1 00:00:07,298 --> 00:00:11,553 Er is absoluut een look die momenteel erg de trend is… 2 00:00:11,636 --> 00:00:15,140 …en die zie je elke keer als je Snapchat of Instagram opent. 3 00:00:15,223 --> 00:00:17,684 Het Coca-Cola-lichaam. -Gitaarvormig. 4 00:00:17,767 --> 00:00:20,603 Men ziet de zandloper als het Instagram-figuur. 5 00:00:20,687 --> 00:00:23,857 Ik vind het meer de vorm van een lepel. 6 00:00:24,399 --> 00:00:28,611 En dat lichaam wordt vaak gecombineerd met een bepaald type gezicht. 7 00:00:28,695 --> 00:00:31,406 Grote lippen, de vossenogen. 8 00:00:31,489 --> 00:00:32,991 Een slank neusje. 9 00:00:33,074 --> 00:00:37,203 Zoals Kylie Jenner, denk ik, en een dergelijke groep. 10 00:00:37,287 --> 00:00:41,708 Ik vind die Instagram-look absoluut niet echt. 11 00:00:41,791 --> 00:00:44,335 Hangt ervan af wat je met echt bedoelt. 12 00:00:44,419 --> 00:00:47,547 Ja, een deel van die gezichten is wellicht aangepast… 13 00:00:47,630 --> 00:00:51,426 …met vooraf ingestelde filters of met apps zoals Facetune… 14 00:00:51,509 --> 00:00:54,179 …waarmee je details kunt verbeteren. 15 00:00:54,262 --> 00:00:58,516 Resizen, effen maken, de structuur van je gezicht wijzigen. 16 00:00:58,600 --> 00:01:05,148 Er zijn allerlei kleine verbeteringen die we op onszelf hebben kunnen zien. 17 00:01:05,231 --> 00:01:09,027 En steeds meer mensen die de middelen hebben om het na te jagen… 18 00:01:09,110 --> 00:01:12,572 …beginnen dat gezicht in het echte leven aan te nemen. 19 00:01:13,073 --> 00:01:17,368 Het aantal cosmetische ingrepen is bijna verdubbeld in dit decennium. 20 00:01:17,911 --> 00:01:21,206 Ze zijn veiliger, goedkoper, en verfijnder geworden. 21 00:01:21,706 --> 00:01:26,336 En de patiënten die ze ondergaan, zijn jonger en diverser geworden. 22 00:01:26,419 --> 00:01:31,800 We stevenen af op een toekomst waarin ons uiterlijk wezenlijk veranderlijk is. 23 00:01:32,509 --> 00:01:34,511 Dus is dat iets slechts? 24 00:01:35,053 --> 00:01:39,390 En verandert plastische chirurgie de manier waarop we onszelf zien? 25 00:01:40,100 --> 00:01:43,686 U zult een nieuw mens zijn als uw herstelproces erop zit. 26 00:01:43,770 --> 00:01:45,688 EEN NETFLIX ORIGINAL-DOCUMENTAIRESERIE 27 00:01:45,772 --> 00:01:48,316 Een bron van jeugd uit een relatief pijnloos spuitje. 28 00:01:49,442 --> 00:01:53,154 Maar er is geen garantie dat alles in glimlachen zal eindigen. 29 00:01:54,364 --> 00:01:56,908 Een beetje pijn moeten ze wel verwachten. 30 00:01:56,991 --> 00:02:01,371 Het is een kwestie van er zo lang mogelijk zo goed mogelijk uitzien. 31 00:02:01,454 --> 00:02:04,457 Het maakt niet uit hoe ik me voel. M'n gezicht verandert niet. 32 00:02:15,844 --> 00:02:19,597 Wat we doen om er goed uit te zien, bestaat op een spectrum. 33 00:02:19,681 --> 00:02:24,644 Aan één kant heb je dingen als douchen, make-up dragen, je haar verven. 34 00:02:24,727 --> 00:02:28,815 Dat werd al lang als goed beschouwd. Je aangeboren schoonheid verhogen. 35 00:02:29,566 --> 00:02:33,695 Wie de taal van schoonheid bekijkt, ziet meteen dat het om moralen gaat. 36 00:02:33,778 --> 00:02:35,780 Het druipt van de moraal. 37 00:02:35,864 --> 00:02:38,449 'Je verdient het. Je bent het waard. 38 00:02:38,533 --> 00:02:41,286 Verwaarloos jezelf niet. Je had je niet moeten verwaarlozen.' 