1
00:00:07,675 --> 00:00:12,597
La brecha salarial entre hombres y mujeres
en el mundo cambia según cómo se mida.
2
00:00:16,017 --> 00:00:20,146
En Polonia, las mujeres ganan 91 centavos
por cada dólar que gana un hombre.
3
00:00:20,521 --> 00:00:22,857
En Israel, es 81 centavos.
4
00:00:23,399 --> 00:00:27,153
En Coreo del Sur, las mujeres ganan
solo 65 centavos por dólar.
5
00:00:27,236 --> 00:00:28,571
EMBAJADORA DE RUANDA EN LA ONU
6
00:00:28,654 --> 00:00:31,032
Sabemos que liberar
el potencial de la mujer
7
00:00:31,115 --> 00:00:35,953
es el multiplicador más veloz
que hay en términos de crecimiento.
8
00:00:36,037 --> 00:00:39,499
Es un gran acelerador
para erradicar la pobreza.
9
00:00:39,582 --> 00:00:40,416
EXSECRETARIA DE ESTADO
10
00:00:40,500 --> 00:00:42,502
En las tiendas no hay descuento
por ser mujer,
11
00:00:42,585 --> 00:00:44,712
Debemos pagar lo mismo que todos.
12
00:00:44,796 --> 00:00:47,715
Eso sale de nuestro ingreso familiar.
13
00:00:48,549 --> 00:00:52,428
Cuando mencionan la brecha salarial,
va acompañada de otra frase.
14
00:00:52,512 --> 00:00:57,141
- Igual pago...
- ...por igual trabajo.
15
00:00:57,225 --> 00:01:01,437
Eso suena como si las mujeres ganaran
menos por hacer lo mismo que un hombre.
16
00:01:01,521 --> 00:01:03,898
O sea, ganan menos solo por ser mujeres.
17
00:01:03,981 --> 00:01:04,816
SEXISMO
18
00:01:04,899 --> 00:01:07,568
Hay una palabra para eso: discriminación.
19
00:01:07,652 --> 00:01:10,863
Pero una gran cantidad
de estudios de muchos países
20
00:01:10,947 --> 00:01:12,907
muestra que la discriminación
21
00:01:12,990 --> 00:01:16,452
solo explica una pequeña parte
de la brecha salarial de género.
22
00:01:16,536 --> 00:01:18,037
INVESTIGADORA DE ECONOMÍA
23
00:01:18,121 --> 00:01:21,332
Es un número real,
pero en realidad no cuenta casi nada
24
00:01:21,541 --> 00:01:25,253
sobre la disparidad real
entre hombres y mujeres.
25
00:01:25,336 --> 00:01:26,170
PERIODISTA
26
00:01:26,254 --> 00:01:28,714
Las mujeres piden
igualdad de oportunidades, no ventaja
27
00:01:28,798 --> 00:01:31,092
y quieren igualdad de pago.
Gran diferencia.
28
00:01:31,175 --> 00:01:32,135
PRIMERA MINISTRA DE ISLANDIA
29
00:01:32,218 --> 00:01:34,303
No pueden sentarse y esperar
que la cultura.
30
00:01:34,387 --> 00:01:35,763
Deben hacer algo al respecto.
31
00:01:36,305 --> 00:01:38,891
Si no se trata solo de discriminación,
32
00:01:39,308 --> 00:01:43,896
¿por qué a las mujeres del mundo
se les paga mucho menos que a los hombres?
33
00:01:43,980 --> 00:01:45,940
La mujer profesional eligió
ignorar que su lugar es la casa.
34
00:01:46,023 --> 00:01:48,359
UNA SERIE DOCUMENTAL ORIGINAL DE NETFLIX
35
00:01:50,361 --> 00:01:53,156
Y no importa si tienes
cuerpo de hombre o de mujer.
36
00:01:53,239 --> 00:01:54,949
Deberían pagar como corresponde.
37
00:01:56,659 --> 00:01:59,078
Veo trabajo administrativo muy avanzado.
38
00:01:59,162 --> 00:02:02,248
Paga 80 centavos a la mujer
por cada dólar que paga al hombre.
39
00:02:02,331 --> 00:02:05,209
Es nuestra hora de levantarnos
y hacernos oír.
40
00:02:05,293 --> 00:02:07,128
Las mujeres guiaremos a este país.
41
00:02:07,211 --> 00:02:08,963
De eso se trata.
