1
00:00:07,298 --> 00:00:11,553
Der findes helt sikkert
et eftertragtet look,
2
00:00:11,636 --> 00:00:15,140
og man ser det ofte
på SnapChat eller Instagram.
3
00:00:15,223 --> 00:00:16,516
Coca-Cola-kroppen.
4
00:00:16,599 --> 00:00:17,642
Som en guitar.
5
00:00:17,726 --> 00:00:20,603
Mange tror, at den er timeglasformet.
6
00:00:20,687 --> 00:00:23,857
Og jeg tror, den er mere skeformet.
7
00:00:24,399 --> 00:00:28,611
Og den krop er ofte
parret med et bestemt ansigt.
8
00:00:28,695 --> 00:00:31,364
Store læber, øjne som en ræv.
9
00:00:31,448 --> 00:00:32,991
En slank lille næse.
10
00:00:33,074 --> 00:00:36,786
Lidt henad Kylie Jenner og den slags.
11
00:00:37,287 --> 00:00:41,708
Instagram-looket ser ikke ægte ud for mig.
12
00:00:41,791 --> 00:00:44,335
Det afhænger af, hvad du mener med ægte.
13
00:00:44,419 --> 00:00:47,547
En del af de ansigter er nok blevet ændret
14
00:00:47,630 --> 00:00:51,509
med billedfiltre
eller programmer som Facetune,
15
00:00:51,593 --> 00:00:54,179
hvor du kan lave små justeringer,
16
00:00:54,262 --> 00:00:58,516
ændre størrelse, udjævne
og ændre ansigtets struktur.
17
00:00:58,600 --> 00:01:05,148
Alle de små justeringer, vi kender.
18
00:01:05,231 --> 00:01:09,027
Og flere og flere,
der har adgang til at efterstræbe dem,
19
00:01:09,110 --> 00:01:12,572
begynder at adoptere
det ansigt i virkeligheden.
20
00:01:13,073 --> 00:01:17,368
Antallet af kosmetiske indgreb
er næsten fordoblet i det sidste årti.
21
00:01:17,869 --> 00:01:21,581
De er blevet sikrere,
billigere og mere sofistikerede.
22
00:01:21,664 --> 00:01:26,336
Og de patienter, der får dem,
er blevet yngre og mere forskellige.
23
00:01:26,419 --> 00:01:28,421
Vi bevæger os mod en fremtid,
24
00:01:28,505 --> 00:01:31,800
hvor vores udseende
kan ændres fundamentalt.
25
00:01:32,467 --> 00:01:34,511
Er det dårligt?
26
00:01:35,053 --> 00:01:39,390
Ændrer plastikkirurgi på,
hvordan vi ser os selv?
27
00:01:40,100 --> 00:01:43,686
Du bliver en helt anden mand,
når helingen er færdig.
28
00:01:43,770 --> 00:01:45,355
EN ORIGINAL DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX
29
00:01:45,438 --> 00:01:48,316
Ungdommens kilde
for enden af en sprøjte.
30
00:01:49,442 --> 00:01:53,154
Men der er ingen garanti for,
at det ender i smil.
31
00:01:54,364 --> 00:01:56,908
Jeg tror, de skal forvente lidt smerte.
32
00:01:56,991 --> 00:02:01,287
Det handler om at se godt ud,
så længe du kan.
33
00:02:01,371 --> 00:02:04,457
Mit ansigt ændrer sig aldrig!
34
00:02:08,169 --> 00:02:15,093
PLASTIKKIRURGI
35
00:02:15,802 --> 00:02:19,055
Vores jagt på skønhed
kan beskrives på en skala.
36
00:02:19,639 --> 00:02:22,517
I den ene ende har man ting
som at tage et bad,
37
00:02:22,600 --> 00:02:24,644
gå med makeup og farve dit hår.
38
00:02:24,727 --> 00:02:26,771
Det er længe blevet anset som godt.
39
00:02:26,855 --> 00:02:28,940
At forbedre din naturlige skønhed.
40
00:02:29,566 --> 00:02:32,026
Skønhedens sprog,
41
00:02:32,110 --> 00:02:33,570
er moralens snak.
42
00:02:33,653 --> 00:02:35,780
Det handler meget om moral.
43
00:02:35,864 --> 00:02:38,449
"Du fortjener det. Du er det værd."
44
00:02:38,533 --> 00:02:41,286
"Du må ikke opgive dit gode udseende."
