1
00:00:07,340 --> 00:00:11,636
Есть образ, который сейчас в моде,
2
00:00:11,720 --> 00:00:15,140
в SnapChat или Инстаграме
он часто встречается.
3
00:00:15,223 --> 00:00:16,558
Фигура «Кока-Кола».
4
00:00:16,641 --> 00:00:17,684
В форме гитары.
5
00:00:17,767 --> 00:00:20,603
Есть мнение,
что в моде фигура «песочные часы».
6
00:00:20,687 --> 00:00:23,857
А по-моему, это скорее форма ложки.
7
00:00:24,441 --> 00:00:28,236
И часто к этой фигуре
прилагается определенное лицо.
8
00:00:28,737 --> 00:00:31,406
Большие губы, лисьи глаза.
9
00:00:31,489 --> 00:00:33,033
Маленький тонкий носик.
10
00:00:33,116 --> 00:00:36,786
Типа Кайли Дженнер и всей этой тусовки.
11
00:00:37,287 --> 00:00:41,750
Я считаю этот инстаграмный образ
неестественным.
12
00:00:41,833 --> 00:00:44,419
Смотря что называть естественным.
13
00:00:44,502 --> 00:00:47,630
Да, некоторые из этих лиц были изменены
14
00:00:47,714 --> 00:00:51,509
с помощью фильтров
или приложений вроде Facetune,
15
00:00:51,593 --> 00:00:54,179
где можно отредактировать свое фото,
16
00:00:54,262 --> 00:00:58,516
изменить размер, разгладить,
модифицировать саму структуру лица.
17
00:00:58,600 --> 00:01:05,148
Мы все могли видеть на себе
эти небольшие изменения.
18
00:01:05,231 --> 00:01:09,027
И всё больше людей,
у которых есть такие возможности,
19
00:01:09,110 --> 00:01:12,572
начинают изменять свое лицо
таким образом в реальной жизни.
20
00:01:13,073 --> 00:01:17,368
За последнее десятилетие число
косметических процедур почти удвоилось.
21
00:01:17,911 --> 00:01:21,206
Они стали безопаснее,
дешевле и прогрессивнее.
22
00:01:21,706 --> 00:01:26,002
А пациенты этих процедур
стали моложе и разнообразнее.
23
00:01:26,503 --> 00:01:28,421
Кажется, что мы идем к будущему,
24
00:01:28,505 --> 00:01:31,800
где наша внешность
сможет кардинально меняться.
25
00:01:32,509 --> 00:01:34,469
Но плохо ли это?
26
00:01:35,136 --> 00:01:39,390
И меняет ли пластическая хирургия
наше восприятие самих себя?
27
00:01:40,100 --> 00:01:43,686
К концу лечения
вы станете совершенно другим человеком.
28
00:01:43,770 --> 00:01:45,355
ОРИГИНАЛЬНЫЙ
ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
29
00:01:45,438 --> 00:01:48,316
Фонтан молодости
из почти безболезненного укола.
30
00:01:49,442 --> 00:01:53,154
Но нет гарантий,
что всё закончится радостно.
31
00:01:54,405 --> 00:01:56,908
Им лучше знать,
что будет немного больно.
32
00:01:56,991 --> 00:02:01,371
Суть в том, чтобы как можно дольше
выглядеть как можно лучше.
33
00:02:01,454 --> 00:02:04,457
Что бы я ни чувствовала,
мое лицо не меняется!
34
00:02:08,169 --> 00:02:15,093
ПЛАСТИЧЕСКАЯ ХИРУРГИЯ
35
00:02:15,885 --> 00:02:19,055
Всё, что мы делаем ради красоты,
составляет спектр.
36
00:02:19,681 --> 00:02:22,517
На одном его конце такие вещи,
как принимать душ,
37
00:02:22,600 --> 00:02:24,644
наносить макияж, красить волосы.
38
00:02:24,727 --> 00:02:26,771
Это давно считается хорошим.
39
00:02:26,855 --> 00:02:28,857
Улучшение естественной красоты.
40
00:02:29,566 --> 00:02:32,068
Анализируя язык красоты, можно увидеть,
41
00:02:32,152 --> 00:02:33,695
что это язык морали.
42
00:02:33,778 --> 00:02:35,780
Там сплошная мораль.
43
00:02:35,864 --> 00:02:38,449
«Ты этого заслуживаешь.
