1
00:00:08,134 --> 00:00:09,135
Hvert liv...
2
00:00:10,470 --> 00:00:11,679
...har en levetid.
3
00:00:15,308 --> 00:00:18,728
Ormeracen C. elegans får i gennemsnit
fjorten dage på jorden.
4
00:00:19,437 --> 00:00:22,023
Europæiske hummere får 50 år.
5
00:00:22,732 --> 00:00:25,526
Bristlecone-fyrretræer får op til 5.000.
6
00:00:26,152 --> 00:00:27,445
Og mennesker?
7
00:00:27,528 --> 00:00:30,615
Vi har en maksimal levetid på omtrent 120.
8
00:00:31,240 --> 00:00:35,411
Så godt som vi kan sige det, har nogle
i hele vores historie levet over 100.
9
00:00:35,495 --> 00:00:38,039
På n gravsten for en gammel romersk soldat
10
00:00:38,331 --> 00:00:42,668
står der blot: "Vixit annis C."
"Han levede 100 år."
11
00:00:43,002 --> 00:00:47,256
Men i det meste af menneskehedens historie
var man heldig, hvis man klarede fem.
12
00:00:48,299 --> 00:00:49,342
For 200 år siden...
13
00:00:49,425 --> 00:00:50,802
GLOBAL FORVENTET LEVEALDER
14
00:00:50,927 --> 00:00:53,930
...havde intet land
en forventet levealder over 40.
15
00:00:54,138 --> 00:00:56,808
Men så begyndte tallet at hæve sig.
16
00:00:57,433 --> 00:01:00,311
Byerne udviklede måder
at give folk rent vand på.
17
00:01:00,853 --> 00:01:03,022
Vi opdagede,
at bakterier forsagede sygdom...
18
00:01:03,606 --> 00:01:08,528
Bakterierne skal forlade den syges krop
og trænge ind i den raskes.
19
00:01:08,611 --> 00:01:11,280
...og begyndte at vaske hænder
med sæbe regelmæssigt.
20
00:01:11,781 --> 00:01:15,743
Ernæringen forbedredes, og vi opfandt
nye måder at opbevare mad sikkert.
21
00:01:16,327 --> 00:01:19,705
Vi opdagede antibiotika,
vi udviklede vacciner
22
00:01:19,789 --> 00:01:23,751
og gjorde det af med nogle af
de værste dødsårsager i vores historie.
23
00:01:23,835 --> 00:01:25,253
GLOBAL FORVENTET LEVEALDER
24
00:01:25,336 --> 00:01:29,340
Siden 1800 er den globale
forventede levealder mere end fordoblet...
25
00:01:29,423 --> 00:01:30,258
29 ÅR
26
00:01:30,341 --> 00:01:31,634
...til omkring 72 år.
27
00:01:32,218 --> 00:01:35,304
Den største årsag er,
at der er mindre sandsynlighed for,
28
00:01:35,388 --> 00:01:38,850
at du dør af en smitsom sygdom,
inden du bliver gammel.
29
00:01:39,058 --> 00:01:41,018
Men for dem, der bliver gamle,
30
00:01:41,102 --> 00:01:43,354
er den forventede levealder
ikke meget højere.
31
00:01:43,437 --> 00:01:46,357
FORVENTET LEVEALDER FOR EN 70-ÅRIG
ENGLAND & WALES
32
00:01:46,440 --> 00:01:50,278
I England og Wales i 1840
kunne en 70-årig forventes at blive 79.
33
00:01:50,570 --> 00:01:52,363
I dag er det 86.
34
00:01:52,905 --> 00:01:57,785
180 års videnskabelige fremskridt
gav blot syv år ekstra.
35
00:01:57,869 --> 00:02:01,581
Hvis menneskets levetid er 120 år,
36
00:02:01,664 --> 00:02:07,420
hvorfor når de fleste, selv i ilande,
kun to tredjedele af vejen dertil?
37
00:02:08,171 --> 00:02:10,965
Hvad er det ved en høj alder,
der slår os ihjel?
38
00:02:11,340 --> 00:02:12,466
Og kan det behandles?
39
00:02:12,967 --> 00:02:16,554
Nutidens medicin udretter mirakler
for unge og ældre liv.
