1
00:00:07,298 --> 00:00:11,553
Er is absoluut een look
die momenteel erg de trend is…
2
00:00:11,636 --> 00:00:15,140
…en die zie je elke keer
als je Snapchat of Instagram opent.
3
00:00:15,223 --> 00:00:17,684
Het Coca-Cola-lichaam.
-Gitaarvormig.
4
00:00:17,767 --> 00:00:20,603
Men ziet de zandloper
als het Instagram-figuur.
5
00:00:20,687 --> 00:00:23,857
Ik vind het meer de vorm van een lepel.
6
00:00:24,399 --> 00:00:28,611
En dat lichaam wordt vaak gecombineerd
met een bepaald type gezicht.
7
00:00:28,695 --> 00:00:31,406
Grote lippen, de vossenogen.
8
00:00:31,489 --> 00:00:32,991
Een slank neusje.
9
00:00:33,074 --> 00:00:37,203
Zoals Kylie Jenner, denk ik,
en een dergelijke groep.
10
00:00:37,287 --> 00:00:41,708
Ik vind die Instagram-look
absoluut niet echt.
11
00:00:41,791 --> 00:00:44,335
Hangt ervan af wat je met echt bedoelt.
12
00:00:44,419 --> 00:00:47,547
Ja, een deel van die gezichten
is wellicht aangepast…
13
00:00:47,630 --> 00:00:51,426
…met vooraf ingestelde filters
of met apps zoals Facetune…
14
00:00:51,509 --> 00:00:54,179
…waarmee je details kunt verbeteren.
15
00:00:54,262 --> 00:00:58,516
Resizen, effen maken,
de structuur van je gezicht wijzigen.
16
00:00:58,600 --> 00:01:05,148
Er zijn allerlei kleine verbeteringen
die we op onszelf hebben kunnen zien.
17
00:01:05,231 --> 00:01:09,027
En steeds meer mensen
die de middelen hebben om het na te jagen…
18
00:01:09,110 --> 00:01:12,572
…beginnen dat gezicht
in het echte leven aan te nemen.
19
00:01:13,073 --> 00:01:17,368
Het aantal cosmetische ingrepen
is bijna verdubbeld in dit decennium.
20
00:01:17,911 --> 00:01:21,206
Ze zijn veiliger, goedkoper,
en verfijnder geworden.
21
00:01:21,706 --> 00:01:26,336
En de patiënten die ze ondergaan,
zijn jonger en diverser geworden.
22
00:01:26,419 --> 00:01:31,800
We stevenen af op een toekomst waarin
ons uiterlijk wezenlijk veranderlijk is.
23
00:01:32,509 --> 00:01:34,511
Dus is dat iets slechts?
24
00:01:35,053 --> 00:01:39,390
En verandert plastische chirurgie
de manier waarop we onszelf zien?
25
00:01:40,100 --> 00:01:43,686
U zult een nieuw mens zijn
als uw herstelproces erop zit.
26
00:01:43,770 --> 00:01:45,688
EEN NETFLIX ORIGINAL-DOCUMENTAIRESERIE
27
00:01:45,772 --> 00:01:48,316
Een bron van jeugd
uit een relatief pijnloos spuitje.
28
00:01:49,442 --> 00:01:53,154
Maar er is geen garantie
dat alles in glimlachen zal eindigen.
29
00:01:54,364 --> 00:01:56,908
Een beetje pijn moeten ze wel verwachten.
30
00:01:56,991 --> 00:02:01,371
Het is een kwestie van er zo lang mogelijk
zo goed mogelijk uitzien.
31
00:02:01,454 --> 00:02:04,457
Het maakt niet uit hoe ik me voel.
M'n gezicht verandert niet.
32
00:02:15,844 --> 00:02:19,597
Wat we doen om er goed uit te zien,
bestaat op een spectrum.
33
00:02:19,681 --> 00:02:24,644
Aan één kant heb je dingen als douchen,
make-up dragen, je haar verven.
34
00:02:24,727 --> 00:02:28,815
Dat werd al lang als goed beschouwd.
Je aangeboren schoonheid verhogen.
35
00:02:29,566 --> 00:02:33,695
Wie de taal van schoonheid bekijkt,
ziet meteen dat het om moralen gaat.
36
00:02:33,778 --> 00:02:35,780
Het druipt van de moraal.
37
00:02:35,864 --> 00:02:38,449
'Je verdient het. Je bent het waard.
38
00:02:38,533 --> 00:02:41,286
Verwaarloos jezelf niet.
Je had je niet moeten verwaarlozen.'
