1 00:00:08,134 --> 00:00:09,135 Hvert liv... 2 00:00:10,470 --> 00:00:11,679 ...har en levetid. 3 00:00:15,308 --> 00:00:18,728 Ormeracen C. elegans får i gennemsnit fjorten dage på jorden. 4 00:00:19,437 --> 00:00:22,023 Europæiske hummere får 50 år. 5 00:00:22,732 --> 00:00:25,526 Bristlecone-fyrretræer får op til 5.000. 6 00:00:26,152 --> 00:00:27,445 Og mennesker? 7 00:00:27,528 --> 00:00:30,615 Vi har en maksimal levetid på omtrent 120. 8 00:00:31,240 --> 00:00:35,411 Så godt som vi kan sige det, har nogle i hele vores historie levet over 100. 9 00:00:35,495 --> 00:00:38,039 På n gravsten for en gammel romersk soldat 10 00:00:38,331 --> 00:00:42,668 står der blot: "Vixit annis C." "Han levede 100 år." 11 00:00:43,002 --> 00:00:47,256 Men i det meste af menneskehedens historie var man heldig, hvis man klarede fem. 12 00:00:48,299 --> 00:00:49,342 For 200 år siden... 13 00:00:49,425 --> 00:00:50,802 GLOBAL FORVENTET LEVEALDER 14 00:00:50,927 --> 00:00:53,930 ...havde intet land en forventet levealder over 40. 15 00:00:54,138 --> 00:00:56,808 Men så begyndte tallet at hæve sig. 16 00:00:57,433 --> 00:01:00,311 Byerne udviklede måder at give folk rent vand på. 17 00:01:00,853 --> 00:01:03,022 Vi opdagede, at bakterier forsagede sygdom... 18 00:01:03,606 --> 00:01:08,528 Bakterierne skal forlade den syges krop og trænge ind i den raskes. 19 00:01:08,611 --> 00:01:11,280 ...og begyndte at vaske hænder med sæbe regelmæssigt. 20 00:01:11,781 --> 00:01:15,743 Ernæringen forbedredes, og vi opfandt nye måder at opbevare mad sikkert. 21 00:01:16,327 --> 00:01:19,705 Vi opdagede antibiotika, vi udviklede vacciner 22 00:01:19,789 --> 00:01:23,751 og gjorde det af med nogle af de værste dødsårsager i vores historie. 23 00:01:23,835 --> 00:01:25,253 GLOBAL FORVENTET LEVEALDER 24 00:01:25,336 --> 00:01:29,340 Siden 1800 er den globale forventede levealder mere end fordoblet... 25 00:01:29,423 --> 00:01:30,258 29 ÅR 26 00:01:30,341 --> 00:01:31,634 ...til omkring 72 år. 27 00:01:32,218 --> 00:01:35,304 Den største årsag er, at der er mindre sandsynlighed for, 28 00:01:35,388 --> 00:01:38,850 at du dør af en smitsom sygdom, inden du bliver gammel. 29 00:01:39,058 --> 00:01:41,018 Men for dem, der bliver gamle, 30 00:01:41,102 --> 00:01:43,354 er den forventede levealder ikke meget højere. 31 00:01:43,437 --> 00:01:46,357 FORVENTET LEVEALDER FOR EN 70-ÅRIG ENGLAND & WALES 32 00:01:46,440 --> 00:01:50,278 I England og Wales i 1840 kunne en 70-årig forventes at blive 79. 33 00:01:50,570 --> 00:01:52,363 I dag er det 86. 34 00:01:52,905 --> 00:01:57,785 180 års videnskabelige fremskridt gav blot syv år ekstra. 35 00:01:57,869 --> 00:02:01,581 Hvis menneskets levetid er 120 år, 36 00:02:01,664 --> 00:02:07,420 hvorfor når de fleste, selv i ilande, kun to tredjedele af vejen dertil? 37 00:02:08,171 --> 00:02:10,965 Hvad er det ved en høj alder, der slår os ihjel? 38 00:02:11,340 --> 00:02:12,466 Og kan det behandles? 39 00:02:12,967 --> 00:02:16,554 Nutidens medicin udretter mirakler for unge og ældre liv. 40 00:02:17,305 --> 00:02:18,347 Blot i 1930... 