1 00:00:07,298 --> 00:00:11,553 Com certeza, há um visual na moda, 2 00:00:11,636 --> 00:00:15,140 e você o vê sempre que abre o SnapChat ou o Instagram. 3 00:00:15,223 --> 00:00:16,516 O corpo de Coca-Cola. 4 00:00:16,599 --> 00:00:17,642 Em forma de violão. 5 00:00:17,726 --> 00:00:20,603 Muitos acham que o corpo do Instagram é de ampulheta. 6 00:00:20,687 --> 00:00:23,857 E acho que é mais uma forma de colher. 7 00:00:24,399 --> 00:00:28,611 E esse corpo é muitas vezes combinado com um certo tipo de rosto. 8 00:00:28,695 --> 00:00:31,364 Lábios carnudos, olhos de raposa. 9 00:00:31,448 --> 00:00:32,991 Um nariz fino e pequeno. 10 00:00:33,074 --> 00:00:36,786 Acho que como a Kylie Jenner, esse tipo de garota. 11 00:00:37,287 --> 00:00:41,708 Acho que o visual do Instagram não é real. 12 00:00:41,791 --> 00:00:44,335 Depende do que quer dizer com real. 13 00:00:44,419 --> 00:00:47,547 Sim, alguns desses rostos podem ter sido alterados 14 00:00:47,630 --> 00:00:51,509 com filtros pré-programados ou usando aplicativos como o Facetune, 15 00:00:51,593 --> 00:00:54,179 com os quais pode fazer pequenos ajustes na foto, 16 00:00:54,262 --> 00:00:58,516 mudar o tamanho, suavizar, mudar a estrutura do seu rosto. 17 00:00:58,600 --> 00:01:05,148 Há vários pequenos ajustes que podemos ver em nós mesmas. 18 00:01:05,231 --> 00:01:09,027 E cada vez mais pessoas com acesso para fazê-los 19 00:01:09,110 --> 00:01:12,572 estão começando a adotar esse rosto na vida real. 20 00:01:13,073 --> 00:01:17,368 O número de procedimentos estéticos quase dobrou na última década. 21 00:01:17,869 --> 00:01:21,581 Ficaram mais seguros, mais baratos e mais sofisticados. 22 00:01:21,664 --> 00:01:26,336 E as pacientes que os fizeram ficaram mais jovens e mais diversificadas. 23 00:01:26,419 --> 00:01:28,421 Parece que estamos caminhando para um futuro 24 00:01:28,505 --> 00:01:31,800 em que nossas aparências são fundamentalmente mutáveis. 25 00:01:32,467 --> 00:01:34,511 Isso é ruim? 26 00:01:35,053 --> 00:01:39,390 E a cirurgia plástica está mudando a forma como nos vemos? 27 00:01:40,100 --> 00:01:43,686 Você será um homem completamente diferente quando sarar. 28 00:01:43,770 --> 00:01:45,355 UMA SÉRIE DOCUMENTAL ORIGINAL NETFLIX 29 00:01:45,438 --> 00:01:48,316 Uma fonte da juventude em uma seringa relativamente indolor. 30 00:01:49,442 --> 00:01:53,154 Mas não há garantia de que tudo acabará em sorrisos. 31 00:01:54,364 --> 00:01:56,908 Acho que precisam esperar um pouco de dor. 32 00:01:56,991 --> 00:02:01,287 É ter a melhor aparência possível pelo maior tempo possível. 33 00:02:01,371 --> 00:02:04,457 O que sinto não faz diferença. Meu rosto nunca muda! 34 00:02:08,169 --> 00:02:15,093 CIRURGIA PLÁSTICA 35 00:02:15,760 --> 00:02:19,139 O que fazemos para ficarmos bonitas existe em um espectro. 36 00:02:19,639 --> 00:02:22,517 De um lado, há coisas como tomar banho, 37 00:02:22,600 --> 00:02:24,644 usar maquiagem, pintar o cabelo. 38 00:02:24,727 --> 00:02:26,771 Isso é considerado bom há muito tempo. 39 00:02:26,855 --> 00:02:28,940 Aprimorar sua beleza natural. 40 00:02:29,566 --> 00:02:32,026 Analisando a linguagem da beleza, 41 00:02:32,110 --> 00:02:33,570 falar de beleza é algo moral. 42 00:02:33,653 --> 00:02:35,780 Só tem moralidade em tudo. 43 00:02:35,864 --> 00:02:38,449 Então: "Você merece. Você vale a pena. 44 00:02:38,533 --> 00:02:41,286 Não pare de se cuidar. Não deve parar de se cuidar." 