39
00:02:41,369 --> 00:02:45,290
Altijd als er schaamte,
blaam, lof, beloning in het spel is…
40
00:02:45,373 --> 00:02:48,334
…is er een morele claim gaande.
41
00:02:49,043 --> 00:02:51,171
Aan de andere kant van het spectrum…
42
00:02:51,254 --> 00:02:54,757
…zijn dingen riskanter,
pijnlijker, en permanenter.
43
00:02:55,425 --> 00:02:58,178
Daar hebben mensen ook
morele oordelen over.
44
00:02:58,887 --> 00:03:04,225
Neem The Swan, een realityshow uit 2004
die in Amerika opzien baarde.
45
00:03:04,809 --> 00:03:08,146
De show wist dat hij grenzen opzocht
en noemde zichzelf…
46
00:03:08,229 --> 00:03:11,816
De ongewoonste wedstrijd
die ooit is bedacht.
47
00:03:11,900 --> 00:03:13,526
Een team van chirurgen…
48
00:03:13,610 --> 00:03:18,198
…en een cosmetisch tandarts, therapeut,
trainer en lifecoach…
49
00:03:18,281 --> 00:03:22,869
…vormden vrouwen die zichzelf
als lelijk eendje zagen om te zwanen…
50
00:03:22,952 --> 00:03:26,873
…en zette ze toen tegen elkaar op
in een schoonheidswedstrijd.
51
00:03:26,956 --> 00:03:31,336
Kijkers vonden het geweldig.
Miljoenen keken elke week weer.
52
00:03:31,836 --> 00:03:36,174
Maar recensenten reageerden
met vrijwel algehele afschuw.
53
00:03:36,799 --> 00:03:40,929
Ze noemden het akelig,
belachelijk, kwetsend en weerzinwekkend.
54
00:03:41,596 --> 00:03:44,349
Het haalde zelfs CNN's primetime.
55
00:03:44,432 --> 00:03:47,852
Je maakt ze niet lelijk.
Je maakt ze niet eens middelmatig.
56
00:03:47,936 --> 00:03:52,690
Je kleedt ze mooi aan en geeft ze borsten.
57
00:03:52,774 --> 00:03:56,986
Helaas reageerden sommige mensen
negatief op de show.
58
00:03:57,487 --> 00:04:00,531
Cindy was een deelneemster
aan het eerste seizoen.
59
00:04:00,615 --> 00:04:02,242
Ik begin bovenaan.
60
00:04:02,325 --> 00:04:05,245
Goed, ik kreeg een wenkbrauwlift.
61
00:04:05,328 --> 00:04:10,625
Ik kreeg wangimplantaten.
Ze haalden wat vet onder m'n ogen weg.
62
00:04:10,708 --> 00:04:12,585
Er is wat wangvet verwijderd…
63
00:04:12,669 --> 00:04:16,297
…m'n kin is verkleind
en ik heb een minifacelift gehad.
64
00:04:16,381 --> 00:04:19,592
Borstvergroting.
Toen nog een buikwandcorrectie.
65
00:04:20,176 --> 00:04:23,263
En lichte liposuctie
aan de binnenkant van m'n dijen.
66
00:04:24,138 --> 00:04:29,560
Ik begon meer over plastische chirurgie
na te denken na m'n tweede kind.
67
00:04:30,270 --> 00:04:34,691
M'n lichaam had zo'n grote
fysieke verandering doorgemaakt.
68
00:04:34,774 --> 00:04:39,195
Toen ik stopte met borstvoeding,
waren m'n borsten gewoon echt misvormd.
69
00:04:39,988 --> 00:04:43,700
Hoeveel ik ook trainde,
hoeveel crunches of sit-ups ik ook deed…
70
00:04:43,783 --> 00:04:46,494
…ik kwam niet van m'n babybuikje af.
71
00:04:46,577 --> 00:04:51,582
Maar ze waren een jong gezin en konden
het geld voor een ingreep niet missen.
72
00:04:51,666 --> 00:04:57,255
Dus toen ik op de radio hoorde
dat The Swan mensen zocht…
73
00:04:57,338 --> 00:05:01,092
…wist ik dat ik het
op z'n minst moest proberen.
74
00:05:01,175 --> 00:05:05,221
En ze heeft geen spijt.
-Ik ben erg blij met de resultaten.
75
00:05:05,305 --> 00:05:09,767
Ik was verbluft. Ik had een kleine taille.
Ik had nooit een taille gehad.
76
00:05:09,851 --> 00:05:16,065
Prachtige neus. Ik was die dag heel blij.
Het is best wel cool.
