1 00:00:07,757 --> 00:00:08,758 В детстве 2 00:00:09,551 --> 00:00:11,511 один день может длиться вечность. 3 00:00:13,430 --> 00:00:16,433 Будучи подростком, можно прожить целую жизнь 4 00:00:16,516 --> 00:00:17,600 за одно лето. 5 00:00:19,185 --> 00:00:21,229 В 20 с лишним время тянется. 6 00:00:22,856 --> 00:00:26,276 А потом вдруг обнаруживаешь, что тебе уже 40 лет. 7 00:00:27,402 --> 00:00:29,154 С тех пор темп лишь растет. 8 00:00:30,572 --> 00:00:33,366 Время искривляется и в малых масштабах. 9 00:00:33,867 --> 00:00:35,618 {\an8}Вы слышали фразы: 10 00:00:35,702 --> 00:00:39,039 {\an8}«Когда весело, время летит». «Когда скучно, время ползет». 11 00:00:39,122 --> 00:00:42,375 Исследования показали: марихуана может замедлять время, 12 00:00:43,209 --> 00:00:45,378 а алкоголь и кокаин — ускорять. 13 00:00:46,171 --> 00:00:47,797 И музыка тоже может. 14 00:00:49,549 --> 00:00:52,927 Под музыку ожидания каждая секунда кажется пыткой. 15 00:00:53,011 --> 00:00:54,220 Спасибо за ожидание. 16 00:00:54,304 --> 00:00:55,430 Но тишина… 17 00:00:58,683 --> 00:00:59,726 …еще хуже. 18 00:00:59,809 --> 00:01:03,104 Меня больше всего интересовало: «Почему?» 19 00:01:03,897 --> 00:01:04,981 Отличный вопрос. 20 00:01:05,565 --> 00:01:08,276 Кажется, что время течет размеренно, 21 00:01:08,359 --> 00:01:11,488 но ощущается оно иначе. 22 00:01:12,113 --> 00:01:16,242 {\an8}Такое ощущение, что дни проходят очень быстро. 23 00:01:16,326 --> 00:01:19,204 {\an8}От выходных до выходных, а посреди сплошь работа. 24 00:01:19,287 --> 00:01:21,873 {\an8}Мои дни проходят, 25 00:01:21,956 --> 00:01:24,375 {\an8}похоже, быстрее. И я не знаю почему. 26 00:01:24,459 --> 00:01:28,838 Почему же мы воспринимаем время именно так? 27 00:01:29,547 --> 00:01:32,675 И как можно вернуть контроль над этим? 28 00:01:38,765 --> 00:01:41,976 Чтобы изучать время, надо выйти за рамки обыденного. 29 00:01:42,060 --> 00:01:44,729 И тогда нам откроется целый новый мир. 30 00:01:44,813 --> 00:01:46,523 Время и пространство. 31 00:01:47,941 --> 00:01:51,402 Предположим, что мы могли бы замедлить время. 32 00:01:52,487 --> 00:01:53,947 Или ускорить. 33 00:01:55,532 --> 00:01:57,992 На вопрос «Что такое время?» 34 00:01:58,535 --> 00:02:00,370 нет единого ответа. 35 00:02:02,580 --> 00:02:09,546 ВРЕМЯ 36 00:02:15,969 --> 00:02:17,971 В 1962 году 37 00:02:18,054 --> 00:02:22,100 молодой геолог отправился в экспедицию во Французские Альпы. 38 00:02:23,143 --> 00:02:27,355 {\an8}Мишель Сифр, тогда 23-летний, был в составе бригады, 39 00:02:28,314 --> 00:02:30,316 но главный путь проделал один. 40 00:02:31,651 --> 00:02:34,279 Мишель хотел узнать, каково это — 41 00:02:34,362 --> 00:02:36,865 жить вдали от людей, 42 00:02:36,948 --> 00:02:39,909 от часов и даже от восхода и захода солнца, — 43 00:02:40,410 --> 00:02:42,704 проведя два месяца в пещере. 44 00:02:43,204 --> 00:02:48,293 Это было одно из первых исследований цикла сна и бодрствования у людей 45 00:02:48,376 --> 00:02:52,547 {\an8}в отсутствие любых внешних сигналов о времени суток. 46 00:02:53,590 --> 00:02:56,176 Как он позже описывал в интервью, 47 00:02:56,259 --> 00:02:59,220 это было существование вне времени. 48 00:02:59,304 --> 00:03:01,681 Я был вне времени, ничего не знал о нём. 49 00:03:01,764 --> 00:03:04,684 Ни телевидения, ни радио. Ничего. 50 00:03:04,767 --> 00:03:06,311 Никаких часов. 51 00:03:07,353 --> 00:03:09,314 Живешь, следуя своему разуму. 