1 00:00:07,298 --> 00:00:11,553 Der findes helt sikkert et eftertragtet look, 2 00:00:11,636 --> 00:00:15,140 og man ser det ofte på SnapChat eller Instagram. 3 00:00:15,223 --> 00:00:16,516 Coca-Cola-kroppen. 4 00:00:16,599 --> 00:00:17,642 Som en guitar. 5 00:00:17,726 --> 00:00:20,603 Mange tror, at den er timeglasformet. 6 00:00:20,687 --> 00:00:23,857 Og jeg tror, den er mere skeformet. 7 00:00:24,399 --> 00:00:28,611 Og den krop er ofte parret med et bestemt ansigt. 8 00:00:28,695 --> 00:00:31,364 Store læber, øjne som en ræv. 9 00:00:31,448 --> 00:00:32,991 En slank lille næse. 10 00:00:33,074 --> 00:00:36,786 Lidt henad Kylie Jenner og den slags. 11 00:00:37,287 --> 00:00:41,708 Instagram-looket ser ikke ægte ud for mig. 12 00:00:41,791 --> 00:00:44,335 Det afhænger af, hvad du mener med ægte. 13 00:00:44,419 --> 00:00:47,547 En del af de ansigter er nok blevet ændret 14 00:00:47,630 --> 00:00:51,509 med billedfiltre eller programmer som Facetune, 15 00:00:51,593 --> 00:00:54,179 hvor du kan lave små justeringer, 16 00:00:54,262 --> 00:00:58,516 ændre størrelse, udjævne og ændre ansigtets struktur. 17 00:00:58,600 --> 00:01:05,148 Alle de små justeringer, vi kender. 18 00:01:05,231 --> 00:01:09,027 Og flere og flere, der har adgang til at efterstræbe dem, 19 00:01:09,110 --> 00:01:12,572 begynder at adoptere det ansigt i virkeligheden. 20 00:01:13,073 --> 00:01:17,368 Antallet af kosmetiske indgreb er næsten fordoblet i det sidste årti. 21 00:01:17,869 --> 00:01:21,581 De er blevet sikrere, billigere og mere sofistikerede. 22 00:01:21,664 --> 00:01:26,336 Og de patienter, der får dem, er blevet yngre og mere forskellige. 23 00:01:26,419 --> 00:01:28,421 Vi bevæger os mod en fremtid, 24 00:01:28,505 --> 00:01:31,800 hvor vores udseende kan ændres fundamentalt. 25 00:01:32,467 --> 00:01:34,511 Er det dårligt? 26 00:01:35,053 --> 00:01:39,390 Ændrer plastikkirurgi på, hvordan vi ser os selv? 27 00:01:40,100 --> 00:01:43,686 Du bliver en helt anden mand, når helingen er færdig. 28 00:01:43,770 --> 00:01:45,355 EN ORIGINAL DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX 29 00:01:45,438 --> 00:01:48,316 Ungdommens kilde for enden af en sprøjte. 30 00:01:49,442 --> 00:01:53,154 Men der er ingen garanti for, at det ender i smil. 31 00:01:54,364 --> 00:01:56,908 Jeg tror, de skal forvente lidt smerte. 32 00:01:56,991 --> 00:02:01,287 Det handler om at se godt ud, så længe du kan. 33 00:02:01,371 --> 00:02:04,457 Mit ansigt ændrer sig aldrig! 34 00:02:08,169 --> 00:02:15,093 PLASTIKKIRURGI 35 00:02:15,802 --> 00:02:19,055 Vores jagt på skønhed kan beskrives på en skala. 36 00:02:19,639 --> 00:02:22,517 I den ene ende har man ting som at tage et bad, 37 00:02:22,600 --> 00:02:24,644 gå med makeup og farve dit hår. 38 00:02:24,727 --> 00:02:26,771 Det er længe blevet anset som godt. 39 00:02:26,855 --> 00:02:28,940 At forbedre din naturlige skønhed. 40 00:02:29,566 --> 00:02:32,026 Skønhedens sprog, 41 00:02:32,110 --> 00:02:33,570 er moralens snak. 42 00:02:33,653 --> 00:02:35,780 Det handler meget om moral. 43 00:02:35,864 --> 00:02:38,449 "Du fortjener det. Du er det værd." 44 00:02:38,533 --> 00:02:41,286 "Du må ikke opgive dit gode udseende." 