Ты этого достойна».
44
00:02:38,533 --> 00:02:41,286
«Не запускай себя.
Зря ты себя запустила».
45
00:02:41,369 --> 00:02:45,290
Везде, где есть стыд, вина,
похвала, вознаграждение,
46
00:02:45,373 --> 00:02:48,334
присутствует моральный запрос.
47
00:02:49,085 --> 00:02:51,045
А на другом конце спектра
48
00:02:51,129 --> 00:02:54,674
всё более рискованно,
болезненно и долговечно.
49
00:02:55,466 --> 00:02:58,178
И это тоже оценивают с позиции морали.
50
00:02:58,970 --> 00:03:04,225
Возьмем реалити-шоу The Swan,
которое довело Америку до безумия.
51
00:03:04,893 --> 00:03:08,146
Авторы шоу знали,
что ломают стереотипы, говоря о себе…
52
00:03:08,229 --> 00:03:11,816
Самое необычное соревнование в истории.
53
00:03:11,900 --> 00:03:13,484
Команда хирургов,
54
00:03:13,568 --> 00:03:18,198
а также стоматолог-эстетист,
психотерапевт, тренер и лайф-коуч,
55
00:03:18,281 --> 00:03:22,869
превращали тех, кто считал себя
«гадкими утятами», в лебедей,
56
00:03:22,952 --> 00:03:26,873
а затем натравливали их друг на друга
в финальном конкурсе красоты.
57
00:03:27,457 --> 00:03:29,167
Зрители обожали это шоу.
58
00:03:29,250 --> 00:03:31,294
Миллионы смотрели его еженедельно.
59
00:03:31,920 --> 00:03:36,174
Но критики почти поголовно
были от него в ужасе.
60
00:03:36,841 --> 00:03:40,929
Его называли устрашающим,
абсурдным, обидным и отталкивающим.
61
00:03:41,638 --> 00:03:44,349
Оно даже попало
в программу CNN Primetime.
62
00:03:44,432 --> 00:03:47,852
Вы не делаете их уродливыми.
Даже обычными не делаете.
63
00:03:47,936 --> 00:03:52,690
Вы их наряжаете, делаете им грудь.
64
00:03:52,774 --> 00:03:56,986
К сожалению, некоторые люди
негативно отреагировали на это шоу.
65
00:03:57,487 --> 00:04:00,531
Синди была участницей первого сезона.
66
00:04:00,615 --> 00:04:02,242
Начну сверху.
67
00:04:02,325 --> 00:04:05,245
Мне сделали подтяжку бровей.
68
00:04:05,328 --> 00:04:10,625
Сделали импланты щек.
Удалили часть жира под глазами.
69
00:04:10,708 --> 00:04:14,003
Удалили комки Биша,
уменьшили подбородок,
70
00:04:14,087 --> 00:04:16,297
сделали легкую подтяжку лица.
71
00:04:16,381 --> 00:04:19,592
Потом увеличение груди,
абдоминопластика.
72
00:04:19,676 --> 00:04:23,179
И легкая липосакция
на внутренней поверхности бедер.
73
00:04:24,138 --> 00:04:28,017
Я стала задумываться
о пластической хирургии
74
00:04:28,101 --> 00:04:29,560
после второго ребенка.
75
00:04:30,311 --> 00:04:34,774
Мое тело прошло через такие
физические изменения.
76
00:04:34,857 --> 00:04:39,195
Когда я закончила кормить сына,
моя грудь совсем потеряла форму.
77
00:04:40,071 --> 00:04:43,658
Сколько бы я ни качала пресс,
78
00:04:43,741 --> 00:04:46,494
животик никак не уходил.
79
00:04:46,577 --> 00:04:51,582
Но они были молодой семьей
без средств на пластическую хирургию.
80
00:04:51,666 --> 00:04:57,297
Поэтому, когда я услышала по радио
рекламу о наборе участников в The Swan,
81
00:04:57,380 --> 00:05:01,092
я поняла, что не могу не попробовать.
82
00:05:01,175 --> 00:05:03,261
И она ни о чём не жалеет.
83
00:05:03,928 --> 00:05:05,263
Я довольна итогом.
84
00:05:05,346 --> 00:05:07,807
Я была в шоке. У меня тоненькая талия.
85
00:05:07,890 --> 00:05:09,767
У меня никогда не было талии.