41 00:02:18,431 --> 00:02:20,016 EN ORIGINAL DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX 42 00:02:20,099 --> 00:02:21,559 ...døde man af sin sygdom. 43 00:02:21,642 --> 00:02:24,187 Og pludselig tager man en pille og overlever. 44 00:02:26,355 --> 00:02:28,858 Alderdommen er nu begyndt at forme sig. 45 00:02:29,066 --> 00:02:32,612 Jeg tror, vi kunne stå ved kysten af en ny tidsalder. 46 00:02:32,695 --> 00:02:34,864 Det finitte livsstykke... 47 00:02:35,615 --> 00:02:38,576 ...tvinger mig til at sætte pris på hver en solopgang. 48 00:02:40,244 --> 00:02:44,624 KAN VI LEVE FOR EVIGT? 49 00:02:44,874 --> 00:02:47,084 Hvad betyder det at blive gammel? 50 00:02:47,752 --> 00:02:49,629 Nogle symptomer er: nedsat hørelse... 51 00:02:49,712 --> 00:02:50,713 ALDERDOMSSYMPTOMER 52 00:02:50,796 --> 00:02:51,631 ...nedsat syn, 53 00:02:51,881 --> 00:02:56,302 afkræftede muskler, vores hjertefrekvens bliver langsommere, blotrykket øges 54 00:02:56,636 --> 00:03:00,056 vores hjerne bliver mindre kvik og har lettere ved at glemme 55 00:03:00,973 --> 00:03:01,933 Vores evne til... 56 00:03:02,016 --> 00:03:03,601 PROFESSOR I MEDICINSK ETIK 57 00:03:03,684 --> 00:03:07,355 ...at holde koncentrationen på et problem svinder ind med alderen. 58 00:03:07,438 --> 00:03:10,608 Der er en række problemer, som hober sig op, 59 00:03:11,067 --> 00:03:13,778 således at livskvaliteten aftager. 60 00:03:13,861 --> 00:03:18,574 Den mængde tid, vi kan leve aktivt i verden, formindskes. Og med alderen øges risikoen for at dø af kronisk sygdom utroligt meget. 61 00:03:23,955 --> 00:03:26,832 Alderdom giver den største risiko for dødsfald... 62 00:03:26,916 --> 00:03:27,875 FORSKER I ALDERDOM 63 00:03:27,959 --> 00:03:29,961 ...i alle de sygdomme, vi frygter for. 64 00:03:30,086 --> 00:03:35,216 I kræft, i hjertekarsygdom, i Alzheimers, i diabetes. 65 00:03:35,299 --> 00:03:37,718 Måske ville du gerne sige: "Vent nu lige! 66 00:03:37,843 --> 00:03:40,554 I hjertekarsygdom? Er det ikke kolesterol?" 67 00:03:41,055 --> 00:03:47,520 Kolesterol er jo en trefoldig risiko. Men alderdom er en femtusindfoldig risiko. 68 00:03:47,603 --> 00:03:49,563 I USA er størstedelen af dødsfald... 69 00:03:49,647 --> 00:03:51,274 STØRSTE ÅRSAGER TIL DØDSFALD I USA 70 00:03:51,357 --> 00:03:53,985 ...forårsaget af kronisk sygdom, relateret til alderdom. 71 00:03:54,068 --> 00:03:55,569 Udgifterne er utrolige. 72 00:03:55,653 --> 00:03:57,029 SUNDHEDSUDBUD OG -UDGIFTER 73 00:03:57,113 --> 00:04:01,659 86 % af sundhedsudgifterne i USA går til at behandle kroniske sygdomme. 74 00:04:02,285 --> 00:04:05,454 At finde helbredelser til dem har været et mål 75 00:04:05,997 --> 00:04:08,958 for mange regeringer, videnskabsfolk og samfund. 76 00:04:09,041 --> 00:04:13,004 Med endnu en enestående indsats kan USA helbrede kræft. 77 00:04:13,587 --> 00:04:18,634 Den indtrædende samlingsregering vil afsætte 200 millioner dollars 78 00:04:19,218 --> 00:04:20,428 til demensforskning. 79 00:04:20,803 --> 00:04:23,222 Hjertesygdom dræber flest kvinder. 80 00:04:24,557 --> 00:04:26,225 Men vi har endnu ingen fundet. 