1 00:00:07,799 --> 00:00:09,050 Egy kisgyerek számára 2 00:00:09,134 --> 00:00:11,511 egyetlen nap is egy örökkévalóság lehet. 3 00:00:13,430 --> 00:00:16,433 Kamaszkorban egy nyár néha olyan, 4 00:00:16,516 --> 00:00:18,393 mint egy egész élet. 5 00:00:18,476 --> 00:00:21,229 A húszas éveink is elég sokáig tartanak. 6 00:00:22,313 --> 00:00:26,276 Aztán hirtelen, el sem hiszi az ember, és már 40 éves. 7 00:00:26,943 --> 00:00:29,654 És onnantól kezdve felgyorsul a tempó. 8 00:00:29,738 --> 00:00:33,283 Rövidebb időszakokat tekintve is torzítva érzékeljük az időt. 9 00:00:33,366 --> 00:00:34,492 {\an8}Sokszor halljuk, 10 00:00:34,576 --> 00:00:35,452 PSZICHOLÓGUS 11 00:00:35,535 --> 00:00:39,622 {\an8}hogy „Jól mulatunk, repül az idő”, vagy „Unatkozom, vánszorog az idő.” 12 00:00:39,706 --> 00:00:43,126 Tanulmányok mutatták ki, hogy a marihuána lelassítani, 13 00:00:43,209 --> 00:00:46,421 az alkohol és a kokain pedig gyorsítani tudja az időt. 14 00:00:46,546 --> 00:00:47,797 Erre a zene is képes. 15 00:00:47,881 --> 00:00:52,844 A hívásvárakoztatás zenéjét hallva minden másodperc kínzásnak tűnik. 16 00:00:52,927 --> 00:00:54,179 Köszönjük a türelmét. 17 00:00:54,262 --> 00:00:55,430 De a csend… 18 00:00:58,683 --> 00:00:59,726 rosszabb. 19 00:00:59,809 --> 00:01:03,104 Az első számú kérdésem ez volt: „Miért?” 20 00:01:03,188 --> 00:01:04,814 Ez egy nagy kérdés. 21 00:01:04,898 --> 00:01:08,276 Az idő egy állandó ütemű, könyörtelen ketyegésnek tűnik, 22 00:01:08,359 --> 00:01:11,529 ugyanakkor mégis másképp érzékeljük. 23 00:01:11,613 --> 00:01:15,075 {\an8}Olyan, mintha a napok gyorsan rohannának el egymás után. 24 00:01:15,200 --> 00:01:16,242 ELMÉLETI FIZIKUS 25 00:01:16,326 --> 00:01:19,204 {\an8}Hétvégétől hétvégéig, közben pedig a sok munka. 26 00:01:19,287 --> 00:01:20,121 {\an8}A napjaim 27 00:01:20,205 --> 00:01:21,039 ŰRHAJÓS 28 00:01:21,122 --> 00:01:24,375 {\an8}mintha gyorsabban eltelnének. Nem tudom, miért. 29 00:01:24,459 --> 00:01:28,838 Miért érzékeljük így az időt? 30 00:01:29,547 --> 00:01:32,675 És hogyan tudnánk visszavenni az irányítást? 31 00:01:37,013 --> 00:01:39,641 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ DOKUMENTUMFILM-SOROZATA 32 00:01:39,724 --> 00:01:42,811 Az idő tanulmányozásához túl kell lépnünk az általánoson. 33 00:01:42,894 --> 00:01:45,939 Ha megtesszük, egy egész új birodalom tárul fel. 34 00:01:46,022 --> 00:01:46,981 Az idő és a tér. 35 00:01:47,941 --> 00:01:51,402 Képzeljük el, hogy le tudjuk lassítani az időt. 36 00:01:52,487 --> 00:01:54,364 Vagy fel tudjuk gyorsítani. 37 00:01:55,532 --> 00:01:57,992 Arra a kérdésre: „Mi az idő?” 38 00:01:58,535 --> 00:02:00,370 nincs határozott válasz. 39 00:02:02,580 --> 00:02:09,546 IDŐ 40 00:02:15,969 --> 00:02:17,971 1962-ben 41 00:02:18,054 --> 00:02:22,100 egy fiatal geológus expedícióra indult a Francia Alpokba. 42 00:02:23,143 --> 00:02:27,355 {\an8}Michel Siffre, aki mindössze 23 éves volt, egy csapattal indult el, 43 00:02:28,106 --> 00:02:31,067 de az igazi utazással egyedül készült szembenézni. 44 00:02:31,651 --> 00:02:34,279 Michel azt akarta kideríteni, milyen lehet 45 00:02:34,362 --> 00:02:36,865 úgy élni, ha távol van minden embertől, 46 00:02:36,948 --> 00:02:40,201 minden órától, sőt a felkelő és lenyugvó naptól is, 47 00:02:40,285 --> 00:02:43,079 két hónapon keresztül, egy barlang mélyén. 48 00:02:43,163 --> 00:02:47,542 Ez volt az egyik első olyan tanulmány, ami az emberi alvás-ébrenlét ciklust 49 00:02:47,625 --> 00:02:48,835 KUTATÓ NEUROLÓGUS 50 00:02:48,918 --> 00:02:53,006 {\an8}a napszakokra irányuló külső jelektől elzárva figyelte meg. 51 00:02:53,089 --> 00:02:55,383 Ahogy később egy interjúban elmondta, 52 00:02:55,466 --> 00:02:59,220 egy időn túli létezést tapaszt meg. 53 00:02:59,304 --> 00:03:01,848 Az időn kívül léteztem, nem utalt rá semmi. 