1 00:00:06,758 --> 00:00:11,054 ‫منذ 50 عاماً، التقط علماء الفلك‬ ‫موجة راديو قادمة من الفضاء الخارجي.‬ 2 00:00:11,679 --> 00:00:13,723 ‫تكررت الموجة بانتظام،‬ 3 00:00:13,806 --> 00:00:15,975 ‫لدرجة أنها ضبطت الوقت‬ ‫أفضل من الساعة الذرية.‬ 4 00:00:18,686 --> 00:00:20,897 ‫ماذا يمكن أن يكون ذلك؟‬ ‫مستحيل أن يكون طبيعياً.‬ 5 00:00:20,980 --> 00:00:23,024 ‫ظنوا أنها قد تكون بثاً من كائنات فضائية،‬ 6 00:00:23,107 --> 00:00:27,612 ‫لذلك لقبوها بـ" إل جي إم 1"،‬ ‫اختصاراً لـ"رجال خضر صغار".‬ 7 00:00:27,695 --> 00:00:30,114 ‫اتضح أنها نجم نابض:‬ 8 00:00:30,198 --> 00:00:35,119 ‫موجات راديو قادمة من نجم نيوتروني‬ ‫انهار منذ 5.5 مليون سنة.‬ 9 00:00:35,661 --> 00:00:39,582 ‫يضع كثير منّا الكائنات الفضائية‬ ‫في نفس فئة الأشباح،‬ 10 00:00:39,665 --> 00:00:42,919 ‫أو وحش بحيرة "لوخ نس"،‬ ‫فهو موضوع للخيال العلمي.‬ 11 00:00:43,002 --> 00:00:47,048 ‫أو بجوار المهووسين والمجانين‬ ‫ومن يؤمنون بنظريات المؤامرة.‬ 12 00:00:47,131 --> 00:00:49,550 ‫على الفور، رُفعت من على الأرض،‬ 13 00:00:49,634 --> 00:00:52,178 ‫لنفس مستوى ارتفاعهم.‬ 14 00:00:52,261 --> 00:00:56,516 ‫عندها رأيت ذلك الشيء ينزل مباشرة،‬ ‫بالضبط كالمصعد.‬ 15 00:00:56,599 --> 00:01:00,144 ‫هذا مركز توزيع للمعلومات‬ 16 00:01:00,228 --> 00:01:02,939 ‫قادم عبري بالتخاطر من الفضائيين.‬ 17 00:01:03,022 --> 00:01:05,024 ‫ولكن مراراً وتكراراً،‬ 18 00:01:05,108 --> 00:01:10,113 ‫يظن العلماء الحقيقيون أنهم وجدوا دليلاً‬ ‫على وجود حياة خارج الأرض.‬ 19 00:01:10,196 --> 00:01:12,156 ‫هل هذه قنوات على المريخ حقاً؟‬ 20 00:01:12,240 --> 00:01:14,784 ‫هل قطباه عبارة عن مياه متجمدة؟‬ 21 00:01:15,785 --> 00:01:18,246 ‫مؤخراً في عام 2016،‬ 22 00:01:18,329 --> 00:01:22,041 ‫عرض علماء الفلك أنماطاً باهتة لم تُر من قبل‬ 23 00:01:22,125 --> 00:01:25,545 ‫لنجم قد يكون دليلاً على وجود منشآت عملاقة‬ 24 00:01:25,628 --> 00:01:27,672 ‫بنتها حضارة متقدمة‬ 25 00:01:27,755 --> 00:01:29,298 ‫لاستغلال طاقة النجم.‬ 26 00:01:30,133 --> 00:01:31,926 ‫اتضح أنها غبار.‬ 27 00:01:32,510 --> 00:01:35,513 ‫يثق العلماء بوجود حياة خارج الأرض.‬ 28 00:01:35,596 --> 00:01:36,430 ‫"(سيث شوستاك)‬ ‫عالم فلك"‬ 29 00:01:36,514 --> 00:01:38,266 ‫ليس لأننا اكتشفناها، لم نكتشفها.‬ 30 00:01:38,349 --> 00:01:40,977 ‫سبب اعتقادنا بوجودها ببساطة،‬ 31 00:01:41,060 --> 00:01:43,938 ‫هو أنها إن لم تكن موجودة،‬ ‫فالأرض معجزة بشكل ما.‬ 32 00:01:44,605 --> 00:01:46,649 ‫بالنسبة لأكثر العلماء‬ ‫الذين يدرسون الكون،‬ 33 00:01:46,732 --> 00:01:49,026 ‫البحث عن الفضائيين ليس جنوناً.‬ 34 00:01:49,110 --> 00:01:49,986 ‫"(ناسا)"‬ 35 00:01:50,069 --> 00:01:51,654 ‫الجنون هو أننا لم نكتشفهم.‬ 36 00:01:51,737 --> 00:01:55,867 ‫في كون بهذه الضخامة، أين ذهب الجميع؟‬ 37 00:01:56,242 --> 00:01:59,662 ‫يهمنا أن نعرف إن كنا وحدنا في الظلام.‬ 38 00:01:59,745 --> 00:02:01,080 ‫كائنات مجهولة الهوية.‬ 39 00:02:01,164 --> 00:02:03,416 ‫نفير إنذار في كل أنحاء العالم.‬ 40 00:02:03,499 --> 00:02:05,001 ‫يا إلهي، أنظر لذلك الشيء!‬ 41 00:02:06,294 --> 00:02:10,006 ‫ستختفي اختلافاتنا بسرعة‬ 42 00:02:10,089 --> 00:02:13,718 ‫إن واجهنا تهديداً من الفضاء الخارجي.‬ 43 00:02:13,801 --> 00:02:16,220 ‫توجد في الفضاء الخارجي‬ ‫ملايين الحضارات الأخرى.‬ 44 00:02:16,304 --> 00:02:17,889 ‫كلها تبدو قبيحة بشكل لا يُصدق.‬ 45 00:02:17,972 --> 00:02:20,266 ‫وجميعها أذكى منّا بكثير.‬ 46 00:02:21,475 --> 00:02:27,398 ‫"حياة خارج كوكب الأرض"‬ 47 00:02:28,232 --> 00:02:31,235 ‫اختفت صفائح القمامة من أرصفة المدينة‬ ‫بأعداد كبيرة.