39 00:02:41,369 --> 00:02:45,290 Altijd als er schaamte, blaam, lof, beloning in het spel is… 40 00:02:45,373 --> 00:02:48,334 …is er een morele claim gaande. 41 00:02:49,043 --> 00:02:51,171 Aan de andere kant van het spectrum… 42 00:02:51,254 --> 00:02:54,757 …zijn dingen riskanter, pijnlijker, en permanenter. 43 00:02:55,425 --> 00:02:58,178 Daar hebben mensen ook morele oordelen over. 44 00:02:58,887 --> 00:03:04,225 Neem The Swan, een realityshow uit 2004 die in Amerika opzien baarde. 45 00:03:04,809 --> 00:03:08,146 De show wist dat hij grenzen opzocht en noemde zichzelf… 46 00:03:08,229 --> 00:03:11,816 De ongewoonste wedstrijd die ooit is bedacht. 47 00:03:11,900 --> 00:03:13,526 Een team van chirurgen… 48 00:03:13,610 --> 00:03:18,198 …en een cosmetisch tandarts, therapeut, trainer en lifecoach… 49 00:03:18,281 --> 00:03:22,869 …vormden vrouwen die zichzelf als lelijk eendje zagen om te zwanen… 50 00:03:22,952 --> 00:03:26,873 …en zette ze toen tegen elkaar op in een schoonheidswedstrijd. 51 00:03:26,956 --> 00:03:31,336 Kijkers vonden het geweldig. Miljoenen keken elke week weer. 52 00:03:31,836 --> 00:03:36,174 Maar recensenten reageerden met vrijwel algehele afschuw. 53 00:03:36,799 --> 00:03:40,929 Ze noemden het akelig, belachelijk, kwetsend en weerzinwekkend. 54 00:03:41,596 --> 00:03:44,349 Het haalde zelfs CNN's primetime. 55 00:03:44,432 --> 00:03:47,852 Je maakt ze niet lelijk. Je maakt ze niet eens middelmatig. 56 00:03:47,936 --> 00:03:52,690 Je kleedt ze mooi aan en geeft ze borsten. 57 00:03:52,774 --> 00:03:56,986 Helaas reageerden sommige mensen negatief op de show. 58 00:03:57,487 --> 00:04:00,531 Cindy was een deelneemster aan het eerste seizoen. 59 00:04:00,615 --> 00:04:02,242 Ik begin bovenaan. 60 00:04:02,325 --> 00:04:05,245 Goed, ik kreeg een wenkbrauwlift. 61 00:04:05,328 --> 00:04:10,625 Ik kreeg wangimplantaten. Ze haalden wat vet onder m'n ogen weg. 62 00:04:10,708 --> 00:04:12,585 Er is wat wangvet verwijderd… 63 00:04:12,669 --> 00:04:16,297 …m'n kin is verkleind en ik heb een minifacelift gehad. 64 00:04:16,381 --> 00:04:19,592 Borstvergroting. Toen nog een buikwandcorrectie. 65 00:04:20,176 --> 00:04:23,263 En lichte liposuctie aan de binnenkant van m'n dijen. 66 00:04:24,138 --> 00:04:29,560 Ik begon meer over plastische chirurgie na te denken na m'n tweede kind. 67 00:04:30,270 --> 00:04:34,691 M'n lichaam had zo'n grote fysieke verandering doorgemaakt. 68 00:04:34,774 --> 00:04:39,195 Toen ik stopte met borstvoeding, waren m'n borsten gewoon echt misvormd. 69 00:04:39,988 --> 00:04:43,700 Hoeveel ik ook trainde, hoeveel crunches of sit-ups ik ook deed… 70 00:04:43,783 --> 00:04:46,494 …ik kwam niet van m'n babybuikje af. 71 00:04:46,577 --> 00:04:51,582 Maar ze waren een jong gezin en konden het geld voor een ingreep niet missen. 72 00:04:51,666 --> 00:04:57,255 Dus toen ik op de radio hoorde dat The Swan mensen zocht… 73 00:04:57,338 --> 00:05:01,092 …wist ik dat ik het op z'n minst moest proberen. 74 00:05:01,175 --> 00:05:05,221 En ze heeft geen spijt. -Ik ben erg blij met de resultaten. 75 00:05:05,305 --> 00:05:09,767 Ik was verbluft. Ik had een kleine taille. Ik had nooit een taille gehad. 76 00:05:09,851 --> 00:05:16,065 Prachtige neus. Ik was die dag heel blij. Het is best wel cool. 77 00:05:17,025 --> 00:05:18,484 Na het eerste seizoen… 78 00:05:18,568 --> 00:05:21,946 …schreven een half miljoen vrouwen zich in voor het tweede. 