77
00:05:17,025 --> 00:05:18,484
Na het eerste seizoen…
78
00:05:18,568 --> 00:05:21,946
…schreven een half miljoen vrouwen zich in
voor het tweede.
79
00:05:22,447 --> 00:05:25,616
Meer mensen dan er in heel IJsland wonen…
80
00:05:25,700 --> 00:05:28,786
…waren bereid op tv te komen
voor plastische chirurgie.
81
00:05:30,038 --> 00:05:34,584
In de vroege jaren 2000 was ons idee
van extreem aan het veranderen.
82
00:05:35,752 --> 00:05:41,174
Maar dit hele spectrum was eigenlijk
al bijna 100 jaar aan het verschuiven.
83
00:05:43,718 --> 00:05:47,847
De Eerste Wereldoorlog was
een nieuwe ervaring voor de mensheid.
84
00:05:47,930 --> 00:05:53,936
Moderne wapens, tanks, machinegeweren,
en gifgas doodden miljoenen mensen…
85
00:05:54,020 --> 00:05:55,563
…legden steden in puin…
86
00:05:56,439 --> 00:05:59,734
…en lieten een generatie
van gewonde soldaten achter.
87
00:06:00,276 --> 00:06:04,697
Veel van hen hadden een mismaakt gezicht
door granaatscherven en kogels.
88
00:06:09,494 --> 00:06:12,622
Chirurgen hadden nog nooit
zulke wonden gezien.
89
00:06:12,705 --> 00:06:15,625
Om ze te genezen,
moesten ze dus creatief zijn.
90
00:06:16,125 --> 00:06:19,045
Ze maakten neuzen
van kraakbeen uit ribben…
91
00:06:19,128 --> 00:06:21,881
…gaven verbrijzelde kaken vorm
met stukjes bot…
92
00:06:21,964 --> 00:06:25,927
…en vulden uitgeholde wangen
met vet en weefsel van de patiënt zelf.
93
00:06:26,552 --> 00:06:29,806
Chirurgen werkten jarenlang
aan dezelfde patiënten…
94
00:06:29,889 --> 00:06:32,809
…en trachtten ze weer
op zichzelf te laten lijken.
95
00:06:33,768 --> 00:06:35,937
Als dat niet lukte met vlees alleen…
96
00:06:36,020 --> 00:06:40,066
…huurden ze kunstenaars in
om prothetische maskers te maken.
97
00:06:40,775 --> 00:06:42,985
Hun werk ging niet alleen om functie.
98
00:06:43,653 --> 00:06:44,737
Het ging om vorm.
99
00:06:46,447 --> 00:06:48,699
Een van die chirurgen uit WO I…
100
00:06:48,783 --> 00:06:52,495
…wordt nu beschouwd
als de stichter van esthetische chirurgie.
101
00:06:52,995 --> 00:06:54,288
Zoals Joseph schreef:
102
00:06:54,372 --> 00:06:57,291
'Iemand die simpelweg
een normaal voorkomen wil…
103
00:06:57,375 --> 00:06:59,252
…die onopvallend wenst te zijn…
104
00:06:59,335 --> 00:07:02,130
…moet niet lijden
onder de last van ijdelheid.'
105
00:07:02,213 --> 00:07:04,173
Hij behandelde de gewonden niet alleen.
106
00:07:04,882 --> 00:07:08,010
Joseph was Joods
en veel van z'n patiënten ook.
107
00:07:08,094 --> 00:07:11,472
Ze wilden dat hij de kenmerken
van hun etniciteit wiste…
108
00:07:12,265 --> 00:07:16,936
…zodat ze onopvallend konden zijn
in een jegens hen vijandige samenleving.
109
00:07:17,979 --> 00:07:20,940
Hij hielp plastische chirurgie
op het spectrum te plaatsen…
110
00:07:21,023 --> 00:07:23,901
…als iets dat je
om esthetische redenen kon doen.
111
00:07:26,487 --> 00:07:30,908
In het midden van de jaren 1920
ging half Amerika wekelijks naar de film…
112
00:07:30,992 --> 00:07:36,122
…en veel aankomende sterren gingen
onder het mes voor het witte doek…
113
00:07:36,205 --> 00:07:39,292
…omdat hun gezicht hun handelsmiddel was.
114
00:07:39,876 --> 00:07:43,838
Het was alom bekend dat komiek Fanny Brice
een nieuwe neus had…
115
00:07:43,921 --> 00:07:47,758
…en dat de oren van hunk Rudolph Valentino
een nieuwe vorm hadden.
