:43,283 --> 00:04:44,575
У всех птиц,
83
00:04:44,659 --> 00:04:45,868
рептилий,
84
00:04:45,952 --> 00:04:47,078
рыб
85
00:04:47,161 --> 00:04:48,955
и насекомых.
86
00:04:49,038 --> 00:04:51,457
Для этого даже мозг не нужен.
87
00:04:51,958 --> 00:04:56,421
Циркадные ритмы есть у растений
и даже у одноклеточных бактерий.
88
00:04:57,046 --> 00:04:58,464
Согласно одной теории,
89
00:04:58,548 --> 00:05:02,302
миллиарды лет назад,
когда появился первый проблеск жизни,
90
00:05:02,385 --> 00:05:04,429
клетки, делившиеся днем,
91
00:05:04,512 --> 00:05:06,556
повреждал солнечный ультрафиолет.
92
00:05:06,639 --> 00:05:10,351
А клетки, которые научились
делиться по ночам,
93
00:05:10,435 --> 00:05:11,311
выжили.
94
00:05:11,811 --> 00:05:14,188
Другими словами, учет времени,
95
00:05:14,272 --> 00:05:16,566
вероятно, был важным фактором
96
00:05:16,649 --> 00:05:19,110
эволюции жизни на Земле.
97
00:05:21,612 --> 00:05:24,157
Но циркадные часы довольно просты.
98
00:05:24,657 --> 00:05:27,702
Они просто поддерживают ритм
наших телесных функций,
99
00:05:27,785 --> 00:05:30,330
напоминая нам есть, спать, просыпаться.
100
00:05:31,205 --> 00:05:32,415
И не только.
101
00:05:32,999 --> 00:05:34,625
Они ежедневно обнуляются.
102
00:05:37,295 --> 00:05:40,548
Наша способность следить за временем,
103
00:05:40,631 --> 00:05:42,717
день за днем, месяц за месяцем,
104
00:05:42,800 --> 00:05:43,968
год за годом, —
105
00:05:44,469 --> 00:05:45,970
это совсем другое.
106
00:05:47,096 --> 00:05:51,225
Четырнадцатого сентября
бригада Мишеля Сифра позвонила ему
107
00:05:51,309 --> 00:05:54,979
и сообщила,
что два месяца в пещере прошли.
108
00:05:55,772 --> 00:05:57,398
Сифр решил, что это шутка.
109
00:05:58,191 --> 00:06:00,693
По его расчетам еще было 20 августа.
110
00:06:01,361 --> 00:06:04,447
Его организм хорошо считал дни,
111
00:06:05,156 --> 00:06:08,451
а вот сознание потеряло целый месяц.
112
00:06:09,952 --> 00:06:11,662
Перенесемся на 60 лет вперед.
113
00:06:15,083 --> 00:06:16,626
С Новым 2020 годом!
114
00:06:16,709 --> 00:06:21,506
Когда весь мир пережил
своего рода эксперимент с изоляцией.
115
00:06:22,965 --> 00:06:25,343
{\an8}Когда в Британии был первый карантин,
116
00:06:25,426 --> 00:06:30,014
{\an8}у меня был шестимесячный младенец
и дети шести и восьми лет.
117
00:06:30,098 --> 00:06:31,849
И мне не верилось,
118
00:06:31,933 --> 00:06:34,936
что в сутках всего 24 часа.
119
00:06:35,019 --> 00:06:38,189
Время для меня тянулось так медленно.
120
00:06:39,440 --> 00:06:42,610
Я задумалась:
«Насколько распространен этот феномен?»
121
00:06:42,693 --> 00:06:46,114
Она опросила почти 700 человек
по всей Великобритании.
122
00:06:46,697 --> 00:06:51,494
Большинство людей испытали
существенное искажение времени.
123
00:06:51,577 --> 00:06:53,413
Восемьдесят один процент.
124
00:06:53,496 --> 00:06:57,417
И что интересно,
они разделились почти поровну.
125
00:06:57,500 --> 00:07:00,503
Где-то для половины, как для Рут,
время замедлилось,
126
00:07:01,003 --> 00:07:03,631
а для второй половины ускорилось.