40
00:02:17,305 --> 00:02:18,347
Blot i 1930...
41
00:02:18,431 --> 00:02:20,016
EN ORIGINAL DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX
42
00:02:20,099 --> 00:02:21,559
...døde man af sin sygdom.
43
00:02:21,642 --> 00:02:24,187
Og pludselig tager man en pille
og overlever.
44
00:02:26,355 --> 00:02:28,858
Alderdommen er nu begyndt at forme sig.
45
00:02:29,066 --> 00:02:32,612
Jeg tror, vi kunne stå ved kysten
af en ny tidsalder.
46
00:02:32,695 --> 00:02:34,864
Det finitte livsstykke...
47
00:02:35,615 --> 00:02:38,576
...tvinger mig til at sætte pris
på hver en solopgang.
48
00:02:40,244 --> 00:02:44,624
KAN VI LEVE FOR EVIGT?
49
00:02:44,874 --> 00:02:47,084
Hvad betyder det at blive gammel?
50
00:02:47,752 --> 00:02:49,629
Nogle symptomer er: nedsat hørelse...
51
00:02:49,712 --> 00:02:50,713
ALDERDOMSSYMPTOMER
52
00:02:50,796 --> 00:02:51,631
...nedsat syn,
53
00:02:51,881 --> 00:02:56,302
afkræftede muskler, vores hjertefrekvens
bliver langsommere, blotrykket øges
54
00:02:56,636 --> 00:03:00,056
vores hjerne bliver mindre kvik
og har lettere ved at glemme
55
00:03:00,973 --> 00:03:01,933
Vores evne til...
56
00:03:02,016 --> 00:03:03,601
PROFESSOR I MEDICINSK ETIK
57
00:03:03,684 --> 00:03:07,355
...at holde koncentrationen på et problem
svinder ind med alderen.
58
00:03:07,438 --> 00:03:10,608
Der er en række problemer,
som hober sig op,
59
00:03:11,067 --> 00:03:13,778
således at livskvaliteten aftager.
60
00:03:13,861 --> 00:03:18,574
Den mængde tid,
vi kan leve aktivt i verden, formindskes. Og med alderen øges risikoen for at dø
af kronisk sygdom utroligt meget.
61
00:03:23,955 --> 00:03:26,832
Alderdom giver den største risiko
for dødsfald...
62
00:03:26,916 --> 00:03:27,875
FORSKER I ALDERDOM
63
00:03:27,959 --> 00:03:29,961
...i alle de sygdomme, vi frygter for.
64
00:03:30,086 --> 00:03:35,216
I kræft, i hjertekarsygdom,
i Alzheimers, i diabetes.
65
00:03:35,299 --> 00:03:37,718
Måske ville du gerne sige: "Vent nu lige!
66
00:03:37,843 --> 00:03:40,554
I hjertekarsygdom?
Er det ikke kolesterol?"
67
00:03:41,055 --> 00:03:47,520
Kolesterol er jo en trefoldig risiko.
Men alderdom er en femtusindfoldig risiko.
68
00:03:47,603 --> 00:03:49,563
I USA er størstedelen af dødsfald...
69
00:03:49,647 --> 00:03:51,274
STØRSTE ÅRSAGER TIL DØDSFALD I USA
70
00:03:51,357 --> 00:03:53,985
...forårsaget af kronisk sygdom,
relateret til alderdom.
71
00:03:54,068 --> 00:03:55,569
Udgifterne er utrolige.
72
00:03:55,653 --> 00:03:57,029
SUNDHEDSUDBUD OG -UDGIFTER
73
00:03:57,113 --> 00:04:01,659
86 % af sundhedsudgifterne i USA
går til at behandle kroniske sygdomme.
74
00:04:02,285 --> 00:04:05,454
At finde helbredelser til dem
har været et mål
75
00:04:05,997 --> 00:04:08,958
for mange regeringer,
videnskabsfolk og samfund.
76
00:04:09,041 --> 00:04:13,004
Med endnu en enestående indsats
kan USA helbrede kræft.
77
00:04:13,587 --> 00:04:18,634
Den indtrædende samlingsregering
vil afsætte 200 millioner dollars
78
00:04:19,218 --> 00:04:20,428
til demensforskning.