116
00:07:48,468 --> 00:07:54,348
In 1924 kwam een krant zelfs met
de eerste plastische chirurgie-wedstrijd.
117
00:07:54,432 --> 00:07:57,935
Een zoektocht
naar het lelijkste meisje in New York…
118
00:07:58,019 --> 00:08:02,064
…zodat ze van haar pech
een fortuin konden maken.
119
00:08:03,107 --> 00:08:06,903
Ene Jacqueline Naagel won, en het werkte.
120
00:08:06,986 --> 00:08:09,697
Ze kreeg een filmcontract
en trok naar Californië.
121
00:08:10,781 --> 00:08:12,658
En in de decennia sindsdien…
122
00:08:12,742 --> 00:08:18,122
…is plastische chirurgie goedkoper,
veiliger en toegankelijker geworden.
123
00:08:18,789 --> 00:08:22,418
Er zijn meer aanbieders.
Er zijn meer soorten aanbieders.
124
00:08:22,502 --> 00:08:23,669
Verschillende prijzen.
125
00:08:23,753 --> 00:08:27,590
Het is zoals andere diensten geworden.
Er is een heel scala.
126
00:08:27,673 --> 00:08:30,927
Wat is het verschil
tussen routine en extreem?
127
00:08:31,010 --> 00:08:32,970
Gaat het om de tijd die het kost?
128
00:08:33,054 --> 00:08:38,184
Of om of je het thuis kunt doen
of dat een expert het voor je moet doen?
129
00:08:38,267 --> 00:08:40,645
Of om hoe riskant en pijnlijk het is?
130
00:08:40,728 --> 00:08:44,524
We bedoelen vaak alleen
wat we zelf doen of zouden willen doen.
131
00:08:45,358 --> 00:08:47,109
Is een push-upbeha extreem?
132
00:08:47,610 --> 00:08:50,279
Of een beugel, of haar weg laten laseren?
133
00:08:50,363 --> 00:08:54,700
Een moedervlek verwijderen?
Je vet weg vriezen? Fillers? Botox?
134
00:08:54,784 --> 00:08:59,789
Nog niet zo lang geleden zag men botox
als iets geks dat maffe celebrity's deden.
135
00:08:59,872 --> 00:09:02,291
Dat ze gif in hun gezicht spoten.
136
00:09:03,084 --> 00:09:04,961
Het is enorm veranderd.
137
00:09:05,044 --> 00:09:09,507
Ik denk dat er veel stigma was
voor mijn tijd als plastisch chirurg.
138
00:09:09,590 --> 00:09:13,177
Maar over het algemeen zie ik nu
dat er minder schuldgevoel…
139
00:09:13,261 --> 00:09:14,595
…en geheimhouding is.
140
00:09:15,930 --> 00:09:20,142
Voor m'n kinderen had ik een goed figuur.
Toen ik in de 20 was.
141
00:09:20,226 --> 00:09:22,895
Ik heb de dokter
m'n voorbeeldfoto laten zien.
142
00:09:22,979 --> 00:09:25,147
Dat was ik zelf, toen ik jonger was.
143
00:09:25,690 --> 00:09:27,567
Ik begon veranderingen te zien.
144
00:09:27,650 --> 00:09:32,154
M'n oogleden leken wat zwaarder,
wat vermoeider…
145
00:09:32,238 --> 00:09:34,865
…en zo voelde ik me niet. Ik was niet moe.
146
00:09:34,949 --> 00:09:38,619
Ik voelde me prima,
maar ik zag er moe uit en dat stoorde me.
147
00:09:38,703 --> 00:09:41,289
Ik had gynaecomastie als kind.
148
00:09:42,248 --> 00:09:45,710
Toen ik ouder werd,
heb ik een dubbele mastectomie gehad.
149
00:09:45,793 --> 00:09:49,755
Daarbij wordt borstweefsel
en vetweefsel verwijderd.
150
00:09:49,839 --> 00:09:56,178
Ik geloof dat alles makkelijker gaat
in het leven als je er goed uitziet.
151
00:09:56,262 --> 00:09:59,348
Ik merkte altijd vrouwen op
die langsliepen…
152
00:09:59,432 --> 00:10:02,518
…en dan dacht ik altijd:
die vrouw is zo mooi.
153
00:10:03,102 --> 00:10:05,062
Altijd vrouwen met grote borsten.
154
00:10:05,896 --> 00:10:08,691
Het spectrum is voor iedereen anders.
155
00:10:08,774 --> 00:10:12,445
Het hangt af van wie je bent
en uit welke cultuur je komt.
