1
00:00:07,298 --> 00:00:11,553
Există o conformație care e la modă
2
00:00:11,636 --> 00:00:15,140
și o vedem de câte ori deschidem
SnapChat sau Instagram.
3
00:00:15,223 --> 00:00:16,599
Ca sticla de Coca-Cola.
4
00:00:16,683 --> 00:00:17,726
Ca o chitară.
5
00:00:17,809 --> 00:00:20,812
Se crede că Instagramul
apreciază silueta ca o clepsidră.
6
00:00:20,895 --> 00:00:23,898
Cred că seamănă mai degrabă cu o lingură.
7
00:00:24,441 --> 00:00:28,611
Această conformație e deseori asociată
cu o anumită fizionomie.
8
00:00:28,695 --> 00:00:31,364
Buze groase, ochi migdalați.
9
00:00:31,448 --> 00:00:32,991
Nas mic și subțire.
10
00:00:33,074 --> 00:00:36,786
Cum arată Kylie Jenner și celelalte ca ea.
11
00:00:37,287 --> 00:00:41,708
Cred că aspectul
de pe Instagram nu e real.
12
00:00:41,791 --> 00:00:44,335
Depinde la ce ne referim
când spunem „real”.
13
00:00:44,419 --> 00:00:47,547
E adevărat,
unele fizionomii au fost modificate
14
00:00:47,630 --> 00:00:51,426
cu filtre prestabilite
sau cu aplicații ca Facetune,
15
00:00:51,509 --> 00:00:54,345
în care poți prelucra rapid fotografia,
16
00:00:54,429 --> 00:00:58,600
redimensionând fața, făcând-o mai netedă
sau modificându-i structura.
17
00:00:59,100 --> 00:01:05,148
Sunt mici modificări pe care le putem
vedea aplicate asupra noastră.
18
00:01:05,231 --> 00:01:09,027
Tot mai mulți oameni
care au posibilitatea să și le facă
19
00:01:09,110 --> 00:01:12,739
au început să adopte
această fizionomie și în realitate.
20
00:01:12,822 --> 00:01:17,410
Numărul de operații estetice
s-a dublat în ultimul deceniu.
21
00:01:17,911 --> 00:01:21,581
Acestea au devenit mai sigure,
mai ieftine și mai sofisticate.
22
00:01:21,664 --> 00:01:26,044
Iar pacienții sunt
tot mai tineri și mai diverși.
23
00:01:26,503 --> 00:01:28,421
Ne îndreptăm spre un viitor
24
00:01:28,505 --> 00:01:31,841
în care aspectul nostru
poate fi modificat radical.
25
00:01:32,509 --> 00:01:34,511
E acesta un lucru rău?
26
00:01:35,095 --> 00:01:39,390
Schimbă chirurgia plastică
modul în care ne vedem pe noi înșine?
27
00:01:40,100 --> 00:01:43,686
După vindecare,
vei fi o persoană complet schimbată.
28
00:01:43,770 --> 00:01:45,480
UN SERIAL DOCUMENTAR ORIGINAL NETFLIX
29
00:01:45,563 --> 00:01:48,316
Tinerețea veșnică
într-o seringă nedureroasă.
30
00:01:49,442 --> 00:01:53,154
Dar nu e garantat
că finalul e unul fericit.
31
00:01:54,405 --> 00:01:56,908
Trebuie să se aștepte la puțină durere.
32
00:01:56,991 --> 00:02:01,287
E vorba să arăți cât mai bine,
cât mai mult timp.
33
00:02:01,371 --> 00:02:04,457
Nu contează cum mă simt.
Fața nu mi se schimbă!
34
00:02:08,503 --> 00:02:15,426
CHIRURGIA PLASTICĂ
35
00:02:15,969 --> 00:02:19,597
Facem multe ca să arătăm bine.
36
00:02:19,681 --> 00:02:22,517
Pe de-o parte, facem duș,
37
00:02:22,600 --> 00:02:24,644
ne machiem și ne vopsim părul.
38
00:02:24,727 --> 00:02:26,813
Sunt considerate lucruri bune.
39
00:02:26,896 --> 00:02:28,940
Amplifici frumusețea naturală.
40
00:02:29,566 --> 00:02:33,736
Dacă analizezi limbajul frumuseții,
acesta e unul de moralitate.
41
00:02:33,820 --> 00:02:35,780
E plin de moralitate.
42
00:02:35,864 --> 00:02:38,449
„Meriți asta. Ți se cuvine.”