45 00:02:41,369 --> 00:02:45,290 Når man har skam, skyld, ros, belønning, 46 00:02:45,373 --> 00:02:48,334 så har man en moralsk påstand. 47 00:02:49,043 --> 00:02:51,045 I den anden ende af skalaen, 48 00:02:51,129 --> 00:02:54,674 er det mere risikabelt, mere smertefuldt, mere permanent. 49 00:02:55,425 --> 00:02:58,178 Og det gør folk mere moralske. 50 00:02:58,887 --> 00:03:04,225 Som i The Swan, et realityshow fra 2004, der drev Amerika til vanvid. 51 00:03:04,809 --> 00:03:08,146 Showet kaldte sig selv… 52 00:03:08,229 --> 00:03:11,816 Den mest usædvanlige konkurrence nogensinde. 53 00:03:11,900 --> 00:03:13,484 Et hold af kirurger, 54 00:03:13,568 --> 00:03:18,198 plus en kosmetisk tandlæge, terapeut, træner og livscoach, 55 00:03:18,281 --> 00:03:22,869 gjorde selvudnævnte grimme ællinger til svaner, 56 00:03:22,952 --> 00:03:26,873 og satte dem op mod hinanden i en skønhedskonkurrence. 57 00:03:26,956 --> 00:03:29,125 Seerne elskede det. 58 00:03:29,209 --> 00:03:31,336 Millioner kiggede på. 59 00:03:31,836 --> 00:03:36,174 Men anmelderne reagerede alle med rædsel. 60 00:03:36,674 --> 00:03:40,929 De kaldte det forfærdeligt, latterligt, sårende og frastødende. 61 00:03:41,596 --> 00:03:44,349 Det kom sågar på CNN. 62 00:03:44,432 --> 00:03:47,852 Du gør dem ikke grimme. Ikke engang middelmådige. 63 00:03:47,936 --> 00:03:52,690 Du klæder dem ud, og du giver dem bryster. 64 00:03:52,774 --> 00:03:56,986 Desværre reagerede nogle negativt på showet. 65 00:03:57,487 --> 00:04:00,531 Cindy deltog i sæson 1. 66 00:04:00,615 --> 00:04:02,242 Lad os begynde fra oven. 67 00:04:02,325 --> 00:04:05,245 Jeg fik et øjenbrynsløft. 68 00:04:05,328 --> 00:04:10,625 Jeg fik kindimplantater. Jeg fik fjernet noget fedt under øjnene. 69 00:04:10,708 --> 00:04:16,297 Fjernet fedt fra kinderne, hagereduktion og en lille ansigtsløftning. 70 00:04:16,381 --> 00:04:19,592 Brystforstørrelse. Fedtsugning på maven. 71 00:04:19,676 --> 00:04:23,179 Og en let fedtsugning på mine inderlår. 72 00:04:24,138 --> 00:04:28,017 Jeg begyndte at overveje plastikkirurgi… 73 00:04:28,101 --> 00:04:29,560 …efter mit andet barn. 74 00:04:30,228 --> 00:04:34,691 Min krop havde gennemgået en svær fysisk forandring. 75 00:04:34,774 --> 00:04:39,195 Da jeg var færdig med at amme min søn, var mine bryster bare virkelig misformede. 76 00:04:39,988 --> 00:04:43,658 Uanset hvor meget jeg trænede, 77 00:04:43,741 --> 00:04:46,494 kunne jeg ikke slippe af med min mave. 78 00:04:46,577 --> 00:04:51,499 Men de havde ikke råd til kosmetisk kirurgi. 79 00:04:51,582 --> 00:04:57,255 Så da The Swan havde en reklame i radioen, 80 00:04:57,338 --> 00:05:01,092 var jeg klar til at prøve det. 81 00:05:01,175 --> 00:05:05,221 -Og hun fortryder ikke. -Jeg er meget glad for resultaterne. 82 00:05:05,305 --> 00:05:07,807 Jeg fik en lille, smal talje. 83 00:05:07,890 --> 00:05:09,767 Det havde jeg aldrig haft før. 84 00:05:09,851 --> 00:05:16,065 Jeg elsker min næse. Jeg var virkelig glad den dag. 85 00:05:16,983 --> 00:05:18,609 Efter den sæson, 86 00:05:18,693 --> 00:05:21,821 ansøgte en halv million kvinder for den næste. 