45
00:02:41,369 --> 00:02:45,290
Når man har skam, skyld, ros, belønning,
46
00:02:45,373 --> 00:02:48,334
så har man en moralsk påstand.
47
00:02:49,043 --> 00:02:51,045
I den anden ende af skalaen,
48
00:02:51,129 --> 00:02:54,674
er det mere risikabelt,
mere smertefuldt, mere permanent.
49
00:02:55,425 --> 00:02:58,178
Og det gør folk mere moralske.
50
00:02:58,887 --> 00:03:04,225
Som i The Swan, et realityshow fra 2004,
der drev Amerika til vanvid.
51
00:03:04,809 --> 00:03:08,146
Showet kaldte sig selv…
52
00:03:08,229 --> 00:03:11,816
Den mest usædvanlige
konkurrence nogensinde.
53
00:03:11,900 --> 00:03:13,484
Et hold af kirurger,
54
00:03:13,568 --> 00:03:18,198
plus en kosmetisk tandlæge,
terapeut, træner og livscoach,
55
00:03:18,281 --> 00:03:22,869
gjorde selvudnævnte
grimme ællinger til svaner,
56
00:03:22,952 --> 00:03:26,873
og satte dem op mod
hinanden i en skønhedskonkurrence.
57
00:03:26,956 --> 00:03:29,125
Seerne elskede det.
58
00:03:29,209 --> 00:03:31,336
Millioner kiggede på.
59
00:03:31,836 --> 00:03:36,174
Men anmelderne reagerede alle med rædsel.
60
00:03:36,674 --> 00:03:40,929
De kaldte det forfærdeligt,
latterligt, sårende og frastødende.
61
00:03:41,596 --> 00:03:44,349
Det kom sågar på CNN.
62
00:03:44,432 --> 00:03:47,852
Du gør dem ikke grimme.
Ikke engang middelmådige.
63
00:03:47,936 --> 00:03:52,690
Du klæder dem ud, og du giver dem bryster.
64
00:03:52,774 --> 00:03:56,986
Desværre reagerede
nogle negativt på showet.
65
00:03:57,487 --> 00:04:00,531
Cindy deltog i sæson 1.
66
00:04:00,615 --> 00:04:02,242
Lad os begynde fra oven.
67
00:04:02,325 --> 00:04:05,245
Jeg fik et øjenbrynsløft.
68
00:04:05,328 --> 00:04:10,625
Jeg fik kindimplantater.
Jeg fik fjernet noget fedt under øjnene.
69
00:04:10,708 --> 00:04:16,297
Fjernet fedt fra kinderne,
hagereduktion og en lille ansigtsløftning.
70
00:04:16,381 --> 00:04:19,592
Brystforstørrelse. Fedtsugning på maven.
71
00:04:19,676 --> 00:04:23,179
Og en let fedtsugning på mine inderlår.
72
00:04:24,138 --> 00:04:28,017
Jeg begyndte at overveje plastikkirurgi…
73
00:04:28,101 --> 00:04:29,560
…efter mit andet barn.
74
00:04:30,228 --> 00:04:34,691
Min krop havde gennemgået
en svær fysisk forandring.
75
00:04:34,774 --> 00:04:39,195
Da jeg var færdig med at amme min søn,
var mine bryster bare virkelig misformede.
76
00:04:39,988 --> 00:04:43,658
Uanset hvor meget jeg trænede,
77
00:04:43,741 --> 00:04:46,494
kunne jeg ikke slippe af med min mave.
78
00:04:46,577 --> 00:04:51,499
Men de havde ikke råd
til kosmetisk kirurgi.
79
00:04:51,582 --> 00:04:57,255
Så da The Swan havde en reklame i radioen,
80
00:04:57,338 --> 00:05:01,092
var jeg klar til at prøve det.
81
00:05:01,175 --> 00:05:05,221
-Og hun fortryder ikke.
-Jeg er meget glad for resultaterne.
82
00:05:05,305 --> 00:05:07,807
Jeg fik en lille, smal talje.
83
00:05:07,890 --> 00:05:09,767
Det havde jeg aldrig haft før.
84
00:05:09,851 --> 00:05:16,065
Jeg elsker min næse.
Jeg var virkelig glad den dag.
85
00:05:16,983 --> 00:05:18,609
Efter den sæson,
86
00:05:18,693 --> 00:05:21,821
ansøgte en halv million kvinder
for den næste.
