1
00:00:06,049 --> 00:00:08,342
Cricket is een oude Britse sport.
2
00:00:09,761 --> 00:00:11,721
Zeer goed gespeeld, meneer.
3
00:00:11,804 --> 00:00:12,638
Cricket... ACTEUR
4
00:00:13,639 --> 00:00:16,225
...het heeft geen regels.
Het heeft wetten.
5
00:00:16,309 --> 00:00:19,437
En sommige mensen vinden dat
pompeus en egocentrisch.
6
00:00:19,520 --> 00:00:23,107
Deze wetten komen grotendeels uit
de 19e eeuw, uit Londen,
7
00:00:23,191 --> 00:00:27,570
op een speelveld genaamd Lord's,
nog steeds het thuis van cricket.
8
00:00:27,653 --> 00:00:28,863
Want dit is Lord's:
9
00:00:28,946 --> 00:00:32,617
geworteld in traditie,
en de rituelen die hieruit voortvloeien.
10
00:00:32,700 --> 00:00:36,662
Ja, geprezen zij cricket.
Er zit een thee-pauze in het spel.
11
00:00:36,746 --> 00:00:38,748
Het is absoluut een slijtageslag.
12
00:00:38,831 --> 00:00:42,585
Velen snappen niet
hoe je daar vijf dagen kan staan?
13
00:00:43,169 --> 00:00:45,171
Maar cricket is veranderd.
14
00:00:45,254 --> 00:00:46,923
Er is een nieuwe vorm.
15
00:00:47,006 --> 00:00:51,010
Met meer geld, fans,
en een andere speelstijl.
16
00:00:51,594 --> 00:00:53,513
Maar één ding is niet veranderd.
17
00:00:54,097 --> 00:00:57,058
Het is één van de ingewikkeldste sporten
op aarde.
18
00:00:57,141 --> 00:00:58,810
Er gebeurd van alles.
19
00:00:58,893 --> 00:01:02,522
Er lijkt niet eens
een echt duidelijk doel te zijn.
20
00:01:02,605 --> 00:01:04,690
Dat hield de één miljard mensen...
21
00:01:04,774 --> 00:01:09,028
...die keken naar een cricket
wedstrijd in 2015 niet tegen.
22
00:01:09,112 --> 00:01:11,114
Tussen India en Pakistan.
23
00:01:11,197 --> 00:01:13,950
Dat is één op de zeven mensen.
24
00:01:14,534 --> 00:01:17,370
Hoe werd dit verwarrende Britse spel...
25
00:01:17,453 --> 00:01:20,123
...één van de meest populaire sporten
op aarde?
26
00:01:20,206 --> 00:01:22,792
En hier komen de Engelsen op het veld.
27
00:01:27,380 --> 00:01:31,050
Een subtiel gevecht tussen een stuk wilg,
en wat leer.
28
00:01:31,551 --> 00:01:32,468
Ja! Ik heb hem.
29
00:01:33,636 --> 00:01:35,054
Aanvoerder Brian Lara.
30
00:01:35,138 --> 00:01:36,681
Een geweldige overwinning.
31
00:01:36,764 --> 00:01:38,933
Ongelooflijk wat hier gebeurd
bij de World Cup.
32
00:01:40,852 --> 00:01:44,480
Dit is absoluut geen sport meer
voor een Engelsman.
33
00:01:44,564 --> 00:01:49,235
Cricket, uitgelegd
34
00:01:52,905 --> 00:01:53,990
SPELREGELS CRICKET
35
00:01:54,490 --> 00:01:57,660
Twee teams met 11 spelers
spelen op een ovaal veld.
36
00:01:58,411 --> 00:02:01,289
Het team wat aan slag is
heeft twee spelers op het veld,
37
00:02:01,372 --> 00:02:03,291
aan weerszijden van de pitch.
38
00:02:03,749 --> 00:02:05,459
Ze proberen runs te scoren...
39
00:02:05,543 --> 00:02:08,504
...terwijl het veldteam
ze uit probeert te krijgen.