‬ 48 00:02:31,319 --> 00:02:34,906 ‫صفائح القمامة المسروقة‬ ‫هي جريمة إزعاج عام قديمة.‬ 49 00:02:36,616 --> 00:02:38,201 ‫ربما رأيتها في نشرات الأخبار.‬ 50 00:02:38,284 --> 00:02:42,747 ‫حتى أن مجلة "ذا نيويورك" نشرت‬ ‫رسماً كريكاتوري عنها في الخمسينيات،‬ 51 00:02:42,830 --> 00:02:45,541 ‫تلقي فيه باللوم على الفضائيين المزعجين.‬ 52 00:02:45,625 --> 00:02:47,335 ‫ألهمت تلك المزحة السخيفة‬ 53 00:02:47,418 --> 00:02:51,589 ‫أحد أعظم الاستبصارات‬ ‫في تاريخ العلم الحديث.‬ 54 00:02:52,381 --> 00:02:55,092 ‫لأن الفيزيائي‬ ‫"إنريكو فيرمي" رأى الرسم الكريكاتوري،‬ 55 00:02:55,176 --> 00:02:58,638 ‫وقال دون تفكير: "أين ذهب الجميع؟"‬ 56 00:02:58,721 --> 00:03:01,474 ‫حقيقة عدم اكتشافنا لأي دليل‬ ‫على وجود فضائيين‬ 57 00:03:01,557 --> 00:03:03,976 ‫أصبحت تُعرف بـ"مفارقة (فيرمي)".‬ 58 00:03:04,477 --> 00:03:08,481 ‫عدد النجوم يساوي حوالي 10 أس 22.‬ 59 00:03:08,564 --> 00:03:13,277 ‫أي حوالي 10 آلاف نجمة‬ ‫مقابل كل حبة رمل على الأرض.‬ 60 00:03:13,361 --> 00:03:15,780 ‫يقول تقدير علمي محافظ‬ 61 00:03:15,863 --> 00:03:19,158 ‫إن 5 بالمئة من تلك النجوم تشبه شمسنا،‬ 62 00:03:19,242 --> 00:03:23,955 ‫ما يعني 500 مليار مليار شمس في الكون.‬ 63 00:03:24,789 --> 00:03:28,584 ‫يثق العلماء الآن أكثر من أي وقت مضى‬ ‫بوجود كائنات فضائية‬ 64 00:03:28,668 --> 00:03:32,838 ‫بسبب بعض الاكتشافات الكبيرة‬ ‫في العقود القليلة الأخيرة.‬ 65 00:03:32,922 --> 00:03:34,548 ‫"هل يمكن أن يتغير ذلك قريباً؟"‬ 66 00:03:34,632 --> 00:03:36,425 ‫كان لا يمكن لأحد أن يتحدث بثقة‬ 67 00:03:36,509 --> 00:03:40,638 ‫عن وجود أي كواكب‬ ‫خارج نظامنا الشمسي حتى التسعينيات.‬ 68 00:03:40,721 --> 00:03:45,601 ‫يعتقد العلماء الآن بأن‬ ‫1 من كل 5 نجوم تشبه الشمس يعتبر كوكباً‬ 69 00:03:45,685 --> 00:03:46,894 ‫يشبه كوكبنا.‬ 70 00:03:48,521 --> 00:03:50,022 ‫عندما أُسأل عن نسبة وجود حياة،‬ 71 00:03:50,106 --> 00:03:51,983 ‫أجيب دائماً: "100 بالمئة".‬ 72 00:03:52,775 --> 00:03:54,860 ‫فقط لوجود العديد من النجوم والكواكب.‬ 73 00:03:54,944 --> 00:03:57,530 ‫نظن غالباً أن لكل نجم كواكب.‬ 74 00:03:57,613 --> 00:04:00,116 ‫كذلك اكتشفنا حياة على الأرض في بيئات‬ 75 00:04:00,199 --> 00:04:03,077 ‫حيث لم يكن يتوقع أحد أن يجدها.‬ 76 00:04:03,286 --> 00:04:05,371 ‫نرى الحياة في كل مكان تحت سطح الكوكب،‬ 77 00:04:06,414 --> 00:04:08,165 ‫على عمق أميال، في مناجم الذهب.‬ 78 00:04:08,249 --> 00:04:10,209 ‫نرى الحياة قرب البحيرات البركانية.‬ 79 00:04:10,293 --> 00:04:12,044 ‫نرى الحياة في المفاعلات النووية.‬ 80 00:04:12,128 --> 00:04:14,422 ‫نرى الحياة في أقسى البيئات.‬ 81 00:04:14,964 --> 00:04:18,301 ‫في الواقع، يمنحنا ذلك أملاً كبيراً‬ ‫في بحثنا عن حياة خارجية،‬ 82 00:04:18,384 --> 00:04:19,802 ‫لأننا لا يمكننا أن نتوقع‬ 83 00:04:19,885 --> 00:04:22,847 ‫أن كل الكواكب ستملك نفس ظروف الأرض.‬ 84 00:04:22,930 --> 00:04:27,059 ‫تختلف تقديرات تطوير الكواكب الشبيهة‬ ‫بالأرض للحياة.‬ 85 00:04:27,143 --> 00:04:30,396 ‫لذا، رغم هذه الثقة العلمية الجديدة،‬ 86 00:04:30,479 --> 00:04:32,440 ‫سنقول إنها 1 على الألف.‬ 87 00:04:32,523 --> 00:04:35,609 ‫يعني ذلك أن من بين‬ ‫كل 10 حبات رمل على الأرض‬ 88 00:04:35,693 --> 00:04:38,029 ‫واحدة تمثل كوكباً عليه حياة،‬ 89 00:04:38,112 --> 00:04:43,242 ‫وإذا طوّر كوكب من بين كل ألف حياةً ذكيةً،‬ 90 00:04:43,326 --> 00:04:47,621 ‫فذلك يساوي كوادريليون‬ ‫حضارة فضائية في الكون.‬ 91 00:04:47,705 --> 00:04:50,207 ‫10 آلاف منها في مجرتنا.