52 00:03:10,481 --> 00:03:12,901 Когда Мишель вставал, ел и ложился, 53 00:03:12,984 --> 00:03:16,404 он звонил коллегам, разбившим лагерь у входа в пещеру. 54 00:03:17,197 --> 00:03:20,116 Иногда он бодрствовал всего шесть часов 55 00:03:20,200 --> 00:03:21,701 и вновь ложился спать. 56 00:03:21,784 --> 00:03:24,704 А иногда не спал 27 часов подряд. 57 00:03:25,538 --> 00:03:28,416 Но в среднем его цикл сна-бодрствования 58 00:03:28,499 --> 00:03:30,585 длился примерно 24 часа. 59 00:03:31,461 --> 00:03:32,795 Это было открытием. 60 00:03:33,880 --> 00:03:36,883 Вдали от внешних сигналов о времени суток 61 00:03:37,634 --> 00:03:39,761 его организм вел счет времени. 62 00:03:41,804 --> 00:03:44,182 Наши самые древние часы 63 00:03:44,766 --> 00:03:45,892 внутри нас. 64 00:03:46,851 --> 00:03:49,103 Они называются «циркадные часы». 65 00:03:49,187 --> 00:03:52,565 От латинских слов circa (примерно) и diem (день), 66 00:03:53,066 --> 00:03:55,818 так как ведут счет времени в суточных рамках. 67 00:03:55,902 --> 00:03:56,903 Интересно, 68 00:03:56,986 --> 00:04:00,531 что в большинстве клеток нашего тела есть циркадные часы. 69 00:04:01,282 --> 00:04:04,786 {\an8}Они производят особые белки для определения времени. 70 00:04:05,453 --> 00:04:07,038 Достигнув некоего предела… 71 00:04:07,121 --> 00:04:11,376 Этот белок может отключать свой синтез. 72 00:04:12,043 --> 00:04:13,836 А потом эти белки разрушаются, 73 00:04:14,337 --> 00:04:15,922 и клетка снова включается. 74 00:04:16,714 --> 00:04:19,634 И этот цикл происходит каждые 24 часа. 75 00:04:20,218 --> 00:04:23,930 Наши организмы содержат миллиарды этих крошечных циклов. 76 00:04:24,013 --> 00:04:28,142 Но главные часы находятся в мозге, а именно в гипоталамусе, 77 00:04:28,226 --> 00:04:31,354 {\an8}в зоне супрахиазматического ядра. 78 00:04:31,437 --> 00:04:33,731 {\an8}Оно во многом управляет 79 00:04:33,815 --> 00:04:37,318 синхронизацией всех остальных часов нашего организма. 80 00:04:37,819 --> 00:04:39,904 У всех изученных млекопитающих 81 00:04:39,988 --> 00:04:42,615 есть внутренние суточные ритмы. 82 00:04:43,283 --> 00:04:44,575 У всех птиц, 83 00:04:44,659 --> 00:04:45,868 рептилий, 84 00:04:45,952 --> 00:04:47,078 рыб 85 00:04:47,161 --> 00:04:48,955 и насекомых. 86 00:04:49,038 --> 00:04:51,457 Для этого даже мозг не нужен. 87 00:04:51,958 --> 00:04:56,421 Циркадные ритмы есть у растений и даже у одноклеточных бактерий. 88 00:04:57,046 --> 00:04:58,464 Согласно одной теории, 89 00:04:58,548 --> 00:05:02,302 миллиарды лет назад, когда появился первый проблеск жизни, 90 00:05:02,385 --> 00:05:04,429 клетки, делившиеся днем, 91 00:05:04,512 --> 00:05:06,556 повреждал солнечный ультрафиолет. 92 00:05:06,639 --> 00:05:10,351 А клетки, которые научились делиться по ночам, 93 00:05:10,435 --> 00:05:11,311 выжили. 94 00:05:11,811 --> 00:05:14,188 Другими словами, учет времени, 95 00:05:14,272 --> 00:05:16,566 вероятно, был важным фактором 96 00:05:16,649 --> 00:05:19,110 эволюции жизни на Земле. 97 00:05:21,612 --> 00:05:24,157 Но циркадные часы довольно просты. 98 00:05:24,657 --> 00:05:27,702 Они просто поддерживают ритм наших телесных функций, 99 00:05:27,785 --> 00:05:30,330 напоминая нам есть, спать, просыпаться. 100 00:05:31,205 --> 00:05:32,415 И не только. 101 00:05:32,999 --> 00:05:34,625 Они ежедневно обнуляются. 