1
00:00:06,382 --> 00:00:09,135
Iconische momenten in de muziek.
2
00:00:09,218 --> 00:00:12,638
De Britse invasie begint als
de Beatles landen in Amerika.
3
00:00:14,557 --> 00:00:17,185
Jimi Hendrix
met 'The Star Spangled Banner'.
4
00:00:19,937 --> 00:00:21,814
Madonna bij de eerste VMA's.
5
00:00:26,402 --> 00:00:28,071
Deze ken je wellicht niet.
6
00:00:28,154 --> 00:00:32,408
Seo Taiji & Boys die optreden
bij een muziekwedstrijd in Zuid-Korea.
7
00:00:33,493 --> 00:00:36,204
Maar je weet vast wel
waartoe dit geleid heet.
8
00:00:38,456 --> 00:00:40,541
Het fenomeen dat we kennen als...
9
00:00:43,252 --> 00:00:45,505
EEN NETFLIX ORIGINAL-DOCUMENTAIREREEKS
10
00:00:45,588 --> 00:00:49,425
De Koreaanse popmuziek verovert de wereld.
11
00:00:49,509 --> 00:00:53,096
De explosieve groei
van de Koreaanse muziekindustrie.
12
00:00:53,638 --> 00:00:56,974
Het leek wel alsof de Beatles
geland waren.
13
00:01:09,862 --> 00:01:11,280
De vraag is:
14
00:01:11,864 --> 00:01:15,910
Hoe lukte het Zuid-Korea
zo'n succesvolle muziekindustrie te maken?
15
00:01:16,410 --> 00:01:17,954
PARIJS, FRANKRIJK
16
00:01:18,037 --> 00:01:19,789
Voor het antwoord...
17
00:01:19,872 --> 00:01:22,708
...moeten we terug
naar een legendarisch moment.
18
00:01:25,002 --> 00:01:29,090
Het gezicht van Sao Taiji verraadt
dat het jurycommentaar slecht is.
19
00:01:29,590 --> 00:01:31,801
Voor mij...
20
00:01:31,884 --> 00:01:33,761
...is er te weinig melodie.
21
00:01:34,512 --> 00:01:39,016
Iedereen die de show zag
was geschokt door hun optreden.
22
00:01:39,100 --> 00:01:42,228
Om te begrijpen waarom dit optreden
zo erg was...
23
00:01:42,311 --> 00:01:45,398
...luisteren we naar een hit
van tien jaar daarvoor.
24
00:01:45,565 --> 00:01:46,816
'Ah! Republiek Korea'
25
00:01:46,899 --> 00:01:48,651
o,o, Korea, ons land!
26
00:01:48,734 --> 00:01:51,779
o, o, ik hou altijd van jou!
27
00:01:51,863 --> 00:01:55,408
Een patriottisch volkslied,
verpakt als popsong.
28
00:01:56,117 --> 00:01:57,952
Het heette...
29
00:01:58,035 --> 00:01:59,120
'Ah! Korea'.
30
00:01:59,203 --> 00:02:03,332
Ik hoorde het constant op tv en radio.
31
00:02:03,958 --> 00:02:07,795
Hij hoorde dit liedje constant
omdat het een 'gezond liedje' was.
32
00:02:07,879 --> 00:02:11,299
Een vaderlandslievend deuntje
in opdracht van de regering.
33
00:02:12,049 --> 00:02:16,262
Deze controle over de popmuziek
kwam van dictator Park Chung Hee.
34
00:02:16,470 --> 00:02:19,807
En ging door
nadat hij vermoord werd in 1979.
35
00:02:20,933 --> 00:02:24,187
In die tijd waren de media
in handen van de overheid.
36
00:02:24,270 --> 00:02:26,814
Ze zonden zeer populaire muziekshows uit.
37
00:02:27,982 --> 00:02:32,778
Om uitgezonden te mogen worden,
moest popmuziek vaderlandslievend zijn...
38
00:02:32,862 --> 00:02:34,989
'AH! REPUBLIEK KOREA!'
