1
00:00:07,799 --> 00:00:09,050
Egy kisgyerek számára
2
00:00:09,134 --> 00:00:11,511
egyetlen nap is egy örökkévalóság lehet.
3
00:00:13,430 --> 00:00:16,433
Kamaszkorban egy nyár néha olyan,
4
00:00:16,516 --> 00:00:18,393
mint egy egész élet.
5
00:00:18,476 --> 00:00:21,229
A húszas éveink is elég sokáig tartanak.
6
00:00:22,313 --> 00:00:26,276
Aztán hirtelen, el sem hiszi az ember,
és már 40 éves.
7
00:00:26,943 --> 00:00:29,654
És onnantól kezdve felgyorsul a tempó.
8
00:00:29,738 --> 00:00:33,283
Rövidebb időszakokat tekintve is
torzítva érzékeljük az időt.
9
00:00:33,366 --> 00:00:34,492
{\an8}Sokszor halljuk,
10
00:00:34,576 --> 00:00:35,452
PSZICHOLÓGUS
11
00:00:35,535 --> 00:00:39,622
{\an8}hogy „Jól mulatunk, repül az idő”,
vagy „Unatkozom, vánszorog az idő.”
12
00:00:39,706 --> 00:00:43,126
Tanulmányok mutatták ki,
hogy a marihuána lelassítani,
13
00:00:43,209 --> 00:00:46,421
az alkohol és a kokain
pedig gyorsítani tudja az időt.
14
00:00:46,546 --> 00:00:47,797
Erre a zene is képes.
15
00:00:47,881 --> 00:00:52,844
A hívásvárakoztatás zenéjét hallva
minden másodperc kínzásnak tűnik.
16
00:00:52,927 --> 00:00:54,179
Köszönjük a türelmét.
17
00:00:54,262 --> 00:00:55,430
De a csend…
18
00:00:58,683 --> 00:00:59,726
rosszabb.
19
00:00:59,809 --> 00:01:03,104
Az első számú kérdésem ez volt: „Miért?”
20
00:01:03,188 --> 00:01:04,814
Ez egy nagy kérdés.
21
00:01:04,898 --> 00:01:08,276
Az idő egy állandó ütemű,
könyörtelen ketyegésnek tűnik,
22
00:01:08,359 --> 00:01:11,529
ugyanakkor mégis másképp érzékeljük.
23
00:01:11,613 --> 00:01:15,075
{\an8}Olyan, mintha a napok
gyorsan rohannának el egymás után.
24
00:01:15,200 --> 00:01:16,242
ELMÉLETI FIZIKUS
25
00:01:16,326 --> 00:01:19,204
{\an8}Hétvégétől hétvégéig,
közben pedig a sok munka.
26
00:01:19,287 --> 00:01:20,121
{\an8}A napjaim
27
00:01:20,205 --> 00:01:21,039
ŰRHAJÓS
28
00:01:21,122 --> 00:01:24,375
{\an8}mintha gyorsabban eltelnének.
Nem tudom, miért.
29
00:01:24,459 --> 00:01:28,838
Miért érzékeljük így az időt?
30
00:01:29,547 --> 00:01:32,675
És hogyan tudnánk visszavenni
az irányítást?
31
00:01:37,013 --> 00:01:39,641
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ
DOKUMENTUMFILM-SOROZATA
32
00:01:39,724 --> 00:01:42,811
Az idő tanulmányozásához
túl kell lépnünk az általánoson.
33
00:01:42,894 --> 00:01:45,939
Ha megtesszük,
egy egész új birodalom tárul fel.
34
00:01:46,022 --> 00:01:46,981
Az idő és a tér.
35
00:01:47,941 --> 00:01:51,402
Képzeljük el,
hogy le tudjuk lassítani az időt.
36
00:01:52,487 --> 00:01:54,364
Vagy fel tudjuk gyorsítani.
37
00:01:55,532 --> 00:01:57,992
Arra a kérdésre: „Mi az idő?”
38
00:01:58,535 --> 00:02:00,370
nincs határozott válasz.
39
00:02:02,580 --> 00:02:09,546
IDŐ
40
00:02:15,969 --> 00:02:17,971
1962-ben
41
00:02:18,054 --> 00:02:22,100
egy fiatal geológus
expedícióra indult a Francia Alpokba.
42
00:02:23,143 --> 00:02:27,355
{\an8}Michel Siffre, aki mindössze 23 éves volt,
egy csapattal indult el,
43
00:02:28,106 --> 00:02:31,067
de az igazi utazással
egyedül készült szembenézni.
44
00:02:31,651 --> 00:02:34,279
Michel azt akarta kideríteni, milyen lehet
45
00:02:34,362 --> 00:02:36,865
úgy élni, ha távol van minden embertől,
46
00:02:36,948 --> 00:02:40,201
minden órától,
sőt a felkelő és lenyugvó naptól is,
47
00:02:40,285 --> 00:02:43,079
két hónapon keresztül, egy barlang mélyén.
48
00:02:43,163 --> 00:02:47,542
Ez volt az egyik első olyan tanulmány,
ami az emberi alvás-ébrenlét ciklust
49
00:02:47,625 --> 00:02:48,835
KUTATÓ NEUROLÓGUS
50
00:02:48,918 --> 00:02:53,006
{\an8}a napszakokra irányuló
külső jelektől elzárva figyelte meg.
