1 00:00:07,507 --> 00:00:11,511 ‪1983年に ‪マイケル・ジャクソンが 2 00:00:11,594 --> 00:00:12,804 ‪歴史を作った 3 00:00:12,887 --> 00:00:15,515 ‪僅か2秒半の動きで 4 00:00:15,598 --> 00:00:17,183 {\an8}〝社会現象〞 5 00:00:15,598 --> 00:00:17,183 ‪文化的な痕跡を永久に残した 6 00:00:17,183 --> 00:00:17,267 ‪文化的な痕跡を永久に残した 7 00:00:17,267 --> 00:00:18,184 ‪文化的な痕跡を永久に残した 8 00:00:17,267 --> 00:00:18,184 {\an8}〝世界一〞 9 00:00:18,184 --> 00:00:18,268 ‪文化的な痕跡を永久に残した 10 00:00:18,268 --> 00:00:19,060 ‪文化的な痕跡を永久に残した 11 00:00:18,268 --> 00:00:19,060 {\an8}〝後ろに滑る〞 12 00:00:19,060 --> 00:00:19,144 {\an8}〝後ろに滑る〞 13 00:00:19,144 --> 00:00:19,561 {\an8}〝後ろに滑る〞 14 00:00:19,144 --> 00:00:19,561 ‪だが30年前 ‪ハーレムのアポロ劇場で 15 00:00:19,561 --> 00:00:19,644 ‪だが30年前 ‪ハーレムのアポロ劇場で 16 00:00:19,644 --> 00:00:21,938 ‪だが30年前 ‪ハーレムのアポロ劇場で 17 00:00:19,644 --> 00:00:21,938 {\an8}〝アポロ〞 18 00:00:21,938 --> 00:00:22,772 ‪だが30年前 ‪ハーレムのアポロ劇場で 19 00:00:22,856 --> 00:00:25,358 ‪B(ビル)‪・ベイリーが披露済み 20 00:00:25,984 --> 00:00:27,277 ‪よくある話だ 21 00:00:27,360 --> 00:00:30,363 ‪1990年「ヴォーグ」の ‪マドンナを 22 00:00:30,447 --> 00:00:33,283 ‪パーティーでまねる人が続出 23 00:00:33,366 --> 00:00:36,411 ‪だがアングラでは ‪以前からあった 24 00:00:36,494 --> 00:00:40,248 ‪2013年 VMAでの ‪M(マイリー)‪・サイラスの‪尻振り(トゥワーク)‪は 25 00:00:40,331 --> 00:00:43,043 ‪新語として ‪辞典に追加されたが 26 00:00:40,331 --> 00:00:43,043 {\an8}〝トゥワーク 動詞〞 27 00:00:43,043 --> 00:00:43,543 {\an8}〝トゥワーク 動詞〞 28 00:00:43,626 --> 00:00:45,295 ‪マイリーが幼い頃 29 00:00:45,378 --> 00:00:49,174 ‪ビッグ・フリーディアは ‪ビデオで踊っていた 30 00:00:49,257 --> 00:00:50,425 ‪2019年に大流行した ‪この動画で 31 00:00:50,425 --> 00:00:53,303 ‪2019年に大流行した ‪この動画で 32 00:00:50,425 --> 00:00:53,303 {\an8}レネゲード 33 00:00:53,386 --> 00:00:53,803 ‪チャーリーは ‪ティックトックの女王に 34 00:00:53,803 --> 00:00:56,765 ‪チャーリーは ‪ティックトックの女王に 35 00:00:53,803 --> 00:00:56,765 {\an8}チャーリー・ダメリオ 36 00:00:56,848 --> 00:00:58,224 ‪だが振り付けの生みの親は ‪ジャライア・ハーモンで 37 00:00:58,224 --> 00:01:01,311 ‪だが振り付けの生みの親は ‪ジャライア・ハーモンで 38 00:00:58,224 --> 00:01:01,311 {\an8}ジャライア・ハーモン 39 00:01:01,311 --> 00:01:01,394 {\an8}ジャライア・ハーモン 40 00:01:01,394 --> 00:01:03,313 {\an8}ジャライア・ハーモン 41 00:01:01,394 --> 00:01:03,313 ‪投稿は数週間早い 42 00:01:03,396 --> 00:01:06,983 ‪一連のダンスの動きは ‪以前からある 43 00:01:07,067 --> 00:01:10,528 ‪ヒップホップと ‪アフリカの踊りの集大成 44 00:01:10,612 --> 00:01:12,280 ‪社交ダンスは集団思考だ 45 00:01:12,280 --> 00:01:13,198 ‪社交ダンスは集団思考だ 46 00:01:12,280 --> 00:01:13,198 {\an8}トーマス・F・デフランツ 舞踏学 教授 47 00:01:13,198 --> 00:01:13,281 {\an8}トーマス・F・デフランツ 舞踏学 教授 48 00:01:13,281 --> 00:01:15,742 {\an8}トーマス・F・デフランツ 舞踏学 教授 49 00:01:13,281 --> 00:01:15,742 ‪一緒に振り付けを考え ‪実際に踊ってみる 50 00:01:15,742 --> 00:01:17,452 ‪一緒に振り付けを考え ‪実際に踊ってみる 51 00:01:17,535 --> 00:01:20,371 ‪それが ‪かつてない速さで広がる 52 00:01:20,455 --> 00:01:21,915 ‪旬のダンスは? 53 00:01:21,998 --> 00:01:24,000 ‪カーディ・B「Up」 54 00:01:24,084 --> 00:01:26,961 ‪クリスと一緒に振り付けた 55 00:01:27,045 --> 00:01:28,505 ‪この部分ね 56 00:01:28,588 --> 00:01:30,006 ‪コルベット… 57 00:01:30,090 --> 00:01:31,007 ‪ラフィ… 58 00:01:31,091 --> 00:01:34,260 ‪それに ‪「オールド・タウン・ロード」 59 00:01:34,344 --> 00:01:35,845 ‪これも好き 60 00:01:35,929 --> 00:01:36,846 ‪いい感じ 61 00:01:36,930 --> 00:01:38,014 ‪鍵をかけろ 62 00:01:38,098 --> 00:01:39,516 ‪「ヒット・ザ・クァン」 63 00:01:39,599 --> 00:01:40,433 ‪壁タップ 64 00:01:40,517 --> 00:01:41,684 ‪拍手ね 65 00:01:41,768 --> 00:01:43,061 ‪これに似てる 66 00:01:43,144 --> 00:01:47,440 ‪過去2年のヒット曲は ‪ダンスチャレンジになった 67 00:01:47,524 --> 00:01:51,069 ‪同じ振り付けを ‪数百万人が踊った 68 00:01:51,152 --> 00:01:54,447 ‪流行のダンスは大金も生む 69 00:01:54,531 --> 00:01:56,991 ‪チャーリーの動画には 70 00:01:57,075 --> 00:02:01,079 ‪企業の ‪商品PRをする姿も見られる 71 00:02:01,162 --> 00:02:03,414 ‪他の商品も投稿してる 72 00:02:03,498 --> 00:02:08,878 {\an8}1億1700万人以上の フォロワーを企業が狙う 73 00:02:08,962 --> 00:02:12,549 {\an8}投稿ごとに 最大10万ドルが入る 74 00:02:12,632 --> 00:02:16,052 ‪フォートナイトは ‪まさにダンスを売る 75 00:02:16,136 --> 00:02:18,680 ‪ユーザーの数ドルの課金で 76 00:02:18,763 --> 00:02:21,641 ‪数十億ドルの年間利益を得る 77 00:02:21,724 --> 00:02:23,268 ‪不平等なのは明らかよ 78 00:02:23,268 --> 00:02:24,060 ‪不平等なのは明らかよ 79 00:02:23,268 --> 00:02:24,060 {\an8}キャット・チャン 文化系ライター 80 00:02:24,060 --> 00:02:24,144 {\an8}キャット・チャン 文化系ライター 81 00:02:24,144 --> 00:02:26,646 {\an8}キャット・チャン 文化系ライター 82 00:02:24,144 --> 00:02:26,646 ‪流行ダンスで大金を稼ぐ人と ‪そうじゃない人がいる 83 00:02:26,646 --> 00:02:29,482 ‪流行ダンスで大金を稼ぐ人と ‪そうじゃない人がいる 84 00:02:30,233 --> 00:02:32,527 ‪なぜダンスは流行する? 85 00:02:32,610 --> 00:02:33,153 ‪NETFLIX オリジナルドキュメンタリー 86 00:02:33,153 --> 00:02:35,405 ‪NETFLIX オリジナルドキュメンタリー 87 00:02:33,153 --> 00:02:35,405 {\an8}誰が利益を得るべき? 88 00:02:35,405 --> 00:02:36,281 ‪NETFLIX オリジナルドキュメンタリー 89 00:02:36,865 --> 00:02:40,743 ‪自由を得た女性が ‪チャールストンを楽しむ 90 00:02:40,827 --> 00:02:44,956 ‪今から誰にとっても ‪ダンスと楽しさは同義語 91 00:02:45,665 --> 00:02:49,043 ‪アル・ゴアとマカレナを踊る 92 00:02:49,127 --> 00:02:52,338 ‪みんなが ‪ソウルジャ・ボーイを踊る 93 00:02:52,422 --> 00:02:55,425 ‪独自のスタイルで踊ってる 94 00:03:05,310 --> 00:03:09,230 ‪流行のダンス 95 00:03:10,273 --> 00:03:12,942 ‪人間は弱い動物だ 96 00:03:13,026 --> 00:03:14,444 ‪足は遅い 97 00:03:14,527 --> 00:03:17,655 ‪それほど強くもなく ‪肌も柔らかい 98 00:03:18,239 --> 00:03:21,618 ‪捕食者にとって ‪人は格好の獲物だ 99 00:03:21,701 --> 00:03:25,705 ‪ある進化論によれば ‪人間はコツを学んだ 100 00:03:26,247 --> 00:03:28,791 ‪一緒に立ち 同じ動きをして 101 00:03:28,875 --> 00:03:33,546 ‪大きな獣のように見せ ‪捕食者を追い払う 102 00:03:33,630 --> 00:03:37,717 ‪つまり生き残るために ‪動きを同期させた 103 00:03:37,800 --> 00:03:39,594 ‪本能的なものだ 104 00:03:39,677 --> 00:03:42,722 ‪2人で揺り椅子に座ると 105 00:03:42,805 --> 00:03:45,934 ‪無意識に ‪前後の動きを合わせる 106 00:03:46,601 --> 00:03:50,480 ‪動きが同期すると ‪エンドルフィンが分泌され 107 00:03:50,563 --> 00:03:52,607 ‪さらに気持ちが高まる 108 00:03:52,690 --> 00:03:55,735 ‪結果的に ‪敵への威圧や神の崇拝 109 00:03:55,818 --> 00:03:58,404 ‪祝福や弔いの気持ちを高める 110 00:03:58,488 --> 00:04:00,823 ‪そして地域社会を形成する 111 00:04:00,907 --> 00:04:03,284 ‪見知らぬ人同士の同期? 112 00:04:03,368 --> 00:04:05,203 ‪それは最近の現象だ 113 00:04:05,286 --> 00:04:08,122 ‪ダンスの流行は ‪サイクルがあり 114 00:04:08,206 --> 00:04:10,458 ‪いくつかの段階がある 115 00:04:10,541 --> 00:04:13,169 {\an8}ステップ1 116 00:04:13,253 --> 00:04:14,462 {\an8}考案 117 00:04:14,462 --> 00:04:15,338 {\an8}考案 118 00:04:14,462 --> 00:04:15,338 ‪発信源となる“場”がある 119 00:04:15,338 --> 00:04:16,965 ‪発信源となる“場”がある 120 00:04:17,048 --> 00:04:19,759 ‪動きを ‪ダンスとして初めて試す 121 00:04:19,842 --> 00:04:24,013 ‪それからダンスは ‪地元の人たちに広がる 122 00:04:24,097 --> 00:04:27,392 ‪ダンスで ‪世界初の流行と言えば 123 00:04:27,475 --> 00:04:30,103 ‪オーストリアの山村だろう 124 00:04:30,812 --> 00:04:34,315 ‪ドイツ語で“ワルツ”は回る 125 00:04:34,399 --> 00:04:37,318 ‪ペアは回りながら移動する 126 00:04:37,819 --> 00:04:41,823 ‪ヨーロッパ宮廷で ‪人気のダンスとは違った 127 00:04:41,906 --> 00:04:45,743 ‪厳格で難しく ‪細かい振り付けがあり― 128 00:04:45,827 --> 00:04:49,747 ‪視線や表情まで ‪決まり事があった 129 00:04:49,831 --> 00:04:52,667 ‪距離も腕一本分あける 130 00:04:52,750 --> 00:04:56,671 ‪一方ワルツは距離が近く ‪自由でテンポが速い 131 00:04:56,754 --> 00:05:02,135 ‪女性はスカートを少し上げ ‪足首を露出さえする 132 00:05:02,719 --> 00:05:05,096 ‪だが見事なダンスも 133 00:05:05,179 --> 00:05:06,306 ‪広める方法がないと ‪流行しない 134 00:05:06,306 --> 00:05:08,266 ‪広める方法がないと ‪流行しない 135 00:05:06,306 --> 00:05:08,266 {\an8}ステップ2 136 00:05:08,266 --> 00:05:08,808 {\an8}ステップ2 137 00:05:08,891 --> 00:05:10,768 {\an8}普及 138 00:05:10,768 --> 00:05:11,185 {\an8}普及 139 00:05:10,768 --> 00:05:11,185 ‪ある説によると ‪ナポレオンのおかげらしい 140 00:05:11,185 --> 00:05:14,897 ‪ある説によると ‪ナポレオンのおかげらしい 141 00:05:14,981 --> 00:05:18,192 ‪1800年初期 ‪大陸制覇の行軍と共に 142 00:05:18,276 --> 00:05:19,819 ‪ワルツも広まった 143 00:05:19,902 --> 00:05:23,614 ‪英国侵略はできなかったが ‪ワルツは違う 144 00:05:23,698 --> 00:05:28,328 ‪そして船旅で大西洋を横断し ‪米国に渡る 145 00:05:28,411 --> 00:05:30,705 ‪これで旅の半分だ 146 00:05:31,205 --> 00:05:36,544 ‪それから避けられないのが ‪批判する人たちの存在だ 147 00:05:36,627 --> 00:05:38,504 {\an8}ステップ3 148 00:05:38,588 --> 00:05:40,423 {\an8}批判する人たち 149 00:05:40,423 --> 00:05:41,257 {\an8}批判する人たち 150 00:05:40,423 --> 00:05:41,257 ‪米国の1840年版 ‪女性用エチケット本に 151 00:05:41,257 --> 00:05:44,344 ‪米国の1840年版 ‪女性用エチケット本に 152 00:05:44,969 --> 00:05:50,308 {\an8}ワルツは〝姿勢や動作 距離間に問題がある〞 153 00:05:50,391 --> 00:05:53,186 {\an8}〝女性として はしたない〞 154 00:05:53,269 --> 00:05:54,937 {\an8}刺激へ警告もある 155 00:05:55,021 --> 00:05:58,441 {\an8}〝暴力的感情〞〝興奮〞 〝神経症状〞 156 00:05:58,524 --> 00:06:00,735 ‪“若者に悪影響がある” 157 00:06:00,818 --> 00:06:04,697 ‪“説教で説かれた ‪どんな悪行よりもだ” 158 00:06:04,781 --> 00:06:05,406 ‪でも… 159 00:06:05,490 --> 00:06:08,826 ‪否定は無理さ ‪ダンスは本能だ 160 00:06:08,910 --> 00:06:10,995 ‪最後のステップへ 161 00:06:08,910 --> 00:06:10,995 {\an8}ステップ4 162 00:06:11,079 --> 00:06:11,746 {\an8}幅広い支持 163 00:06:11,746 --> 00:06:14,957 {\an8}幅広い支持 164 00:06:11,746 --> 00:06:14,957 ‪ワルツの流行は ‪約2世紀に渡り― 165 00:06:14,957 --> 00:06:16,167 ‪ワルツの流行は ‪約2世紀に渡り― 166 00:06:16,751 --> 00:06:19,462 ‪偉大な作曲家も生まれた 167 00:06:19,545 --> 00:06:20,797 ‪J(ヨハン)‪・シュトラウス 168 00:06:20,880 --> 00:06:23,800 ‪ヒットは ‪「 美しき青きドナウ」 169 00:06:23,883 --> 00:06:28,554 ‪これでワルツを踊った人は ‪他のどんな曲より― 170 00:06:28,638 --> 00:06:30,098 ‪多いはずだ 171 00:06:31,140 --> 00:06:34,352 ‪今はワルツを ‪流行させるのは難しい 172 00:06:34,977 --> 00:06:39,315 ‪動きがスマホの中に ‪収まらないからだ 173 00:06:39,399 --> 00:06:44,112 ‪ティックトックダンスは ‪交通整理みたいだとネタに 174 00:06:44,195 --> 00:06:49,534 ‪上半身にフォーカスして ‪角ばった動きをするから 175 00:06:49,617 --> 00:06:53,746 ‪スマホの画面の中で ‪最も注目されるのは顔だ 176 00:06:53,830 --> 00:06:58,167 ‪チャーリーに聞けば ‪いい動画を作る鍵は 177 00:06:58,251 --> 00:06:59,377 ‪表情と言う 178 00:06:59,460 --> 00:07:02,171 ‪アニメみたいな表現が ‪好まれる 179 00:07:02,255 --> 00:07:05,550 ‪人気投稿者は ‪表情の出し方を心得てる 180 00:07:05,633 --> 00:07:07,176 ‪ノッてる顔 181 00:07:07,260 --> 00:07:08,344 ‪舌をかむ 182 00:07:08,428 --> 00:07:10,179 ‪困った顔など 183 00:07:10,263 --> 00:07:12,723 ‪速い動きと共に出していく 184 00:07:12,807 --> 00:07:16,686 ‪ダンスの流行サイクルも ‪早くなった 185 00:07:16,769 --> 00:07:18,729 ‪まずはダンス考案だ 186 00:07:18,813 --> 00:07:19,480 ‪ある日 ‪帰りのバス待ちに飽きて 187 00:07:19,480 --> 00:07:21,983 ‪ある日 ‪帰りのバス待ちに飽きて 188 00:07:19,480 --> 00:07:21,983 {\an8}C(カミーラ)・フランクリン ラフィタフィ考案者 189 00:07:21,983 --> 00:07:22,066 {\an8}C(カミーラ)・フランクリン ラフィタフィ考案者 190 00:07:22,066 --> 00:07:22,316 {\an8}C(カミーラ)・フランクリン ラフィタフィ考案者 191 00:07:22,066 --> 00:07:22,316 ‪“いい曲だ ‪ダンスを作ろう”と思った 192 00:07:22,316 --> 00:07:25,278 ‪“いい曲だ ‪ダンスを作ろう”と思った 193 00:07:25,361 --> 00:07:27,280 ‪そして共有した 194 00:07:27,363 --> 00:07:31,075 {\an8}ティックトックの敵 ダブスマッシュにかも 195 00:07:31,159 --> 00:07:32,452 ‪最初はそうだ 196 00:07:31,159 --> 00:07:32,452 {\an8}D(ドリアン)・B・スコット コルベット考案者 197 00:07:32,535 --> 00:07:34,203 {\an8}M(マイア)・ジョンソン アップ共同考案者 198 00:07:32,535 --> 00:07:34,203 ‪ブラックは全員ね 199 00:07:34,203 --> 00:07:34,912 ‪ブラックは全員ね 200 00:07:34,996 --> 00:07:38,416 ‪投稿すると ‪友達も同じダンスを始める 201 00:07:38,499 --> 00:07:39,876 ‪最高の気分だ 202 00:07:39,959 --> 00:07:41,461 ‪驚くことに… 203 00:07:41,544 --> 00:07:45,506 ‪友達の友達も踊り ‪ティックトックに投稿 204 00:07:45,590 --> 00:07:47,884 ‪急に有名ユーザーが ‪同じダンスを 205 00:07:47,884 --> 00:07:48,759 ‪急に有名ユーザーが ‪同じダンスを 206 00:07:47,884 --> 00:07:48,759 {\an8}〝私のダンス!