1 00:00:07,340 --> 00:00:11,636 Есть образ, который сейчас в моде, 2 00:00:11,720 --> 00:00:15,140 в SnapChat или Инстаграме он часто встречается. 3 00:00:15,223 --> 00:00:16,558 Фигура «Кока-Кола». 4 00:00:16,641 --> 00:00:17,684 В форме гитары. 5 00:00:17,767 --> 00:00:20,603 Есть мнение, что в моде фигура «песочные часы». 6 00:00:20,687 --> 00:00:23,857 А по-моему, это скорее форма ложки. 7 00:00:24,441 --> 00:00:28,236 И часто к этой фигуре прилагается определенное лицо. 8 00:00:28,737 --> 00:00:31,406 Большие губы, лисьи глаза. 9 00:00:31,489 --> 00:00:33,033 Маленький тонкий носик. 10 00:00:33,116 --> 00:00:36,786 Типа Кайли Дженнер и всей этой тусовки. 11 00:00:37,287 --> 00:00:41,750 Я считаю этот инстаграмный образ неестественным. 12 00:00:41,833 --> 00:00:44,419 Смотря что называть естественным. 13 00:00:44,502 --> 00:00:47,630 Да, некоторые из этих лиц были изменены 14 00:00:47,714 --> 00:00:51,509 с помощью фильтров или приложений вроде Facetune, 15 00:00:51,593 --> 00:00:54,179 где можно отредактировать свое фото, 16 00:00:54,262 --> 00:00:58,516 изменить размер, разгладить, модифицировать саму структуру лица. 17 00:00:58,600 --> 00:01:05,148 Мы все могли видеть на себе эти небольшие изменения. 18 00:01:05,231 --> 00:01:09,027 И всё больше людей, у которых есть такие возможности, 19 00:01:09,110 --> 00:01:12,572 начинают изменять свое лицо таким образом в реальной жизни. 20 00:01:13,073 --> 00:01:17,368 За последнее десятилетие число косметических процедур почти удвоилось. 21 00:01:17,911 --> 00:01:21,206 Они стали безопаснее, дешевле и прогрессивнее. 22 00:01:21,706 --> 00:01:26,002 А пациенты этих процедур стали моложе и разнообразнее. 23 00:01:26,503 --> 00:01:28,421 Кажется, что мы идем к будущему, 24 00:01:28,505 --> 00:01:31,800 где наша внешность сможет кардинально меняться. 25 00:01:32,509 --> 00:01:34,469 Но плохо ли это? 26 00:01:35,136 --> 00:01:39,390 И меняет ли пластическая хирургия наше восприятие самих себя? 27 00:01:40,100 --> 00:01:43,686 К концу лечения вы станете совершенно другим человеком. 28 00:01:43,770 --> 00:01:45,355 ОРИГИНАЛЬНЫЙ ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 29 00:01:45,438 --> 00:01:48,316 Фонтан молодости из почти безболезненного укола. 30 00:01:49,442 --> 00:01:53,154 Но нет гарантий, что всё закончится радостно. 31 00:01:54,405 --> 00:01:56,908 Им лучше знать, что будет немного больно. 32 00:01:56,991 --> 00:02:01,371 Суть в том, чтобы как можно дольше выглядеть как можно лучше. 33 00:02:01,454 --> 00:02:04,457 Что бы я ни чувствовала, мое лицо не меняется! 34 00:02:08,169 --> 00:02:15,093 ПЛАСТИЧЕСКАЯ ХИРУРГИЯ 35 00:02:15,885 --> 00:02:19,055 Всё, что мы делаем ради красоты, составляет спектр. 36 00:02:19,681 --> 00:02:22,517 На одном его конце такие вещи, как принимать душ, 37 00:02:22,600 --> 00:02:24,644 наносить макияж, красить волосы. 38 00:02:24,727 --> 00:02:26,771 Это давно считается хорошим. 39 00:02:26,855 --> 00:02:28,857 Улучшение естественной красоты. 40 00:02:29,566 --> 00:02:32,068 Анализируя язык красоты, можно увидеть, 41 00:02:32,152 --> 00:02:33,695 что это язык морали. 42 00:02:33,778 --> 00:02:35,780 Там сплошная мораль. 43 00:02:35,864 --> 00:02:38,449 «Ты этого заслуживаешь. Ты этого достойна». 44 00:02:38,533 --> 00:02:41,286 «Не запускай себя. Зря ты себя запустила». 