102 00:05:37,295 --> 00:05:40,548 Наша способность следить за временем, 103 00:05:40,631 --> 00:05:42,717 день за днем, месяц за месяцем, 104 00:05:42,800 --> 00:05:43,968 год за годом, — 105 00:05:44,469 --> 00:05:45,970 это совсем другое. 106 00:05:47,096 --> 00:05:51,225 Четырнадцатого сентября бригада Мишеля Сифра позвонила ему 107 00:05:51,309 --> 00:05:54,979 и сообщила, что два месяца в пещере прошли. 108 00:05:55,772 --> 00:05:57,398 Сифр решил, что это шутка. 109 00:05:58,191 --> 00:06:00,693 По его расчетам еще было 20 августа. 110 00:06:01,361 --> 00:06:04,447 Его организм хорошо считал дни, 111 00:06:05,156 --> 00:06:08,451 а вот сознание потеряло целый месяц. 112 00:06:09,952 --> 00:06:11,662 Перенесемся на 60 лет вперед. 113 00:06:15,083 --> 00:06:16,626 С Новым 2020 годом! 114 00:06:16,709 --> 00:06:21,506 Когда весь мир пережил своего рода эксперимент с изоляцией. 115 00:06:22,965 --> 00:06:25,343 {\an8}Когда в Британии был первый карантин, 116 00:06:25,426 --> 00:06:30,014 {\an8}у меня был шестимесячный младенец и дети шести и восьми лет. 117 00:06:30,098 --> 00:06:31,849 И мне не верилось, 118 00:06:31,933 --> 00:06:34,936 что в сутках всего 24 часа. 119 00:06:35,019 --> 00:06:38,189 Время для меня тянулось так медленно. 120 00:06:39,440 --> 00:06:42,610 Я задумалась: «Насколько распространен этот феномен?» 121 00:06:42,693 --> 00:06:46,114 Она опросила почти 700 человек по всей Великобритании. 122 00:06:46,697 --> 00:06:51,494 Большинство людей испытали существенное искажение времени. 123 00:06:51,577 --> 00:06:53,413 Восемьдесят один процент. 124 00:06:53,496 --> 00:06:57,417 И что интересно, они разделились почти поровну. 125 00:06:57,500 --> 00:07:00,503 Где-то для половины, как для Рут, время замедлилось, 126 00:07:01,003 --> 00:07:03,631 а для второй половины ускорилось. 127 00:07:04,173 --> 00:07:10,304 В общем, как правило, скука, печаль и депрессия связаны 128 00:07:10,388 --> 00:07:13,307 с замедлением течения времени во время карантина. 129 00:07:13,933 --> 00:07:17,353 Наблюдения в других странах были аналогичными. 130 00:07:17,437 --> 00:07:21,482 Во Франции, Италии, Аргентине. В Ираке тоже ведется исследование. 131 00:07:21,566 --> 00:07:24,652 Так что мы видим, что во всём мире 132 00:07:24,735 --> 00:07:28,990 наблюдается сильное искажение восприятия времени в карантин. 133 00:07:29,073 --> 00:07:33,244 {\an8}Мы знаем, что пандемия когда-то закончится, но это так далеко, 134 00:07:33,327 --> 00:07:36,289 {\an8}что приходится привыкать к тому, что есть, 135 00:07:36,372 --> 00:07:38,458 к этой жизни, этой реальности. 136 00:07:39,125 --> 00:07:43,212 Скотт Келли был подготовлен к этому лучше многих. 137 00:07:44,088 --> 00:07:46,382 В 2015 году он вышел в космос 138 00:07:46,466 --> 00:07:48,050 и пробыл там целый год 139 00:07:48,551 --> 00:07:51,262 на самой долгой пилотируемой миссии НАСА, 140 00:07:52,013 --> 00:07:54,557 вернувшись на Землю национальным героем. 141 00:07:55,725 --> 00:07:58,895 Всё-таки год в высокотехнологичной алюминиевой банке 142 00:07:59,479 --> 00:08:01,105 в 400 км над Землей — 143 00:08:01,939 --> 00:08:03,191 это долго. 144 00:08:03,983 --> 00:08:08,070 Я сознательно старался не считать дни в космосе, 145 00:08:08,154 --> 00:08:12,533 потому что знал, что со временем это станет раздражать. 146 00:08:12,617 --> 00:08:14,827 Но однажды, ближе к концу, 147 00:08:14,911 --> 00:08:17,997 русский космонавт Михаил Корниенко сказал ему… 148 00:08:18,080 --> 00:08:19,832 «Знаешь, какой сейчас день?» 149 00:08:19,916 --> 00:08:22,919 День, когда нам осталось лишь десять дней в космосе. 