51
00:02:53,089 --> 00:02:55,383
Ahogy később egy interjúban elmondta,
52
00:02:55,466 --> 00:02:59,220
egy időn túli létezést tapaszt meg.
53
00:02:59,304 --> 00:03:01,848
Az időn kívül léteztem,
nem utalt rá semmi.
54
00:03:01,931 --> 00:03:04,058
Nem volt se tévé, se rádió. Semmi.
55
00:03:04,142 --> 00:03:06,102
Óra se.
56
00:03:06,603 --> 00:03:09,314
Így csak a saját tudatodat követed.
57
00:03:09,397 --> 00:03:13,193
Michel mindig,
amikor felébredt, evett, vagy aludni ment,
58
00:03:13,276 --> 00:03:16,404
felhívta a barlang bejáratánál
tartózkodó kollégáit.
59
00:03:17,197 --> 00:03:20,033
Néha csak hat órát volt ébren,
60
00:03:20,116 --> 00:03:21,701
és újra lefeküdt.
61
00:03:21,784 --> 00:03:24,704
Néha akár 27 órán át is
ébren tudott maradni.
62
00:03:25,538 --> 00:03:28,416
De az alvás-ébrenléti ciklusa átlagosan
63
00:03:28,499 --> 00:03:30,585
egy 24 órás időszakra esett.
64
00:03:31,461 --> 00:03:33,796
Ez kulcsfontosságú felfedezés volt.
65
00:03:33,880 --> 00:03:36,883
Szervezete
az erre utaló külső jelzések nélkül is
66
00:03:37,634 --> 00:03:40,720
képes volt nyomon követni a nap hosszát.
67
00:03:41,304 --> 00:03:43,514
Legősibb óráink
68
00:03:44,515 --> 00:03:45,892
a testünkben vannak.
69
00:03:45,975 --> 00:03:48,353
Cirkadián órának nevezik őket.
70
00:03:48,436 --> 00:03:50,355
A „cirka" jelentése „körülbelül”
71
00:03:50,438 --> 00:03:53,441
a "dián” pedig
a latin „nap” jelentésű szóból ered.
72
00:03:53,524 --> 00:03:56,152
mivel 24 órás időtartamokban
jelzik az időt.
73
00:03:56,236 --> 00:03:57,570
Érdekes módon,
74
00:03:57,654 --> 00:04:00,531
testünk legtöbb sejtjének van
cirkadián órája.
75
00:04:00,615 --> 00:04:04,786
{\an8}Különleges fehérjéket állítanak elő,
kifejezetten az idő mérésére.
76
00:04:04,869 --> 00:04:07,288
Amikor elérnek egy bizonyos határértéket…
77
00:04:07,372 --> 00:04:10,875
Le tudják kapcsolni saját előállításukat.
78
00:04:12,043 --> 00:04:14,254
Aztán ezek a fehérjék lebomlanak,
79
00:04:14,337 --> 00:04:16,297
és a sejt újra termelni kezd.
80
00:04:16,714 --> 00:04:19,634
És ez a ciklus minden 24 órában lezajlik.
81
00:04:20,218 --> 00:04:23,930
Testünkben milliárdnyi
ilyen ismétlődő folyamat zajlik.
82
00:04:24,013 --> 00:04:28,142
De az agyban van egy központi óra,
83
00:04:28,226 --> 00:04:31,354
{\an8}a hipotalamusz
szuprakiazmatikus mag nevű területén.
84
00:04:31,437 --> 00:04:33,731
{\an8}Ez felelős
85
00:04:33,815 --> 00:04:37,735
a szervezet összes órájának
összehangolt működéséért.
86
00:04:37,819 --> 00:04:40,363
Az összes valaha tanulmányozott emlős
87
00:04:40,446 --> 00:04:43,199
24 órás belső órával rendelkezik.
88
00:04:43,283 --> 00:04:44,575
Minden madár,
89
00:04:44,659 --> 00:04:45,868
hüllő,
90
00:04:45,952 --> 00:04:47,078
hal,
91
00:04:47,161 --> 00:04:48,955
és rovar.
92
00:04:49,038 --> 00:04:51,874
Valójában agyra sincs szükség.
93
00:04:51,958 --> 00:04:56,421
A növényeknek is van cirkadián órájuk,
sőt, az egysejtű baktériumoknak is.
94
00:04:57,046 --> 00:04:58,464
Egy elmélet szerint
95
00:04:58,548 --> 00:05:02,302
több milliárd éve,
amikor az első élőlények megjelentek,
96
00:05:02,385 --> 00:05:04,304
a napközben osztódó sejteket
97
00:05:04,387 --> 00:05:07,140
a nap ultraibolya sugarai tönkretehették.
98
00:05:07,223 --> 00:05:10,351
De azok a sejtek,
amelyek megtanultak éjjel osztódni,
99
00:05:10,435 --> 00:05:11,728
életben maradtak.
100
00:05:11,811 --> 00:05:14,188
Más szóval,
101
00:05:14,272 --> 00:05:16,482
az idővel való kapcsolattartásnak
102
00:05:16,566 --> 00:05:20,278
alapvető jelentősége lehetett
a földi életformák kialakulásában.
103
00:05:21,362 --> 00:05:24,282
De a cirkadián órák elég egyszerűek.
104
00:05:24,365 --> 00:05:27,702
Csak fenntartják
testi funkcióink ritmusát,
105
00:05:27,785 --> 00:05:31,122
megmondják,
mikor kell enni, aludni, ébredni.