79
00:04:20,803 --> 00:04:23,222
Hjertesygdom dræber flest kvinder.
80
00:04:24,557 --> 00:04:26,225
Men vi har endnu ingen fundet.
81
00:04:26,767 --> 00:04:30,187
Så nogle forskere har foreslået
en anden strategi
82
00:04:30,646 --> 00:04:33,774
med fokus på det, de ser,
som den grundliggende årsag.
83
00:04:34,400 --> 00:04:35,318
Alderdom.
84
00:04:36,861 --> 00:04:38,529
Videnskabsfolk har vurderet...
85
00:04:38,612 --> 00:04:40,197
ADM. DIREKTØR, BIOAGE LABS
86
00:04:40,323 --> 00:04:45,453
...at en kræftkur kun bidrager med ca.
fire år, fordi folk får en anden sygdom.
87
00:04:45,536 --> 00:04:48,539
Hvis vi kan finde drivkraften
bag aldringsprocessen
88
00:04:48,748 --> 00:04:52,335
og nedsætte aldringsprocessen,
vil det påvirke sygdomsfrekvensen.
89
00:04:52,418 --> 00:04:55,087
Hvis ens hane drypper,
og man vil ordne det...
90
00:04:55,171 --> 00:04:56,630
INVESTOR I ALDRINGSBIOTEKNOLOGI
91
00:04:56,756 --> 00:04:58,424
...kan man stille en spand i vasken.
92
00:04:59,050 --> 00:05:01,761
Så skal man tømme den hver uge.
Det er besværligt.
93
00:05:01,844 --> 00:05:05,222
Men hvis man kigger under vasken
og finder røret,
94
00:05:05,556 --> 00:05:09,268
der drypper, og ordner det,
fjerner det hele problemet.
95
00:05:09,477 --> 00:05:13,064
Så når vi tænker på aldring,
vil vi finde det grundlæggende problem,
96
00:05:13,314 --> 00:05:16,525
som faktisk er årsag til nedsættelserne
ved sygdom,
97
00:05:16,859 --> 00:05:20,112
og fjerne fjerne chancen for,
at de overhovedet indtræder.
98
00:05:20,696 --> 00:05:21,530
FØDSEL
99
00:05:21,614 --> 00:05:25,368
Aldring kommer af en biologisk ophobning
af skader i vores celler.
100
00:05:25,451 --> 00:05:26,369
DØD
101
00:05:26,452 --> 00:05:29,538
Denne beskadigelse begynder
inden vores fødsel.
102
00:05:30,373 --> 00:05:33,584
Kort efter undfangelse
begynder vores celler at duplikere,
103
00:05:33,667 --> 00:05:38,547
så vores væv kan vokse og fornyes.
Idet vores celler kopierer sig selv,
104
00:05:38,756 --> 00:05:41,967
begår de fejl,
som forsager molekylær skade.
105
00:05:43,344 --> 00:05:46,931
I omkring to årtier
kan vi reparere disse skader.
106
00:05:47,556 --> 00:05:49,600
Men når vi når 30'erne,
107
00:05:50,184 --> 00:05:52,436
accelerer aldringsprocessen.
108
00:05:53,521 --> 00:05:55,856
Kampen mod processen er ikke noget nyt.
109
00:05:56,023 --> 00:06:00,903
Vi overvældes med reklamer for produkter,
der lover at genskabe ungdommen.
110
00:06:01,195 --> 00:06:05,741
Ant-aging-industrien
er nu over 250 milliarder dollars værd,
111
00:06:05,866 --> 00:06:06,700
og den vokser.
112
00:06:07,201 --> 00:06:10,579
Det er bevist, at den giver
10 år tilbage til hudens udtryk.
113
00:06:10,663 --> 00:06:12,706
Med Olay ældes du mindre.
114
00:06:12,790 --> 00:06:15,126
...hud, der ser yngre ud.
Ungdom er tidløs.
115
00:06:15,709 --> 00:06:20,005
Det meste af anti-aging-markedet fokuserer
på synlige symptomer på aldring,
116
00:06:20,214 --> 00:06:22,800
såsom rynker,
og markedsføres mest til kvinder.
117
00:06:23,592 --> 00:06:24,635
Ikke selve rynkerne.