43
00:02:38,533 --> 00:02:41,286
„Nu te lăsa pe tânjală.
Nu trebuia să te lași.”
44
00:02:41,369 --> 00:02:45,290
De câte ori se apelează la rușine,
vină, laudă sau recompensă,
45
00:02:45,373 --> 00:02:48,334
înseamnă că se apelează la moralitate.
46
00:02:49,043 --> 00:02:51,045
La capătul opus al intervalului
47
00:02:51,129 --> 00:02:54,841
lucrurile sunt mai riscante,
mai dureroase și mai permanente.
48
00:02:55,425 --> 00:02:58,386
Și acestea sunt judecate
din punct de vedere moral.
49
00:02:58,970 --> 00:03:04,225
De exemplu, emisiunea The Swan,
lansată în 2004, care a înnebunit America.
50
00:03:04,809 --> 00:03:08,104
Emisiunea sfida limitele
și se autointitula…
51
00:03:08,188 --> 00:03:11,816
Cea mai neobișnuită competiție
din toată timpurile.
52
00:03:11,900 --> 00:03:13,568
O echipă de chirurgi,
53
00:03:13,651 --> 00:03:18,198
un dentist estetic, un terapeut,
un antrenor și un consilier personal
54
00:03:18,281 --> 00:03:22,869
transformau persoane care se considerau
urâte în adevărate frumuseți,
55
00:03:22,952 --> 00:03:26,873
și acestea participau apoi
la un concurs de frumusețe.
56
00:03:27,457 --> 00:03:29,125
Telespectatorii au apreciat-o.
57
00:03:29,209 --> 00:03:31,336
Milioane o urmăreau săptămânal.
58
00:03:31,878 --> 00:03:36,174
Dar criticii au fost îngroziți.
59
00:03:37,133 --> 00:03:40,929
Au numit-o dezgustătoare,
ridicolă, jignitoare și respingătoare.
60
00:03:41,596 --> 00:03:44,349
A ajuns și la CNN Primetime.
61
00:03:44,432 --> 00:03:47,852
Nu le faceți mai urâte.
Nici măcar nu le faceți mediocre.
62
00:03:47,936 --> 00:03:52,690
Le înțoliți și le faceți sâni mai mari.
63
00:03:52,774 --> 00:03:57,403
Din păcate,
unii au reacționat negativ la emisiune.
64
00:03:57,487 --> 00:04:00,531
Cindy a participat în seria întâi.
65
00:04:00,615 --> 00:04:02,242
Încep de la cap.
66
00:04:02,325 --> 00:04:05,245
Mi-am ridicat sprâncenele.
67
00:04:05,328 --> 00:04:10,625
Am făcut implanturi în obraji
și blefaroplastie inferioară.
68
00:04:10,708 --> 00:04:14,003
Am făcut lipoaspirație la obraji,
micșorare de bărbie
69
00:04:14,087 --> 00:04:16,297
și mini lifting facial.
70
00:04:16,381 --> 00:04:19,676
Implant mamar.
Apoi lipoaspirație abdominală.
71
00:04:20,176 --> 00:04:23,179
Și lipoaspirație pe interiorul coapselor.
72
00:04:24,138 --> 00:04:28,017
Am început să mă gândesc
mai serios la chirurgia plastică
73
00:04:28,101 --> 00:04:29,560
după al doilea copil.
74
00:04:30,270 --> 00:04:34,732
Corpul mi s-a schimbat radical.
75
00:04:34,816 --> 00:04:39,195
După ce am terminat de alăptat,
sânii mi se deformaseră.
76
00:04:39,988 --> 00:04:43,950
Oricâte exerciții făceam,
abdomene sau genuflexiuni,
77
00:04:44,033 --> 00:04:46,494
nu puteam scăpa de burtă.
78
00:04:46,577 --> 00:04:51,541
Dar ei erau o familie tânără
și nu-și permiteau chirurgie estetică.
79
00:04:51,624 --> 00:04:57,255
Când s-au anunțat la radio
preselecțiile pentru The Swan,
80
00:04:57,338 --> 00:05:01,092
am știut că merită să încerc.
81
00:05:01,175 --> 00:05:03,303
Și nu regretă.
82
00:05:03,928 --> 00:05:05,221
Sunt fericită.
83
00:05:05,305 --> 00:05:07,807
M-am speriat.
Aveam o talie foarte subțire.
84
00:05:07,890 --> 00:05:09,767
Înainte nu aveam talie.
85
00:05:09,851 --> 00:05:14,772
Îmi place nasul meu,
am fost fericită atunci.