40
00:02:09,297 --> 00:02:11,841
Aan beide zijden van de pitch
is een wicket.
41
00:02:11,924 --> 00:02:15,595
De wicket bestaat uit drie paaltjes
met twee dwarsbalkjes er bovenop.
42
00:02:15,678 --> 00:02:17,805
Een batsman staat voor een wicket,
43
00:02:17,889 --> 00:02:20,141
en probeert de bal te slaan
die de werper gooit...
44
00:02:20,224 --> 00:02:22,101
...vanaf de andere kant van de pitch.
45
00:02:22,185 --> 00:02:24,896
Als hij de bal raakt,
scoren ze runs...
46
00:02:24,979 --> 00:02:28,191
...door het wisselen van positie
met de andere batsman.
47
00:02:28,274 --> 00:02:31,027
Elke wisseling staat voor één run.
48
00:02:31,110 --> 00:02:33,696
Terwijl ze rennen,
proberen fielders de bal te pakken...
49
00:02:33,779 --> 00:02:36,949
...en een wicket te raken voor de
batsmen er aankomt.
50
00:02:37,366 --> 00:02:41,329
Ze moeten er zijn voor een bal
de dwarsbalkjes van de palen stoot,
51
00:02:41,412 --> 00:02:44,415
anders zijn ze uit
en komt er een nieuwe batsman.
52
00:02:45,249 --> 00:02:48,878
Als de batsman de bal hard genoeg raakt
hoeven ze niet te rennen.
53
00:02:48,961 --> 00:02:52,298
Slaat hij de bal op de boundary,
is dat vier runs waard.
54
00:02:52,548 --> 00:02:55,843
En helemaal over de boundary,
zes runs.
55
00:02:55,927 --> 00:02:59,764
Bij een vangbal is de batsman uit.
56
00:03:00,514 --> 00:03:04,644
De werper kan ook een batsman uitspelen
door de wicket te raken...
57
00:03:04,727 --> 00:03:07,438
...waarbij de dwarsbalkjes
van de palen vallen.
58
00:03:07,980 --> 00:03:12,360
Een batsman kan ervoor kiezen
niet te slaan of te missen,
59
00:03:12,443 --> 00:03:15,780
hij is niet uit
zolang de wicket veilig is.
60
00:03:16,822 --> 00:03:21,118
De bowler mag maar zes ballen
achter elkaar gooien.
61
00:03:21,202 --> 00:03:24,580
Dat heet een 'over',
en dat is echt belangrijk.
62
00:03:25,373 --> 00:03:28,501
Na elke over,
neemt een ploeggenoot het over.
63
00:03:29,460 --> 00:03:31,671
Als tien van de elf batsmen uit zijn...
64
00:03:31,754 --> 00:03:35,508
...heet dat een 'inning'
en gaat het andere team batten.
65
00:03:36,175 --> 00:03:39,679
In traditioneel cricket heeft elk team
twee innings in de wedstrijd...
66
00:03:39,762 --> 00:03:42,765
...en het team met de meeste runs wint.
67
00:03:42,848 --> 00:03:47,228
Als ze na vijf dagen niet klaar zijn,
verklaart de scheidsrechter een draw.
68
00:03:48,145 --> 00:03:51,107
Er zijn tien manieren om uit te gaan.
69
00:03:51,190 --> 00:03:52,984
Maar als je iemand om uitleg vraagt,
70
00:03:53,067 --> 00:03:55,820
wordt het al snel erg verwarrend.
71
00:03:55,903 --> 00:03:58,781
Been voor de wicket,
één van de manieren om uit te gaan,
72
00:03:58,864 --> 00:04:00,324
en de scheidsrechter,
73
00:04:00,408 --> 00:04:02,493
de aard van de veldposities:
74
00:04:02,576 --> 00:04:05,871
silly mid-on, silly mid-off,
extra cover, derde man.
75
00:04:05,955 --> 00:04:09,458
Allemaal codetaal en vreemd.
En dat is het probleem.
76
00:04:09,542 --> 00:04:11,711
De Britten schreven niet alleen
de regels...