42
00:02:09,046 --> 00:02:14,719
POR QUÉ LAS MUJERES GANAN MENOS
43
00:02:14,802 --> 00:02:18,055
La historia en Estados Unidos
es similar a muchos países No fue hace mucho que la mayoría
de las mujeres, sobre todo blancas,
44
00:02:21,475 --> 00:02:23,144
no trabajaban fuera de la casa.
45
00:02:23,227 --> 00:02:24,687
ABOGADA INTERNACIONAL
46
00:02:24,770 --> 00:02:26,063
En la década del 50,
47
00:02:26,147 --> 00:02:29,233
no había muchas mujeres
que trabajaran.
48
00:02:29,317 --> 00:02:32,320
Las que había no tenían
la educación de los hombres.
49
00:02:32,403 --> 00:02:34,071
POBLACIÓN DE EE. UU.
CON MÁS DE 4 AÑOS DE UNIVERSIDAD
50
00:02:34,155 --> 00:02:36,157
No habían terminado la universidad
51
00:02:36,240 --> 00:02:38,826
o no tenían la misma acreditación,
52
00:02:38,910 --> 00:02:40,703
o ni siquiera habían ido.
53
00:02:40,786 --> 00:02:44,207
La mayoría de las mujeres
de mi zona no trabajaban.
54
00:02:44,290 --> 00:02:45,333
Mi mamá no trabajaba.
55
00:02:45,416 --> 00:02:50,588
Las únicas mujeres que veía
en puestos profesionales eran maestras.
56
00:02:50,671 --> 00:02:52,757
Muchas mujeres no llegaban tan lejos.
57
00:02:52,840 --> 00:02:56,969
Setenta por ciento tenía empleos
no calificados en fábricas u oficinas.
58
00:02:57,053 --> 00:03:00,848
A las mujeres trabajadoras
no les molesta el trabajo repetitivo,
59
00:03:00,932 --> 00:03:04,435
y son buenas en trabajos que requieren
gran destreza manual.
60
00:03:04,518 --> 00:03:07,480
La gente aceptó que la mujer
ganara algo de dinero,
61
00:03:07,647 --> 00:03:08,564
pero ¿una carrera?
62
00:03:08,648 --> 00:03:09,649
Eso era para hombres.
63
00:03:09,732 --> 00:03:12,652
Tu alto puntaje
en la prueba de aptitud administrativa
64
00:03:12,735 --> 00:03:15,488
indica que puedes ser
una buena secretaria.
65
00:03:15,738 --> 00:03:18,324
La discriminación también era legal,
66
00:03:18,407 --> 00:03:22,036
lo que permitía a los empleadores poner
anuncios de trabajo solo para hombres.
67
00:03:22,703 --> 00:03:23,996
Cuando era joven,
68
00:03:24,080 --> 00:03:27,041
conocí a una mujer abogada. Una.
69
00:03:27,124 --> 00:03:28,918
Nunca conocí a una doctora.
70
00:03:29,001 --> 00:03:32,129
No podría haber imaginado
mujeres ingenieras.
71
00:03:32,713 --> 00:03:35,383
La brecha salarial rondaba
los 60 centavos por dólar.
72
00:03:35,758 --> 00:03:38,386
Fue causada
por varios factores relacionados,
73
00:03:38,469 --> 00:03:40,596
como niveles de educación más bajos,
74
00:03:40,680 --> 00:03:43,266
baja participación en la fuerza laboral,
75
00:03:43,349 --> 00:03:45,851
agrupación en industrias
tradicionalmente femeninas,
76
00:03:45,935 --> 00:03:48,896
el hecho de que era perfectamente legal
pagarles menos,
77
00:03:49,355 --> 00:03:52,900
y muchas normas culturales
sobre aptitudes y roles de género.
78
00:03:53,401 --> 00:03:56,112
Estas eran las explicaciones principales
de la brecha.
79
00:03:56,821 --> 00:04:00,157
Y luego, en unas pocas décadas,
las cosas cambiaron.
80
00:04:00,241 --> 00:04:03,369
¡Unidas como hermanas somos poderosas!
¡Acompáñanos!
81
00:04:03,452 --> 00:04:05,955
El grito de batalla
del movimiento femenino
82
00:04:06,038 --> 00:04:08,582
resuena por la Quinta avenida
de Nueva York.
83
00:04:08,666 --> 00:04:10,626
La primera mujer
en recibir el más alto honor
84
00:04:10,710 --> 00:04:12,128
de la Sociedad Nacional de Geografía.
85
00:04:12,211 --> 00:04:14,338
La casa rompió en un aplauso espontáneo,
86
00:04:14,422 --> 00:04:16,716
Benazir Bhutto, su nueva primer ministro.