118
00:06:24,718 --> 00:06:25,553
UDSEENDE
119
00:06:25,678 --> 00:06:29,223
De er ikke videnskabeligt undersøgt for,
om de ændrer huden.
120
00:06:30,057 --> 00:06:34,061
Glem alt om at se yngre ud.
Nogen har prøvet helt at undgå døden.
121
00:06:34,186 --> 00:06:38,899
I 1960'erne kom vi på kryonik,
nedfrysning af en, så snart man dør
122
00:06:39,400 --> 00:06:43,487
for at oplive personen i fremtiden,
når videnskaben har fundet ud af hvordan.
123
00:06:43,571 --> 00:06:44,530
Jeg mener kryonik...
124
00:06:44,613 --> 00:06:45,489
FILOSOF
125
00:06:45,573 --> 00:06:47,032
...tager kroppen for seriøst.
126
00:06:47,116 --> 00:06:51,036
Jeg hælder til at tvivle på, at vi
127
00:06:51,245 --> 00:06:56,417
ved at redde kroppen kan gøre det muligt
at genopleve en person,
128
00:06:56,959 --> 00:06:59,879
og mere præcist en person,
der minder om den bortkomne.
129
00:07:00,004 --> 00:07:03,966
For det er det andet problem,
hvis din hjerne har ændret sig meget.
130
00:07:04,049 --> 00:07:06,469
Men nogle mener, der er en løsning på det:
131
00:07:07,344 --> 00:07:11,182
At bevare hjernen ved at uploade den
til en maskine.
132
00:07:11,265 --> 00:07:16,312
Det virker usandsynligt, at vi kan sende
min bevidsthed ind i en maskine.
133
00:07:16,979 --> 00:07:20,858
Min bevidsthed, tror jeg,
er dybt forbundet
134
00:07:21,275 --> 00:07:25,112
til dens biologiske eksistens
i min hjerne.
135
00:07:25,196 --> 00:07:28,657
Og jeg forventer, at det, man ønsker,
når man vil fortsætte,
136
00:07:28,866 --> 00:07:30,784
er, at forblive en bevidst person.
137
00:07:30,868 --> 00:07:32,995
Disse er forslag til at bekæmpe døden,
138
00:07:33,412 --> 00:07:36,373
men de bekæmper ikke
den biologiske aldringsproces.
139
00:07:36,999 --> 00:07:40,711
Videnskaben har for det meste accepteret,
at aldring er en del af livet.
140
00:07:40,794 --> 00:07:43,005
Ser man på forskellige dyrearter...
141
00:07:43,088 --> 00:07:44,465
VICEDIREKTØR, CALICO
142
00:07:44,548 --> 00:07:48,010
...ser man noget meget slående,
særligt hvis man har en hund,
143
00:07:48,177 --> 00:07:52,056
at aldringsfrekvensen
for forskellige arter er forskellig.
144
00:07:52,139 --> 00:07:58,020
Så en hund har en levetid,
som er syv gange kortere end vores.
145
00:07:58,103 --> 00:07:59,939
Aldring kunne bare indtræde,
146
00:08:00,022 --> 00:08:03,025
men hvorfor indtræder det
med så forskellige hastigheder? Så i 1961 fandt vi en ledetråd.
147
00:08:07,112 --> 00:08:09,823
Dr. Leonard Hayflick opdagede,
at mange menneskeceller...
148
00:08:09,907 --> 00:08:11,116
SERIEL DYRKNING AF MENNESKECELLER
149
00:08:11,242 --> 00:08:13,327
...ikke deler sig efter ca. 50 delinger.
150
00:08:13,410 --> 00:08:15,079
DE GÅR I FORFALD EFTER
CA. 50 OMPLANTNINGER
151
00:08:15,162 --> 00:08:17,498
De så ud til,
at de var programmeret til at dø.
152
00:08:17,581 --> 00:08:18,707
FÆNOMENET SKYLDES IBOENDE FAKTORER
153
00:08:18,791 --> 00:08:20,000
Så i 1980'erne...
154
00:08:20,084 --> 00:08:21,210
CELLE
KERNE
155
00:08:21,335 --> 00:08:24,088
...fandt vi årsagen.
