1
00:00:07,298 --> 00:00:11,553
Com certeza, há um visual na moda,
2
00:00:11,636 --> 00:00:15,140
e você o vê sempre
que abre o SnapChat ou o Instagram.
3
00:00:15,223 --> 00:00:16,516
O corpo de Coca-Cola.
4
00:00:16,599 --> 00:00:17,642
Em forma de violão.
5
00:00:17,726 --> 00:00:20,603
Muitos acham
que o corpo do Instagram é de ampulheta.
6
00:00:20,687 --> 00:00:23,857
E acho que é mais uma forma de colher.
7
00:00:24,399 --> 00:00:28,611
E esse corpo é muitas vezes combinado
com um certo tipo de rosto.
8
00:00:28,695 --> 00:00:31,364
Lábios carnudos, olhos de raposa.
9
00:00:31,448 --> 00:00:32,991
Um nariz fino e pequeno.
10
00:00:33,074 --> 00:00:36,786
Acho que como a Kylie Jenner,
esse tipo de garota.
11
00:00:37,287 --> 00:00:41,708
Acho que o visual do Instagram não é real.
12
00:00:41,791 --> 00:00:44,335
Depende do que quer dizer com real.
13
00:00:44,419 --> 00:00:47,547
Sim, alguns desses rostos
podem ter sido alterados
14
00:00:47,630 --> 00:00:51,509
com filtros pré-programados
ou usando aplicativos como o Facetune,
15
00:00:51,593 --> 00:00:54,179
com os quais pode fazer
pequenos ajustes na foto,
16
00:00:54,262 --> 00:00:58,516
mudar o tamanho, suavizar,
mudar a estrutura do seu rosto.
17
00:00:58,600 --> 00:01:05,148
Há vários pequenos ajustes
que podemos ver em nós mesmas.
18
00:01:05,231 --> 00:01:09,027
E cada vez mais pessoas
com acesso para fazê-los
19
00:01:09,110 --> 00:01:12,572
estão começando a adotar
esse rosto na vida real.
20
00:01:13,073 --> 00:01:17,368
O número de procedimentos estéticos
quase dobrou na última década.
21
00:01:17,869 --> 00:01:21,581
Ficaram mais seguros,
mais baratos e mais sofisticados.
22
00:01:21,664 --> 00:01:26,336
E as pacientes que os fizeram
ficaram mais jovens e mais diversificadas.
23
00:01:26,419 --> 00:01:28,421
Parece que estamos caminhando
para um futuro
24
00:01:28,505 --> 00:01:31,800
em que nossas aparências
são fundamentalmente mutáveis.
25
00:01:32,467 --> 00:01:34,511
Isso é ruim?
26
00:01:35,053 --> 00:01:39,390
E a cirurgia plástica está mudando
a forma como nos vemos?
27
00:01:40,100 --> 00:01:43,686
Você será um homem
completamente diferente quando sarar.
28
00:01:43,770 --> 00:01:45,355
UMA SÉRIE DOCUMENTAL ORIGINAL NETFLIX
29
00:01:45,438 --> 00:01:48,316
Uma fonte da juventude
em uma seringa relativamente indolor.
30
00:01:49,442 --> 00:01:53,154
Mas não há garantia
de que tudo acabará em sorrisos.
31
00:01:54,364 --> 00:01:56,908
Acho que precisam esperar um pouco de dor.
32
00:01:56,991 --> 00:02:01,287
É ter a melhor aparência possível
pelo maior tempo possível.
33
00:02:01,371 --> 00:02:04,457
O que sinto não faz diferença.
Meu rosto nunca muda!
34
00:02:08,169 --> 00:02:15,093
CIRURGIA PLÁSTICA
35
00:02:15,760 --> 00:02:19,139
O que fazemos para ficarmos bonitas
existe em um espectro.
36
00:02:19,639 --> 00:02:22,517
De um lado, há coisas como tomar banho,
37
00:02:22,600 --> 00:02:24,644
usar maquiagem, pintar o cabelo.
38
00:02:24,727 --> 00:02:26,771
Isso é considerado bom há muito tempo.
39
00:02:26,855 --> 00:02:28,940
Aprimorar sua beleza natural.
40
00:02:29,566 --> 00:02:32,026
Analisando a linguagem da beleza,
41
00:02:32,110 --> 00:02:33,570
falar de beleza é algo moral.
42
00:02:33,653 --> 00:02:35,780
Só tem moralidade em tudo.
43
00:02:35,864 --> 00:02:38,449
Então: "Você merece. Você vale a pena.