150 00:08:23,586 --> 00:08:26,506 Каждый следующий день он спрашивал, сколько еще. 151 00:08:26,589 --> 00:08:29,800 И так считал от десяти до нуля. 152 00:08:29,884 --> 00:08:33,346 Это меня подбешивало, ведь я такого не планировал. 153 00:08:33,429 --> 00:08:36,015 Необязательно быть астронавтом 154 00:08:36,098 --> 00:08:38,017 или пережить пандемию, 155 00:08:38,726 --> 00:08:40,603 чтобы знать, что от стресса 156 00:08:40,686 --> 00:08:42,396 время тянется дольше. 157 00:08:44,732 --> 00:08:48,611 Мы знаем, что эмоции могут искажать наше чувство времени. 158 00:08:48,694 --> 00:08:52,865 Они не влияют на наши циркадные ритмы, 159 00:08:52,949 --> 00:08:56,911 но кажется, что в нашем мозге есть еще какие-то часы, 160 00:08:56,994 --> 00:09:00,831 что-то вроде секундомера, сознательно ведущего учет времени. 161 00:09:00,915 --> 00:09:04,085 Но в данном случае этот секундомер — не машина. 162 00:09:04,585 --> 00:09:06,712 В нём больше человеческого. 163 00:09:08,047 --> 00:09:10,049 Когда ему скучно или одиноко, 164 00:09:10,132 --> 00:09:12,093 он одержимо считает каждый удар. 165 00:09:13,010 --> 00:09:16,097 А в состоянии стресса некоторые засчитывает за два. 166 00:09:17,265 --> 00:09:21,102 Напротив, когда мы заняты, отдыхаем или общаемся, 167 00:09:21,686 --> 00:09:25,273 наше сознание занято другим, и мы пропускаем много ударов, 168 00:09:25,356 --> 00:09:27,775 и кажется, что время летит. 169 00:09:29,110 --> 00:09:31,946 Мне нравится эта мысль, это звучит логично, 170 00:09:32,029 --> 00:09:34,865 что в нашем мозге есть нечто вроде часов. 171 00:09:35,908 --> 00:09:37,868 Но проблема тут в том, 172 00:09:37,952 --> 00:09:41,497 что нам никак не удается выяснить, где они находятся. 173 00:09:43,207 --> 00:09:44,917 Мы пытались их найти, 174 00:09:45,001 --> 00:09:48,963 помещая людей в аппараты МРТ, где они считали проходящее время. 175 00:09:49,046 --> 00:09:52,258 Но не нашли такой зоны, которая всегда включалась. 176 00:09:52,842 --> 00:09:54,635 Наше чувство времени, 177 00:09:54,719 --> 00:09:57,305 кажется, встроено в мозг повсюду. 178 00:09:57,805 --> 00:10:00,558 Мы говорим о чувстве времени, 179 00:10:00,641 --> 00:10:03,978 но у нас, конечно, нет органа, ведущего учет времени. 180 00:10:04,061 --> 00:10:06,314 Мы не видим его, не слышим, 181 00:10:06,397 --> 00:10:08,232 не обоняем и не осязаем. 182 00:10:08,316 --> 00:10:10,860 Мы не можем ощутить его напрямую. 183 00:10:11,360 --> 00:10:13,571 Во многом наше чувство времени — 184 00:10:13,654 --> 00:10:16,574 это творение, конструкт человеческого разума. 185 00:10:17,491 --> 00:10:19,452 Веками мы полагали, 186 00:10:19,535 --> 00:10:22,455 что время реально существует, 187 00:10:22,538 --> 00:10:25,416 идет так же, как у нас в голове. 188 00:10:26,208 --> 00:10:28,252 Трудно даже представить иное. 189 00:10:29,253 --> 00:10:31,756 Но теперь многие ученые считают, 190 00:10:32,381 --> 00:10:34,759 что мы воспринимаем лишь малую толику 191 00:10:34,842 --> 00:10:36,427 того, что такое время. 192 00:10:37,678 --> 00:10:39,430 И что реальность времени — 193 00:10:39,513 --> 00:10:42,016 это нечто гораздо большее. 194 00:10:42,725 --> 00:10:44,352 Что-то вроде 195 00:10:44,852 --> 00:10:45,936 пространства. 