45 00:02:41,369 --> 00:02:45,290 Sempre que houver vergonha, culpa, elogios, recompensa, 46 00:02:45,373 --> 00:02:48,334 haverá uma alegação moral. 47 00:02:49,043 --> 00:02:51,045 Então, do outro lado do espectro, 48 00:02:51,129 --> 00:02:54,841 as coisas são mais arriscadas, mais dolorosas, mais permanentes. 49 00:02:55,425 --> 00:02:58,178 E as pessoas fazem julgamentos morais sobre isso também. 50 00:02:58,887 --> 00:03:04,225 Veja o The Swan, um reality show de 2004 que deixou os EUA em frenesi. 51 00:03:04,767 --> 00:03:08,146 O programa sabia que passava dos limites, dizendo que era… 52 00:03:08,229 --> 00:03:11,816 A competição mais incomum já criada. 53 00:03:11,900 --> 00:03:13,484 Uma equipe de cirurgiões, 54 00:03:13,568 --> 00:03:18,198 além de uma dentista estética, uma terapeuta, um treinador e uma coach, 55 00:03:18,281 --> 00:03:22,869 transformaram patinhos feios em cisnes 56 00:03:22,952 --> 00:03:26,873 e depois jogaram umas contra as outras em um concurso de beleza. 57 00:03:26,956 --> 00:03:29,125 Os espectadores adoraram. 58 00:03:29,209 --> 00:03:31,336 Milhões sintonizados toda semana. 59 00:03:31,836 --> 00:03:36,174 Mas os críticos reagiram com horror quase universal. 60 00:03:36,674 --> 00:03:40,929 Eles chamavam de horrível, ridículo, ofensivo e repulsivo. 61 00:03:41,596 --> 00:03:44,349 Chegou até o horário nobre. 62 00:03:44,432 --> 00:03:47,852 Vocês não as deixam feias. E nem as tornam medíocres. 63 00:03:47,936 --> 00:03:52,690 Quero dizer, vocês as arrumam, colocam seios nelas. 64 00:03:52,774 --> 00:03:56,986 Infelizmente, algumas pessoas reagiram negativamente ao programa. 65 00:03:57,487 --> 00:04:00,531 Cindy participou da 1ª temporada. 66 00:04:00,615 --> 00:04:02,242 Vou começar de cima. 67 00:04:02,325 --> 00:04:05,245 Eu levantei as sobrancelhas. 68 00:04:05,328 --> 00:04:10,625 Fiz implante nas bochechas, tirei gordura debaixo dos olhos, 69 00:04:10,708 --> 00:04:16,297 fiz bichectomia, redução do queixo e uma ritidoplastia. 70 00:04:16,381 --> 00:04:19,592 Aumento dos seios. Depois, fiz uma abdominoplastia 71 00:04:19,676 --> 00:04:23,179 e uma lipoaspiração pequena na parte interna das coxas. 72 00:04:24,138 --> 00:04:29,560 Comecei a pensar mais em cirurgia plástica depois do meu segundo filho. 73 00:04:30,228 --> 00:04:34,691 Meu corpo passou por uma enorme mudança física. 74 00:04:34,774 --> 00:04:39,195 Quando parei de amamentar meu filho, meus seios ficaram deformados. 75 00:04:39,988 --> 00:04:43,658 Não importava quanto exercício ou flexões eu fizesse, 76 00:04:43,741 --> 00:04:46,494 eu não perdia a barriguinha da gravidez. 77 00:04:46,577 --> 00:04:51,499 Mas era uma família jovem, não tinha dinheiro para cirurgia plástica. 78 00:04:51,582 --> 00:04:57,255 Então, quando The Swan anunciou a seleção do elenco no rádio, 79 00:04:57,338 --> 00:05:01,092 eu sabia que precisava pelo menos tentar. 80 00:05:01,175 --> 00:05:05,221 -E ela não se arrepende. -Estou muito feliz com o resultado. 81 00:05:05,305 --> 00:05:07,807 Isso me assustou. Minha cintura ficou fina. 82 00:05:07,890 --> 00:05:09,767 Eu não tinha cintura antes. 83 00:05:09,851 --> 00:05:16,065 Adorei meu nariz. Fiquei muito feliz naquele dia. É legal. 84 00:05:16,983 --> 00:05:18,609 Depois que a temporada foi ao ar, 85 00:05:18,693 --> 00:05:21,946 meio milhão de mulheres se candidataram para a seguinte. 