87
00:04:16,799 --> 00:04:19,051
Es la primera mujer estadounidense
en el espacio.
88
00:04:20,720 --> 00:04:23,055
La primera mujer en ser nominada
a la Corte Suprema.
89
00:04:23,139 --> 00:04:26,058
La primera mujer en salir
en la boleta presidencial.
90
00:04:26,142 --> 00:04:29,520
Mi candidatura les dice a las mujeres
que las oportunidades están abiertas.
91
00:04:29,603 --> 00:04:31,480
Las mujeres superan a los hombres
92
00:04:31,605 --> 00:04:33,607
en títulos universitarios y avanzados.
93
00:04:33,691 --> 00:04:35,776
Las mujeres traen
a la próxima generación.
94
00:04:35,860 --> 00:04:38,195
Quizás por primera vez en la historia,
95
00:04:38,279 --> 00:04:41,282
las mujeres son más que los hombres
en la fuerza laboral
96
00:04:42,366 --> 00:04:44,618
Esto fue un cambio radical,
97
00:04:44,702 --> 00:04:49,332
ver a las mujeres competir por becas
por las que yo no podría haber competido,
98
00:04:49,415 --> 00:04:52,376
ir a escuelas que no estaban
abiertas a las mujeres,
99
00:04:52,460 --> 00:04:54,587
a cargo de puestos que no eran posibles.
100
00:04:54,670 --> 00:04:59,425
Eso ha cambiado increíblemente.
101
00:04:59,508 --> 00:05:03,179
Muchos factores que causaban
la brecha se redujeron, menos uno.
102
00:05:03,262 --> 00:05:05,181
LAS MUJERES DEBERÍAN CRIAR NIÑOS
103
00:05:05,264 --> 00:05:08,976
Pero lo que permaneció es
que las mujeres dan a luz.
104
00:05:09,060 --> 00:05:11,604
Se supone que sean el cuidador primario.
105
00:05:12,104 --> 00:05:15,775
Incluso al convertirse en médicas,
abogadas y jefas de Estado,
106
00:05:15,858 --> 00:05:18,444
permaneció la expectativa en la sociedad
107
00:05:18,527 --> 00:05:21,489
de que deberían hacer
la mayor parte de la crianza.
108
00:05:21,572 --> 00:05:23,657
En Estados Unidos, el Reino Unido
109
00:05:24,033 --> 00:05:26,535
e incluso
países escandinavos progresivos,
110
00:05:26,619 --> 00:05:29,413
las encuestas muestran
que solo parte de la población
111
00:05:29,497 --> 00:05:32,625
cree que las mujeres con niños
deberían trabajar a tiempo completo.
112
00:05:32,708 --> 00:05:35,711
En cuanto a los hombres,
la expectativa se invierte.
113
00:05:35,920 --> 00:05:38,506
El 70 % de los estadounidenses
cree que los padres
114
00:05:38,589 --> 00:05:40,091
deben trabajar a tiempo completo.
115
00:05:40,174 --> 00:05:44,804
Aún hay un porcentaje alto de gente,
no solo en nuestro país, sino en el mundo,
116
00:05:44,887 --> 00:05:47,765
que piensa que al ser mamá
no deberían trabajar.
117
00:05:47,848 --> 00:05:52,978
Y eso se ha probado incorrecto,
corto de vista, una y otra vez.
118
00:05:53,062 --> 00:05:57,191
Aprendí después de regresar,
cuando mi tiempo estaba limitado,
119
00:05:57,274 --> 00:05:59,026
no por mis empleadores, sino por mí,
120
00:05:59,110 --> 00:06:03,447
porque quería volver a casa con la bebé
y pasar tiempo con ella,
121
00:06:03,531 --> 00:06:06,742
que podía hacer
mucho trabajo en 15 minutos.
122
00:06:07,076 --> 00:06:10,454
Tomaría cualquier oportunidad
para trabajar.
123
00:06:10,538 --> 00:06:16,252
Me he convertido en una mejor empleada
desde que tuve hijos.
124
00:06:16,335 --> 00:06:19,880
Pero aun cuando una madre trabaja
tiempo completo como su compañero,
125
00:06:20,214 --> 00:06:24,468
pasa nueve horas semanales más que él
cuidando a los niños y la casa.
126
00:06:24,552 --> 00:06:26,387
A lo largo del año, eso equivale
127
00:06:26,470 --> 00:06:29,140
a tres meses adicionales
de trabajo a tiempo completo.