81 00:04:26,767 --> 00:04:30,187 Så nogle forskere har foreslået en anden strategi 82 00:04:30,646 --> 00:04:33,774 med fokus på det, de ser, som den grundliggende årsag. 83 00:04:34,400 --> 00:04:35,318 Alderdom. 84 00:04:36,861 --> 00:04:38,529 Videnskabsfolk har vurderet... 85 00:04:38,612 --> 00:04:40,197 ADM. DIREKTØR, BIOAGE LABS 86 00:04:40,323 --> 00:04:45,453 ...at en kræftkur kun bidrager med ca. fire år, fordi folk får en anden sygdom. 87 00:04:45,536 --> 00:04:48,539 Hvis vi kan finde drivkraften bag aldringsprocessen 88 00:04:48,748 --> 00:04:52,335 og nedsætte aldringsprocessen, vil det påvirke sygdomsfrekvensen. 89 00:04:52,418 --> 00:04:55,087 Hvis ens hane drypper, og man vil ordne det... 90 00:04:55,171 --> 00:04:56,630 INVESTOR I ALDRINGSBIOTEKNOLOGI 91 00:04:56,756 --> 00:04:58,424 ...kan man stille en spand i vasken. 92 00:04:59,050 --> 00:05:01,761 Så skal man tømme den hver uge. Det er besværligt. 93 00:05:01,844 --> 00:05:05,222 Men hvis man kigger under vasken og finder røret, 94 00:05:05,556 --> 00:05:09,268 der drypper, og ordner det, fjerner det hele problemet. 95 00:05:09,477 --> 00:05:13,064 Så når vi tænker på aldring, vil vi finde det grundlæggende problem, 96 00:05:13,314 --> 00:05:16,525 som faktisk er årsag til nedsættelserne ved sygdom, 97 00:05:16,859 --> 00:05:20,112 og fjerne fjerne chancen for, at de overhovedet indtræder. 98 00:05:20,696 --> 00:05:21,530 FØDSEL 99 00:05:21,614 --> 00:05:25,368 Aldring kommer af en biologisk ophobning af skader i vores celler. 100 00:05:25,451 --> 00:05:26,369 DØD 101 00:05:26,452 --> 00:05:29,538 Denne beskadigelse begynder inden vores fødsel. 102 00:05:30,373 --> 00:05:33,584 Kort efter undfangelse begynder vores celler at duplikere, 103 00:05:33,667 --> 00:05:38,547 så vores væv kan vokse og fornyes. Idet vores celler kopierer sig selv, 104 00:05:38,756 --> 00:05:41,967 begår de fejl, som forsager molekylær skade. 105 00:05:43,344 --> 00:05:46,931 I omkring to årtier kan vi reparere disse skader. 106 00:05:47,556 --> 00:05:49,600 Men når vi når 30'erne, 107 00:05:50,184 --> 00:05:52,436 accelerer aldringsprocessen. 108 00:05:53,521 --> 00:05:55,856 Kampen mod processen er ikke noget nyt. 109 00:05:56,023 --> 00:06:00,903 Vi overvældes med reklamer for produkter, der lover at genskabe ungdommen. 110 00:06:01,195 --> 00:06:05,741 Ant-aging-industrien er nu over 250 milliarder dollars værd, 111 00:06:05,866 --> 00:06:06,700 og den vokser. 112 00:06:07,201 --> 00:06:10,579 Det er bevist, at den giver 10 år tilbage til hudens udtryk. 113 00:06:10,663 --> 00:06:12,706 Med Olay ældes du mindre. 114 00:06:12,790 --> 00:06:15,126 ...hud, der ser yngre ud. Ungdom er tidløs. 115 00:06:15,709 --> 00:06:20,005 Det meste af anti-aging-markedet fokuserer på synlige symptomer på aldring, 116 00:06:20,214 --> 00:06:22,800 såsom rynker, og markedsføres mest til kvinder. 117 00:06:23,592 --> 00:06:24,635 Ikke selve rynkerne. 118 00:06:24,718 --> 00:06:25,553 UDSEENDE 119 00:06:25,678 --> 00:06:29,223 De er ikke videnskabeligt undersøgt for, om de ændrer huden. 120 00:06:30,057 --> 00:06:34,061 Glem alt om at se yngre ud. Nogen har prøvet helt at undgå døden. 