156
00:10:13,029 --> 00:10:17,199
Er zijn plekken waar het routine is,
een overgangsrite.
157
00:10:17,283 --> 00:10:22,663
Zoals in Zuid-Korea, waar 33 procent
van de twintigers het heeft gehad.
158
00:10:23,331 --> 00:10:28,210
Ze hebben een speciale naam voor operaties
om je baankansen te verbeteren.
159
00:10:28,294 --> 00:10:29,629
{\an8}WERKGELEGENHEIDSCHIRURGIE
160
00:10:29,712 --> 00:10:30,755
Of in Brazilië.
161
00:10:30,838 --> 00:10:32,965
Er is een verhaal
over het recht op schoonheid…
162
00:10:33,049 --> 00:10:38,846
…en dat de dienstmeid daar net zoveel
recht op moet hebben als haar bazin.
163
00:10:38,929 --> 00:10:42,933
Dat is deels te danken
aan deze man, Ivo Pitanguy…
164
00:10:43,017 --> 00:10:46,562
…een wereldberoemde chirurg
voor rijkelui en beroemdheden.
165
00:10:46,646 --> 00:10:50,941
Lucratief werk.
Hij heeft een privé-eiland gekocht.
166
00:10:51,025 --> 00:10:54,695
Maar hij hielp berooide mensen ook,
voor niets…
167
00:10:55,696 --> 00:10:59,533
…wat hem de bijnaam
'de paus van plastische chirurgie'…
168
00:10:59,617 --> 00:11:02,119
…en de status
van nationale held opleverde.
169
00:11:02,662 --> 00:11:05,873
Hier zie je hem bij het carnaval van 1999…
170
00:11:05,956 --> 00:11:08,376
…omringd door een zee van dansers…
171
00:11:08,459 --> 00:11:12,046
…op z'n hoogstpersoonlijke
uitvoerige praalwagen.
172
00:11:12,838 --> 00:11:14,382
Pitanguy was een pionier.
173
00:11:14,465 --> 00:11:19,387
Hij deed z'n buikwandcorrecties zo
dat het litteken onder de bikinilijn zat…
174
00:11:19,470 --> 00:11:22,598
…was voorstander
van minder invasieve minifacelifts…
175
00:11:22,682 --> 00:11:25,434
…en ontwikkelde de Braziliaanse billift.
176
00:11:26,519 --> 00:11:31,691
Bij die ingreep, de BBL, zuigen ze vet
uit een ander deel van je lichaam…
177
00:11:31,774 --> 00:11:36,362
…meestal de dij of de buik,
en injecteren ze het in je billen.
178
00:11:36,987 --> 00:11:40,574
In de jaren 80 publiceerde
de Braziliaanse Playboy een coverstory…
179
00:11:40,658 --> 00:11:43,577
…die billen een nationale passie noemde.
180
00:11:44,245 --> 00:11:45,538
En decennia eerder…
181
00:11:45,621 --> 00:11:50,835
…had de Braziliaanse deelneemster
aan Miss Universe 1954, Martha Rocha…
182
00:11:50,918 --> 00:11:54,171
…meer rondingen
dan de gemiddelde vrouw op dat podium.
183
00:11:54,255 --> 00:11:58,592
Miss Brasil is een schitterende stapper
terwijl we de finale naderen.
184
00:11:58,676 --> 00:11:59,802
Ze verloor.
185
00:11:59,885 --> 00:12:01,053
En het is Miss USA.
186
00:12:01,554 --> 00:12:04,432
Omdat de jury haar heupen te breed vond.
187
00:12:05,391 --> 00:12:08,144
Ik weet nog dat witte vrouwen
geen dikke kont wilden.
188
00:12:08,227 --> 00:12:11,021
Ik herinner me dat
als deel van de geschiedenis.
189
00:12:11,105 --> 00:12:13,566
Het zat in Sir Mix-a-Lots beruchte lied.
190
00:12:13,649 --> 00:12:16,277
ik hou van dikke konten
en ik kan niet liegen
191
00:12:16,360 --> 00:12:19,155
Het stukje aan het begin
drukt dat perfect uit.
192
00:12:19,238 --> 00:12:22,783
O, mijn god. Becky, kijk naar haar kont.
193
00:12:22,867 --> 00:12:27,246
Wat echt hielp om dat mainstream te maken,
was Kim Kardashian.
194
00:12:28,664 --> 00:12:32,835
En de rest van haar zussen,
die een voor een haar voorbeeld volgden.
195
00:12:33,586 --> 00:12:37,882
En de BBL werd
verreweg de snelst groeiende ingreep.