86
00:05:09,851 --> 00:05:12,854
Я в восторге от своего носа.
87
00:05:12,937 --> 00:05:16,065
Я была счастлива в тот день. Это круто.
88
00:05:17,108 --> 00:05:18,609
После выхода этого сезона
89
00:05:18,693 --> 00:05:21,946
полмиллиона женщин подали заявки
на участие в следующем.
90
00:05:22,447 --> 00:05:25,616
Больше людей,
чем живет во всей Исландии,
91
00:05:25,700 --> 00:05:28,786
хотели сняться в телешоу
ради пластической хирургии.
92
00:05:30,121 --> 00:05:34,584
В начале 2000-х наши представления
о чрезмерном менялись.
93
00:05:35,752 --> 00:05:39,088
Но на самом деле весь этот спектр
сдвигался постепенно
94
00:05:39,589 --> 00:05:41,174
почти сто лет.
95
00:05:43,718 --> 00:05:47,847
Первая мировая война стала
совершенно новым опытом для людей.
96
00:05:47,930 --> 00:05:53,353
Современное оружие, танки, пулеметы,
отравляющие газы убили миллионы людей,
97
00:05:54,020 --> 00:05:55,563
разрушили многие города
98
00:05:56,481 --> 00:05:59,734
и оставили после себя
поколение раненых солдат,
99
00:06:00,318 --> 00:06:04,697
у многих из которых лица были
обезображены шрапнелью и пулями.
100
00:06:09,535 --> 00:06:12,705
Хирурги еще никогда
не видели таких травм.
101
00:06:12,789 --> 00:06:15,500
Их лечение требовало
творческого подхода.
102
00:06:16,167 --> 00:06:19,045
Они строили носы
из хрящевой ткани ребер,
103
00:06:19,128 --> 00:06:21,923
чинили разбитые челюсти
кусками костей ног,
104
00:06:22,006 --> 00:06:25,927
заполняли пустоты в щеках
собственным жиром и тканями пациентов.
105
00:06:26,928 --> 00:06:29,806
Хирурги годами работали
с одними пациентами,
106
00:06:29,889 --> 00:06:32,767
стремясь вновь сделать их
похожими на самих себя.
107
00:06:33,768 --> 00:06:35,937
А если плоти им было недостаточно,
108
00:06:36,020 --> 00:06:40,066
они нанимали настоящих художников
для создания масок-протезов.
109
00:06:40,817 --> 00:06:42,735
Их заботил не только функционал.
110
00:06:43,653 --> 00:06:44,779
Важна была и форма.
111
00:06:46,489 --> 00:06:48,699
Один из хирургов Первой мировой войны
112
00:06:48,783 --> 00:06:52,453
иногда считается основателем
эстетической хирургии.
113
00:06:53,079 --> 00:06:54,288
Йозеф писал:
114
00:06:54,372 --> 00:06:57,375
«Тот, кто просто хочет
выглядеть обычно,
115
00:06:57,458 --> 00:06:59,252
не хочет выделяться,
116
00:06:59,335 --> 00:07:01,796
не заслуживает упреков в тщеславии».
117
00:07:02,296 --> 00:07:04,173
Он не просто лечил раненых.
118
00:07:04,966 --> 00:07:08,010
Йозеф был евреем,
как и многие его пациенты,
119
00:07:08,094 --> 00:07:11,472
которые хотели,
чтобы он стер их национальные признаки
120
00:07:12,348 --> 00:07:14,225
и сделал их незаметными
121
00:07:14,308 --> 00:07:16,936
во враждебно настроенной к ним среде.
122
00:07:17,979 --> 00:07:21,065
Благодаря ему
пластическая хирургия попала в спектр
123
00:07:21,149 --> 00:07:23,901
того, что можно делать
только ради эстетики.
124
00:07:26,487 --> 00:07:30,950
В середине 1920-х половина Америки
каждую неделю ходила в кино,
125
00:07:31,033 --> 00:07:35,580
и многие восходящие звезды
пересобирали свои лица для экрана,
126
00:07:36,205 --> 00:07:39,292
поскольку лица были
их самым ходовым товаром.
127
00:07:39,959 --> 00:07:43,838
Комедиантка Фанни Брайс
прославилась тем, что поменяла нос,
128
00:07:43,921 --> 00:07:47,675
а сердцеед Рудольф Валентино
скорректировал форму ушей.