‬ 92 00:04:50,958 --> 00:04:54,754 ‫والزمن يقف كذلك في صف الحياة الخارجية.‬ 93 00:04:54,837 --> 00:04:55,755 ‫"عمر الكون‬ ‫عمر الأرض"‬ 94 00:04:55,838 --> 00:04:58,466 ‫عمر الأرض يُقدر بثلث عمر الكون.‬ 95 00:04:58,549 --> 00:04:59,925 ‫لذا كان يوجد متسع من الوقت،‬ 96 00:05:00,009 --> 00:05:00,885 ‫"(بول دافيس)‬ ‫فيزيائي"‬ 97 00:05:00,968 --> 00:05:03,971 ‫بالنسبة للحياة لتتطور إلى حضارات متقدمة‬ 98 00:05:04,055 --> 00:05:07,391 ‫ولهذه الحضارات لتنتشر في أنحاء المجرة.‬ 99 00:05:07,475 --> 00:05:10,269 ‫مع كل هذا الوقت وكل تلك المساحة،‬ 100 00:05:10,353 --> 00:05:11,854 ‫يبدو الحساب واضحاً جداً.‬ 101 00:05:11,937 --> 00:05:16,859 ‫كان ينبغي علينا أن نجد الفضائيين الآن،‬ ‫أو يعثروا علينا.‬ 102 00:05:17,526 --> 00:05:18,486 ‫"صحون طائرة"‬ 103 00:05:18,569 --> 00:05:23,532 ‫يوجد تفسير واحد مشهور‬ ‫لعدم اكتشافنا دليلاً على الفضائيين.‬ 104 00:05:23,616 --> 00:05:24,867 ‫لقد وجدناه.‬ 105 00:05:24,950 --> 00:05:27,453 ‫فقد أخفته الحكومات.‬ 106 00:05:27,536 --> 00:05:32,124 ‫أعتقد أن الصحون الطائرة التي رأتها‬ ‫شركة طيران مخضرمة وطيارو القوات الجوية‬ 107 00:05:32,208 --> 00:05:34,377 ‫هي عناصر من كوكب آخر.‬ 108 00:05:34,460 --> 00:05:36,670 ‫يتهمنا نقادنا باستمرار‬ 109 00:05:36,754 --> 00:05:39,382 ‫بأن القوات الجوية الأمريكية‬ ‫تحجب معلومات‬ 110 00:05:39,465 --> 00:05:41,759 ‫عن الجمهور بخصوص هذا الموضوع.‬ 111 00:05:41,842 --> 00:05:44,220 ‫وهذا غير حقيقي بالمرة.‬ 112 00:05:44,303 --> 00:05:49,225 ‫وبين فينة وأخرى، يظهر شيء‬ ‫يبعث هذه النظرية من جديد،‬ 113 00:05:49,308 --> 00:05:54,522 ‫كالكشف عام 2017‬ ‫عن إنفاق الحكومة الأمريكية الملايين‬ 114 00:05:54,605 --> 00:05:58,109 ‫على برنامج سري للتحقيق في مشاهدات‬ ‫الأجسام الغامضة.‬ 115 00:05:58,192 --> 00:05:59,985 ‫انظر إلى ذلك الشيء يا صاح.‬ 116 00:06:00,069 --> 00:06:02,822 ‫ولكن كما سيخبرك أي عالم،‬ 117 00:06:02,905 --> 00:06:08,452 ‫النظر إلى الأجسام الغريبة‬ ‫ليس كالبحث عن حياة خارج كوكب الأرض.‬ 118 00:06:09,036 --> 00:06:12,873 ‫المقصود بأجسام غريبة‬ ‫هي العناصر الطائرة المجهولة.‬ 119 00:06:12,957 --> 00:06:14,500 ‫إنها مجهولة.‬ 120 00:06:14,583 --> 00:06:18,129 ‫أي أننا ينبغي أن نترك تفسيرها مفتوحاً.‬ 121 00:06:18,212 --> 00:06:22,800 ‫فهي لا تعني أنها حُددت‬ ‫على أنها مركبة فضائية.‬ 122 00:06:22,883 --> 00:06:25,678 ‫للعلماء نظرياتهم المفضلة‬ 123 00:06:25,761 --> 00:06:28,097 ‫لعدم اكتشافنا الفضائيين.‬ 124 00:06:28,722 --> 00:06:31,267 ‫ربما جاؤوا هنا‬ 125 00:06:31,350 --> 00:06:33,436 ‫ولم يعجبهم ما وجدوه فرحلوا.‬ 126 00:06:33,519 --> 00:06:37,106 ‫تخيل أن لديك في منزلك غزو من النمل.‬ 127 00:06:37,189 --> 00:06:38,732 ‫يحدث ذلك.‬ 128 00:06:38,816 --> 00:06:41,318 ‫والآن فلنتخيل أنك تريد التحدث‬ ‫مع ذلك النمل.‬ 129 00:06:41,402 --> 00:06:44,321 ‫مثلاً "عذراً، هلا غادرتم من فضلكم؟"‬ ‫كيف ستفعل ذلك أصلاً؟‬ 130 00:06:44,405 --> 00:06:46,657 ‫أحب تلك النظرية،‬ ‫أننا أغبياء جداً حالياً.‬ 131 00:06:46,740 --> 00:06:49,326 ‫لسنا حتى في المستوى الذي سيجعل‬ 132 00:06:49,410 --> 00:06:53,622 ‫تلك الكائنات المسماة ذكيةً،‬ ‫ تتواصل معنا إذا أرادت ذلك.‬ 133 00:06:53,706 --> 00:06:56,083 ‫ربما هم منشغلون بفعل أشياء أفضل‬ 134 00:06:56,167 --> 00:06:58,169 ‫بدلاً من التنزه في المجرة.‬ 135 00:06:58,252 --> 00:06:59,253 ‫رأوا كوكبنا،‬ 136 00:06:59,336 --> 00:07:01,255 ‫ولا يريدون التواصل معنا‬ 137 00:07:01,338 --> 00:07:05,759 ‫حتى نصل إلى التقدم التقني والاجتماعي‬ 138 00:07:05,843 --> 00:07:08,637 ‫الذي سنكون مستعدين فيه ليتفاعلوا معنا.