128
00:06:29,223 --> 00:06:31,267
Este es el corazón de la brecha,
129
00:06:31,600 --> 00:06:34,186
y para entender por qué,
ayuda seguir la historia
130
00:06:34,270 --> 00:06:37,064
de una joven pareja
al comienzo de sus carreras.
131
00:06:37,148 --> 00:06:42,695
Pienso mucho en las trayectorias
de muchos de mis estudiantes de derecho,
132
00:06:42,778 --> 00:06:44,864
Se ven exactamente iguales.
133
00:06:44,947 --> 00:06:48,659
Tienen los mismos expedientes educativos,
la misma experiencia.
134
00:06:48,742 --> 00:06:51,787
Y luego vemos lo que empieza a suceder
135
00:06:51,871 --> 00:06:56,959
cuando llegan a final de los 20
o principio de los 30, años de maternidad
136
00:06:57,042 --> 00:06:59,253
y comienzan a pensar en tener hijos.
137
00:06:59,336 --> 00:07:03,132
Si tienen hijos, en ese momento,
alguien debe estar en casa.
138
00:07:03,215 --> 00:07:05,468
Puede haber muchas guarderías,
139
00:07:05,551 --> 00:07:11,390
pero un padre necesita estar en casa
para esas situaciones que lo requieren.
140
00:07:11,474 --> 00:07:12,308
NIÑO ENFERMO IDA AL MÉDICO
141
00:07:13,309 --> 00:07:15,728
Así que a él probablemente lo ascenderán.
142
00:07:15,811 --> 00:07:16,645
ASCENSO
143
00:07:17,730 --> 00:07:22,276
Ella, por otro lado, ha debido
rechazar algunos encargos,
144
00:07:22,359 --> 00:07:24,361
decir que no a algunos viajes.
145
00:07:24,445 --> 00:07:27,448
Así que en ocho o diez años,
146
00:07:27,531 --> 00:07:31,827
es normal que él sea socio
y pueda hacer muchas cosas por eso.
147
00:07:31,911 --> 00:07:33,496
Ella no logró ser socia.
148
00:07:33,579 --> 00:07:35,498
No gana lo mismo.
149
00:07:35,581 --> 00:07:39,043
Ella trabaja con horas flexibles
o incluso medio tiempo,
150
00:07:39,126 --> 00:07:43,088
y por eso sus potenciales de ganancia
continúan divergiendo.
151
00:07:44,048 --> 00:07:48,344
Esta es la historia que los datos
nos cuentan en estudios de varios países
152
00:07:49,595 --> 00:07:53,474
Un estudio danés logró mostrar
cómo el nacimiento afecta las ganancias.
153
00:07:53,557 --> 00:07:54,808
NIÑOS Y DESIGUALDAD DE GÉNERO:
EVIDENCIA DE DINAMARCA
154
00:07:54,892 --> 00:07:56,852
Esta es la trayectoria de pago
de un hombre.
155
00:07:57,478 --> 00:07:59,647
Miren lo que ocurre cuando nace su hijo. Estas son las ganancias de la mujer.
156
00:08:04,235 --> 00:08:05,861
Si comparamos las ganancias
157
00:08:05,945 --> 00:08:08,656
de una mujer con hijos
con las de una sin hijos
158
00:08:09,114 --> 00:08:12,743
podemos ver que la brecha
no se debe tanto a ser mujer
159
00:08:12,826 --> 00:08:14,370
sino a ser mamá,
160
00:08:14,870 --> 00:08:19,583
La brecha de género en realidad es
entre mujeres con niños y todo el resto.
161
00:08:19,667 --> 00:08:22,503
Las mujeres que no cuidan niños
162
00:08:22,586 --> 00:08:26,257
ganan 96 centavos por cada dólar.
163
00:08:26,340 --> 00:08:28,175
Es una sanción a la maternidad.
164
00:08:28,259 --> 00:08:30,427
Algunas madres no lo ven como un problema.
165
00:08:31,011 --> 00:08:32,972
Quieren pasar más tiempo
con sus hijos,
166
00:08:33,055 --> 00:08:35,432
y no les importa si ganan menos por eso.
167
00:08:35,516 --> 00:08:38,978
Algunas mujeres eligen su trabajo
porque quieren hijos
168
00:08:39,061 --> 00:08:40,729
y no hay nada malo en ello.
169
00:08:40,813 --> 00:08:45,776
Presentarlo como una sanción,
es negar que,
170
00:08:46,277 --> 00:08:49,405
primero, que la mujer elige eso,
171
00:08:49,488 --> 00:08:52,491
pero también que hay valor adicional,
172
00:08:53,117 --> 00:08:54,702
no solo para los niños, la familia,
173
00:08:54,785 --> 00:08:56,954
sino para las mujeres
que toman la decisión.