129
00:07:48,509 --> 00:07:49,510
В 1924 году
130
00:07:49,594 --> 00:07:54,348
одна газета даже провела что-то вроде
первого конкурса пластической хирургии.
131
00:07:54,432 --> 00:07:57,602
Они искали самую некрасивую девушку
в Нью-Йорке,
132
00:07:58,102 --> 00:08:02,064
предлагая ей разбогатеть
на своем несчастье.
133
00:08:03,107 --> 00:08:05,610
Победила женщина
по имени Жаклин Нэйгел.
134
00:08:06,110 --> 00:08:09,697
И всё получилось. Она уехала
в Калифорнию сниматься в кино.
135
00:08:10,781 --> 00:08:12,366
В последующие десятилетия
136
00:08:12,867 --> 00:08:18,122
пластическая хирургия стала
только дешевле, безопаснее и доступнее.
137
00:08:18,789 --> 00:08:22,418
Стало больше поставщиков услуг
и больше разных их видов.
138
00:08:22,502 --> 00:08:23,669
Разные ценники.
139
00:08:23,753 --> 00:08:27,590
Теперь это просто услуга,
поэтому вариантов много.
140
00:08:27,673 --> 00:08:30,927
В чём разница
между обычным и чрезмерным?
141
00:08:31,010 --> 00:08:33,012
Дело в затраченном времени?
142
00:08:33,095 --> 00:08:38,309
Или в том, можно ли это делать дома
или нужна помощь специалиста?
143
00:08:38,392 --> 00:08:40,645
Или в степени риска и болезненности?
144
00:08:40,728 --> 00:08:44,524
Обычно мы ориентируемся лишь на то,
что решились бы сделать сами.
145
00:08:45,358 --> 00:08:47,068
Лифчик пуш-ап — это чересчур?
146
00:08:47,652 --> 00:08:50,363
А брекеты или лазерная эпиляция?
147
00:08:50,446 --> 00:08:54,742
Удаление родинки? Вымораживание жира?
Филлеры? Ботокс?
148
00:08:54,825 --> 00:08:55,910
Не так уж давно
149
00:08:55,993 --> 00:08:59,789
ботокс считался придурью
обезумевших звезд,
150
00:08:59,872 --> 00:09:02,291
готовых вводить яд себе в лицо.
151
00:09:03,167 --> 00:09:05,002
Всё сильно изменилось.
152
00:09:05,086 --> 00:09:06,837
До того, как я стала работать
153
00:09:06,921 --> 00:09:09,507
пластическим хирургом,
стигма была велика.
154
00:09:09,590 --> 00:09:13,177
Но в целом сейчас я вижу,
что этого меньше стыдятся,
155
00:09:13,261 --> 00:09:14,595
меньше скрывают.
156
00:09:16,013 --> 00:09:18,099
До детей у меня была фигура.
157
00:09:18,182 --> 00:09:20,142
В 20 лет была отличная фигура.
158
00:09:20,226 --> 00:09:22,895
Я показала врачу фото желаемого итога,
159
00:09:22,979 --> 00:09:25,147
но это было фото меня в молодости.
160
00:09:25,690 --> 00:09:27,567
Я стала замечать перемены.
161
00:09:27,650 --> 00:09:32,154
Мои глаза стали выглядеть
более тяжелыми, более усталыми,
162
00:09:32,238 --> 00:09:34,907
хотя я вовсе не чувствовала усталости.
163
00:09:34,991 --> 00:09:38,619
Я была бодра, но выглядела уставшей,
и это меня напрягало.
164
00:09:38,703 --> 00:09:41,289
В детстве у меня была гинекомастия.
165
00:09:42,206 --> 00:09:43,291
Когда я вырос,
166
00:09:43,374 --> 00:09:45,835
я просто сделал двойную мастэктомию,
167
00:09:45,918 --> 00:09:49,755
то есть удалил грудные железы
и жировую ткань.
168
00:09:49,839 --> 00:09:54,010
Я верю, что если хорошо выглядишь,
169
00:09:54,093 --> 00:09:56,178
то всё будет даваться легче.
170
00:09:56,262 --> 00:09:59,348
Я всегда обращала внимание
на женщин на улице
171
00:09:59,432 --> 00:10:02,518
и думала: «Какая красивая женщина».
172
00:10:03,144 --> 00:10:05,062
У них всегда была большая грудь.