106
00:05:31,205 --> 00:05:32,415
Többek között.
107
00:05:32,999 --> 00:05:34,625
És minden nap újraindulnak.
108
00:05:37,295 --> 00:05:40,548
Az a képességünk, hogy az idő múlását
nyomon kövessük
109
00:05:40,631 --> 00:05:42,717
napról napra, hónapról hónapra,
110
00:05:42,800 --> 00:05:44,385
évről évre,
111
00:05:44,469 --> 00:05:46,262
már egészen más tészta.
112
00:05:46,846 --> 00:05:50,933
Szeptember 14-én Michel Siffre csapata
hívta fel őt telefonon,
113
00:05:51,017 --> 00:05:55,688
hogy bejelentsék, véget ért a két hónap,
amit a barlangban tölteni szándékozott.
114
00:05:55,772 --> 00:05:58,107
Ő azt hitte, viccelnek.
115
00:05:58,191 --> 00:06:00,693
Ő úgy hitte, még csak augusztus 20-a volt.
116
00:06:01,361 --> 00:06:04,447
A teste jól követte a napokat,
117
00:06:05,156 --> 00:06:08,868
de az elméje egy egész hónapot vesztett.
118
00:06:09,952 --> 00:06:12,038
Tekerjük előre az időt 60 évvel!
119
00:06:14,749 --> 00:06:16,626
Boldog 2020-at!
120
00:06:16,709 --> 00:06:19,379
Ekkor az egész világ
121
00:06:19,462 --> 00:06:22,006
egyfajta izolációs kísérletet élt át.
122
00:06:22,090 --> 00:06:25,385
{\an8}Amikor az Egyesült Királyságban
elkezdődtek a lezárások,
123
00:06:25,468 --> 00:06:30,014
{\an8}egy hat hónapos babával, egy hatéves
és egy nyolcéves gyerekkel voltam otthon.
124
00:06:30,098 --> 00:06:32,016
Ahogy az időt akkor érzékeltem,
125
00:06:32,100 --> 00:06:34,936
abszurd dolognak tűnt,
hogy a nap 24 órából áll.
126
00:06:35,019 --> 00:06:37,355
Az idő számomra nagyon lassan telt.
127
00:06:37,438 --> 00:06:40,191
AZ IDŐ ÉRZÉKELÉSE
A COVID-19 MIATTI LEZÁRÁSOK IDEJÉN
128
00:06:40,274 --> 00:06:42,944
Az érdekelt,
vajon sokan voltak-e így ezzel?
129
00:06:43,027 --> 00:06:46,614
Végzett egy közel 700 fős felmérést
az Egyesült Királyságban.
130
00:06:46,697 --> 00:06:48,491
IDŐÉRZÉKELÉS A KARANTÉN IDEJÉN
131
00:06:48,574 --> 00:06:49,951
VÁLTOZOTT - NEM VÁLTOZOTT
132
00:06:50,034 --> 00:06:52,745
A többség
jelentősen másképp érzékelte az időt.
133
00:06:52,829 --> 00:06:53,746
81%.
134
00:06:53,830 --> 00:06:56,958
És érdekes módon
két, szinte egyenlő részre oszlottak.
135
00:06:57,041 --> 00:06:58,876
AZ IDŐ GYORSASÁGA A LEZÁRÁSOK ALATT
136
00:06:58,960 --> 00:07:02,171
Egyik felük az időt,
ahogy Ruth is, vánszorogni érezte,
137
00:07:02,255 --> 00:07:05,174
a másik felük pedig úgy,
mintha felgyorsult volna.
138
00:07:05,258 --> 00:07:07,009
Tehát általában az unalom,
139
00:07:07,093 --> 00:07:09,637
a szomorúság és a depresszió
140
00:07:09,720 --> 00:07:13,850
mind összefüggnek a koronavírus idejének
lelassult időélményével.
141
00:07:13,933 --> 00:07:17,353
Más országok hasonló kutatásainak
eredményei is hasonlók.
142
00:07:17,437 --> 00:07:21,482
Franciaországban, Olaszországban,
Argentínában, és jelenleg Irakban.
143
00:07:21,566 --> 00:07:24,652
Úgy fest, a koronavírus idején világszerte
144
00:07:24,735 --> 00:07:28,990
jelentősen másképp
érzékeltük az idő múlásának sebességét.
145
00:07:29,073 --> 00:07:33,244
{\an8}Egy világjárványban bár tudjuk,
hogy egyszer véget ér,
146
00:07:33,369 --> 00:07:37,248
{\an8}de az olyan messze van,
hogy úgy kell tekintenünk, most így élünk
147
00:07:37,331 --> 00:07:39,041
ez az életünk, a valóságunk.
148
00:07:39,125 --> 00:07:43,212
Scott Kelly a legtöbbünknél
jobban fel volt készülve erre az élményre.
149
00:07:44,005 --> 00:07:45,882
Még 2015-ben űrutazásra indult,
150
00:07:45,965 --> 00:07:48,259
és egy teljes évig ott tartózkodott,
151
00:07:48,342 --> 00:07:51,846
a NASA történetének
leghosszabb ember vezette űrutazásán,
152
00:07:51,929 --> 00:07:55,141
és nemzeti hősként
tért visszatért a Földre.