127
00:07:04,173 --> 00:07:10,304
В общем, как правило,
скука, печаль и депрессия связаны
128
00:07:10,388 --> 00:07:13,307
с замедлением течения времени
во время карантина.
129
00:07:13,933 --> 00:07:17,353
Наблюдения в других странах
были аналогичными.
130
00:07:17,437 --> 00:07:21,482
Во Франции, Италии, Аргентине.
В Ираке тоже ведется исследование.
131
00:07:21,566 --> 00:07:24,652
Так что мы видим, что во всём мире
132
00:07:24,735 --> 00:07:28,990
наблюдается сильное искажение
восприятия времени в карантин.
133
00:07:29,073 --> 00:07:33,244
{\an8}Мы знаем, что пандемия
когда-то закончится, но это так далеко,
134
00:07:33,327 --> 00:07:36,289
{\an8}что приходится привыкать
к тому, что есть,
135
00:07:36,372 --> 00:07:38,458
к этой жизни, этой реальности.
136
00:07:39,125 --> 00:07:43,212
Скотт Келли был подготовлен
к этому лучше многих.
137
00:07:44,088 --> 00:07:46,382
В 2015 году он вышел в космос
138
00:07:46,466 --> 00:07:48,050
и пробыл там целый год
139
00:07:48,551 --> 00:07:51,262
на самой долгой
пилотируемой миссии НАСА,
140
00:07:52,013 --> 00:07:54,557
вернувшись на Землю
национальным героем.
141
00:07:55,725 --> 00:07:58,895
Всё-таки год в высокотехнологичной
алюминиевой банке
142
00:07:59,479 --> 00:08:01,105
в 400 км над Землей —
143
00:08:01,939 --> 00:08:03,191
это долго.
144
00:08:03,983 --> 00:08:08,070
Я сознательно старался
не считать дни в космосе,
145
00:08:08,154 --> 00:08:12,533
потому что знал,
что со временем это станет раздражать.
146
00:08:12,617 --> 00:08:14,827
Но однажды, ближе к концу,
147
00:08:14,911 --> 00:08:17,997
русский космонавт
Михаил Корниенко сказал ему…
148
00:08:18,080 --> 00:08:19,832
«Знаешь, какой сейчас день?»
149
00:08:19,916 --> 00:08:22,919
День, когда нам осталось
лишь десять дней в космосе.
150
00:08:23,586 --> 00:08:26,506
Каждый следующий день
он спрашивал, сколько еще.
151
00:08:26,589 --> 00:08:29,800
И так считал от десяти до нуля.
152
00:08:29,884 --> 00:08:33,346
Это меня подбешивало,
ведь я такого не планировал.
153
00:08:33,429 --> 00:08:36,015
Необязательно быть астронавтом
154
00:08:36,098 --> 00:08:38,017
или пережить пандемию,
155
00:08:38,726 --> 00:08:40,603
чтобы знать, что от стресса
156
00:08:40,686 --> 00:08:42,396
время тянется дольше.
157
00:08:44,732 --> 00:08:48,611
Мы знаем, что эмоции могут
искажать наше чувство времени.
158
00:08:48,694 --> 00:08:52,865
Они не влияют на наши циркадные ритмы,
159
00:08:52,949 --> 00:08:56,911
но кажется, что в нашем мозге
есть еще какие-то часы,
160
00:08:56,994 --> 00:09:00,831
что-то вроде секундомера,
сознательно ведущего учет времени.
161
00:09:00,915 --> 00:09:04,085
Но в данном случае
этот секундомер — не машина.
162
00:09:04,585 --> 00:09:06,712
В нём больше человеческого.
163
00:09:08,047 --> 00:09:10,049
Когда ему скучно или одиноко,
164
00:09:10,132 --> 00:09:12,093
он одержимо считает каждый удар.
165
00:09:13,010 --> 00:09:16,097
А в состоянии стресса
некоторые засчитывает за два.
166
00:09:17,265 --> 00:09:21,102
Напротив, когда мы заняты,
отдыхаем или общаемся,
167
00:09:21,686 --> 00:09:25,273
наше сознание занято другим,
и мы пропускаем много ударов,
168
00:09:25,356 --> 00:09:27,775
и кажется, что время летит.