〞 207 00:07:48,759 --> 00:07:48,843 {\an8}〝私のダンス!〞 208 00:07:48,843 --> 00:07:49,343 {\an8}〝私のダンス!〞 209 00:07:48,843 --> 00:07:49,343 ‪夢のような話だ 210 00:07:49,343 --> 00:07:49,427 ‪夢のような話だ 211 00:07:49,427 --> 00:07:50,344 ‪夢のような話だ 212 00:07:49,427 --> 00:07:50,344 {\an8}〝クール〞 213 00:07:50,428 --> 00:07:53,264 ‪気付く前に ‪何千人も踊っている 214 00:07:53,347 --> 00:07:55,808 ‪私のダンスが話題に! 215 00:07:55,892 --> 00:07:58,895 ‪他のインフルエンサーたちも 216 00:07:58,978 --> 00:08:03,399 ‪今ではユーチューバーが ‪踊り方を説明する 217 00:08:03,483 --> 00:08:07,069 ‪その間 有名ユーザーの ‪フォロワーは急増 218 00:08:07,153 --> 00:08:09,530 ‪その数はパワーとなる 219 00:08:09,614 --> 00:08:13,242 ‪レコード会社はそこに ‪スター性を見て 220 00:08:13,326 --> 00:08:17,038 ‪全国放送のテレビ番組は ‪ゲストに招く 221 00:08:17,121 --> 00:08:21,209 ‪アディソン・レイが ‪スタジオに来た 222 00:08:21,709 --> 00:08:25,755 ‪ティックトックで ‪流行のダンスを見せる 223 00:08:25,838 --> 00:08:27,548 ‪あなたのダンスも 224 00:08:25,838 --> 00:08:27,548 {\an8}〝ラフィタフィ〞 225 00:08:27,632 --> 00:08:32,845 ‪ジミーの番組で私のダンスを ‪アディソンが踊ってた 226 00:08:32,929 --> 00:08:35,848 ‪テレビを見て驚いた 227 00:08:35,932 --> 00:08:36,933 ‪僕のダンスが全国放送された 228 00:08:36,933 --> 00:08:38,518 ‪僕のダンスが全国放送された 229 00:08:36,933 --> 00:08:38,518 {\an8}クリス・コッター アップの共同考案者 230 00:08:38,518 --> 00:08:38,601 {\an8}クリス・コッター アップの共同考案者 231 00:08:38,601 --> 00:08:40,394 {\an8}クリス・コッター アップの共同考案者 232 00:08:38,601 --> 00:08:40,394 ‪皆が注目すると思ったけど 233 00:08:40,394 --> 00:08:41,145 ‪皆が注目すると思ったけど 234 00:08:41,229 --> 00:08:45,107 ‪僕とマイアが考案者だと ‪知られてない 235 00:08:45,191 --> 00:08:50,696 ‪2021年の放送では ‪考案者名を出さなかった 236 00:08:50,780 --> 00:08:53,199 ‪多くはアフリカ系の10代だ 237 00:08:53,282 --> 00:08:55,910 ‪落ち着いて考えると 238 00:08:55,993 --> 00:08:59,205 ‪あのダンスを ‪自分で披露したかった 239 00:08:59,288 --> 00:09:04,001 ‪この感情はダンスの流行と ‪同じくらい前からある 240 00:09:04,085 --> 00:09:08,214 ‪ワルツ以降 ‪流行の発信源は欧州でなく 241 00:09:08,297 --> 00:09:11,509 ‪アフリカ系米国人 ‪コミュニティーだ 242 00:09:11,592 --> 00:09:15,429 ‪アフリカ系米国人が ‪奴隷として来た時に 243 00:09:15,513 --> 00:09:17,098 ‪太鼓が禁じられた 244 00:09:17,181 --> 00:09:20,977 ‪体でビートを ‪刻む方法を覚えた 245 00:09:23,437 --> 00:09:25,773 ‪基本的なジューバのビート 246 00:09:26,399 --> 00:09:27,900 ‪奴隷解放後… 247 00:09:27,984 --> 00:09:30,528 ‪チャールストンの土台となる 248 00:09:30,611 --> 00:09:34,907 ‪南部都市に由来するダンスは ‪アフリカ系米国人が 249 00:09:34,991 --> 00:09:36,242 ‪解放後1年目に考案 250 00:09:36,242 --> 00:09:36,951 ‪解放後1年目に考案 251 00:09:36,242 --> 00:09:36,951 {\an8}チャールストン 252 00:09:36,951 --> 00:09:37,034 {\an8}チャールストン 253 00:09:37,034 --> 00:09:37,827 {\an8}チャールストン 254 00:09:37,034 --> 00:09:37,827 ‪人々の生命力を ‪表現してるダンスだ 255 00:09:37,827 --> 00:09:41,414 ‪人々の生命力を ‪表現してるダンスだ 256 00:09:41,497 --> 00:09:47,169 ‪“もし大都会なら ‪どう動く?”と想像してる 257 00:09:50,840 --> 00:09:52,717 ‪そして流行した 258 00:09:52,800 --> 00:09:56,804 ‪バンドに同行し ‪チャールストンを披露した― 259 00:09:56,887 --> 00:09:59,557 ‪孤児たちのおかげだ 260 00:10:00,474 --> 00:10:05,313 ‪数百万のアフリカ系米国人が ‪ダンスと共に北へ向かった 261 00:10:05,396 --> 00:10:09,483 ‪ニューヨークでは ‪ナイトクラブが開店し 262 00:10:09,567 --> 00:10:12,612 ‪最先端の ‪若い白人たちが踊った 263 00:10:12,695 --> 00:10:14,989 ‪両親からは嫌われた 264 00:10:15,072 --> 00:10:17,074 ‪いくつかの都市が禁止 265 00:10:17,158 --> 00:10:20,745 ‪医師は“チャールストン膝‪が ‪体を壊す” 266 00:10:20,828 --> 00:10:24,332 ‪“寿命を縮める”と警告 267 00:10:24,415 --> 00:10:28,044 ‪“心臓の負担” ‪“その他の障害”もある 268 00:10:28,127 --> 00:10:30,504 ‪ダンスは止まらなかった 269 00:10:30,588 --> 00:10:30,713 ‪1923年 ‪ブロードウェイでも 270 00:10:30,713 --> 00:10:33,299 ‪1923年 ‪ブロードウェイでも 271 00:10:30,713 --> 00:10:33,299 {\an8}〝エボニー・ ジャズチューン〞 