87
00:05:22,447 --> 00:05:25,616
Flere mennesker end der bor i hele Island
88
00:05:25,700 --> 00:05:28,786
var villige til at gå på
tv for at få plastikkirurgi.
89
00:05:30,038 --> 00:05:34,584
Vores syn,
på hvad der var ekstremt, ændrede sig.
90
00:05:35,668 --> 00:05:39,380
Men skalaen havde faktisk
ændret sig gradvist
91
00:05:39,464 --> 00:05:41,174
i næsten 100 år.
92
00:05:43,718 --> 00:05:47,847
Første verdenskrig var noget
menneskeheden aldrig havde set før.
93
00:05:47,930 --> 00:05:53,936
Moderne våben, tanks, maskingeværer,
giftgas dræbte millioner,
94
00:05:54,020 --> 00:05:55,563
ødelagde hele byer,
95
00:05:56,439 --> 00:05:59,734
og efterlod en generation
af sårede soldater,
96
00:06:00,276 --> 00:06:04,697
mange af dem med ansigter ødelagte
af granatsplinter og kugler.
97
00:06:09,494 --> 00:06:12,538
Kirurger havde aldrig set
skader som disse før.
98
00:06:12,622 --> 00:06:15,500
Så for at fikse dem
måtte de være kreative.
99
00:06:16,084 --> 00:06:19,045
Lavede næser ud af brusk,
taget fra ribben,
100
00:06:19,128 --> 00:06:21,881
opbyggede knuste kæber
med knogle fra benet,
101
00:06:21,964 --> 00:06:25,927
og udfyldte kinderne
med patienternes eget fedt og væv.
102
00:06:26,552 --> 00:06:29,806
Kirurger arbejdede i
årevis på de samme patienter,
103
00:06:29,889 --> 00:06:32,767
for at få dem til at ligne sig selv igen.
104
00:06:33,768 --> 00:06:35,937
Og hvis ikke kødet selv var nok,
105
00:06:36,020 --> 00:06:40,066
så hyrede de kunstnere
til at lave protesemasker.
106
00:06:40,733 --> 00:06:42,985
Det handlede ikke kun om funktion.
107
00:06:43,653 --> 00:06:44,737
Men om form.
108
00:06:46,406 --> 00:06:48,699
En af de første kirurger
109
00:06:48,783 --> 00:06:52,453
er nu kendt som faderen
af æstetisk kirurgi.
110
00:06:52,954 --> 00:06:54,288
Som Joseph skrev:
111
00:06:54,372 --> 00:06:57,291
"En, der bare vil
have et normalt udseende,
112
00:06:57,375 --> 00:06:59,168
og ikke ønsker at vække opmærksomhed,
113
00:06:59,252 --> 00:07:02,130
bør ikke blive beskyldt for
at være forfængelig."
114
00:07:02,213 --> 00:07:04,173
Han behandlede ikke kun sårede.
115
00:07:04,882 --> 00:07:08,010
Joseph var jøde,
og det var mange af hans patienter også,
116
00:07:08,094 --> 00:07:11,472
som ville have ham
til at slette deres etnicitets kendetegn,
117
00:07:12,223 --> 00:07:14,225
så de kunne passe ind
118
00:07:14,308 --> 00:07:16,936
i et samfund, der så skævt til dem.
119
00:07:17,854 --> 00:07:23,901
Han gjorde plastikkirurgi til noget,
man kunne gøre for æstetik alene.
120
00:07:26,487 --> 00:07:30,908
I midten af 20'erne var
halvdelen af Amerika i biografen hver uge,
121
00:07:30,992 --> 00:07:32,285
og mange filmstjerner
122
00:07:32,368 --> 00:07:35,580
fik deres ansigter ændret,
123
00:07:36,164 --> 00:07:39,292
fordi de ansigter var deres forretning.
124
00:07:39,876 --> 00:07:43,838
Komikeren Fanny Brice fik en ny næste,
125
00:07:43,921 --> 00:07:47,675
og hjerteknuseren Rudolph Valentino
fik ændret sine ører.
126
00:07:48,384 --> 00:07:49,510
I 1924,
127
00:07:49,594 --> 00:07:54,307
lancerede en avis endda
den første plastikkirurgiske konkurrence.
128
00:07:54,390 --> 00:07:57,935
En søgen efter
den grimmeste pige i New York,
129
00:07:58,019 --> 00:08:02,064
så de kunne forvandle
hendes ulykke til lykke.