87 00:05:22,447 --> 00:05:25,616 Flere mennesker end der bor i hele Island 88 00:05:25,700 --> 00:05:28,786 var villige til at gå på tv for at få plastikkirurgi. 89 00:05:30,038 --> 00:05:34,584 Vores syn, på hvad der var ekstremt, ændrede sig. 90 00:05:35,668 --> 00:05:39,380 Men skalaen havde faktisk ændret sig gradvist 91 00:05:39,464 --> 00:05:41,174 i næsten 100 år. 92 00:05:43,718 --> 00:05:47,847 Første verdenskrig var noget menneskeheden aldrig havde set før. 93 00:05:47,930 --> 00:05:53,936 Moderne våben, tanks, maskingeværer, giftgas dræbte millioner, 94 00:05:54,020 --> 00:05:55,563 ødelagde hele byer, 95 00:05:56,439 --> 00:05:59,734 og efterlod en generation af sårede soldater, 96 00:06:00,276 --> 00:06:04,697 mange af dem med ansigter ødelagte af granatsplinter og kugler. 97 00:06:09,494 --> 00:06:12,538 Kirurger havde aldrig set skader som disse før. 98 00:06:12,622 --> 00:06:15,500 Så for at fikse dem måtte de være kreative. 99 00:06:16,084 --> 00:06:19,045 Lavede næser ud af brusk, taget fra ribben, 100 00:06:19,128 --> 00:06:21,881 opbyggede knuste kæber med knogle fra benet, 101 00:06:21,964 --> 00:06:25,927 og udfyldte kinderne med patienternes eget fedt og væv. 102 00:06:26,552 --> 00:06:29,806 Kirurger arbejdede i årevis på de samme patienter, 103 00:06:29,889 --> 00:06:32,767 for at få dem til at ligne sig selv igen. 104 00:06:33,768 --> 00:06:35,937 Og hvis ikke kødet selv var nok, 105 00:06:36,020 --> 00:06:40,066 så hyrede de kunstnere til at lave protesemasker. 106 00:06:40,733 --> 00:06:42,985 Det handlede ikke kun om funktion. 107 00:06:43,653 --> 00:06:44,737 Men om form. 108 00:06:46,406 --> 00:06:48,699 En af de første kirurger 109 00:06:48,783 --> 00:06:52,453 er nu kendt som faderen af æstetisk kirurgi. 110 00:06:52,954 --> 00:06:54,288 Som Joseph skrev: 111 00:06:54,372 --> 00:06:57,291 "En, der bare vil have et normalt udseende, 112 00:06:57,375 --> 00:06:59,168 og ikke ønsker at vække opmærksomhed, 113 00:06:59,252 --> 00:07:02,130 bør ikke blive beskyldt for at være forfængelig." 114 00:07:02,213 --> 00:07:04,173 Han behandlede ikke kun sårede. 115 00:07:04,882 --> 00:07:08,010 Joseph var jøde, og det var mange af hans patienter også, 116 00:07:08,094 --> 00:07:11,472 som ville have ham til at slette deres etnicitets kendetegn, 117 00:07:12,223 --> 00:07:14,225 så de kunne passe ind 118 00:07:14,308 --> 00:07:16,936 i et samfund, der så skævt til dem. 119 00:07:17,854 --> 00:07:23,901 Han gjorde plastikkirurgi til noget, man kunne gøre for æstetik alene. 120 00:07:26,487 --> 00:07:30,908 I midten af 20'erne var halvdelen af Amerika i biografen hver uge, 121 00:07:30,992 --> 00:07:32,285 og mange filmstjerner 122 00:07:32,368 --> 00:07:35,580 fik deres ansigter ændret, 123 00:07:36,164 --> 00:07:39,292 fordi de ansigter var deres forretning. 124 00:07:39,876 --> 00:07:43,838 Komikeren Fanny Brice fik en ny næste, 125 00:07:43,921 --> 00:07:47,675 og hjerteknuseren Rudolph Valentino fik ændret sine ører. 126 00:07:48,384 --> 00:07:49,510 I 1924, 127 00:07:49,594 --> 00:07:54,307 lancerede en avis endda den første plastikkirurgiske konkurrence. 128 00:07:54,390 --> 00:07:57,935 En søgen efter den grimmeste pige i New York, 129 00:07:58,019 --> 00:08:02,064 så de kunne forvandle hendes ulykke til lykke. 