77
00:04:11,794 --> 00:04:12,753
BRITSE RIJK 1901
78
00:04:12,837 --> 00:04:14,171
...ze namen het mee...
79
00:04:14,255 --> 00:04:17,842
...naar hun koloniën
in de 18e en 19e eeuw.
80
00:04:17,925 --> 00:04:22,680
Britse soldaten speelden het en
lokale mensen vonden het leuk of niet.
81
00:04:22,763 --> 00:04:26,058
In Canada vonden ze het niets.
Te koud.
82
00:04:26,142 --> 00:04:27,810
Dus die kozen ijshockey.
83
00:04:27,893 --> 00:04:30,479
Maar in warmere landen
sloeg het wel aan.
84
00:04:31,147 --> 00:04:32,690
Zelfs Amerika speelde...
85
00:04:32,773 --> 00:04:35,526
...tot honkbal de nationale sport werd.
86
00:04:36,569 --> 00:04:40,656
Amerika besloot dat het naar
kolonisatie riekte...
87
00:04:40,740 --> 00:04:43,034
...en wilde daarom niet spelen.
88
00:04:43,117 --> 00:04:46,370
Maar in andere kolonies
was cricket een kans...
89
00:04:46,454 --> 00:04:49,206
...om de kolonisten te verslaan
met hun eigen spel.
90
00:04:49,290 --> 00:04:51,250
De Engelsen nodigden teams uit...
91
00:04:51,334 --> 00:04:54,754
...om naar Engeland te komen
en hun vaardigheid te testen.
92
00:04:54,837 --> 00:04:55,671
TESTWEDSTRIJD
93
00:04:55,755 --> 00:04:58,174
Deze wedstrijden noemden ze
testwedstrijden...
94
00:04:58,257 --> 00:05:01,761
...en zo heet de lange versie van het spel
nog steeds.
95
00:05:01,844 --> 00:05:05,306
De meeste landen en top landen
die spelen...
96
00:05:05,389 --> 00:05:09,518
...spelen deels
om de Engelsen te verslaan.
97
00:05:10,102 --> 00:05:14,774
En de kolonies kregen een nieuwe kans
hiervoor in 1975,
98
00:05:14,857 --> 00:05:17,693
toen cricket een World Cup kreeg.
99
00:05:17,777 --> 00:05:20,738
Zonder World Cup zou cricket
nog steeds een herenakkoord zijn.
100
00:05:20,821 --> 00:05:23,783
'Oh, ja, dan kunnen we wel.
We komen dan.'
101
00:05:23,866 --> 00:05:27,119
De World Cup geeft iedereen de kans
zich te bewijzen.
102
00:05:27,203 --> 00:05:28,287
Voor 'n toernooi...
103
00:05:28,371 --> 00:05:32,792
...moesten wedstrijden korter worden,
en een winnaar en verliezer kennen.
104
00:05:32,875 --> 00:05:35,211
Dus kwam er een één-dag versie
van het spel...
105
00:05:35,294 --> 00:05:38,089
...met een beperking op het aantal overs.
106
00:05:40,508 --> 00:05:44,011
De eerste twee World Cups
werden gewonnen door West-Indië.
107
00:05:44,095 --> 00:05:46,722
Mijn moeder stond te springen in de keuken
toen ze wonnen.
108
00:05:46,806 --> 00:05:50,393
Gaf ze zoveel om het spel? Nee.
Begreep ze het spel? Nee.
109
00:05:50,476 --> 00:05:53,521
Maar cricket betekende veel
voor West-Indiërs...
110
00:05:53,604 --> 00:05:56,232
...en niet alleen in het Caribisch Gebied.
111
00:05:59,026 --> 00:06:01,612
In de derde World Cup
haalde Engeland de finale niet.
112
00:06:01,695 --> 00:06:02,738
INDIA - WEST INDIË
113
00:06:02,822 --> 00:06:06,450
Ze hadden verloren van India,
die tegen West-Indië speelde...
114
00:06:06,534 --> 00:06:09,662
...en in de eerste twee World Cups
maar één wedstrijd wonnen.