130
00:08:02,982 --> 00:08:06,903
En kvinde ved navn
Jacqueline Naagel vandt, og det virkede.
131
00:08:06,986 --> 00:08:09,697
Hun fik straks en filmkontrakt.
132
00:08:10,781 --> 00:08:12,658
Og efter det
133
00:08:12,742 --> 00:08:18,122
er plastikkirurgi kun blevet billigere,
sikrere og mere tilgængeligt.
134
00:08:18,789 --> 00:08:22,418
Der er flere udbydere.
Der er flere typer udbydere.
135
00:08:22,502 --> 00:08:23,669
Diverse prislag.
136
00:08:23,753 --> 00:08:27,590
Ligesom andre tjenester,
som man kan udvælge fra.
137
00:08:27,673 --> 00:08:30,927
Hvad er forskellen på normal og ekstrem?
138
00:08:31,010 --> 00:08:32,929
Handler det om tiden?
139
00:08:33,012 --> 00:08:38,184
Om, hvorvidt du kan gøre det derhjemme,
eller at en ekspert skal gøre det for dig?
140
00:08:38,267 --> 00:08:40,645
Handler det om, hvor risikabelt det er?
141
00:08:40,728 --> 00:08:44,524
Normalt mener vi, hvad vi
selv ville gøre eller gerne ville.
142
00:08:45,316 --> 00:08:47,068
Er en push-up-bh ekstrem?
143
00:08:47,568 --> 00:08:50,279
Hvad med bøjler eller hårfjerning?
144
00:08:50,363 --> 00:08:54,700
Fjerne et modermærke? Fryse dit fedt af?
Fillers? Botox?
145
00:08:54,784 --> 00:08:55,910
Det er ikke længe siden,
146
00:08:55,993 --> 00:08:59,789
man anså Botox som noget
kun gale kendisser gjorde,
147
00:08:59,872 --> 00:09:02,291
når de sprøjtede gift i ansigtet.
148
00:09:03,084 --> 00:09:04,919
Det har ændret sig enormt.
149
00:09:05,002 --> 00:09:06,837
Jeg tror, før min tid,
150
00:09:06,921 --> 00:09:09,507
som plastikkirurg, var der meget stigma.
151
00:09:09,590 --> 00:09:13,177
Men generelt ser jeg nu,
at der er mindre skyldfølelse,
152
00:09:13,261 --> 00:09:14,595
mindre hemmelighedskræmmeri.
153
00:09:15,930 --> 00:09:18,099
Før jeg fik børn, havde jeg en pæn krop.
154
00:09:18,182 --> 00:09:20,142
Jeg havde en fin figur.
155
00:09:20,226 --> 00:09:21,060
Når jeg…
156
00:09:21,143 --> 00:09:22,895
Lægen fik mit ønskebillede,
157
00:09:22,979 --> 00:09:25,147
men det var mig som yngre.
158
00:09:25,690 --> 00:09:27,567
Jeg bemærkede nogle ændringer.
159
00:09:27,650 --> 00:09:32,154
Mine øjne begyndte at se lidt
tungere ud, lidt mere trætte,
160
00:09:32,238 --> 00:09:34,865
og jeg følte mig ikke sådan.
161
00:09:34,949 --> 00:09:38,619
Jeg følte mig fantastisk,
men så træt ud, og det generede mig.
162
00:09:38,703 --> 00:09:41,289
Jeg havde gynækomasti som barn.
163
00:09:42,123 --> 00:09:43,291
Da jeg blev ældre,
164
00:09:43,374 --> 00:09:45,710
fik jeg en dobbelt mastektomi,
165
00:09:45,793 --> 00:09:49,755
som er fjernelse af brystvæv og fedtvæv.
166
00:09:49,839 --> 00:09:54,010
Jeg tror, at hvis du ser godt ud,
167
00:09:54,093 --> 00:09:56,178
vil alt blive mere glat i dit liv.
168
00:09:56,262 --> 00:09:59,348
Jeg lagde altid mærke til kvinder,
169
00:09:59,432 --> 00:10:02,518
og tænkte: "Den kvinde er så smuk."
170
00:10:03,102 --> 00:10:05,062
De havde altid store bryster.
171
00:10:05,896 --> 00:10:08,649
Alles skala er forskellig.
172
00:10:08,733 --> 00:10:12,028
Det afhænger af dig,
og hvilken kultur du kommer fra.