45 00:02:41,369 --> 00:02:45,290 Везде, где есть стыд, вина, похвала, вознаграждение, 46 00:02:45,373 --> 00:02:48,334 присутствует моральный запрос. 47 00:02:49,085 --> 00:02:51,045 А на другом конце спектра 48 00:02:51,129 --> 00:02:54,674 всё более рискованно, болезненно и долговечно. 49 00:02:55,466 --> 00:02:58,178 И это тоже оценивают с позиции морали. 50 00:02:58,970 --> 00:03:04,225 Возьмем реалити-шоу The Swan, которое довело Америку до безумия. 51 00:03:04,893 --> 00:03:08,146 Авторы шоу знали, что ломают стереотипы, говоря о себе… 52 00:03:08,229 --> 00:03:11,816 Самое необычное соревнование в истории. 53 00:03:11,900 --> 00:03:13,484 Команда хирургов, 54 00:03:13,568 --> 00:03:18,198 а также стоматолог-эстетист, психотерапевт, тренер и лайф-коуч, 55 00:03:18,281 --> 00:03:22,869 превращали тех, кто считал себя «гадкими утятами», в лебедей, 56 00:03:22,952 --> 00:03:26,873 а затем натравливали их друг на друга в финальном конкурсе красоты. 57 00:03:27,457 --> 00:03:29,167 Зрители обожали это шоу. 58 00:03:29,250 --> 00:03:31,294 Миллионы смотрели его еженедельно. 59 00:03:31,920 --> 00:03:36,174 Но критики почти поголовно были от него в ужасе. 60 00:03:36,841 --> 00:03:40,929 Его называли устрашающим, абсурдным, обидным и отталкивающим. 61 00:03:41,638 --> 00:03:44,349 Оно даже попало в программу CNN Primetime. 62 00:03:44,432 --> 00:03:47,852 Вы не делаете их уродливыми. Даже обычными не делаете. 63 00:03:47,936 --> 00:03:52,690 Вы их наряжаете, делаете им грудь. 64 00:03:52,774 --> 00:03:56,986 К сожалению, некоторые люди негативно отреагировали на это шоу. 65 00:03:57,487 --> 00:04:00,531 Синди была участницей первого сезона. 66 00:04:00,615 --> 00:04:02,242 Начну сверху. 67 00:04:02,325 --> 00:04:05,245 Мне сделали подтяжку бровей. 68 00:04:05,328 --> 00:04:10,625 Сделали импланты щек. Удалили часть жира под глазами. 69 00:04:10,708 --> 00:04:14,003 Удалили комки Биша, уменьшили подбородок, 70 00:04:14,087 --> 00:04:16,297 сделали легкую подтяжку лица. 71 00:04:16,381 --> 00:04:19,592 Потом увеличение груди, абдоминопластика. 72 00:04:19,676 --> 00:04:23,179 И легкая липосакция на внутренней поверхности бедер. 73 00:04:24,138 --> 00:04:28,017 Я стала задумываться о пластической хирургии 74 00:04:28,101 --> 00:04:29,560 после второго ребенка. 75 00:04:30,311 --> 00:04:34,774 Мое тело прошло через такие физические изменения. 76 00:04:34,857 --> 00:04:39,195 Когда я закончила кормить сына, моя грудь совсем потеряла форму. 77 00:04:40,071 --> 00:04:43,658 Сколько бы я ни качала пресс, 78 00:04:43,741 --> 00:04:46,494 животик никак не уходил. 79 00:04:46,577 --> 00:04:51,582 Но они были молодой семьей без средств на пластическую хирургию. 80 00:04:51,666 --> 00:04:57,297 Поэтому, когда я услышала по радио рекламу о наборе участников в The Swan, 81 00:04:57,380 --> 00:05:01,092 я поняла, что не могу не попробовать. 82 00:05:01,175 --> 00:05:03,261 И она ни о чём не жалеет. 83 00:05:03,928 --> 00:05:05,263 Я довольна итогом. 84 00:05:05,346 --> 00:05:07,807 Я была в шоке. У меня тоненькая талия. 85 00:05:07,890 --> 00:05:09,767 У меня никогда не было талии. 86 00:05:09,851 --> 00:05:12,854 Я в восторге от своего носа. 87 00:05:12,937 --> 00:05:16,065 Я была счастлива в тот день. Это круто. 