44
00:02:38,533 --> 00:02:41,286
Não pare de se cuidar.
Não deve parar de se cuidar."
45
00:02:41,369 --> 00:02:45,290
Sempre que houver vergonha,
culpa, elogios, recompensa,
46
00:02:45,373 --> 00:02:48,334
haverá uma alegação moral.
47
00:02:49,043 --> 00:02:51,045
Então, do outro lado do espectro,
48
00:02:51,129 --> 00:02:54,841
as coisas são mais arriscadas,
mais dolorosas, mais permanentes.
49
00:02:55,425 --> 00:02:58,178
E as pessoas fazem
julgamentos morais sobre isso também.
50
00:02:58,887 --> 00:03:04,225
Veja o The Swan, um reality show de 2004
que deixou os EUA em frenesi.
51
00:03:04,767 --> 00:03:08,146
O programa sabia que passava dos limites,
dizendo que era…
52
00:03:08,229 --> 00:03:11,816
A competição mais incomum já criada.
53
00:03:11,900 --> 00:03:13,484
Uma equipe de cirurgiões,
54
00:03:13,568 --> 00:03:18,198
além de uma dentista estética,
uma terapeuta, um treinador e uma coach,
55
00:03:18,281 --> 00:03:22,869
transformaram patinhos feios em cisnes
56
00:03:22,952 --> 00:03:26,873
e depois jogaram umas contra as outras
em um concurso de beleza.
57
00:03:26,956 --> 00:03:29,125
Os espectadores adoraram.
58
00:03:29,209 --> 00:03:31,336
Milhões sintonizados toda semana.
59
00:03:31,836 --> 00:03:36,174
Mas os críticos reagiram
com horror quase universal.
60
00:03:36,674 --> 00:03:40,929
Eles chamavam de horrível,
ridículo, ofensivo e repulsivo.
61
00:03:41,596 --> 00:03:44,349
Chegou até o horário nobre.
62
00:03:44,432 --> 00:03:47,852
Vocês não as deixam feias.
E nem as tornam medíocres.
63
00:03:47,936 --> 00:03:52,690
Quero dizer, vocês as arrumam,
colocam seios nelas.
64
00:03:52,774 --> 00:03:56,986
Infelizmente, algumas pessoas
reagiram negativamente ao programa.
65
00:03:57,487 --> 00:04:00,531
Cindy participou da 1ª temporada.
66
00:04:00,615 --> 00:04:02,242
Vou começar de cima.
67
00:04:02,325 --> 00:04:05,245
Eu levantei as sobrancelhas.
68
00:04:05,328 --> 00:04:10,625
Fiz implante nas bochechas,
tirei gordura debaixo dos olhos,
69
00:04:10,708 --> 00:04:16,297
fiz bichectomia,
redução do queixo e uma ritidoplastia.
70
00:04:16,381 --> 00:04:19,592
Aumento dos seios.
Depois, fiz uma abdominoplastia
71
00:04:19,676 --> 00:04:23,179
e uma lipoaspiração pequena
na parte interna das coxas.
72
00:04:24,138 --> 00:04:29,560
Comecei a pensar mais em cirurgia plástica
depois do meu segundo filho.
73
00:04:30,228 --> 00:04:34,691
Meu corpo passou
por uma enorme mudança física.
74
00:04:34,774 --> 00:04:39,195
Quando parei de amamentar meu filho,
meus seios ficaram deformados.
75
00:04:39,988 --> 00:04:43,658
Não importava
quanto exercício ou flexões eu fizesse,
76
00:04:43,741 --> 00:04:46,494
eu não perdia a barriguinha da gravidez.
77
00:04:46,577 --> 00:04:51,499
Mas era uma família jovem,
não tinha dinheiro para cirurgia plástica.
78
00:04:51,582 --> 00:04:57,255
Então, quando The Swan anunciou
a seleção do elenco no rádio,
79
00:04:57,338 --> 00:05:01,092
eu sabia que precisava pelo menos tentar.
80
00:05:01,175 --> 00:05:05,221
-E ela não se arrepende.
-Estou muito feliz com o resultado.
81
00:05:05,305 --> 00:05:07,807
Isso me assustou.
Minha cintura ficou fina.
82
00:05:07,890 --> 00:05:09,767
Eu não tinha cintura antes.
83
00:05:09,851 --> 00:05:16,065
Adorei meu nariz.
Fiquei muito feliz naquele dia. É legal.