86
00:05:14,856 --> 00:05:16,065
A fost mișto.
87
00:05:16,983 --> 00:05:18,568
După acea serie,
88
00:05:18,651 --> 00:05:21,946
o jumătate de milion de femei
s-au înscris la următoarea.
89
00:05:22,447 --> 00:05:25,616
Mai mulți oameni decât locuitorii Islandei
90
00:05:25,700 --> 00:05:28,786
voiau să apară la televizor
pentru chirurgie estetică.
91
00:05:30,038 --> 00:05:34,625
În anii 2000, percepția noastră
asupra extremului se schimba.
92
00:05:35,793 --> 00:05:39,380
Dar întregul interval s-a deplasat gradual
93
00:05:39,464 --> 00:05:41,174
de-a lungul secolului.
94
00:05:44,552 --> 00:05:47,847
Primul Război Mondial a fost
o premieră în istoria omenirii.
95
00:05:47,930 --> 00:05:50,892
Arme moderne, tancuri, mitraliere,
96
00:05:50,975 --> 00:05:55,563
arme chimice care au ucis milioane,
au transformat orașele în ruine
97
00:05:56,439 --> 00:05:59,734
și au lăsat în urmă
o generație de soldați răniți,
98
00:06:00,276 --> 00:06:04,697
mulți desfigurați
de schije sau de gloanțe.
99
00:06:09,494 --> 00:06:12,538
Chirurgii nu mai văzuseră asemenea răni.
100
00:06:12,622 --> 00:06:15,541
A trebuit să devină creativi
ca să le poată trata.
101
00:06:16,084 --> 00:06:18,961
Reconstrucție nazală
din cartilaj de pe coaste,
102
00:06:19,045 --> 00:06:21,964
reconstrucția mandibulei
cu grefe de os din picior
103
00:06:22,048 --> 00:06:25,927
și umplerea obrajilor
cu grăsime și țesut de la pacient.
104
00:06:26,928 --> 00:06:29,806
Chirurgii i-au tratat
ani buni pe unii pacienți,
105
00:06:29,889 --> 00:06:32,767
încercând să le refacă fizionomia.
106
00:06:33,768 --> 00:06:35,937
Dacă nu reușeau cu țesut viu,
107
00:06:36,020 --> 00:06:40,066
apelau la artiști ca să creeze proteze.
108
00:06:40,817 --> 00:06:42,985
Nu urmăreau doar partea funcțională,
109
00:06:43,653 --> 00:06:44,987
ci și pe cea estetică.
110
00:06:46,447 --> 00:06:48,699
Unul dintre medicii din acel război
111
00:06:48,783 --> 00:06:52,453
e cunoscut acum
ca părintele chirurgiei estetice.
112
00:06:53,037 --> 00:06:54,288
Joseph a scris:
113
00:06:54,372 --> 00:06:57,291
„Cine-și dorește un aspect normal
114
00:06:57,375 --> 00:06:59,252
și să nu iasă în evidență
115
00:06:59,335 --> 00:07:02,130
nu trebuie acuzat de păcatul vanității.”
116
00:07:02,213 --> 00:07:04,173
El nu-i trata doar pe răniți.
117
00:07:04,924 --> 00:07:08,010
Joseph era evreu,
la fel ca mulți pacienți de-ai lui
118
00:07:08,094 --> 00:07:11,597
care voiau să elimine
caracteristicile intrinseci ale etniei
119
00:07:12,306 --> 00:07:14,225
pentru a trece neobservați
120
00:07:14,308 --> 00:07:16,936
într-o societate ostilă lor.
121
00:07:17,854 --> 00:07:20,273
A introdus chirurgia plastică în interval
122
00:07:21,232 --> 00:07:24,026
cu singurul scop de a îmbunătăți estetica.
123
00:07:26,487 --> 00:07:30,992
În anii '20, jumătate din America
mergea săptămânal la cinema
124
00:07:31,075 --> 00:07:35,580
și multe vedete își ajustau fizionomia
pentru marele ecran,
125
00:07:36,164 --> 00:07:39,292
pentru că fizionomia
era punctul lor forte.
126
00:07:39,876 --> 00:07:43,838
Actrița de comedie Fanny Brice
și-a făcut rinoplastie,
127
00:07:43,921 --> 00:07:47,675
iar fantele Rudolph Valentino
și-a remodelat urechile.
128
00:07:48,384 --> 00:07:49,510
În 1924,
129
00:07:49,594 --> 00:07:54,348
un ziar a lansat ceea ce pare a fi
primul concurs de chirurgie plastică.