88 00:05:17,108 --> 00:05:18,609 После выхода этого сезона 89 00:05:18,693 --> 00:05:21,946 полмиллиона женщин подали заявки на участие в следующем. 90 00:05:22,447 --> 00:05:25,616 Больше людей, чем живет во всей Исландии, 91 00:05:25,700 --> 00:05:28,786 хотели сняться в телешоу ради пластической хирургии. 92 00:05:30,121 --> 00:05:34,584 В начале 2000-х наши представления о чрезмерном менялись. 93 00:05:35,752 --> 00:05:39,088 Но на самом деле весь этот спектр сдвигался постепенно 94 00:05:39,589 --> 00:05:41,174 почти сто лет. 95 00:05:43,718 --> 00:05:47,847 Первая мировая война стала совершенно новым опытом для людей. 96 00:05:47,930 --> 00:05:53,353 Современное оружие, танки, пулеметы, отравляющие газы убили миллионы людей, 97 00:05:54,020 --> 00:05:55,563 разрушили многие города 98 00:05:56,481 --> 00:05:59,734 и оставили после себя поколение раненых солдат, 99 00:06:00,318 --> 00:06:04,697 у многих из которых лица были обезображены шрапнелью и пулями. 100 00:06:09,535 --> 00:06:12,705 Хирурги еще никогда не видели таких травм. 101 00:06:12,789 --> 00:06:15,500 Их лечение требовало творческого подхода. 102 00:06:16,167 --> 00:06:19,045 Они строили носы из хрящевой ткани ребер, 103 00:06:19,128 --> 00:06:21,923 чинили разбитые челюсти кусками костей ног, 104 00:06:22,006 --> 00:06:25,927 заполняли пустоты в щеках собственным жиром и тканями пациентов. 105 00:06:26,928 --> 00:06:29,806 Хирурги годами работали с одними пациентами, 106 00:06:29,889 --> 00:06:32,767 стремясь вновь сделать их похожими на самих себя. 107 00:06:33,768 --> 00:06:35,937 А если плоти им было недостаточно, 108 00:06:36,020 --> 00:06:40,066 они нанимали настоящих художников для создания масок-протезов. 109 00:06:40,817 --> 00:06:42,735 Их заботил не только функционал. 110 00:06:43,653 --> 00:06:44,779 Важна была и форма. 111 00:06:46,489 --> 00:06:48,699 Один из хирургов Первой мировой войны 112 00:06:48,783 --> 00:06:52,453 иногда считается основателем эстетической хирургии. 113 00:06:53,079 --> 00:06:54,288 Йозеф писал: 114 00:06:54,372 --> 00:06:57,375 «Тот, кто просто хочет выглядеть обычно, 115 00:06:57,458 --> 00:06:59,252 не хочет выделяться, 116 00:06:59,335 --> 00:07:01,796 не заслуживает упреков в тщеславии». 117 00:07:02,296 --> 00:07:04,173 Он не просто лечил раненых. 118 00:07:04,966 --> 00:07:08,010 Йозеф был евреем, как и многие его пациенты, 119 00:07:08,094 --> 00:07:11,472 которые хотели, чтобы он стер их национальные признаки 120 00:07:12,348 --> 00:07:14,225 и сделал их незаметными 121 00:07:14,308 --> 00:07:16,936 во враждебно настроенной к ним среде. 122 00:07:17,979 --> 00:07:21,065 Благодаря ему пластическая хирургия попала в спектр 123 00:07:21,149 --> 00:07:23,901 того, что можно делать только ради эстетики. 124 00:07:26,487 --> 00:07:30,950 В середине 1920-х половина Америки каждую неделю ходила в кино, 125 00:07:31,033 --> 00:07:35,580 и многие восходящие звезды пересобирали свои лица для экрана, 126 00:07:36,205 --> 00:07:39,292 поскольку лица были их самым ходовым товаром. 127 00:07:39,959 --> 00:07:43,838 Комедиантка Фанни Брайс прославилась тем, что поменяла нос, 128 00:07:43,921 --> 00:07:47,675 а сердцеед Рудольф Валентино скорректировал форму ушей. 129 00:07:48,509 --> 00:07:49,510 В 1924 году 130 00:07:49,594 --> 00:07:54,348 одна газета даже провела что-то вроде первого конкурса пластической хирургии. 