84
00:05:16,983 --> 00:05:18,609
Depois que a temporada foi ao ar,
85
00:05:18,693 --> 00:05:21,946
meio milhão de mulheres
se candidataram para a seguinte.
86
00:05:22,447 --> 00:05:25,616
Mais pessoas que a população da Islândia
87
00:05:25,700 --> 00:05:28,786
queriam ir à televisão
fazer cirurgia plástica.
88
00:05:30,038 --> 00:05:34,584
No início dos anos 2000, nossa ideia
do que era radical estava mudando.
89
00:05:35,668 --> 00:05:39,380
Mas todo esse espectro
vem mudando gradualmente
90
00:05:39,464 --> 00:05:41,174
há quase cem anos.
91
00:05:43,718 --> 00:05:47,847
A humanidade nunca havia visto algo
como a Primeira Guerra Mundial.
92
00:05:47,930 --> 00:05:53,936
Armas modernas, tanques, metralhadoras
e gás venenoso mataram milhões,
93
00:05:54,020 --> 00:05:55,563
reduziram as cidades a escombros
94
00:05:56,439 --> 00:05:59,734
e deixaram uma geração
de soldados feridos,
95
00:06:00,276 --> 00:06:04,697
muitos deles com rostos desfigurados
por estilhaços e balas.
96
00:06:09,494 --> 00:06:12,538
Os cirurgiões
nunca tinham visto ferimentos assim.
97
00:06:12,622 --> 00:06:15,500
Para repará-los,
eles tiveram que ser criativos.
98
00:06:16,084 --> 00:06:19,045
Fazer narizes
com cartilagens das costelas,
99
00:06:19,128 --> 00:06:21,881
refazer mandíbulas quebradas
com pedaços de osso da perna
100
00:06:21,964 --> 00:06:25,927
e preencher bochechas
com gordura e tecido do próprio paciente.
101
00:06:26,552 --> 00:06:29,806
Os cirurgiões passaram anos
trabalhando nos mesmos pacientes,
102
00:06:29,889 --> 00:06:32,767
tentando deixá-los parecidos
com o que eles eram.
103
00:06:33,768 --> 00:06:35,937
Se não conseguissem só com tecido humano,
104
00:06:36,020 --> 00:06:40,066
contratavam artistas de verdade
para fazer máscaras protéticas.
105
00:06:40,733 --> 00:06:42,985
O trabalho deles não era só a função.
106
00:06:43,653 --> 00:06:44,737
Era a forma.
107
00:06:46,406 --> 00:06:48,699
Um dos cirurgiões
da Primeira Guerra Mundial
108
00:06:48,783 --> 00:06:52,453
agora é conhecido
como o pai da cirurgia estética.
109
00:06:52,954 --> 00:06:54,288
Como Joseph escreveu:
110
00:06:54,372 --> 00:06:57,291
"Alguém que simplesmente quer
uma aparência normal,
111
00:06:57,375 --> 00:06:59,168
quer ser discreto,
112
00:06:59,252 --> 00:07:02,130
não deve sofrer o ódio da vaidade."
113
00:07:02,213 --> 00:07:04,173
Ele não apenas tratou os feridos.
114
00:07:04,882 --> 00:07:08,010
Joseph era judeu,
assim como muitos de seus pacientes,
115
00:07:08,094 --> 00:07:11,472
que queriam que ele apagasse
os traços de sua etnia,
116
00:07:12,223 --> 00:07:14,225
permitindo que fossem discretos
117
00:07:14,308 --> 00:07:16,936
em uma sociedade hostil com eles.
118
00:07:17,854 --> 00:07:20,940
Ele ajudou a colocar
a cirurgia plástica no espectro
119
00:07:21,023 --> 00:07:23,901
como algo que você poderia fazer
só por estética.
120
00:07:26,487 --> 00:07:30,908
Em meados dos anos 1920,
metade dos EUA ia ao cinema toda semana,
121
00:07:30,992 --> 00:07:32,326
e muitos astros em ascensão
122
00:07:32,410 --> 00:07:35,580
tiveram seus rostos mexidos
e refeitos para a tela,
123
00:07:36,164 --> 00:07:39,292
porque o rosto era
o instrumento de trabalho deles.
124
00:07:40,168 --> 00:07:43,838
A comediante Fanny Brice
ganhou um novo nariz,
125
00:07:43,921 --> 00:07:47,675
e o galã Rudolph Valentino
remodelou suas orelhas.
126
00:07:48,384 --> 00:07:49,510
Em 1924,
127
00:07:49,594 --> 00:07:54,307
um jornal lançou o que pode ter sido
o primeiro concurso de cirurgia plástica.