173
00:10:05,896 --> 00:10:08,274
У всех нас разные спектры.
174
00:10:08,816 --> 00:10:12,028
Это зависит от того,
кто мы и из какой культуры.
175
00:10:13,070 --> 00:10:15,906
Есть места,
где косметическая хирургия привычна,
176
00:10:15,990 --> 00:10:17,199
как обряд инициации.
177
00:10:17,283 --> 00:10:18,200
В Южной Корее
178
00:10:18,784 --> 00:10:22,663
это делает каждая третья женщина
в возрасте от 20 до 30 лет.
179
00:10:23,331 --> 00:10:24,540
Есть особое название
180
00:10:24,624 --> 00:10:28,502
{\an8}для операций, сделанных только
для улучшения карьерных перспектив.
181
00:10:29,128 --> 00:10:30,796
Или Бразилия.
182
00:10:30,880 --> 00:10:32,965
Там есть идея права на красоту
183
00:10:33,049 --> 00:10:38,846
и много говорят о том, что это право
принадлежит как дамам, так и девицам.
184
00:10:38,929 --> 00:10:42,933
И это, в том числе,
заслуга этого человека, Иво Питанги,
185
00:10:43,017 --> 00:10:46,187
всемирно известного хирурга
для богатых и знаменитых.
186
00:10:46,687 --> 00:10:50,524
Прибыльный бизнес.
Он купил себе целый остров.
187
00:10:51,025 --> 00:10:54,695
Но он также бесплатно
оперировал нуждающихся,
188
00:10:55,529 --> 00:10:59,158
заслужив этим прозвище
«Римский папа пластической хирургии»
189
00:10:59,659 --> 00:11:02,036
и статус национального героя.
190
00:11:02,662 --> 00:11:05,873
Вот он на Карнавале 1999 года,
191
00:11:05,956 --> 00:11:08,376
окруженный морем танцоров,
192
00:11:08,459 --> 00:11:11,921
на собственной роскошной платформе.
193
00:11:12,838 --> 00:11:14,465
Питанги был первопроходцем.
194
00:11:14,548 --> 00:11:19,387
Он разработал методики подтяжки живота
со шрамом, скрытым под линией бикини,
195
00:11:19,470 --> 00:11:22,181
продвигал менее инвазивные
мини-подтяжки лица
196
00:11:22,682 --> 00:11:25,434
и изобрел бразильскую подтяжку ягодиц.
197
00:11:26,519 --> 00:11:31,732
Это процедура, при которой жир
высасывается из других частей тела,
198
00:11:31,816 --> 00:11:33,651
обычно из бедра или живота,
199
00:11:33,734 --> 00:11:36,362
и вводится в ягодицы.
200
00:11:36,987 --> 00:11:40,658
В 1980-х в журнале Playboy Brazil
вышел материал,
201
00:11:40,741 --> 00:11:43,577
где ягодицы были названы
национальной страстью.
202
00:11:44,245 --> 00:11:45,538
Десятилетиями раньше
203
00:11:45,621 --> 00:11:50,793
Марта Рока, бразильская участница
конкурса «Мисс Вселенная» 1954 года,
204
00:11:50,876 --> 00:11:54,171
оказалась более фигуристой,
чем другие конкурсантки.
205
00:11:54,255 --> 00:11:58,175
Мисс Бразилия щеголяет походкой,
оставшись в числе двух финалисток.
206
00:11:58,676 --> 00:11:59,802
Она проиграла.
207
00:11:59,885 --> 00:12:01,053
Победила мисс США!
208
00:12:01,554 --> 00:12:04,432
Потому что судьи сочли
ее бедра слишком широкими.
209
00:12:05,391 --> 00:12:08,144
Помню, как белые женщины
боялись толстых поп.
210
00:12:08,227 --> 00:12:11,021
Да, я помню такое время в истории.
211
00:12:11,105 --> 00:12:13,566
Как в той песне Sir Mix-a-Lot.
212
00:12:13,649 --> 00:12:16,277
Я люблю большие попы, не буду врать
213
00:12:16,360 --> 00:12:19,155
Скетч в самом начале
отлично это отражает.
214
00:12:19,238 --> 00:12:22,783
Боже мой. Бекки, посмотри на ее попу.
215
00:12:23,325 --> 00:12:27,246
А в мейнстрим это вошло
благодаря Ким Кардашьян.