173
00:10:13,029 --> 00:10:15,906
Nogle steder er
kosmetisk kirurgi ren rutine,
174
00:10:15,990 --> 00:10:17,158
et overgangsritual.
175
00:10:17,241 --> 00:10:18,200
Såsom Sydkorea,
176
00:10:18,284 --> 00:10:22,663
hvor en ud af tre kvinder
i tyverne har prøvet det.
177
00:10:23,247 --> 00:10:24,540
Der er et navn
178
00:10:24,624 --> 00:10:28,502
{\an8}for operationer for at forbedre
dine jobmuligheder.
179
00:10:29,045 --> 00:10:30,755
Eller i Brasilien.
180
00:10:30,838 --> 00:10:32,965
Man taler om retten til skønhed,
181
00:10:33,049 --> 00:10:37,678
og hvordan alle, unge som gamle,
182
00:10:37,762 --> 00:10:38,846
bør have den ret.
183
00:10:38,929 --> 00:10:42,933
Ikke mindst på grund af denne mand,
Ivo Pitanguy,
184
00:10:43,017 --> 00:10:46,354
en verdensberømt kirurg
for de rige og berømte.
185
00:10:46,437 --> 00:10:50,941
En lukrativ forretning.
Han købte sin egen private ø.
186
00:10:51,025 --> 00:10:54,695
Men han opererede også de fattige gratis,
187
00:10:55,529 --> 00:10:59,492
så han kaldes "Paven af plastikkirurgi",
188
00:10:59,575 --> 00:11:02,036
og har status som en nationalhelt.
189
00:11:02,662 --> 00:11:05,873
Her er han til karneval i 1999,
190
00:11:05,956 --> 00:11:08,376
omgivet af et hav af dansere
191
00:11:08,459 --> 00:11:12,046
på sin helt egen vogn.
192
00:11:12,838 --> 00:11:14,382
Pitanguy var en pioner.
193
00:11:14,465 --> 00:11:19,261
Han udviklede fedtsugningsteknikker,
der skjulte ardannelse under bikinilinjen,
194
00:11:19,345 --> 00:11:22,515
fandt på mindre invasive
mini-ansigtsløftninger,
195
00:11:22,598 --> 00:11:25,434
og udviklede det brasilianske numseløft.
196
00:11:26,519 --> 00:11:31,691
Det er en procedure, hvor fedt suges
fra andre steder i kroppen,
197
00:11:31,774 --> 00:11:33,609
som regel lår eller mave,
198
00:11:33,693 --> 00:11:36,362
og indsprøjtes i dine baller.
199
00:11:36,987 --> 00:11:40,574
Tilbage i 80'erne udgav
Playboy i Brasilien en historie,
200
00:11:40,658 --> 00:11:43,577
der kaldte numsen for en national passion.
201
00:11:44,161 --> 00:11:45,454
Og årtier før det,
202
00:11:45,538 --> 00:11:50,751
havde Brasiliens deltager i Miss Universe
konkurrencen i 1954, Martha Rocha,
203
00:11:50,835 --> 00:11:54,171
flere kurver end den
gennemsnitlige kvinde på scenen.
204
00:11:54,255 --> 00:11:58,592
Miss Brasilien stepper ind til finalen.
205
00:11:58,676 --> 00:11:59,802
Hun tabte.
206
00:11:59,885 --> 00:12:01,053
Miss USA vinder.
207
00:12:01,554 --> 00:12:04,432
Dommerne sagde,
hendes hofter var for store.
208
00:12:05,391 --> 00:12:08,060
Engang frygtede
hvide kvinder store numser.
209
00:12:08,144 --> 00:12:11,021
Det var en del af historien.
210
00:12:11,105 --> 00:12:13,566
Af Sir Mix-A-Lots berygtede sang.
211
00:12:13,649 --> 00:12:16,277
Jeg kan lide store numser
Og kan ikke lyve
212
00:12:16,360 --> 00:12:19,155
Stykket i begyndelsen fanger det perfekt.
213
00:12:19,238 --> 00:12:22,783
Åh gud. Becky, se hendes røv.
214
00:12:22,867 --> 00:12:27,246
Og det, der virkelig hjalp med at
gøre det mainstream, var Kim Kardashian.
215
00:12:28,622 --> 00:12:32,251
Og hendes søstre,
der en efter en fulgte efter.
216
00:12:33,544 --> 00:12:37,882
Og BBL blev det hurtigst voksende indgreb.