128
00:07:54,390 --> 00:07:57,935
Uma busca
pela mulher mais comum de Nova York,
129
00:07:58,019 --> 00:08:02,064
para que pudessem transformar
seu azar em sorte.
130
00:08:02,982 --> 00:08:06,527
Uma mulher chamada
Jacqueline Naagel ganhou, e funcionou.
131
00:08:06,611 --> 00:08:09,697
Assinou com um estúdio
e se mudou para a Califórnia.
132
00:08:10,781 --> 00:08:12,658
Nas décadas seguintes,
133
00:08:12,742 --> 00:08:18,122
a cirurgia plástica só ficou mais barata,
mais segura e mais acessível.
134
00:08:18,789 --> 00:08:22,418
Há mais prestadores.
Há mais tipos de prestadores.
135
00:08:22,502 --> 00:08:23,669
Diferentes preços.
136
00:08:23,753 --> 00:08:27,590
Ficou como outros serviços,
que encontramos dentro de uma gama.
137
00:08:27,673 --> 00:08:30,927
Qual é a diferença
entre trivial e radical?
138
00:08:31,010 --> 00:08:32,929
O tempo que demora?
139
00:08:33,012 --> 00:08:38,184
Ou se você pode fazer em casa,
se precisa de um especialista para fazer?
140
00:08:38,267 --> 00:08:40,645
Ou o tamanho do risco e da dor?
141
00:08:40,728 --> 00:08:44,524
Geralmente, só queremos dizer
o que faríamos ou gostaríamos de fazer.
142
00:08:45,316 --> 00:08:47,068
Um sutiã push-up é radical?
143
00:08:47,568 --> 00:08:50,279
E aparelho dentário ou depilação a laser?
144
00:08:50,363 --> 00:08:54,700
Tirar uma verruga? Congelar sua gordura?
Enchimento? Botox?
145
00:08:54,784 --> 00:08:55,910
Não faz muito tempo
146
00:08:55,993 --> 00:08:59,789
que o Botox era visto como algo louco,
que celebridades loucas faziam,
147
00:08:59,872 --> 00:09:02,291
injetando veneno em seus rostos.
148
00:09:03,084 --> 00:09:04,919
Isso mudou radicalmente.
149
00:09:05,002 --> 00:09:06,837
Acho que, antes da minha época,
150
00:09:06,921 --> 00:09:09,507
como cirurgiã plástica,
havia muito estigma.
151
00:09:09,590 --> 00:09:13,177
Mas, em geral, o que vejo agora
é que há menos sentimento de culpa,
152
00:09:13,261 --> 00:09:14,595
menos sigilo.
153
00:09:15,930 --> 00:09:18,099
Antes de ter filhos, eu tinha uma forma.
154
00:09:18,182 --> 00:09:20,142
Aos 20 anos, meu corpo era lindo.
155
00:09:20,226 --> 00:09:22,895
Eu mostrei ao médico a foto do meu desejo,
156
00:09:22,979 --> 00:09:25,147
mas era eu mais jovem.
157
00:09:25,690 --> 00:09:27,567
Comecei a notar mudanças.
158
00:09:27,650 --> 00:09:32,154
Meus olhos começaram
a ficar mais pesados, mais cansados,
159
00:09:32,238 --> 00:09:34,865
e eu não me sentia assim,
não me sentia cansada.
160
00:09:34,949 --> 00:09:38,619
Eu me sentia ótima,
mas parecia cansada, e isso me incomodava.
161
00:09:38,703 --> 00:09:41,289
Tive ginecomastia quando criança.
162
00:09:42,123 --> 00:09:45,710
Quando fiquei mais velho,
fiz uma mastectomia dupla,
163
00:09:45,793 --> 00:09:49,755
que é remoção do tecido mamário
e do tecido adiposo.
164
00:09:49,839 --> 00:09:54,010
Acredito que, com boa aparência,
165
00:09:54,093 --> 00:09:56,178
tudo fica mais suave na sua vida.
166
00:09:56,262 --> 00:09:59,348
Eu sempre notava mulheres que passavam
167
00:09:59,432 --> 00:10:02,518
e sempre dizia: "Essa mulher é tão linda!"
168
00:10:03,102 --> 00:10:05,062
Sempre eram mulheres de seios grandes.
169
00:10:05,896 --> 00:10:08,649
O espectro de cada um é diferente.
170
00:10:08,733 --> 00:10:12,028
Depende de quem você é
e da cultura à qual pertence.