86 00:05:22,447 --> 00:05:25,616 Mais pessoas que a população da Islândia 87 00:05:25,700 --> 00:05:28,786 queriam ir à televisão fazer cirurgia plástica. 88 00:05:30,038 --> 00:05:34,584 No início dos anos 2000, nossa ideia do que era radical estava mudando. 89 00:05:35,668 --> 00:05:39,380 Mas todo esse espectro vem mudando gradualmente 90 00:05:39,464 --> 00:05:41,174 há quase cem anos. 91 00:05:43,718 --> 00:05:47,847 A humanidade nunca havia visto algo como a Primeira Guerra Mundial. 92 00:05:47,930 --> 00:05:53,936 Armas modernas, tanques, metralhadoras e gás venenoso mataram milhões, 93 00:05:54,020 --> 00:05:55,563 reduziram as cidades a escombros 94 00:05:56,439 --> 00:05:59,734 e deixaram uma geração de soldados feridos, 95 00:06:00,276 --> 00:06:04,697 muitos deles com rostos desfigurados por estilhaços e balas. 96 00:06:09,494 --> 00:06:12,538 Os cirurgiões nunca tinham visto ferimentos assim. 97 00:06:12,622 --> 00:06:15,500 Para repará-los, eles tiveram que ser criativos. 98 00:06:16,084 --> 00:06:19,045 Fazer narizes com cartilagens das costelas, 99 00:06:19,128 --> 00:06:21,881 refazer mandíbulas quebradas com pedaços de osso da perna 100 00:06:21,964 --> 00:06:25,927 e preencher bochechas com gordura e tecido do próprio paciente. 101 00:06:26,552 --> 00:06:29,806 Os cirurgiões passaram anos trabalhando nos mesmos pacientes, 102 00:06:29,889 --> 00:06:32,767 tentando deixá-los parecidos com o que eles eram. 103 00:06:33,768 --> 00:06:35,937 Se não conseguissem só com tecido humano, 104 00:06:36,020 --> 00:06:40,066 contratavam artistas de verdade para fazer máscaras protéticas. 105 00:06:40,733 --> 00:06:42,985 O trabalho deles não era só a função. 106 00:06:43,653 --> 00:06:44,737 Era a forma. 107 00:06:46,406 --> 00:06:48,699 Um dos cirurgiões da Primeira Guerra Mundial 108 00:06:48,783 --> 00:06:52,453 agora é conhecido como o pai da cirurgia estética. 109 00:06:52,954 --> 00:06:54,288 Como Joseph escreveu: 110 00:06:54,372 --> 00:06:57,291 "Alguém que simplesmente quer uma aparência normal, 111 00:06:57,375 --> 00:06:59,168 quer ser discreto, 112 00:06:59,252 --> 00:07:02,130 não deve sofrer o ódio da vaidade." 113 00:07:02,213 --> 00:07:04,173 Ele não apenas tratou os feridos. 114 00:07:04,882 --> 00:07:08,010 Joseph era judeu, assim como muitos de seus pacientes, 115 00:07:08,094 --> 00:07:11,472 que queriam que ele apagasse os traços de sua etnia, 116 00:07:12,223 --> 00:07:14,225 permitindo que fossem discretos 117 00:07:14,308 --> 00:07:16,936 em uma sociedade hostil com eles. 118 00:07:17,854 --> 00:07:20,940 Ele ajudou a colocar a cirurgia plástica no espectro 119 00:07:21,023 --> 00:07:23,901 como algo que você poderia fazer só por estética. 120 00:07:26,487 --> 00:07:30,908 Em meados dos anos 1920, metade dos EUA ia ao cinema toda semana, 121 00:07:30,992 --> 00:07:32,326 e muitos astros em ascensão 122 00:07:32,410 --> 00:07:35,580 tiveram seus rostos mexidos e refeitos para a tela, 123 00:07:36,164 --> 00:07:39,292 porque o rosto era o instrumento de trabalho deles. 124 00:07:40,168 --> 00:07:43,838 A comediante Fanny Brice ganhou um novo nariz, 125 00:07:43,921 --> 00:07:47,675 e o galã Rudolph Valentino remodelou suas orelhas. 126 00:07:48,384 --> 00:07:49,510 Em 1924, 127 00:07:49,594 --> 00:07:54,307 um jornal lançou o que pode ter sido o primeiro concurso de cirurgia plástica. 