1 00:00:07,675 --> 00:00:12,597 La brecha salarial entre hombres y mujeres en el mundo cambia según cómo se mida. 2 00:00:16,017 --> 00:00:20,146 En Polonia, las mujeres ganan 91 centavos por cada dólar que gana un hombre. 3 00:00:20,521 --> 00:00:22,857 En Israel, es 81 centavos. 4 00:00:23,399 --> 00:00:27,153 En Coreo del Sur, las mujeres ganan solo 65 centavos por dólar. 5 00:00:27,236 --> 00:00:28,571 EMBAJADORA DE RUANDA EN LA ONU 6 00:00:28,654 --> 00:00:31,032 Sabemos que liberar el potencial de la mujer 7 00:00:31,115 --> 00:00:35,953 es el multiplicador más veloz que hay en términos de crecimiento. 8 00:00:36,037 --> 00:00:39,499 Es un gran acelerador para erradicar la pobreza. 9 00:00:39,582 --> 00:00:40,416 EXSECRETARIA DE ESTADO 10 00:00:40,500 --> 00:00:42,502 En las tiendas no hay descuento por ser mujer, 11 00:00:42,585 --> 00:00:44,712 Debemos pagar lo mismo que todos. 12 00:00:44,796 --> 00:00:47,715 Eso sale de nuestro ingreso familiar. 13 00:00:48,549 --> 00:00:52,428 Cuando mencionan la brecha salarial, va acompañada de otra frase. 14 00:00:52,512 --> 00:00:57,141 - Igual pago... - ...por igual trabajo. 15 00:00:57,225 --> 00:01:01,437 Eso suena como si las mujeres ganaran menos por hacer lo mismo que un hombre. 16 00:01:01,521 --> 00:01:03,898 O sea, ganan menos solo por ser mujeres. 17 00:01:03,981 --> 00:01:04,816 SEXISMO 18 00:01:04,899 --> 00:01:07,568 Hay una palabra para eso: discriminación. 19 00:01:07,652 --> 00:01:10,863 Pero una gran cantidad de estudios de muchos países 20 00:01:10,947 --> 00:01:12,907 muestra que la discriminación 21 00:01:12,990 --> 00:01:16,452 solo explica una pequeña parte de la brecha salarial de género. 22 00:01:16,536 --> 00:01:18,037 INVESTIGADORA DE ECONOMÍA 23 00:01:18,121 --> 00:01:21,332 Es un número real, pero en realidad no cuenta casi nada 24 00:01:21,541 --> 00:01:25,253 sobre la disparidad real entre hombres y mujeres. 25 00:01:25,336 --> 00:01:26,170 PERIODISTA 26 00:01:26,254 --> 00:01:28,714 Las mujeres piden igualdad de oportunidades, no ventaja 27 00:01:28,798 --> 00:01:31,092 y quieren igualdad de pago. Gran diferencia. 28 00:01:31,175 --> 00:01:32,135 PRIMERA MINISTRA DE ISLANDIA 29 00:01:32,218 --> 00:01:34,303 No pueden sentarse y esperar que la cultura. 30 00:01:34,387 --> 00:01:35,763 Deben hacer algo al respecto. 31 00:01:36,305 --> 00:01:38,891 Si no se trata solo de discriminación, 32 00:01:39,308 --> 00:01:43,896 ¿por qué a las mujeres del mundo se les paga mucho menos que a los hombres? 33 00:01:43,980 --> 00:01:45,940 La mujer profesional eligió ignorar que su lugar es la casa. 34 00:01:46,023 --> 00:01:48,359 UNA SERIE DOCUMENTAL ORIGINAL DE NETFLIX 35 00:01:50,361 --> 00:01:53,156 Y no importa si tienes cuerpo de hombre o de mujer. 36 00:01:53,239 --> 00:01:54,949 Deberían pagar como corresponde. 37 00:01:56,659 --> 00:01:59,078 Veo trabajo administrativo muy avanzado. 38 00:01:59,162 --> 00:02:02,248 Paga 80 centavos a la mujer por cada dólar que paga al hombre. 39 00:02:02,331 --> 00:02:05,209 Es nuestra hora de levantarnos y hacernos oír. 40 00:02:05,293 --> 00:02:07,128 Las mujeres guiaremos a este país. 41 00:02:07,211 --> 00:02:08,963 De eso se trata. 42 00:02:09,046 --> 00:02:14,719 POR QUÉ LAS MUJERES GANAN MENOS 43 00:02:14,802 --> 00:02:18,055 La historia en Estados Unidos es similar a muchos países No fue hace mucho que la mayoría de las mujeres, sobre todo blancas, 44 00:02:21,475 --> 00:02:23,144 no trabajaban fuera de la casa. 45 00:02:23,227 --> 00:02:24,687 ABOGADA INTERNACIONAL 46 00:02:24,770 --> 00:02:26,063 En la década del 50, 47 00:02:26,147 --> 00:02:29,233 no había muchas mujeres que trabajaran. 