115
00:06:10,955 --> 00:06:12,540
Niemand gaf India een kans.
116
00:06:13,165 --> 00:06:15,376
Ze waren indringers.
Op de wedstrijddag...
117
00:06:15,459 --> 00:06:17,962
...dacht men: 'Wie zijn dat?
Waarom zijn ze hier?
118
00:06:18,045 --> 00:06:19,422
Waarom niet Engeland?'
119
00:06:20,840 --> 00:06:25,553
Maar op de grasmat van hun voormalige
kolonisator, en met een kans van 66:1,
120
00:06:25,636 --> 00:06:26,637
won India.
121
00:06:33,269 --> 00:06:39,400
In 1983 keken Indiërs, voor het eerst,
thuis hoe hun team in het buitenland won.
122
00:06:41,569 --> 00:06:43,571
Dit is een nieuw India in opkomst.
123
00:06:43,654 --> 00:06:46,740
Hun economische voorspoed
kwam pas een decennium later.
124
00:06:46,824 --> 00:06:50,578
Maar, het markeerde het moment
dat India zelfverzekerd was.
125
00:06:55,624 --> 00:06:58,002
We speelden als winnaars.
126
00:06:58,085 --> 00:07:00,087
Tijdens de wedstrijd, het toernooi.
127
00:07:00,171 --> 00:07:03,340
Iedereen vocht voor zijn leven,
en zei: 'We doen het.'
128
00:07:03,424 --> 00:07:04,258
AANVOERDER
129
00:07:04,341 --> 00:07:07,303
De generatie van 1983 was de eerste...
130
00:07:07,386 --> 00:07:10,806
...die voelden dat ze geen toestemming
nodig hadden van Engeland...
131
00:07:10,890 --> 00:07:13,684
...om zich goed genoeg te voelen
om wereldwijd mee te spelen.
132
00:07:13,767 --> 00:07:17,563
Voor het eerst liet India zien,
dat een groot land,
133
00:07:17,646 --> 00:07:22,026
als het voorspoed kent, als het
tv-uitzendingen met bereik heeft,
134
00:07:22,109 --> 00:07:26,322
een grote rol kan spelen
in het hervormen van cricket.
135
00:07:26,405 --> 00:07:31,535
Vier jaar later was India gastland
voor de eerste World Cup buiten Engeland.
136
00:07:33,954 --> 00:07:36,081
Er is een Indiaas woord 'tamasha'...
137
00:07:36,165 --> 00:07:41,795
...hetgeen betekent lol, spanning,
glamour, onzekerheid, alles bij elkaar.
138
00:07:41,879 --> 00:07:45,216
En cricket werd in één dag tamasha.
139
00:07:54,141 --> 00:07:56,936
Het is verbazingwekkend dat iets...
140
00:07:57,019 --> 00:08:01,106
...wat begint op een grasmat naast de kerk
in Engeland,
141
00:08:01,190 --> 00:08:05,444
met beleefd applaus, en:
'Goed gespeeld, geweldig kerel,'
142
00:08:05,528 --> 00:08:09,240
kan uitmonden
in een gillende fanatieke ceremonie.
143
00:08:10,032 --> 00:08:11,742
Pakistan wint de World Cup.
144
00:08:11,825 --> 00:08:15,663
Een geweldige prestatie,
in het bijzijn van 87.000 mensen.
145
00:08:15,746 --> 00:08:17,748
Imran Khan wacht binnen.
146
00:08:20,417 --> 00:08:22,628
McGrath slaat breed,
en dat worden vier punten.
147
00:08:22,711 --> 00:08:25,297
En het publiek vindt het geweldig.
148
00:08:29,176 --> 00:08:30,511
Kan worden gevangen...
149
00:08:30,594 --> 00:08:31,637
Gevangen.
150
00:08:32,137 --> 00:08:34,223
Sachin Tendulkar viert feest.