217
00:12:38,466 --> 00:12:41,886
{\an8}Brasiliens passion for store numser
er blevet global.
218
00:12:41,969 --> 00:12:44,889
{\an8}Men hvis du læste Playboy for artiklerne,
219
00:12:44,972 --> 00:12:47,183
ville du finde en mørkere historie.
220
00:12:47,683 --> 00:12:50,811
En sociolog hævdede,
at dette skønhedsideal
221
00:12:50,895 --> 00:12:53,647
kunne spores tilbage
til afrikanske slaver,
222
00:12:53,731 --> 00:12:56,984
som fik deres hvide slaveejeres børn,
223
00:12:57,067 --> 00:13:03,407
hvilket resulterede i æstetisk eugenik,
der undgik afrikanske former.
224
00:13:03,908 --> 00:13:05,075
Med andre ord,
225
00:13:05,159 --> 00:13:06,452
en sort kvindes numse
226
00:13:06,952 --> 00:13:09,872
på en krop, der ellers så hvid ud.
227
00:13:09,955 --> 00:13:14,335
Besættelsen af store numser gør,
228
00:13:14,418 --> 00:13:21,300
at sorte kvinder,
der ikke har den kropstype
229
00:13:21,383 --> 00:13:24,345
bliver opfattet som mindre sorte,
230
00:13:24,428 --> 00:13:27,264
eller mindre attraktive som sorte kvinder.
231
00:13:28,307 --> 00:13:29,141
Sig pøj pøj.
232
00:13:29,225 --> 00:13:32,436
Jeg kunne se min kæreste
kigge gennem sociale medier
233
00:13:32,520 --> 00:13:37,024
og den type piger han så på,
234
00:13:37,107 --> 00:13:41,403
havde en anden kropstype end min.
235
00:13:41,487 --> 00:13:45,407
Og jeg følte bare:
"Her er noget, jeg kan gøre.
236
00:13:45,491 --> 00:13:47,993
Hvorfor ikke bare fikse det?"
237
00:13:48,577 --> 00:13:50,538
Operationen er netop slut.
238
00:13:51,121 --> 00:13:53,541
Lidt smerte, klart. Uden smerte…
239
00:13:53,624 --> 00:13:55,000
Hvad er skønhed?
240
00:13:55,084 --> 00:13:57,086
Hvad er skønhed uden smerte?
241
00:13:57,920 --> 00:14:00,631
Og så er der Instagram-ansigtet,
242
00:14:00,714 --> 00:14:05,135
som er en blanding af træk
fra forskellige etniciteter.
243
00:14:05,219 --> 00:14:09,056
De skrå øjne og store, fyldige læber
244
00:14:09,139 --> 00:14:12,560
har været hånet i racistiske karikaturer
i århundreder,
245
00:14:12,643 --> 00:14:14,645
og folk betaler nu for dem,
246
00:14:14,728 --> 00:14:18,440
og får deres tindinger trukket
tilbage med små opløselige tråde,
247
00:14:18,524 --> 00:14:22,361
og deres læber
fyldt med et par sprøjter med filler.
248
00:14:23,112 --> 00:14:25,948
Med flere, der kan opnå
249
00:14:26,448 --> 00:14:30,661
denne kropstype,
der er påvirket af teknologi
250
00:14:30,744 --> 00:14:33,080
og sociale medier og underholdning,
251
00:14:33,163 --> 00:14:37,877
bliver forventningen om,
hvordan du skal se ud,
252
00:14:37,960 --> 00:14:42,172
fordi vi ved,
hvordan du har mulighed for at se ud,
253
00:14:42,256 --> 00:14:44,174
mindre og mindre.
254
00:14:44,258 --> 00:14:46,677
Vinduet bliver mere smalt.
255
00:14:47,303 --> 00:14:51,473
Det normale bliver snævrere og ensartes.
256
00:14:51,557 --> 00:14:53,934
Det er nyt. Det har vi aldrig haft før.
257
00:14:54,018 --> 00:14:56,103
Så for eksempel kropshår.
258
00:14:56,186 --> 00:15:00,441
I vesten, kunne det før
i tiden være mere normalt.
259
00:15:01,108 --> 00:15:04,194
Nogle fjernede deres kropshår.
Nogle gjorde ikke.
260
00:15:04,778 --> 00:15:07,948
Sophia Loren valgte ofte ikke at gøre det.