216
00:12:28,748 --> 00:12:32,835
А потом и ее сестры одна за другой
последовали ее примеру.
217
00:12:33,627 --> 00:12:37,882
И бразильская подтяжка ягодиц
набрала популярность в рекордный срок.
218
00:12:38,549 --> 00:12:41,677
{\an8}Любовью Бразилии к большим попам
заразился весь мир.
219
00:12:42,178 --> 00:12:44,555
{\an8}Но если бы вы читали статьи в Playboy,
220
00:12:45,055 --> 00:12:47,183
вы бы узнали более мрачную версию.
221
00:12:47,725 --> 00:12:50,853
Некий социолог утверждал,
что фигуристый идеал красоты
222
00:12:50,936 --> 00:12:53,731
восходит к порабощенным
африканским женщинам,
223
00:12:53,814 --> 00:12:57,026
рожавшим детей
от своих белых рабовладельцев,
224
00:12:57,109 --> 00:13:00,237
что привело к евгеническим
эстетическим экспериментам
225
00:13:00,321 --> 00:13:03,407
во избежание «африканоидного перекоса».
226
00:13:03,949 --> 00:13:06,452
Другими словами,
попы чернокожей женщины
227
00:13:06,994 --> 00:13:09,872
на теле, которое в остальном
выглядело белым.
228
00:13:09,955 --> 00:13:14,335
Одержимость большими попами —
это, определенно, апроприация,
229
00:13:14,418 --> 00:13:21,300
и она приводит к тому, что теперь
чернокожие женщины с иным типом фигуры
230
00:13:21,383 --> 00:13:24,345
воспринимаются как менее чернокожие
231
00:13:24,428 --> 00:13:27,264
или менее привлекательные среди них.
232
00:13:28,307 --> 00:13:29,141
Удачи мне.
233
00:13:29,225 --> 00:13:32,520
Порой я видела,
как мой парень листает соцсети,
234
00:13:32,603 --> 00:13:37,107
и девушки того типажа,
чьи фотографии ему нравились,
235
00:13:37,191 --> 00:13:41,403
были не похожи на меня
и на мой тип фигуры.
236
00:13:41,487 --> 00:13:45,407
И я подумала:
«У меня есть возможность это изменить».
237
00:13:45,491 --> 00:13:48,118
«Почему бы не исправить то,
что не нравится?»
238
00:13:48,661 --> 00:13:50,538
Мне уже сделали операцию.
239
00:13:51,163 --> 00:13:53,541
Немножко больно, да. Но без боли…
240
00:13:53,624 --> 00:13:55,000
Что за красота без нее?
241
00:13:55,084 --> 00:13:57,086
Что за красота без боли?
242
00:13:57,962 --> 00:14:00,631
А есть еще «инстаграмное» лицо,
243
00:14:00,714 --> 00:14:04,760
представляющее собой смесь черт,
взятых у разных национальностей.
244
00:14:05,302 --> 00:14:09,056
Раскосые лисьи глаза
и большие пухлые губы
245
00:14:09,139 --> 00:14:12,560
веками высмеивались
в расистских карикатурах,
246
00:14:12,643 --> 00:14:14,687
а теперь люди платят деньги за то,
247
00:14:14,770 --> 00:14:18,440
чтобы оттянуть назад кожу на висках
тонкими растворимыми нитями
248
00:14:18,524 --> 00:14:22,361
и наполнить губы
несколькими шприцами филлера.
249
00:14:23,112 --> 00:14:25,948
По мере того,
как людям становится доступнее
250
00:14:26,448 --> 00:14:30,661
определенный тип фигуры,
выстроенный в том числе технологиями,
251
00:14:30,744 --> 00:14:33,080
соцсетями и развлекательной индустрией,
252
00:14:33,163 --> 00:14:38,002
требования к внешнему виду,
253
00:14:38,085 --> 00:14:42,256
с учетом того, что мы теперь знаем
о возможностях его модификаций,
254
00:14:42,339 --> 00:14:44,216
становятся всё конкретнее.
255
00:14:44,300 --> 00:14:46,677
Окно всё больше сужается.
256
00:14:47,303 --> 00:14:51,181
Норма сужается вплоть до одной точки.
257
00:14:51,682 --> 00:14:53,934
Это что-то новое. Такого еще не было.
258
00:14:54,018 --> 00:14:56,103
Возьмем, к примеру, волосы на теле.