196 00:10:47,688 --> 00:10:51,567 Мы уже думаем о времени так, будто это пространство, 197 00:10:52,276 --> 00:10:54,403 хотя это зависит от культуры 198 00:10:54,487 --> 00:10:56,489 или, скорее, письменной традиции. 199 00:10:57,740 --> 00:11:00,409 На Западе время движется слева направо, 200 00:11:00,493 --> 00:11:02,119 как слова на странице. 201 00:11:02,203 --> 00:11:05,456 В Израиле прошлое справа, а будущее слева, 202 00:11:05,539 --> 00:11:07,625 потому что так пишут на иврите. 203 00:11:08,125 --> 00:11:09,919 В Китае пишут вертикально, 204 00:11:10,002 --> 00:11:12,380 так что прошлое наверху, а будущее внизу. 205 00:11:13,881 --> 00:11:17,093 Но везде время воспринимают как направление, 206 00:11:17,176 --> 00:11:19,178 как координаты на карте. 207 00:11:19,679 --> 00:11:23,099 {\an8}Как сетку накладываем на пространство. 208 00:11:23,182 --> 00:11:27,186 Сколько-то линий туда, сколько-то линий сюда, 209 00:11:27,269 --> 00:11:30,481 сколько-то линий вверх. А потом добавляем время. 210 00:11:30,564 --> 00:11:32,858 {\an8}В это время вы в таком положении, 211 00:11:32,942 --> 00:11:34,652 {\an8}а в это время — в таком. 212 00:11:35,152 --> 00:11:37,905 Итак, если пространство имеет три измерения, 213 00:11:38,781 --> 00:11:41,617 время можно считать четвертым. 214 00:11:43,244 --> 00:11:45,996 Четыре измерения трудно вообразить. Время странное. 215 00:11:46,080 --> 00:11:49,750 Но объединив четыре измерения, мы получаем пространство-время. 216 00:11:49,834 --> 00:11:52,294 Модель, где пространство и время 217 00:11:52,378 --> 00:11:57,299 сплетены в единую эластичную ткань. 218 00:11:58,259 --> 00:12:01,846 И эта ткань повсюду искривляется. 219 00:12:02,346 --> 00:12:05,808 Материя и энергия могут искривлять пространство. 220 00:12:05,891 --> 00:12:09,019 И еще более существенно они могут искривлять время. 221 00:12:09,854 --> 00:12:14,066 {\an8}Так что на Земле время идет немного медленнее, чем в космосе. 222 00:12:15,067 --> 00:12:16,736 {\an8}А время на Солнце 223 00:12:16,819 --> 00:12:18,320 {\an8}идет еще медленнее. 224 00:12:19,488 --> 00:12:21,365 {\an8}Кроме того, время замедляется 225 00:12:21,866 --> 00:12:24,034 {\an8}на очень больших скоростях. 226 00:12:25,244 --> 00:12:28,998 Всё это происходит в масштабах столь грандиозных, что людям 227 00:12:29,707 --> 00:12:30,750 этого не ощутить. 228 00:12:31,459 --> 00:12:33,294 Но к 1970-м 229 00:12:33,377 --> 00:12:35,713 мы изобрели атомные часы, 230 00:12:35,796 --> 00:12:38,591 достаточно точные, чтобы это проверить. 231 00:12:38,674 --> 00:12:42,052 Мы поместили их в самолеты, которые облетели мир. 232 00:12:42,803 --> 00:12:44,263 И действительно, 233 00:12:44,847 --> 00:12:48,225 часы подтвердили, что прошло 234 00:12:48,309 --> 00:12:49,435 меньше времени. 235 00:12:51,270 --> 00:12:54,732 А раз время идет медленнее на высокой скорости, 236 00:12:55,232 --> 00:12:58,611 то и человек стареет медленнее. 237 00:12:59,737 --> 00:13:01,739 Например, если вы астронавт 238 00:13:01,822 --> 00:13:04,408 и провели много времени в космосе, 239 00:13:05,451 --> 00:13:08,412 {\an8}а ваш брат-близнец, тоже астронавт, 240 00:13:08,496 --> 00:13:10,039 {\an8}оставался внизу. 241 00:13:10,122 --> 00:13:12,666 {\an8}Теперь я на три миллисекунды младше, 242 00:13:13,375 --> 00:13:14,752 чем он. 243 00:13:15,294 --> 00:13:18,547 {\an8}Я был где-то на шесть минут его младше, 244 00:13:18,631 --> 00:13:21,884 {\an8}а теперь я младше на шесть минут и три миллисекунды, 245 00:13:21,967 --> 00:13:24,470 {\an8}так что счет в мою пользу. 