54 00:03:01,931 --> 00:03:04,058 Nem volt se tévé, se rádió. Semmi. 55 00:03:04,142 --> 00:03:06,102 Óra se. 56 00:03:06,603 --> 00:03:09,314 Így csak a saját tudatodat követed. 57 00:03:09,397 --> 00:03:13,193 Michel mindig, amikor felébredt, evett, vagy aludni ment, 58 00:03:13,276 --> 00:03:16,404 felhívta a barlang bejáratánál tartózkodó kollégáit. 59 00:03:17,197 --> 00:03:20,033 Néha csak hat órát volt ébren, 60 00:03:20,116 --> 00:03:21,701 és újra lefeküdt. 61 00:03:21,784 --> 00:03:24,704 Néha akár 27 órán át is ébren tudott maradni. 62 00:03:25,538 --> 00:03:28,416 De az alvás-ébrenléti ciklusa átlagosan 63 00:03:28,499 --> 00:03:30,585 egy 24 órás időszakra esett. 64 00:03:31,461 --> 00:03:33,796 Ez kulcsfontosságú felfedezés volt. 65 00:03:33,880 --> 00:03:36,883 Szervezete az erre utaló külső jelzések nélkül is 66 00:03:37,634 --> 00:03:40,720 képes volt nyomon követni a nap hosszát. 67 00:03:41,304 --> 00:03:43,514 Legősibb óráink 68 00:03:44,515 --> 00:03:45,892 a testünkben vannak. 69 00:03:45,975 --> 00:03:48,353 Cirkadián órának nevezik őket. 70 00:03:48,436 --> 00:03:50,355 A „cirka" jelentése „körülbelül” 71 00:03:50,438 --> 00:03:53,441 a "dián” pedig a latin „nap” jelentésű szóból ered. 72 00:03:53,524 --> 00:03:56,152 mivel 24 órás időtartamokban jelzik az időt. 73 00:03:56,236 --> 00:03:57,570 Érdekes módon, 74 00:03:57,654 --> 00:04:00,531 testünk legtöbb sejtjének van cirkadián órája. 75 00:04:00,615 --> 00:04:04,786 {\an8}Különleges fehérjéket állítanak elő, kifejezetten az idő mérésére. 76 00:04:04,869 --> 00:04:07,288 Amikor elérnek egy bizonyos határértéket… 77 00:04:07,372 --> 00:04:10,875 Le tudják kapcsolni saját előállításukat. 78 00:04:12,043 --> 00:04:14,254 Aztán ezek a fehérjék lebomlanak, 79 00:04:14,337 --> 00:04:16,297 és a sejt újra termelni kezd. 80 00:04:16,714 --> 00:04:19,634 És ez a ciklus minden 24 órában lezajlik. 81 00:04:20,218 --> 00:04:23,930 Testünkben milliárdnyi ilyen ismétlődő folyamat zajlik. 82 00:04:24,013 --> 00:04:28,142 De az agyban van egy központi óra, 83 00:04:28,226 --> 00:04:31,354 {\an8}a hipotalamusz szuprakiazmatikus mag nevű területén. 84 00:04:31,437 --> 00:04:33,731 {\an8}Ez felelős 85 00:04:33,815 --> 00:04:37,735 a szervezet összes órájának összehangolt működéséért. 86 00:04:37,819 --> 00:04:40,363 Az összes valaha tanulmányozott emlős 87 00:04:40,446 --> 00:04:43,199 24 órás belső órával rendelkezik. 88 00:04:43,283 --> 00:04:44,575 Minden madár, 89 00:04:44,659 --> 00:04:45,868 hüllő, 90 00:04:45,952 --> 00:04:47,078 hal, 91 00:04:47,161 --> 00:04:48,955 és rovar. 92 00:04:49,038 --> 00:04:51,874 Valójában agyra sincs szükség. 93 00:04:51,958 --> 00:04:56,421 A növényeknek is van cirkadián órájuk, sőt, az egysejtű baktériumoknak is. 94 00:04:57,046 --> 00:04:58,464 Egy elmélet szerint 95 00:04:58,548 --> 00:05:02,302 több milliárd éve, amikor az első élőlények megjelentek, 96 00:05:02,385 --> 00:05:04,304 a napközben osztódó sejteket 97 00:05:04,387 --> 00:05:07,140 a nap ultraibolya sugarai tönkretehették. 98 00:05:07,223 --> 00:05:10,351 De azok a sejtek, amelyek megtanultak éjjel osztódni, 99 00:05:10,435 --> 00:05:11,728 életben maradtak. 100 00:05:11,811 --> 00:05:14,188 Más szóval, 101 00:05:14,272 --> 00:05:16,482 az idővel való kapcsolattartásnak 102 00:05:16,566 --> 00:05:20,278 alapvető jelentősége lehetett a földi életformák kialakulásában. 103 00:05:21,362 --> 00:05:24,282 De a cirkadián órák elég egyszerűek. 104 00:05:24,365 --> 00:05:27,702 Csak fenntartják testi funkcióink ritmusát, 105 00:05:27,785 --> 00:05:31,122 megmondják, mikor kell enni, aludni, ébredni. 106 00:05:31,205 --> 00:05:32,415 Többek között. 107 00:05:32,999 --> 00:05:34,625 És minden nap újraindulnak. 