130 00:08:02,982 --> 00:08:06,903 En kvinde ved navn Jacqueline Naagel vandt, og det virkede. 131 00:08:06,986 --> 00:08:09,697 Hun fik straks en filmkontrakt. 132 00:08:10,781 --> 00:08:12,658 Og efter det 133 00:08:12,742 --> 00:08:18,122 er plastikkirurgi kun blevet billigere, sikrere og mere tilgængeligt. 134 00:08:18,789 --> 00:08:22,418 Der er flere udbydere. Der er flere typer udbydere. 135 00:08:22,502 --> 00:08:23,669 Diverse prislag. 136 00:08:23,753 --> 00:08:27,590 Ligesom andre tjenester, som man kan udvælge fra. 137 00:08:27,673 --> 00:08:30,927 Hvad er forskellen på normal og ekstrem? 138 00:08:31,010 --> 00:08:32,929 Handler det om tiden? 139 00:08:33,012 --> 00:08:38,184 Om, hvorvidt du kan gøre det derhjemme, eller at en ekspert skal gøre det for dig? 140 00:08:38,267 --> 00:08:40,645 Handler det om, hvor risikabelt det er? 141 00:08:40,728 --> 00:08:44,524 Normalt mener vi, hvad vi selv ville gøre eller gerne ville. 142 00:08:45,316 --> 00:08:47,068 Er en push-up-bh ekstrem? 143 00:08:47,568 --> 00:08:50,279 Hvad med bøjler eller hårfjerning? 144 00:08:50,363 --> 00:08:54,700 Fjerne et modermærke? Fryse dit fedt af? Fillers? Botox? 145 00:08:54,784 --> 00:08:55,910 Det er ikke længe siden, 146 00:08:55,993 --> 00:08:59,789 man anså Botox som noget kun gale kendisser gjorde, 147 00:08:59,872 --> 00:09:02,291 når de sprøjtede gift i ansigtet. 148 00:09:03,084 --> 00:09:04,919 Det har ændret sig enormt. 149 00:09:05,002 --> 00:09:06,837 Jeg tror, før min tid, 150 00:09:06,921 --> 00:09:09,507 som plastikkirurg, var der meget stigma. 151 00:09:09,590 --> 00:09:13,177 Men generelt ser jeg nu, at der er mindre skyldfølelse, 152 00:09:13,261 --> 00:09:14,595 mindre hemmelighedskræmmeri. 153 00:09:15,930 --> 00:09:18,099 Før jeg fik børn, havde jeg en pæn krop. 154 00:09:18,182 --> 00:09:20,142 Jeg havde en fin figur. 155 00:09:20,226 --> 00:09:21,060 Når jeg… 156 00:09:21,143 --> 00:09:22,895 Lægen fik mit ønskebillede, 157 00:09:22,979 --> 00:09:25,147 men det var mig som yngre. 158 00:09:25,690 --> 00:09:27,567 Jeg bemærkede nogle ændringer. 159 00:09:27,650 --> 00:09:32,154 Mine øjne begyndte at se lidt tungere ud, lidt mere trætte, 160 00:09:32,238 --> 00:09:34,865 og jeg følte mig ikke sådan. 161 00:09:34,949 --> 00:09:38,619 Jeg følte mig fantastisk, men så træt ud, og det generede mig. 162 00:09:38,703 --> 00:09:41,289 Jeg havde gynækomasti som barn. 163 00:09:42,123 --> 00:09:43,291 Da jeg blev ældre, 164 00:09:43,374 --> 00:09:45,710 fik jeg en dobbelt mastektomi, 165 00:09:45,793 --> 00:09:49,755 som er fjernelse af brystvæv og fedtvæv. 166 00:09:49,839 --> 00:09:54,010 Jeg tror, at hvis du ser godt ud, 167 00:09:54,093 --> 00:09:56,178 vil alt blive mere glat i dit liv. 168 00:09:56,262 --> 00:09:59,348 Jeg lagde altid mærke til kvinder, 169 00:09:59,432 --> 00:10:02,518 og tænkte: "Den kvinde er så smuk." 170 00:10:03,102 --> 00:10:05,062 De havde altid store bryster. 171 00:10:05,896 --> 00:10:08,649 Alles skala er forskellig. 172 00:10:08,733 --> 00:10:12,028 Det afhænger af dig, og hvilken kultur du kommer fra. 173 00:10:13,029 --> 00:10:15,906 Nogle steder er kosmetisk kirurgi ren rutine, 174 00:10:15,990 --> 00:10:17,158 et overgangsritual. 