153
00:07:55,224 --> 00:07:58,895
Mert egy éven át
egy high-tech alumíniumdobozban élni,
154
00:07:58,978 --> 00:08:01,105
négyszáz kilométerre a Földtől,
155
00:08:01,397 --> 00:08:03,191
hosszú idő.
156
00:08:03,983 --> 00:08:08,070
Szándékosan nem számoltam
az űrben töltött napokat,
157
00:08:08,154 --> 00:08:12,533
mert tudtam, hogy idegesítő lenne
egész évben ezzel foglalkozni.
158
00:08:12,617 --> 00:08:14,160
Aztán a vége felé egy nap
159
00:08:14,243 --> 00:08:17,371
az orosz űrhajós,
Mihail Kornyijenko megkérdezte…
160
00:08:17,455 --> 00:08:19,832
„Scott, tudod miről nevezetes ez a nap?”
161
00:08:19,916 --> 00:08:22,919
Hogy már csak tíz napunk maradt az űrben.
162
00:08:23,002 --> 00:08:26,506
Azután minden egyes nap megkérdezte,
hány napunk van még.
163
00:08:26,589 --> 00:08:29,800
Vagyis tíztől elkezdte a visszaszámlálást.
164
00:08:29,884 --> 00:08:33,346
Kicsit dühített vele,
mert én nem akartam ezt csinálni.
165
00:08:33,429 --> 00:08:36,015
De nem kell űrhajósnak lenni,
166
00:08:36,098 --> 00:08:38,226
sem egy világjárványt átélni ahhoz,
167
00:08:38,726 --> 00:08:40,019
hogy tudjuk,
168
00:08:40,102 --> 00:08:42,396
a stressz le tudja lassítani az időt.
169
00:08:44,732 --> 00:08:49,111
Tudjuk, hogy az érzelem az egyik tényező,
ami az idő érzékelését torzítja.
170
00:08:49,195 --> 00:08:52,865
Nem igazán befolyásolja
a cirkadián óráink működését,
171
00:08:52,949 --> 00:08:56,911
de úgy tűnik,
van egy másféle óra az agyunkban,
172
00:08:56,994 --> 00:09:00,831
ami stopperként
tudatosan nyomon követi az időt.
173
00:09:00,915 --> 00:09:04,502
De ez a stopper nem gépszerű.
174
00:09:04,585 --> 00:09:06,712
Inkább emberre hasonlít.
175
00:09:07,964 --> 00:09:09,966
Ha unatkozik vagy magányos,
176
00:09:10,091 --> 00:09:12,468
megszállottan számolja a másodperceket.
177
00:09:13,010 --> 00:09:16,681
És ha nagyon stresszes,
akár kettőnek is számolhat egyet.
178
00:09:17,265 --> 00:09:21,394
Amikor fel van dobva, tevékeny,
elengedett, és baráti közegben van,
179
00:09:21,477 --> 00:09:25,648
az elménk más dolgokkal foglalkozik,
és jó néhány másodpercet átugrik,
180
00:09:25,731 --> 00:09:27,775
az idő pedig rohanni látszik.
181
00:09:28,609 --> 00:09:30,736
Nagyon tetszik ez az elképzelés,
182
00:09:30,820 --> 00:09:34,865
logikusnak tűnik, hogy az agyban
legyen egy óraszerű rendszer.
183
00:09:35,908 --> 00:09:37,868
A probléma az,
184
00:09:37,952 --> 00:09:41,914
hogy minden igyekezetünk ellenére
sem sikerül azt lokalizálni.
185
00:09:43,124 --> 00:09:46,085
Próbálkoztunk úgy is,
hogy megkértünk embereket,
186
00:09:46,168 --> 00:09:48,963
az MRI készülékben
figyeljenek az idő múlására.
187
00:09:49,046 --> 00:09:52,758
Nem volt olyan terület,
ami következetesen világított volna.
188
00:09:52,842 --> 00:09:54,635
Az idő érzékelése
189
00:09:54,719 --> 00:09:57,722
az agyunkban szétszórtan van jelen.
190
00:09:57,805 --> 00:10:00,558
Bár időérzékről beszélünk
191
00:10:00,641 --> 00:10:03,978
természetesen nincs olyan szerv,
amely az időt érzékelné.
192
00:10:04,061 --> 00:10:06,314
Nem láthatjuk, nem hallhatjuk,
193
00:10:06,397 --> 00:10:08,899
nem tudjuk kiszagolni vagy megérinteni.
194
00:10:08,983 --> 00:10:11,569
Közvetlenül
egyáltalán nem tudjuk érzékelni.
195
00:10:11,652 --> 00:10:13,779
Vagyis az, ahogy az időt érzékeljük,
196
00:10:13,863 --> 00:10:16,574
az emberi elme konstrukciója.
197
00:10:16,657 --> 00:10:19,452
Évszázadokon át
magától értetődőnek tartottuk,
198
00:10:19,535 --> 00:10:22,455
hogy az időnek
valahol odakint kell lennie,
199
00:10:22,538 --> 00:10:25,416
és ott ketyeg,
pont úgy, ahogy a mi fejünkben.
200
00:10:26,208 --> 00:10:28,669
Más lehetőséget még elképzelni is nehéz.
201
00:10:29,253 --> 00:10:31,797
De napjainkban sok tudós úgy gondolja,
202
00:10:31,881 --> 00:10:35,343
hogy mi csak egy apró forgácsát
tapasztaljuk meg annak,
203
00:10:35,426 --> 00:10:37,053
ami az idő valójában.