79 00:05:22,447 --> 00:05:25,616 Meer mensen dan er in heel IJsland wonen… 80 00:05:25,700 --> 00:05:28,786 …waren bereid op tv te komen voor plastische chirurgie. 81 00:05:30,038 --> 00:05:34,584 In de vroege jaren 2000 was ons idee van extreem aan het veranderen. 82 00:05:35,752 --> 00:05:41,174 Maar dit hele spectrum was eigenlijk al bijna 100 jaar aan het verschuiven. 83 00:05:43,718 --> 00:05:47,847 De Eerste Wereldoorlog was een nieuwe ervaring voor de mensheid. 84 00:05:47,930 --> 00:05:53,936 Moderne wapens, tanks, machinegeweren, en gifgas doodden miljoenen mensen… 85 00:05:54,020 --> 00:05:55,563 …legden steden in puin… 86 00:05:56,439 --> 00:05:59,734 …en lieten een generatie van gewonde soldaten achter. 87 00:06:00,276 --> 00:06:04,697 Veel van hen hadden een mismaakt gezicht door granaatscherven en kogels. 88 00:06:09,494 --> 00:06:12,622 Chirurgen hadden nog nooit zulke wonden gezien. 89 00:06:12,705 --> 00:06:15,625 Om ze te genezen, moesten ze dus creatief zijn. 90 00:06:16,125 --> 00:06:19,045 Ze maakten neuzen van kraakbeen uit ribben… 91 00:06:19,128 --> 00:06:21,881 …gaven verbrijzelde kaken vorm met stukjes bot… 92 00:06:21,964 --> 00:06:25,927 …en vulden uitgeholde wangen met vet en weefsel van de patiënt zelf. 93 00:06:26,552 --> 00:06:29,806 Chirurgen werkten jarenlang aan dezelfde patiënten… 94 00:06:29,889 --> 00:06:32,809 …en trachtten ze weer op zichzelf te laten lijken. 95 00:06:33,768 --> 00:06:35,937 Als dat niet lukte met vlees alleen… 96 00:06:36,020 --> 00:06:40,066 …huurden ze kunstenaars in om prothetische maskers te maken. 97 00:06:40,775 --> 00:06:42,985 Hun werk ging niet alleen om functie. 98 00:06:43,653 --> 00:06:44,737 Het ging om vorm. 99 00:06:46,447 --> 00:06:48,699 Een van die chirurgen uit WO I… 100 00:06:48,783 --> 00:06:52,495 …wordt nu beschouwd als de stichter van esthetische chirurgie. 101 00:06:52,995 --> 00:06:54,288 Zoals Joseph schreef: 102 00:06:54,372 --> 00:06:57,291 'Iemand die simpelweg een normaal voorkomen wil… 103 00:06:57,375 --> 00:06:59,252 …die onopvallend wenst te zijn… 104 00:06:59,335 --> 00:07:02,130 …moet niet lijden onder de last van ijdelheid.' 105 00:07:02,213 --> 00:07:04,173 Hij behandelde de gewonden niet alleen. 106 00:07:04,882 --> 00:07:08,010 Joseph was Joods en veel van z'n patiënten ook. 107 00:07:08,094 --> 00:07:11,472 Ze wilden dat hij de kenmerken van hun etniciteit wiste… 108 00:07:12,265 --> 00:07:16,936 …zodat ze onopvallend konden zijn in een jegens hen vijandige samenleving. 109 00:07:17,979 --> 00:07:20,940 Hij hielp plastische chirurgie op het spectrum te plaatsen… 110 00:07:21,023 --> 00:07:23,901 …als iets dat je om esthetische redenen kon doen. 111 00:07:26,487 --> 00:07:30,908 In het midden van de jaren 1920 ging half Amerika wekelijks naar de film… 112 00:07:30,992 --> 00:07:36,122 …en veel aankomende sterren gingen onder het mes voor het witte doek… 113 00:07:36,205 --> 00:07:39,292 …omdat hun gezicht hun handelsmiddel was. 114 00:07:39,876 --> 00:07:43,838 Het was alom bekend dat komiek Fanny Brice een nieuwe neus had… 115 00:07:43,921 --> 00:07:47,758 …en dat de oren van hunk Rudolph Valentino een nieuwe vorm hadden. 116 00:07:48,468 --> 00:07:54,348 In 1924 kwam een krant zelfs met de eerste plastische chirurgie-wedstrijd. 