175 00:10:17,241 --> 00:10:18,200 som Sydkorea, 176 00:10:18,284 --> 00:10:22,663 hvor en ud af tre kvinder i tyverne har prøvet det. 177 00:10:23,247 --> 00:10:24,540 Der er et navn  178 00:10:24,624 --> 00:10:28,502 {\an8}for operationer for at forbedre dine jobmuligheder. 179 00:10:29,045 --> 00:10:30,755 Eller i Brasilien. 180 00:10:30,838 --> 00:10:32,965 Man taler om retten til skønhed, 181 00:10:33,049 --> 00:10:37,678 og hvordan alle, unge som gamle, 182 00:10:37,762 --> 00:10:38,846 bør have den ret. 183 00:10:38,929 --> 00:10:42,933 Ikke mindst på grund af denne mand, Ivo Pitanguy, 184 00:10:43,017 --> 00:10:46,354 en verdensberømt kirurg for de rige og berømte. 185 00:10:46,437 --> 00:10:50,941 En lukrativ forretning. Han købte sin egen private ø. 186 00:10:51,025 --> 00:10:54,695 Men han opererede også de fattige gratis, 187 00:10:55,529 --> 00:10:59,492 så han kaldes "Paven af plastikkirurgi", 188 00:10:59,575 --> 00:11:02,036 og har status som en nationalhelt. 189 00:11:02,662 --> 00:11:05,873 Her er han til karneval i 1999, 190 00:11:05,956 --> 00:11:08,376 omgivet af et hav af dansere 191 00:11:08,459 --> 00:11:12,046 på sin helt egen vogn. 192 00:11:12,838 --> 00:11:14,382 Pitanguy var en pioner. 193 00:11:14,465 --> 00:11:19,261 Han udviklede fedtsugningsteknikker, der skjulte ardannelse under bikinilinjen, 194 00:11:19,345 --> 00:11:22,515 fandt på mindre invasive mini-ansigtsløftninger, 195 00:11:22,598 --> 00:11:25,434 og udviklede det brasilianske numseløft. 196 00:11:26,519 --> 00:11:31,691 Det er en procedure, hvor fedt suges fra andre steder i kroppen, 197 00:11:31,774 --> 00:11:33,609 som regel lår eller mave, 198 00:11:33,693 --> 00:11:36,362 og indsprøjtes i dine baller. 199 00:11:36,987 --> 00:11:40,574 Tilbage i 80'erne udgav Playboy i Brasilien en historie, 200 00:11:40,658 --> 00:11:43,577 der kaldte numsen for en national passion. 201 00:11:44,161 --> 00:11:45,454 Og årtier før det, 202 00:11:45,538 --> 00:11:50,751 havde Brasiliens deltager i Miss Universe konkurrencen i 1954, Martha Rocha, 203 00:11:50,835 --> 00:11:54,171 flere kurver end den gennemsnitlige kvinde på scenen. 204 00:11:54,255 --> 00:11:58,592 Miss Brasilien stepper ind til finalen. 205 00:11:58,676 --> 00:11:59,802 Hun tabte. 206 00:11:59,885 --> 00:12:01,053 Miss USA vinder. 207 00:12:01,554 --> 00:12:04,432 Dommerne sagde, hendes hofter var for store. 208 00:12:05,391 --> 00:12:08,060 Engang frygtede hvide kvinder store numser. 209 00:12:08,144 --> 00:12:11,021 Det var en del af historien. 210 00:12:11,105 --> 00:12:13,566 Af Sir Mix-A-Lots berygtede sang. 211 00:12:13,649 --> 00:12:16,277 Jeg kan lide store numser Og kan ikke lyve 212 00:12:16,360 --> 00:12:19,155 Stykket i begyndelsen fanger det perfekt. 213 00:12:19,238 --> 00:12:22,783 Åh gud. Becky, se hendes røv. 214 00:12:22,867 --> 00:12:27,246 Og det, der virkelig hjalp med at gøre det mainstream, var Kim Kardashian. 215 00:12:28,622 --> 00:12:32,251 Og hendes søstre, der en efter en fulgte efter. 216 00:12:33,544 --> 00:12:37,882 Og BBL blev det hurtigst voksende indgreb. 217 00:12:38,466 --> 00:12:41,886 {\an8}Brasiliens passion for store numser er blevet global. 