196
00:12:38,466 --> 00:12:41,886
{\an8}Brazilië's passie voor dikke billen
is universeel geworden.
197
00:12:41,969 --> 00:12:47,183
{\an8}Maar als je Playboy voor de artikelen las,
had je een veel somberder verhaal gezien.
198
00:12:47,725 --> 00:12:50,811
Een socioloog claimde
dat het weelderige schoonheidsideaal…
199
00:12:50,895 --> 00:12:53,731
…terug te voeren was
tot Afrikaanse slavinnen…
200
00:12:53,814 --> 00:12:57,067
…die de kinderen
van hun witte slavenhouders baarden…
201
00:12:57,151 --> 00:13:00,196
…wat resulteerde
in eugenetische experimenten…
202
00:13:00,279 --> 00:13:03,407
…om 'Afrikanoïde overdrijvingen'
te vermijden.
203
00:13:03,908 --> 00:13:06,869
Met andere woorden,
de billen van een zwarte vrouw…
204
00:13:06,952 --> 00:13:09,872
…op een lichaam dat er verder wit uitzag.
205
00:13:09,955 --> 00:13:14,335
De obsessie met dikke billen
is absoluut toe-eigening…
206
00:13:14,418 --> 00:13:21,383
…en het zorgt ervoor dat zwarte vrouwen
die niet dat lichaamstype hebben…
207
00:13:21,467 --> 00:13:24,345
…nu worden gezien als minder zwart…
208
00:13:24,428 --> 00:13:27,264
…of als minder aantrekkelijk
als zwarte vrouw.
209
00:13:28,307 --> 00:13:29,141
Duim voor me.
210
00:13:29,225 --> 00:13:32,520
Soms zag ik m'n vriend
door social media scrollen…
211
00:13:32,603 --> 00:13:37,024
…en het type meiden
van wie hij de foto's likete…
212
00:13:37,107 --> 00:13:41,403
…leek niet op mij qua uiterlijk
of op mij qua lichaamstype.
213
00:13:41,487 --> 00:13:45,407
En ik dacht gewoon: op deze manier
kan ik het voor elkaar krijgen.
214
00:13:45,491 --> 00:13:48,160
Waarom zou ik iets dat me niet bevalt
niet rechtzetten?
215
00:13:48,661 --> 00:13:50,538
M'n operatie zit er net op.
216
00:13:51,121 --> 00:13:55,209
Een beetje pijn, dat is waar. Zonder pijn…
Weet je, wat is schoonheid?
217
00:13:55,292 --> 00:13:57,086
Wat is schoonheid zonder pijn?
218
00:13:57,962 --> 00:14:00,631
En dan is er het Instagram-gezicht…
219
00:14:00,714 --> 00:14:05,135
…dat eigenlijk een mengelmoes is
van kenmerken van allerlei etniciteiten.
220
00:14:05,219 --> 00:14:09,056
Die schuine vossenogen
en die grote, volle lippen…
221
00:14:09,139 --> 00:14:12,560
…zijn eeuwenlang bespot
in racistische karikaturen…
222
00:14:12,643 --> 00:14:14,687
…en mensen betalen er nu voor.
223
00:14:14,770 --> 00:14:18,440
Ze laten hun slapen naar achteren trekken
met oplosbare draden…
224
00:14:18,524 --> 00:14:22,361
…en hun lippen voller maken
met een paar spuitjes filler.
225
00:14:23,112 --> 00:14:28,450
Nu meer mensen in staat zijn
om een lichaamstype na te jagen…
226
00:14:28,534 --> 00:14:33,080
…dat zwaar beïnvloed is door technologie,
social media en entertainment…
227
00:14:33,163 --> 00:14:37,877
…wordt de verwachting
over hoe je eruit zou moeten zien…
228
00:14:37,960 --> 00:14:42,256
…omdat we weten hoe je eruit kunt zien
op basis van alle mogelijkheden…
229
00:14:42,339 --> 00:14:44,174
…steeds kleiner en kleiner.
230
00:14:44,258 --> 00:14:46,677
Dat kader wordt steeds nauwer.
231
00:14:47,303 --> 00:14:51,140
Wat normaal is,
wordt beperkter en convergeert.
232
00:14:51,640 --> 00:14:53,934
Dat hebben we nog niet eerder gehad.
233
00:14:54,018 --> 00:14:56,145
Lichaamsbeharing, bijvoorbeeld.
234
00:14:56,228 --> 00:15:00,441
Als je een tijdje teruggaat in het westen,
merk je dat het meer een sociale norm is.
235
00:15:01,150 --> 00:15:04,194
Sommige mensen verwijderden het haar,
sommige niet.