108 00:05:37,295 --> 00:05:40,548 Az a képességünk, hogy az idő múlását nyomon kövessük 109 00:05:40,631 --> 00:05:42,717 napról napra, hónapról hónapra, 110 00:05:42,800 --> 00:05:44,385 évről évre, 111 00:05:44,469 --> 00:05:46,262 már egészen más tészta. 112 00:05:46,846 --> 00:05:50,933 Szeptember 14-én Michel Siffre csapata hívta fel őt telefonon, 113 00:05:51,017 --> 00:05:55,688 hogy bejelentsék, véget ért a két hónap, amit a barlangban tölteni szándékozott. 114 00:05:55,772 --> 00:05:58,107 Ő azt hitte, viccelnek. 115 00:05:58,191 --> 00:06:00,693 Ő úgy hitte, még csak augusztus 20-a volt. 116 00:06:01,361 --> 00:06:04,447 A teste jól követte a napokat, 117 00:06:05,156 --> 00:06:08,868 de az elméje egy egész hónapot vesztett. 118 00:06:09,952 --> 00:06:12,038 Tekerjük előre az időt 60 évvel! 119 00:06:14,749 --> 00:06:16,626 Boldog 2020-at! 120 00:06:16,709 --> 00:06:19,379 Ekkor az egész világ 121 00:06:19,462 --> 00:06:22,006 egyfajta izolációs kísérletet élt át. 122 00:06:22,090 --> 00:06:25,385 {\an8}Amikor az Egyesült Királyságban elkezdődtek a lezárások, 123 00:06:25,468 --> 00:06:30,014 {\an8}egy hat hónapos babával, egy hatéves és egy nyolcéves gyerekkel voltam otthon. 124 00:06:30,098 --> 00:06:32,016 Ahogy az időt akkor érzékeltem, 125 00:06:32,100 --> 00:06:34,936 abszurd dolognak tűnt, hogy a nap 24 órából áll. 126 00:06:35,019 --> 00:06:37,355 Az idő számomra nagyon lassan telt. 127 00:06:37,438 --> 00:06:40,191 AZ IDŐ ÉRZÉKELÉSE A COVID-19 MIATTI LEZÁRÁSOK IDEJÉN 128 00:06:40,274 --> 00:06:42,944 Az érdekelt, vajon sokan voltak-e így ezzel? 129 00:06:43,027 --> 00:06:46,614 Végzett egy közel 700 fős felmérést az Egyesült Királyságban. 130 00:06:46,697 --> 00:06:48,491 IDŐÉRZÉKELÉS A KARANTÉN IDEJÉN 131 00:06:48,574 --> 00:06:49,951 VÁLTOZOTT - NEM VÁLTOZOTT 132 00:06:50,034 --> 00:06:52,745 A többség jelentősen másképp érzékelte az időt. 133 00:06:52,829 --> 00:06:53,746 81%. 134 00:06:53,830 --> 00:06:56,958 És érdekes módon két, szinte egyenlő részre oszlottak. 135 00:06:57,041 --> 00:06:58,876 AZ IDŐ GYORSASÁGA A LEZÁRÁSOK ALATT 136 00:06:58,960 --> 00:07:02,171 Egyik felük az időt, ahogy Ruth is, vánszorogni érezte, 137 00:07:02,255 --> 00:07:05,174 a másik felük pedig úgy, mintha felgyorsult volna. 138 00:07:05,258 --> 00:07:07,009 Tehát általában az unalom, 139 00:07:07,093 --> 00:07:09,637 a szomorúság és a depresszió 140 00:07:09,720 --> 00:07:13,850 mind összefüggnek a koronavírus idejének lelassult időélményével. 141 00:07:13,933 --> 00:07:17,353 Más országok hasonló kutatásainak eredményei is hasonlók. 142 00:07:17,437 --> 00:07:21,482 Franciaországban, Olaszországban, Argentínában, és jelenleg Irakban. 143 00:07:21,566 --> 00:07:24,652 Úgy fest, a koronavírus idején világszerte 144 00:07:24,735 --> 00:07:28,990 jelentősen másképp érzékeltük az idő múlásának sebességét. 145 00:07:29,073 --> 00:07:33,244 {\an8}Egy világjárványban bár tudjuk, hogy egyszer véget ér, 146 00:07:33,369 --> 00:07:37,248 {\an8}de az olyan messze van, hogy úgy kell tekintenünk, most így élünk 147 00:07:37,331 --> 00:07:39,041 ez az életünk, a valóságunk. 148 00:07:39,125 --> 00:07:43,212 Scott Kelly a legtöbbünknél jobban fel volt készülve erre az élményre. 149 00:07:44,005 --> 00:07:45,882 Még 2015-ben űrutazásra indult, 150 00:07:45,965 --> 00:07:48,259 és egy teljes évig ott tartózkodott, 151 00:07:48,342 --> 00:07:51,846 a NASA történetének leghosszabb ember vezette űrutazásán, 152 00:07:51,929 --> 00:07:55,141 és nemzeti hősként tért visszatért a Földre. 153 00:07:55,224 --> 00:07:58,895 Mert egy éven át egy high-tech alumíniumdobozban élni, 154 00:07:58,978 --> 00:08:01,105 négyszáz kilométerre a Földtől, 155 00:08:01,397 --> 00:08:03,191 hosszú idő. 156 00:08:03,983 --> 00:08:08,070 Szándékosan nem számoltam az űrben töltött napokat, 157 00:08:08,154 --> 00:08:12,533 mert tudtam, hogy idegesítő lenne egész évben ezzel foglalkozni. 