171
00:10:13,029 --> 00:10:17,116
Há lugares em que a cirurgia plástica
é trivial, um rito de passagem.
172
00:10:17,199 --> 00:10:18,200
Como na Coreia do Sul,
173
00:10:18,284 --> 00:10:22,663
onde uma em cada três mulheres
na casa dos 20 anos já fez procedimentos.
174
00:10:23,247 --> 00:10:24,540
E há um nome especial
175
00:10:24,624 --> 00:10:28,502
{\an8}para cirurgias feitas
só para melhorar suas chances de emprego.
176
00:10:29,045 --> 00:10:30,755
{\an8}Ou no Brasil.
177
00:10:30,838 --> 00:10:32,965
Há uma narrativa sobre o direito à beleza,
178
00:10:33,049 --> 00:10:37,678
há todo um discurso que as mais velhas,
não mais do que as jovens,
179
00:10:37,762 --> 00:10:38,846
devem ter esse direito.
180
00:10:38,929 --> 00:10:42,933
E isso, em parte,
é graças a este homem, Ivo Pitanguy,
181
00:10:43,017 --> 00:10:46,354
um cirurgião de renome mundial
dos ricos e famosos.
182
00:10:46,437 --> 00:10:50,941
Um negócio lucrativo.
Ele comprou sua própria ilha particular.
183
00:10:51,025 --> 00:10:54,695
Mas ele também operava os pobres de graça,
184
00:10:55,529 --> 00:10:59,492
ganhando o apelido
de "papa da cirurgia plástica"
185
00:10:59,575 --> 00:11:02,036
e o status de herói nacional.
186
00:11:02,662 --> 00:11:05,873
Aqui ele está no Carnaval de 1999,
187
00:11:05,956 --> 00:11:08,376
cercado por um mar de dançarinos
188
00:11:08,459 --> 00:11:12,046
no topo de seu próprio carro alegórico.
189
00:11:12,838 --> 00:11:14,382
Pitanguy foi um pioneiro.
190
00:11:14,465 --> 00:11:16,384
Desenvolveu técnicas de abdominoplastia
191
00:11:16,467 --> 00:11:19,261
que escondiam cicatrizes
abaixo da linha do biquíni,
192
00:11:19,345 --> 00:11:22,515
defendia mini liftings faciais
menos invasivos
193
00:11:22,598 --> 00:11:25,434
e desenvolveu o Brazilian butt lift,
ou aumento do bumbum.
194
00:11:26,519 --> 00:11:31,691
O BBL é um procedimento em que a gordura
é sugada de outras partes do corpo,
195
00:11:31,774 --> 00:11:33,609
geralmente coxa ou barriga,
196
00:11:33,693 --> 00:11:36,362
e injetada no bumbum.
197
00:11:36,987 --> 00:11:40,574
Nos anos 80, a Playboy do Brasil
publicou uma matéria de capa
198
00:11:40,658 --> 00:11:43,577
que chamava bundas de paixão nacional.
199
00:11:44,161 --> 00:11:45,454
E, décadas antes disso,
200
00:11:45,538 --> 00:11:50,751
a concorrente do Brasil
no Miss Universo de 1954, Martha Rocha,
201
00:11:50,835 --> 00:11:54,171
tinha mais curvas
do que as mulheres naquele palco.
202
00:11:54,255 --> 00:11:58,592
A Miss Brasil desfila elegantemente
enquanto chegamos às finalistas.
203
00:11:58,676 --> 00:11:59,802
Ela perdeu.
204
00:11:59,885 --> 00:12:01,053
É a Miss Estados Unidos.
205
00:12:01,554 --> 00:12:04,432
Porque os juízes disseram
que o quadril dela era grande demais.
206
00:12:05,391 --> 00:12:08,102
Lembro que mulheres brancas
tinham medo de ter bunda grande.
207
00:12:08,185 --> 00:12:11,021
Eu me lembro disso como parte da história.
208
00:12:11,105 --> 00:12:13,566
Da canção infame do Sir Mix-A-Lot.
209
00:12:13,649 --> 00:12:16,277
Gosto de bundas grandes e não posso mentir
210
00:12:16,360 --> 00:12:19,155
O esquete no começo capta perfeitamente.
211
00:12:19,238 --> 00:12:22,783
Meu Deus. Becky, olhe a bunda dela.
212
00:12:22,867 --> 00:12:27,246
E quem realmente ajudou
a divulgar isso foi a Kim Kardashian.