117 00:07:54,432 --> 00:07:57,935 Een zoektocht naar het lelijkste meisje in New York… 118 00:07:58,019 --> 00:08:02,064 …zodat ze van haar pech een fortuin konden maken. 119 00:08:03,107 --> 00:08:06,903 Ene Jacqueline Naagel won, en het werkte. 120 00:08:06,986 --> 00:08:09,697 Ze kreeg een filmcontract en trok naar Californië. 121 00:08:10,781 --> 00:08:12,658 En in de decennia sindsdien… 122 00:08:12,742 --> 00:08:18,122 …is plastische chirurgie goedkoper, veiliger en toegankelijker geworden. 123 00:08:18,789 --> 00:08:22,418 Er zijn meer aanbieders. Er zijn meer soorten aanbieders. 124 00:08:22,502 --> 00:08:23,669 Verschillende prijzen. 125 00:08:23,753 --> 00:08:27,590 Het is zoals andere diensten geworden. Er is een heel scala. 126 00:08:27,673 --> 00:08:30,927 Wat is het verschil tussen routine en extreem? 127 00:08:31,010 --> 00:08:32,970 Gaat het om de tijd die het kost? 128 00:08:33,054 --> 00:08:38,184 Of om of je het thuis kunt doen of dat een expert het voor je moet doen? 129 00:08:38,267 --> 00:08:40,645 Of om hoe riskant en pijnlijk het is? 130 00:08:40,728 --> 00:08:44,524 We bedoelen vaak alleen wat we zelf doen of zouden willen doen. 131 00:08:45,358 --> 00:08:47,109 Is een push-upbeha extreem? 132 00:08:47,610 --> 00:08:50,279 Of een beugel, of haar weg laten laseren? 133 00:08:50,363 --> 00:08:54,700 Een moedervlek verwijderen? Je vet weg vriezen? Fillers? Botox? 134 00:08:54,784 --> 00:08:59,789 Nog niet zo lang geleden zag men botox als iets geks dat maffe celebrity's deden. 135 00:08:59,872 --> 00:09:02,291 Dat ze gif in hun gezicht spoten. 136 00:09:03,084 --> 00:09:04,961 Het is enorm veranderd. 137 00:09:05,044 --> 00:09:09,507 Ik denk dat er veel stigma was voor mijn tijd als plastisch chirurg. 138 00:09:09,590 --> 00:09:13,177 Maar over het algemeen zie ik nu dat er minder schuldgevoel… 139 00:09:13,261 --> 00:09:14,595 …en geheimhouding is. 140 00:09:15,930 --> 00:09:20,142 Voor m'n kinderen had ik een goed figuur. Toen ik in de 20 was. 141 00:09:20,226 --> 00:09:22,895 Ik heb de dokter m'n voorbeeldfoto laten zien. 142 00:09:22,979 --> 00:09:25,147 Dat was ik zelf, toen ik jonger was. 143 00:09:25,690 --> 00:09:27,567 Ik begon veranderingen te zien. 144 00:09:27,650 --> 00:09:32,154 M'n oogleden leken wat zwaarder, wat vermoeider… 145 00:09:32,238 --> 00:09:34,865 …en zo voelde ik me niet. Ik was niet moe. 146 00:09:34,949 --> 00:09:38,619 Ik voelde me prima, maar ik zag er moe uit en dat stoorde me. 147 00:09:38,703 --> 00:09:41,289 Ik had gynaecomastie als kind. 148 00:09:42,248 --> 00:09:45,710 Toen ik ouder werd, heb ik een dubbele mastectomie gehad. 149 00:09:45,793 --> 00:09:49,755 Daarbij wordt borstweefsel en vetweefsel verwijderd. 150 00:09:49,839 --> 00:09:56,178 Ik geloof dat alles makkelijker gaat in het leven als je er goed uitziet. 151 00:09:56,262 --> 00:09:59,348 Ik merkte altijd vrouwen op die langsliepen… 152 00:09:59,432 --> 00:10:02,518 …en dan dacht ik altijd: die vrouw is zo mooi. 153 00:10:03,102 --> 00:10:05,062 Altijd vrouwen met grote borsten. 154 00:10:05,896 --> 00:10:08,691 Het spectrum is voor iedereen anders. 155 00:10:08,774 --> 00:10:12,445 Het hangt af van wie je bent en uit welke cultuur je komt. 156 00:10:13,029 --> 00:10:17,199 Er zijn plekken waar het routine is, een overgangsrite. 