‬ 139 00:07:08,721 --> 00:07:11,223 ‫ربما المجرة مستعمرة،‬ 140 00:07:11,307 --> 00:07:12,850 ‫وربما مزدحمة أيضاً،‬ 141 00:07:12,933 --> 00:07:14,602 ‫لكن ليس في موقعنا.‬ 142 00:07:14,685 --> 00:07:17,062 ‫بمعنى آخر، حقيقة كوننا وحيدين‬ 143 00:07:17,146 --> 00:07:19,690 ‫ربما سببها أننا في مكان منعزل.‬ 144 00:07:20,274 --> 00:07:21,859 ‫لكن من المهم أن نتذكر‬ 145 00:07:21,942 --> 00:07:25,571 ‫أن عندما حسب "فيرمي" احتمالات‬ ‫وجود فضائيين في الكون،‬ 146 00:07:25,654 --> 00:07:28,073 ‫لم تكن سوى تكهناً.‬ 147 00:07:28,657 --> 00:07:30,367 ‫بوجود كل تلك النجوم والكواكب،‬ 148 00:07:30,451 --> 00:07:33,370 ‫خمن أن بعضها على الأقل سيطور حياة،‬ 149 00:07:33,454 --> 00:07:35,831 ‫ستتطور وتنتشر.‬ 150 00:07:35,915 --> 00:07:40,669 ‫مشكلة ذلك التخمين‬ ‫أننا لا نعرف الكثير عن الحياة.‬ 151 00:07:40,961 --> 00:07:44,548 ‫تساعدنا نظرية الانتقاء الكبير‬ ‫في التفكير فيما نجهله.‬ 152 00:07:44,632 --> 00:07:47,927 ‫تخيل تطور الحياة على أنه سلسلة حواجز،‬ 153 00:07:48,052 --> 00:07:48,886 ‫"الفضائيون‬ ‫نحن"‬ 154 00:07:48,969 --> 00:07:50,804 ‫أولاً، تبدأ الجزيئات في استنساخ نفسها،‬ 155 00:07:50,888 --> 00:07:53,933 ‫ما سيتطور إلى حياة أحادية الخلية،‬ ‫ثم متعددة الخلايا،‬ 156 00:07:54,016 --> 00:07:56,644 ‫ثم إلى حيوانات بعقول كبيرة‬ ‫قادرة على استخدام الأدوات،‬ 157 00:07:56,727 --> 00:08:00,022 ‫ثم إلى حيوانات أذكى‬ ‫يمكنها صنع أدوات أفضل. مثلنا.‬ 158 00:08:00,105 --> 00:08:01,190 ‫"طريق استعمار المجرة"‬ 159 00:08:01,273 --> 00:08:03,692 ‫وأخيراً، إلى حيوانات‬ ‫تعرف كيف تستعمر المجرة.‬ 160 00:08:04,443 --> 00:08:06,570 ‫بالنظر إلى حجم الكون وعمره،‬ 161 00:08:06,654 --> 00:08:10,533 ‫يبدو أن كثيراً من الفضائيين‬ ‫كان يجب أن يسبقونا في المرحلة الأخيرة،‬ 162 00:08:10,616 --> 00:08:13,953 ‫إلا إذا كانت إحدى تلك المراحل‬ ‫أصعب مما نظن.‬ 163 00:08:14,036 --> 00:08:17,331 ‫يُقال إن بوجود الظروف الملائمة،‬ 164 00:08:17,414 --> 00:08:18,958 ‫ستظهر الحياة بلطف،‬ 165 00:08:19,041 --> 00:08:21,502 ‫ولكن الحقيقة هي أنه لا يوجد دليل على ذلك.‬ 166 00:08:21,585 --> 00:08:25,130 ‫لا نعرف إطلاقاً‬ ‫كيف تتحول اللاحياة إلى حياة.‬ 167 00:08:25,214 --> 00:08:27,424 ‫نعرف كيف تشكل الحياة نفسها،‬ 168 00:08:27,508 --> 00:08:30,553 ‫لكن الفجوة تكمن في التحولات الكبرى.‬ 169 00:08:30,636 --> 00:08:34,557 ‫نعرف الحواجز الكبرى في تطور الحياة.‬ 170 00:08:34,640 --> 00:08:37,476 ‫لكننا لا نعرف مدى صعوبة تخطيها.‬ 171 00:08:38,269 --> 00:08:42,481 ‫مثال آخر عن الحياة‬ ‫سيساعدنا على فهم الحياة فهماً أفضل.‬ 172 00:08:42,565 --> 00:08:45,609 ‫ولكن حتى الآن، لم يتواصل الفضائيون معنا.‬ 173 00:08:45,693 --> 00:08:49,446 ‫إذاً، علينا أن نجدهم بأنفسنا.‬ 174 00:08:50,030 --> 00:08:53,742 ‫استمع إلى صوت الشمس والنجوم.‬ 175 00:08:54,535 --> 00:08:58,163 ‫قضيت حياتي المهنية في معهد "سيتي"‬ 176 00:08:58,247 --> 00:09:01,125 ‫المعني بالبحث عن ذكاء خارج الأرض.‬ ‫هذا مختصر عمله.‬ 177 00:09:01,250 --> 00:09:02,334 ‫"(جيل تارتر)‬ ‫فلكية"‬ 178 00:09:05,170 --> 00:09:08,132 ‫عندما يبحث العلماء عن فضائيين أذكياء،‬ 179 00:09:08,215 --> 00:09:10,718 ‫يبحثون عمّا يسمى الإشارات التقنية:‬ 180 00:09:10,801 --> 00:09:13,137 ‫أدلة على التكنولوجيا الفضائية.‬ 181 00:09:13,220 --> 00:09:16,223 ‫نريد أن نجد ذكاءً خارجياً‬ 182 00:09:16,307 --> 00:09:20,269 ‫عن طريق إيجاد شيء هندسي أو صناعي،‬ 183 00:09:20,352 --> 00:09:21,895 ‫شيء لا يمكن أن تنتجه الطبيعة.