151
00:08:34,890 --> 00:08:38,269
Het belang werd zo groot,
de World Cup zoveel waard,
152
00:08:38,352 --> 00:08:41,063
en India en Pakistan brachten
zoveel van dat geld in,
153
00:08:41,146 --> 00:08:43,274
dat de sport meer democratisch werd...
154
00:08:43,357 --> 00:08:46,318
...en niet meer alleen geleidt
door Engeland en Australië,
155
00:08:46,402 --> 00:08:47,403
maar meer wereldwijd.
156
00:08:47,903 --> 00:08:48,737
ENGELAND, 1999
157
00:08:48,821 --> 00:08:51,907
In Engeland verloor cricket fans,
158
00:08:51,991 --> 00:08:55,244
dus werd iets gedaan om
de sport te redden,
159
00:08:55,327 --> 00:08:58,956
maar dat leidde alleen versneld
tot de machtsverschuiving naar Azië.
160
00:08:59,039 --> 00:09:01,667
Begin 2000,
betaalde een Britse TV zender... ...Stuart Robertson
en zijn marketing team...
161
00:09:04,461 --> 00:09:07,256
...om uit te zoeken wat het probleem was.
162
00:09:07,339 --> 00:09:11,677
Het bleek dat cricket ontoegankelijk was.
Een rijkeluissport.
163
00:09:11,760 --> 00:09:13,679
Robertson had een idee: Een nog kortere versie van cricket.
164
00:09:15,764 --> 00:09:21,478
Slechts 20 overs voor elk team,
met een duur van 3 uur.
165
00:09:22,479 --> 00:09:24,023
En we vroegen de mensen:
166
00:09:24,106 --> 00:09:26,692
als we een spel introduceren
van minder dan drie uur,
167
00:09:26,775 --> 00:09:29,153
zou je dan komen kijken?
168
00:09:29,236 --> 00:09:32,364
En alle mensen die eerst nooit gingen...
169
00:09:32,448 --> 00:09:34,158
NOOIT NAAR WEDSTRIJD
15-24 JARIGEN
170
00:09:34,241 --> 00:09:37,578
...gaven massaal aan:
'Ja, dan komen we.'
171
00:09:37,661 --> 00:09:42,207
De nieuwe opzet heette 'twenty20,'
afgekort 'T20'...
172
00:09:42,291 --> 00:09:45,711
...en ze stelden het voor aan de leiders
van Engels cricket.
173
00:09:45,794 --> 00:09:48,547
We werden op alfabet aan een enorme tafel
gezet,
174
00:09:48,631 --> 00:09:51,508
dus eerst Darbyshire, dan Durham,
Essex...
175
00:09:51,592 --> 00:09:53,260
...tot aan Yorkshire.
176
00:09:53,344 --> 00:09:56,138
En de 60-jarige blanke mannen...
177
00:09:56,221 --> 00:09:58,932
...die van traditioneel cricket houden,
willen geen verandering.
178
00:09:59,016 --> 00:10:02,603
Bij het stemmen,
telde ik zo snel mogelijk de handen...
179
00:10:02,686 --> 00:10:05,689
...en realiseerde ik me dat het 11-7
voor was.
180
00:10:06,273 --> 00:10:09,735
De volgende zomer,
kende T20 zijn debuut in Engeland.
181
00:10:09,818 --> 00:10:10,653
LONDEN, 2003
182
00:10:10,736 --> 00:10:13,530
Bij het begin van de wedstrijd
klonk door de luidsprekers:
183
00:10:13,614 --> 00:10:15,741
'Wekom bij de toekomst van cricket.'
184
00:10:16,116 --> 00:10:17,576
Het was geweldig, mooi gezegd.
185
00:10:18,160 --> 00:10:19,703
Niet iedereen was het er mee eens.
186
00:10:19,787 --> 00:10:24,583
Ik moet nog worden overtuigd.
187
00:10:24,667 --> 00:10:27,002
Ik hou niet van de show die eromheen komt.
188
00:10:27,544 --> 00:10:31,090
De rest van de wereld kon de nieuwe opzet
beoordelen in 2005.