246 00:13:25,137 --> 00:13:28,724 Но если время — это измерение, 247 00:13:29,558 --> 00:13:32,937 то встает довольно серьезный вопрос. 248 00:13:33,562 --> 00:13:37,650 В любом измерении пространства можно двигаться в обе стороны. 249 00:13:37,733 --> 00:13:40,194 А почему нельзя так со временем, 250 00:13:40,277 --> 00:13:42,655 перемещаться вперед или назад? 251 00:13:42,738 --> 00:13:46,033 Это очень сложный и интересный вопрос. 252 00:13:46,116 --> 00:13:49,829 Насколько нам известно, вернуться назад во времени невозможно. 253 00:13:49,912 --> 00:13:52,331 Но если всё пространство вокруг нас, 254 00:13:52,414 --> 00:13:54,208 во все стороны, 255 00:13:54,291 --> 00:13:57,878 так же реально, как и точка, где мы находимся, 256 00:13:57,962 --> 00:13:59,839 {\an8}тогда и прошлое, и будущее 257 00:13:59,922 --> 00:14:02,800 {\an8}должны быть так же реальны, как настоящее. 258 00:14:03,509 --> 00:14:06,804 Как будто всё уже записано. 259 00:14:07,596 --> 00:14:09,306 То, что уже произошло. 260 00:14:09,390 --> 00:14:12,852 - Когда весело, время летит. - То, что еще не произошло. 261 00:14:12,935 --> 00:14:14,854 Лучший праздник — Новый год. 262 00:14:14,937 --> 00:14:17,356 Нельзя сказать, что всё происходит сейчас, 263 00:14:17,439 --> 00:14:19,358 ведь сейчас — это лишь сейчас. 264 00:14:20,401 --> 00:14:24,113 У нас даже слов для этого практически нет. 265 00:14:24,905 --> 00:14:26,282 {\an8}Но можно сказать, 266 00:14:26,365 --> 00:14:30,160 {\an8}что так же, как всё, происходящее сейчас, происходит где-то, 267 00:14:31,161 --> 00:14:34,331 {\an8}всё в прошлом и будущем может происходить 268 00:14:35,165 --> 00:14:36,709 {\an8}«когда-то». 269 00:14:40,504 --> 00:14:42,089 Эксцентричный юноша 270 00:14:42,172 --> 00:14:43,841 {\an8}по имени Альберт Эйнштейн 271 00:14:43,924 --> 00:14:46,969 {\an8}сформулировал эти теории в 1905 году. 272 00:14:48,387 --> 00:14:49,972 А 50 лет спустя, 273 00:14:50,055 --> 00:14:52,766 когда его давний коллега и близкий друг 274 00:14:52,850 --> 00:14:55,144 {\an8}Микеле Бессо умер, 275 00:14:55,227 --> 00:14:57,563 {\an8}Эйнштейн написал письмо своей семье. 276 00:14:58,689 --> 00:15:01,775 «И вот он покинул этот странный мир, 277 00:15:01,859 --> 00:15:03,235 немного опередив меня. 278 00:15:04,069 --> 00:15:05,571 Это ничего не значит. 279 00:15:06,572 --> 00:15:09,241 Те, кто верит в физику, как мы, 280 00:15:09,325 --> 00:15:12,745 знают, что разница между прошлым, настоящим и будущим — 281 00:15:13,662 --> 00:15:17,374 лишь до упрямства настойчивая иллюзия». 282 00:15:21,086 --> 00:15:23,088 Эту концепцию времени 283 00:15:23,172 --> 00:15:25,841 трудно принять по ряду причин. 284 00:15:26,592 --> 00:15:29,929 Во-первых, есть небольшая проблема свободы воли. 285 00:15:31,388 --> 00:15:33,390 Если будущее уже расписано, 286 00:15:34,266 --> 00:15:36,518 значит, что бы мы ни делали, 287 00:15:37,019 --> 00:15:38,437 это не наш выбор. 288 00:15:38,938 --> 00:15:42,066 Всё это было предначертано заранее. 289 00:15:43,275 --> 00:15:44,902 Это весьма сокрушительно. 290 00:15:46,570 --> 00:15:49,323 И хотя мы можем прокатить часы на самолете 291 00:15:49,406 --> 00:15:51,575 и доказать, что время искривляется, 292 00:15:51,659 --> 00:15:54,745 мы не можем отправить самолеты в прошлое или будущее, 293 00:15:54,828 --> 00:15:56,538 так что не можем и доказать, 294 00:15:56,622 --> 00:15:59,708 что прошлое или будущее реальны. 