121 00:06:34,186 --> 00:06:38,899 I 1960'erne kom vi på kryonik, nedfrysning af en, så snart man dør 122 00:06:39,400 --> 00:06:43,487 for at oplive personen i fremtiden, når videnskaben har fundet ud af hvordan. 123 00:06:43,571 --> 00:06:44,530 Jeg mener kryonik... 124 00:06:44,613 --> 00:06:45,489 FILOSOF 125 00:06:45,573 --> 00:06:47,032 ...tager kroppen for seriøst. 126 00:06:47,116 --> 00:06:51,036 Jeg hælder til at tvivle på, at vi 127 00:06:51,245 --> 00:06:56,417 ved at redde kroppen kan gøre det muligt at genopleve en person, 128 00:06:56,959 --> 00:06:59,879 og mere præcist en person, der minder om den bortkomne. 129 00:07:00,004 --> 00:07:03,966 For det er det andet problem, hvis din hjerne har ændret sig meget. 130 00:07:04,049 --> 00:07:06,469 Men nogle mener, der er en løsning på det: 131 00:07:07,344 --> 00:07:11,182 At bevare hjernen ved at uploade den til en maskine. 132 00:07:11,265 --> 00:07:16,312 Det virker usandsynligt, at vi kan sende min bevidsthed ind i en maskine. 133 00:07:16,979 --> 00:07:20,858 Min bevidsthed, tror jeg, er dybt forbundet 134 00:07:21,275 --> 00:07:25,112 til dens biologiske eksistens i min hjerne. 135 00:07:25,196 --> 00:07:28,657 Og jeg forventer, at det, man ønsker, når man vil fortsætte, 136 00:07:28,866 --> 00:07:30,784 er, at forblive en bevidst person. 137 00:07:30,868 --> 00:07:32,995 Disse er forslag til at bekæmpe døden, 138 00:07:33,412 --> 00:07:36,373 men de bekæmper ikke den biologiske aldringsproces. 139 00:07:36,999 --> 00:07:40,711 Videnskaben har for det meste accepteret, at aldring er en del af livet. 140 00:07:40,794 --> 00:07:43,005 Ser man på forskellige dyrearter... 141 00:07:43,088 --> 00:07:44,465 VICEDIREKTØR, CALICO 142 00:07:44,548 --> 00:07:48,010 ...ser man noget meget slående, særligt hvis man har en hund, 143 00:07:48,177 --> 00:07:52,056 at aldringsfrekvensen for forskellige arter er forskellig. 144 00:07:52,139 --> 00:07:58,020 Så en hund har en levetid, som er syv gange kortere end vores. 145 00:07:58,103 --> 00:07:59,939 Aldring kunne bare indtræde, 146 00:08:00,022 --> 00:08:03,025 men hvorfor indtræder det med så forskellige hastigheder? Så i 1961 fandt vi en ledetråd. 147 00:08:07,112 --> 00:08:09,823 Dr. Leonard Hayflick opdagede, at mange menneskeceller... 148 00:08:09,907 --> 00:08:11,116 SERIEL DYRKNING AF MENNESKECELLER 149 00:08:11,242 --> 00:08:13,327 ...ikke deler sig efter ca. 50 delinger. 150 00:08:13,410 --> 00:08:15,079 DE GÅR I FORFALD EFTER CA. 50 OMPLANTNINGER 151 00:08:15,162 --> 00:08:17,498 De så ud til, at de var programmeret til at dø. 152 00:08:17,581 --> 00:08:18,707 FÆNOMENET SKYLDES IBOENDE FAKTORER 153 00:08:18,791 --> 00:08:20,000 Så i 1980'erne... 154 00:08:20,084 --> 00:08:21,210 CELLE KERNE 155 00:08:21,335 --> 00:08:24,088 ...fandt vi årsagen. Kromosomerne i vores celler 156 00:08:24,171 --> 00:08:27,299 havde beskyttende kapper på, kaldet telomerer, 157 00:08:27,758 --> 00:08:31,512 og med hver celledeling blev disse kapper kortere. 158 00:08:32,054 --> 00:08:36,892 Når telomererne ikke kunne beskytte vores kromosomer, døde vores celler. 