259
00:14:56,186 --> 00:15:00,441
Еще совсем недавно в западном обществе
они считались нормой.
260
00:15:01,150 --> 00:15:04,194
Некоторые удаляли волосы на теле.
Некоторые — нет.
261
00:15:04,862 --> 00:15:07,948
Знаменитая красотка Софи Лорен
часто этого не делала.
262
00:15:08,866 --> 00:15:12,244
Но потом стандартом стало
отсутствие волос.
263
00:15:12,328 --> 00:15:16,123
Мы нормализовали безволосое тело
и заразили этим весь мир.
264
00:15:16,206 --> 00:15:19,877
Мы забываем,
что это украшательство, это обман.
265
00:15:20,920 --> 00:15:22,838
Это петля обратной связи.
266
00:15:22,922 --> 00:15:25,966
Мы выбираем покориться идеалу красоты
267
00:15:26,050 --> 00:15:27,676
и тем самым его укрепляем,
268
00:15:27,760 --> 00:15:31,805
сдвигая конечную цель
всё дальше от сферы доступного.
269
00:15:32,681 --> 00:15:37,686
В детстве я сходила с ума
по «ангелам» Victoria's Secret.
270
00:15:37,770 --> 00:15:39,939
Я думала: «Вот это женщины».
271
00:15:40,022 --> 00:15:43,651
Они казались такими шикарными,
я тоже хотела так выглядеть.
272
00:15:45,235 --> 00:15:50,157
И я не могу не задаваться вопросом:
а если бы не было Victoria's Secret,
273
00:15:50,240 --> 00:15:52,743
если бы я не видела те модные показы,
274
00:15:52,826 --> 00:15:55,037
была бы я так одержима грудью?
275
00:15:55,120 --> 00:15:57,081
Хотела бы я увеличить грудь?
276
00:15:57,831 --> 00:16:01,377
Наш идеал красоты теперь
формируется пластической хирургией,
277
00:16:01,877 --> 00:16:05,255
а это значит,
что без нее его труднее достичь.
278
00:16:06,131 --> 00:16:09,343
То, что когда-то было чрезмерным,
стало обычным.
279
00:16:09,426 --> 00:16:14,848
А в какой-то момент обычное
начинает казаться обязательным.
280
00:16:15,349 --> 00:16:16,725
Это во всём так.
281
00:16:16,809 --> 00:16:18,686
Если все красят волосы,
282
00:16:18,769 --> 00:16:23,023
а у тебя в определенном возрасте
они просто седые, ты нонконформист?
283
00:16:23,107 --> 00:16:24,233
Да.
284
00:16:24,316 --> 00:16:26,485
И почти все согласятся,
285
00:16:26,568 --> 00:16:29,363
что окраска волос менее чрезмерна,
чем хирургия.
286
00:16:29,863 --> 00:16:32,199
Особенно если это бразильская подтяжка.
287
00:16:32,866 --> 00:16:35,577
Есть риск ввести жир не туда,
288
00:16:36,078 --> 00:16:39,081
он может попасть в кровоток
и слипнуться там,
289
00:16:39,164 --> 00:16:42,042
закупорив артерии в мозге или легких,
290
00:16:42,126 --> 00:16:45,337
что может привести к инфекции,
инсульту или смерти.
291
00:16:46,380 --> 00:16:48,465
Происходит что-то странное,
292
00:16:48,549 --> 00:16:53,178
когда крайне вредные
и рискованные процедуры
293
00:16:53,262 --> 00:16:56,015
мы начинаем считать полезными для себя.
294
00:16:56,098 --> 00:17:00,227
Это сковывает, но и приносит радость.
295
00:17:01,937 --> 00:17:05,315
Ученые пытались измерить
пользу пластической хирургии,
296
00:17:05,399 --> 00:17:07,526
и результаты были неоднозначными.
297
00:17:08,235 --> 00:17:10,946
Но обзор ряда
лучших исследований показал,
298
00:17:11,030 --> 00:17:14,533
что в целом она действительно
повышает качество жизни.
299
00:17:15,325 --> 00:17:18,120
Насколько — зависит от операции.
300
00:17:19,038 --> 00:17:21,582
Пластическая хирургия
позволяет некоторым
301
00:17:21,665 --> 00:17:24,084
легче существовать в этом мире.
302
00:17:24,168 --> 00:17:29,923
Кому-то пластическая хирургия помогает
заявить о своей гендерной идентичности.