236
00:15:04,862 --> 00:15:08,115
De iconische schoonheid Sophia Loren
deed het vaak niet.
237
00:15:08,866 --> 00:15:12,286
Maar toen werd haarloos zijn de standaard.
238
00:15:12,369 --> 00:15:16,123
We hebben een haarloos lichaam
wereldwijd genormaliseerd.
239
00:15:16,206 --> 00:15:19,877
We vergeten dat het verfraaiing is,
een kunstgreep.
240
00:15:20,836 --> 00:15:22,838
Het is een feedbackloop.
241
00:15:22,922 --> 00:15:25,966
We maken keuzes om ons
naar het schoonheidsideaal te voegen…
242
00:15:26,050 --> 00:15:27,676
…en dat bekrachtigt het…
243
00:15:27,760 --> 00:15:31,805
…waardoor het doel van perfectie
nog verder buiten bereik schuift.
244
00:15:32,681 --> 00:15:37,686
Als kind was ik nogal geobsedeerd
door de Victoria's Secret Angels.
245
00:15:37,770 --> 00:15:39,939
Zo van: wauw, moet je hen zien.
246
00:15:40,022 --> 00:15:43,651
Ze waren heel indrukwekkend
en ik wilde er ook zo uitzien.
247
00:15:45,235 --> 00:15:50,157
Ik worstel wel met het idee van:
als Victoria's Secret niet had bestaan…
248
00:15:50,240 --> 00:15:55,037
…en ik die modeshows nooit had gezien,
had ik dan nog zo'n obsessie met borsten?
249
00:15:55,120 --> 00:15:57,081
Wilde ik dan een borstvergroting?
250
00:15:57,790 --> 00:16:01,710
Ons schoonheidsideaal wordt nu gevormd
door plastische chirurgie…
251
00:16:01,794 --> 00:16:05,255
…wat het moeilijker te bereiken maakt
zonder ingrepen.
252
00:16:06,131 --> 00:16:09,259
Dingen die ooit extreem waren,
zijn routine geworden.
253
00:16:09,343 --> 00:16:15,224
En op een gegeven moment gaan dingen
die routine zijn als een vereiste voelen.
254
00:16:15,307 --> 00:16:18,686
Het is net als andere dingen.
Als iedereen z'n haar verft…
255
00:16:18,769 --> 00:16:23,023
…en jij gewoon grijs haar hebt,
ben je dan een uitzondering?
256
00:16:24,316 --> 00:16:29,279
Vrijwel iedereen vindt dat je haar verven
minder extreem is dan chirurgie.
257
00:16:29,822 --> 00:16:32,116
Vooral iets als de BBL.
258
00:16:32,783 --> 00:16:35,995
Het risico bestaat
dat vet verkeerd wordt geïnjecteerd…
259
00:16:36,078 --> 00:16:39,081
…en in je bloedbaan komt,
waar het kan klonteren…
260
00:16:39,164 --> 00:16:42,084
…en slagaderen in hersenen of longen
kan blokkeren…
261
00:16:42,167 --> 00:16:45,337
…wat leidt tot infecties,
beroertes, of de dood.
262
00:16:46,380 --> 00:16:48,507
Er is iets vreemds gaande.
263
00:16:48,590 --> 00:16:53,220
In de zin dat we van praktijken
die uiterst schadelijk en riskant zijn…
264
00:16:53,303 --> 00:16:56,015
…toch denken dat ze
bevorderlijk voor ons zijn.
265
00:16:56,098 --> 00:17:00,227
Het is beperkend,
maar het geeft ons ook wat vreugde.
266
00:17:01,895 --> 00:17:05,315
Wetenschappers proberen
de voordelen van ingrepen te meten…
267
00:17:05,399 --> 00:17:07,526
…en de resultaten zijn gemengd.
268
00:17:08,235 --> 00:17:10,571
Maar uit een verzameling
van de beste onderzoeken…
269
00:17:10,654 --> 00:17:14,742
…bleek dat het de kwaliteit van leven
gemiddeld lijkt te verbeteren.
270
00:17:15,284 --> 00:17:18,328
Maar hoeveel, dat hangt van de ingreep af.
271
00:17:19,038 --> 00:17:24,084
Plastische chirurgie geeft sommige mensen
de kans op een makkelijker bestaan.
272
00:17:24,168 --> 00:17:29,923
Voor sommige mensen is het een manier
om hun genderidentiteit te bekrachtigen.
273
00:17:30,424 --> 00:17:33,719
M'n voorhoofd is bijgeschaafd,
m'n wenkbrauwen gelift.