159 00:08:37,643 --> 00:08:40,062 Løsningen på det synes ret tydelig. 160 00:08:40,479 --> 00:08:44,817 Vi må konstruere vores celler, så vores telomerer ikke bliver for korte. 161 00:08:44,900 --> 00:08:50,656 Men det viser sig, at den slags celler allerede eksisterer, kræftceller. 162 00:08:50,739 --> 00:08:52,116 LÆNGERE OPTAGELSE AF KRÆFTCELLER 163 00:08:52,241 --> 00:08:54,118 Ingen har løst det mysterie endnu. 164 00:08:54,910 --> 00:08:56,120 Men rundt i verden 165 00:08:56,287 --> 00:09:00,332 har en håndfuld samfund fundet en hemmelighed til et langt liv. 166 00:09:01,000 --> 00:09:06,213 I denne gruppe af sardiske landsbyer lever en ud af 600, til de er 100, 167 00:09:06,422 --> 00:09:08,841 seks gange så mange som det nationale gennemsnit. 168 00:09:09,383 --> 00:09:13,929 Og på den græske ø Ikaria lever en ud af tre, til de er 90. 169 00:09:14,179 --> 00:09:17,641 Det er over et årti længere en grækere på fastlandet. 170 00:09:17,725 --> 00:09:20,185 Alle deres livsstile har meget til fælles. 171 00:09:20,728 --> 00:09:25,983 Daglig motion, et betydeligt socialt liv og en primært vegetarisk kost, 172 00:09:26,567 --> 00:09:29,028 der skyldes ned med et par glas rødvin. 173 00:09:29,570 --> 00:09:32,323 Hvordan man lever har indflydelse på hvor længe. 174 00:09:32,823 --> 00:09:36,076 Men nogle ting er man ikke selv herre over. Det ved vi 175 00:09:36,660 --> 00:09:37,828 på grund af ormen her. 176 00:09:38,704 --> 00:09:42,583 Ormeracen C. elegans har en gennemsnitlig levetid på 14 dage, 177 00:09:42,750 --> 00:09:45,669 og begge ormene her er 13 dage gamle. 178 00:09:46,170 --> 00:09:49,173 Men forskere muterede et gen i den til venstre. 179 00:09:49,965 --> 00:09:53,886 Den opfører sig ikke blot yngre. Den livstid fordobledes. 180 00:09:53,969 --> 00:09:57,806 Resultatet var så slående, at folk næsten ikke troede på det, da det kom ud. 181 00:09:58,390 --> 00:10:01,477 Forskerne havde fjernet et gen, som hed DAF-2, 182 00:10:01,644 --> 00:10:06,523 som regulerer insulin, hvilket betød, at ormen optog færre næringsstoffer. 183 00:10:06,857 --> 00:10:10,402 Vi narrede sådan set ormens krop til at tro, at den fastede. 184 00:10:10,861 --> 00:10:14,531 Spiser man, har væv en slags døre, som de indtager mad gennem. 185 00:10:14,698 --> 00:10:16,950 Men til det har de brug for insulin. 186 00:10:17,534 --> 00:10:21,830 Har man mindre insulin, eller virker insulinreceptoren ikke ordentligt, 187 00:10:22,206 --> 00:10:24,500 ligesom den muterede DAF-2-receptor, 188 00:10:25,334 --> 00:10:28,128 tror dyret ikke, at det har nok mad. Det tænker: "Åh nej. 189 00:10:28,212 --> 00:10:30,631 Nu bliver det svære tider. 190 00:10:30,798 --> 00:10:35,219 Jeg må være forsigtig, passe på cellerne og folde mine proteiner bedre. 191 00:10:35,302 --> 00:10:37,763 Jeg må sikre mig, at min DNA ikke beskadiges." 192 00:10:37,846 --> 00:10:39,098 Så når cellerne er i det 193 00:10:39,682 --> 00:10:43,519 "forsigtighedsstadie", tror jeg bare, at dyret kan leve længere. 194 00:10:44,561 --> 00:10:51,110 Forskere muterede samme gen i bananfluer, og deres levetid fordobledes næsten. 