Kromosomerne i vores celler
156
00:08:24,171 --> 00:08:27,299
havde beskyttende kapper på,
kaldet telomerer,
157
00:08:27,758 --> 00:08:31,512
og med hver celledeling
blev disse kapper kortere.
158
00:08:32,054 --> 00:08:36,892
Når telomererne ikke kunne beskytte
vores kromosomer, døde vores celler.
159
00:08:37,643 --> 00:08:40,062
Løsningen på det synes ret tydelig.
160
00:08:40,479 --> 00:08:44,817
Vi må konstruere vores celler,
så vores telomerer ikke bliver for korte.
161
00:08:44,900 --> 00:08:50,656
Men det viser sig, at den slags celler
allerede eksisterer, kræftceller.
162
00:08:50,739 --> 00:08:52,116
LÆNGERE OPTAGELSE AF KRÆFTCELLER
163
00:08:52,241 --> 00:08:54,118
Ingen har løst det mysterie endnu.
164
00:08:54,910 --> 00:08:56,120
Men rundt i verden
165
00:08:56,287 --> 00:09:00,332
har en håndfuld samfund fundet
en hemmelighed til et langt liv.
166
00:09:01,000 --> 00:09:06,213
I denne gruppe af sardiske landsbyer
lever en ud af 600, til de er 100,
167
00:09:06,422 --> 00:09:08,841
seks gange så mange
som det nationale gennemsnit.
168
00:09:09,383 --> 00:09:13,929
Og på den græske ø Ikaria
lever en ud af tre, til de er 90.
169
00:09:14,179 --> 00:09:17,641
Det er over et årti længere
en grækere på fastlandet.
170
00:09:17,725 --> 00:09:20,185
Alle deres livsstile har meget til fælles.
171
00:09:20,728 --> 00:09:25,983
Daglig motion, et betydeligt socialt liv
og en primært vegetarisk kost,
172
00:09:26,567 --> 00:09:29,028
der skyldes ned med et par glas rødvin.
173
00:09:29,570 --> 00:09:32,323
Hvordan man lever har indflydelse på
hvor længe.
174
00:09:32,823 --> 00:09:36,076
Men nogle ting er man ikke selv
herre over. Det ved vi
175
00:09:36,660 --> 00:09:37,828
på grund af ormen her.
176
00:09:38,704 --> 00:09:42,583
Ormeracen C. elegans har
en gennemsnitlig levetid på 14 dage,
177
00:09:42,750 --> 00:09:45,669
og begge ormene her er 13 dage gamle.
178
00:09:46,170 --> 00:09:49,173
Men forskere muterede et gen
i den til venstre.
179
00:09:49,965 --> 00:09:53,886
Den opfører sig ikke blot yngre.
Den livstid fordobledes.
180
00:09:53,969 --> 00:09:57,806
Resultatet var så slående, at folk
næsten ikke troede på det, da det kom ud.
181
00:09:58,390 --> 00:10:01,477
Forskerne havde fjernet et gen,
som hed DAF-2,
182
00:10:01,644 --> 00:10:06,523
som regulerer insulin, hvilket betød,
at ormen optog færre næringsstoffer.
183
00:10:06,857 --> 00:10:10,402
Vi narrede sådan set ormens krop
til at tro, at den fastede.
184
00:10:10,861 --> 00:10:14,531
Spiser man, har væv en slags døre,
som de indtager mad gennem.
185
00:10:14,698 --> 00:10:16,950
Men til det har de brug for insulin.
186
00:10:17,534 --> 00:10:21,830
Har man mindre insulin, eller virker
insulinreceptoren ikke ordentligt,
187
00:10:22,206 --> 00:10:24,500
ligesom den muterede DAF-2-receptor,
188
00:10:25,334 --> 00:10:28,128
tror dyret ikke, at det har nok mad.
Det tænker: "Åh nej.
189
00:10:28,212 --> 00:10:30,631
Nu bliver det svære tider.
190
00:10:30,798 --> 00:10:35,219
Jeg må være forsigtig, passe på cellerne
og folde mine proteiner bedre.
191
00:10:35,302 --> 00:10:37,763
Jeg må sikre mig,
at min DNA ikke beskadiges."