48 00:02:29,317 --> 00:02:32,320 Las que había no tenían la educación de los hombres. 49 00:02:32,403 --> 00:02:34,071 POBLACIÓN DE EE. UU. CON MÁS DE 4 AÑOS DE UNIVERSIDAD 50 00:02:34,155 --> 00:02:36,157 No habían terminado la universidad 51 00:02:36,240 --> 00:02:38,826 o no tenían la misma acreditación, 52 00:02:38,910 --> 00:02:40,703 o ni siquiera habían ido. 53 00:02:40,786 --> 00:02:44,207 La mayoría de las mujeres de mi zona no trabajaban. 54 00:02:44,290 --> 00:02:45,333 Mi mamá no trabajaba. 55 00:02:45,416 --> 00:02:50,588 Las únicas mujeres que veía en puestos profesionales eran maestras. 56 00:02:50,671 --> 00:02:52,757 Muchas mujeres no llegaban tan lejos. 57 00:02:52,840 --> 00:02:56,969 Setenta por ciento tenía empleos no calificados en fábricas u oficinas. 58 00:02:57,053 --> 00:03:00,848 A las mujeres trabajadoras no les molesta el trabajo repetitivo, 59 00:03:00,932 --> 00:03:04,435 y son buenas en trabajos que requieren gran destreza manual. 60 00:03:04,518 --> 00:03:07,480 La gente aceptó que la mujer ganara algo de dinero, 61 00:03:07,647 --> 00:03:08,564 pero ¿una carrera? 62 00:03:08,648 --> 00:03:09,649 Eso era para hombres. 63 00:03:09,732 --> 00:03:12,652 Tu alto puntaje en la prueba de aptitud administrativa 64 00:03:12,735 --> 00:03:15,488 indica que puedes ser una buena secretaria. 65 00:03:15,738 --> 00:03:18,324 La discriminación también era legal, 66 00:03:18,407 --> 00:03:22,036 lo que permitía a los empleadores poner anuncios de trabajo solo para hombres. 67 00:03:22,703 --> 00:03:23,996 Cuando era joven, 68 00:03:24,080 --> 00:03:27,041 conocí a una mujer abogada. Una. 69 00:03:27,124 --> 00:03:28,918 Nunca conocí a una doctora. 70 00:03:29,001 --> 00:03:32,129 No podría haber imaginado mujeres ingenieras. 71 00:03:32,713 --> 00:03:35,383 La brecha salarial rondaba los 60 centavos por dólar. 72 00:03:35,758 --> 00:03:38,386 Fue causada por varios factores relacionados, 73 00:03:38,469 --> 00:03:40,596 como niveles de educación más bajos, 74 00:03:40,680 --> 00:03:43,266 baja participación en la fuerza laboral, 75 00:03:43,349 --> 00:03:45,851 agrupación en industrias tradicionalmente femeninas, 76 00:03:45,935 --> 00:03:48,896 el hecho de que era perfectamente legal pagarles menos, 77 00:03:49,355 --> 00:03:52,900 y muchas normas culturales sobre aptitudes y roles de género. 78 00:03:53,401 --> 00:03:56,112 Estas eran las explicaciones principales de la brecha. 79 00:03:56,821 --> 00:04:00,157 Y luego, en unas pocas décadas, las cosas cambiaron. 80 00:04:00,241 --> 00:04:03,369 ¡Unidas como hermanas somos poderosas! ¡Acompáñanos! 81 00:04:03,452 --> 00:04:05,955 El grito de batalla del movimiento femenino 82 00:04:06,038 --> 00:04:08,582 resuena por la Quinta avenida de Nueva York. 83 00:04:08,666 --> 00:04:10,626 La primera mujer en recibir el más alto honor 84 00:04:10,710 --> 00:04:12,128 de la Sociedad Nacional de Geografía. 85 00:04:12,211 --> 00:04:14,338 La casa rompió en un aplauso espontáneo, 86 00:04:14,422 --> 00:04:16,716 Benazir Bhutto, su nueva primer ministro. 87 00:04:16,799 --> 00:04:19,051 Es la primera mujer estadounidense en el espacio. 88 00:04:20,720 --> 00:04:23,055 La primera mujer en ser nominada a la Corte Suprema. 89 00:04:23,139 --> 00:04:26,058 La primera mujer en salir en la boleta presidencial. 