195 00:10:51,193 --> 00:10:54,863 Hos mus forlængedes deres liv med 50 %. 196 00:10:54,988 --> 00:10:57,658 Alle disse organismer levede ikke kun længere, 197 00:10:57,741 --> 00:11:00,994 men var mere resistente over for flere kroniske sygdomme. 198 00:11:01,245 --> 00:11:04,289 Hvis ét gen i én bane 199 00:11:04,998 --> 00:11:09,586 kan modulere aldringsfrekvensen, har vi fat i noget. 200 00:11:10,170 --> 00:11:14,133 Det ændrede vores udsyn totalt. Det tog os fra håb til et løfte. 201 00:11:14,717 --> 00:11:18,637 Alle dem, der gennem historien har levet, til de blev 100, 110 202 00:11:18,721 --> 00:11:22,766 eller 120, havde måske en genmutation. 203 00:11:23,392 --> 00:11:25,102 UDGIVELSER, DER NÆVNER ØGET LIVSTID 204 00:11:25,185 --> 00:11:27,980 Herefter tog forskning i forlænget livstid fart. 205 00:11:28,522 --> 00:11:31,567 Inden for de næste år vil vi tilføje 10 til 20 leveår. 206 00:11:31,650 --> 00:11:36,321 Vi ved, det er muligt, for mennesker har allerede levet, til de blev over 100. 207 00:11:36,405 --> 00:11:39,283 De kaldes hundredårige. De er ikke blot heldige. 208 00:11:39,366 --> 00:11:40,701 Det er genetisk bestemt, 209 00:11:40,784 --> 00:11:43,829 for deres børn har større sandsynlighed for at leve over 100 år. 210 00:11:44,413 --> 00:11:47,624 Dem, der lever over 100 år, bliver syge senere i livet 211 00:11:47,750 --> 00:11:49,752 og i kortere tid end andre. 212 00:11:49,835 --> 00:11:52,171 DE KOMPRIMERER SYGELIGHED OG INVALIDITET 213 00:11:52,254 --> 00:11:56,049 Kan vi identificere hemmelighederne, kan vi efterligne dem med medicin 214 00:11:56,133 --> 00:11:58,260 så vi kan leve længere og sundere. 215 00:11:58,343 --> 00:12:00,220 INVESTERING I LÆNGERE LEVETID 216 00:12:00,304 --> 00:12:03,682 Investorer satser nu store pengesummer på at finde hemmelighederne 217 00:12:03,974 --> 00:12:08,228 ved at finansiere virksomheder, som fokuserer på forskning i længere levetid. 218 00:12:08,479 --> 00:12:10,522 Vi afprøver forskellig medicin 219 00:12:10,606 --> 00:12:14,568 for at se, hvordan den kan ændre på forskellen mellem ung og gammel. 220 00:12:14,651 --> 00:12:18,447 Målet for Human Longevity er at ændre alderdommens udseende. 221 00:12:18,530 --> 00:12:22,284 Vi har set spændende nye opdagelser og bringer forskning om et sundere, 222 00:12:22,618 --> 00:12:24,077 længere liv til dig. 223 00:12:24,953 --> 00:12:27,706 En lovende ledetråd med en pengetung støtte: 224 00:12:28,207 --> 00:12:29,249 aldrende celler. 225 00:12:29,792 --> 00:12:32,961 Nogle gange når en celle ikke længere deler sig, dør den ikke. 226 00:12:33,086 --> 00:12:35,506 Den udsender stadig kemiske signaler. 227 00:12:35,589 --> 00:12:39,635 Og disse zombieceller ophober sig i kroppen med alderen. 228 00:12:40,093 --> 00:12:45,015 Ved at fjerne disse celler i mus, øgedes sundheden og levetiden markant. 229 00:12:45,724 --> 00:12:46,809 Virksomheder ræser... 230 00:12:46,892 --> 00:12:48,352 UDRENSNING AF ALDRENDE CELLER 231 00:12:48,435 --> 00:12:50,479 ...mod den første anti-aging-behandling. 