189
00:10:31,173 --> 00:10:32,007
NIEUW-ZEELAND
190
00:10:32,091 --> 00:10:35,094
Welkom in het Eden Park,
Auckland, Nieuw-Zeeland,
191
00:10:35,177 --> 00:10:39,056
voor de eerste T20 internationale
wedstrijd ooit.
192
00:10:39,139 --> 00:10:40,683
Nieuw-Zeeland tegen Australië.
193
00:10:40,766 --> 00:10:43,519
Het voelde alsof ze het niet
erg serieus namen.
194
00:10:44,103 --> 00:10:45,479
En daar zijn ze.
195
00:10:45,562 --> 00:10:47,940
Kijk naar Hamish Marshall
in de achtergrond.
196
00:10:48,023 --> 00:10:50,275
Mijn hemel. Wat gebruikt hij?
197
00:10:50,359 --> 00:10:52,194
Of eigenlijk helemaal niet serieus.
198
00:10:52,277 --> 00:10:54,113
Ze dronken nog net niet
bij de wedstrijd.
199
00:10:54,196 --> 00:10:56,031
Dat geeft wel aan
hoe serieus het was.
200
00:10:56,115 --> 00:10:57,366
Oh, hemeltje!
201
00:10:58,075 --> 00:11:03,997
Ze zien eruit als funk artiesten,
uit Chigaco in 1975.
202
00:11:04,081 --> 00:11:05,040
T20 ADVERTENTIE, 2007
203
00:11:05,124 --> 00:11:08,335
Die reputatie bleef hangen,
en toen het zijn eigen World Cup kreeg,
204
00:11:08,419 --> 00:11:12,548
maakten de advertenties duidelijk
dat T20 cricket er was voor...
205
00:11:12,631 --> 00:11:14,925
...Feestvierders!
206
00:11:15,008 --> 00:11:18,387
De ICC World T20.
Van 11 tot 24 september...
207
00:11:18,470 --> 00:11:20,305
...een geweldig feest!
208
00:11:20,806 --> 00:11:23,225
India zei: 'Wat 'n onzin.
We hebben één-dag cricket.
209
00:11:23,308 --> 00:11:25,352
Wij zijn tevreden.
Wij hoeven dat gedoe niet.'
210
00:11:25,436 --> 00:11:27,730
T20 cricket was een Engelse uitvinding.
211
00:11:27,813 --> 00:11:34,319
India werd bijna naar de 2007 World Cup
in Johannesburg gesleept.
212
00:11:34,403 --> 00:11:35,946
Bijna gesleept.
213
00:11:36,029 --> 00:11:38,282
Ze stuurden een jong team.
214
00:11:38,365 --> 00:11:39,908
Beste zet ooit.
215
00:11:39,992 --> 00:11:42,578
Veel van de oude spelers
begrepen T20 niet goed,
216
00:11:42,661 --> 00:11:44,788
maar de jonge spelers begrepen...
217
00:11:44,872 --> 00:11:46,123
...dat het snel moest gaan.
218
00:11:46,707 --> 00:11:48,041
HALVE FINALE
INDIA-AUSTRALIË
219
00:11:48,125 --> 00:11:51,587
Yuvraj slaat het publiek in.
Geweldig.
220
00:11:52,171 --> 00:11:54,757
Van alle tegenstanders van India
was 't Pakistan...
221
00:11:54,840 --> 00:11:56,425
...van wie ze bijna verloren.
222
00:11:56,508 --> 00:11:58,886
Toen sloeg Misbah-ul-Haq,
bij zijn winnende runs...
223
00:11:58,969 --> 00:12:00,596
...de bal de lucht in.
224
00:12:01,889 --> 00:12:05,350
In de lucht, Shrijan pakt hem. India wint!
225
00:12:06,518 --> 00:12:07,811
Het wonder van Johannesburg.
226
00:12:07,895 --> 00:12:11,899
Als gevolg daarvan zei India:
'Oh, dit is T20.'
227
00:12:11,982 --> 00:12:15,652
Als cricket ooit tamasha was,
was dit super tamasha.