295 00:16:00,209 --> 00:16:03,295 Мы даже не можем представить, что это вообще значит. 296 00:16:04,463 --> 00:16:08,550 Многие видео и документальные фильмы пытались нам это разъяснить 297 00:16:08,634 --> 00:16:10,552 при помощи всевозможных метафор, 298 00:16:10,636 --> 00:16:12,179 таких как DVD-диск, 299 00:16:12,972 --> 00:16:15,641 или виниловая пластинка, или… 300 00:16:15,724 --> 00:16:17,184 Буханка хлеба. 301 00:16:17,267 --> 00:16:21,063 Но, в сущности, пытаться это представить довольно бесполезно. 302 00:16:21,146 --> 00:16:24,274 Мы эволюционировали из одноклеточных организмов, 303 00:16:24,358 --> 00:16:26,568 научившихся отличать день от ночи. 304 00:16:27,236 --> 00:16:30,656 В какой-то момент мы развили собственное чувство времени, 305 00:16:30,739 --> 00:16:33,534 потому что оно также помогало нам выживать, 306 00:16:34,034 --> 00:16:37,246 и это единственное доступное нам окошко во время. 307 00:16:38,747 --> 00:16:40,499 И это не одно окошко, 308 00:16:40,582 --> 00:16:43,043 ведь мы осознаем также и прошлое. 309 00:16:44,169 --> 00:16:45,879 А это другое чувство времени. 310 00:16:46,839 --> 00:16:49,675 Во многом, главная функция мозга — 311 00:16:49,758 --> 00:16:51,969 использовать прошлое 312 00:16:52,052 --> 00:16:53,762 для предсказания будущего. 313 00:16:53,846 --> 00:16:56,724 Эволюционные преимущества этой функции, 314 00:16:56,807 --> 00:16:58,934 конечно, грандиозны. 315 00:17:00,978 --> 00:17:03,814 Пересматривать прошлое, чтобы вообразить будущее. 316 00:17:04,815 --> 00:17:09,194 Так мы впервые поняли, что звёзды в небе движутся предсказуемо. 317 00:17:10,487 --> 00:17:13,323 И создали часы и календари для счета. 318 00:17:14,408 --> 00:17:16,952 Это помогло нам организовываться, 319 00:17:17,661 --> 00:17:19,538 договариваться друг с другом 320 00:17:19,621 --> 00:17:21,415 и строить цивилизации. 321 00:17:22,166 --> 00:17:26,420 Умение путешествовать во времени в уме делает человека разумным. 322 00:17:27,296 --> 00:17:30,591 А то, что чувство времени легко деформируется — 323 00:17:31,091 --> 00:17:32,634 в каком-то смысле дар, 324 00:17:32,718 --> 00:17:36,138 ведь у нас есть возможность ускорять его или замедлять 325 00:17:36,221 --> 00:17:39,016 в зависимости от того, как мы его проводим. 326 00:17:39,099 --> 00:17:40,642 Мы копаемся в памяти, 327 00:17:40,726 --> 00:17:44,313 и чем больше мы сохранили воспоминаний за период времени, 328 00:17:44,396 --> 00:17:47,733 тем более продолжительным нам кажется этот период. 329 00:17:48,525 --> 00:17:49,651 Мишель Сифр 330 00:17:49,735 --> 00:17:52,946 думал, что провел в пещере всего месяц, 331 00:17:53,030 --> 00:17:56,200 потому что у него было меньше стоящих воспоминаний. 332 00:17:57,076 --> 00:17:59,161 Позже в интервью он сказал: 333 00:17:59,244 --> 00:18:03,415 «Когда тебя окружает ночь, время не отпечатывается в памяти. 334 00:18:03,499 --> 00:18:04,583 Ты забываешь». 335 00:18:05,084 --> 00:18:09,004 И когда становишься старше и появляется больше дел и рутины, 336 00:18:09,922 --> 00:18:11,298 тоже можешь забывать. 337 00:18:11,381 --> 00:18:14,510 Одну только почту можно разгребать вечность. 338 00:18:14,593 --> 00:18:16,553 И это бум-бум-бум 339 00:18:16,637 --> 00:18:19,640 создает впечатление, что время сильно сжалось. 340 00:18:21,183 --> 00:18:22,351 Но многим кажется, 341 00:18:23,102 --> 00:18:25,979 что их детство длилось дольше всего. 