90 00:04:26,142 --> 00:04:29,520 Mi candidatura les dice a las mujeres que las oportunidades están abiertas. 91 00:04:29,603 --> 00:04:31,480 Las mujeres superan a los hombres 92 00:04:31,605 --> 00:04:33,607 en títulos universitarios y avanzados. 93 00:04:33,691 --> 00:04:35,776 Las mujeres traen a la próxima generación. 94 00:04:35,860 --> 00:04:38,195 Quizás por primera vez en la historia, 95 00:04:38,279 --> 00:04:41,282 las mujeres son más que los hombres en la fuerza laboral 96 00:04:42,366 --> 00:04:44,618 Esto fue un cambio radical, 97 00:04:44,702 --> 00:04:49,332 ver a las mujeres competir por becas por las que yo no podría haber competido, 98 00:04:49,415 --> 00:04:52,376 ir a escuelas que no estaban abiertas a las mujeres, 99 00:04:52,460 --> 00:04:54,587 a cargo de puestos que no eran posibles. 100 00:04:54,670 --> 00:04:59,425 Eso ha cambiado increíblemente. 101 00:04:59,508 --> 00:05:03,179 Muchos factores que causaban la brecha se redujeron, menos uno. 102 00:05:03,262 --> 00:05:05,181 LAS MUJERES DEBERÍAN CRIAR NIÑOS 103 00:05:05,264 --> 00:05:08,976 Pero lo que permaneció es que las mujeres dan a luz. 104 00:05:09,060 --> 00:05:11,604 Se supone que sean el cuidador primario. 105 00:05:12,104 --> 00:05:15,775 Incluso al convertirse en médicas, abogadas y jefas de Estado, 106 00:05:15,858 --> 00:05:18,444 permaneció la expectativa en la sociedad 107 00:05:18,527 --> 00:05:21,489 de que deberían hacer la mayor parte de la crianza. 108 00:05:21,572 --> 00:05:23,657 En Estados Unidos, el Reino Unido 109 00:05:24,033 --> 00:05:26,535 e incluso países escandinavos progresivos, 110 00:05:26,619 --> 00:05:29,413 las encuestas muestran que solo parte de la población 111 00:05:29,497 --> 00:05:32,625 cree que las mujeres con niños deberían trabajar a tiempo completo. 112 00:05:32,708 --> 00:05:35,711 En cuanto a los hombres, la expectativa se invierte. 113 00:05:35,920 --> 00:05:38,506 El 70 % de los estadounidenses cree que los padres 114 00:05:38,589 --> 00:05:40,091 deben trabajar a tiempo completo. 115 00:05:40,174 --> 00:05:44,804 Aún hay un porcentaje alto de gente, no solo en nuestro país, sino en el mundo, 116 00:05:44,887 --> 00:05:47,765 que piensa que al ser mamá no deberían trabajar. 117 00:05:47,848 --> 00:05:52,978 Y eso se ha probado incorrecto, corto de vista, una y otra vez. 118 00:05:53,062 --> 00:05:57,191 Aprendí después de regresar, cuando mi tiempo estaba limitado, 119 00:05:57,274 --> 00:05:59,026 no por mis empleadores, sino por mí, 120 00:05:59,110 --> 00:06:03,447 porque quería volver a casa con la bebé y pasar tiempo con ella, 121 00:06:03,531 --> 00:06:06,742 que podía hacer mucho trabajo en 15 minutos. 122 00:06:07,076 --> 00:06:10,454 Tomaría cualquier oportunidad para trabajar. 123 00:06:10,538 --> 00:06:16,252 Me he convertido en una mejor empleada desde que tuve hijos. 124 00:06:16,335 --> 00:06:19,880 Pero aun cuando una madre trabaja tiempo completo como su compañero, 125 00:06:20,214 --> 00:06:24,468 pasa nueve horas semanales más que él cuidando a los niños y la casa. 126 00:06:24,552 --> 00:06:26,387 A lo largo del año, eso equivale 127 00:06:26,470 --> 00:06:29,140 a tres meses adicionales de trabajo a tiempo completo. 128 00:06:29,223 --> 00:06:31,267 Este es el corazón de la brecha, 129 00:06:31,600 --> 00:06:34,186 y para entender por qué, ayuda seguir la historia 130 00:06:34,270 --> 00:06:37,064 de una joven pareja al comienzo de sus carreras. 