303
00:17:30,549 --> 00:17:33,719
Я подпилила надбровные дуги.
Сделала подтяжку бровей.
304
00:17:33,802 --> 00:17:36,096
Скорректировала нос и подбородок.
305
00:17:37,473 --> 00:17:41,977
Хирургия помогает стать женственней,
стать такой женщиной, какой хочешь, но…
306
00:17:42,770 --> 00:17:44,229
…это далеко не всё.
307
00:17:46,273 --> 00:17:49,109
Чем больше я похожа
на цисгендерную женщину,
308
00:17:49,193 --> 00:17:51,528
тем безопаснее мне ходить по улице
309
00:17:51,612 --> 00:17:53,155
или просто нормально жить.
310
00:17:53,238 --> 00:17:57,576
Нам нужно перестать думать
о самооценке, любви к себе
311
00:17:57,659 --> 00:18:03,040
и уверенности в себе
как о самовольных идеалах.
312
00:18:03,707 --> 00:18:09,171
Я часто говорю, что мой бизнес
не про улучшение внешности.
313
00:18:09,254 --> 00:18:12,508
Мой бизнес про улучшение самоощущения.
314
00:18:12,591 --> 00:18:17,387
Мне легче проявлять себя.
Легче заводить новые знакомства.
315
00:18:17,471 --> 00:18:19,807
У меня стало больше друзей.
316
00:18:19,890 --> 00:18:24,561
И всё это просто потому,
что я больше себе нравлюсь.
317
00:18:24,645 --> 00:18:25,979
Чувствую себя сильнее.
318
00:18:26,063 --> 00:18:29,358
Это освобождает, потому что я знаю,
319
00:18:30,400 --> 00:18:32,945
что с каждым днем будет только лучше,
320
00:18:33,529 --> 00:18:38,117
и я стану еще в тысячу раз уверенней,
чем была раньше.
321
00:18:38,700 --> 00:18:44,039
Это добавило мне уверенности
во всех областях моей жизни.
322
00:18:44,540 --> 00:18:48,502
Отдельного человека это может
как угнетать, так и вдохновлять.
323
00:18:48,585 --> 00:18:53,132
На уровне социума, наших взглядов
на то, что лучше для людей,
324
00:18:53,715 --> 00:18:55,467
в идеале надо жить в мире,
325
00:18:55,551 --> 00:18:59,138
где нам не нужно резать свои тела
для самосовершенствования.
326
00:18:59,763 --> 00:19:01,181
Что до моей дочери,
327
00:19:01,265 --> 00:19:05,018
я даже не хотела говорить ей,
куда сегодня собираюсь,
328
00:19:05,102 --> 00:19:07,729
ведь я даже не знала,
как ей это объяснить,
329
00:19:08,230 --> 00:19:12,234
не сказав: «Да, у меня фальшивая грудь.
Я ее увеличила».
330
00:19:12,317 --> 00:19:14,278
Как это ей объяснить?
331
00:19:14,361 --> 00:19:15,445
И я не хочу
332
00:19:16,029 --> 00:19:20,534
заронить в нее эту мысль:
«Красота требует большой груди», —
333
00:19:20,617 --> 00:19:23,453
ведь тогда она будет думать:
334
00:19:23,537 --> 00:19:27,457
«Если, когда я вырасту, моя грудь
не будет большой, как мамина, то…
335
00:19:28,041 --> 00:19:29,168
…ее надо менять».
336
00:19:29,251 --> 00:19:34,965
Если бы изображения старой груди,
отвисшей груди, кормящей груди
337
00:19:35,048 --> 00:19:37,134
были на всех автобусных остановках,
338
00:19:37,217 --> 00:19:40,345
мы бы скоро перестали думать,
что нормальная грудь —
339
00:19:40,429 --> 00:19:42,848
это те стоячие круглые штуки.
340
00:19:42,931 --> 00:19:45,851
Нам нужно меньше разговоров о том,
341
00:19:45,934 --> 00:19:49,605
что хорошего и плохого
в самой пластической хирургии,
342
00:19:49,688 --> 00:19:55,402
и больше диалога о том, что значит
быть личностью в маргинализованном теле
343
00:19:55,485 --> 00:20:00,657
и почему вообще желанность
так важна для этого опыта.
344
00:20:35,150 --> 00:20:36,985
Перевод субтитров: Юлия Эво