174
00:08:57,037 --> 00:09:01,834
Una brecha salarial
basada en elecciones es diferente
175
00:09:02,459 --> 00:09:04,920
que una brecha salarial por ser mujer
176
00:09:05,004 --> 00:09:08,882
y no poder tener el mismo pago
por hacer lo mismo que un hombre.
177
00:09:08,966 --> 00:09:12,511
Pero mujeres y hombres
no tienen las mismas decisiones.
178
00:09:12,595 --> 00:09:16,932
En EE. UU., hay tres veces más
madres solteras que padres solteros.
179
00:09:17,266 --> 00:09:19,685
Al crecer, la mayoría
recibimos el mensaje
180
00:09:19,768 --> 00:09:22,813
que el cuidado es una tarea
más de mujeres que hombres.
181
00:09:23,147 --> 00:09:27,860
Por ejemplo esta columna de 1980
sobre decoración de escritorio de trabajo
182
00:09:27,943 --> 00:09:29,570
que aún suena real hoy.
183
00:09:29,653 --> 00:09:32,406
Alguien escribió y dijo,
"acaban de ascenderme,
184
00:09:32,489 --> 00:09:34,825
así que tendré
mi propio espacio de trabajo.
185
00:09:34,908 --> 00:09:35,951
¿Cómo debo decorarlo?".
186
00:09:36,035 --> 00:09:37,995
La respuesta fue:
187
00:09:38,078 --> 00:09:41,665
"No puedo saber por tus iniciales
si eres hombre o mujer,
188
00:09:41,749 --> 00:09:44,251
y la respuesta depende de cuál eres.
189
00:09:44,335 --> 00:09:46,462
Si eres un hombre y tienes familia,
190
00:09:46,545 --> 00:09:48,547
cubre la oficina de fotos familiares,
191
00:09:48,631 --> 00:09:51,050
porque la gente pensará
que eres un buen proveedor.
192
00:09:51,133 --> 00:09:53,594
Si eres mujer y tienes hijos,
193
00:09:53,927 --> 00:09:57,306
no pongas fotos de tu familia
en tu oficina,
194
00:09:57,765 --> 00:10:00,684
porque pensarán que no puedes
concentrarte en tu trabajo".
195
00:10:01,185 --> 00:10:03,187
Las raíces de esta cuestión llegan hondo
196
00:10:03,270 --> 00:10:06,565
hasta cómo entendemos a la familia,
las madres y los padres.
197
00:10:06,649 --> 00:10:08,859
Por eso es tan difícil cerrar la brecha.
198
00:10:10,027 --> 00:10:11,362
Pero no es imposible.
199
00:10:11,945 --> 00:10:14,114
Dos países, Islandia y Ruanda,
200
00:10:14,198 --> 00:10:17,743
han casi cerrado sus brechas salariales
en solo unas décadas.
201
00:10:18,035 --> 00:10:21,080
Y mirar estos dos casos
revela importantes lecciones
202
00:10:21,163 --> 00:10:23,415
sobre lo necesario para crear una sociedad
203
00:10:23,499 --> 00:10:26,043
donde las mujeres ganen
casi lo mismo que los hombres.
204
00:10:26,752 --> 00:10:29,505
Ruanda es una de las naciones
más pobres del mundo,
205
00:10:29,588 --> 00:10:33,384
y hasta hace unas décadas, a las mujeres
se les negaban derechos básicos.
206
00:10:33,467 --> 00:10:34,385
Antes de 1994...
207
00:10:34,468 --> 00:10:35,969
DEFENSORA DE LOS DERECHOS DE LA MUJER
208
00:10:36,053 --> 00:10:37,638
...las mujeres no podían
hablar en público.
209
00:10:37,721 --> 00:10:38,972
A las mujeres casadas
210
00:10:39,056 --> 00:10:41,642
no se les permitía abrir
una cuenta bancaria
211
00:10:41,725 --> 00:10:44,061
sin autorización de sus maridos.
212
00:10:44,144 --> 00:10:47,231
Pero en 1994, todo cambió.
213
00:10:47,815 --> 00:10:49,775
Es el quinto día de carnicería y matanza
214
00:10:49,858 --> 00:10:51,819
en la nación centroafricana de Ruanda.
215
00:10:51,902 --> 00:10:54,071
Miles de personas
se temen muertas esta noche...
216
00:10:54,154 --> 00:10:57,408
La pelea más feroz hasta ahora
de la nación centroafricana de Ruanda.