131 00:06:37,148 --> 00:06:42,695 Pienso mucho en las trayectorias de muchos de mis estudiantes de derecho, 132 00:06:42,778 --> 00:06:44,864 Se ven exactamente iguales. 133 00:06:44,947 --> 00:06:48,659 Tienen los mismos expedientes educativos, la misma experiencia. 134 00:06:48,742 --> 00:06:51,787 Y luego vemos lo que empieza a suceder 135 00:06:51,871 --> 00:06:56,959 cuando llegan a final de los 20 o principio de los 30, años de maternidad 136 00:06:57,042 --> 00:06:59,253 y comienzan a pensar en tener hijos. 137 00:06:59,336 --> 00:07:03,132 Si tienen hijos, en ese momento, alguien debe estar en casa. 138 00:07:03,215 --> 00:07:05,468 Puede haber muchas guarderías, 139 00:07:05,551 --> 00:07:11,390 pero un padre necesita estar en casa para esas situaciones que lo requieren. 140 00:07:11,474 --> 00:07:12,308 NIÑO ENFERMO IDA AL MÉDICO 141 00:07:13,309 --> 00:07:15,728 Así que a él probablemente lo ascenderán. 142 00:07:15,811 --> 00:07:16,645 ASCENSO 143 00:07:17,730 --> 00:07:22,276 Ella, por otro lado, ha debido rechazar algunos encargos, 144 00:07:22,359 --> 00:07:24,361 decir que no a algunos viajes. 145 00:07:24,445 --> 00:07:27,448 Así que en ocho o diez años, 146 00:07:27,531 --> 00:07:31,827 es normal que él sea socio y pueda hacer muchas cosas por eso. 147 00:07:31,911 --> 00:07:33,496 Ella no logró ser socia. 148 00:07:33,579 --> 00:07:35,498 No gana lo mismo. 149 00:07:35,581 --> 00:07:39,043 Ella trabaja con horas flexibles o incluso medio tiempo, 150 00:07:39,126 --> 00:07:43,088 y por eso sus potenciales de ganancia continúan divergiendo. 151 00:07:44,048 --> 00:07:48,344 Esta es la historia que los datos nos cuentan en estudios de varios países 152 00:07:49,595 --> 00:07:53,474 Un estudio danés logró mostrar cómo el nacimiento afecta las ganancias. 153 00:07:53,557 --> 00:07:54,808 NIÑOS Y DESIGUALDAD DE GÉNERO: EVIDENCIA DE DINAMARCA 154 00:07:54,892 --> 00:07:56,852 Esta es la trayectoria de pago de un hombre. 155 00:07:57,478 --> 00:07:59,647 Miren lo que ocurre cuando nace su hijo. Estas son las ganancias de la mujer. 156 00:08:04,235 --> 00:08:05,861 Si comparamos las ganancias 157 00:08:05,945 --> 00:08:08,656 de una mujer con hijos con las de una sin hijos 158 00:08:09,114 --> 00:08:12,743 podemos ver que la brecha no se debe tanto a ser mujer 159 00:08:12,826 --> 00:08:14,370 sino a ser mamá, 160 00:08:14,870 --> 00:08:19,583 La brecha de género en realidad es entre mujeres con niños y todo el resto. 161 00:08:19,667 --> 00:08:22,503 Las mujeres que no cuidan niños 162 00:08:22,586 --> 00:08:26,257 ganan 96 centavos por cada dólar. 163 00:08:26,340 --> 00:08:28,175 Es una sanción a la maternidad. 164 00:08:28,259 --> 00:08:30,427 Algunas madres no lo ven como un problema. 165 00:08:31,011 --> 00:08:32,972 Quieren pasar más tiempo con sus hijos, 166 00:08:33,055 --> 00:08:35,432 y no les importa si ganan menos por eso. 167 00:08:35,516 --> 00:08:38,978 Algunas mujeres eligen su trabajo porque quieren hijos 168 00:08:39,061 --> 00:08:40,729 y no hay nada malo en ello. 169 00:08:40,813 --> 00:08:45,776 Presentarlo como una sanción, es negar que, 170 00:08:46,277 --> 00:08:49,405 primero, que la mujer elige eso, 171 00:08:49,488 --> 00:08:52,491 pero también que hay valor adicional, 172 00:08:53,117 --> 00:08:54,702 no solo para los niños, la familia, 173 00:08:54,785 --> 00:08:56,954 sino para las mujeres que toman la decisión. 