131 00:07:54,432 --> 00:07:57,602 Они искали самую некрасивую девушку в Нью-Йорке, 132 00:07:58,102 --> 00:08:02,064 предлагая ей разбогатеть на своем несчастье. 133 00:08:03,107 --> 00:08:05,610 Победила женщина по имени Жаклин Нэйгел. 134 00:08:06,110 --> 00:08:09,697 И всё получилось. Она уехала в Калифорнию сниматься в кино. 135 00:08:10,781 --> 00:08:12,366 В последующие десятилетия 136 00:08:12,867 --> 00:08:18,122 пластическая хирургия стала только дешевле, безопаснее и доступнее. 137 00:08:18,789 --> 00:08:22,418 Стало больше поставщиков услуг и больше разных их видов. 138 00:08:22,502 --> 00:08:23,669 Разные ценники. 139 00:08:23,753 --> 00:08:27,590 Теперь это просто услуга, поэтому вариантов много. 140 00:08:27,673 --> 00:08:30,927 В чём разница между обычным и чрезмерным? 141 00:08:31,010 --> 00:08:33,012 Дело в затраченном времени? 142 00:08:33,095 --> 00:08:38,309 Или в том, можно ли это делать дома или нужна помощь специалиста? 143 00:08:38,392 --> 00:08:40,645 Или в степени риска и болезненности? 144 00:08:40,728 --> 00:08:44,524 Обычно мы ориентируемся лишь на то, что решились бы сделать сами. 145 00:08:45,358 --> 00:08:47,068 Лифчик пуш-ап — это чересчур? 146 00:08:47,652 --> 00:08:50,363 А брекеты или лазерная эпиляция? 147 00:08:50,446 --> 00:08:54,742 Удаление родинки? Вымораживание жира? Филлеры? Ботокс? 148 00:08:54,825 --> 00:08:55,910 Не так уж давно 149 00:08:55,993 --> 00:08:59,789 ботокс считался придурью обезумевших звезд, 150 00:08:59,872 --> 00:09:02,291 готовых вводить яд себе в лицо. 151 00:09:03,167 --> 00:09:05,002 Всё сильно изменилось. 152 00:09:05,086 --> 00:09:06,837 До того, как я стала работать 153 00:09:06,921 --> 00:09:09,507 пластическим хирургом, стигма была велика. 154 00:09:09,590 --> 00:09:13,177 Но в целом сейчас я вижу, что этого меньше стыдятся, 155 00:09:13,261 --> 00:09:14,595 меньше скрывают. 156 00:09:16,013 --> 00:09:18,099 До детей у меня была фигура. 157 00:09:18,182 --> 00:09:20,142 В 20 лет была отличная фигура. 158 00:09:20,226 --> 00:09:22,895 Я показала врачу фото желаемого итога, 159 00:09:22,979 --> 00:09:25,147 но это было фото меня в молодости. 160 00:09:25,690 --> 00:09:27,567 Я стала замечать перемены. 161 00:09:27,650 --> 00:09:32,154 Мои глаза стали выглядеть более тяжелыми, более усталыми, 162 00:09:32,238 --> 00:09:34,907 хотя я вовсе не чувствовала усталости. 163 00:09:34,991 --> 00:09:38,619 Я была бодра, но выглядела уставшей, и это меня напрягало. 164 00:09:38,703 --> 00:09:41,289 В детстве у меня была гинекомастия. 165 00:09:42,206 --> 00:09:43,291 Когда я вырос, 166 00:09:43,374 --> 00:09:45,835 я просто сделал двойную мастэктомию, 167 00:09:45,918 --> 00:09:49,755 то есть удалил грудные железы и жировую ткань. 168 00:09:49,839 --> 00:09:54,010 Я верю, что если хорошо выглядишь, 169 00:09:54,093 --> 00:09:56,178 то всё будет даваться легче. 170 00:09:56,262 --> 00:09:59,348 Я всегда обращала внимание на женщин на улице 171 00:09:59,432 --> 00:10:02,518 и думала: «Какая красивая женщина». 172 00:10:03,144 --> 00:10:05,062 У них всегда была большая грудь. 173 00:10:05,896 --> 00:10:08,274 У всех нас разные спектры. 174 00:10:08,816 --> 00:10:12,028 Это зависит от того, кто мы и из какой культуры. 