130
00:07:54,432 --> 00:07:57,935
Se căuta cea mai ștearsă fată din New York
131
00:07:58,019 --> 00:08:02,064
ca să-i transforme
necazul în binecuvântare.
132
00:08:03,065 --> 00:08:06,527
A câștigat Jacqueline Nagel
și intervenția a avut succes.
133
00:08:06,611 --> 00:08:10,281
A primit un rol într-un film
și s-a mutat în California.
134
00:08:11,282 --> 00:08:12,658
În deceniile următoare,
135
00:08:12,742 --> 00:08:18,122
chirurgia plastică a devenit mai ieftină,
mai sigură și mai accesibilă.
136
00:08:18,789 --> 00:08:22,418
Sunt mai mulți furnizori.
Sunt mai multe tipuri de furnizori.
137
00:08:22,502 --> 00:08:23,669
Prețurile variază.
138
00:08:23,753 --> 00:08:27,590
A devenit ca un serviciu oarecare,
iar oferta e vastă.
139
00:08:27,673 --> 00:08:30,927
Care e diferența dintre rutină și extrem?
140
00:08:31,010 --> 00:08:32,929
Are legătură cu timpul petrecut?
141
00:08:33,012 --> 00:08:38,184
Poți face asta acasă
sau ai nevoie de un expert?
142
00:08:38,267 --> 00:08:40,645
Are legătură cu riscul sau cu durerea?
143
00:08:40,728 --> 00:08:44,524
De obicei, ne referim la ce ne-am face
sau ce am vrea să ne facem.
144
00:08:45,316 --> 00:08:47,068
Un sutien push-up e extrem?
145
00:08:47,652 --> 00:08:50,279
Dar aparatul dentar sau epilarea cu laser?
146
00:08:50,363 --> 00:08:54,700
Excizarea unei alunițe?
Criogenizarea grăsimii? Fillere? Botox?
147
00:08:54,784 --> 00:08:55,910
Nu demult,
148
00:08:55,993 --> 00:08:59,789
botoxul era o chestie nebunească
pe care și-o făceau vedetele,
149
00:08:59,872 --> 00:09:02,166
își injectau otravă în față.
150
00:09:03,084 --> 00:09:05,002
Situația s-a schimbat dramatic.
151
00:09:05,086 --> 00:09:06,837
Înainte să profesez eu,
152
00:09:06,921 --> 00:09:09,507
înainte să fiu chirurg plastic,
multe erau tabu.
153
00:09:09,590 --> 00:09:13,177
În general, acum văd
că sentimentul de vină s-a diminuat,
154
00:09:13,261 --> 00:09:14,595
la fel și discreția.
155
00:09:15,972 --> 00:09:18,099
Înainte să nasc, aveam formă.
156
00:09:18,182 --> 00:09:20,142
La 20 de ani, aveam formă frumoasă.
157
00:09:20,226 --> 00:09:22,895
Când am… I-am arătat medicului ce doream,
158
00:09:22,979 --> 00:09:25,147
să arăt ca atunci eram mai tânără.
159
00:09:25,690 --> 00:09:27,567
Am început să văd schimbări.
160
00:09:27,650 --> 00:09:32,154
Ochii îmi păreau mai grei, mai obosiți,
161
00:09:32,238 --> 00:09:34,865
dar nu mă simțeam așa. Nu eram obosită.
162
00:09:34,949 --> 00:09:38,619
Mă simțeam minunat,
dar arătam obosită și mă deranja.
163
00:09:38,703 --> 00:09:41,289
În copilărie am avut ginecomastie.
164
00:09:42,123 --> 00:09:43,291
După ce am crescut,
165
00:09:43,374 --> 00:09:45,710
am făcut o mastectomie dublă,
166
00:09:45,793 --> 00:09:49,755
adică mi-am scos țesut adipos și mamar.
167
00:09:49,839 --> 00:09:54,010
Cred că, dacă arăți bine,
168
00:09:54,093 --> 00:09:56,178
îți va fi mai ușor în viață.
169
00:09:56,262 --> 00:09:59,348
Mă uitam la femei pe stradă
170
00:09:59,432 --> 00:10:02,518
și-mi spuneam: „Ce frumoasă e femeia aia!”
171
00:10:03,060 --> 00:10:05,396
Mereu mă uitam la femeile cu sâni mari.
172
00:10:05,896 --> 00:10:08,649
Intervalul fiecăruia e diferit.