128 00:07:54,390 --> 00:07:57,935 Uma busca pela mulher mais comum de Nova York, 129 00:07:58,019 --> 00:08:02,064 para que pudessem transformar seu azar em sorte. 130 00:08:02,982 --> 00:08:06,527 Uma mulher chamada Jacqueline Naagel ganhou, e funcionou. 131 00:08:06,611 --> 00:08:09,697 Assinou com um estúdio e se mudou para a Califórnia. 132 00:08:10,781 --> 00:08:12,658 Nas décadas seguintes, 133 00:08:12,742 --> 00:08:18,122 a cirurgia plástica só ficou mais barata, mais segura e mais acessível. 134 00:08:18,789 --> 00:08:22,418 Há mais prestadores. Há mais tipos de prestadores. 135 00:08:22,502 --> 00:08:23,669 Diferentes preços. 136 00:08:23,753 --> 00:08:27,590 Ficou como outros serviços, que encontramos dentro de uma gama. 137 00:08:27,673 --> 00:08:30,927 Qual é a diferença entre trivial e radical? 138 00:08:31,010 --> 00:08:32,929 O tempo que demora? 139 00:08:33,012 --> 00:08:38,184 Ou se você pode fazer em casa, se precisa de um especialista para fazer? 140 00:08:38,267 --> 00:08:40,645 Ou o tamanho do risco e da dor? 141 00:08:40,728 --> 00:08:44,524 Geralmente, só queremos dizer o que faríamos ou gostaríamos de fazer. 142 00:08:45,316 --> 00:08:47,068 Um sutiã push-up é radical? 143 00:08:47,568 --> 00:08:50,279 E aparelho dentário ou depilação a laser? 144 00:08:50,363 --> 00:08:54,700 Tirar uma verruga? Congelar sua gordura? Enchimento? Botox? 145 00:08:54,784 --> 00:08:55,910 Não faz muito tempo 146 00:08:55,993 --> 00:08:59,789 que o Botox era visto como algo louco, que celebridades loucas faziam, 147 00:08:59,872 --> 00:09:02,291 injetando veneno em seus rostos. 148 00:09:03,084 --> 00:09:04,919 Isso mudou radicalmente. 149 00:09:05,002 --> 00:09:06,837 Acho que, antes da minha época, 150 00:09:06,921 --> 00:09:09,507 como cirurgiã plástica, havia muito estigma. 151 00:09:09,590 --> 00:09:13,177 Mas, em geral, o que vejo agora é que há menos sentimento de culpa, 152 00:09:13,261 --> 00:09:14,595 menos sigilo. 153 00:09:15,930 --> 00:09:18,099 Antes de ter filhos, eu tinha uma forma. 154 00:09:18,182 --> 00:09:20,142 Aos 20 anos, meu corpo era lindo. 155 00:09:20,226 --> 00:09:22,895 Eu mostrei ao médico a foto do meu desejo, 156 00:09:22,979 --> 00:09:25,147 mas era eu mais jovem. 157 00:09:25,690 --> 00:09:27,567 Comecei a notar mudanças. 158 00:09:27,650 --> 00:09:32,154 Meus olhos começaram a ficar mais pesados, mais cansados, 159 00:09:32,238 --> 00:09:34,865 e eu não me sentia assim, não me sentia cansada. 160 00:09:34,949 --> 00:09:38,619 Eu me sentia ótima, mas parecia cansada, e isso me incomodava. 161 00:09:38,703 --> 00:09:41,289 Tive ginecomastia quando criança. 162 00:09:42,123 --> 00:09:45,710 Quando fiquei mais velho, fiz uma mastectomia dupla, 163 00:09:45,793 --> 00:09:49,755 que é remoção do tecido mamário e do tecido adiposo. 164 00:09:49,839 --> 00:09:54,010 Acredito que, com boa aparência, 165 00:09:54,093 --> 00:09:56,178 tudo fica mais suave na sua vida. 166 00:09:56,262 --> 00:09:59,348 Eu sempre notava mulheres que passavam 167 00:09:59,432 --> 00:10:02,518 e sempre dizia: "Essa mulher é tão linda!" 168 00:10:03,102 --> 00:10:05,062 Sempre eram mulheres de seios grandes. 169 00:10:05,896 --> 00:10:08,649 O espectro de cada um é diferente. 170 00:10:08,733 --> 00:10:12,028 Depende de quem você é e da cultura à qual pertence. 171 00:10:13,029 --> 00:10:17,116 Há lugares em que a cirurgia plástica é trivial, um rito de passagem. 