175 00:10:13,070 --> 00:10:15,906 Есть места, где косметическая хирургия привычна, 176 00:10:15,990 --> 00:10:17,199 как обряд инициации. 177 00:10:17,283 --> 00:10:18,200 В Южной Корее 178 00:10:18,784 --> 00:10:22,663 это делает каждая третья женщина в возрасте от 20 до 30 лет. 179 00:10:23,331 --> 00:10:24,540 Есть особое название 180 00:10:24,624 --> 00:10:28,502 {\an8}для операций, сделанных только для улучшения карьерных перспектив. 181 00:10:29,128 --> 00:10:30,796 Или Бразилия. 182 00:10:30,880 --> 00:10:32,965 Там есть идея права на красоту 183 00:10:33,049 --> 00:10:38,846 и много говорят о том, что это право принадлежит как дамам, так и девицам. 184 00:10:38,929 --> 00:10:42,933 И это, в том числе, заслуга этого человека, Иво Питанги, 185 00:10:43,017 --> 00:10:46,187 всемирно известного хирурга для богатых и знаменитых. 186 00:10:46,687 --> 00:10:50,524 Прибыльный бизнес. Он купил себе целый остров. 187 00:10:51,025 --> 00:10:54,695 Но он также бесплатно оперировал нуждающихся, 188 00:10:55,529 --> 00:10:59,158 заслужив этим прозвище «Римский папа пластической хирургии» 189 00:10:59,659 --> 00:11:02,036 и статус национального героя. 190 00:11:02,662 --> 00:11:05,873 Вот он на Карнавале 1999 года, 191 00:11:05,956 --> 00:11:08,376 окруженный морем танцоров, 192 00:11:08,459 --> 00:11:11,921 на собственной роскошной платформе. 193 00:11:12,838 --> 00:11:14,465 Питанги был первопроходцем. 194 00:11:14,548 --> 00:11:19,387 Он разработал методики подтяжки живота со шрамом, скрытым под линией бикини, 195 00:11:19,470 --> 00:11:22,181 продвигал менее инвазивные мини-подтяжки лица 196 00:11:22,682 --> 00:11:25,434 и изобрел бразильскую подтяжку ягодиц. 197 00:11:26,519 --> 00:11:31,732 Это процедура, при которой жир высасывается из других частей тела, 198 00:11:31,816 --> 00:11:33,651 обычно из бедра или живота, 199 00:11:33,734 --> 00:11:36,362 и вводится в ягодицы. 200 00:11:36,987 --> 00:11:40,658 В 1980-х в журнале Playboy Brazil вышел материал, 201 00:11:40,741 --> 00:11:43,577 где ягодицы были названы национальной страстью. 202 00:11:44,245 --> 00:11:45,538 Десятилетиями раньше 203 00:11:45,621 --> 00:11:50,793 Марта Рока, бразильская участница конкурса «Мисс Вселенная» 1954 года, 204 00:11:50,876 --> 00:11:54,171 оказалась более фигуристой, чем другие конкурсантки. 205 00:11:54,255 --> 00:11:58,175 Мисс Бразилия щеголяет походкой, оставшись в числе двух финалисток. 206 00:11:58,676 --> 00:11:59,802 Она проиграла. 207 00:11:59,885 --> 00:12:01,053 Победила мисс США! 208 00:12:01,554 --> 00:12:04,432 Потому что судьи сочли ее бедра слишком широкими. 209 00:12:05,391 --> 00:12:08,144 Помню, как белые женщины боялись толстых поп. 210 00:12:08,227 --> 00:12:11,021 Да, я помню такое время в истории. 211 00:12:11,105 --> 00:12:13,566 Как в той песне Sir Mix-a-Lot. 212 00:12:13,649 --> 00:12:16,277 Я люблю большие попы, не буду врать 213 00:12:16,360 --> 00:12:19,155 Скетч в самом начале отлично это отражает. 214 00:12:19,238 --> 00:12:22,783 Боже мой. Бекки, посмотри на ее попу. 215 00:12:23,325 --> 00:12:27,246 А в мейнстрим это вошло благодаря Ким Кардашьян. 216 00:12:28,748 --> 00:12:32,835 А потом и ее сестры одна за другой последовали ее примеру. 