173
00:10:08,733 --> 00:10:12,028
Depinde cine ești
și din ce cultură provii.
174
00:10:13,029 --> 00:10:17,158
În unele zone, chirurgia plastică
e ceva de rutină, ca o inițiere.
175
00:10:17,241 --> 00:10:18,200
Ca-n Coreea de Sud,
176
00:10:18,284 --> 00:10:22,663
unde 33% dintre femeile între douăzeci
și trei zeci de ani s-au operat.
177
00:10:23,331 --> 00:10:24,540
E un nume special
178
00:10:24,624 --> 00:10:28,502
{\an8}pentru operațiile făcute
ca să-ți mărești șansele de angajare.
179
00:10:29,045 --> 00:10:30,755
Sau în Brazilia.
180
00:10:30,838 --> 00:10:32,965
Există o opinie
despre dreptul la frumusețe,
181
00:10:33,049 --> 00:10:37,678
despre cum femeile mai în vârstă,
și nu cele tinere,
182
00:10:37,762 --> 00:10:38,846
au acest drept.
183
00:10:38,929 --> 00:10:42,933
Parțial, acest lucru se datorează
acestui om, Ivo Pitanguy,
184
00:10:43,017 --> 00:10:46,354
un chirurg faimos al vedetelor.
185
00:10:46,437 --> 00:10:50,941
E un domeniu profitabil.
Și-a cumpărat și o insulă.
186
00:10:51,025 --> 00:10:54,695
Însă el opera gratis persoanele sărace,
187
00:10:55,529 --> 00:10:59,492
fiind supranumit
„Papa chirurgiei plastice”
188
00:10:59,575 --> 00:11:02,036
și câștigând statutul de erou național.
189
00:11:02,662 --> 00:11:05,873
Iată-l la Carnavalul de la Rio în 1999,
190
00:11:05,956 --> 00:11:08,376
înconjurat de o mare de dansatori,
191
00:11:08,459 --> 00:11:12,046
în vârful propriului car alegoric.
192
00:11:12,838 --> 00:11:14,465
Pitanguy a fost un pionier.
193
00:11:14,548 --> 00:11:19,261
A creat tehnici pentru abdominoplastie
care ascundeau cicatricea sub bikini,
194
00:11:19,345 --> 00:11:22,640
a promovat liftinguri faciale minore,
mai puțin invazive,
195
00:11:22,723 --> 00:11:25,434
și a inventat liftingul brazilian de fese.
196
00:11:26,519 --> 00:11:31,691
În liftingul brazilian de fese
se extrage grăsimea din alte zone,
197
00:11:31,774 --> 00:11:33,609
de pe coapse sau abdomen,
198
00:11:33,693 --> 00:11:36,362
și se injectează în zona feselor.
199
00:11:36,987 --> 00:11:40,574
În anii '80,
Playboy din Brazilia a publicat un articol
200
00:11:40,658 --> 00:11:43,577
care denumea fundurile
„o pasiune națională”.
201
00:11:44,245 --> 00:11:45,538
Cu decenii înainte,
202
00:11:45,621 --> 00:11:50,835
Martha Rocha, reprezentanta Braziliei
la ediția din 1954 a Miss Univers
203
00:11:50,918 --> 00:11:54,171
avea forme mai ample
decât celelalte concurente.
204
00:11:54,255 --> 00:11:58,592
Miss Brazilia e o prezență extraordinară
înainte de finala concursului.
205
00:11:58,676 --> 00:11:59,802
A pierdut.
206
00:11:59,885 --> 00:12:01,470
Miss SUA a câștigat!
207
00:12:01,554 --> 00:12:04,473
Jurații au considerat
că șoldurile erau prea late.
208
00:12:05,391 --> 00:12:08,144
Țin minte când femeile albe
se temeau să aibă fundul mare.
209
00:12:08,227 --> 00:12:11,021
Țin minte că am trăit acele vremuri.
210
00:12:11,105 --> 00:12:13,566
Cu faimosul cântec al lui Sir Mix-A-Lot.
211
00:12:13,649 --> 00:12:16,277
Îmi plac fundurile mari, nu pot să mint
212
00:12:16,360 --> 00:12:19,155
Scena de la început e reprezentativă.
213
00:12:19,238 --> 00:12:22,783
Doamne, Becky, uită-te la fundul ei!
214
00:12:22,867 --> 00:12:27,246
Kim Kardashian a popularizat
acest concept.
215
00:12:28,622 --> 00:12:32,251
Toate surorile ei au început
să-i calce treptat pe urme.