157 00:10:17,283 --> 00:10:22,663 Zoals in Zuid-Korea, waar 33 procent van de twintigers het heeft gehad. 158 00:10:23,331 --> 00:10:28,210 Ze hebben een speciale naam voor operaties om je baankansen te verbeteren. 159 00:10:28,294 --> 00:10:29,629 {\an8}WERKGELEGENHEIDSCHIRURGIE 160 00:10:29,712 --> 00:10:30,755 Of in Brazilië. 161 00:10:30,838 --> 00:10:32,965 Er is een verhaal over het recht op schoonheid… 162 00:10:33,049 --> 00:10:38,846 …en dat de dienstmeid daar net zoveel recht op moet hebben als haar bazin. 163 00:10:38,929 --> 00:10:42,933 Dat is deels te danken aan deze man, Ivo Pitanguy… 164 00:10:43,017 --> 00:10:46,562 …een wereldberoemde chirurg voor rijkelui en beroemdheden. 165 00:10:46,646 --> 00:10:50,941 Lucratief werk. Hij heeft een privé-eiland gekocht. 166 00:10:51,025 --> 00:10:54,695 Maar hij hielp berooide mensen ook, voor niets… 167 00:10:55,696 --> 00:10:59,533 …wat hem de bijnaam 'de paus van plastische chirurgie'… 168 00:10:59,617 --> 00:11:02,119 …en de status van nationale held opleverde. 169 00:11:02,662 --> 00:11:05,873 Hier zie je hem bij het carnaval van 1999… 170 00:11:05,956 --> 00:11:08,376 …omringd door een zee van dansers… 171 00:11:08,459 --> 00:11:12,046 …op z'n hoogstpersoonlijke uitvoerige praalwagen. 172 00:11:12,838 --> 00:11:14,382 Pitanguy was een pionier. 173 00:11:14,465 --> 00:11:19,387 Hij deed z'n buikwandcorrecties zo dat het litteken onder de bikinilijn zat… 174 00:11:19,470 --> 00:11:22,598 …was voorstander van minder invasieve minifacelifts… 175 00:11:22,682 --> 00:11:25,434 …en ontwikkelde de Braziliaanse billift. 176 00:11:26,519 --> 00:11:31,691 Bij die ingreep, de BBL, zuigen ze vet uit een ander deel van je lichaam… 177 00:11:31,774 --> 00:11:36,362 …meestal de dij of de buik, en injecteren ze het in je billen. 178 00:11:36,987 --> 00:11:40,574 In de jaren 80 publiceerde de Braziliaanse Playboy een coverstory… 179 00:11:40,658 --> 00:11:43,577 …die billen een nationale passie noemde. 180 00:11:44,245 --> 00:11:45,538 En decennia eerder… 181 00:11:45,621 --> 00:11:50,835 …had de Braziliaanse deelneemster aan Miss Universe 1954, Martha Rocha… 182 00:11:50,918 --> 00:11:54,171 …meer rondingen dan de gemiddelde vrouw op dat podium. 183 00:11:54,255 --> 00:11:58,592 Miss Brasil is een schitterende stapper terwijl we de finale naderen. 184 00:11:58,676 --> 00:11:59,802 Ze verloor. 185 00:11:59,885 --> 00:12:01,053 En het is Miss USA. 186 00:12:01,554 --> 00:12:04,432 Omdat de jury haar heupen te breed vond. 187 00:12:05,391 --> 00:12:08,144 Ik weet nog dat witte vrouwen geen dikke kont wilden. 188 00:12:08,227 --> 00:12:11,021 Ik herinner me dat als deel van de geschiedenis. 189 00:12:11,105 --> 00:12:13,566 Het zat in Sir Mix-a-Lots beruchte lied. 190 00:12:13,649 --> 00:12:16,277 ik hou van dikke konten en ik kan niet liegen 191 00:12:16,360 --> 00:12:19,155 Het stukje aan het begin drukt dat perfect uit. 192 00:12:19,238 --> 00:12:22,783 O, mijn god. Becky, kijk naar haar kont. 193 00:12:22,867 --> 00:12:27,246 Wat echt hielp om dat mainstream te maken, was Kim Kardashian. 194 00:12:28,664 --> 00:12:32,835 En de rest van haar zussen, die een voor een haar voorbeeld volgden. 195 00:12:33,586 --> 00:12:37,882 En de BBL werd verreweg de snelst groeiende ingreep. 196 00:12:38,466 --> 00:12:41,886 {\an8}Brazilië's passie voor dikke billen is universeel geworden. 