169
00:09:29,110 --> 00:09:31,946
Мне нравится эта мысль,
это звучит логично,
170
00:09:32,029 --> 00:09:34,865
что в нашем мозге
есть нечто вроде часов.
171
00:09:35,908 --> 00:09:37,868
Но проблема тут в том,
172
00:09:37,952 --> 00:09:41,497
что нам никак не удается
выяснить, где они находятся.
173
00:09:43,207 --> 00:09:44,917
Мы пытались их найти,
174
00:09:45,001 --> 00:09:48,963
помещая людей в аппараты МРТ,
где они считали проходящее время.
175
00:09:49,046 --> 00:09:52,258
Но не нашли такой зоны,
которая всегда включалась.
176
00:09:52,842 --> 00:09:54,635
Наше чувство времени,
177
00:09:54,719 --> 00:09:57,305
кажется, встроено в мозг повсюду.
178
00:09:57,805 --> 00:10:00,558
Мы говорим о чувстве времени,
179
00:10:00,641 --> 00:10:03,978
но у нас, конечно, нет органа,
ведущего учет времени.
180
00:10:04,061 --> 00:10:06,314
Мы не видим его, не слышим,
181
00:10:06,397 --> 00:10:08,232
не обоняем и не осязаем.
182
00:10:08,316 --> 00:10:10,860
Мы не можем ощутить его напрямую.
183
00:10:11,360 --> 00:10:13,571
Во многом наше чувство времени —
184
00:10:13,654 --> 00:10:16,574
это творение,
конструкт человеческого разума.
185
00:10:17,491 --> 00:10:19,452
Веками мы полагали,
186
00:10:19,535 --> 00:10:22,455
что время реально существует,
187
00:10:22,538 --> 00:10:25,416
идет так же, как у нас в голове.
188
00:10:26,208 --> 00:10:28,252
Трудно даже представить иное.
189
00:10:29,253 --> 00:10:31,756
Но теперь многие ученые считают,
190
00:10:32,381 --> 00:10:34,759
что мы воспринимаем лишь малую толику
191
00:10:34,842 --> 00:10:36,427
того, что такое время.
192
00:10:37,678 --> 00:10:39,430
И что реальность времени —
193
00:10:39,513 --> 00:10:42,016
это нечто гораздо большее.
194
00:10:42,725 --> 00:10:44,352
Что-то вроде
195
00:10:44,852 --> 00:10:45,936
пространства.
196
00:10:47,688 --> 00:10:51,567
Мы уже думаем о времени так,
будто это пространство,
197
00:10:52,276 --> 00:10:54,403
хотя это зависит от культуры
198
00:10:54,487 --> 00:10:56,489
или, скорее, письменной традиции.
199
00:10:57,740 --> 00:11:00,409
На Западе время движется слева направо,
200
00:11:00,493 --> 00:11:02,119
как слова на странице.
201
00:11:02,203 --> 00:11:05,456
В Израиле прошлое справа,
а будущее слева,
202
00:11:05,539 --> 00:11:07,625
потому что так пишут на иврите.
203
00:11:08,125 --> 00:11:09,919
В Китае пишут вертикально,
204
00:11:10,002 --> 00:11:12,380
так что прошлое наверху,
а будущее внизу.
205
00:11:13,881 --> 00:11:17,093
Но везде время
воспринимают как направление,
206
00:11:17,176 --> 00:11:19,178
как координаты на карте.
207
00:11:19,679 --> 00:11:23,099
{\an8}Как сетку накладываем на пространство.
208
00:11:23,182 --> 00:11:27,186
Сколько-то линий туда,
сколько-то линий сюда,
209
00:11:27,269 --> 00:11:30,481
сколько-то линий вверх.
А потом добавляем время.
210
00:11:30,564 --> 00:11:32,858
{\an8}В это время вы в таком положении,
211
00:11:32,942 --> 00:11:34,652
{\an8}а в это время — в таком.
212
00:11:35,152 --> 00:11:37,905
Итак, если пространство
имеет три измерения,
213
00:11:38,781 --> 00:11:41,617
время можно считать четвертым.