272 00:10:33,382 --> 00:10:36,761 ‪初めての ‪オールブラック作品で披露 273 00:10:33,382 --> 00:10:36,761 {\an8}〝チャールストン ミラーとライレス〞 274 00:10:36,844 --> 00:10:38,721 {\an8}そして米国人ダンサーが 欧州を魅了した 275 00:10:38,721 --> 00:10:41,641 {\an8}そして米国人ダンサーが 欧州を魅了した ジョセフィン・ベイカー 276 00:10:41,641 --> 00:10:41,724 {\an8}ジョセフィン・ベイカー 277 00:10:41,724 --> 00:10:43,225 {\an8}ジョセフィン・ベイカー 当時のビヨンセだ 278 00:10:43,225 --> 00:10:43,267 {\an8}当時のビヨンセだ 279 00:10:43,351 --> 00:10:44,935 {\an8}ベイカーのダンスに 観客が押し寄せた 280 00:10:44,935 --> 00:10:46,646 {\an8}ベイカーのダンスに 観客が押し寄せた 〝チャールストン〞 281 00:10:46,729 --> 00:10:51,317 ‪20年代の心をとらえ ‪皆が踊るダンス 282 00:10:51,400 --> 00:10:55,237 ‪期待感があった ‪ジェスチャーで表現するよ 283 00:10:55,321 --> 00:10:59,075 ‪電化された未来の生命力だ 284 00:10:59,158 --> 00:11:02,620 ‪チャールストンで ‪狂騒の20年代を思う 285 00:11:02,703 --> 00:11:05,414 ‪人々の ‪スタイルやエネルギーを 286 00:11:05,498 --> 00:11:07,625 ‪でも起源を忘れると 287 00:11:07,708 --> 00:11:11,045 ‪その歴史まで ‪忘れてしまいがちだ 288 00:11:12,380 --> 00:11:15,049 ‪認定プロセスは複雑さを増す 289 00:11:15,132 --> 00:11:21,013 ‪ダンスを瞬間で数百万人に ‪広めた1人を決めるのだ‪から 290 00:11:21,847 --> 00:11:24,100 ‪チャビー・チェッカー‪だ 291 00:11:25,101 --> 00:11:27,269 ‪この動画の観客が面白い 292 00:11:27,353 --> 00:11:29,271 ‪椅子に座る観客が 293 00:11:29,355 --> 00:11:32,441 ‪違う音楽のビートで ‪手拍子する 294 00:11:32,525 --> 00:11:35,903 ‪曲が好きか嫌いか ‪計りかねて― 295 00:11:35,986 --> 00:11:37,822 ‪周囲を伺ってる 296 00:11:38,489 --> 00:11:39,532 ‪番組のホストはチェッカーに ‪レコード収録を勧めた 297 00:11:39,532 --> 00:11:42,952 ‪番組のホストはチェッカーに ‪レコード収録を勧めた 298 00:11:39,532 --> 00:11:42,952 {\an8}ディック・クラーク 299 00:11:43,035 --> 00:11:45,121 {\an8}数年前にオリジナルが 300 00:11:45,121 --> 00:11:46,539 {\an8}数年前にオリジナルが 〝ツイスト〞 301 00:11:46,622 --> 00:11:48,666 {\an8}チャート入りしていた ハンク・バラードと ミッドナイターズ 302 00:11:48,666 --> 00:11:48,749 {\an8}ハンク・バラードと ミッドナイターズ 303 00:11:48,749 --> 00:11:49,750 {\an8}ハンク・バラードと ミッドナイターズ だが1位を取ったのは チェッカーだ 304 00:11:49,750 --> 00:11:52,044 {\an8}だが1位を取ったのは チェッカーだ 305 00:11:52,128 --> 00:11:53,045 ‪2度も 306 00:11:53,129 --> 00:11:54,880 ‪世界中でヒットした 307 00:11:55,297 --> 00:12:00,553 ‪エルヴィスの腰振りが ‪その数年前に物議をかもした 308 00:12:00,636 --> 00:12:04,390 ‪その間に若者文化が急進化 309 00:12:04,890 --> 00:12:07,017 ‪ツイストは時代に乗った 310 00:12:07,101 --> 00:12:10,813 ‪親が眉をひそめる程度に ‪セクシーなダンス 311 00:12:10,896 --> 00:12:13,357 ‪チャールストンでツイスト 312 00:12:13,441 --> 00:12:15,860 ‪ケークウォークでも 313 00:12:15,943 --> 00:12:17,737 ‪特別なことじゃない 314 00:12:17,820 --> 00:12:20,698 ‪それが成功の秘けつだった 315 00:12:20,781 --> 00:12:21,907 ‪簡単なのだ 316 00:12:21,991 --> 00:12:25,119 ‪ツイストをするため ‪学ぶ必要はない 317 00:12:25,202 --> 00:12:28,664 ‪チェッカーは ‪簡単なダンス曲を次々発表 318 00:12:28,748 --> 00:12:29,915 ‪「フライ」 319 00:12:29,999 --> 00:12:31,041 ‪「ポニータイム」 320 00:12:31,125 --> 00:12:33,669 ‪「レッツ・ツイスト・ ‪アゲイン」 321 00:12:33,753 --> 00:12:35,880 ‪1962年の ‪「リンボ・ロック」だ 322 00:12:35,963 --> 00:12:37,631 ‪レコードも大流行 323 00:12:37,715 --> 00:12:42,595 ‪ダンスでレコードが売れ ‪新しい動きを教える人もいた 324 00:12:42,678 --> 00:12:44,972 ‪だが静止画では難しい 325 00:12:45,055 --> 00:12:46,307 ‪試したのが… 326 00:12:46,390 --> 00:12:47,475 ‪シュトラウスが 327 00:12:47,558 --> 00:12:49,602 ‪2世紀前にしたことだ 328 00:12:49,685 --> 00:12:53,439 ‪すでに人気のダンスに ‪乗っかった 329 00:12:53,522 --> 00:12:57,067 {\an8}〝コントゥアーズ〞 330 00:12:53,522 --> 00:12:57,067 ‪「ドゥ・ユー・ラヴ・ミー」は ‪2つ入れた 331 00:12:57,151 --> 00:13:00,237 {\an8}ポテトをマッシュできる 332 00:13:00,321 --> 00:13:03,199 {\an8}ツイストできる 333 00:13:03,699 --> 00:13:05,034 {\an8}「ソウル・トレイン」 334 00:13:05,034 --> 00:13:07,828 {\an8}「ソウル・トレイン」 335 00:13:05,034 --> 00:13:07,828 ‪ダンスの流行もファンキーに 336 00:13:07,912 --> 00:13:11,207 ‪「ソウル・トレイン」が ‪1971年に開始 337 