‬ 184 00:09:21,979 --> 00:09:23,897 ‫إذا وجدت تكنولوجياً،‬ 185 00:09:23,981 --> 00:09:26,817 ‫سأفترض، على الأقل في وقت ما،‬ 186 00:09:26,900 --> 00:09:31,071 ‫وجود تقني ذكي.‬ 187 00:09:31,989 --> 00:09:35,826 ‫من مسافة قريبة،‬ ‫نجد الإشارات التقنية على شكل أضواء المدن.‬ 188 00:09:35,909 --> 00:09:37,119 ‫من مسافة بعيدة،‬ 189 00:09:37,202 --> 00:09:41,081 ‫يمكن أن يرى الفضائيون الأقمار الصناعية‬ ‫والمحطات الفضائية التي تدور حول كوكبنا.‬ 190 00:09:41,165 --> 00:09:43,626 ‫من مسافة أبعد،‬ ‫يمكنهم أن يلتقطوا إشارات الراديو‬ 191 00:09:43,709 --> 00:09:45,377 ‫أو يمروا بمجسات "فوياجير"‬ 192 00:09:45,461 --> 00:09:47,212 ‫الذي يندفع بسرعة عبر الفضاء النجمي.‬ 193 00:09:47,296 --> 00:09:48,172 ‫"معلومات بشرية"‬ 194 00:09:48,255 --> 00:09:50,883 ‫أحياناً، نجد أن الأشياء‬ ‫التي نحسبها إشارات تقنية‬ 195 00:09:50,966 --> 00:09:54,345 ‫مجرد ظواهر طبيعية، كالنجم النابض.‬ 196 00:09:54,428 --> 00:09:58,349 ‫لكن بما أن إشارات الراديو‬ ‫ما زالت أكبر أدلتنا،‬ 197 00:09:58,432 --> 00:10:02,186 ‫يصغي العلماء كثيراً إلى السماء.‬ 198 00:10:02,269 --> 00:10:03,771 ‫في فيلم "كونتاكت"،‬ 199 00:10:03,854 --> 00:10:07,358 ‫تجلس "جودي فوستر"‬ ‫فوق السيارة مرتديةً السماعات.‬ 200 00:10:07,441 --> 00:10:08,442 ‫إنه أمر مضحك قليلاً،‬ 201 00:10:08,525 --> 00:10:14,615 ‫لأن في الواقع،‬ ‫الحاسوب الموجود في غرفة التحكم بالمرصد‬ 202 00:10:14,698 --> 00:10:17,034 ‫هو ما يعالج الإشارات.‬ 203 00:10:17,117 --> 00:10:18,369 ‫إنه يحلل‬ 204 00:10:18,452 --> 00:10:22,122 ‫معلومات تعادل‬ ‫الموسوعة البريطانية في كل ثانية.‬ 205 00:10:22,206 --> 00:10:26,794 ‫"جيل تارتر" تعرف.‬ ‫فشخصية "جودي فوستر" مستلهمة من قصتها.‬ 206 00:10:27,920 --> 00:10:29,421 ‫تباً!‬ 207 00:10:29,505 --> 00:10:32,216 ‫تمكنت من قول: "تباً!".‬ 208 00:10:32,299 --> 00:10:35,052 ‫نرجو أن نحظى بهذه اللحظة يوماً ما.‬ 209 00:10:35,135 --> 00:10:38,764 ‫ولكن هذه إحدى طرق البحث‬ ‫عن حياة خارج كوكب الأرض.‬ 210 00:10:38,847 --> 00:10:40,391 ‫كذلك توجد الإشارات الحيوية.‬ 211 00:10:40,474 --> 00:10:41,600 ‫"الإشارات التقنية والحيوية"‬ 212 00:10:41,684 --> 00:10:46,980 ‫الإشارات الحيوية هي مؤشرات‬ ‫على وجود حياة حالية أو سابقة‬ 213 00:10:47,064 --> 00:10:48,440 ‫في بيئة ما.‬ 214 00:10:48,524 --> 00:10:51,527 ‫إذا جاء الفضائيون إلى الأرض‬ ‫للبحث عن حياة بعد انقراضنا،‬ ‫سيجدون إشارات حيوية في شكل حفريات‬ 215 00:10:54,697 --> 00:10:57,032 ‫وأدلة كيميائية على وجود عمليات حيوية.‬ 216 00:10:57,116 --> 00:10:59,952 ‫أحب أن أقول للأطفال‬ ‫إن كل الكائنات الحية تتغوط،‬ 217 00:11:00,035 --> 00:11:03,664 ‫إذاً نحن نعرف أن كل الكائنات الحية‬ ‫تستهلك الطاقة وتخرجها.‬ 218 00:11:03,747 --> 00:11:06,709 ‫لو كان الفضائيون يراقبوننا عن بعد،‬ 219 00:11:06,792 --> 00:11:09,878 ‫سيرون الإشارات الحيوية على شكل مياه،‬ 220 00:11:09,962 --> 00:11:12,548 ‫والغازات الموجودة في غلافنا الجوي.‬ 221 00:11:12,631 --> 00:11:14,425 ‫تفاعلية الأكسجين مرتفعة‬ 222 00:11:14,508 --> 00:11:18,011 ‫ما يعني أن لا يمكن أن يبقى في غلافنا الجوي‬ ‫إلا إذا أُنتج باستمرار.‬ 223 00:11:18,095 --> 00:11:21,014 ‫من دون حياة،‬ ‫لن يوجد أكسجين في الغلاف الجوي للأرض،‬ 224 00:11:21,098 --> 00:11:24,184 ‫لذلك نحاول البحث عن غازات معينة،‬ 225 00:11:24,268 --> 00:11:28,063 ‫قد تكون مرتبطة بالحياة،‬ ‫نسميها الغازات الحيوية.‬ 226 00:11:28,147 --> 00:11:31,442 ‫لكن البحث عن إشارات حيوية‬ ‫على الكواكب الأخرى صعب جداً.