192
00:10:37,846 --> 00:10:39,098
Så når cellerne er i det
193
00:10:39,682 --> 00:10:43,519
"forsigtighedsstadie", tror jeg bare,
at dyret kan leve længere.
194
00:10:44,561 --> 00:10:51,110
Forskere muterede samme gen i bananfluer,
og deres levetid fordobledes næsten.
195
00:10:51,193 --> 00:10:54,863
Hos mus forlængedes deres liv med 50 %.
196
00:10:54,988 --> 00:10:57,658
Alle disse organismer
levede ikke kun længere,
197
00:10:57,741 --> 00:11:00,994
men var mere resistente
over for flere kroniske sygdomme.
198
00:11:01,245 --> 00:11:04,289
Hvis ét gen i én bane
199
00:11:04,998 --> 00:11:09,586
kan modulere aldringsfrekvensen,
har vi fat i noget.
200
00:11:10,170 --> 00:11:14,133
Det ændrede vores udsyn totalt.
Det tog os fra håb til et løfte.
201
00:11:14,717 --> 00:11:18,637
Alle dem, der gennem historien
har levet, til de blev 100, 110
202
00:11:18,721 --> 00:11:22,766
eller 120, havde måske en genmutation.
203
00:11:23,392 --> 00:11:25,102
UDGIVELSER, DER NÆVNER ØGET LIVSTID
204
00:11:25,185 --> 00:11:27,980
Herefter tog forskning
i forlænget livstid fart.
205
00:11:28,522 --> 00:11:31,567
Inden for de næste år
vil vi tilføje 10 til 20 leveår.
206
00:11:31,650 --> 00:11:36,321
Vi ved, det er muligt, for mennesker
har allerede levet, til de blev over 100.
207
00:11:36,405 --> 00:11:39,283
De kaldes hundredårige.
De er ikke blot heldige.
208
00:11:39,366 --> 00:11:40,701
Det er genetisk bestemt,
209
00:11:40,784 --> 00:11:43,829
for deres børn har større sandsynlighed
for at leve over 100 år.
210
00:11:44,413 --> 00:11:47,624
Dem, der lever over 100 år,
bliver syge senere i livet
211
00:11:47,750 --> 00:11:49,752
og i kortere tid end andre.
212
00:11:49,835 --> 00:11:52,171
DE KOMPRIMERER SYGELIGHED
OG INVALIDITET
213
00:11:52,254 --> 00:11:56,049
Kan vi identificere hemmelighederne,
kan vi efterligne dem med medicin
214
00:11:56,133 --> 00:11:58,260
så vi kan leve længere og sundere.
215
00:11:58,343 --> 00:12:00,220
INVESTERING I LÆNGERE LEVETID
216
00:12:00,304 --> 00:12:03,682
Investorer satser nu store pengesummer
på at finde hemmelighederne
217
00:12:03,974 --> 00:12:08,228
ved at finansiere virksomheder, som
fokuserer på forskning i længere levetid.
218
00:12:08,479 --> 00:12:10,522
Vi afprøver forskellig medicin
219
00:12:10,606 --> 00:12:14,568
for at se, hvordan den kan ændre på
forskellen mellem ung og gammel.
220
00:12:14,651 --> 00:12:18,447
Målet for Human Longevity er
at ændre alderdommens udseende.
221
00:12:18,530 --> 00:12:22,284
Vi har set spændende nye opdagelser
og bringer forskning om et sundere,
222
00:12:22,618 --> 00:12:24,077
længere liv til dig.
223
00:12:24,953 --> 00:12:27,706
En lovende ledetråd
med en pengetung støtte:
224
00:12:28,207 --> 00:12:29,249
aldrende celler.
225
00:12:29,792 --> 00:12:32,961
Nogle gange når en celle
ikke længere deler sig, dør den ikke.
226
00:12:33,086 --> 00:12:35,506
Den udsender stadig kemiske signaler.
227
00:12:35,589 --> 00:12:39,635
Og disse zombieceller ophober sig
i kroppen med alderen.
228
00:12:40,093 --> 00:12:45,015
Ved at fjerne disse celler i mus,
øgedes sundheden og levetiden markant.
229
00:12:45,724 --> 00:12:46,809
Virksomheder ræser...