204
00:10:37,678 --> 00:10:39,430
És hogy az idő valósága
205
00:10:39,513 --> 00:10:42,016
valami sokkal nagyobb szabású dolog.
206
00:10:42,725 --> 00:10:44,769
Valami, ami inkább
207
00:10:44,852 --> 00:10:46,395
a végtelen térre hasonlít.
208
00:10:47,730 --> 00:10:51,776
Tulajdonképpen már most is
térszerűen képzeljük el időt,
209
00:10:51,859 --> 00:10:54,403
bár ezt kultúránként eltérő módon tesszük,
210
00:10:54,487 --> 00:10:56,489
vagyis inkább írásmódonként.
211
00:10:57,073 --> 00:11:00,451
A nyugat kultúrák úgy képzelik
az idő balról jobbra halad,
212
00:11:00,534 --> 00:11:02,870
ahogy a szavak sorakoznak az oldalakon.
213
00:11:02,953 --> 00:11:05,665
Izraelben a múlt van jobbra,
és a jövő balra,
214
00:11:05,748 --> 00:11:08,042
mert a héber írásmód ilyen.
215
00:11:08,125 --> 00:11:09,919
A kínaiak függőlegesen írnak,
216
00:11:10,002 --> 00:11:12,880
ezért a múlt van fent, a jövő pedig lent.
217
00:11:13,547 --> 00:11:17,093
De mindenhol úgy gondolnak az időre,
mint aminek iránya van,
218
00:11:17,176 --> 00:11:19,595
a térkép koordinátáihoz hasonlóan.
219
00:11:19,679 --> 00:11:23,099
{\an8}Mintha egy rácsot tennénk rá.
Négyzethálót teszünk a térbe.
220
00:11:23,182 --> 00:11:27,311
Ebben az irányban is van egy négyzetháló,
és abban az irányban is,
221
00:11:27,395 --> 00:11:30,481
és felfelé is.
Aztán hozzácsatoljuk az időt is.
222
00:11:30,564 --> 00:11:32,858
{\an8}A rácsnak ezen a pontján vagyunk most
223
00:11:32,942 --> 00:11:35,277
{\an8}és azon a ponton egy másik időpontban.
224
00:11:35,361 --> 00:11:38,197
Tehát, ha a térnek három dimenziója van,
225
00:11:38,781 --> 00:11:41,617
az időt tekinthetjük
a negyedik dimenziónak.
226
00:11:42,076 --> 00:11:45,871
Négy dimenziót nehéz elképzelni.
És az idő amúgy is fura dolog.
227
00:11:45,955 --> 00:11:50,334
Mindenesetre ennek a négy dimenziónak
az együttesét nevezzük téridőnek.
228
00:11:50,418 --> 00:11:52,294
Ahol tér és idő
229
00:11:52,378 --> 00:11:53,963
egymásba szövődnek,
230
00:11:54,046 --> 00:11:57,299
és egyetlen, nyúlékony anyagot alkotnak.
231
00:11:58,259 --> 00:12:02,263
És ebben a szövetben
mindenhol görbületek vannak.
232
00:12:02,346 --> 00:12:05,808
Az anyag és az energia
képes meghajlítani a teret.
233
00:12:05,891 --> 00:12:09,019
És ami még döbbenetesebb, az időt is.
234
00:12:09,937 --> 00:12:14,150
{\an8}Vagyis az idő a Földön
kicsit lassabban halad, mint az űrben.
235
00:12:15,067 --> 00:12:16,736
{\an8}Az idő a Napon
236
00:12:16,819 --> 00:12:18,779
{\an8}még lassabban.
237
00:12:19,488 --> 00:12:21,532
{\an8}És az időt
238
00:12:21,615 --> 00:12:24,034
{\an8}a nagyon nagy sebesség is lelassítja.
239
00:12:25,244 --> 00:12:28,998
Ez mind olyan nagyságrendben történik,
amit az aprócska ember
240
00:12:29,707 --> 00:12:31,375
nem képes érzékelni.
241
00:12:31,459 --> 00:12:33,294
De az 1970-es évekre
242
00:12:33,377 --> 00:12:35,087
feltaláltuk az atomórát,
243
00:12:35,171 --> 00:12:38,591
ami már elég pontos ahhoz,
hogy ezt vizsgálhassuk.
244
00:12:38,674 --> 00:12:42,720
Az órákat egy repülőre tették,
majd körberepítették a Föld körül.
245
00:12:42,803 --> 00:12:44,263
És bizony,
246
00:12:44,847 --> 00:12:48,225
az órák szerint kevesebb idő
247
00:12:48,309 --> 00:12:49,560
telt el.
248
00:12:51,270 --> 00:12:55,191
Ha az idő nagy sebesség esetén
lassabban halad,
249
00:12:55,274 --> 00:12:58,611
akkor az ember is lassabban öregszik.
250
00:12:59,737 --> 00:13:01,739
Például, ha az ember űrhajós,
251
00:13:01,822 --> 00:13:04,408
aki hosszú ideig köröz a Föld körül,
252
00:13:05,451 --> 00:13:08,412
{\an8}és közben az ikertestvére,
aki szintén űrhajós,
253
00:13:08,496 --> 00:13:10,039
{\an8}lent marad a Földön.
254
00:13:10,122 --> 00:13:12,792
{\an8}Most három ezredmásodperccel
fiatalabb lettem
255
00:13:13,375 --> 00:13:15,211
hozzá képest.