00:13:11,290 --> 00:13:12,750 ‪次元が違う 338 00:13:12,833 --> 00:13:17,171 ‪それぞれのダンサーは ‪経験を生かして 339 00:13:17,254 --> 00:13:19,131 ‪独自性があるね 340 00:13:19,799 --> 00:13:24,595 ‪アフリカ系米国人による ‪初の全国放送番組だ 341 00:13:25,638 --> 00:13:30,643 ‪一緒に踊って ‪動きを見せたくなるね 342 00:13:32,228 --> 00:13:34,605 ‪その動きはやりすぎだ 343 00:13:34,688 --> 00:13:38,359 ‪米国の最長寿番組となった 344 00:13:38,442 --> 00:13:40,486 {\an8}ファンキーチキンや 345 00:13:40,569 --> 00:13:41,403 {\an8}ポップ 346 00:13:41,487 --> 00:13:42,488 {\an8}ロボット 347 00:13:42,571 --> 00:13:44,907 {\an8}ラインダンスを広めた 348 00:13:45,825 --> 00:13:48,494 ‪ダンスでレコードは売れたが 349 00:13:48,577 --> 00:13:51,413 ‪ダンスそのものに価値はない 350 00:13:51,497 --> 00:13:54,834 ‪著作権を取得できないからだ 351 00:13:55,584 --> 00:14:00,965 ‪電話帳の著作権を争った ‪ある画期的な訴訟があった 352 00:14:01,048 --> 00:14:01,966 ‪著作権局は ‪“電話帳の著作権はない”と 353 00:14:01,966 --> 00:14:04,802 ‪著作権局は ‪“電話帳の著作権はない”と 354 00:14:01,966 --> 00:14:04,802 {\an8}ケヴィン・J・グリーン 法学教授 355 00:14:04,885 --> 00:14:09,098 ‪だが法的意見で ‪“電話帳より創造的ならば” 356 00:14:09,181 --> 00:14:11,392 ‪“著作権保護の対象”と 357 00:14:11,475 --> 00:14:12,685 ‪現実は違う 358 00:14:13,352 --> 00:14:17,398 ‪ダンスに対する ‪著作権局の見解だ 359 00:14:17,481 --> 00:14:19,108 ‪“振付作品” 360 00:14:19,733 --> 00:14:23,571 ‪“1つ以上当てはまる ‪要素がある”こと 361 00:14:24,613 --> 00:14:26,323 ‪“リズムある動き” 362 00:14:26,407 --> 00:14:28,242 {\an8}〝一連の動作を〞 363 00:14:28,325 --> 00:14:30,077 {\an8}〝一貫性〞で〝表現〞 364 00:14:30,953 --> 00:14:33,622 ‪“物語を観客に伝える” 365 00:14:33,706 --> 00:14:37,418 ‪“音楽に合わせ ‪熟練者が演技する” 366 00:14:38,294 --> 00:14:41,088 ‪もちろんバレエは該当する 367 00:14:41,171 --> 00:14:45,175 ‪一方 チャールストンは ‪自分で楽しむため 368 00:14:45,259 --> 00:14:48,929 ‪素人が集まり作ったダンスだ 369 00:14:49,597 --> 00:14:53,851 ‪著作権局が ‪社交ダンスと考えるものは 370 00:14:53,934 --> 00:14:55,811 ‪登録を認めていない 371 00:14:55,895 --> 00:14:59,565 ‪実際に著作権局は ‪特記している 372 00:14:59,648 --> 00:15:04,445 ‪“単純な振り付けと ‪社交ダンスは登録できない” 373 00:15:04,528 --> 00:15:08,282 ‪例えば“ボールルーム ‪スクエアにスイング” 374 00:15:09,074 --> 00:15:13,245 ‪だがガイドラインは ‪MTV登場前に記された 375 00:15:13,829 --> 00:15:19,501 ‪1983年「ビート・イット」で ‪マイケルは芸術性を示した 376 00:15:19,585 --> 00:15:22,046 ‪初めてポップソングと 377 00:15:22,129 --> 00:15:26,967 ‪難しいダンスを ‪融合したと称賛された 378 00:15:27,551 --> 00:15:31,972 ‪ダンスを繰り返し練習できる ‪新時代が到来した 379 00:15:32,056 --> 00:15:32,556 {\an8}ハマーダンス 380 00:15:32,556 --> 00:15:34,016 {\an8}ハマーダンス MCハマー 381 00:15:34,016 --> 00:15:35,392 {\an8}MCハマー 382 00:15:35,476 --> 00:15:36,810 {\an8}止めろ 今だ 383 00:15:36,894 --> 00:15:38,479 {\an8}デジタル・ アンダーグラウンド ハンプティ・ダンス 384 00:15:38,479 --> 00:15:38,562 {\an8}デジタル・ アンダーグラウンド 385 00:15:38,562 --> 00:15:41,231 {\an8}デジタル・ アンダーグラウンド ハンプティハンプしろ 386 00:15:41,315 --> 00:15:43,651 {\an8}マドンナ版ヴォーグ 387 00:15:43,734 --> 00:15:45,069 {\an8}ヴォーグ 388 00:15:45,152 --> 00:15:45,569 {\an8}もちろんマカレナも 389 00:15:45,569 --> 00:15:46,904 {\an8}もちろんマカレナも ロス・デル・リオ 390 00:15:46,904 --> 00:15:46,987 {\an8}ロス・デル・リオ 391 00:15:46,987 --> 00:15:48,489 {\an8}ロス・デル・リオ ヘイ マカレナ 392 00:15:49,531 --> 00:15:53,702 ‪ユーチューブで簡単に ‪ダンスが世界中に広まる 393 00:15:53,786 --> 00:15:55,788 ‪チキンヌードルスープ 394 00:15:55,871 --> 00:15:57,414 ‪パッシーニョ 395 00:15:57,498 --> 00:16:00,793 ‪2000年代に ‪ドギーを教えあう 396 00:16:00,876 --> 00:16:04,713 ‪そしてサイの ‪「江南スタイル」が大爆発 397 00:16:06,799 --> 00:16:10,886 ‪本当に動画再生が ‪最大視聴回数を超えて 398 00:16:10,970 --> 00:16:13,931 ‪視聴制限を再設定した 399 00:16:15,140 --> 00:16:19,728 ‪ティックトックのような ‪SNSアプリが登場し 400 00:16:19,812 --> 00:16:21,981 ‪ダンスの流行は過熱した 401 00:16:22,064 --> 00:16:25,025 ‪“ダンスチャレンジ”と ‪呼ばれる 402 00:16:25,109 --> 00:16:29,780 ‪曲の売り上げを伸ばす ‪流行を作るのは歌手ではない 