197 00:12:41,969 --> 00:12:47,183 {\an8}Maar als je Playboy voor de artikelen las, had je een veel somberder verhaal gezien. 198 00:12:47,725 --> 00:12:50,811 Een socioloog claimde dat het weelderige schoonheidsideaal… 199 00:12:50,895 --> 00:12:53,731 …terug te voeren was tot Afrikaanse slavinnen… 200 00:12:53,814 --> 00:12:57,067 …die de kinderen van hun witte slavenhouders baarden… 201 00:12:57,151 --> 00:13:00,196 …wat resulteerde in eugenetische experimenten… 202 00:13:00,279 --> 00:13:03,407 …om 'Afrikanoïde overdrijvingen' te vermijden. 203 00:13:03,908 --> 00:13:06,869 Met andere woorden, de billen van een zwarte vrouw… 204 00:13:06,952 --> 00:13:09,872 …op een lichaam dat er verder wit uitzag. 205 00:13:09,955 --> 00:13:14,335 De obsessie met dikke billen is absoluut toe-eigening… 206 00:13:14,418 --> 00:13:21,383 …en het zorgt ervoor dat zwarte vrouwen die niet dat lichaamstype hebben… 207 00:13:21,467 --> 00:13:24,345 …nu worden gezien als minder zwart… 208 00:13:24,428 --> 00:13:27,264 …of als minder aantrekkelijk als zwarte vrouw. 209 00:13:28,307 --> 00:13:29,141 Duim voor me. 210 00:13:29,225 --> 00:13:32,520 Soms zag ik m'n vriend door social media scrollen… 211 00:13:32,603 --> 00:13:37,024 …en het type meiden van wie hij de foto's likete… 212 00:13:37,107 --> 00:13:41,403 …leek niet op mij qua uiterlijk of op mij qua lichaamstype. 213 00:13:41,487 --> 00:13:45,407 En ik dacht gewoon: op deze manier kan ik het voor elkaar krijgen. 214 00:13:45,491 --> 00:13:48,160 Waarom zou ik iets dat me niet bevalt niet rechtzetten? 215 00:13:48,661 --> 00:13:50,538 M'n operatie zit er net op. 216 00:13:51,121 --> 00:13:55,209 Een beetje pijn, dat is waar. Zonder pijn… Weet je, wat is schoonheid? 217 00:13:55,292 --> 00:13:57,086 Wat is schoonheid zonder pijn? 218 00:13:57,962 --> 00:14:00,631 En dan is er het Instagram-gezicht… 219 00:14:00,714 --> 00:14:05,135 …dat eigenlijk een mengelmoes is van kenmerken van allerlei etniciteiten. 220 00:14:05,219 --> 00:14:09,056 Die schuine vossenogen en die grote, volle lippen… 221 00:14:09,139 --> 00:14:12,560 …zijn eeuwenlang bespot in racistische karikaturen… 222 00:14:12,643 --> 00:14:14,687 …en mensen betalen er nu voor. 223 00:14:14,770 --> 00:14:18,440 Ze laten hun slapen naar achteren trekken met oplosbare draden… 224 00:14:18,524 --> 00:14:22,361 …en hun lippen voller maken met een paar spuitjes filler. 225 00:14:23,112 --> 00:14:28,450 Nu meer mensen in staat zijn om een lichaamstype na te jagen… 226 00:14:28,534 --> 00:14:33,080 …dat zwaar beïnvloed is door technologie, social media en entertainment… 227 00:14:33,163 --> 00:14:37,877 …wordt de verwachting over hoe je eruit zou moeten zien… 228 00:14:37,960 --> 00:14:42,256 …omdat we weten hoe je eruit kunt zien op basis van alle mogelijkheden… 229 00:14:42,339 --> 00:14:44,174 …steeds kleiner en kleiner. 230 00:14:44,258 --> 00:14:46,677 Dat kader wordt steeds nauwer. 231 00:14:47,303 --> 00:14:51,140 Wat normaal is, wordt beperkter en convergeert. 232 00:14:51,640 --> 00:14:53,934 Dat hebben we nog niet eerder gehad. 233 00:14:54,018 --> 00:14:56,145 Lichaamsbeharing, bijvoorbeeld. 234 00:14:56,228 --> 00:15:00,441 Als je een tijdje teruggaat in het westen, merk je dat het meer een sociale norm is. 235 00:15:01,150 --> 00:15:04,194 Sommige mensen verwijderden het haar, sommige niet. 236 00:15:04,862 --> 00:15:08,115 De iconische schoonheid Sophia Loren deed het vaak niet. 237 00:15:08,866 --> 00:15:12,286 Maar toen werd haarloos zijn de standaard. 