256
00:13:15,294 --> 00:13:18,547
{\an8}Azelőtt körülbelül
hat perccel voltam fiatalabb,
257
00:13:18,631 --> 00:13:21,759
{\an8}ami most már hat perc
és három ezredmásodpercre nőtt,
258
00:13:21,842 --> 00:13:24,470
{\an8}úgyhogy ennyit biztos nyertem a dolgon.
259
00:13:25,137 --> 00:13:28,724
De ha az idő,
a térhez hasonlóan csak egy dimenzió,
260
00:13:29,475 --> 00:13:32,937
az felvet egy elég jelentős kérdést.
261
00:13:33,020 --> 00:13:37,149
A tér dimenzióiban nyilvánvaló módon
jobbra és balra is haladhatunk.
262
00:13:37,233 --> 00:13:40,277
Akkor az időben
miért nem tudunk fel-le mozogni,
263
00:13:40,361 --> 00:13:42,655
vagyis későbbi és korábbi időpontokra?
264
00:13:42,738 --> 00:13:45,533
Ez egy nagyon bonyolult és érdekes kérdés.
265
00:13:45,616 --> 00:13:49,829
Legjobb tudomásunk szerint az időben
visszafelé haladni nem lehetséges.
266
00:13:49,912 --> 00:13:52,331
De ha a körülöttünk lévő tér,
267
00:13:52,414 --> 00:13:53,749
előttünk és mögöttünk,
268
00:13:53,833 --> 00:13:56,377
ugyanolyan valóságos,
mint ahol most ülünk,
269
00:13:56,460 --> 00:13:57,336
ÖN ITT VAN
270
00:13:57,419 --> 00:13:58,379
ITT VOLT
271
00:13:58,462 --> 00:13:59,463
ITT LESZ
272
00:13:59,547 --> 00:14:01,048
{\an8}akkor a múlt és a jövő is
273
00:14:01,131 --> 00:14:03,843
{\an8}ugyanolyan valóságos kell legyen,
mint a jelen.
274
00:14:03,926 --> 00:14:07,096
Mintha mindent már előzőleg
rögzítettek volna.
275
00:14:07,179 --> 00:14:09,181
A dolgokat, amik már megtörténtek.
276
00:14:09,265 --> 00:14:11,183
Az idő repül, ha jól érzed magad.
277
00:14:11,267 --> 00:14:12,935
És ami még nem történt meg.
278
00:14:13,018 --> 00:14:15,104
A legjobb ünnep a szilveszter.
279
00:14:15,187 --> 00:14:17,314
Nem mondhatjuk, hogy most történik,
280
00:14:17,398 --> 00:14:19,358
mert csak a most van most.
281
00:14:20,401 --> 00:14:24,113
Azt sem tudjuk,
milyen szavakat használjunk.
282
00:14:24,905 --> 00:14:26,282
{\an8}De mondhatnánk úgy is,
283
00:14:26,365 --> 00:14:31,078
{\an8}ugyanúgy, ahogy azt mondjuk arra,
ami most történik, hogy valahol történik,
284
00:14:31,161 --> 00:14:34,331
{\an8}mindarra,
ami a múltban és a jövőben történik,
285
00:14:35,165 --> 00:14:36,709
{\an8}hogy „valamikor” történik.
286
00:14:40,421 --> 00:14:41,922
Egy különc fiatalember,
287
00:14:42,006 --> 00:14:43,841
{\an8}akit Albert Einsteinnek hívtak,
288
00:14:43,924 --> 00:14:46,886
{\an8}először 1905-ben
jelentkezett ezen elméleteivel.
289
00:14:47,887 --> 00:14:49,513
És ötven évvel később,
290
00:14:49,597 --> 00:14:52,766
amikor állandó munkatársa
és közeli barátja,
291
00:14:52,850 --> 00:14:55,144
{\an8}Michele Besso meghalt,
292
00:14:55,227 --> 00:14:57,563
{\an8}Einstein levelet írt a családjának.
293
00:14:58,689 --> 00:15:01,775
„Ő most elhagyta ezt a különös világot,
294
00:15:01,859 --> 00:15:03,277
megelőzve engem.
295
00:15:04,069 --> 00:15:05,571
Ez nem jelent semmit.
296
00:15:06,572 --> 00:15:09,241
Akik hozzánk hasonlóan
hisznek a fizikában,
297
00:15:09,325 --> 00:15:12,745
tudják, hogy múlt, jelen
és jövő megkülönböztetése
298
00:15:13,662 --> 00:15:17,374
csak egy magát makacsul tartó illúzió.”
299
00:15:21,128 --> 00:15:23,130
Az időnek ez a felfogása
300
00:15:23,213 --> 00:15:25,841
több okból is nehéz falat.
301
00:15:26,592 --> 00:15:29,929
Először is,
ott a szabad akarat aprócska kérdése.
302
00:15:31,388 --> 00:15:33,390
Ha a jövő már meg van írva,
303
00:15:34,266 --> 00:15:36,936
az azt jelenti, hogy bármit teszünk is,
304
00:15:37,019 --> 00:15:38,854
nem rajtunk múlik.
305
00:15:38,938 --> 00:15:42,066
A felvétel tudta,
hogy mindenképp meg fog történni.
306
00:15:43,275 --> 00:15:45,235
Vagyis ez elég lélekromboló.