158 00:08:12,617 --> 00:08:14,160 Aztán a vége felé egy nap 159 00:08:14,243 --> 00:08:17,371 az orosz űrhajós, Mihail Kornyijenko megkérdezte… 160 00:08:17,455 --> 00:08:19,832 „Scott, tudod miről nevezetes ez a nap?” 161 00:08:19,916 --> 00:08:22,919 Hogy már csak tíz napunk maradt az űrben. 162 00:08:23,002 --> 00:08:26,506 Azután minden egyes nap megkérdezte, hány napunk van még. 163 00:08:26,589 --> 00:08:29,800 Vagyis tíztől elkezdte a visszaszámlálást. 164 00:08:29,884 --> 00:08:33,346 Kicsit dühített vele, mert én nem akartam ezt csinálni. 165 00:08:33,429 --> 00:08:36,015 De nem kell űrhajósnak lenni, 166 00:08:36,098 --> 00:08:38,226 sem egy világjárványt átélni ahhoz, 167 00:08:38,726 --> 00:08:40,019 hogy tudjuk, 168 00:08:40,102 --> 00:08:42,396 a stressz le tudja lassítani az időt. 169 00:08:44,732 --> 00:08:49,111 Tudjuk, hogy az érzelem az egyik tényező, ami az idő érzékelését torzítja. 170 00:08:49,195 --> 00:08:52,865 Nem igazán befolyásolja a cirkadián óráink működését, 171 00:08:52,949 --> 00:08:56,911 de úgy tűnik, van egy másféle óra az agyunkban, 172 00:08:56,994 --> 00:09:00,831 ami stopperként tudatosan nyomon követi az időt. 173 00:09:00,915 --> 00:09:04,502 De ez a stopper nem gépszerű. 174 00:09:04,585 --> 00:09:06,712 Inkább emberre hasonlít. 175 00:09:07,964 --> 00:09:09,966 Ha unatkozik vagy magányos, 176 00:09:10,091 --> 00:09:12,468 megszállottan számolja a másodperceket. 177 00:09:13,010 --> 00:09:16,681 És ha nagyon stresszes, akár kettőnek is számolhat egyet. 178 00:09:17,265 --> 00:09:21,394 Amikor fel van dobva, tevékeny, elengedett, és baráti közegben van, 179 00:09:21,477 --> 00:09:25,648 az elménk más dolgokkal foglalkozik, és jó néhány másodpercet átugrik, 180 00:09:25,731 --> 00:09:27,775 az idő pedig rohanni látszik. 181 00:09:28,609 --> 00:09:30,736 Nagyon tetszik ez az elképzelés, 182 00:09:30,820 --> 00:09:34,865 logikusnak tűnik, hogy az agyban legyen egy óraszerű rendszer. 183 00:09:35,908 --> 00:09:37,868 A probléma az, 184 00:09:37,952 --> 00:09:41,914 hogy minden igyekezetünk ellenére sem sikerül azt lokalizálni. 185 00:09:43,124 --> 00:09:46,085 Próbálkoztunk úgy is, hogy megkértünk embereket, 186 00:09:46,168 --> 00:09:48,963 az MRI készülékben figyeljenek az idő múlására. 187 00:09:49,046 --> 00:09:52,758 Nem volt olyan terület, ami következetesen világított volna. 188 00:09:52,842 --> 00:09:54,635 Az idő érzékelése 189 00:09:54,719 --> 00:09:57,722 az agyunkban szétszórtan van jelen. 190 00:09:57,805 --> 00:10:00,558 Bár időérzékről beszélünk 191 00:10:00,641 --> 00:10:03,978 természetesen nincs olyan szerv, amely az időt érzékelné. 192 00:10:04,061 --> 00:10:06,314 Nem láthatjuk, nem hallhatjuk, 193 00:10:06,397 --> 00:10:08,899 nem tudjuk kiszagolni vagy megérinteni. 194 00:10:08,983 --> 00:10:11,569 Közvetlenül egyáltalán nem tudjuk érzékelni. 195 00:10:11,652 --> 00:10:13,779 Vagyis az, ahogy az időt érzékeljük, 196 00:10:13,863 --> 00:10:16,574 az emberi elme konstrukciója. 197 00:10:16,657 --> 00:10:19,452 Évszázadokon át magától értetődőnek tartottuk, 198 00:10:19,535 --> 00:10:22,455 hogy az időnek valahol odakint kell lennie, 199 00:10:22,538 --> 00:10:25,416 és ott ketyeg, pont úgy, ahogy a mi fejünkben. 200 00:10:26,208 --> 00:10:28,669 Más lehetőséget még elképzelni is nehéz. 201 00:10:29,253 --> 00:10:31,797 De napjainkban sok tudós úgy gondolja, 202 00:10:31,881 --> 00:10:35,343 hogy mi csak egy apró forgácsát tapasztaljuk meg annak, 203 00:10:35,426 --> 00:10:37,053 ami az idő valójában. 204 00:10:37,678 --> 00:10:39,430 És hogy az idő valósága 205 00:10:39,513 --> 00:10:42,016 valami sokkal nagyobb szabású dolog. 