217
00:10:57,491 --> 00:11:01,161
En solo tres meses,
800 000 personas fueron asesinadas.
218
00:11:01,495 --> 00:11:03,831
Perdí a mi papá y a mis tres hermanos,
219
00:11:03,914 --> 00:11:06,417
sobreviví con mi mamá y mi hermana.
220
00:11:06,500 --> 00:11:11,255
Tras la violencia, la población de Ruanda
era entre 60 % y 70 % femenina.
221
00:11:11,714 --> 00:11:15,884
Destruyó completamente el tejido social.
222
00:11:16,301 --> 00:11:20,347
Uno hace cualquier cosa para sobrevivir.
223
00:11:20,806 --> 00:11:25,436
La falta de hombres hizo que las mujeres
entraran al mundo laboral masivamente.
224
00:11:25,561 --> 00:11:28,856
Aceptaron trabajos que un año antes
hubieran sido inauditos.
225
00:11:29,440 --> 00:11:34,862
Hay mujeres policías, por ejemplo,
o militares.
226
00:11:34,945 --> 00:11:39,283
Gradualmente, las mujeres aparecían
como alcaldes, gobernadoras.
227
00:11:39,366 --> 00:11:44,163
Las mujeres, en realidad,
ayudaban a cambiar el país.
228
00:11:44,747 --> 00:11:47,958
El nuevo gobierno entendió
que para reconstruir Ruanda,
229
00:11:48,041 --> 00:11:49,334
necesitaban mujeres.
230
00:11:49,668 --> 00:11:52,588
Inmediatamente implementaron
muchas políticas nuevas
231
00:11:52,671 --> 00:11:55,299
destinadas a llevar más mujeres
a posiciones de poder.
232
00:11:55,841 --> 00:11:56,925
LA CONSTITUCIÓN
DE LA REPÚBLICA DE RUANDA
233
00:11:57,009 --> 00:11:59,678
El preámbulo de la nueva Constitución,
se comprometía a igualar derechos
234
00:11:59,762 --> 00:12:01,138
entre hombres y mujeres.
235
00:12:01,221 --> 00:12:03,807
Estipulaba que el 30 %
de los representantes
236
00:12:03,891 --> 00:12:06,560
de todos los niveles
del gobierno, sean mujeres.
237
00:12:06,643 --> 00:12:10,939
Hoy en Ruanda, las mujeres ocupan
el 61 % de las bancas del Parlamento,
238
00:12:11,148 --> 00:12:12,566
la más alta del mundo.
239
00:12:13,192 --> 00:12:16,820
Tienen una tasa de participación
en la fuerza laboral de 88 %.
240
00:12:16,904 --> 00:12:21,575
Ruanda es uno de los pocos países en que
una mujer podría, igual que un hombre
241
00:12:21,658 --> 00:12:23,243
trabajar afuera de la casa.
242
00:12:23,327 --> 00:12:26,413
La constitución también creó
el rol de monitor de género,
243
00:12:26,497 --> 00:12:28,123
asegura que los programas públicos
244
00:12:28,207 --> 00:12:30,918
cumplen con los objetivos del país
de igualdad de género.
245
00:12:31,001 --> 00:12:32,169
Una niña en Ruanda
246
00:12:32,252 --> 00:12:36,590
no piensa que haya algo
que no tiene permitido hacer.
247
00:12:36,673 --> 00:12:41,178
Ellas no tienen que crecer en un sistema
donde piensen que tendrán un techo.
248
00:12:41,261 --> 00:12:43,263
Este cambio cultural de género,
249
00:12:43,347 --> 00:12:46,266
empezó como mecanismo
de supervivencia, tras el genocidio.
250
00:12:46,558 --> 00:12:48,644
Pero gracias a agresivas políticas,
251
00:12:48,894 --> 00:12:51,939
Ruanda consiguió progreso persistente
para cerrar la brecha.
252
00:12:52,022 --> 00:12:55,108
El Foro Económico Mundial
ubica la brecha salarial de Ruanda
253
00:12:55,275 --> 00:12:57,152
en 86 centavos por dólar.
254
00:12:59,488 --> 00:13:02,908
Mucho más al norte,
la pequeña nación insular de Islandia,
255
00:13:02,991 --> 00:13:05,619
también ha dado grandes pasos
para cerrar la brecha.
256
00:13:06,578 --> 00:13:08,997
Pero ellos tomaron otro camino
hacia la igualdad.
257
00:13:09,081 --> 00:13:11,875
El punto de inflexión llegó en 1975.