‬ 227 00:11:31,525 --> 00:11:34,319 ‫فنحن نعجز عن رؤية كواكب‬ ‫خارج مجموعتنا الشمسية.‬ ‫النجوم أسطع من الكواكب.‬ 228 00:11:37,281 --> 00:11:39,950 ‫الأمر يشبه محاولة رؤية يراعة تحت ضوء كشاف.‬ 229 00:11:40,033 --> 00:11:43,454 ‫اليوم، لدينا أسلوب لاستكشاف الكواكب‬ ‫يُدعى أسلوب العبور.‬ 230 00:11:43,537 --> 00:11:47,332 ‫عندما يعبر كوكب أمام نجمه،‬ ‫تقل كثافة ضوء النجم بدرجة بسيطة.‬ 231 00:11:47,416 --> 00:11:50,294 ‫انخفاض كثافة الضوء ذلك‬ ‫يقدم للعلماء أدلة‬ 232 00:11:50,377 --> 00:11:52,880 ‫عمّا إذا كان فوق الكوكب حياة أم لا.‬ 233 00:11:52,963 --> 00:11:55,340 ‫كالمسافة بينه وبين نجمه.‬ 234 00:11:55,424 --> 00:11:58,469 ‫"المنطقة المعتدلة"‬ ‫هي المسافة بين الكوكب والنجم‬ 235 00:11:58,552 --> 00:12:02,306 ‫التي يستقبل فيها الكوكب الحرارة من النجم،‬ ‫دون أن تكون حارة جداً،‬ 236 00:12:02,389 --> 00:12:04,975 ‫أو باردة جداً، أي مناسبة تماماً للحياة.‬ 237 00:12:05,559 --> 00:12:08,896 ‫تمكن الباحثين من تخمين‬ ‫بعض الأشياء الرائعة حول الكواكب‬ 238 00:12:08,979 --> 00:12:10,522 ‫من أنماط الضوء تلك فحسب.‬ 239 00:12:10,606 --> 00:12:13,942 ‫يعتقد العلماء أنهم وجدوا "أرضاً خارقة"‬ ‫ذات جاذبية قوية جداً.‬ 240 00:12:14,026 --> 00:12:15,068 ‫"الاسم: (إتش دي 40307 جي)"‬ 241 00:12:15,152 --> 00:12:18,864 ‫نظام كوكبي يتكون من 7 كواكب‬ ‫كلها موجودة في "المنطقة المعتدلة"‬ 242 00:12:18,947 --> 00:12:19,782 ‫" الاسم: (ترابست-1 سيستم)"‬ 243 00:12:19,865 --> 00:12:22,451 ‫بل وجدوا كذلك كوكباً‬ ‫يُحتمل أنه يملك غطاءً نباتياً أحمر‬ 244 00:12:22,534 --> 00:12:24,661 ‫بسبب موجات الضوء المختلفة التي يستقبلها.‬ 245 00:12:24,745 --> 00:12:26,288 ‫"الاسم: (كيبلر-186 إف)"‬ 246 00:12:26,371 --> 00:12:31,335 ‫نعرف الآن ما يزيد عن 3500 كوكب‬ ‫خارج مجموعتنا الشمسية.‬ 247 00:12:31,418 --> 00:12:33,962 ‫اُكتشف معظمها في السنوات الخمس الأخيرة فقط.‬ 248 00:12:34,046 --> 00:12:34,963 ‫"الكواكب المؤكدة"‬ 249 00:12:35,047 --> 00:12:36,799 ‫وما زالت الأدوات تتحسن.‬ 250 00:12:36,882 --> 00:12:37,966 ‫"وكالة (ناسا)،‬ ‫تلسكوب (جيمس ويب) الفضائي"‬ 251 00:12:38,050 --> 00:12:43,388 ‫الجيل الجديد من تلسكوبات الفضاء‬ ‫سيكون قادراً على رؤية مجرات أبعد.‬ 252 00:12:43,472 --> 00:12:44,515 ‫قمر صناعي أُطلق مؤخراً،‬ 253 00:12:44,598 --> 00:12:46,141 ‫" (ناسا)، قمر مسح الكواكب الخارجية‬ ‫يُدعى (تس)"‬ 254 00:12:46,225 --> 00:12:48,352 ‫سيمسح الفضاء بأكمله بحثاً‬ ‫عن كواكب محتملة،‬ 255 00:12:48,435 --> 00:12:50,395 ‫بدلاً من أجزاء صغيرة فحسب.‬ 256 00:12:50,479 --> 00:12:53,023 ‫وما زال الفلكيون يطورون تقنيات جديدة،‬ 257 00:12:53,524 --> 00:12:54,483 ‫"(ناسا)، تطوير (ستار شيلد)"‬ 258 00:12:54,566 --> 00:12:57,236 ‫ستمكنهم من رؤية الكواكب البعيدة مباشرةً.‬ 259 00:12:57,319 --> 00:12:59,571 ‫الفرق بين ما يُعتبر‬ 260 00:12:59,655 --> 00:13:01,198 ‫جنوناً كبيراً‬ 261 00:13:01,281 --> 00:13:04,368 ‫وأمراً طبيعياً يتغير باستمرار.‬ 262 00:13:04,451 --> 00:13:05,327 ‫"(ناسا)، تلسكوب (جيمس ويب)"‬ 263 00:13:05,410 --> 00:13:07,830 ‫مع كل تلك الأساليب الحديثة‬ ‫للبحث عن حياة خارجية،‬ 264 00:13:07,913 --> 00:13:08,747 ‫"(ناسا)"‬ 265 00:13:08,831 --> 00:13:12,292 ‫يبحث العلماء كذلك بالقرب من الأرض.‬ 266 00:13:13,293 --> 00:13:15,128 ‫- لقد هبطنا.‬ ‫- عُلم.‬ 267 00:13:15,212 --> 00:13:18,841 ‫في السبعينيات، أرسلنا مسبارين إلى المريخ‬ 268 00:13:18,924 --> 00:13:20,884 ‫لفحص تربته بحثاً عن أدلة وجود حياة.‬ 269 00:13:21,426 --> 00:13:24,596 ‫كانت تلك أولى وآخر محاولاتنا.