261
00:15:08,824 --> 00:15:12,202
Men så blev hårløshed standard.
262
00:15:12,286 --> 00:15:16,123
Vi har normaliseret en hårløs krop,
og det har vi gjort globalt.
263
00:15:16,206 --> 00:15:19,877
Vi glemmer, at det er kunstig forskønelse.
264
00:15:20,836 --> 00:15:22,796
Det er en feedback-løkke.
265
00:15:22,880 --> 00:15:25,925
Vi vælger at
bøje os for skønhedsidealet,
266
00:15:26,008 --> 00:15:27,676
hvilket forstærker det,
267
00:15:27,760 --> 00:15:31,805
og flytter dermed målet om perfektion
endnu længere uden for rækkevidde.
268
00:15:32,640 --> 00:15:37,686
Da jeg voksede op, var jeg
besat af Victoria's Secret.
269
00:15:37,770 --> 00:15:39,939
"Wow, se de kvinder."
270
00:15:40,022 --> 00:15:43,651
Det var "Va-va-voom",
og jeg ville bare se sådan ud.
271
00:15:45,152 --> 00:15:50,157
Jeg tænker stadig på, at hvis
Victoria's Secret ikke eksisterede,
272
00:15:50,240 --> 00:15:52,743
hvis jeg ikke havde set de shows,
273
00:15:52,826 --> 00:15:54,995
ville jeg så have været brystfikseret?
274
00:15:55,079 --> 00:15:57,081
Ville jeg have ønsket
en brystforstørrelse?
275
00:15:57,790 --> 00:16:01,710
Vores skønhedsideal
formes nu af plastikkirurgi,
276
00:16:01,794 --> 00:16:05,255
så det er sværere at opnå uden det.
277
00:16:06,048 --> 00:16:09,259
Ting, der engang var ekstreme,
er blevet normale.
278
00:16:09,343 --> 00:16:15,224
Og på et tidspunkt kan ting,
der er rutine, føles krævede.
279
00:16:15,307 --> 00:16:16,725
Det er som alt andet.
280
00:16:16,809 --> 00:16:18,644
Hvis alle farver håret,
281
00:16:18,727 --> 00:16:23,023
og du har hvidt hår i en bestemt alder,
er du så unormal?
282
00:16:23,107 --> 00:16:24,233
Ja.
283
00:16:24,316 --> 00:16:26,527
Og alle ville sige at farve håret
284
00:16:26,610 --> 00:16:29,279
er mindre ekstremt end en operation.
285
00:16:29,780 --> 00:16:32,116
Især sådan noget som BBL.
286
00:16:32,825 --> 00:16:35,911
Der er risiko for
at indsprøjte fedt det forkerte sted.
287
00:16:35,995 --> 00:16:39,081
Det kan ende i blodet,
hvor det kan samle sig,
288
00:16:39,164 --> 00:16:42,042
og blokere arterier
i hjernen eller lungerne,
289
00:16:42,126 --> 00:16:45,337
hvilket fører til infektion,
slagtilfælde eller dødsfald.
290
00:16:46,380 --> 00:16:48,424
Det er mærkeligt,
291
00:16:48,507 --> 00:16:53,178
når vi tager metoder,
der er dybt skadelige og farlige
292
00:16:53,262 --> 00:16:56,015
og alligevel anser dem som gavnlige.
293
00:16:56,098 --> 00:17:00,227
Det er begrænsende,
men det giver også glæde.
294
00:17:01,937 --> 00:17:05,315
Forskere har forsøgt at
måle fordelene ved plastikkirurgi,
295
00:17:05,399 --> 00:17:07,526
og resultaterne er blandede.
296
00:17:08,152 --> 00:17:10,446
Men samlet konkluderes det dog,
297
00:17:10,529 --> 00:17:14,742
at det ser ud til
at forbedre livskvaliteten.
298
00:17:15,284 --> 00:17:18,120
Hvor meget afhænger af operationen.
299
00:17:19,038 --> 00:17:21,498
Plastikkirurgi gør det muligt for nogle
300
00:17:21,582 --> 00:17:24,084
at måske eksistere i verden lidt lettere.
301
00:17:24,168 --> 00:17:29,923
For nogle er plastikkirurgi en måde
at bekræfte deres kønsidentitet på.
302
00:17:30,466 --> 00:17:33,719
Jeg fik slebet pandebenet.
Jeg fik et øjenbrynsløft.