172 00:10:17,199 --> 00:10:18,200 Como na Coreia do Sul, 173 00:10:18,284 --> 00:10:22,663 onde uma em cada três mulheres na casa dos 20 anos já fez procedimentos. 174 00:10:23,247 --> 00:10:24,540 E há um nome especial 175 00:10:24,624 --> 00:10:28,502 {\an8}para cirurgias feitas só para melhorar suas chances de emprego. 176 00:10:29,045 --> 00:10:30,755 {\an8}Ou no Brasil. 177 00:10:30,838 --> 00:10:32,965 Há uma narrativa sobre o direito à beleza, 178 00:10:33,049 --> 00:10:37,678 há todo um discurso que as mais velhas, não mais do que as jovens, 179 00:10:37,762 --> 00:10:38,846 devem ter esse direito. 180 00:10:38,929 --> 00:10:42,933 E isso, em parte, é graças a este homem, Ivo Pitanguy, 181 00:10:43,017 --> 00:10:46,354 um cirurgião de renome mundial dos ricos e famosos. 182 00:10:46,437 --> 00:10:50,941 Um negócio lucrativo. Ele comprou sua própria ilha particular. 183 00:10:51,025 --> 00:10:54,695 Mas ele também operava os pobres de graça, 184 00:10:55,529 --> 00:10:59,492 ganhando o apelido de "papa da cirurgia plástica" 185 00:10:59,575 --> 00:11:02,036 e o status de herói nacional. 186 00:11:02,662 --> 00:11:05,873 Aqui ele está no Carnaval de 1999, 187 00:11:05,956 --> 00:11:08,376 cercado por um mar de dançarinos 188 00:11:08,459 --> 00:11:12,046 no topo de seu próprio carro alegórico. 189 00:11:12,838 --> 00:11:14,382 Pitanguy foi um pioneiro. 190 00:11:14,465 --> 00:11:16,384 Desenvolveu técnicas de abdominoplastia 191 00:11:16,467 --> 00:11:19,261 que escondiam cicatrizes abaixo da linha do biquíni, 192 00:11:19,345 --> 00:11:22,515 defendia mini liftings faciais menos invasivos 193 00:11:22,598 --> 00:11:25,434 e desenvolveu o Brazilian butt lift, ou aumento do bumbum. 194 00:11:26,519 --> 00:11:31,691 O BBL é um procedimento em que a gordura é sugada de outras partes do corpo, 195 00:11:31,774 --> 00:11:33,609 geralmente coxa ou barriga, 196 00:11:33,693 --> 00:11:36,362 e injetada no bumbum. 197 00:11:36,987 --> 00:11:40,574 Nos anos 80, a Playboy do Brasil publicou uma matéria de capa 198 00:11:40,658 --> 00:11:43,577 que chamava bundas de paixão nacional. 199 00:11:44,161 --> 00:11:45,454 E, décadas antes disso, 200 00:11:45,538 --> 00:11:50,751 a concorrente do Brasil no Miss Universo de 1954, Martha Rocha, 201 00:11:50,835 --> 00:11:54,171 tinha mais curvas do que as mulheres naquele palco. 202 00:11:54,255 --> 00:11:58,592 A Miss Brasil desfila elegantemente enquanto chegamos às finalistas. 203 00:11:58,676 --> 00:11:59,802 Ela perdeu. 204 00:11:59,885 --> 00:12:01,053 É a Miss Estados Unidos. 205 00:12:01,554 --> 00:12:04,432 Porque os juízes disseram que o quadril dela era grande demais. 206 00:12:05,391 --> 00:12:08,102 Lembro que mulheres brancas tinham medo de ter bunda grande. 207 00:12:08,185 --> 00:12:11,021 Eu me lembro disso como parte da história. 208 00:12:11,105 --> 00:12:13,566 Da canção infame do Sir Mix-A-Lot. 209 00:12:13,649 --> 00:12:16,277 Gosto de bundas grandes e não posso mentir 210 00:12:16,360 --> 00:12:19,155 O esquete no começo capta perfeitamente. 211 00:12:19,238 --> 00:12:22,783 Meu Deus. Becky, olhe a bunda dela. 212 00:12:22,867 --> 00:12:27,246 E quem realmente ajudou a divulgar isso foi a Kim Kardashian. 213 00:12:28,622 --> 00:12:32,251 E o resto das irmãs, uma a uma, está seguindo o exemplo. 