217 00:12:33,627 --> 00:12:37,882 И бразильская подтяжка ягодиц набрала популярность в рекордный срок. 218 00:12:38,549 --> 00:12:41,677 {\an8}Любовью Бразилии к большим попам заразился весь мир. 219 00:12:42,178 --> 00:12:44,555 {\an8}Но если бы вы читали статьи в Playboy, 220 00:12:45,055 --> 00:12:47,183 вы бы узнали более мрачную версию. 221 00:12:47,725 --> 00:12:50,853 Некий социолог утверждал, что фигуристый идеал красоты 222 00:12:50,936 --> 00:12:53,731 восходит к порабощенным африканским женщинам, 223 00:12:53,814 --> 00:12:57,026 рожавшим детей от своих белых рабовладельцев, 224 00:12:57,109 --> 00:13:00,237 что привело к евгеническим эстетическим экспериментам 225 00:13:00,321 --> 00:13:03,407 во избежание «африканоидного перекоса». 226 00:13:03,949 --> 00:13:06,452 Другими словами, попы чернокожей женщины 227 00:13:06,994 --> 00:13:09,872 на теле, которое в остальном выглядело белым. 228 00:13:09,955 --> 00:13:14,335 Одержимость большими попами — это, определенно, апроприация, 229 00:13:14,418 --> 00:13:21,300 и она приводит к тому, что теперь чернокожие женщины с иным типом фигуры 230 00:13:21,383 --> 00:13:24,345 воспринимаются как менее чернокожие 231 00:13:24,428 --> 00:13:27,264 или менее привлекательные среди них. 232 00:13:28,307 --> 00:13:29,141 Удачи мне. 233 00:13:29,225 --> 00:13:32,520 Порой я видела, как мой парень листает соцсети, 234 00:13:32,603 --> 00:13:37,107 и девушки того типажа, чьи фотографии ему нравились, 235 00:13:37,191 --> 00:13:41,403 были не похожи на меня и на мой тип фигуры. 236 00:13:41,487 --> 00:13:45,407 И я подумала: «У меня есть возможность это изменить». 237 00:13:45,491 --> 00:13:48,118 «Почему бы не исправить то, что не нравится?» 238 00:13:48,661 --> 00:13:50,538 Мне уже сделали операцию. 239 00:13:51,163 --> 00:13:53,541 Немножко больно, да. Но без боли… 240 00:13:53,624 --> 00:13:55,000 Что за красота без нее? 241 00:13:55,084 --> 00:13:57,086 Что за красота без боли? 242 00:13:57,962 --> 00:14:00,631 А есть еще «инстаграмное» лицо, 243 00:14:00,714 --> 00:14:04,760 представляющее собой смесь черт, взятых у разных национальностей. 244 00:14:05,302 --> 00:14:09,056 Раскосые лисьи глаза и большие пухлые губы 245 00:14:09,139 --> 00:14:12,560 веками высмеивались в расистских карикатурах, 246 00:14:12,643 --> 00:14:14,687 а теперь люди платят деньги за то, 247 00:14:14,770 --> 00:14:18,440 чтобы оттянуть назад кожу на висках тонкими растворимыми нитями 248 00:14:18,524 --> 00:14:22,361 и наполнить губы несколькими шприцами филлера. 249 00:14:23,112 --> 00:14:25,948 По мере того, как людям становится доступнее 250 00:14:26,448 --> 00:14:30,661 определенный тип фигуры, выстроенный в том числе технологиями, 251 00:14:30,744 --> 00:14:33,080 соцсетями и развлекательной индустрией, 252 00:14:33,163 --> 00:14:38,002 требования к внешнему виду, 253 00:14:38,085 --> 00:14:42,256 с учетом того, что мы теперь знаем о возможностях его модификаций, 254 00:14:42,339 --> 00:14:44,216 становятся всё конкретнее. 255 00:14:44,300 --> 00:14:46,677 Окно всё больше сужается. 256 00:14:47,303 --> 00:14:51,181 Норма сужается вплоть до одной точки. 257 00:14:51,682 --> 00:14:53,934 Это что-то новое. Такого еще не было. 258 00:14:54,018 --> 00:14:56,103 Возьмем, к примеру, волосы на теле. 259 00:14:56,186 --> 00:15:00,441 Еще совсем недавно в западном обществе они считались нормой. 