206 00:10:42,725 --> 00:10:44,769 Valami, ami inkább 207 00:10:44,852 --> 00:10:46,395 a végtelen térre hasonlít. 208 00:10:47,730 --> 00:10:51,776 Tulajdonképpen már most is térszerűen képzeljük el időt, 209 00:10:51,859 --> 00:10:54,403 bár ezt kultúránként eltérő módon tesszük, 210 00:10:54,487 --> 00:10:56,489 vagyis inkább írásmódonként. 211 00:10:57,073 --> 00:11:00,451 A nyugat kultúrák úgy képzelik az idő balról jobbra halad, 212 00:11:00,534 --> 00:11:02,870 ahogy a szavak sorakoznak az oldalakon. 213 00:11:02,953 --> 00:11:05,665 Izraelben a múlt van jobbra, és a jövő balra, 214 00:11:05,748 --> 00:11:08,042 mert a héber írásmód ilyen. 215 00:11:08,125 --> 00:11:09,919 A kínaiak függőlegesen írnak, 216 00:11:10,002 --> 00:11:12,880 ezért a múlt van fent, a jövő pedig lent. 217 00:11:13,547 --> 00:11:17,093 De mindenhol úgy gondolnak az időre, mint aminek iránya van, 218 00:11:17,176 --> 00:11:19,595 a térkép koordinátáihoz hasonlóan. 219 00:11:19,679 --> 00:11:23,099 {\an8}Mintha egy rácsot tennénk rá. Négyzethálót teszünk a térbe. 220 00:11:23,182 --> 00:11:27,311 Ebben az irányban is van egy négyzetháló, és abban az irányban is, 221 00:11:27,395 --> 00:11:30,481 és felfelé is. Aztán hozzácsatoljuk az időt is. 222 00:11:30,564 --> 00:11:32,858 {\an8}A rácsnak ezen a pontján vagyunk most 223 00:11:32,942 --> 00:11:35,277 {\an8}és azon a ponton egy másik időpontban. 224 00:11:35,361 --> 00:11:38,197 Tehát, ha a térnek három dimenziója van, 225 00:11:38,781 --> 00:11:41,617 az időt tekinthetjük a negyedik dimenziónak. 226 00:11:42,076 --> 00:11:45,871 Négy dimenziót nehéz elképzelni. És az idő amúgy is fura dolog. 227 00:11:45,955 --> 00:11:50,334 Mindenesetre ennek a négy dimenziónak az együttesét nevezzük téridőnek. 228 00:11:50,418 --> 00:11:52,294 Ahol tér és idő 229 00:11:52,378 --> 00:11:53,963 egymásba szövődnek, 230 00:11:54,046 --> 00:11:57,299 és egyetlen, nyúlékony anyagot alkotnak. 231 00:11:58,259 --> 00:12:02,263 És ebben a szövetben mindenhol görbületek vannak. 232 00:12:02,346 --> 00:12:05,808 Az anyag és az energia képes meghajlítani a teret. 233 00:12:05,891 --> 00:12:09,019 És ami még döbbenetesebb, az időt is. 234 00:12:09,937 --> 00:12:14,150 {\an8}Vagyis az idő a Földön kicsit lassabban halad, mint az űrben. 235 00:12:15,067 --> 00:12:16,736 {\an8}Az idő a Napon 236 00:12:16,819 --> 00:12:18,779 {\an8}még lassabban. 237 00:12:19,488 --> 00:12:21,532 {\an8}És az időt 238 00:12:21,615 --> 00:12:24,034 {\an8}a nagyon nagy sebesség is lelassítja. 239 00:12:25,244 --> 00:12:28,998 Ez mind olyan nagyságrendben történik, amit az aprócska ember 240 00:12:29,707 --> 00:12:31,375 nem képes érzékelni. 241 00:12:31,459 --> 00:12:33,294 De az 1970-es évekre 242 00:12:33,377 --> 00:12:35,087 feltaláltuk az atomórát, 243 00:12:35,171 --> 00:12:38,591 ami már elég pontos ahhoz, hogy ezt vizsgálhassuk. 244 00:12:38,674 --> 00:12:42,720 Az órákat egy repülőre tették, majd körberepítették a Föld körül. 245 00:12:42,803 --> 00:12:44,263 És bizony, 246 00:12:44,847 --> 00:12:48,225 az órák szerint kevesebb idő 247 00:12:48,309 --> 00:12:49,560 telt el. 248 00:12:51,270 --> 00:12:55,191 Ha az idő nagy sebesség esetén lassabban halad, 249 00:12:55,274 --> 00:12:58,611 akkor az ember is lassabban öregszik. 250 00:12:59,737 --> 00:13:01,739 Például, ha az ember űrhajós, 251 00:13:01,822 --> 00:13:04,408 aki hosszú ideig köröz a Föld körül, 252 00:13:05,451 --> 00:13:08,412 {\an8}és közben az ikertestvére, aki szintén űrhajós, 253 00:13:08,496 --> 00:13:10,039 {\an8}lent marad a Földön. 254 00:13:10,122 --> 00:13:12,792 {\an8}Most három ezredmásodperccel fiatalabb lettem 255 00:13:13,375 --> 00:13:15,211 hozzá képest. 