216
00:12:33,544 --> 00:12:37,882
Liftingul brazilian de fese e procedura
care a luat cel mai mare avânt.
217
00:12:38,466 --> 00:12:41,886
{\an8}Pasiunea brazilienilor
pentru funduri mari s-a globalizat.
218
00:12:41,969 --> 00:12:44,513
Dar dacă citiți articolele din Playboy,
219
00:12:45,055 --> 00:12:47,183
veți afla un substrat sumbru.
220
00:12:47,641 --> 00:12:50,770
Un sociolog a pretins
că idealul frumuseții femeilor cu forme
221
00:12:50,853 --> 00:12:53,773
provine de la femeile africane
vândute în sclavie,
222
00:12:53,856 --> 00:12:56,984
care purtau copiii
stăpânilor de sclavi albi,
223
00:12:57,067 --> 00:13:00,237
având ca rezultat
experimente de eugenie estetică
224
00:13:00,321 --> 00:13:03,824
pentru a elimina
trăsăturile pregnante ale africanilor.
225
00:13:03,908 --> 00:13:06,494
Altfel spus, fundul unei femei de culoare
226
00:13:07,036 --> 00:13:09,872
pe corpul unei femei caucaziene.
227
00:13:09,955 --> 00:13:14,335
Obsesia cu fundurile mari
e o caracteristică însușită de la alții,
228
00:13:14,418 --> 00:13:21,300
iar acum, femeile de culoare
care nu au constituția asta,
229
00:13:21,383 --> 00:13:24,345
sunt percepute
ca fiind mai puțin de culoare
230
00:13:24,428 --> 00:13:27,264
sau ca femei de culoare
mai puțin atrăgătoare.
231
00:13:28,265 --> 00:13:29,183
Urați-mi noroc!
232
00:13:29,266 --> 00:13:32,520
Vedeam cum iubitul meu
naviga pe rețelele de socializare
233
00:13:32,603 --> 00:13:37,024
și aprecia pozele unor fete
234
00:13:37,107 --> 00:13:41,403
care nu arătau ca mine,
nu aveau forma corpului ca mine.
235
00:13:41,487 --> 00:13:45,491
M-am gândit
că am oportunitatea să fac asta.
236
00:13:45,574 --> 00:13:47,993
De ce să nu remediez ce nu-mi place?
237
00:13:48,619 --> 00:13:50,538
Am ieșit din operație.
238
00:13:51,121 --> 00:13:53,541
Doare puțin, evident. Fără durere…
239
00:13:53,624 --> 00:13:55,000
Ce înseamnă frumusețea?
240
00:13:55,084 --> 00:13:57,169
Ce înseamnă frumusețea fără durere?
241
00:13:57,920 --> 00:14:00,631
Mai e și fizionomia de Instagram,
242
00:14:00,714 --> 00:14:05,135
un amalgam de caracteristici
împrumutate de la diverse etnii.
243
00:14:05,219 --> 00:14:09,056
Ochii migdalați și buzele groase
244
00:14:09,139 --> 00:14:12,560
au fost ridiculizate
în caricaturile rasiste secole bune,
245
00:14:12,643 --> 00:14:14,728
dar acum plătim pentru așa ceva,
246
00:14:14,812 --> 00:14:18,440
pielea de pe tâmple
e întinsă cu fire resorbabile
247
00:14:18,524 --> 00:14:22,361
și buzele se îngroașă
cu câteva seringi de filler.
248
00:14:23,112 --> 00:14:25,948
Pentru că tot mai mulți oameni pot tinde
249
00:14:26,448 --> 00:14:30,661
spre o anume constituție
promovată de lumea tehnologiei,
250
00:14:30,744 --> 00:14:33,080
a rețelelor de socializare
și a divertismentului,
251
00:14:33,163 --> 00:14:37,877
așteptările privind modul
în care trebuie să arătăm,
252
00:14:37,960 --> 00:14:42,256
pentru că acum știm
cum e posibil să arătăm,
253
00:14:42,339 --> 00:14:44,174
devin tot mai restrânse.
254
00:14:44,258 --> 00:14:46,677
Intervalul se restrânge.
255
00:14:47,303 --> 00:14:51,515
Normalitatea devine
tot mai restrictivă și convergentă.
256
00:14:51,599 --> 00:14:53,934
Asta e ceva nou. Înainte nu era așa.
257
00:14:54,018 --> 00:14:56,103
De exemplu, pilozitatea corporală.
258
00:14:56,186 --> 00:15:00,441
În trecut, în occident,
era mai mult o normă socială.