260 00:15:01,150 --> 00:15:04,194 Некоторые удаляли волосы на теле. Некоторые — нет. 261 00:15:04,862 --> 00:15:07,948 Знаменитая красотка Софи Лорен часто этого не делала. 262 00:15:08,866 --> 00:15:12,244 Но потом стандартом стало отсутствие волос. 263 00:15:12,328 --> 00:15:16,123 Мы нормализовали безволосое тело и заразили этим весь мир. 264 00:15:16,206 --> 00:15:19,877 Мы забываем, что это украшательство, это обман. 265 00:15:20,920 --> 00:15:22,838 Это петля обратной связи. 266 00:15:22,922 --> 00:15:25,966 Мы выбираем покориться идеалу красоты 267 00:15:26,050 --> 00:15:27,676 и тем самым его укрепляем, 268 00:15:27,760 --> 00:15:31,805 сдвигая конечную цель всё дальше от сферы доступного. 269 00:15:32,681 --> 00:15:37,686 В детстве я сходила с ума по «ангелам» Victoria's Secret. 270 00:15:37,770 --> 00:15:39,939 Я думала: «Вот это женщины». 271 00:15:40,022 --> 00:15:43,651 Они казались такими шикарными, я тоже хотела так выглядеть. 272 00:15:45,235 --> 00:15:50,157 И я не могу не задаваться вопросом: а если бы не было Victoria's Secret, 273 00:15:50,240 --> 00:15:52,743 если бы я не видела те модные показы, 274 00:15:52,826 --> 00:15:55,037 была бы я так одержима грудью? 275 00:15:55,120 --> 00:15:57,081 Хотела бы я увеличить грудь? 276 00:15:57,831 --> 00:16:01,377 Наш идеал красоты теперь формируется пластической хирургией, 277 00:16:01,877 --> 00:16:05,255 а это значит, что без нее его труднее достичь. 278 00:16:06,131 --> 00:16:09,343 То, что когда-то было чрезмерным, стало обычным. 279 00:16:09,426 --> 00:16:14,848 А в какой-то момент обычное начинает казаться обязательным. 280 00:16:15,349 --> 00:16:16,725 Это во всём так. 281 00:16:16,809 --> 00:16:18,686 Если все красят волосы, 282 00:16:18,769 --> 00:16:23,023 а у тебя в определенном возрасте они просто седые, ты нонконформист? 283 00:16:23,107 --> 00:16:24,233 Да. 284 00:16:24,316 --> 00:16:26,485 И почти все согласятся, 285 00:16:26,568 --> 00:16:29,363 что окраска волос менее чрезмерна, чем хирургия. 286 00:16:29,863 --> 00:16:32,199 Особенно если это бразильская подтяжка. 287 00:16:32,866 --> 00:16:35,577 Есть риск ввести жир не туда, 288 00:16:36,078 --> 00:16:39,081 он может попасть в кровоток и слипнуться там, 289 00:16:39,164 --> 00:16:42,042 закупорив артерии в мозге или легких, 290 00:16:42,126 --> 00:16:45,337 что может привести к инфекции, инсульту или смерти. 291 00:16:46,380 --> 00:16:48,465 Происходит что-то странное, 292 00:16:48,549 --> 00:16:53,178 когда крайне вредные и рискованные процедуры 293 00:16:53,262 --> 00:16:56,015 мы начинаем считать полезными для себя. 294 00:16:56,098 --> 00:17:00,227 Это сковывает, но и приносит радость. 295 00:17:01,937 --> 00:17:05,315 Ученые пытались измерить пользу пластической хирургии, 296 00:17:05,399 --> 00:17:07,526 и результаты были неоднозначными. 297 00:17:08,235 --> 00:17:10,946 Но обзор ряда лучших исследований показал, 298 00:17:11,030 --> 00:17:14,533 что в целом она действительно повышает качество жизни. 299 00:17:15,325 --> 00:17:18,120 Насколько — зависит от операции. 300 00:17:19,038 --> 00:17:21,582 Пластическая хирургия позволяет некоторым 301 00:17:21,665 --> 00:17:24,084 легче существовать в этом мире. 302 00:17:24,168 --> 00:17:29,923 Кому-то пластическая хирургия помогает заявить о своей гендерной идентичности. 