256 00:13:15,294 --> 00:13:18,547 {\an8}Azelőtt körülbelül hat perccel voltam fiatalabb, 257 00:13:18,631 --> 00:13:21,759 {\an8}ami most már hat perc és három ezredmásodpercre nőtt, 258 00:13:21,842 --> 00:13:24,470 {\an8}úgyhogy ennyit biztos nyertem a dolgon. 259 00:13:25,137 --> 00:13:28,724 De ha az idő, a térhez hasonlóan csak egy dimenzió, 260 00:13:29,475 --> 00:13:32,937 az felvet egy elég jelentős kérdést. 261 00:13:33,020 --> 00:13:37,149 A tér dimenzióiban nyilvánvaló módon jobbra és balra is haladhatunk. 262 00:13:37,233 --> 00:13:40,277 Akkor az időben miért nem tudunk fel-le mozogni, 263 00:13:40,361 --> 00:13:42,655 vagyis későbbi és korábbi időpontokra? 264 00:13:42,738 --> 00:13:45,533 Ez egy nagyon bonyolult és érdekes kérdés. 265 00:13:45,616 --> 00:13:49,829 Legjobb tudomásunk szerint az időben visszafelé haladni nem lehetséges. 266 00:13:49,912 --> 00:13:52,331 De ha a körülöttünk lévő tér, 267 00:13:52,414 --> 00:13:53,749 előttünk és mögöttünk, 268 00:13:53,833 --> 00:13:56,377 ugyanolyan valóságos, mint ahol most ülünk, 269 00:13:56,460 --> 00:13:57,336 ÖN ITT VAN 270 00:13:57,419 --> 00:13:58,379 ITT VOLT 271 00:13:58,462 --> 00:13:59,463 ITT LESZ 272 00:13:59,547 --> 00:14:01,048 {\an8}akkor a múlt és a jövő is 273 00:14:01,131 --> 00:14:03,843 {\an8}ugyanolyan valóságos kell legyen, mint a jelen. 274 00:14:03,926 --> 00:14:07,096 Mintha mindent már előzőleg rögzítettek volna. 275 00:14:07,179 --> 00:14:09,181 A dolgokat, amik már megtörténtek. 276 00:14:09,265 --> 00:14:11,183 Az idő repül, ha jól érzed magad. 277 00:14:11,267 --> 00:14:12,935 És ami még nem történt meg. 278 00:14:13,018 --> 00:14:15,104 A legjobb ünnep a szilveszter. 279 00:14:15,187 --> 00:14:17,314 Nem mondhatjuk, hogy most történik, 280 00:14:17,398 --> 00:14:19,358 mert csak a most van most. 281 00:14:20,401 --> 00:14:24,113 Azt sem tudjuk, milyen szavakat használjunk. 282 00:14:24,905 --> 00:14:26,282 {\an8}De mondhatnánk úgy is, 283 00:14:26,365 --> 00:14:31,078 {\an8}ugyanúgy, ahogy azt mondjuk arra, ami most történik, hogy valahol történik, 284 00:14:31,161 --> 00:14:34,331 {\an8}mindarra, ami a múltban és a jövőben történik, 285 00:14:35,165 --> 00:14:36,709 {\an8}hogy „valamikor” történik. 286 00:14:40,421 --> 00:14:41,922 Egy különc fiatalember, 287 00:14:42,006 --> 00:14:43,841 {\an8}akit Albert Einsteinnek hívtak, 288 00:14:43,924 --> 00:14:46,886 {\an8}először 1905-ben jelentkezett ezen elméleteivel. 289 00:14:47,887 --> 00:14:49,513 És ötven évvel később, 290 00:14:49,597 --> 00:14:52,766 amikor állandó munkatársa és közeli barátja, 291 00:14:52,850 --> 00:14:55,144 {\an8}Michele Besso meghalt, 292 00:14:55,227 --> 00:14:57,563 {\an8}Einstein levelet írt a családjának. 293 00:14:58,689 --> 00:15:01,775 „Ő most elhagyta ezt a különös világot, 294 00:15:01,859 --> 00:15:03,277 megelőzve engem. 295 00:15:04,069 --> 00:15:05,571 Ez nem jelent semmit. 296 00:15:06,572 --> 00:15:09,241 Akik hozzánk hasonlóan hisznek a fizikában, 297 00:15:09,325 --> 00:15:12,745 tudják, hogy múlt, jelen és jövő megkülönböztetése 298 00:15:13,662 --> 00:15:17,374 csak egy magát makacsul tartó illúzió.” 299 00:15:21,128 --> 00:15:23,130 Az időnek ez a felfogása 300 00:15:23,213 --> 00:15:25,841 több okból is nehéz falat. 301 00:15:26,592 --> 00:15:29,929 Először is, ott a szabad akarat aprócska kérdése. 302 00:15:31,388 --> 00:15:33,390 Ha a jövő már meg van írva, 303 00:15:34,266 --> 00:15:36,936 az azt jelenti, hogy bármit teszünk is, 304 00:15:37,019 --> 00:15:38,854 nem rajtunk múlik. 305 00:15:38,938 --> 00:15:42,066 A felvétel tudta, hogy mindenképp meg fog történni. 306 00:15:43,275 --> 00:15:45,235 Vagyis ez elég lélekromboló. 