307
00:15:46,570 --> 00:15:48,989
És bár utaztathatunk órákat repülőgépeken
308
00:15:49,073 --> 00:15:51,617
annak bizonyítására, hogy az idő elhajlik,
309
00:15:51,700 --> 00:15:55,245
ezeket a gépeket nem tudjuk a múltba
vagy a jövőbe küldeni,
310
00:15:55,329 --> 00:15:57,039
így sosem tudjuk bizonyítani
311
00:15:57,122 --> 00:15:59,583
hogy a múlt vagy a jövő valóságos.
312
00:15:59,667 --> 00:16:03,879
Valójában azt is alig tudjuk elképzelni,
hogy ez egyáltalán mit jelent.
313
00:16:03,963 --> 00:16:08,258
Sok videó és ismeretterjesztő film
próbált segíteni ennek megértésében
314
00:16:08,342 --> 00:16:10,386
különféle hasonlatok segítségével,
315
00:16:10,469 --> 00:16:12,346
úgymint a DVD lemez,
316
00:16:12,972 --> 00:16:15,641
a bakelit lemez, vagy…
317
00:16:15,724 --> 00:16:16,809
Egy cipó.
318
00:16:16,892 --> 00:16:20,646
Igazából elég reménytelen dolog
megpróbálni mindezt elképzelni.
319
00:16:20,729 --> 00:16:23,232
Mi azokból az egysejtűekből fejlődtünk ki,
320
00:16:23,315 --> 00:16:27,152
amelyek megtanulták
a nappalt az éjszakától megkülönböztetni.
321
00:16:27,236 --> 00:16:31,490
Az időérzékünk valahol az evolúció
idáig vezető útján fejlődött ilyenné,
322
00:16:31,573 --> 00:16:33,951
mivel ez segítette a fennmaradásunkat,
323
00:16:34,034 --> 00:16:38,664
és az időre másféle kitekintés
számunkra nem lehetséges.
324
00:16:38,747 --> 00:16:40,499
De ez nem egyetlen ablak,
325
00:16:40,582 --> 00:16:43,252
mert a múltnak is tudatában vagyunk.
326
00:16:44,044 --> 00:16:46,755
Ami az időnek
egy egészen másfajta érzékelése.
327
00:16:46,839 --> 00:16:49,675
Az agy egyik legfőbb feladata
328
00:16:49,758 --> 00:16:51,969
a múlt felhasználása
329
00:16:52,052 --> 00:16:53,762
a jövő előrejelzésére.
330
00:16:53,846 --> 00:16:56,724
Vagyis az ebből származó evolúciós előny
331
00:16:56,807 --> 00:16:58,934
természetesen nagyon jelentős.
332
00:17:00,978 --> 00:17:04,023
Végiggondolni a múltat,
hogy elképzeljük a jövőt.
333
00:17:04,815 --> 00:17:09,194
Így jöttünk rá, hogy a csillagok az égen
kiszámítható módon mozognak,
334
00:17:10,487 --> 00:17:14,324
és fejlesztettünk ki órákat
és kalendáriumokat a követésükre.
335
00:17:14,408 --> 00:17:16,952
Ez tette lehetővé a szervezést,
336
00:17:17,661 --> 00:17:19,538
az együttműködést,
337
00:17:19,621 --> 00:17:21,415
a civilizációk felépítését.
338
00:17:21,498 --> 00:17:24,877
Az a képesség, hogy gondolatban
mozogni tud az időben
339
00:17:24,960 --> 00:17:28,005
teszi a Homo sapienst
nevéhez méltóan bölccsé.
340
00:17:28,088 --> 00:17:31,008
Az a tény,
hogy az idő érzékelése könnyen torzul,
341
00:17:31,091 --> 00:17:32,634
egyfajta ajándék,
342
00:17:32,718 --> 00:17:36,138
mert az időt gyorsabbá
vagy lassabbá tehetjük,
343
00:17:36,221 --> 00:17:39,016
attól függően, hogy hogyan töltjük el.
344
00:17:39,099 --> 00:17:40,642
Amikor visszaemlékszünk,
345
00:17:40,726 --> 00:17:44,313
minél több emléket gyűjtöttünk
egy bizonyos időszakban,
346
00:17:44,396 --> 00:17:47,733
annál hosszabbnak tűnik.
347
00:17:48,525 --> 00:17:49,651
Michel Siffre
348
00:17:49,735 --> 00:17:52,946
úgy érezte,
csak egy hónapot töltött a barlangban,
349
00:17:53,030 --> 00:17:56,200
mert kevés megőrzésre érdemes emléke volt.
350
00:17:57,076 --> 00:17:59,161
Később egy interjúban azt mondta,
351
00:17:59,244 --> 00:18:03,540
„Amikor az ember körül éjszaka van,
az emlékezete nem őrzi meg az időt.
352
00:18:03,624 --> 00:18:05,000
Elfelejti a dolgokat.”
353
00:18:05,084 --> 00:18:08,504
Attól, hogy öregszünk,
és sok az elfoglaltságunk,
354
00:18:08,587 --> 00:18:10,380
szintén többet felejthetünk.
355
00:18:10,464 --> 00:18:14,510
Csak az e-mailekkel való foglalkozás
képes lenne kitölteni minden időnket.
356
00:18:14,593 --> 00:18:16,553
Szóval ez a bumm-bumm-bumm
357
00:18:16,637 --> 00:18:19,640
olyan érzést kelt,
mintha az idő összement volna.