303 00:17:30,549 --> 00:17:33,719 Я подпилила надбровные дуги. Сделала подтяжку бровей. 304 00:17:33,802 --> 00:17:36,096 Скорректировала нос и подбородок. 305 00:17:37,473 --> 00:17:41,977 Хирургия помогает стать женственней, стать такой женщиной, какой хочешь, но… 306 00:17:42,770 --> 00:17:44,229 …это далеко не всё. 307 00:17:46,273 --> 00:17:49,109 Чем больше я похожа на цисгендерную женщину, 308 00:17:49,193 --> 00:17:51,528 тем безопаснее мне ходить по улице 309 00:17:51,612 --> 00:17:53,155 или просто нормально жить. 310 00:17:53,238 --> 00:17:57,576 Нам нужно перестать думать о самооценке, любви к себе 311 00:17:57,659 --> 00:18:03,040 и уверенности в себе как о самовольных идеалах. 312 00:18:03,707 --> 00:18:09,171 Я часто говорю, что мой бизнес не про улучшение внешности. 313 00:18:09,254 --> 00:18:12,508 Мой бизнес про улучшение самоощущения. 314 00:18:12,591 --> 00:18:17,387 Мне легче проявлять себя. Легче заводить новые знакомства. 315 00:18:17,471 --> 00:18:19,807 У меня стало больше друзей. 316 00:18:19,890 --> 00:18:24,561 И всё это просто потому, что я больше себе нравлюсь. 317 00:18:24,645 --> 00:18:25,979 Чувствую себя сильнее. 318 00:18:26,063 --> 00:18:29,358 Это освобождает, потому что я знаю, 319 00:18:30,400 --> 00:18:32,945 что с каждым днем будет только лучше, 320 00:18:33,529 --> 00:18:38,117 и я стану еще в тысячу раз уверенней, чем была раньше. 321 00:18:38,700 --> 00:18:44,039 Это добавило мне уверенности во всех областях моей жизни. 322 00:18:44,540 --> 00:18:48,502 Отдельного человека это может как угнетать, так и вдохновлять. 323 00:18:48,585 --> 00:18:53,132 На уровне социума, наших взглядов на то, что лучше для людей, 324 00:18:53,715 --> 00:18:55,467 в идеале надо жить в мире, 325 00:18:55,551 --> 00:18:59,138 где нам не нужно резать свои тела для самосовершенствования. 326 00:18:59,763 --> 00:19:01,181 Что до моей дочери, 327 00:19:01,265 --> 00:19:05,018 я даже не хотела говорить ей, куда сегодня собираюсь, 328 00:19:05,102 --> 00:19:07,729 ведь я даже не знала, как ей это объяснить, 329 00:19:08,230 --> 00:19:12,234 не сказав: «Да, у меня фальшивая грудь. Я ее увеличила». 330 00:19:12,317 --> 00:19:14,278 Как это ей объяснить? 331 00:19:14,361 --> 00:19:15,445 И я не хочу 332 00:19:16,029 --> 00:19:20,534 заронить в нее эту мысль: «Красота требует большой груди», — 333 00:19:20,617 --> 00:19:23,453 ведь тогда она будет думать: 334 00:19:23,537 --> 00:19:27,457 «Если, когда я вырасту, моя грудь не будет большой, как мамина, то… 335 00:19:28,041 --> 00:19:29,168 …ее надо менять». 336 00:19:29,251 --> 00:19:34,965 Если бы изображения старой груди, отвисшей груди, кормящей груди 337 00:19:35,048 --> 00:19:37,134 были на всех автобусных остановках, 338 00:19:37,217 --> 00:19:40,345 мы бы скоро перестали думать, что нормальная грудь — 339 00:19:40,429 --> 00:19:42,848 это те стоячие круглые штуки. 340 00:19:42,931 --> 00:19:45,851 Нам нужно меньше разговоров о том, 341 00:19:45,934 --> 00:19:49,605 что хорошего и плохого в самой пластической хирургии, 342 00:19:49,688 --> 00:19:55,402 и больше диалога о том, что значит быть личностью в маргинализованном теле 343 00:19:55,485 --> 00:20:00,657 и почему вообще желанность так важна для этого опыта. 344 00:20:35,150 --> 00:20:36,985 Перевод субтитров: Юлия Эво