174 00:08:57,037 --> 00:09:01,834 Una brecha salarial basada en elecciones es diferente 175 00:09:02,459 --> 00:09:04,920 que una brecha salarial por ser mujer 176 00:09:05,004 --> 00:09:08,882 y no poder tener el mismo pago por hacer lo mismo que un hombre. 177 00:09:08,966 --> 00:09:12,511 Pero mujeres y hombres no tienen las mismas decisiones. 178 00:09:12,595 --> 00:09:16,932 En EE. UU., hay tres veces más madres solteras que padres solteros. 179 00:09:17,266 --> 00:09:19,685 Al crecer, la mayoría recibimos el mensaje 180 00:09:19,768 --> 00:09:22,813 que el cuidado es una tarea más de mujeres que hombres. 181 00:09:23,147 --> 00:09:27,860 Por ejemplo esta columna de 1980 sobre decoración de escritorio de trabajo 182 00:09:27,943 --> 00:09:29,570 que aún suena real hoy. 183 00:09:29,653 --> 00:09:32,406 Alguien escribió y dijo, "acaban de ascenderme, 184 00:09:32,489 --> 00:09:34,825 así que tendré mi propio espacio de trabajo. 185 00:09:34,908 --> 00:09:35,951 ¿Cómo debo decorarlo?". 186 00:09:36,035 --> 00:09:37,995 La respuesta fue: 187 00:09:38,078 --> 00:09:41,665 "No puedo saber por tus iniciales si eres hombre o mujer, 188 00:09:41,749 --> 00:09:44,251 y la respuesta depende de cuál eres. 189 00:09:44,335 --> 00:09:46,462 Si eres un hombre y tienes familia, 190 00:09:46,545 --> 00:09:48,547 cubre la oficina de fotos familiares, 191 00:09:48,631 --> 00:09:51,050 porque la gente pensará que eres un buen proveedor. 192 00:09:51,133 --> 00:09:53,594 Si eres mujer y tienes hijos, 193 00:09:53,927 --> 00:09:57,306 no pongas fotos de tu familia en tu oficina, 194 00:09:57,765 --> 00:10:00,684 porque pensarán que no puedes concentrarte en tu trabajo". 195 00:10:01,185 --> 00:10:03,187 Las raíces de esta cuestión llegan hondo 196 00:10:03,270 --> 00:10:06,565 hasta cómo entendemos a la familia, las madres y los padres. 197 00:10:06,649 --> 00:10:08,859 Por eso es tan difícil cerrar la brecha. 198 00:10:10,027 --> 00:10:11,362 Pero no es imposible. 199 00:10:11,945 --> 00:10:14,114 Dos países, Islandia y Ruanda, 200 00:10:14,198 --> 00:10:17,743 han casi cerrado sus brechas salariales en solo unas décadas. 201 00:10:18,035 --> 00:10:21,080 Y mirar estos dos casos revela importantes lecciones 202 00:10:21,163 --> 00:10:23,415 sobre lo necesario para crear una sociedad 203 00:10:23,499 --> 00:10:26,043 donde las mujeres ganen casi lo mismo que los hombres. 204 00:10:26,752 --> 00:10:29,505 Ruanda es una de las naciones más pobres del mundo, 205 00:10:29,588 --> 00:10:33,384 y hasta hace unas décadas, a las mujeres se les negaban derechos básicos. 206 00:10:33,467 --> 00:10:34,385 Antes de 1994... 207 00:10:34,468 --> 00:10:35,969 DEFENSORA DE LOS DERECHOS DE LA MUJER 208 00:10:36,053 --> 00:10:37,638 ...las mujeres no podían hablar en público. 209 00:10:37,721 --> 00:10:38,972 A las mujeres casadas 210 00:10:39,056 --> 00:10:41,642 no se les permitía abrir una cuenta bancaria 211 00:10:41,725 --> 00:10:44,061 sin autorización de sus maridos. 212 00:10:44,144 --> 00:10:47,231 Pero en 1994, todo cambió. 213 00:10:47,815 --> 00:10:49,775 Es el quinto día de carnicería y matanza 214 00:10:49,858 --> 00:10:51,819 en la nación centroafricana de Ruanda. 215 00:10:51,902 --> 00:10:54,071 Miles de personas se temen muertas esta noche... 216 00:10:54,154 --> 00:10:57,408 La pelea más feroz hasta ahora de la nación centroafricana de Ruanda. 217 00:10:57,491 --> 00:11:01,161 En solo tres meses, 800 000 personas fueron asesinadas. 