238 00:15:12,369 --> 00:15:16,123 We hebben een haarloos lichaam wereldwijd genormaliseerd. 239 00:15:16,206 --> 00:15:19,877 We vergeten dat het verfraaiing is, een kunstgreep. 240 00:15:20,836 --> 00:15:22,838 Het is een feedbackloop. 241 00:15:22,922 --> 00:15:25,966 We maken keuzes om ons naar het schoonheidsideaal te voegen… 242 00:15:26,050 --> 00:15:27,676 …en dat bekrachtigt het… 243 00:15:27,760 --> 00:15:31,805 …waardoor het doel van perfectie nog verder buiten bereik schuift. 244 00:15:32,681 --> 00:15:37,686 Als kind was ik nogal geobsedeerd door de Victoria's Secret Angels. 245 00:15:37,770 --> 00:15:39,939 Zo van: wauw, moet je hen zien. 246 00:15:40,022 --> 00:15:43,651 Ze waren heel indrukwekkend en ik wilde er ook zo uitzien. 247 00:15:45,235 --> 00:15:50,157 Ik worstel wel met het idee van: als Victoria's Secret niet had bestaan… 248 00:15:50,240 --> 00:15:55,037 …en ik die modeshows nooit had gezien, had ik dan nog zo'n obsessie met borsten? 249 00:15:55,120 --> 00:15:57,081 Wilde ik dan een borstvergroting? 250 00:15:57,790 --> 00:16:01,710 Ons schoonheidsideaal wordt nu gevormd door plastische chirurgie… 251 00:16:01,794 --> 00:16:05,255 …wat het moeilijker te bereiken maakt zonder ingrepen. 252 00:16:06,131 --> 00:16:09,259 Dingen die ooit extreem waren, zijn routine geworden. 253 00:16:09,343 --> 00:16:15,224 En op een gegeven moment gaan dingen die routine zijn als een vereiste voelen. 254 00:16:15,307 --> 00:16:18,686 Het is net als andere dingen. Als iedereen z'n haar verft… 255 00:16:18,769 --> 00:16:23,023 …en jij gewoon grijs haar hebt, ben je dan een uitzondering? 256 00:16:24,316 --> 00:16:29,279 Vrijwel iedereen vindt dat je haar verven minder extreem is dan chirurgie. 257 00:16:29,822 --> 00:16:32,116 Vooral iets als de BBL. 258 00:16:32,783 --> 00:16:35,995 Het risico bestaat dat vet verkeerd wordt geïnjecteerd… 259 00:16:36,078 --> 00:16:39,081 …en in je bloedbaan komt, waar het kan klonteren… 260 00:16:39,164 --> 00:16:42,084 …en slagaderen in hersenen of longen kan blokkeren… 261 00:16:42,167 --> 00:16:45,337 …wat leidt tot infecties, beroertes, of de dood. 262 00:16:46,380 --> 00:16:48,507 Er is iets vreemds gaande. 263 00:16:48,590 --> 00:16:53,220 In de zin dat we van praktijken die uiterst schadelijk en riskant zijn… 264 00:16:53,303 --> 00:16:56,015 …toch denken dat ze bevorderlijk voor ons zijn. 265 00:16:56,098 --> 00:17:00,227 Het is beperkend, maar het geeft ons ook wat vreugde. 266 00:17:01,895 --> 00:17:05,315 Wetenschappers proberen de voordelen van ingrepen te meten… 267 00:17:05,399 --> 00:17:07,526 …en de resultaten zijn gemengd. 268 00:17:08,235 --> 00:17:10,571 Maar uit een verzameling van de beste onderzoeken… 269 00:17:10,654 --> 00:17:14,742 …bleek dat het de kwaliteit van leven gemiddeld lijkt te verbeteren. 270 00:17:15,284 --> 00:17:18,328 Maar hoeveel, dat hangt van de ingreep af. 271 00:17:19,038 --> 00:17:24,084 Plastische chirurgie geeft sommige mensen de kans op een makkelijker bestaan. 272 00:17:24,168 --> 00:17:29,923 Voor sommige mensen is het een manier om hun genderidentiteit te bekrachtigen. 273 00:17:30,424 --> 00:17:33,719 M'n voorhoofd is bijgeschaafd, m'n wenkbrauwen gelift. 