214
00:11:43,244 --> 00:11:45,996
Четыре измерения трудно вообразить.
Время странное.
215
00:11:46,080 --> 00:11:49,750
Но объединив четыре измерения,
мы получаем пространство-время.
216
00:11:49,834 --> 00:11:52,294
Модель, где пространство и время
217
00:11:52,378 --> 00:11:57,299
сплетены в единую эластичную ткань.
218
00:11:58,259 --> 00:12:01,846
И эта ткань повсюду искривляется.
219
00:12:02,346 --> 00:12:05,808
Материя и энергия могут
искривлять пространство.
220
00:12:05,891 --> 00:12:09,019
И еще более существенно
они могут искривлять время.
221
00:12:09,854 --> 00:12:14,066
{\an8}Так что на Земле время идет
немного медленнее, чем в космосе.
222
00:12:15,067 --> 00:12:16,736
{\an8}А время на Солнце
223
00:12:16,819 --> 00:12:18,320
{\an8}идет еще медленнее.
224
00:12:19,488 --> 00:12:21,365
{\an8}Кроме того, время замедляется
225
00:12:21,866 --> 00:12:24,034
{\an8}на очень больших скоростях.
226
00:12:25,244 --> 00:12:28,998
Всё это происходит в масштабах
столь грандиозных, что людям
227
00:12:29,707 --> 00:12:30,750
этого не ощутить.
228
00:12:31,459 --> 00:12:33,294
Но к 1970-м
229
00:12:33,377 --> 00:12:35,713
мы изобрели атомные часы,
230
00:12:35,796 --> 00:12:38,591
достаточно точные, чтобы это проверить.
231
00:12:38,674 --> 00:12:42,052
Мы поместили их в самолеты,
которые облетели мир.
232
00:12:42,803 --> 00:12:44,263
И действительно,
233
00:12:44,847 --> 00:12:48,225
часы подтвердили, что прошло
234
00:12:48,309 --> 00:12:49,435
меньше времени.
235
00:12:51,270 --> 00:12:54,732
А раз время идет медленнее
на высокой скорости,
236
00:12:55,232 --> 00:12:58,611
то и человек стареет медленнее.
237
00:12:59,737 --> 00:13:01,739
Например, если вы астронавт
238
00:13:01,822 --> 00:13:04,408
и провели много времени в космосе,
239
00:13:05,451 --> 00:13:08,412
{\an8}а ваш брат-близнец, тоже астронавт,
240
00:13:08,496 --> 00:13:10,039
{\an8}оставался внизу.
241
00:13:10,122 --> 00:13:12,666
{\an8}Теперь я на три миллисекунды младше,
242
00:13:13,375 --> 00:13:14,752
чем он.
243
00:13:15,294 --> 00:13:18,547
{\an8}Я был где-то на шесть минут его младше,
244
00:13:18,631 --> 00:13:21,884
{\an8}а теперь я младше
на шесть минут и три миллисекунды,
245
00:13:21,967 --> 00:13:24,470
{\an8}так что счет в мою пользу.
246
00:13:25,137 --> 00:13:28,724
Но если время — это измерение,
247
00:13:29,558 --> 00:13:32,937
то встает довольно серьезный вопрос.
248
00:13:33,562 --> 00:13:37,650
В любом измерении пространства
можно двигаться в обе стороны.
249
00:13:37,733 --> 00:13:40,194
А почему нельзя так со временем,
250
00:13:40,277 --> 00:13:42,655
перемещаться вперед или назад?
251
00:13:42,738 --> 00:13:46,033
Это очень сложный и интересный вопрос.
252
00:13:46,116 --> 00:13:49,829
Насколько нам известно,
вернуться назад во времени невозможно.
253
00:13:49,912 --> 00:13:52,331
Но если всё пространство вокруг нас,
254
00:13:52,414 --> 00:13:54,208
во все стороны,
255
00:13:54,291 --> 00:13:57,878
так же реально,
как и точка, где мы находимся,
256
00:13:57,962 --> 00:13:59,839
{\an8}тогда и прошлое, и будущее
257
00:13:59,922 --> 00:14:02,800
{\an8}должны быть так же реальны,
как настоящее.