218 00:11:01,495 --> 00:11:03,831 Perdí a mi papá y a mis tres hermanos, 219 00:11:03,914 --> 00:11:06,417 sobreviví con mi mamá y mi hermana. 220 00:11:06,500 --> 00:11:11,255 Tras la violencia, la población de Ruanda era entre 60 % y 70 % femenina. 221 00:11:11,714 --> 00:11:15,884 Destruyó completamente el tejido social. 222 00:11:16,301 --> 00:11:20,347 Uno hace cualquier cosa para sobrevivir. 223 00:11:20,806 --> 00:11:25,436 La falta de hombres hizo que las mujeres entraran al mundo laboral masivamente. 224 00:11:25,561 --> 00:11:28,856 Aceptaron trabajos que un año antes hubieran sido inauditos. 225 00:11:29,440 --> 00:11:34,862 Hay mujeres policías, por ejemplo, o militares. 226 00:11:34,945 --> 00:11:39,283 Gradualmente, las mujeres aparecían como alcaldes, gobernadoras. 227 00:11:39,366 --> 00:11:44,163 Las mujeres, en realidad, ayudaban a cambiar el país. 228 00:11:44,747 --> 00:11:47,958 El nuevo gobierno entendió que para reconstruir Ruanda, 229 00:11:48,041 --> 00:11:49,334 necesitaban mujeres. 230 00:11:49,668 --> 00:11:52,588 Inmediatamente implementaron muchas políticas nuevas 231 00:11:52,671 --> 00:11:55,299 destinadas a llevar más mujeres a posiciones de poder. 232 00:11:55,841 --> 00:11:56,925 LA CONSTITUCIÓN DE LA REPÚBLICA DE RUANDA 233 00:11:57,009 --> 00:11:59,678 El preámbulo de la nueva Constitución, se comprometía a igualar derechos 234 00:11:59,762 --> 00:12:01,138 entre hombres y mujeres. 235 00:12:01,221 --> 00:12:03,807 Estipulaba que el 30 % de los representantes 236 00:12:03,891 --> 00:12:06,560 de todos los niveles del gobierno, sean mujeres. 237 00:12:06,643 --> 00:12:10,939 Hoy en Ruanda, las mujeres ocupan el 61 % de las bancas del Parlamento, 238 00:12:11,148 --> 00:12:12,566 la más alta del mundo. 239 00:12:13,192 --> 00:12:16,820 Tienen una tasa de participación en la fuerza laboral de 88 %. 240 00:12:16,904 --> 00:12:21,575 Ruanda es uno de los pocos países en que una mujer podría, igual que un hombre 241 00:12:21,658 --> 00:12:23,243 trabajar afuera de la casa. 242 00:12:23,327 --> 00:12:26,413 La constitución también creó el rol de monitor de género, 243 00:12:26,497 --> 00:12:28,123 asegura que los programas públicos 244 00:12:28,207 --> 00:12:30,918 cumplen con los objetivos del país de igualdad de género. 245 00:12:31,001 --> 00:12:32,169 Una niña en Ruanda 246 00:12:32,252 --> 00:12:36,590 no piensa que haya algo que no tiene permitido hacer. 247 00:12:36,673 --> 00:12:41,178 Ellas no tienen que crecer en un sistema donde piensen que tendrán un techo. 248 00:12:41,261 --> 00:12:43,263 Este cambio cultural de género, 249 00:12:43,347 --> 00:12:46,266 empezó como mecanismo de supervivencia, tras el genocidio. 250 00:12:46,558 --> 00:12:48,644 Pero gracias a agresivas políticas, 251 00:12:48,894 --> 00:12:51,939 Ruanda consiguió progreso persistente para cerrar la brecha. 252 00:12:52,022 --> 00:12:55,108 El Foro Económico Mundial ubica la brecha salarial de Ruanda 253 00:12:55,275 --> 00:12:57,152 en 86 centavos por dólar. 254 00:12:59,488 --> 00:13:02,908 Mucho más al norte, la pequeña nación insular de Islandia, 255 00:13:02,991 --> 00:13:05,619 también ha dado grandes pasos para cerrar la brecha. 256 00:13:06,578 --> 00:13:08,997 Pero ellos tomaron otro camino hacia la igualdad. 257 00:13:09,081 --> 00:13:11,875 El punto de inflexión llegó en 1975. 258 00:13:17,631 --> 00:13:19,925 El año anterior a mi nacimiento las mujeres dejaron sus puestos 259 00:13:22,386 --> 00:13:25,973 y salieron a las calles a protestar por la brecha de género. 