214 00:12:33,544 --> 00:12:37,882 E o BBL tornou-se o procedimento de mais rápido crescimento até agora. 215 00:12:38,466 --> 00:12:41,886 {\an8}A paixão do Brasil por bundas grandes se tornou global. 216 00:12:41,969 --> 00:12:44,889 {\an8}Mas, se você lesse as matérias da Playboy, 217 00:12:44,972 --> 00:12:47,183 encontraria uma história bem mais sombria. 218 00:12:47,683 --> 00:12:50,811 Um sociólogo disse que o ideal de beleza curvilínea 219 00:12:50,895 --> 00:12:53,647 pode ser rastreado até mulheres africanas escravizadas, 220 00:12:53,731 --> 00:12:56,984 que tinham filhos de seus senhorios brancos, 221 00:12:57,067 --> 00:13:03,407 gerando experimentos estéticos eugênicos que evitavam traços africanos exagerados. 222 00:13:03,908 --> 00:13:05,075 Em outras palavras, 223 00:13:05,159 --> 00:13:06,869 o bumbum de uma mulher negra 224 00:13:06,952 --> 00:13:09,872 num corpo branco. 225 00:13:09,955 --> 00:13:14,335 A obsessão por bundas grandes é definitivamente uma apropriação 226 00:13:14,418 --> 00:13:21,300 e faz com que mulheres negras que não tenham esse tipo de corpo 227 00:13:21,383 --> 00:13:24,345 sejam vistas como menos negras 228 00:13:24,428 --> 00:13:27,264 ou menos atraentes como mulheres negras. 229 00:13:28,307 --> 00:13:29,141 Me desejem sorte. 230 00:13:29,225 --> 00:13:32,436 Às vezes, eu via meu namorado vendo as redes sociais, 231 00:13:32,520 --> 00:13:37,024 e ele curtia fotos de um tipo de mulher 232 00:13:37,107 --> 00:13:41,403 que não refletia como eu era nem como meu corpo era. 233 00:13:41,487 --> 00:13:45,407 E eu pensei: "É uma deixa para eu operar. 234 00:13:45,491 --> 00:13:47,993 Por que não consertar algo de que não gosto?" 235 00:13:48,577 --> 00:13:50,538 Acabei de sair da cirurgia. 236 00:13:51,121 --> 00:13:53,541 Um pouco de dor, claro. Sem dor… 237 00:13:53,624 --> 00:13:55,000 O que é beleza? 238 00:13:55,084 --> 00:13:57,086 O que é beleza sem dor? 239 00:13:57,920 --> 00:14:00,631 E tem o rosto do Instagram, 240 00:14:00,714 --> 00:14:05,135 que é uma mistura de características emprestadas de diferentes etnias. 241 00:14:05,219 --> 00:14:09,056 Os olhos de raposa e os lábios grandes e carnudos 242 00:14:09,139 --> 00:14:12,560 foram ridicularizados em caricaturas racistas por séculos, 243 00:14:12,643 --> 00:14:14,645 e agora as pessoas pagam por eles, 244 00:14:14,728 --> 00:14:18,440 puxando suas têmporas com fios absorvíveis 245 00:14:18,524 --> 00:14:22,361 e usando seringas para preencherem os lábios. 246 00:14:23,112 --> 00:14:25,948 Com mais pessoas podendo buscar 247 00:14:26,448 --> 00:14:30,661 este tipo de corpo que foi influenciado pela tecnologia, 248 00:14:30,744 --> 00:14:33,080 pelas redes sociais e pelo entretenimento, 249 00:14:33,163 --> 00:14:37,877 a expectativa da aparência que você deve ter, 250 00:14:37,960 --> 00:14:42,172 porque agora sabemos como você pode ficar com base nas possibilidades, 251 00:14:42,256 --> 00:14:44,174 está ficando cada vez menor. 252 00:14:44,258 --> 00:14:46,677 Essa janela está se afunilando mais. 253 00:14:47,303 --> 00:14:51,473 O normal está se afunilando e convergindo. 254 00:14:51,557 --> 00:14:53,934 E isso é novo. Nunca tivemos isso antes. 255 00:14:54,018 --> 00:14:56,103 Então, por exemplo, pelos no corpo. 256 00:14:56,186 --> 00:15:00,441 Se voltar um pouco no tempo, no Ocidente, verá que é mais uma regra social. 