228
00:12:16,445 --> 00:12:17,279
IPL ADVERTENTIE
229
00:12:17,362 --> 00:12:20,657
In 2008 lanceerde India
een nieuw T20 toernooi:
230
00:12:20,741 --> 00:12:22,576
de Indian Premier League.
231
00:12:22,659 --> 00:12:24,536
De Indian Premier League is er!
232
00:12:24,620 --> 00:12:27,247
In de eerste twee jaar
verdubbelde de IPL in waarde.
233
00:12:27,331 --> 00:12:28,165
WAARDE IPL
234
00:12:28,248 --> 00:12:31,710
En in het decennium daarna heeft het
een uniek type cricket voortgebracht.
235
00:12:31,794 --> 00:12:34,671
Een combinatie van entertainment
en snelle actie...
236
00:12:34,755 --> 00:12:37,341
...die spelers van over de hele wereld
aantrekt.
237
00:12:39,968 --> 00:12:44,306
Teameigenaren zijn Bollywood sterren,
zoals Preity Zinta en Shahukh Khan,
238
00:12:44,389 --> 00:12:46,683
...die actief de league promoten.
239
00:12:47,267 --> 00:12:48,268
ACTRICE & IPL EIGENAAR
240
00:12:48,352 --> 00:12:52,189
India, cricket en film zijn belangrijk,
ze combineren is een mooie mix.
241
00:12:52,272 --> 00:12:53,148
Het is spannend.
242
00:12:54,274 --> 00:12:59,613
Met IPL ontdekten de Indiërs een
drie uur durende Bollywood film...
243
00:12:59,696 --> 00:13:01,198
...namelijk live cricket.
244
00:13:01,281 --> 00:13:02,115
IPL VEILING, 2018 Speler nummer 8.
245
00:13:03,116 --> 00:13:07,454
Elk seizoen opent met een veiling,
waar beroemde eigenaren bieden op spelers.
246
00:13:08,914 --> 00:13:10,791
De teams maken ook hun eigen hymnes...
247
00:13:11,291 --> 00:13:14,002
...zoals deze,
die de Kolkata Knight Riders aanprijst.
248
00:13:14,086 --> 00:13:17,422
Met Bollywood ster en teameigenaar
Shah Rukh Khan.
249
00:13:25,138 --> 00:13:26,557
De IPL versie...
250
00:13:26,640 --> 00:13:29,810
...met de bijzondere,
voor tv gemaakte opwinding...
251
00:13:29,893 --> 00:13:36,525
...en prachtige routines, en dansjes
en vlammen.
252
00:13:36,608 --> 00:13:39,361
Dat trok Amerikaanse...
253
00:13:39,903 --> 00:13:41,655
Hoe noem je ze?
Niet cancan meisjes...
254
00:13:41,738 --> 00:13:43,365
De Amerikaanse cheerleaders.
255
00:13:43,907 --> 00:13:46,326
Cricket had nooit eerder
een primetime tv product,
256
00:13:46,410 --> 00:13:48,287
wat elke avond kan worden uitgezonden.
257
00:13:48,370 --> 00:13:51,248
En dat is feitelijk wat T20 veranderde...
258
00:13:51,331 --> 00:13:53,750
...van een mooie wedstrijd
om naar toe te gaan...
259
00:13:53,834 --> 00:13:55,627
...tot het belangrijkste in cricket.
260
00:13:55,711 --> 00:13:56,628
We kunnen niet terug.
261
00:13:56,712 --> 00:14:00,549
Als sponsors zeggen dat ze hierin willen
investeren,
262
00:14:00,632 --> 00:14:02,676
de toeschouwers komen er op af,
263
00:14:02,759 --> 00:14:05,929
en de tv rechten zijn torenhoog,
264
00:14:06,013 --> 00:14:07,764
dan moet je niets veranderen.
265
00:14:08,348 --> 00:14:13,103
Het aantal internationale wedstrijden
van één-dag cricket is afgenomen...
266
00:14:13,186 --> 00:14:16,607
...terwijl het aantal van T20's
is gestegen.