403 00:16:30,364 --> 00:16:32,825 ‪ファンが作るのだ 404 00:16:32,908 --> 00:16:36,537 ‪その曲を踊って有名になり ‪恩恵を受ける 405 00:16:36,620 --> 00:16:37,162 {\an8}リズムある動き 406 00:16:37,162 --> 00:16:38,914 {\an8}リズムある動き 407 00:16:37,162 --> 00:16:38,914 ‪このダンスも ‪視聴者という観客がいる 408 00:16:38,914 --> 00:16:38,998 ‪このダンスも ‪視聴者という観客がいる 409 00:16:38,998 --> 00:16:41,208 ‪このダンスも ‪視聴者という観客がいる 410 00:16:38,998 --> 00:16:41,208 {\an8}一連の動作 411 00:16:41,291 --> 00:16:43,293 {\an8}観客の前で 熟練者による演技 412 00:16:41,291 --> 00:16:43,293 ‪熟練者たちの踊りだ 413 00:16:43,293 --> 00:16:43,377 {\an8}観客の前で 熟練者による演技 414 00:16:43,377 --> 00:16:45,587 {\an8}観客の前で 熟練者による演技 415 00:16:43,377 --> 00:16:45,587 ‪だがダンスが著作権局に 416 00:16:45,671 --> 00:16:48,173 ‪登録可能か明確ではない 417 00:16:45,671 --> 00:16:48,173 {\an8}音楽に合わせる 418 00:16:48,257 --> 00:16:50,926 ‪振り付けの判例は ほぼ無い 419 00:16:51,010 --> 00:16:53,512 ‪フォートナイトダンスの 420 00:16:53,595 --> 00:16:57,850 ‪考案者たちが利益配分で ‪ゲーム会社を訴えた 421 00:16:57,933 --> 00:17:02,104 ‪カールトンこと ‪アルフォンソ・リベイロもだ 422 00:17:02,187 --> 00:17:06,608 ‪だが‪CA(カリフォルニア)‪州の裁判所は ‪著作権登録が先だと言った 423 00:17:06,692 --> 00:17:08,777 ‪アルフォンソの場合は 424 00:17:08,861 --> 00:17:14,283 ‪“動きが単純すぎる”ため ‪登録条件を満たさなかった 425 00:17:14,366 --> 00:17:15,743 ‪皮肉な結果だ 426 00:17:15,826 --> 00:17:18,871 ‪フォートナイトの ‪著作権を侵せば 427 00:17:18,954 --> 00:17:23,167 ‪彼らは万全の体制で訴訟し ‪家を没収すると脅す 428 00:17:23,250 --> 00:17:25,836 ‪チャールストンまである 429 00:17:25,919 --> 00:17:29,423 ‪フォートナイトは ‪恥じるべきだが 430 00:17:29,506 --> 00:17:30,466 ‪しないね 431 00:17:30,549 --> 00:17:35,971 ‪でも著作権がないことが ‪創造の原動力となった 432 00:17:36,055 --> 00:17:39,683 ‪振り付けに ‪著作権を主張しあえば 433 00:17:39,767 --> 00:17:43,228 ‪必ず失うものがある 434 00:17:43,312 --> 00:17:45,689 ‪実践して創造する機会 435 00:17:45,773 --> 00:17:49,777 ‪振り付けを ‪再解釈して踊ることや 436 00:17:49,860 --> 00:17:52,237 ‪注釈の追加もできなくなる 437 00:17:52,321 --> 00:17:55,908 ‪社交ダンスの社交部分を失う 438 00:17:56,492 --> 00:17:59,578 ‪ダンスの流行の ‪立て役者たちは 439 00:17:59,661 --> 00:18:03,832 ‪必ずしもダンスに ‪対価が欲しいわけではなく 440 00:18:03,916 --> 00:18:05,292 ‪評価を得たい 441 00:18:05,375 --> 00:18:09,797 ‪ダンスが話題になれば ‪多くの支持を得られる 442 00:18:09,880 --> 00:18:14,301 ‪評価されないと ‪考案者が傷つく 443 00:18:14,384 --> 00:18:18,555 {\an8}〝ホワイトユーザーが ブラックダンスを盗用〞 444 00:18:14,384 --> 00:18:18,555 ‪ブラックユーザーが ‪2021年夏にストを始めた 445 00:18:18,555 --> 00:18:18,639 {\an8}〝ホワイトユーザーが ブラックダンスを盗用〞 446 00:18:18,639 --> 00:18:19,306 {\an8}〝ホワイトユーザーが ブラックダンスを盗用〞 447 00:18:18,639 --> 00:18:19,306 ‪今日のダンス文化は ‪彼らの創造力頼みで 448 00:18:19,306 --> 00:18:19,389 ‪今日のダンス文化は ‪彼らの創造力頼みで 449 00:18:19,389 --> 00:18:21,725 ‪今日のダンス文化は ‪彼らの創造力頼みで 450 00:18:19,389 --> 00:18:21,725 {\an8}〝ブラックの影響力を〞 451 00:18:21,725 --> 00:18:21,809 ‪今日のダンス文化は ‪彼らの創造力頼みで 452 00:18:21,809 --> 00:18:22,351 ‪今日のダンス文化は ‪彼らの創造力頼みで 453 00:18:21,809 --> 00:18:22,351 {\an8}〝話題のダンスは どこに?〞 454 00:18:22,351 --> 00:18:22,434 {\an8}〝話題のダンスは どこに?〞 455 00:18:22,434 --> 00:18:24,561 {\an8}〝話題のダンスは どこに?〞 456 00:18:22,434 --> 00:18:24,561 ‪無視するのは不可能だ 457 00:18:24,645 --> 00:18:28,398 ‪ダンスを創作してないと ‪認めればいい 458 00:18:28,482 --> 00:18:30,901 ‪そんなに難しくない 459 00:18:31,568 --> 00:18:33,028 ‪でも最近では 460 00:18:33,112 --> 00:18:37,074 ‪認定の件に ‪変化の兆しが見えている 461 00:18:37,157 --> 00:18:41,370 ‪人気インフルエンサーが ‪誰かのダンスを踊れば 462 00:18:41,453 --> 00:18:45,958 ‪キャプションに ‪考案者をタグ付けする 463 00:18:46,041 --> 00:18:49,336 ‪そして ‪ダンスクレジット(DC)‪と入れる 464 00:18:49,419 --> 00:18:54,883 ‪フォートナイトでさえ ‪最新ダンスにタグ付けをした 465 00:18:54,967 --> 00:18:57,678 ‪ジミーとアディソンの放送に 466 00:18:57,761 --> 00:18:59,263 {\an8}〝盗用〞 467 00:18:57,761 --> 00:18:59,263 ‪すぐに反発が起きた 468 00:18:59,263 --> 00:18:59,346 ‪すぐに反発が起きた 469 00:18:59,346 --> 00:19:00,639 ‪すぐに反発が起きた 470 00:18:59,346 --> 00:19:00,639 {\an8}〝認めて〞 471 00:19:00,639 --> 00:19:00,722 {\an8}〝認めて〞 472 00:19:00,722 --> 00:19:01,140 {\an8}〝認めて〞 473 00:19:00,722 --> 00:19:01,140 ‪車で祖母を迎えに行く途中に ‪メッセージが来た 474 00:19:01,140 --> 00:19:06,061 ‪車で祖母を迎えに行く途中に ‪メッセージが来た 475 00:19:06,145 --> 00:19:08,689 ‪“ママ 見て!”