307 00:15:46,570 --> 00:15:48,989 És bár utaztathatunk órákat repülőgépeken 308 00:15:49,073 --> 00:15:51,617 annak bizonyítására, hogy az idő elhajlik, 309 00:15:51,700 --> 00:15:55,245 ezeket a gépeket nem tudjuk a múltba vagy a jövőbe küldeni, 310 00:15:55,329 --> 00:15:57,039 így sosem tudjuk bizonyítani 311 00:15:57,122 --> 00:15:59,583 hogy a múlt vagy a jövő valóságos. 312 00:15:59,667 --> 00:16:03,879 Valójában azt is alig tudjuk elképzelni, hogy ez egyáltalán mit jelent. 313 00:16:03,963 --> 00:16:08,258 Sok videó és ismeretterjesztő film próbált segíteni ennek megértésében 314 00:16:08,342 --> 00:16:10,386 különféle hasonlatok segítségével, 315 00:16:10,469 --> 00:16:12,346 úgymint a DVD lemez, 316 00:16:12,972 --> 00:16:15,641 a bakelit lemez, vagy… 317 00:16:15,724 --> 00:16:16,809 Egy cipó. 318 00:16:16,892 --> 00:16:20,646 Igazából elég reménytelen dolog megpróbálni mindezt elképzelni. 319 00:16:20,729 --> 00:16:23,232 Mi azokból az egysejtűekből fejlődtünk ki, 320 00:16:23,315 --> 00:16:27,152 amelyek megtanulták a nappalt az éjszakától megkülönböztetni. 321 00:16:27,236 --> 00:16:31,490 Az időérzékünk valahol az evolúció idáig vezető útján fejlődött ilyenné, 322 00:16:31,573 --> 00:16:33,951 mivel ez segítette a fennmaradásunkat, 323 00:16:34,034 --> 00:16:38,664 és az időre másféle kitekintés számunkra nem lehetséges. 324 00:16:38,747 --> 00:16:40,499 De ez nem egyetlen ablak, 325 00:16:40,582 --> 00:16:43,252 mert a múltnak is tudatában vagyunk. 326 00:16:44,044 --> 00:16:46,755 Ami az időnek egy egészen másfajta érzékelése. 327 00:16:46,839 --> 00:16:49,675 Az agy egyik legfőbb feladata 328 00:16:49,758 --> 00:16:51,969 a múlt felhasználása 329 00:16:52,052 --> 00:16:53,762 a jövő előrejelzésére. 330 00:16:53,846 --> 00:16:56,724 Vagyis az ebből származó evolúciós előny 331 00:16:56,807 --> 00:16:58,934 természetesen nagyon jelentős. 332 00:17:00,978 --> 00:17:04,023 Végiggondolni a múltat, hogy elképzeljük a jövőt. 333 00:17:04,815 --> 00:17:09,194 Így jöttünk rá, hogy a csillagok az égen kiszámítható módon mozognak, 334 00:17:10,487 --> 00:17:14,324 és fejlesztettünk ki órákat és kalendáriumokat a követésükre. 335 00:17:14,408 --> 00:17:16,952 Ez tette lehetővé a szervezést, 336 00:17:17,661 --> 00:17:19,538 az együttműködést, 337 00:17:19,621 --> 00:17:21,415 a civilizációk felépítését. 338 00:17:21,498 --> 00:17:24,877 Az a képesség, hogy gondolatban mozogni tud az időben 339 00:17:24,960 --> 00:17:28,005 teszi a Homo sapienst nevéhez méltóan bölccsé. 340 00:17:28,088 --> 00:17:31,008 Az a tény, hogy az idő érzékelése könnyen torzul, 341 00:17:31,091 --> 00:17:32,634 egyfajta ajándék, 342 00:17:32,718 --> 00:17:36,138 mert az időt gyorsabbá vagy lassabbá tehetjük, 343 00:17:36,221 --> 00:17:39,016 attól függően, hogy hogyan töltjük el. 344 00:17:39,099 --> 00:17:40,642 Amikor visszaemlékszünk, 345 00:17:40,726 --> 00:17:44,313 minél több emléket gyűjtöttünk egy bizonyos időszakban, 346 00:17:44,396 --> 00:17:47,733 annál hosszabbnak tűnik. 347 00:17:48,525 --> 00:17:49,651 Michel Siffre 348 00:17:49,735 --> 00:17:52,946 úgy érezte, csak egy hónapot töltött a barlangban, 349 00:17:53,030 --> 00:17:56,200 mert kevés megőrzésre érdemes emléke volt. 350 00:17:57,076 --> 00:17:59,161 Később egy interjúban azt mondta, 351 00:17:59,244 --> 00:18:03,540 „Amikor az ember körül éjszaka van, az emlékezete nem őrzi meg az időt. 352 00:18:03,624 --> 00:18:05,000 Elfelejti a dolgokat.” 353 00:18:05,084 --> 00:18:08,504 Attól, hogy öregszünk, és sok az elfoglaltságunk, 354 00:18:08,587 --> 00:18:10,380 szintén többet felejthetünk. 355 00:18:10,464 --> 00:18:14,510 Csak az e-mailekkel való foglalkozás képes lenne kitölteni minden időnket. 356 00:18:14,593 --> 00:18:16,553 Szóval ez a bumm-bumm-bumm 357 00:18:16,637 --> 00:18:19,640 olyan érzést kelt, mintha az idő összement volna. 358 00:18:21,183 --> 00:18:23,018 Sokak számára 359 00:18:23,102 --> 00:18:26,105 a gyermekkor a leghosszabb. 