258
00:13:17,631 --> 00:13:19,925
El año anterior a mi nacimiento las mujeres dejaron sus puestos
259
00:13:22,386 --> 00:13:25,973
y salieron a las calles
a protestar por la brecha de género.
260
00:13:31,103 --> 00:13:34,356
Sin ellas en sus trabajos
los negocios no podían estar abiertos.
261
00:13:34,439 --> 00:13:35,440
DEFENSORA DE LOS DERECHOS DE LA MUJER
262
00:13:35,524 --> 00:13:38,068
Y comenzó una enorme ola comunitaria
263
00:13:38,151 --> 00:13:40,904
que de a poco empezó
a cambiar a la sociedad.
264
00:13:45,576 --> 00:13:47,327
El primer resultado fue
265
00:13:47,411 --> 00:13:51,039
que las mujeres se hicieron
más visibles en el campo político.
266
00:13:51,206 --> 00:13:53,834
En 1980, cinco años después de la huelga,
267
00:13:53,917 --> 00:13:57,963
Islandia votó a la primera mujer
presidente electa en democracia del mundo.
268
00:13:58,714 --> 00:14:02,426
...Islandia. ¡Hurra! ¡Hurra!
269
00:14:03,051 --> 00:14:06,013
El número de mujeres
en el Parlamento islandés se disparó.
270
00:14:06,179 --> 00:14:10,142
Luego, en los años posteriores,
se ven los cambios políticos.
271
00:14:10,726 --> 00:14:14,271
En 1981, Islandia aprobó una ley
que requería que los empleadores,
272
00:14:14,354 --> 00:14:16,481
den a las madres
tres meses de licencia paga.
273
00:14:16,565 --> 00:14:17,941
MINISTERIO DE BIENESTAR
274
00:14:18,025 --> 00:14:20,277
Eso se extendió a seis meses en 1988.
275
00:14:20,861 --> 00:14:24,323
La licencia por maternidad
fue una idea innovadora en ese momento,
276
00:14:24,406 --> 00:14:26,992
y el de Islandia fue uno
de los más generosos del mundo.
277
00:14:29,536 --> 00:14:31,622
Pero por progresiva que esta ley fuera,
278
00:14:31,705 --> 00:14:35,459
alentó a las madres a quedarse en casa,
y a los padres a seguir trabajando
279
00:14:35,542 --> 00:14:38,754
lo que reforzó normas culturales
en el centro de la brecha,
280
00:14:38,837 --> 00:14:41,340
que las mujeres cuidan y los hombres, no.
281
00:14:42,591 --> 00:14:44,718
Y los legisladores hicieron algo radical.
282
00:14:45,052 --> 00:14:47,429
¿Qué pasaría si les dieran
licencia a los padres
283
00:14:47,512 --> 00:14:49,848
y fuera un beneficio
que se usa o se pierde
284
00:14:49,932 --> 00:14:51,934
para que sientan
la presión de utilizarlo?
285
00:14:52,309 --> 00:14:54,895
Islandia aprobó la ley en el año 2000.
286
00:14:54,978 --> 00:14:58,482
La licencia por paternidad obligatoria
ha hecho la diferencia
287
00:14:59,274 --> 00:15:01,777
en la cultura masculina de Islandia,
288
00:15:01,860 --> 00:15:03,612
una diferencia muy positiva.
289
00:15:03,695 --> 00:15:07,032
Los hombres de las generaciones
más jóvenes esperaban tomar ese tiempo
290
00:15:07,115 --> 00:15:09,326
para cuidar a sus niños.
291
00:15:09,409 --> 00:15:11,411
Lo que realmente cambia todo,
292
00:15:12,037 --> 00:15:14,081
tanto en casa como en el mercado laboral,
293
00:15:14,164 --> 00:15:15,874
porque ahora pueden esperar,
294
00:15:15,958 --> 00:15:19,086
si contratan a un hombre joven
o a una mujer joven,
295
00:15:19,169 --> 00:15:21,838
que ambos se tomen licencias.
296
00:15:22,422 --> 00:15:26,677
En 2004, la brecha salarial en Islandia
era casi la misma que en EE. UU.,
297
00:15:26,885 --> 00:15:28,595
pero en los años siguientes,
298
00:15:28,679 --> 00:15:31,515
la brecha en Islandia se redujo,
hasta donde hoy
299
00:15:31,598 --> 00:15:35,519
las mujeres en Islandia ganan
90 centavos por dólar de cada hombre.
300
00:15:36,895 --> 00:15:39,982
Sabemos que reducir la brecha salarial
de género no es imposible.