260 00:13:31,103 --> 00:13:34,356 Sin ellas en sus trabajos los negocios no podían estar abiertos. 261 00:13:34,439 --> 00:13:35,440 DEFENSORA DE LOS DERECHOS DE LA MUJER 262 00:13:35,524 --> 00:13:38,068 Y comenzó una enorme ola comunitaria 263 00:13:38,151 --> 00:13:40,904 que de a poco empezó a cambiar a la sociedad. 264 00:13:45,576 --> 00:13:47,327 El primer resultado fue 265 00:13:47,411 --> 00:13:51,039 que las mujeres se hicieron más visibles en el campo político. 266 00:13:51,206 --> 00:13:53,834 En 1980, cinco años después de la huelga, 267 00:13:53,917 --> 00:13:57,963 Islandia votó a la primera mujer presidente electa en democracia del mundo. 268 00:13:58,714 --> 00:14:02,426 ...Islandia. ¡Hurra! ¡Hurra! 269 00:14:03,051 --> 00:14:06,013 El número de mujeres en el Parlamento islandés se disparó. 270 00:14:06,179 --> 00:14:10,142 Luego, en los años posteriores, se ven los cambios políticos. 271 00:14:10,726 --> 00:14:14,271 En 1981, Islandia aprobó una ley que requería que los empleadores, 272 00:14:14,354 --> 00:14:16,481 den a las madres tres meses de licencia paga. 273 00:14:16,565 --> 00:14:17,941 MINISTERIO DE BIENESTAR 274 00:14:18,025 --> 00:14:20,277 Eso se extendió a seis meses en 1988. 275 00:14:20,861 --> 00:14:24,323 La licencia por maternidad fue una idea innovadora en ese momento, 276 00:14:24,406 --> 00:14:26,992 y el de Islandia fue uno de los más generosos del mundo. 277 00:14:29,536 --> 00:14:31,622 Pero por progresiva que esta ley fuera, 278 00:14:31,705 --> 00:14:35,459 alentó a las madres a quedarse en casa, y a los padres a seguir trabajando 279 00:14:35,542 --> 00:14:38,754 lo que reforzó normas culturales en el centro de la brecha, 280 00:14:38,837 --> 00:14:41,340 que las mujeres cuidan y los hombres, no. 281 00:14:42,591 --> 00:14:44,718 Y los legisladores hicieron algo radical. 282 00:14:45,052 --> 00:14:47,429 ¿Qué pasaría si les dieran licencia a los padres 283 00:14:47,512 --> 00:14:49,848 y fuera un beneficio que se usa o se pierde 284 00:14:49,932 --> 00:14:51,934 para que sientan la presión de utilizarlo? 285 00:14:52,309 --> 00:14:54,895 Islandia aprobó la ley en el año 2000. 286 00:14:54,978 --> 00:14:58,482 La licencia por paternidad obligatoria ha hecho la diferencia 287 00:14:59,274 --> 00:15:01,777 en la cultura masculina de Islandia, 288 00:15:01,860 --> 00:15:03,612 una diferencia muy positiva. 289 00:15:03,695 --> 00:15:07,032 Los hombres de las generaciones más jóvenes esperaban tomar ese tiempo 290 00:15:07,115 --> 00:15:09,326 para cuidar a sus niños. 291 00:15:09,409 --> 00:15:11,411 Lo que realmente cambia todo, 292 00:15:12,037 --> 00:15:14,081 tanto en casa como en el mercado laboral, 293 00:15:14,164 --> 00:15:15,874 porque ahora pueden esperar, 294 00:15:15,958 --> 00:15:19,086 si contratan a un hombre joven o a una mujer joven, 295 00:15:19,169 --> 00:15:21,838 que ambos se tomen licencias. 296 00:15:22,422 --> 00:15:26,677 En 2004, la brecha salarial en Islandia era casi la misma que en EE. UU., 297 00:15:26,885 --> 00:15:28,595 pero en los años siguientes, 298 00:15:28,679 --> 00:15:31,515 la brecha en Islandia se redujo, hasta donde hoy 299 00:15:31,598 --> 00:15:35,519 las mujeres en Islandia ganan 90 centavos por dólar de cada hombre. 300 00:15:36,895 --> 00:15:39,982 Sabemos que reducir la brecha salarial de género no es imposible. 