232 00:12:50,562 --> 00:12:51,814 MEDICINSK OPHÆVET HUKOMMELSESTAB 233 00:12:51,897 --> 00:12:54,608 Men måske bliver de slået af et eksisterende præparat. 234 00:12:54,691 --> 00:12:55,567 KOMMER LEDDEGIGT TIL LIVS 235 00:12:55,651 --> 00:12:59,696 Det har skabt fascination, at der er medicin på markedet i dag, 236 00:12:59,780 --> 00:13:04,034 som kan have indflydelse på aldring og er godkendt til sygdomsbehandling. 237 00:13:04,117 --> 00:13:06,119 Og for mange i branchen 238 00:13:06,245 --> 00:13:10,207 er det store håb nu præparatet mod diabetes metformin. 239 00:13:10,916 --> 00:13:15,754 Det aktive stof i metformin kommer fra planten Galega officinalis, 240 00:13:16,171 --> 00:13:19,466 som også kaldes stregbælg, falsk indigo, 241 00:13:19,633 --> 00:13:24,596 professorukrudt, fransk syren, spansk esparsette og italiensk ilder. 242 00:13:25,055 --> 00:13:27,057 KAN FOLK MED TYPE 2-DIABETES LEVE LÆNGERE? 243 00:13:27,140 --> 00:13:31,395 I et studie levede 78.000, der tog metformin, længere end folk uden diabetes. 244 00:13:31,478 --> 00:13:34,565 OVERLEVEDE LÆNGERE END KONTROLGRUPPEN UDEN DIABETES 245 00:13:34,648 --> 00:13:38,569 Folk med diabetes, som tager metformin, sammenlignet med andre præparater, 246 00:13:38,735 --> 00:13:41,405 har 30 % færre tilfælde af hjertekarsygdom. 247 00:13:42,281 --> 00:13:45,951 Folk med diabetes på metformin har 30 % færre tilfælde af kræft. 248 00:13:46,952 --> 00:13:50,372 Kan du huske, hvordan vi muterede ormens DAF-2-gen? 249 00:13:50,914 --> 00:13:55,127 Metformin behandler faktisk menneskets version af det samme gen, 250 00:13:55,294 --> 00:13:56,503 som regulerer insulin. 251 00:13:56,962 --> 00:14:01,174 Og det behandler andre molekylære mekanismer, som vi ikke helt forstår. 252 00:14:02,551 --> 00:14:06,305 USA's fødevare- og medicinalstyrelse godkendte et forsøg med metformin 253 00:14:06,388 --> 00:14:10,642 til mulig behandling af aldersrelaterede sygdomme, men ikke aldring, 254 00:14:11,018 --> 00:14:14,730 for styrelsen anser ikke aldring som noget, der kan behandles. 255 00:14:14,855 --> 00:14:17,232 Men hvis resultaterne er sikre, 256 00:14:17,691 --> 00:14:22,154 ændrer det sig måske og åbner op for langt mere forskning. 257 00:14:22,237 --> 00:14:25,824 Jeg er ganske optimistisk omkring, at det her accelereres, 258 00:14:26,158 --> 00:14:31,163 og at det næste årti vil blive et vendepunkt for målretning mod aldring. 259 00:14:31,246 --> 00:14:36,335 Noget af det, jeg synes er mest spændende, er, at denne trend måske slet ikke holder, 260 00:14:36,668 --> 00:14:39,546 men hvis den holder, vil det helt ændre paradigmet. 261 00:14:39,630 --> 00:14:42,466 Det er begyndelsen på en ny måde at tænke medicin på. 262 00:14:43,091 --> 00:14:47,012 Men måske ønsker vi slet ikke en verden, hvor alle lever 120 år. 263 00:14:47,220 --> 00:14:49,973 Jeg har aldrig hørt nogen sige, at de vil vinde, 264 00:14:50,307 --> 00:14:53,685 at de vil trodse alle odds og leve længere end nogen anden. 265 00:14:54,186 --> 00:14:59,775 Typisk vil man gerne kunne have gode år så længe, man lever. 