258
00:14:03,509 --> 00:14:06,804
Как будто всё уже записано.
259
00:14:07,596 --> 00:14:09,306
То, что уже произошло.
260
00:14:09,390 --> 00:14:12,852
- Когда весело, время летит.
- То, что еще не произошло.
261
00:14:12,935 --> 00:14:14,854
Лучший праздник — Новый год.
262
00:14:14,937 --> 00:14:17,356
Нельзя сказать,
что всё происходит сейчас,
263
00:14:17,439 --> 00:14:19,358
ведь сейчас — это лишь сейчас.
264
00:14:20,401 --> 00:14:24,113
У нас даже слов для этого
практически нет.
265
00:14:24,905 --> 00:14:26,282
{\an8}Но можно сказать,
266
00:14:26,365 --> 00:14:30,160
{\an8}что так же, как всё,
происходящее сейчас, происходит где-то,
267
00:14:31,161 --> 00:14:34,331
{\an8}всё в прошлом и будущем
может происходить
268
00:14:35,165 --> 00:14:36,709
{\an8}«когда-то».
269
00:14:40,504 --> 00:14:42,089
Эксцентричный юноша
270
00:14:42,172 --> 00:14:43,841
{\an8}по имени Альберт Эйнштейн
271
00:14:43,924 --> 00:14:46,969
{\an8}сформулировал эти теории в 1905 году.
272
00:14:48,387 --> 00:14:49,972
А 50 лет спустя,
273
00:14:50,055 --> 00:14:52,766
когда его давний коллега и близкий друг
274
00:14:52,850 --> 00:14:55,144
{\an8}Микеле Бессо умер,
275
00:14:55,227 --> 00:14:57,563
{\an8}Эйнштейн написал письмо своей семье.
276
00:14:58,689 --> 00:15:01,775
«И вот он покинул этот странный мир,
277
00:15:01,859 --> 00:15:03,235
немного опередив меня.
278
00:15:04,069 --> 00:15:05,571
Это ничего не значит.
279
00:15:06,572 --> 00:15:09,241
Те, кто верит в физику, как мы,
280
00:15:09,325 --> 00:15:12,745
знают, что разница между прошлым,
настоящим и будущим —
281
00:15:13,662 --> 00:15:17,374
лишь до упрямства настойчивая иллюзия».
282
00:15:21,086 --> 00:15:23,088
Эту концепцию времени
283
00:15:23,172 --> 00:15:25,841
трудно принять по ряду причин.
284
00:15:26,592 --> 00:15:29,929
Во-первых, есть небольшая проблема
свободы воли.
285
00:15:31,388 --> 00:15:33,390
Если будущее уже расписано,
286
00:15:34,266 --> 00:15:36,518
значит, что бы мы ни делали,
287
00:15:37,019 --> 00:15:38,437
это не наш выбор.
288
00:15:38,938 --> 00:15:42,066
Всё это было предначертано заранее.
289
00:15:43,275 --> 00:15:44,902
Это весьма сокрушительно.
290
00:15:46,570 --> 00:15:49,323
И хотя мы можем
прокатить часы на самолете
291
00:15:49,406 --> 00:15:51,575
и доказать, что время искривляется,
292
00:15:51,659 --> 00:15:54,745
мы не можем отправить самолеты
в прошлое или будущее,
293
00:15:54,828 --> 00:15:56,538
так что не можем и доказать,
294
00:15:56,622 --> 00:15:59,708
что прошлое или будущее реальны.
295
00:16:00,209 --> 00:16:03,295
Мы даже не можем представить,
что это вообще значит.
296
00:16:04,463 --> 00:16:08,550
Многие видео и документальные фильмы
пытались нам это разъяснить
297
00:16:08,634 --> 00:16:10,552
при помощи всевозможных метафор,
298
00:16:10,636 --> 00:16:12,179
таких как DVD-диск,
299
00:16:12,972 --> 00:16:15,641
или виниловая пластинка, или…
300
00:16:15,724 --> 00:16:17,184
Буханка хлеба.
301
00:16:17,267 --> 00:16:21,063
Но, в сущности, пытаться
это представить довольно бесполезно.