213
00:12:28,622 --> 00:12:32,251
E o resto das irmãs,
uma a uma, está seguindo o exemplo.
214
00:12:33,544 --> 00:12:37,882
E o BBL tornou-se o procedimento
de mais rápido crescimento até agora.
215
00:12:38,466 --> 00:12:41,886
{\an8}A paixão do Brasil
por bundas grandes se tornou global.
216
00:12:41,969 --> 00:12:44,889
{\an8}Mas, se você lesse as matérias da Playboy,
217
00:12:44,972 --> 00:12:47,183
encontraria uma história bem mais sombria.
218
00:12:47,683 --> 00:12:50,811
Um sociólogo disse
que o ideal de beleza curvilínea
219
00:12:50,895 --> 00:12:53,647
pode ser rastreado
até mulheres africanas escravizadas,
220
00:12:53,731 --> 00:12:56,984
que tinham filhos
de seus senhorios brancos,
221
00:12:57,067 --> 00:13:03,407
gerando experimentos estéticos eugênicos
que evitavam traços africanos exagerados.
222
00:13:03,908 --> 00:13:05,075
Em outras palavras,
223
00:13:05,159 --> 00:13:06,869
o bumbum de uma mulher negra
224
00:13:06,952 --> 00:13:09,872
num corpo branco.
225
00:13:09,955 --> 00:13:14,335
A obsessão por bundas grandes
é definitivamente uma apropriação
226
00:13:14,418 --> 00:13:21,300
e faz com que mulheres negras
que não tenham esse tipo de corpo
227
00:13:21,383 --> 00:13:24,345
sejam vistas como menos negras
228
00:13:24,428 --> 00:13:27,264
ou menos atraentes como mulheres negras.
229
00:13:28,307 --> 00:13:29,141
Me desejem sorte.
230
00:13:29,225 --> 00:13:32,436
Às vezes, eu via meu namorado
vendo as redes sociais,
231
00:13:32,520 --> 00:13:37,024
e ele curtia fotos de um tipo de mulher
232
00:13:37,107 --> 00:13:41,403
que não refletia como eu era
nem como meu corpo era.
233
00:13:41,487 --> 00:13:45,407
E eu pensei: "É uma deixa para eu operar.
234
00:13:45,491 --> 00:13:47,993
Por que não consertar algo
de que não gosto?"
235
00:13:48,577 --> 00:13:50,538
Acabei de sair da cirurgia.
236
00:13:51,121 --> 00:13:53,541
Um pouco de dor, claro. Sem dor…
237
00:13:53,624 --> 00:13:55,000
O que é beleza?
238
00:13:55,084 --> 00:13:57,086
O que é beleza sem dor?
239
00:13:57,920 --> 00:14:00,631
E tem o rosto do Instagram,
240
00:14:00,714 --> 00:14:05,135
que é uma mistura de características
emprestadas de diferentes etnias.
241
00:14:05,219 --> 00:14:09,056
Os olhos de raposa
e os lábios grandes e carnudos
242
00:14:09,139 --> 00:14:12,560
foram ridicularizados
em caricaturas racistas por séculos,
243
00:14:12,643 --> 00:14:14,645
e agora as pessoas pagam por eles,
244
00:14:14,728 --> 00:14:18,440
puxando suas têmporas com fios absorvíveis
245
00:14:18,524 --> 00:14:22,361
e usando seringas
para preencherem os lábios.
246
00:14:23,112 --> 00:14:25,948
Com mais pessoas podendo buscar
247
00:14:26,448 --> 00:14:30,661
este tipo de corpo
que foi influenciado pela tecnologia,
248
00:14:30,744 --> 00:14:33,080
pelas redes sociais e pelo entretenimento,
249
00:14:33,163 --> 00:14:37,877
a expectativa da aparência
que você deve ter,
250
00:14:37,960 --> 00:14:42,172
porque agora sabemos como você pode ficar
com base nas possibilidades,
251
00:14:42,256 --> 00:14:44,174
está ficando cada vez menor.
252
00:14:44,258 --> 00:14:46,677
Essa janela está se afunilando mais.
253
00:14:47,303 --> 00:14:51,473
O normal está se afunilando e convergindo.
254
00:14:51,557 --> 00:14:53,934
E isso é novo. Nunca tivemos isso antes.
255
00:14:54,018 --> 00:14:56,103
Então, por exemplo, pelos no corpo.
256
00:14:56,186 --> 00:15:00,441
Se voltar um pouco no tempo, no Ocidente,
verá que é mais uma regra social.