358
00:18:21,183 --> 00:18:23,018
Sokak számára
359
00:18:23,102 --> 00:18:26,105
a gyermekkor a leghosszabb.
360
00:18:26,188 --> 00:18:30,275
Ha belegondolunk, gyermekkorunkban
rengeteg új dolgot tanulunk.
361
00:18:30,359 --> 00:18:32,945
Barátkozni tanulunk, játékokat tanulunk,
362
00:18:33,028 --> 00:18:35,989
és rengeteg új dolgot tanít az iskola is.
363
00:18:36,073 --> 00:18:40,035
Azt hiszem, annak érzékelése,
hogy az idő gyorsan vagy lassan múlik
364
00:18:40,160 --> 00:18:42,704
azzal kapcsolatos, hogy mit veszünk észre.
365
00:18:42,788 --> 00:18:46,166
Egy gyerek mindent észrevesz.
Nagyon benne van a jelenben.
366
00:18:46,250 --> 00:18:47,960
Amikor minden pillanat számít
367
00:18:48,043 --> 00:18:51,421
hosszabbnak tűnik az eltelt idő,
és minden lelassul.
368
00:18:52,256 --> 00:18:55,843
Tanulmányok szerint
a természetben töltött idő már önmagában
369
00:18:57,094 --> 00:18:59,054
lelassítja az időt.
370
00:19:03,892 --> 00:19:07,396
Amikor társaságban vagyunk,
akkor viszont repül az idő.
371
00:19:07,479 --> 00:19:10,774
Az egyik dolog, amit
a tanulmányommal rögzíteni akartam,
372
00:19:10,899 --> 00:19:14,820
a Covid okozta valódi változás volt
az Egyesült Királyságban.
373
00:19:14,903 --> 00:19:17,614
Nem lehettünk együtt
a barátainkkal, a családdal.
374
00:19:17,698 --> 00:19:19,825
Nem találkoztunk másokkal a parkban.
375
00:19:19,908 --> 00:19:22,744
A tanulmány
egyik legérdekesebb kérdése az volt,
376
00:19:22,870 --> 00:19:26,206
mennyire voltak elégedettek
a társadalmi interakcióikkal,
377
00:19:26,290 --> 00:19:30,210
mert nem az számított,
hogy hány emberrel éltek együtt.
378
00:19:30,294 --> 00:19:34,131
Az számított, hogy mennyire voltak
szociálisan elégedettek.
379
00:19:35,299 --> 00:19:39,052
És az a sok ünnepi alkalom,
ami a világjárvány miatt elmaradt.
380
00:19:40,179 --> 00:19:43,599
Azok, amelyekkel az évek múlását jelöljük,
381
00:19:43,682 --> 00:19:46,101
és amelyek során talán repül az idő,
382
00:19:47,352 --> 00:19:50,939
de rá is kényszerítenek minket,
hogy észrevegyük az idő múlását
383
00:19:51,648 --> 00:19:54,193
és útjelzőként működnek
az emlékezetünkben.
384
00:19:55,694 --> 00:19:58,906
Ezáltal ez az egyik legjobb módja annak,
385
00:19:58,989 --> 00:20:02,159
hogy visszagondolva
az életünk hosszúnak tűnjön.
386
00:20:03,744 --> 00:20:05,996
Egy szülinap az űrben nagyon jó dolog.
387
00:20:06,079 --> 00:20:08,999
De a legjobb ünnep
szerintem a szilveszter,
388
00:20:09,082 --> 00:20:12,711
mert azt minden kultúrában megünneplik.
389
00:20:13,212 --> 00:20:15,797
Minden évben, pontosan ugyanazon a napon,
390
00:20:15,881 --> 00:20:19,176
az egész világon
összegyűlnek az emberek megünnepelni,
391
00:20:19,259 --> 00:20:22,179
hogy bolygónk
újabb kört írt le a Nap körül.
392
00:20:22,846 --> 00:20:26,099
Számon tartva az idő szüntelen
menetelését előre,
393
00:20:26,975 --> 00:20:29,311
ahogy a jövő a jelenbe rohan,
394
00:20:30,020 --> 00:20:32,481
és egy pillanatnyi jelenlét után…
395
00:20:37,986 --> 00:20:39,738
eltűnik a múltban.
396
00:20:41,990 --> 00:20:45,285
Az a fiatal geológus, Michel Siffre,
397
00:20:45,369 --> 00:20:47,871
1999-ben, 60 éves férfiként,
398
00:20:48,538 --> 00:20:51,541
egy ismerős mozdulattal
ismét lecsatolta az óráját,
399
00:20:52,125 --> 00:20:54,962
majd búcsút intve
az összesereglett újságíróknak,
400
00:20:55,045 --> 00:20:59,508
eltűnt egy barlangban,
hogy újabb izolációs kísérletbe kezdjen.
401
00:20:59,591 --> 00:21:01,927
Siffre az új évezredet
402
00:21:02,010 --> 00:21:04,930
mintegy 1000 méterrel a föld alatt
köszöntötte,
403
00:21:05,013 --> 00:21:07,099
pezsgővel és libamájjal.
404
00:21:08,267 --> 00:21:12,437
És nem volt ott senki, hogy elmondja neki,
405
00:21:13,563 --> 00:21:16,608
hogy a föld feletti világban
már január negyedike van.
406
00:21:40,841 --> 00:21:45,846
A feliratot fordította: Pers Dóra