301
00:15:40,607 --> 00:15:42,901
Pero este tipo de políticas de familia
302
00:15:42,985 --> 00:15:45,612
pueden tener efectos
que aún no podemos ver.
303
00:15:45,696 --> 00:15:48,115
Estos son beneficios.
304
00:15:48,198 --> 00:15:51,576
Tener más de estas elecciones
disponibles es muy bueno.
305
00:15:51,827 --> 00:15:55,706
No deberíamos esperar
que no tengan consecuencias.
306
00:15:55,789 --> 00:15:58,000
Algunas mujeres eligen tener hijos
y otras no.
307
00:15:58,500 --> 00:16:01,169
Algunos hombres eligen tener hijos
y otros no.
308
00:16:01,253 --> 00:16:04,464
¿Puedo mirar a la persona que eligió
no tener hijos
309
00:16:04,548 --> 00:16:06,591
y decir, "Tú debes pagar por esto"?
310
00:16:06,675 --> 00:16:09,553
Si una madre se toma mucho tiempo,
311
00:16:09,636 --> 00:16:13,765
¿qué hace el pequeño comerciante
que solo tiene tres empleados?
312
00:16:13,849 --> 00:16:18,353
No quiero sancionar a una madre,
pero tampoco al pequeño comerciante.
313
00:16:18,437 --> 00:16:22,024
No es lo mismo
con una corporación gigante,
314
00:16:22,107 --> 00:16:24,317
porque tienen una flexibilidad enorme
315
00:16:24,401 --> 00:16:27,237
para llenar posiciones
y no perjudica los resultados.
316
00:16:27,696 --> 00:16:30,741
Aunque no sea la mayor razón
por la que las mujeres cobran menos
317
00:16:30,907 --> 00:16:33,994
y varíe significativamente
entre países e industrias,
318
00:16:34,578 --> 00:16:37,080
las mujeres aún no tienen
misma paga por misma tarea.
319
00:16:37,164 --> 00:16:41,501
Hay un porcentaje irreductible
debido a la discriminación.
320
00:16:41,585 --> 00:16:48,300
Es muy claro que mucho
de lo que el trabajo privilegia,
321
00:16:49,217 --> 00:16:50,052
es a los hombres.
322
00:16:50,135 --> 00:16:52,721
Lo he visto
en muchas situaciones distintas,
323
00:16:52,804 --> 00:16:55,807
donde el tipo con el que conversamos
sobre deportes,
324
00:16:55,891 --> 00:16:57,517
con el que jugamos golf,
325
00:16:57,601 --> 00:16:59,936
es alguien que conocemos mejor,
326
00:17:00,020 --> 00:17:01,688
y nos da más comodidad.
327
00:17:02,272 --> 00:17:05,484
Pero ese tipo de discriminación
ha decaído a lo largo de las décadas
328
00:17:05,567 --> 00:17:08,695
al entrar más mujeres a trabajar
y cambiar la cultura.
329
00:17:08,945 --> 00:17:12,491
Cambiar la expectativa de que las mujeres
deben ser las que crían a los niños
330
00:17:12,574 --> 00:17:14,743
demandará otro cambio cultural.
331
00:17:15,118 --> 00:17:17,204
Y en la opinión
de quienes trabajan en el tema,
332
00:17:17,621 --> 00:17:18,997
eso comienza con los hombres.
333
00:17:19,289 --> 00:17:22,292
Hasta que veamos
tanto a hombres como a mujeres
334
00:17:22,542 --> 00:17:25,087
como cuidadores y proveedores,
335
00:17:25,170 --> 00:17:26,463
no lo lograremos,
336
00:17:26,546 --> 00:17:29,508
porque mientras sea un problema femenino,
337
00:17:30,300 --> 00:17:34,262
entonces reforzamos el estereotipo
de que el cuidado es su tarea.
338
00:17:34,346 --> 00:17:39,601
Solo será menos carga para la mujer
cuando los hombres estén cómodos diciendo:
339
00:17:39,684 --> 00:17:41,603
"Iré a la reunión de padres y maestros.
340
00:17:41,686 --> 00:17:43,772
No se lo dejaré a mi esposa".
341
00:17:43,855 --> 00:17:46,066
O "Realmente quiero ir
a este control médico.
342
00:17:46,149 --> 00:17:48,235
Le pondrán sus vacunas, quiero estar".
343
00:17:48,318 --> 00:17:52,531
La brecha salarial no es un asunto
solo femenino, es un asunto familiar
344
00:17:52,614 --> 00:17:57,202
Las mujeres tienen derecho a ser madres
sin ser sancionadas en el trabajo.