303
00:17:33,802 --> 00:17:36,096
Jeg fik ordnet næsen og min hage.
304
00:17:37,264 --> 00:17:42,102
Kirurgi hjælper dig til at blive
den kvinde, du vil være, men…
305
00:17:42,770 --> 00:17:44,229
Det er mere end det.
306
00:17:46,190 --> 00:17:49,068
Jo mere jeg ligner en ciskønnet kvinde,
307
00:17:49,151 --> 00:17:51,528
desto mere sikkert er det at gå på gaden
308
00:17:51,612 --> 00:17:53,155
eller blot leve et normalt liv.
309
00:17:53,238 --> 00:17:57,534
Vi må holde op med
at tænke på selvværd
310
00:17:57,618 --> 00:18:03,040
og selvtillid som vilkårlige idealer.
311
00:18:03,707 --> 00:18:09,088
Jeg siger ofte, at jeg ikke får
folk til at se bedre ud.
312
00:18:09,171 --> 00:18:12,508
Jeg får folk til at få det bedre.
313
00:18:12,591 --> 00:18:17,387
Jeg er mere åben nu.
Mere åben for at møde nye mennesker.
314
00:18:17,471 --> 00:18:19,807
Jeg har fået flere venner.
315
00:18:19,890 --> 00:18:24,561
Og det stammer fra,
at jeg har det bedre med mig selv.
316
00:18:24,645 --> 00:18:25,979
Føler mig stærkere.
317
00:18:26,063 --> 00:18:29,358
Det er virkelig frigørende, for jeg ved,
318
00:18:30,359 --> 00:18:32,945
at det hver dag bliver bedre,
319
00:18:33,445 --> 00:18:38,117
og jeg bliver langt mere selvsikker,
end jeg nogensinde har været.
320
00:18:38,700 --> 00:18:44,414
Det gjorde mig mere selvsikker
i alle aspekter af mit liv.
321
00:18:44,498 --> 00:18:48,502
Individuelt kan det være enten
undertrykkende eller styrke selvtilliden.
322
00:18:48,585 --> 00:18:49,545
Kollektivt,
323
00:18:49,628 --> 00:18:53,132
som noget,
vi synes er en god idé for alle,
324
00:18:53,215 --> 00:18:55,384
i den perfekte verden
325
00:18:55,467 --> 00:18:59,138
behøver vi ikke at skære i vores kroppe,
for at være vores bedste selv.
326
00:18:59,763 --> 00:19:01,140
Selv over for min datter
327
00:19:01,223 --> 00:19:05,018
kæmpede jeg med at sige,
hvor jeg skulle hen i dag,
328
00:19:05,102 --> 00:19:08,105
fordi jeg ikke vidste,
hvad jeg skulle sige,
329
00:19:08,188 --> 00:19:12,234
uden at sige:
"Ja. Jeg har fået brystimplantater."
330
00:19:12,317 --> 00:19:14,236
Hvordan forklarer jeg hende det?
331
00:19:14,319 --> 00:19:15,445
Jeg ønsker ikke,
332
00:19:16,029 --> 00:19:20,534
at hun skal tænke: "Man skal
have store bryster for at være pæn",
333
00:19:20,617 --> 00:19:23,495
for så tænker hun bare:
334
00:19:23,579 --> 00:19:26,665
"Hvis mine bryster
ikke bliver lige så store som mors,
335
00:19:26,748 --> 00:19:29,168
så må jeg ændre på det."
336
00:19:29,251 --> 00:19:34,965
Hvis vi kunne reklamere for gamle bryster,
slappe bryster, ammende bryster
337
00:19:35,048 --> 00:19:37,092
ved hvert busstoppested,
338
00:19:37,176 --> 00:19:40,095
så ville vi snart stoppe
med at anse normale bryster
339
00:19:40,179 --> 00:19:42,848
som disse helt faste, runde ting.
340
00:19:42,931 --> 00:19:45,851
Der skal være færre samtaler
341
00:19:45,934 --> 00:19:49,563
om det gode eller dårlige
ved plastikkirurgi,
342
00:19:49,646 --> 00:19:55,402
og mere dialog om, hvad det betyder at
være en person i en marginaliseret krop,
343
00:19:55,485 --> 00:20:00,657
og hvorfor attråværdighed
er så vigtig for den oplevelse.
344
00:20:35,150 --> 00:20:36,985
Tekster af: Hans Martin Jensen