302
00:16:21,146 --> 00:16:24,274
Мы эволюционировали
из одноклеточных организмов,
303
00:16:24,358 --> 00:16:26,568
научившихся отличать день от ночи.
304
00:16:27,236 --> 00:16:30,656
В какой-то момент мы развили
собственное чувство времени,
305
00:16:30,739 --> 00:16:33,534
потому что оно также
помогало нам выживать,
306
00:16:34,034 --> 00:16:37,246
и это единственное доступное нам
окошко во время.
307
00:16:38,747 --> 00:16:40,499
И это не одно окошко,
308
00:16:40,582 --> 00:16:43,043
ведь мы осознаем также и прошлое.
309
00:16:44,169 --> 00:16:45,879
А это другое чувство времени.
310
00:16:46,839 --> 00:16:49,675
Во многом, главная функция мозга —
311
00:16:49,758 --> 00:16:51,969
использовать прошлое
312
00:16:52,052 --> 00:16:53,762
для предсказания будущего.
313
00:16:53,846 --> 00:16:56,724
Эволюционные преимущества этой функции,
314
00:16:56,807 --> 00:16:58,934
конечно, грандиозны.
315
00:17:00,978 --> 00:17:03,814
Пересматривать прошлое,
чтобы вообразить будущее.
316
00:17:04,815 --> 00:17:09,194
Так мы впервые поняли, что звёзды
в небе движутся предсказуемо.
317
00:17:10,487 --> 00:17:13,323
И создали часы и календари для счета.
318
00:17:14,408 --> 00:17:16,952
Это помогло нам организовываться,
319
00:17:17,661 --> 00:17:19,538
договариваться друг с другом
320
00:17:19,621 --> 00:17:21,415
и строить цивилизации.
321
00:17:22,166 --> 00:17:26,420
Умение путешествовать во времени в уме
делает человека разумным.
322
00:17:27,296 --> 00:17:30,591
А то, что чувство времени
легко деформируется —
323
00:17:31,091 --> 00:17:32,634
в каком-то смысле дар,
324
00:17:32,718 --> 00:17:36,138
ведь у нас есть возможность
ускорять его или замедлять
325
00:17:36,221 --> 00:17:39,016
в зависимости от того,
как мы его проводим.
326
00:17:39,099 --> 00:17:40,642
Мы копаемся в памяти,
327
00:17:40,726 --> 00:17:44,313
и чем больше мы сохранили
воспоминаний за период времени,
328
00:17:44,396 --> 00:17:47,733
тем более продолжительным
нам кажется этот период.
329
00:17:48,525 --> 00:17:49,651
Мишель Сифр
330
00:17:49,735 --> 00:17:52,946
думал, что провел в пещере всего месяц,
331
00:17:53,030 --> 00:17:56,200
потому что у него было
меньше стоящих воспоминаний.
332
00:17:57,076 --> 00:17:59,161
Позже в интервью он сказал:
333
00:17:59,244 --> 00:18:03,415
«Когда тебя окружает ночь,
время не отпечатывается в памяти.
334
00:18:03,499 --> 00:18:04,583
Ты забываешь».
335
00:18:05,084 --> 00:18:09,004
И когда становишься старше
и появляется больше дел и рутины,
336
00:18:09,922 --> 00:18:11,298
тоже можешь забывать.
337
00:18:11,381 --> 00:18:14,510
Одну только почту
можно разгребать вечность.
338
00:18:14,593 --> 00:18:16,553
И это бум-бум-бум
339
00:18:16,637 --> 00:18:19,640
создает впечатление,
что время сильно сжалось.
340
00:18:21,183 --> 00:18:22,351
Но многим кажется,
341
00:18:23,102 --> 00:18:25,979
что их детство длилось дольше всего.
342
00:18:26,688 --> 00:18:30,275
Если подумать, в детстве
мы много учимся новому.
343
00:18:30,359 --> 00:18:32,945
Мы учимся общаться и играть
344
00:18:33,028 --> 00:18:35,989
и усваиваем много информации в школе.
345
00:18:36,073 --> 00:18:39,451
Думаю, восприятие скорости времени
346
00:18:39,535 --> 00:18:41,829
как-то связано с тем, что замечаешь.