257
00:15:01,108 --> 00:15:04,194
Algumas pessoas removiam
os pelos do corpo. Outras, não.
258
00:15:04,778 --> 00:15:08,282
Sophia Loren, uma beldade icônica,
não costumava se depilar.
259
00:15:08,824 --> 00:15:12,202
Mas então a falta de pelos
se tornou o padrão.
260
00:15:12,286 --> 00:15:16,123
Nós normalizamos um corpo sem pelos
e fizemos isso globalmente.
261
00:15:16,206 --> 00:15:19,877
Esquecemos que é embelezamento,
é um artifício.
262
00:15:20,836 --> 00:15:22,796
É um ciclo vicioso.
263
00:15:22,880 --> 00:15:25,925
Fazemos escolhas
para nos curvarmos ao ideal de beleza,
264
00:15:26,008 --> 00:15:27,676
e isso ajuda a reforçá-lo,
265
00:15:27,760 --> 00:15:31,805
tornando a meta da perfeição
mais difícil de ser alcançada.
266
00:15:32,640 --> 00:15:37,686
Quando eu era criança, era obcecada
pelas angels da Victoria's Secret.
267
00:15:37,770 --> 00:15:39,939
Tipo: "Olha essas mulheres."
268
00:15:40,022 --> 00:15:43,651
Eram deslumbrantes, e eu queria ser assim.
269
00:15:45,152 --> 00:15:50,157
Então, eu me pergunto,
se a Victoria's Secret não existisse,
270
00:15:50,240 --> 00:15:52,743
se eu nunca tivesse visto os desfiles,
271
00:15:52,826 --> 00:15:54,995
ainda assim seria obcecada por seios?
272
00:15:55,079 --> 00:15:57,081
Eu iria querer aumentar os seios?
273
00:15:57,790 --> 00:16:01,710
Nosso ideal de beleza
agora é moldado pela cirurgia plástica,
274
00:16:01,794 --> 00:16:05,255
o que significa
que é mais difícil de conseguir sem ela.
275
00:16:06,048 --> 00:16:09,259
Coisas que antes eram radicais
se tornaram triviais.
276
00:16:09,343 --> 00:16:15,224
E, em algum momento, coisas triviais
podem começar a parecer obrigatórias.
277
00:16:15,307 --> 00:16:18,644
Mas é como qualquer outra coisa.
Se todo mundo pinta o cabelo
278
00:16:18,727 --> 00:16:23,023
e você tem cabelo branco
em uma certa idade, você é diferente?
279
00:16:23,107 --> 00:16:24,233
Sim.
280
00:16:24,316 --> 00:16:26,527
E quase todo mundo diria
281
00:16:26,610 --> 00:16:29,279
que pintar o cabelo
é menos radical que a cirurgia.
282
00:16:29,780 --> 00:16:32,116
Principalmente algo como o BBL.
283
00:16:32,825 --> 00:16:35,911
Há um risco
de injetar gordura no lugar errado,
284
00:16:35,995 --> 00:16:39,123
liberando-a na corrente sanguínea,
podendo se prender,
285
00:16:39,206 --> 00:16:42,042
bloqueando artérias do cérebro
ou dos pulmões,
286
00:16:42,126 --> 00:16:45,337
levando a infecções, derrame ou morte.
287
00:16:46,380 --> 00:16:48,424
Há algo estranho acontecendo,
288
00:16:48,507 --> 00:16:53,178
quando adotamos práticas
que são muito perigosas e arriscadas,
289
00:16:53,262 --> 00:16:56,015
e ainda as vemos como algo benéfico.
290
00:16:56,098 --> 00:17:00,227
É constrangedor,
mas também provoca alegria.
291
00:17:01,937 --> 00:17:05,315
Pesquisadores tentaram medir
os benefícios da cirurgia plástica,
292
00:17:05,399 --> 00:17:07,526
e os resultados foram variados.
293
00:17:08,152 --> 00:17:10,446
Mas um dos melhores estudos
294
00:17:10,529 --> 00:17:14,742
descobriu que, no geral,
parece melhorar a qualidade de vida.
295
00:17:15,284 --> 00:17:18,120
Mas o quanto isso depende da cirurgia?
296
00:17:19,038 --> 00:17:21,498
A cirurgia plástica permite
que algumas pessoas
297
00:17:21,582 --> 00:17:24,084
possam existir mais facilmente no mundo.
298
00:17:24,168 --> 00:17:29,923
Para algumas, a cirurgia plástica ajuda
a confirmar a identidade de gênero.