274
00:17:33,802 --> 00:17:36,096
Ik heb m'n neus en m'n kin laten doen.
275
00:17:37,264 --> 00:17:42,102
De ingrepen helpen je te vervrouwelijken
en de vrouw te worden die je wilt zijn…
276
00:17:42,770 --> 00:17:44,229
…maar 't is zoveel meer.
277
00:17:46,190 --> 00:17:49,109
Hoe meer ik kan doorgaan
voor een cisgender vrouw…
278
00:17:49,193 --> 00:17:53,155
…hoe veiliger ik op straat ben
of gewoon normaal kan leven.
279
00:17:53,238 --> 00:17:57,534
We moeten stoppen met het beschouwen
van eigenwaarde en eigenliefde…
280
00:17:57,618 --> 00:18:03,040
…en zelfvertrouwen
als willekeurige idealen.
281
00:18:03,707 --> 00:18:09,171
Ik zeg vaak dat het niet m'n vak is
om mensen er beter uit te laten zien.
282
00:18:09,254 --> 00:18:12,508
Het is m'n vak om te zorgen
dat ze zich beter voelen.
283
00:18:12,591 --> 00:18:17,387
Ik ben meer bereid om me
open op te stellen en mensen te ontmoeten.
284
00:18:17,471 --> 00:18:19,807
Ik heb meer vrienden gemaakt, denk ik.
285
00:18:19,890 --> 00:18:24,561
Dat komt doordat ik me
gewoon beter voel over mezelf.
286
00:18:24,645 --> 00:18:25,979
Ik voel me sterker.
287
00:18:26,063 --> 00:18:29,358
Het is echt bevrijdend, omdat ik weet…
288
00:18:30,400 --> 00:18:32,945
…dat het elke dag alleen maar beter wordt…
289
00:18:33,529 --> 00:18:38,117
…en ik gewoon duizend keer
zelfverzekerder dan ooit ga worden.
290
00:18:38,700 --> 00:18:44,414
Het heeft me zelfverzekerder gemaakt
in alle aspecten van m'n leven.
291
00:18:44,498 --> 00:18:48,502
Op individueel vlak denk ik
dat het kan onderdrukken of empoweren.
292
00:18:48,585 --> 00:18:53,132
Collectief, als iets dat we
over het algemeen een goed idee vinden…
293
00:18:53,215 --> 00:18:57,719
Idealiter wil je een wereld waarin we niet
in ons lijf hoeven te snijden…
294
00:18:57,803 --> 00:18:59,263
…om ons beste zelf te zijn.
295
00:18:59,763 --> 00:19:01,181
Wat m'n dochter betreft…
296
00:19:01,265 --> 00:19:05,102
Ik vond het zelfs lastig
om te vertellen wat ik vandaag ging doen.
297
00:19:05,185 --> 00:19:08,147
Omdat ik niet wist
hoe ik het moest uitleggen…
298
00:19:08,230 --> 00:19:12,276
…zonder te zeggen: 'M'n borsten zijn nep.
Ik heb een borstvergroting gehad.'
299
00:19:12,359 --> 00:19:14,319
Hoe leg ik dat aan haar uit?
300
00:19:14,403 --> 00:19:15,445
En ik wil niet…
301
00:19:16,029 --> 00:19:20,534
…de kiem planten
dat je alleen met grote borsten mooi bent…
302
00:19:20,617 --> 00:19:23,495
…want dan krijgt ze
de gedachte in haar hoofd…
303
00:19:23,579 --> 00:19:29,168
…dat ze het moet veranderen als ze later
niet zulke grote borsten heeft als mama.
304
00:19:29,251 --> 00:19:35,048
Als we nou posters van oude borsten,
hangende borsten, borstvoedende borsten…
305
00:19:35,132 --> 00:19:37,176
…in alle bushokjes zouden hangen…
306
00:19:37,259 --> 00:19:40,387
…was het snel gedaan
met het idee dat normale borsten…
307
00:19:40,470 --> 00:19:42,848
…volledig pronte, ronde dingen zijn.
308
00:19:42,931 --> 00:19:45,851
Er moet minder worden gesproken…
309
00:19:45,934 --> 00:19:49,563
…over het goede en het slechte
van plastische chirurgie zelf…
310
00:19:49,646 --> 00:19:55,402
…en meer over wat het betekent om iemand
in een gemarginaliseerd lichaam te zijn…
311
00:19:55,485 --> 00:20:00,657
…en waarom begeerlijkheid überhaupt
zo belangrijk is voor die ervaring.