342 00:18:26,688 --> 00:18:30,275 Если подумать, в детстве мы много учимся новому. 343 00:18:30,359 --> 00:18:32,945 Мы учимся общаться и играть 344 00:18:33,028 --> 00:18:35,989 и усваиваем много информации в школе. 345 00:18:36,073 --> 00:18:39,451 Думаю, восприятие скорости времени 346 00:18:39,535 --> 00:18:41,829 как-то связано с тем, что замечаешь. 347 00:18:41,912 --> 00:18:44,748 Дети замечают всё. Они погружены в настоящее. 348 00:18:44,832 --> 00:18:47,626 И такой процесс учета каждого мгновения 349 00:18:47,709 --> 00:18:51,421 создает ощущение длительности, как будто всё замедлилось. 350 00:18:52,256 --> 00:18:55,843 Исследования показывают, что просто пребывание на природе 351 00:18:57,094 --> 00:18:59,054 замедляет течение времени. 352 00:19:04,518 --> 00:19:07,437 А общение, напротив, ускоряет его. 353 00:19:07,521 --> 00:19:10,274 В своем исследовании я хотела показать то, 354 00:19:10,357 --> 00:19:14,820 что больше всего изменилось в Великобритании из-за ковида. 355 00:19:14,903 --> 00:19:17,447 Мы не могли общаться с друзьями и родными. 356 00:19:17,531 --> 00:19:19,241 Не могли встречаться в парке. 357 00:19:19,324 --> 00:19:22,369 Так что, пожалуй, самой интересной переменной 358 00:19:22,452 --> 00:19:25,581 была удовлетворенность социальным взаимодействием, 359 00:19:25,664 --> 00:19:28,458 ведь было неважно, сколько людей с вами живет. 360 00:19:29,501 --> 00:19:33,338 Важен был ваш уровень социальной удовлетворенности. 361 00:19:35,299 --> 00:19:39,052 И все праздники, которых так не хватало в пандемию. 362 00:19:40,387 --> 00:19:43,182 Праздники, которыми мы отмечаем течение лет, 363 00:19:43,682 --> 00:19:46,101 могут пролетать как одно мгновение, 364 00:19:47,352 --> 00:19:50,522 но они также заставляют нас замечать ход времени 365 00:19:51,648 --> 00:19:54,067 и создавать в памяти ориентиры. 366 00:19:56,195 --> 00:19:57,988 Это один из лучших способов 367 00:19:58,488 --> 00:20:01,658 прожить долгую жизнь в ретроспективе. 368 00:20:03,744 --> 00:20:05,621 Дни рождения в космосе чудесны. 369 00:20:05,704 --> 00:20:08,373 А лучший праздник, по-моему, Новый год, 370 00:20:08,457 --> 00:20:12,711 потому что его празднуют во всех культурах. 371 00:20:14,213 --> 00:20:16,256 В один и тот же день каждый год 372 00:20:16,340 --> 00:20:19,176 целый мир объединяется, чтобы отметить 373 00:20:19,259 --> 00:20:22,054 очередной оборот нашей планеты вокруг Солнца. 374 00:20:22,846 --> 00:20:26,099 Считая секунды, неуклонно идущие вперед, 375 00:20:26,975 --> 00:20:29,311 пока будущее устремляется в настоящее 376 00:20:30,020 --> 00:20:32,481 и после мимолетного «сейчас»… 377 00:20:37,986 --> 00:20:39,738 …исчезает в прошлом. 378 00:20:41,990 --> 00:20:44,868 Тому молодому геологу Мишелю Сифру 379 00:20:45,369 --> 00:20:47,871 было 60 лет в 1999 году, 380 00:20:48,538 --> 00:20:51,541 когда он знакомым жестом снял часы, 381 00:20:52,125 --> 00:20:54,962 помахал на прощание толпе репортеров 382 00:20:55,045 --> 00:20:58,590 и отправился в пещеру на очередной эксперимент с изоляцией. 383 00:20:59,591 --> 00:21:01,927 Сифр встретил новое тысячелетие 384 00:21:02,010 --> 00:21:04,221 на глубине порядка 900 метров, 385 00:21:04,721 --> 00:21:06,765 с шампанским и фуа-гра. 386 00:21:08,267 --> 00:21:12,145 И некому было сказать ему, что в надземном мире 387 00:21:13,563 --> 00:21:15,565 было уже 4 января. 388 00:21:47,723 --> 00:21:49,558 Перевод субтитров: Юлия Эво