259
00:15:01,150 --> 00:15:04,194
Unii își îndepărtau părul, alții, nu.
260
00:15:04,778 --> 00:15:07,948
Sophia Loren, o frumusețe simbolică,
alegea să nu.
261
00:15:08,824 --> 00:15:12,202
Apoi, absența părului
s-a transformat în normalitate.
262
00:15:12,286 --> 00:15:16,123
Un corp fără păr e normal acum
și e valabil pe tot globul.
263
00:15:16,206 --> 00:15:19,877
Am uitat capacitatea lui
de a înfrumuseța, artificiul lui.
264
00:15:20,836 --> 00:15:22,796
E o reacție în buclă închisă.
265
00:15:22,880 --> 00:15:25,925
Facem alegeri
ca să alterăm idealul frumuseții
266
00:15:26,008 --> 00:15:27,676
și așa îl întărim,
267
00:15:27,760 --> 00:15:31,805
făcând perfecțiunea și mai greu de atins.
268
00:15:32,640 --> 00:15:37,686
Când eram mică, eram obsedată
de modelele de la Victoria's Secret.
269
00:15:37,770 --> 00:15:39,939
„Mamă, ce femei!”
270
00:15:40,022 --> 00:15:43,651
Eram încântată și voiam să arăt și eu așa.
271
00:15:45,152 --> 00:15:48,489
Nu pot să nu mă gândesc,
272
00:15:48,572 --> 00:15:52,743
dacă n-ar fi existat Victoria's Secret,
dacă nu vedeam prezentările,
273
00:15:52,826 --> 00:15:54,995
aș mai fi fost obsedată de sâni?
274
00:15:55,079 --> 00:15:57,081
Aș mai fi vrut implanturi mamare?
275
00:15:57,873 --> 00:16:01,710
Acum, idealul frumuseții
este trasat de chirurgia plastică,
276
00:16:01,794 --> 00:16:05,255
ceea ce înseamnă
că e mai greu de atins fără aceasta.
277
00:16:06,048 --> 00:16:09,301
Intervențiile care odată erau extreme
acum sunt rutină.
278
00:16:09,385 --> 00:16:15,224
La un moment dat,
rutina începe să devină necesară.
279
00:16:15,307 --> 00:16:16,725
Așa e viața.
280
00:16:16,809 --> 00:16:18,644
Dacă toți își vopsesc părul,
281
00:16:18,727 --> 00:16:23,023
dar tu ai părul alb
la o anumită vârstă, ești cumva excepția?
282
00:16:23,107 --> 00:16:24,233
Da.
283
00:16:24,316 --> 00:16:26,527
Aproape toată lumea ar spune
284
00:16:26,610 --> 00:16:29,780
că vopsitul
e mai puțin extrem decât o operație.
285
00:16:29,863 --> 00:16:32,366
Mai ales
decât liftingul brazilian de fese.
286
00:16:32,908 --> 00:16:35,911
E riscant
să injectezi grăsime unde nu trebuie,
287
00:16:35,995 --> 00:16:39,081
să o introduci în fluxul sangvin
unde se poate agrega
288
00:16:39,164 --> 00:16:42,042
și bloca arterele cerebrale sau pulmonare,
289
00:16:42,126 --> 00:16:45,337
ducând la infecții, infarct sau deces.
290
00:16:46,380 --> 00:16:48,424
Se întâmplă ceva ciudat,
291
00:16:48,507 --> 00:16:53,178
apelăm la practici
profund dăunătoare și riscante,
292
00:16:53,262 --> 00:16:56,015
dar pe care le vedem ca fiind benefice.
293
00:16:56,098 --> 00:17:00,227
E o constrângere,
dar îți aduce și bucurie.
294
00:17:01,937 --> 00:17:05,315
Cercetătorii au vrut să măsoare
beneficiile chirurgiei plastice,
295
00:17:05,399 --> 00:17:07,526
iar rezultatele au fost variate.
296
00:17:08,152 --> 00:17:10,446
Dar unele dintre cele mai bune teste
297
00:17:10,529 --> 00:17:14,742
au arătat că, în ansamblu,
aceasta îmbunătățește calitatea vieții.
298
00:17:15,284 --> 00:17:18,120
Dar depinde de intervenție.
299
00:17:19,038 --> 00:17:21,498
Chirurgia plastică le permite oamenilor
300
00:17:21,582 --> 00:17:24,084
să-și ușureze viața.
301
00:17:24,168 --> 00:17:29,923
Unii apelează la chirurgia plastică
ca să-și afirme identitatea de gen.