257 00:15:01,108 --> 00:15:04,194 Algumas pessoas removiam os pelos do corpo. Outras, não. 258 00:15:04,778 --> 00:15:08,282 Sophia Loren, uma beldade icônica, não costumava se depilar. 259 00:15:08,824 --> 00:15:12,202 Mas então a falta de pelos se tornou o padrão. 260 00:15:12,286 --> 00:15:16,123 Nós normalizamos um corpo sem pelos e fizemos isso globalmente. 261 00:15:16,206 --> 00:15:19,877 Esquecemos que é embelezamento, é um artifício. 262 00:15:20,836 --> 00:15:22,796 É um ciclo vicioso. 263 00:15:22,880 --> 00:15:25,925 Fazemos escolhas para nos curvarmos ao ideal de beleza, 264 00:15:26,008 --> 00:15:27,676 e isso ajuda a reforçá-lo, 265 00:15:27,760 --> 00:15:31,805 tornando a meta da perfeição mais difícil de ser alcançada. 266 00:15:32,640 --> 00:15:37,686 Quando eu era criança, era obcecada pelas angels da Victoria's Secret. 267 00:15:37,770 --> 00:15:39,939 Tipo: "Olha essas mulheres." 268 00:15:40,022 --> 00:15:43,651 Eram deslumbrantes, e eu queria ser assim. 269 00:15:45,152 --> 00:15:50,157 Então, eu me pergunto, se a Victoria's Secret não existisse, 270 00:15:50,240 --> 00:15:52,743 se eu nunca tivesse visto os desfiles, 271 00:15:52,826 --> 00:15:54,995 ainda assim seria obcecada por seios? 272 00:15:55,079 --> 00:15:57,081 Eu iria querer aumentar os seios? 273 00:15:57,790 --> 00:16:01,710 Nosso ideal de beleza agora é moldado pela cirurgia plástica, 274 00:16:01,794 --> 00:16:05,255 o que significa que é mais difícil de conseguir sem ela. 275 00:16:06,048 --> 00:16:09,259 Coisas que antes eram radicais se tornaram triviais. 276 00:16:09,343 --> 00:16:15,224 E, em algum momento, coisas triviais podem começar a parecer obrigatórias. 277 00:16:15,307 --> 00:16:18,644 Mas é como qualquer outra coisa. Se todo mundo pinta o cabelo 278 00:16:18,727 --> 00:16:23,023 e você tem cabelo branco em uma certa idade, você é diferente? 279 00:16:23,107 --> 00:16:24,233 Sim. 280 00:16:24,316 --> 00:16:26,527 E quase todo mundo diria 281 00:16:26,610 --> 00:16:29,279 que pintar o cabelo é menos radical que a cirurgia. 282 00:16:29,780 --> 00:16:32,116 Principalmente algo como o BBL. 283 00:16:32,825 --> 00:16:35,911 Há um risco de injetar gordura no lugar errado, 284 00:16:35,995 --> 00:16:39,123 liberando-a na corrente sanguínea, podendo se prender, 285 00:16:39,206 --> 00:16:42,042 bloqueando artérias do cérebro ou dos pulmões, 286 00:16:42,126 --> 00:16:45,337 levando a infecções, derrame ou morte. 287 00:16:46,380 --> 00:16:48,424 Há algo estranho acontecendo, 288 00:16:48,507 --> 00:16:53,178 quando adotamos práticas que são muito perigosas e arriscadas, 289 00:16:53,262 --> 00:16:56,015 e ainda as vemos como algo benéfico. 290 00:16:56,098 --> 00:17:00,227 É constrangedor, mas também provoca alegria. 291 00:17:01,937 --> 00:17:05,315 Pesquisadores tentaram medir os benefícios da cirurgia plástica, 292 00:17:05,399 --> 00:17:07,526 e os resultados foram variados. 293 00:17:08,152 --> 00:17:10,446 Mas um dos melhores estudos 294 00:17:10,529 --> 00:17:14,742 descobriu que, no geral, parece melhorar a qualidade de vida. 295 00:17:15,284 --> 00:17:18,120 Mas o quanto isso depende da cirurgia? 296 00:17:19,038 --> 00:17:21,498 A cirurgia plástica permite que algumas pessoas 297 00:17:21,582 --> 00:17:24,084 possam existir mais facilmente no mundo. 298 00:17:24,168 --> 00:17:29,923 Para algumas, a cirurgia plástica ajuda a confirmar a identidade de gênero. 