218 00:12:41,969 --> 00:12:44,889 {\an8}Men hvis du læste Playboy for artiklerne, 219 00:12:44,972 --> 00:12:47,183 ville du finde en mørkere historie. 220 00:12:47,683 --> 00:12:50,811 En sociolog hævdede, at dette skønhedsideal 221 00:12:50,895 --> 00:12:53,647 kunne spores tilbage til afrikanske slaver, 222 00:12:53,731 --> 00:12:56,984 som fik deres hvide slaveejeres børn, 223 00:12:57,067 --> 00:13:03,407 hvilket resulterede i æstetisk eugenik, der undgik afrikanske former. 224 00:13:03,908 --> 00:13:05,075 Med andre ord, 225 00:13:05,159 --> 00:13:06,452 en sort kvindes numse 226 00:13:06,952 --> 00:13:09,872 på en krop, der ellers så hvid ud. 227 00:13:09,955 --> 00:13:14,335 Besættelsen af store numser gør, 228 00:13:14,418 --> 00:13:21,300 at sorte kvinder, der ikke har den kropstype 229 00:13:21,383 --> 00:13:24,345 bliver opfattet som mindre sorte, 230 00:13:24,428 --> 00:13:27,264 eller mindre attraktive som sorte kvinder. 231 00:13:28,307 --> 00:13:29,141 Sig pøj pøj. 232 00:13:29,225 --> 00:13:32,436 Jeg kunne se min kæreste kigge gennem sociale medier 233 00:13:32,520 --> 00:13:37,024 og den type piger han så på, 234 00:13:37,107 --> 00:13:41,403 havde en anden kropstype end min. 235 00:13:41,487 --> 00:13:45,407 Og jeg følte bare: "Her er noget, jeg kan gøre. 236 00:13:45,491 --> 00:13:47,993 Hvorfor ikke bare fikse det?" 237 00:13:48,577 --> 00:13:50,538 Operationen er netop slut. 238 00:13:51,121 --> 00:13:53,541 Lidt smerte, klart. Uden smerte… 239 00:13:53,624 --> 00:13:55,000 Hvad er skønhed? 240 00:13:55,084 --> 00:13:57,086 Hvad er skønhed uden smerte? 241 00:13:57,920 --> 00:14:00,631 Og så er der Instagram-ansigtet, 242 00:14:00,714 --> 00:14:05,135 som er en blanding af træk fra forskellige etniciteter. 243 00:14:05,219 --> 00:14:09,056 De skrå øjne og store, fyldige læber 244 00:14:09,139 --> 00:14:12,560 har været hånet i racistiske karikaturer i århundreder, 245 00:14:12,643 --> 00:14:14,645 og folk betaler nu for dem, 246 00:14:14,728 --> 00:14:18,440 og får deres tindinger trukket tilbage med små opløselige tråde, 247 00:14:18,524 --> 00:14:22,361 og deres læber fyldt med et par sprøjter med filler. 248 00:14:23,112 --> 00:14:25,948 Med flere, der kan opnå 249 00:14:26,448 --> 00:14:30,661 denne kropstype, der er påvirket af teknologi 250 00:14:30,744 --> 00:14:33,080 og sociale medier og underholdning, 251 00:14:33,163 --> 00:14:37,877 bliver forventningen om, hvordan du skal se ud, 252 00:14:37,960 --> 00:14:42,172 fordi vi ved, hvordan du har mulighed for at se ud, 253 00:14:42,256 --> 00:14:44,174 mindre og mindre. 254 00:14:44,258 --> 00:14:46,677 Vinduet bliver mere smalt. 255 00:14:47,303 --> 00:14:51,473 Det normale bliver snævrere og ensartes. 256 00:14:51,557 --> 00:14:53,934 Det er nyt. Det har vi aldrig haft før. 257 00:14:54,018 --> 00:14:56,103 Så for eksempel kropshår. 258 00:14:56,186 --> 00:15:00,441 I vesten, kunne det før i tiden være mere normalt. 259 00:15:01,108 --> 00:15:04,194 Nogle fjernede deres kropshår. Nogle gjorde ikke. 260 00:15:04,778 --> 00:15:07,948 Sophia Loren valgte ofte ikke at gøre det. 261 00:15:08,824 --> 00:15:12,202 Men så blev hårløshed standard. 