267
00:14:16,690 --> 00:14:20,694
Meer dan een eeuw na de introductie
van test-cricket aan de koloniën...
268
00:14:20,777 --> 00:14:23,572
...verspreidt dit nieuwe spel zicht
buiten India.
269
00:14:23,655 --> 00:14:24,573
LANDEN MET T20 COMPETITIE
270
00:14:24,656 --> 00:14:27,701
India heeft een model neergezet
wat anderen kunnen volgen.
271
00:14:27,784 --> 00:14:30,245
Toen de IPL succesvol bleek,
zeiden anderen:
272
00:14:30,329 --> 00:14:32,915
'Oh, we beginnen een eigen competitie.'
273
00:14:32,998 --> 00:14:35,208
Het verschil is dat het geld en de tv...
274
00:14:35,292 --> 00:14:37,336
...niet overal even sterk zijn.
275
00:14:37,419 --> 00:14:40,339
De BBL in Australië is erg succesvol.
276
00:14:40,422 --> 00:14:43,508
Maar er zijn geen miljard mensen
die willen kijken.
277
00:14:43,592 --> 00:14:46,553
Bij de IPL wordt het grote geld verdiend.
278
00:14:46,637 --> 00:14:49,473
Alle cricket spelers van dat land
willen spelen in de IPL.
279
00:14:50,307 --> 00:14:51,850
Spelers werd gevraagd...
280
00:14:51,934 --> 00:14:55,562
...of ze een kans om voor hun land
te spelen zouden opgeven...
281
00:14:55,646 --> 00:14:59,066
...als ze meer geld kregen voor
professioneel T20...
282
00:14:59,149 --> 00:15:01,234
...en de helft zei ja.
283
00:15:01,818 --> 00:15:06,198
Mensen denken dat sommige spelers
niet voor hun land willen spelen.
284
00:15:06,281 --> 00:15:07,741
Ze volgen gewoon het geld...
285
00:15:07,824 --> 00:15:09,868
...sport gaat over geld, toch?
286
00:15:09,952 --> 00:15:12,245
Je moet een bestaan opbouwen.
Je bent sportman.
287
00:15:12,329 --> 00:15:13,830
Dit is entertainment.
288
00:15:13,914 --> 00:15:16,333
Je kan het elke avond kijken,
het verhaal ontrafelt.
289
00:15:16,416 --> 00:15:18,877
Sport op zijn best.
Ik heb er geen probleem mee.
290
00:15:18,961 --> 00:15:21,546
Als cricket mensen niet entertaint,
291
00:15:21,630 --> 00:15:23,423
vraag ik me af waarom we het spelen.
292
00:15:23,507 --> 00:15:28,679
Het spel heeft zich ontwikkeld.
Nogmaals, entertainment is belangrijk.
293
00:15:28,762 --> 00:15:31,598
Hoewel ik een grote bewondering heb
voor test-cricket,
294
00:15:31,682 --> 00:15:35,727
en mijn carrière was in de tijd
dat test-cricket groots was,
295
00:15:35,811 --> 00:15:40,774
snap ik dat het spel moet gaan
waar het nu gaat.
296
00:15:40,857 --> 00:15:41,858
Er is geen weg terug.
297
00:15:42,859 --> 00:15:44,987
En waar het ook gaat...
298
00:15:45,070 --> 00:15:49,074
...dat wordt niet meer bepaald
door de Engelse heren.
299
00:15:51,410 --> 00:15:53,704
De macht van cricket ligt nu bij India.
300
00:15:53,787 --> 00:15:55,330
Dat leidt geen twijfel.
301
00:15:55,414 --> 00:15:57,833
Lord's is nog steeds
't thuis van cricket,
302
00:15:57,916 --> 00:15:59,292
maar het symbolisch thuis.
303
00:15:59,376 --> 00:16:03,880
Net als Rome,
als de hoofdstad van de wereld.
304
00:16:03,964 --> 00:16:05,799
Het is lang geleden.
305
00:16:05,882 --> 00:16:07,467
Dat is historie.