302
00:17:30,466 --> 00:17:33,719
Am făcut osteotomie
la sprâncene, blefaroplastie.
303
00:17:33,802 --> 00:17:36,096
rinoplastie și osteotomie la barbă.
304
00:17:37,264 --> 00:17:41,894
Chirurgia te ajută să devii mai feminină,
să fii femeia care vrei să fii, dar…
305
00:17:42,770 --> 00:17:44,229
E mai mult decât atât.
306
00:17:46,190 --> 00:17:49,068
Cu cât semăn mai mult cu o femeie,
307
00:17:49,151 --> 00:17:53,155
cu atât sunt mai în siguranță pe stradă
și pot duce o viață normală.
308
00:17:53,238 --> 00:17:57,534
Nu trebuie să mai considerăm
că stima de sine
309
00:17:57,618 --> 00:18:03,040
sau încrederea în sine
sunt niște idealuri arbitrare.
310
00:18:03,707 --> 00:18:09,088
Deseori spun că eu nu lucrez
în domeniul înfrumusețării oamenilor.
311
00:18:09,171 --> 00:18:12,508
Ci în cel care-i face pe oameni
să se simtă mai bine.
312
00:18:12,591 --> 00:18:17,387
Sunt mai deschisă să mă afișez.
Sunt mai deschisă să cunosc oameni.
313
00:18:17,471 --> 00:18:19,807
Cred că mi-am făcut mai mulți prieteni.
314
00:18:19,890 --> 00:18:24,561
Aceste lucruri derivă din faptul
că mă simt mai bine în pielea mea.
315
00:18:24,645 --> 00:18:25,979
Mă simt mai puternică.
316
00:18:26,063 --> 00:18:29,358
Mă simt eliberată, pentru că știu
317
00:18:30,359 --> 00:18:32,945
că situația se va îmbunătăți
pe zi ce trece
318
00:18:33,529 --> 00:18:38,117
și voi fi de o mie de ori
mai încrezătoare decât am fost înainte.
319
00:18:38,700 --> 00:18:44,414
M-a făcut mai încrezătoare
în toate aspectele vieții mele.
320
00:18:44,498 --> 00:18:48,502
Individual, poate oprima sau emancipa.
321
00:18:48,585 --> 00:18:53,132
Colectiv, deși considerăm
că e o idee bună să putem face asta,
322
00:18:53,215 --> 00:18:55,384
ideal ar fi să trăim într-o lume
323
00:18:55,467 --> 00:18:59,138
în care nu e nevoie
să ne ciopârțim ca să ne atingem idealul.
324
00:18:59,763 --> 00:19:01,140
Referitor la fiica mea,
325
00:19:01,223 --> 00:19:05,018
am avut dificultăți
în a-i spune unde mă duceam azi,
326
00:19:05,102 --> 00:19:08,105
pentru că nu știam cum să-i explic
327
00:19:08,188 --> 00:19:12,234
fără să-i spun: „Sânii mei sunt falși.
Mi-am făcut implant mamar.”
328
00:19:12,317 --> 00:19:14,236
Cum îi explic așa ceva?
329
00:19:14,319 --> 00:19:15,445
Nu vreau
330
00:19:16,029 --> 00:19:20,534
să-i dau impresia că are nevoie
de sâni mari ca să fie drăguță,
331
00:19:20,617 --> 00:19:23,495
pentru că va reține acest lucru
332
00:19:23,579 --> 00:19:26,707
și, când va crește,
va vedea că n-are sânii cât ai mei
333
00:19:26,790 --> 00:19:29,168
și va vrea să schimbe asta.
334
00:19:29,251 --> 00:19:34,965
Dacă am pune afișe
cu sâni bătrâni, lăsați, de alăptat,
335
00:19:35,048 --> 00:19:37,092
la toate stațiile de autobuz,
336
00:19:37,176 --> 00:19:40,095
nu vom mai considera că sânii normali
337
00:19:40,179 --> 00:19:42,848
sunt cei rotunzi și fermi.
338
00:19:42,931 --> 00:19:45,851
Trebuie să discutăm mai puțin
339
00:19:45,934 --> 00:19:49,563
despre aspectele pozitive
sau negative ale chirurgiei plastice
340
00:19:49,646 --> 00:19:55,402
și să discutăm mai mult despre ce înseamnă
să fii o persoană cu corp marginalizat
341
00:19:55,485 --> 00:20:00,657
și de ce atractivitatea are un rol
așa de important pentru acea experiență.