‬ 270 00:13:24,680 --> 00:13:27,391 ‫رجعت إحدى التجربتين بنتيجة سلبية،‬ 271 00:13:27,474 --> 00:13:31,395 ‫لكن الأخرى كانت إيجابية،‬ ‫لوجود دليل على عملية‬ 272 00:13:31,478 --> 00:13:33,981 ‫نربطها بالكائنات الحية فقط.‬ 273 00:13:34,064 --> 00:13:36,191 ‫عندما رجعت إحدى التجربتين بنتيجة إيجابية،‬ 274 00:13:36,275 --> 00:13:39,027 ‫وجاءت الأخرى سلبية، أُثير الجدال،‬ 275 00:13:39,111 --> 00:13:41,071 ‫لأنه كان مبهماً.‬ 276 00:13:41,154 --> 00:13:43,824 ‫لذلك كان من الصعب الإجابة،‬ ‫هل وجدنا حياة حقاً؟‬ 277 00:13:44,324 --> 00:13:47,953 ‫قد يعني ذلك التناقض‬ ‫حدوث تفاعل كيميائي مجهول‬ 278 00:13:48,036 --> 00:13:51,039 ‫بدا فقط وكأنه كائن حي يستهلك الطاقة.‬ 279 00:13:51,123 --> 00:13:52,249 ‫"(ناسا)، مكوك استطلاع المريخ"‬ 280 00:13:52,958 --> 00:13:56,670 ‫لكن منذ السبعينيات،‬ ‫عرفنا أن الحياة في البيئات القاسية‬ 281 00:13:57,212 --> 00:14:01,008 ‫تستهلك الطاقة بشكل مختلف‬ ‫وتترك آثاراً مختلفة في بيئتها.‬ 282 00:14:01,091 --> 00:14:02,801 ‫التجارب التي صُممت‬ 283 00:14:02,885 --> 00:14:05,053 ‫صُممت بناءً على مفهمونا عن الحياة وقتها،‬ 284 00:14:05,137 --> 00:14:08,056 ‫والذي كان مفهوماً محدوداً بالحياة على الأرض.‬ 285 00:14:08,140 --> 00:14:11,894 ‫علينا العودة إلى المريخ وإعادة التجربة.‬ 286 00:14:12,311 --> 00:14:13,437 ‫"(ناسا)، المريخ 2020"‬ 287 00:14:13,520 --> 00:14:16,064 ‫مهمة المريخ 2020 هي فرصتنا التالية.‬ 288 00:14:16,648 --> 00:14:21,361 ‫خلاف تجربتي "فايكنغ" السابقتين،‬ ‫لن تبحث عن كائنات حية حالية،‬ 289 00:14:21,445 --> 00:14:26,491 ‫بل عن أدلة على وجود حياة سابقة‬ ‫في بيئات مريخية معينة.‬ 290 00:14:27,242 --> 00:14:29,202 ‫ومهمة أخرى كذلك‬ ‫تبحث عن إشارات حيوية‬ 291 00:14:29,328 --> 00:14:30,162 ‫(ناسا)، (أوروبا كليبر)"‬ 292 00:14:30,245 --> 00:14:32,956 ‫في المحيطات المتجمدة فوق قمر "أوروبا"‬ ‫التابع للمشتري.‬ 293 00:14:33,665 --> 00:14:35,792 ‫خلال بحثهم عن حياة ذكية،‬ 294 00:14:35,876 --> 00:14:40,505 ‫يحاول العلماء كذلك‬ ‫توسيع تفكيرهم وبحثهم.‬ 295 00:14:40,589 --> 00:14:44,676 ‫المثال الوحيد على الحياة الذكية‬ ‫حالياً هو نحن بالطبع.‬ 296 00:14:44,760 --> 00:14:45,844 ‫كما تعلم...‬ 297 00:14:46,386 --> 00:14:50,349 ‫في مسلسل "ستار تريك"،‬ ‫أذكر أن الدكتور "بونز"‬ 298 00:14:50,432 --> 00:14:53,769 ‫كان يقول: "إنها حياة يا (جيم)،‬ ‫ولكن ليست كما نعرفها."‬ 299 00:14:53,852 --> 00:14:55,771 ‫في الواقع، هذا اقتباس خاطئ شائع.‬ 300 00:14:55,854 --> 00:14:59,399 ‫هذه الجملة موجودة في أغنية‬ ‫"ستار تريكن" لفرقة "ذا فيرم"‬ 301 00:14:59,483 --> 00:15:01,026 ‫ولم يقلها أحد أبداً في المسلسل.‬ 302 00:15:03,820 --> 00:15:09,242 ‫مع ذلك، قال "سبوك" شيئاً‬ ‫مشابهاً في الحلقة 29 من الموسم الأول.‬ 303 00:15:09,326 --> 00:15:11,495 ‫إنها ليست حياة كما نعرفها أو نفهمها.‬ 304 00:15:12,037 --> 00:15:14,331 ‫ومن الواضح أنها حية، وموجودة.‬ 305 00:15:14,414 --> 00:15:18,126 ‫يمنحنا تقدمنا التكنولوجي أفكاراً جديدةً‬ 306 00:15:18,210 --> 00:15:21,171 ‫حول الشكل المحتمل للفضائيين الأذكياء.‬ 307 00:15:21,254 --> 00:15:24,049 ‫أحد الأشياء التي نفعلها في هذا القرن‬ 308 00:15:24,132 --> 00:15:26,426 ‫وتحديداً في النصف الأول من هذا القرن،‬ 309 00:15:26,510 --> 00:15:28,387 ‫هو أننا نطور ذكاءً اصطناعياً‬ 310 00:15:28,470 --> 00:15:31,390 ‫قادر على فعل ما هو أكثر‬ ‫من مجرد لعب مباراة شطرنج جيدة.‬ 311 00:15:31,473 --> 00:15:34,351 ‫البشر هم أفضل مثال معروف على الذكاء.‬ 312 00:15:34,434 --> 00:15:36,853 ‫يا له من معيار عظيم‬ ‫يحاول المرء الوصول إليه.