299 00:17:30,466 --> 00:17:33,719 Fiz redução do osso da sobrancelha, lifting de sobrancelha. 300 00:17:33,802 --> 00:17:36,096 Fiz plástica no nariz e no queixo. 301 00:17:37,264 --> 00:17:42,102 A cirurgia ajuda a feminizar e a te tornar a mulher que você quer ser, mas… 302 00:17:42,770 --> 00:17:44,229 é muito mais que isso. 303 00:17:46,190 --> 00:17:49,068 Quanto mais eu conseguir me passar por mulher cisgênero, 304 00:17:49,151 --> 00:17:51,528 mais seguro é andar pela rua 305 00:17:51,612 --> 00:17:53,155 e viver uma vida normal. 306 00:17:53,238 --> 00:17:57,534 Precisamos parar de pensar em amor-próprio, autoestima 307 00:17:57,618 --> 00:18:03,040 e autoconfiança como ideais arbitrários. 308 00:18:03,707 --> 00:18:09,088 Eu digo que não estou neste ramo para deixar as pessoas mais bonitas. 309 00:18:09,171 --> 00:18:12,508 Estou no ramo para fazer as pessoas se sentirem melhor. 310 00:18:12,591 --> 00:18:17,387 Estou mais aberta a me expor. Mais aberta a conhecer pessoas novas. 311 00:18:17,471 --> 00:18:19,807 Fiz mais amigos, eu acho. 312 00:18:19,890 --> 00:18:24,561 E isso aconteceu porque me sinto melhor comigo mesma. 313 00:18:24,645 --> 00:18:25,979 Me sinto mais forte. 314 00:18:26,063 --> 00:18:29,358 É muito libertador, porque eu sei… 315 00:18:30,359 --> 00:18:32,945 que só vai melhorar a cada dia 316 00:18:33,445 --> 00:18:38,117 e eu vou ficar mil vezes mais confiante do que nunca. 317 00:18:38,700 --> 00:18:44,414 Me deixou mais confiante em todos os aspectos da minha vida. 318 00:18:44,498 --> 00:18:48,502 Individualmente, acho que pode ser opressivo ou empoderador. 319 00:18:48,585 --> 00:18:49,545 Coletivamente, 320 00:18:49,628 --> 00:18:53,132 como algo que achamos que é uma boa ideia para pessoas fazerem, 321 00:18:53,215 --> 00:18:55,384 idealmente, precisamos viver em um mundo 322 00:18:55,467 --> 00:18:59,138 onde não precisamos cortar nossos corpos para sermos melhores. 323 00:18:59,763 --> 00:19:01,140 Em relação à minha filha, 324 00:19:01,223 --> 00:19:05,018 eu nem sabia como dizer aonde eu ia hoje, 325 00:19:05,102 --> 00:19:08,105 porque eu nem sabia como explicar para ela 326 00:19:08,188 --> 00:19:12,234 sem dizer: "Sim. Meus seios são falsos. Eu aumentei meus seios." 327 00:19:12,317 --> 00:19:14,236 Como posso explicar isso a ela? 328 00:19:14,319 --> 00:19:15,445 E eu não quero… 329 00:19:16,029 --> 00:19:20,534 plantar a semente: "Você precisa de seios grandes para ser bonita." 330 00:19:20,617 --> 00:19:23,495 Porque isso vai ficar na cabeça dela: 331 00:19:23,579 --> 00:19:27,457 "Quando crescer, se meus seios não forem grandes como os da mamãe, 332 00:19:27,541 --> 00:19:29,168 vou precisar mudar isso." 333 00:19:29,251 --> 00:19:34,965 Se pegássemos seios velhos, flácidos, seios de mulheres que amamentam 334 00:19:35,048 --> 00:19:37,092 e os colocássemos em outdoors, 335 00:19:37,176 --> 00:19:40,095 logo pararíamos de pensar em seios normais 336 00:19:40,179 --> 00:19:42,848 como essas coisas durinhas e redondas. 337 00:19:42,931 --> 00:19:45,851 Tem que haver menos conversas 338 00:19:45,934 --> 00:19:49,563 sobre o bem ou o mal da cirurgia plástica 339 00:19:49,646 --> 00:19:55,402 e mais diálogo sobre o que significa ser uma pessoa em um corpo marginalizado 340 00:19:55,485 --> 00:20:00,657 e por que ser desejável é tão importante para essa experiência. 341 00:20:35,150 --> 00:20:36,985 Legendas: Pollyana Tiussi