262 00:15:12,286 --> 00:15:16,123 Vi har normaliseret en hårløs krop, og det har vi gjort globalt. 263 00:15:16,206 --> 00:15:19,877 Vi glemmer, at det er kunstig forskønelse. 264 00:15:20,836 --> 00:15:22,796 Det er en feedback-løkke. 265 00:15:22,880 --> 00:15:25,925 Vi vælger at bøje os for skønhedsidealet, 266 00:15:26,008 --> 00:15:27,676 hvilket forstærker det, 267 00:15:27,760 --> 00:15:31,805 og flytter dermed målet om perfektion endnu længere uden for rækkevidde. 268 00:15:32,640 --> 00:15:37,686 Da jeg voksede op, var jeg besat af Victoria's Secret. 269 00:15:37,770 --> 00:15:39,939 "Wow, se de kvinder." 270 00:15:40,022 --> 00:15:43,651 Det var "Va-va-voom", og jeg ville bare se sådan ud. 271 00:15:45,152 --> 00:15:50,157 Jeg tænker stadig på, at hvis Victoria's Secret ikke eksisterede, 272 00:15:50,240 --> 00:15:52,743 hvis jeg ikke havde set de shows, 273 00:15:52,826 --> 00:15:54,995 ville jeg så have været brystfikseret? 274 00:15:55,079 --> 00:15:57,081 Ville jeg have ønsket en brystforstørrelse? 275 00:15:57,790 --> 00:16:01,710 Vores skønhedsideal formes nu af plastikkirurgi, 276 00:16:01,794 --> 00:16:05,255 så det er sværere at opnå uden det. 277 00:16:06,048 --> 00:16:09,259 Ting, der engang var ekstreme, er blevet normale. 278 00:16:09,343 --> 00:16:15,224 Og på et tidspunkt kan ting, der er rutine, føles krævede. 279 00:16:15,307 --> 00:16:16,725 Det er som alt andet. 280 00:16:16,809 --> 00:16:18,644 Hvis alle farver håret, 281 00:16:18,727 --> 00:16:23,023 og du har hvidt hår i en bestemt alder, er du så unormal? 282 00:16:23,107 --> 00:16:24,233 Ja. 283 00:16:24,316 --> 00:16:26,527 Og alle ville sige at farve håret 284 00:16:26,610 --> 00:16:29,279 er mindre ekstremt end en operation. 285 00:16:29,780 --> 00:16:32,116 Især sådan noget som BBL. 286 00:16:32,825 --> 00:16:35,911 Der er risiko for at indsprøjte fedt det forkerte sted. 287 00:16:35,995 --> 00:16:39,081 Det kan ende i blodet, hvor det kan samle sig, 288 00:16:39,164 --> 00:16:42,042 og blokere arterier i hjernen eller lungerne, 289 00:16:42,126 --> 00:16:45,337 hvilket fører til infektion, slagtilfælde eller dødsfald. 290 00:16:46,380 --> 00:16:48,424 Det er mærkeligt, 291 00:16:48,507 --> 00:16:53,178 når vi tager metoder, der er dybt skadelige og farlige 292 00:16:53,262 --> 00:16:56,015 og alligevel anser dem som gavnlige. 293 00:16:56,098 --> 00:17:00,227 Det er begrænsende, men det giver også glæde. 294 00:17:01,937 --> 00:17:05,315 Forskere har forsøgt at måle fordelene ved plastikkirurgi, 295 00:17:05,399 --> 00:17:07,526 og resultaterne er blandede. 296 00:17:08,152 --> 00:17:10,446 Men samlet konkluderes det dog, 297 00:17:10,529 --> 00:17:14,742 at det ser ud til at forbedre livskvaliteten. 298 00:17:15,284 --> 00:17:18,120 Hvor meget afhænger af operationen. 299 00:17:19,038 --> 00:17:21,498 Plastikkirurgi gør det muligt for nogle 300 00:17:21,582 --> 00:17:24,084 at måske eksistere i verden lidt lettere. 301 00:17:24,168 --> 00:17:29,923 For nogle er plastikkirurgi en måde at bekræfte deres kønsidentitet på. 302 00:17:30,466 --> 00:17:33,719 Jeg fik slebet pandebenet. Jeg fik et øjenbrynsløft. 