‬ 313 00:15:36,937 --> 00:15:40,107 ‫نفكر في أجساد الفضائيين‬ ‫على أنها رخوة وإسفنجية،‬ 314 00:15:40,190 --> 00:15:42,859 ‫بينما الواقع أن معظم الذكاء في الكون‬ 315 00:15:42,943 --> 00:15:45,112 ‫قد يكون ذكاءً اصطناعياً ببساطة.‬ 316 00:15:45,195 --> 00:15:51,034 ‫أحد الأفكار الجيدة التي قد تساعدنا‬ ‫على التفكير في ما لا نعرفه...‬ 317 00:15:52,285 --> 00:15:53,453 ‫هي قراءة الخيال العلمي.‬ 318 00:15:53,537 --> 00:15:56,123 ‫في الواقع، "أريفال" هو أحد أفلامي المفضلة‬ 319 00:15:56,206 --> 00:15:59,751 ‫فقط بسبب مفهوم أن الفضائيين‬ ‫قد يكونوا مختلفين جداً‬ 320 00:15:59,835 --> 00:16:01,169 ‫عن الروبوتات الذكية.‬ 321 00:16:01,253 --> 00:16:03,505 ‫أعتقد حقاً أن الأمر سينتهي هكذا.‬ 322 00:16:05,298 --> 00:16:09,553 ‫شكّل الخيال العلمي‬ ‫برامجنا الفضائية من البداية.‬ 323 00:16:09,636 --> 00:16:13,056 ‫كتاب "اليوميات المريخية"‬ ‫و"حرب العوالم"، كثير من علمائنا الكبار‬ 324 00:16:13,140 --> 00:16:16,059 ‫ألهمتهم تلك الروايات القديمة،‬ 325 00:16:16,143 --> 00:16:17,269 ‫وصنعوا بالفعل‬ 326 00:16:17,352 --> 00:16:20,897 ‫الحقيقة العلمية لاستكشاف المريخ‬ ‫التي نمتلكها اليوم.‬ 327 00:16:22,566 --> 00:16:24,401 ‫إنه بحث متعدد الأجيال.‬ 328 00:16:25,569 --> 00:16:27,112 ‫وقد بدأنا للتو.‬ 329 00:16:27,195 --> 00:16:30,365 ‫نحن فقط نبذر بذور‬ ‫مسعى طويل جداً.‬ 330 00:16:30,449 --> 00:16:32,492 ‫السرعة تزداد في ثانيتين.‬ 331 00:16:32,576 --> 00:16:33,827 ‫عُلم.‬ 332 00:16:33,910 --> 00:16:37,122 ‫انظر إلى حجم كل محيطات الأرض.‬ 333 00:16:38,248 --> 00:16:39,166 ‫حسناً؟‬ 334 00:16:39,249 --> 00:16:42,544 ‫لنقل إن ذلك هو حجم منطقة البحث‬ 335 00:16:42,627 --> 00:16:45,589 ‫التي قد نجد فيها إشارة.‬ 336 00:16:45,672 --> 00:16:48,717 ‫حسناً، ما حجم بحثنا في ذلك المحيط‬ ‫خلال 50 سنة؟‬ 337 00:16:50,177 --> 00:16:54,014 ‫إنه مجرد كوب ماء مخيب للآمال.‬ 338 00:16:55,182 --> 00:16:59,686 ‫سواءً وجدنا حياة خارجية‬ ‫أو عرفنا أننا وحدنا،‬ 339 00:16:59,770 --> 00:17:02,898 ‫سنكتشف الكثير عن حضارتنا،‬ 340 00:17:02,981 --> 00:17:05,150 ‫وشكل مستقبلنا المحتمل.‬ 341 00:17:06,860 --> 00:17:09,237 ‫فكر مجدداً في نظرية الانتقاء الكبير.‬ 342 00:17:09,654 --> 00:17:12,365 ‫قد يكون من النادر أن تنشأ حياة،‬ 343 00:17:12,449 --> 00:17:17,704 ‫أو أن الكون زاخر بالحياة،‬ ‫لكنها ليست ذكيةً مثلنا.‬ 344 00:17:18,163 --> 00:17:21,875 ‫هذا خبر جيد لمستقبل حضارتنا.‬ 345 00:17:22,667 --> 00:17:25,337 ‫فهذا يعني أننا الكوكب الوحيد في المجرة‬ 346 00:17:25,420 --> 00:17:27,297 ‫الذي يملك حياةً ذكيةً،‬ 347 00:17:27,380 --> 00:17:29,591 ‫وأنه لا يوجد سبب يمنع بقاءنا‬ 348 00:17:29,674 --> 00:17:32,636 ‫لآلاف أو ملايين السنين في المستقبل.‬ 349 00:17:33,261 --> 00:17:36,598 ‫أو ربما تكون المرحلة الأصعب أمامنا‬ 350 00:17:36,681 --> 00:17:40,435 ‫ويوجد تحد مجهول ينتظر البشرية.‬ 351 00:17:40,519 --> 00:17:43,313 ‫إذا كانت الحياة على الأرض مثالية،‬ ‫وإذا كنّا مثاليين،‬ 352 00:17:44,022 --> 00:17:46,775 ‫لكن المثالي هو أنك لن تبقى لفترة طويلة،‬ 353 00:17:46,858 --> 00:17:48,777 ‫فهذا لا يكشف لنا شيئاً عن مستقبلنا.‬ 354 00:17:49,361 --> 00:17:52,364 ‫أهمية البحث عن حياة‬ ‫في مكان آخر من الكون‬ 355 00:17:52,447 --> 00:17:54,825 ‫تكمن في كونه بحثاً عن فهم لأنفسنا.‬ 356 00:17:55,450 --> 00:17:58,912 ‫من المهم أن نفهم‬ ‫كيف جئنا إلى هنا بصفتنا كوكباً؟‬ 357 00:17:58,995 --> 00:18:02,666 ‫وكم نحن نادرون، أو غير نادرين؟‬ 358 00:18:02,749 --> 00:18:07,212 ‫وبالنسبة للبشر،‬ ‫سيكون ذلك فهماً للخطوة الكبيرة القادمة؟‬