360 00:18:26,188 --> 00:18:30,275 Ha belegondolunk, gyermekkorunkban rengeteg új dolgot tanulunk. 361 00:18:30,359 --> 00:18:32,945 Barátkozni tanulunk, játékokat tanulunk, 362 00:18:33,028 --> 00:18:35,989 és rengeteg új dolgot tanít az iskola is. 363 00:18:36,073 --> 00:18:40,035 Azt hiszem, annak érzékelése, hogy az idő gyorsan vagy lassan múlik 364 00:18:40,160 --> 00:18:42,704 azzal kapcsolatos, hogy mit veszünk észre. 365 00:18:42,788 --> 00:18:46,166 Egy gyerek mindent észrevesz. Nagyon benne van a jelenben. 366 00:18:46,250 --> 00:18:47,960 Amikor minden pillanat számít 367 00:18:48,043 --> 00:18:51,421 hosszabbnak tűnik az eltelt idő, és minden lelassul. 368 00:18:52,256 --> 00:18:55,843 Tanulmányok szerint a természetben töltött idő már önmagában 369 00:18:57,094 --> 00:18:59,054 lelassítja az időt. 370 00:19:03,892 --> 00:19:07,396 Amikor társaságban vagyunk, akkor viszont repül az idő. 371 00:19:07,479 --> 00:19:10,774 Az egyik dolog, amit a tanulmányommal rögzíteni akartam, 372 00:19:10,899 --> 00:19:14,820 a Covid okozta valódi változás volt az Egyesült Királyságban. 373 00:19:14,903 --> 00:19:17,614 Nem lehettünk együtt a barátainkkal, a családdal. 374 00:19:17,698 --> 00:19:19,825 Nem találkoztunk másokkal a parkban. 375 00:19:19,908 --> 00:19:22,744 A tanulmány egyik legérdekesebb kérdése az volt, 376 00:19:22,870 --> 00:19:26,206 mennyire voltak elégedettek a társadalmi interakcióikkal, 377 00:19:26,290 --> 00:19:30,210 mert nem az számított, hogy hány emberrel éltek együtt. 378 00:19:30,294 --> 00:19:34,131 Az számított, hogy mennyire voltak szociálisan elégedettek. 379 00:19:35,299 --> 00:19:39,052 És az a sok ünnepi alkalom, ami a világjárvány miatt elmaradt. 380 00:19:40,179 --> 00:19:43,599 Azok, amelyekkel az évek múlását jelöljük, 381 00:19:43,682 --> 00:19:46,101 és amelyek során talán repül az idő, 382 00:19:47,352 --> 00:19:50,939 de rá is kényszerítenek minket, hogy észrevegyük az idő múlását 383 00:19:51,648 --> 00:19:54,193 és útjelzőként működnek az emlékezetünkben. 384 00:19:55,694 --> 00:19:58,906 Ezáltal ez az egyik legjobb módja annak, 385 00:19:58,989 --> 00:20:02,159 hogy visszagondolva az életünk hosszúnak tűnjön. 386 00:20:03,744 --> 00:20:05,996 Egy szülinap az űrben nagyon jó dolog. 387 00:20:06,079 --> 00:20:08,999 De a legjobb ünnep szerintem a szilveszter, 388 00:20:09,082 --> 00:20:12,711 mert azt minden kultúrában megünneplik. 389 00:20:13,212 --> 00:20:15,797 Minden évben, pontosan ugyanazon a napon, 390 00:20:15,881 --> 00:20:19,176 az egész világon összegyűlnek az emberek megünnepelni, 391 00:20:19,259 --> 00:20:22,179 hogy bolygónk újabb kört írt le a Nap körül. 392 00:20:22,846 --> 00:20:26,099 Számon tartva az idő szüntelen menetelését előre, 393 00:20:26,975 --> 00:20:29,311 ahogy a jövő a jelenbe rohan, 394 00:20:30,020 --> 00:20:32,481 és egy pillanatnyi jelenlét után… 395 00:20:37,986 --> 00:20:39,738 eltűnik a múltban. 396 00:20:41,990 --> 00:20:45,285 Az a fiatal geológus, Michel Siffre, 397 00:20:45,369 --> 00:20:47,871 1999-ben, 60 éves férfiként, 398 00:20:48,538 --> 00:20:51,541 egy ismerős mozdulattal ismét lecsatolta az óráját, 399 00:20:52,125 --> 00:20:54,962 majd búcsút intve az összesereglett újságíróknak, 400 00:20:55,045 --> 00:20:59,508 eltűnt egy barlangban, hogy újabb izolációs kísérletbe kezdjen. 401 00:20:59,591 --> 00:21:01,927 Siffre az új évezredet 402 00:21:02,010 --> 00:21:04,930 mintegy 1000 méterrel a föld alatt köszöntötte, 403 00:21:05,013 --> 00:21:07,099 pezsgővel és libamájjal. 404 00:21:08,267 --> 00:21:12,437 És nem volt ott senki, hogy elmondja neki, 405 00:21:13,563 --> 00:21:16,608 hogy a föld feletti világban már január negyedike van. 406 00:21:40,841 --> 00:21:45,846 A feliratot fordította: Pers Dóra