230
00:12:46,892 --> 00:12:48,352
UDRENSNING AF ALDRENDE CELLER
231
00:12:48,435 --> 00:12:50,479
...mod den første anti-aging-behandling.
232
00:12:50,562 --> 00:12:51,814
MEDICINSK OPHÆVET HUKOMMELSESTAB
233
00:12:51,897 --> 00:12:54,608
Men måske bliver de slået
af et eksisterende præparat.
234
00:12:54,691 --> 00:12:55,567
KOMMER LEDDEGIGT TIL LIVS
235
00:12:55,651 --> 00:12:59,696
Det har skabt fascination,
at der er medicin på markedet i dag,
236
00:12:59,780 --> 00:13:04,034
som kan have indflydelse på aldring og
er godkendt til sygdomsbehandling.
237
00:13:04,117 --> 00:13:06,119
Og for mange i branchen
238
00:13:06,245 --> 00:13:10,207
er det store håb nu præparatet
mod diabetes metformin.
239
00:13:10,916 --> 00:13:15,754
Det aktive stof i metformin
kommer fra planten Galega officinalis,
240
00:13:16,171 --> 00:13:19,466
som også kaldes stregbælg, falsk indigo,
241
00:13:19,633 --> 00:13:24,596
professorukrudt, fransk syren,
spansk esparsette og italiensk ilder.
242
00:13:25,055 --> 00:13:27,057
KAN FOLK MED TYPE 2-DIABETES
LEVE LÆNGERE?
243
00:13:27,140 --> 00:13:31,395
I et studie levede 78.000, der tog
metformin, længere end folk uden diabetes.
244
00:13:31,478 --> 00:13:34,565
OVERLEVEDE LÆNGERE END KONTROLGRUPPEN
UDEN DIABETES
245
00:13:34,648 --> 00:13:38,569
Folk med diabetes, som tager metformin,
sammenlignet med andre præparater,
246
00:13:38,735 --> 00:13:41,405
har 30 % færre tilfælde
af hjertekarsygdom.
247
00:13:42,281 --> 00:13:45,951
Folk med diabetes på metformin
har 30 % færre tilfælde af kræft.
248
00:13:46,952 --> 00:13:50,372
Kan du huske,
hvordan vi muterede ormens DAF-2-gen?
249
00:13:50,914 --> 00:13:55,127
Metformin behandler faktisk
menneskets version af det samme gen,
250
00:13:55,294 --> 00:13:56,503
som regulerer insulin.
251
00:13:56,962 --> 00:14:01,174
Og det behandler andre molekylære
mekanismer, som vi ikke helt forstår.
252
00:14:02,551 --> 00:14:06,305
USA's fødevare- og medicinalstyrelse
godkendte et forsøg med metformin
253
00:14:06,388 --> 00:14:10,642
til mulig behandling af aldersrelaterede
sygdomme, men ikke aldring,
254
00:14:11,018 --> 00:14:14,730
for styrelsen anser ikke aldring
som noget, der kan behandles.
255
00:14:14,855 --> 00:14:17,232
Men hvis resultaterne er sikre,
256
00:14:17,691 --> 00:14:22,154
ændrer det sig måske
og åbner op for langt mere forskning.
257
00:14:22,237 --> 00:14:25,824
Jeg er ganske optimistisk omkring,
at det her accelereres,
258
00:14:26,158 --> 00:14:31,163
og at det næste årti vil blive
et vendepunkt for målretning mod aldring.
259
00:14:31,246 --> 00:14:36,335
Noget af det, jeg synes er mest spændende,
er, at denne trend måske slet ikke holder,
260
00:14:36,668 --> 00:14:39,546
men hvis den holder,
vil det helt ændre paradigmet.
261
00:14:39,630 --> 00:14:42,466
Det er begyndelsen på en ny måde
at tænke medicin på.
262
00:14:43,091 --> 00:14:47,012
Men måske ønsker vi slet ikke en verden,
hvor alle lever 120 år.
263
00:14:47,220 --> 00:14:49,973
Jeg har aldrig hørt nogen sige,
at de vil vinde,
264
00:14:50,307 --> 00:14:53,685
at de vil trodse alle odds
og leve længere end nogen anden.
265
00:14:54,186 --> 00:14:59,775
Typisk vil man gerne kunne have gode år
så længe, man lever.