と大騒ぎよ 476 00:19:08,772 --> 00:19:11,275 ‪すごくワクワクした 477 00:19:11,358 --> 00:19:12,651 {\an8}K(キアラ)・ウィルソン サヴェージ考案者 478 00:19:11,358 --> 00:19:12,651 ‪うれしかった 479 00:19:12,734 --> 00:19:13,777 ‪夢のようだ 480 00:19:13,861 --> 00:19:17,406 ‪全国放送で ‪大勢の人に僕のダンスを 481 00:19:17,489 --> 00:19:19,575 ‪披露できるなんて 482 00:19:19,658 --> 00:19:22,452 ‪いわば謝罪の放送だった 483 00:19:22,536 --> 00:19:24,830 {\an8}考案者たちは国中に 自分のダンスを披露した 484 00:19:24,830 --> 00:19:26,623 {\an8}考案者たちは国中に 自分のダンスを披露した アップ 485 00:19:26,707 --> 00:19:28,333 {\an8}番組の放送後 486 00:19:28,333 --> 00:19:28,876 {\an8}番組の放送後 サヴェージ 487 00:19:28,876 --> 00:19:28,959 {\an8}サヴェージ 488 00:19:28,959 --> 00:19:30,919 {\an8}サヴェージ たくさんの機会を得た 489 00:19:30,919 --> 00:19:31,003 {\an8}たくさんの機会を得た 490 00:19:31,003 --> 00:19:32,171 {\an8}たくさんの機会を得た ラッフィタッフィ 491 00:19:32,171 --> 00:19:32,254 {\an8}ラッフィタッフィ 492 00:19:32,254 --> 00:19:33,088 {\an8}ラッフィタッフィ 宣伝依頼も フォロワーも増えた 493 00:19:33,088 --> 00:19:35,090 {\an8}宣伝依頼も フォロワーも増えた 494 00:19:35,174 --> 00:19:39,428 ‪有名ラッパー2人の ‪ミュージックビデオに出る 495 00:19:39,511 --> 00:19:41,305 ‪今はそれに集中よ 496 00:19:41,847 --> 00:19:45,893 ‪ジミーの番組出演のおかげだ 497 00:19:45,976 --> 00:19:50,063 ‪成功したいと思うし ‪成功してみせる 498 00:19:50,731 --> 00:19:52,024 ‪私はここよ 499 00:19:56,862 --> 00:19:59,573 ‪ダンスで夢を見られる 500 00:20:00,240 --> 00:20:02,868 ‪この夢は ‪アフリカ系米国人に 501 00:20:02,951 --> 00:20:06,079 ‪歴史として ‪伝わるものではない 502 00:20:07,456 --> 00:20:12,211 ‪アフリカ系米国人は ‪社会生活から締め出されたが 503 00:20:12,294 --> 00:20:15,047 ‪ダンスでは何でも可能だ 504 00:20:16,131 --> 00:20:18,592 ‪ダンスで怒りを表し 505 00:20:18,675 --> 00:20:20,761 ‪欲望も表現できる 506 00:20:21,470 --> 00:20:27,100 ‪50年後の未来を想像して ‪踊ることもできる 507 00:20:27,184 --> 00:20:30,938 ‪ロボットみたいに踊り ‪表現できる 508 00:20:31,021 --> 00:20:34,733 ‪未来的な可能性を ‪想像できる助けになる 509 00:20:37,069 --> 00:20:38,820 ‪1980年代ヴォーグは 510 00:20:38,904 --> 00:20:43,617 ‪ハーレムのLGBTQ ‪有色コミュニティーで誕生 511 00:20:43,700 --> 00:20:47,162 ‪モデルや王族の自分を ‪想像し作った 512 00:20:47,246 --> 00:20:50,165 ‪ムーンウォークの元はタップ 513 00:20:50,249 --> 00:20:54,336 ‪奴隷制時代に ‪太鼓を禁じられ生まれた 514 00:20:54,419 --> 00:20:59,800 ‪トゥワークの動きの原点は ‪西アフリカのダンスだ 515 00:20:59,883 --> 00:21:03,220 ‪生命を祝う儀式で舞う踊りだ 516 00:21:04,388 --> 00:21:07,808 ‪踊りは評価されないと ‪忘れられていく 517 00:21:07,891 --> 00:21:12,938 ‪世代ごとに受け継がれ ‪形づくられた歴史的遺物だ 518 00:21:14,147 --> 00:21:16,275 ‪それがダンスを定義する 519 00:21:17,067 --> 00:21:21,321 ‪私たちの祖先は動作を同期し ‪強いふりをした 520 00:21:21,405 --> 00:21:22,698 ‪だが研究では 521 00:21:22,781 --> 00:21:25,951 ‪ダンスは ‪互いに共感を抱かせる 522 00:21:26,034 --> 00:21:29,538 ‪我慢強くさせ ‪寛容で偏見を少なくする 523 00:21:30,205 --> 00:21:34,543 ‪研究者は ‪“自他のぼやかし”と呼ぶ 524 00:21:34,626 --> 00:21:38,297 ‪他者が自分たちの ‪延長のように感じる 525 00:21:38,964 --> 00:21:40,382 ‪ダンスは人生? 526 00:21:41,216 --> 00:21:42,426 ‪人生そのもの 527 00:21:42,509 --> 00:21:46,013 ‪自分を解き放てるから踊る 528 00:21:46,096 --> 00:21:48,515 ‪コミュニケーションだ 529 00:21:48,598 --> 00:21:49,808 ‪生きる実感 530 00:21:49,891 --> 00:21:55,105 ‪変化しやすい ‪コミュニケーションだと思う 531 00:21:55,188 --> 00:21:59,026 ‪ダンスの目的は ‪恋人探しだけでなく 532 00:21:59,109 --> 00:22:02,612 ‪自分の知識を ‪ひけらかすことでもない 533 00:22:02,696 --> 00:22:07,451 ‪なりたい自分を ‪ダンスで表現し共有できる 534 00:22:37,856 --> 00:22:42,861 ‪日本語字幕 志摩 玉美