274 00:17:33,802 --> 00:17:36,096 Ik heb m'n neus en m'n kin laten doen. 275 00:17:37,264 --> 00:17:42,102 De ingrepen helpen je te vervrouwelijken en de vrouw te worden die je wilt zijn… 276 00:17:42,770 --> 00:17:44,229 …maar 't is zoveel meer. 277 00:17:46,190 --> 00:17:49,109 Hoe meer ik kan doorgaan voor een cisgender vrouw… 278 00:17:49,193 --> 00:17:53,155 …hoe veiliger ik op straat ben of gewoon normaal kan leven. 279 00:17:53,238 --> 00:17:57,534 We moeten stoppen met het beschouwen van eigenwaarde en eigenliefde… 280 00:17:57,618 --> 00:18:03,040 …en zelfvertrouwen als willekeurige idealen. 281 00:18:03,707 --> 00:18:09,171 Ik zeg vaak dat het niet m'n vak is om mensen er beter uit te laten zien. 282 00:18:09,254 --> 00:18:12,508 Het is m'n vak om te zorgen dat ze zich beter voelen. 283 00:18:12,591 --> 00:18:17,387 Ik ben meer bereid om me open op te stellen en mensen te ontmoeten. 284 00:18:17,471 --> 00:18:19,807 Ik heb meer vrienden gemaakt, denk ik. 285 00:18:19,890 --> 00:18:24,561 Dat komt doordat ik me gewoon beter voel over mezelf. 286 00:18:24,645 --> 00:18:25,979 Ik voel me sterker. 287 00:18:26,063 --> 00:18:29,358 Het is echt bevrijdend, omdat ik weet… 288 00:18:30,400 --> 00:18:32,945 …dat het elke dag alleen maar beter wordt… 289 00:18:33,529 --> 00:18:38,117 …en ik gewoon duizend keer zelfverzekerder dan ooit ga worden. 290 00:18:38,700 --> 00:18:44,414 Het heeft me zelfverzekerder gemaakt in alle aspecten van m'n leven. 291 00:18:44,498 --> 00:18:48,502 Op individueel vlak denk ik dat het kan onderdrukken of empoweren. 292 00:18:48,585 --> 00:18:53,132 Collectief, als iets dat we over het algemeen een goed idee vinden… 293 00:18:53,215 --> 00:18:57,719 Idealiter wil je een wereld waarin we niet in ons lijf hoeven te snijden… 294 00:18:57,803 --> 00:18:59,263 …om ons beste zelf te zijn. 295 00:18:59,763 --> 00:19:01,181 Wat m'n dochter betreft… 296 00:19:01,265 --> 00:19:05,102 Ik vond het zelfs lastig om te vertellen wat ik vandaag ging doen. 297 00:19:05,185 --> 00:19:08,147 Omdat ik niet wist hoe ik het moest uitleggen… 298 00:19:08,230 --> 00:19:12,276 …zonder te zeggen: 'M'n borsten zijn nep. Ik heb een borstvergroting gehad.' 299 00:19:12,359 --> 00:19:14,319 Hoe leg ik dat aan haar uit? 300 00:19:14,403 --> 00:19:15,445 En ik wil niet… 301 00:19:16,029 --> 00:19:20,534 …de kiem planten dat je alleen met grote borsten mooi bent… 302 00:19:20,617 --> 00:19:23,495 …want dan krijgt ze de gedachte in haar hoofd… 303 00:19:23,579 --> 00:19:29,168 …dat ze het moet veranderen als ze later niet zulke grote borsten heeft als mama. 304 00:19:29,251 --> 00:19:35,048 Als we nou posters van oude borsten, hangende borsten, borstvoedende borsten… 305 00:19:35,132 --> 00:19:37,176 …in alle bushokjes zouden hangen… 306 00:19:37,259 --> 00:19:40,387 …was het snel gedaan met het idee dat normale borsten… 307 00:19:40,470 --> 00:19:42,848 …volledig pronte, ronde dingen zijn. 308 00:19:42,931 --> 00:19:45,851 Er moet minder worden gesproken… 309 00:19:45,934 --> 00:19:49,563 …over het goede en het slechte van plastische chirurgie zelf… 310 00:19:49,646 --> 00:19:55,402 …en meer over wat het betekent om iemand in een gemarginaliseerd lichaam te zijn… 311 00:19:55,485 --> 00:20:00,657 …en waarom begeerlijkheid überhaupt zo belangrijk is voor die ervaring.