266 00:14:59,858 --> 00:15:03,528 120? Så længe man kan være rask, uden astma, 267 00:15:04,071 --> 00:15:09,618 uden hjerteproblemer og uden dårlige ben. Det ville være skønt. 268 00:15:09,701 --> 00:15:13,914 Det bringer nye spørgsmål med sig: Har jeg penge til at overleve så længe? 269 00:15:13,997 --> 00:15:16,333 Med alderen opbruger man måske sine penge. 270 00:15:16,416 --> 00:15:20,337 Hvorfor ældes celler og organismer? Hvorfor ældes organismer og dør? 271 00:15:20,796 --> 00:15:24,424 Det er et stort mysterie at løse. Det er krævende at løse. 272 00:15:24,508 --> 00:15:27,803 Men det betyder ikke, at løsningen og behandlingen 273 00:15:27,886 --> 00:15:30,931 er en god ting for vores planet, Jorden. 274 00:15:31,014 --> 00:15:34,935 Måske er hundredårige sundere end andre i deres alderdom, 275 00:15:35,018 --> 00:15:39,064 men de er stadig gamle. De arbejder sandsynligvis ikke, 276 00:15:39,648 --> 00:15:42,442 og de vil have brug for omsorg. Og det har en pris. 277 00:15:43,110 --> 00:15:45,112 Og de udgifter er svære at skære i. 278 00:15:46,071 --> 00:15:50,617 Omsorg for ældre ses i mange samfund som en moralsk forpligtelse. 279 00:15:50,701 --> 00:15:53,996 Ser man på lande med lang forventet levealder, som Japan, 280 00:15:54,287 --> 00:15:58,417 får man en masse gamle mennesker, som er isolerede og ensomme. 281 00:15:58,750 --> 00:16:02,963 Og man hører ofte i Japan om folk, der dør, uden at nogen opdager det. 282 00:16:03,046 --> 00:16:06,049 Og vi har stadig ikke afsluttet vores 200 år gamle projekt... 283 00:16:06,258 --> 00:16:08,010 DØDELIGHED FOR BØRN UNDER FEM 284 00:16:08,093 --> 00:16:12,055 ...om at få alle børn til at leve, til de bliver gamle. 285 00:16:12,139 --> 00:16:17,769 Når man når over 75, burde målet ikke være at nå 85 eller 90. 286 00:16:17,853 --> 00:16:21,440 Vores mål burde være at få alle til at nå 75. 287 00:16:22,566 --> 00:16:27,696 Hvis de ældre lever længere, forskydes forholdet mellem ældre og unge, 288 00:16:27,779 --> 00:16:29,698 og det ændre samfundet. 289 00:16:29,781 --> 00:16:32,909 Studier har vist, at når befolkninger bliver ældre, 290 00:16:32,993 --> 00:16:35,495 bliver lande mindre entreprenante. 291 00:16:36,121 --> 00:16:40,792 Og hvis en befolkning holder op med at dø, udretter vi ikke meget længere. 292 00:16:40,959 --> 00:16:44,463 Som det skønne afsnit af Star Trek viser, 293 00:16:44,629 --> 00:16:49,342 ville man løbe tør for ting, som man kunne forestille sig, var besværet værd, 294 00:16:49,718 --> 00:16:51,428 hvis man havde evig tid. 295 00:16:51,511 --> 00:16:53,180 Der er ikke mere at sige. 296 00:16:53,889 --> 00:16:59,686 Kan De ikke se, Kaptajn, at for os er sygdommen udødelighed? 297 00:17:00,604 --> 00:17:02,773 At mit liv starter og slutter 298 00:17:02,856 --> 00:17:07,402 er utroligt vigtigt for spørgsmålet om, hvad mit formål er. 299 00:17:07,486 --> 00:17:08,320 Faktisk... 300 00:17:09,237 --> 00:17:13,325 ...livet med begrænsninger er det, der giver mening til livet. 301 00:17:13,784 --> 00:17:17,120 Livets betydninger stammer fra de udfordringer, vi møder, 302 00:17:17,204 --> 00:17:21,792 og hvis vi fjerner alle udfordringer, gør vi livet fuldkommen uinteressant.