299
00:17:30,466 --> 00:17:33,719
Fiz redução do osso da sobrancelha,
lifting de sobrancelha.
300
00:17:33,802 --> 00:17:36,096
Fiz plástica no nariz e no queixo.
301
00:17:37,264 --> 00:17:42,102
A cirurgia ajuda a feminizar e a te tornar
a mulher que você quer ser, mas…
302
00:17:42,770 --> 00:17:44,229
é muito mais que isso.
303
00:17:46,190 --> 00:17:49,068
Quanto mais eu conseguir me passar
por mulher cisgênero,
304
00:17:49,151 --> 00:17:51,528
mais seguro é andar pela rua
305
00:17:51,612 --> 00:17:53,155
e viver uma vida normal.
306
00:17:53,238 --> 00:17:57,534
Precisamos parar de pensar
em amor-próprio, autoestima
307
00:17:57,618 --> 00:18:03,040
e autoconfiança como ideais arbitrários.
308
00:18:03,707 --> 00:18:09,088
Eu digo que não estou neste ramo
para deixar as pessoas mais bonitas.
309
00:18:09,171 --> 00:18:12,508
Estou no ramo
para fazer as pessoas se sentirem melhor.
310
00:18:12,591 --> 00:18:17,387
Estou mais aberta a me expor.
Mais aberta a conhecer pessoas novas.
311
00:18:17,471 --> 00:18:19,807
Fiz mais amigos, eu acho.
312
00:18:19,890 --> 00:18:24,561
E isso aconteceu
porque me sinto melhor comigo mesma.
313
00:18:24,645 --> 00:18:25,979
Me sinto mais forte.
314
00:18:26,063 --> 00:18:29,358
É muito libertador, porque eu sei…
315
00:18:30,359 --> 00:18:32,945
que só vai melhorar a cada dia
316
00:18:33,445 --> 00:18:38,117
e eu vou ficar mil vezes
mais confiante do que nunca.
317
00:18:38,700 --> 00:18:44,414
Me deixou mais confiante
em todos os aspectos da minha vida.
318
00:18:44,498 --> 00:18:48,502
Individualmente, acho que pode ser
opressivo ou empoderador.
319
00:18:48,585 --> 00:18:49,545
Coletivamente,
320
00:18:49,628 --> 00:18:53,132
como algo que achamos
que é uma boa ideia para pessoas fazerem,
321
00:18:53,215 --> 00:18:55,384
idealmente, precisamos viver em um mundo
322
00:18:55,467 --> 00:18:59,138
onde não precisamos cortar nossos corpos
para sermos melhores.
323
00:18:59,763 --> 00:19:01,140
Em relação à minha filha,
324
00:19:01,223 --> 00:19:05,018
eu nem sabia como dizer aonde eu ia hoje,
325
00:19:05,102 --> 00:19:08,105
porque eu nem sabia como explicar para ela
326
00:19:08,188 --> 00:19:12,234
sem dizer: "Sim. Meus seios são falsos.
Eu aumentei meus seios."
327
00:19:12,317 --> 00:19:14,236
Como posso explicar isso a ela?
328
00:19:14,319 --> 00:19:15,445
E eu não quero…
329
00:19:16,029 --> 00:19:20,534
plantar a semente: "Você precisa
de seios grandes para ser bonita."
330
00:19:20,617 --> 00:19:23,495
Porque isso vai ficar na cabeça dela:
331
00:19:23,579 --> 00:19:27,457
"Quando crescer, se meus seios
não forem grandes como os da mamãe,
332
00:19:27,541 --> 00:19:29,168
vou precisar mudar isso."
333
00:19:29,251 --> 00:19:34,965
Se pegássemos seios velhos, flácidos,
seios de mulheres que amamentam
334
00:19:35,048 --> 00:19:37,092
e os colocássemos em outdoors,
335
00:19:37,176 --> 00:19:40,095
logo pararíamos de pensar em seios normais
336
00:19:40,179 --> 00:19:42,848
como essas coisas durinhas e redondas.
337
00:19:42,931 --> 00:19:45,851
Tem que haver menos conversas
338
00:19:45,934 --> 00:19:49,563
sobre o bem ou o mal da cirurgia plástica
339
00:19:49,646 --> 00:19:55,402
e mais diálogo sobre o que significa
ser uma pessoa em um corpo marginalizado
340
00:19:55,485 --> 00:20:00,657
e por que ser desejável
é tão importante para essa experiência.
341
00:20:35,150 --> 00:20:36,985
Legendas: Pollyana Tiussi