266
00:14:59,858 --> 00:15:03,528
120? Så længe man kan være rask,
uden astma,
267
00:15:04,071 --> 00:15:09,618
uden hjerteproblemer og uden dårlige ben.
Det ville være skønt.
268
00:15:09,701 --> 00:15:13,914
Det bringer nye spørgsmål med sig:
Har jeg penge til at overleve så længe?
269
00:15:13,997 --> 00:15:16,333
Med alderen
opbruger man måske sine penge.
270
00:15:16,416 --> 00:15:20,337
Hvorfor ældes celler og organismer?
Hvorfor ældes organismer og dør?
271
00:15:20,796 --> 00:15:24,424
Det er et stort mysterie at løse.
Det er krævende at løse.
272
00:15:24,508 --> 00:15:27,803
Men det betyder ikke,
at løsningen og behandlingen
273
00:15:27,886 --> 00:15:30,931
er en god ting for vores planet, Jorden.
274
00:15:31,014 --> 00:15:34,935
Måske er hundredårige sundere
end andre i deres alderdom,
275
00:15:35,018 --> 00:15:39,064
men de er stadig gamle.
De arbejder sandsynligvis ikke,
276
00:15:39,648 --> 00:15:42,442
og de vil have brug for omsorg.
Og det har en pris.
277
00:15:43,110 --> 00:15:45,112
Og de udgifter er svære at skære i.
278
00:15:46,071 --> 00:15:50,617
Omsorg for ældre ses i mange samfund
som en moralsk forpligtelse.
279
00:15:50,701 --> 00:15:53,996
Ser man på lande med lang
forventet levealder, som Japan,
280
00:15:54,287 --> 00:15:58,417
får man en masse gamle mennesker,
som er isolerede og ensomme.
281
00:15:58,750 --> 00:16:02,963
Og man hører ofte i Japan om folk,
der dør, uden at nogen opdager det.
282
00:16:03,046 --> 00:16:06,049
Og vi har stadig ikke afsluttet
vores 200 år gamle projekt...
283
00:16:06,258 --> 00:16:08,010
DØDELIGHED FOR BØRN UNDER FEM
284
00:16:08,093 --> 00:16:12,055
...om at få alle børn til at leve,
til de bliver gamle.
285
00:16:12,139 --> 00:16:17,769
Når man når over 75,
burde målet ikke være at nå 85 eller 90.
286
00:16:17,853 --> 00:16:21,440
Vores mål burde være
at få alle til at nå 75.
287
00:16:22,566 --> 00:16:27,696
Hvis de ældre lever længere,
forskydes forholdet mellem ældre og unge,
288
00:16:27,779 --> 00:16:29,698
og det ændre samfundet.
289
00:16:29,781 --> 00:16:32,909
Studier har vist,
at når befolkninger bliver ældre,
290
00:16:32,993 --> 00:16:35,495
bliver lande mindre entreprenante.
291
00:16:36,121 --> 00:16:40,792
Og hvis en befolkning holder op med at dø,
udretter vi ikke meget længere.
292
00:16:40,959 --> 00:16:44,463
Som det skønne afsnit af Star Trek viser,
293
00:16:44,629 --> 00:16:49,342
ville man løbe tør for ting, som man
kunne forestille sig, var besværet værd,
294
00:16:49,718 --> 00:16:51,428
hvis man havde evig tid.
295
00:16:51,511 --> 00:16:53,180
Der er ikke mere at sige.
296
00:16:53,889 --> 00:16:59,686
Kan De ikke se, Kaptajn,
at for os er sygdommen udødelighed?
297
00:17:00,604 --> 00:17:02,773
At mit liv starter og slutter
298
00:17:02,856 --> 00:17:07,402
er utroligt vigtigt for spørgsmålet om,
hvad mit formål er.
299
00:17:07,486 --> 00:17:08,320
Faktisk...
300
00:17:09,237 --> 00:17:13,325
...livet med begrænsninger er det,
der giver mening til livet.
301
00:17:13,784 --> 00:17:17,120
Livets betydninger stammer
fra de udfordringer, vi møder,
302
00:17:17,204 --> 00:17:21,792
og hvis vi fjerner alle udfordringer,
gør vi livet fuldkommen uinteressant.