301 00:15:40,607 --> 00:15:42,901 Pero este tipo de políticas de familia 302 00:15:42,985 --> 00:15:45,612 pueden tener efectos que aún no podemos ver. 303 00:15:45,696 --> 00:15:48,115 Estos son beneficios. 304 00:15:48,198 --> 00:15:51,576 Tener más de estas elecciones disponibles es muy bueno. 305 00:15:51,827 --> 00:15:55,706 No deberíamos esperar que no tengan consecuencias. 306 00:15:55,789 --> 00:15:58,000 Algunas mujeres eligen tener hijos y otras no. 307 00:15:58,500 --> 00:16:01,169 Algunos hombres eligen tener hijos y otros no. 308 00:16:01,253 --> 00:16:04,464 ¿Puedo mirar a la persona que eligió no tener hijos 309 00:16:04,548 --> 00:16:06,591 y decir, "Tú debes pagar por esto"? 310 00:16:06,675 --> 00:16:09,553 Si una madre se toma mucho tiempo, 311 00:16:09,636 --> 00:16:13,765 ¿qué hace el pequeño comerciante que solo tiene tres empleados? 312 00:16:13,849 --> 00:16:18,353 No quiero sancionar a una madre, pero tampoco al pequeño comerciante. 313 00:16:18,437 --> 00:16:22,024 No es lo mismo con una corporación gigante, 314 00:16:22,107 --> 00:16:24,317 porque tienen una flexibilidad enorme 315 00:16:24,401 --> 00:16:27,237 para llenar posiciones y no perjudica los resultados. 316 00:16:27,696 --> 00:16:30,741 Aunque no sea la mayor razón por la que las mujeres cobran menos 317 00:16:30,907 --> 00:16:33,994 y varíe significativamente entre países e industrias, 318 00:16:34,578 --> 00:16:37,080 las mujeres aún no tienen misma paga por misma tarea. 319 00:16:37,164 --> 00:16:41,501 Hay un porcentaje irreductible debido a la discriminación. 320 00:16:41,585 --> 00:16:48,300 Es muy claro que mucho de lo que el trabajo privilegia, 321 00:16:49,217 --> 00:16:50,052 es a los hombres. 322 00:16:50,135 --> 00:16:52,721 Lo he visto en muchas situaciones distintas, 323 00:16:52,804 --> 00:16:55,807 donde el tipo con el que conversamos sobre deportes, 324 00:16:55,891 --> 00:16:57,517 con el que jugamos golf, 325 00:16:57,601 --> 00:16:59,936 es alguien que conocemos mejor, 326 00:17:00,020 --> 00:17:01,688 y nos da más comodidad. 327 00:17:02,272 --> 00:17:05,484 Pero ese tipo de discriminación ha decaído a lo largo de las décadas 328 00:17:05,567 --> 00:17:08,695 al entrar más mujeres a trabajar y cambiar la cultura. 329 00:17:08,945 --> 00:17:12,491 Cambiar la expectativa de que las mujeres deben ser las que crían a los niños 330 00:17:12,574 --> 00:17:14,743 demandará otro cambio cultural. 331 00:17:15,118 --> 00:17:17,204 Y en la opinión de quienes trabajan en el tema, 332 00:17:17,621 --> 00:17:18,997 eso comienza con los hombres. 333 00:17:19,289 --> 00:17:22,292 Hasta que veamos tanto a hombres como a mujeres 334 00:17:22,542 --> 00:17:25,087 como cuidadores y proveedores, 335 00:17:25,170 --> 00:17:26,463 no lo lograremos, 336 00:17:26,546 --> 00:17:29,508 porque mientras sea un problema femenino, 337 00:17:30,300 --> 00:17:34,262 entonces reforzamos el estereotipo de que el cuidado es su tarea. 338 00:17:34,346 --> 00:17:39,601 Solo será menos carga para la mujer cuando los hombres estén cómodos diciendo: 339 00:17:39,684 --> 00:17:41,603 "Iré a la reunión de padres y maestros. 340 00:17:41,686 --> 00:17:43,772 No se lo dejaré a mi esposa". 341 00:17:43,855 --> 00:17:46,066 O "Realmente quiero ir a este control médico. 342 00:17:46,149 --> 00:17:48,235 Le pondrán sus vacunas, quiero estar". 343 00:17:48,318 --> 00:17:52,531 La brecha salarial no es un asunto solo femenino, es un asunto familiar 344 00:17:52,614 --> 00:17:57,202 Las mujeres tienen derecho a ser madres sin ser sancionadas en el trabajo.