347
00:18:41,912 --> 00:18:44,748
Дети замечают всё.
Они погружены в настоящее.
348
00:18:44,832 --> 00:18:47,626
И такой процесс учета каждого мгновения
349
00:18:47,709 --> 00:18:51,421
создает ощущение длительности,
как будто всё замедлилось.
350
00:18:52,256 --> 00:18:55,843
Исследования показывают,
что просто пребывание на природе
351
00:18:57,094 --> 00:18:59,054
замедляет течение времени.
352
00:19:04,518 --> 00:19:07,437
А общение, напротив, ускоряет его.
353
00:19:07,521 --> 00:19:10,274
В своем исследовании
я хотела показать то,
354
00:19:10,357 --> 00:19:14,820
что больше всего изменилось
в Великобритании из-за ковида.
355
00:19:14,903 --> 00:19:17,447
Мы не могли общаться
с друзьями и родными.
356
00:19:17,531 --> 00:19:19,241
Не могли встречаться в парке.
357
00:19:19,324 --> 00:19:22,369
Так что, пожалуй,
самой интересной переменной
358
00:19:22,452 --> 00:19:25,581
была удовлетворенность
социальным взаимодействием,
359
00:19:25,664 --> 00:19:28,458
ведь было неважно,
сколько людей с вами живет.
360
00:19:29,501 --> 00:19:33,338
Важен был ваш уровень
социальной удовлетворенности.
361
00:19:35,299 --> 00:19:39,052
И все праздники,
которых так не хватало в пандемию.
362
00:19:40,387 --> 00:19:43,182
Праздники, которыми мы
отмечаем течение лет,
363
00:19:43,682 --> 00:19:46,101
могут пролетать как одно мгновение,
364
00:19:47,352 --> 00:19:50,522
но они также заставляют нас
замечать ход времени
365
00:19:51,648 --> 00:19:54,067
и создавать в памяти ориентиры.
366
00:19:56,195 --> 00:19:57,988
Это один из лучших способов
367
00:19:58,488 --> 00:20:01,658
прожить долгую жизнь в ретроспективе.
368
00:20:03,744 --> 00:20:05,621
Дни рождения в космосе чудесны.
369
00:20:05,704 --> 00:20:08,373
А лучший праздник, по-моему, Новый год,
370
00:20:08,457 --> 00:20:12,711
потому что его празднуют
во всех культурах.
371
00:20:14,213 --> 00:20:16,256
В один и тот же день каждый год
372
00:20:16,340 --> 00:20:19,176
целый мир объединяется, чтобы отметить
373
00:20:19,259 --> 00:20:22,054
очередной оборот
нашей планеты вокруг Солнца.
374
00:20:22,846 --> 00:20:26,099
Считая секунды,
неуклонно идущие вперед,
375
00:20:26,975 --> 00:20:29,311
пока будущее устремляется в настоящее
376
00:20:30,020 --> 00:20:32,481
и после мимолетного «сейчас»…
377
00:20:37,986 --> 00:20:39,738
…исчезает в прошлом.
378
00:20:41,990 --> 00:20:44,868
Тому молодому геологу Мишелю Сифру
379
00:20:45,369 --> 00:20:47,871
было 60 лет в 1999 году,
380
00:20:48,538 --> 00:20:51,541
когда он знакомым жестом снял часы,
381
00:20:52,125 --> 00:20:54,962
помахал на прощание толпе репортеров
382
00:20:55,045 --> 00:20:58,590
и отправился в пещеру
на очередной эксперимент с изоляцией.
383
00:20:59,591 --> 00:21:01,927
Сифр встретил новое тысячелетие
384
00:21:02,010 --> 00:21:04,221
на глубине порядка 900 метров,
385
00:21:04,721 --> 00:21:06,765
с шампанским и фуа-гра.
386
00:21:08,267 --> 00:21:12,145
И некому было сказать ему,
что в надземном мире
387
00:21:13,563 --> 00:21:15,565
было уже 4 января.
388
00:21:47,723 --> 00:21:49,558
Перевод субтитров: Юлия Эво