303 00:17:33,802 --> 00:17:36,096 Jeg fik ordnet næsen og min hage. 304 00:17:37,264 --> 00:17:42,102 Kirurgi hjælper dig til at blive den kvinde, du vil være, men… 305 00:17:42,770 --> 00:17:44,229 Det er mere end det. 306 00:17:46,190 --> 00:17:49,068 Jo mere jeg ligner en ciskønnet kvinde, 307 00:17:49,151 --> 00:17:51,528 desto mere sikkert er det at gå på gaden 308 00:17:51,612 --> 00:17:53,155 eller blot leve et normalt liv. 309 00:17:53,238 --> 00:17:57,534 Vi må holde op med at tænke på selvværd 310 00:17:57,618 --> 00:18:03,040 og selvtillid som vilkårlige idealer. 311 00:18:03,707 --> 00:18:09,088 Jeg siger ofte, at jeg ikke får folk til at se bedre ud. 312 00:18:09,171 --> 00:18:12,508 Jeg får folk til at få det bedre. 313 00:18:12,591 --> 00:18:17,387 Jeg er mere åben nu. Mere åben for at møde nye mennesker. 314 00:18:17,471 --> 00:18:19,807 Jeg har fået flere venner. 315 00:18:19,890 --> 00:18:24,561 Og det stammer fra, at jeg har det bedre med mig selv. 316 00:18:24,645 --> 00:18:25,979 Føler mig stærkere. 317 00:18:26,063 --> 00:18:29,358 Det er virkelig frigørende, for jeg ved, 318 00:18:30,359 --> 00:18:32,945 at det hver dag bliver bedre, 319 00:18:33,445 --> 00:18:38,117 og jeg bliver langt mere selvsikker, end jeg nogensinde har været. 320 00:18:38,700 --> 00:18:44,414 Det gjorde mig mere selvsikker i alle aspekter af mit liv. 321 00:18:44,498 --> 00:18:48,502 Individuelt kan det være enten undertrykkende eller styrke selvtilliden. 322 00:18:48,585 --> 00:18:49,545 Kollektivt, 323 00:18:49,628 --> 00:18:53,132 som noget, vi synes er en god idé for alle, 324 00:18:53,215 --> 00:18:55,384 i den perfekte verden 325 00:18:55,467 --> 00:18:59,138 behøver vi ikke at skære i vores kroppe, for at være vores bedste selv. 326 00:18:59,763 --> 00:19:01,140 Selv over for min datter 327 00:19:01,223 --> 00:19:05,018 kæmpede jeg med at sige, hvor jeg skulle hen i dag, 328 00:19:05,102 --> 00:19:08,105 fordi jeg ikke vidste, hvad jeg skulle sige, 329 00:19:08,188 --> 00:19:12,234 uden at sige: "Ja. Jeg har fået brystimplantater." 330 00:19:12,317 --> 00:19:14,236 Hvordan forklarer jeg hende det? 331 00:19:14,319 --> 00:19:15,445 Jeg ønsker ikke, 332 00:19:16,029 --> 00:19:20,534 at hun skal tænke: "Man skal have store bryster for at være pæn", 333 00:19:20,617 --> 00:19:23,495 for så tænker hun bare: 334 00:19:23,579 --> 00:19:26,665 "Hvis mine bryster ikke bliver lige så store som mors, 335 00:19:26,748 --> 00:19:29,168 så må jeg ændre på det." 336 00:19:29,251 --> 00:19:34,965 Hvis vi kunne reklamere for gamle bryster, slappe bryster, ammende bryster 337 00:19:35,048 --> 00:19:37,092 ved hvert busstoppested, 338 00:19:37,176 --> 00:19:40,095 så ville vi snart stoppe med at anse normale bryster 339 00:19:40,179 --> 00:19:42,848 som disse helt faste, runde ting. 340 00:19:42,931 --> 00:19:45,851 Der skal være færre samtaler 341 00:19:45,934 --> 00:19:49,563 om det gode eller dårlige ved plastikkirurgi, 342 00:19:49,646 --> 00:19:55,402 og mere dialog om, hvad det betyder at være en person i en marginaliseret krop, 343 00:19:55,485 --> 00:20:00,657 og hvorfor attråværdighed er så vigtig for den oplevelse. 344 00:20:35,150 --> 00:20:36,985 Tekster af: Hans Martin Jensen