39
00:02:35,072 --> 00:02:39,285
...of veilig, zoals de brave ballade
'Je bent te ver weg van mij'.
40
00:02:43,706 --> 00:02:45,374
MUZIEKPRODUCENT
41
00:02:45,458 --> 00:02:50,213
Destijds hadden we drie omroepen...
42
00:02:50,296 --> 00:02:56,260
...dus was het lastig
iets nieuws neer te zetten.
43
00:02:57,220 --> 00:03:01,224
Het tv-debuut van Seo Taiji & Boys
in het voorjaar van 1992...
44
00:03:01,307 --> 00:03:06,646
...liet zien dat culturele vooruitgang
in Zuid-Korea mogelijk was.
45
00:03:07,980 --> 00:03:10,858
Seo Taiji & Boys zijn het symbool...
46
00:03:10,942 --> 00:03:14,028
...van de culturele
en algehele verandering...
47
00:03:14,111 --> 00:03:17,406
...in Korea.
48
00:03:17,490 --> 00:03:19,951
Ze rapten, droegen baggy broeken...
49
00:03:20,034 --> 00:03:21,869
...en breakdanceten.
50
00:03:23,246 --> 00:03:27,083
Dingen die het Koreaanse publiek
niet kende van Koreaanse bands.
51
00:03:29,043 --> 00:03:30,795
EIGENAAR DEF DANCE SKOOL
52
00:03:30,878 --> 00:03:35,299
Toen ik jong was, werd dansen
als iets negatiefs gezien.
53
00:03:35,383 --> 00:03:39,095
Volwassenen zagen het niet
als iets positiefs.
54
00:03:39,178 --> 00:03:41,389
In de krant werden ze beschreven...
55
00:03:41,472 --> 00:03:44,100
...als de Koreaanse
New Kids On the Block.
56
00:03:44,183 --> 00:03:48,062
Wat zij droegen werd de trend.
57
00:03:48,646 --> 00:03:55,486
Volgens mij brachten ze
de Amerikaanse hiphopmode naar Korea.
58
00:03:56,988 --> 00:04:03,035
Dankzij hen is het begrip popmuziek
in Korea ruimer geworden.
59
00:04:05,371 --> 00:04:09,292
Neem de hit uit 1995 'Come Back Home'
over weggelopen tieners.
60
00:04:09,375 --> 00:04:11,377
DE TOEKOMST VAN SEAO TAIJI & BOYS
61
00:04:11,502 --> 00:04:15,715
mijn woede over deze maatschappij
wordt groter en groter
62
00:04:15,965 --> 00:04:20,803
uiteindelijk werd het walging, de waarheid
verdwijnt voor hij uitgesproken is
63
00:04:21,679 --> 00:04:23,681
Dit nummer kwam door de censuur.
64
00:04:23,764 --> 00:04:27,059
Maar 'Regret Of The Times',
van hetzelfde album...
65
00:04:27,143 --> 00:04:31,897
...werd verboden, omdat het niet
respectvol was naar de oudere generatie.
66
00:04:32,481 --> 00:04:37,820
Desondanks werd Seo Taiji & Boys
de meest populaire act in Zuid-Korea.
67
00:04:38,446 --> 00:04:43,659
Ze wilden stoppen op hun hoogtepunt
en kondigden dit aan...
68
00:04:44,285 --> 00:04:49,081
...met een muziekvideo
waarin ze afscheid namen.
69
00:04:51,125 --> 00:04:55,963
We zijn zo verdrietig dat ze weg zijn.
70
00:04:56,547 --> 00:04:58,257
Bijna 40 jaar eerder...
71
00:04:58,341 --> 00:05:00,801
...was Zuid-Korea nog een zeer arm land.
72
00:05:00,885 --> 00:05:04,221
Maar het had zijn economie
strategisch opgebouwd...
73
00:05:04,472 --> 00:05:07,683
...en in 1996,
toen Seo Taiji & Boys stopten...
74
00:05:07,767 --> 00:05:11,187
...was het
het op tien na rijkste land ter wereld.
75
00:05:11,604 --> 00:05:12,813
Lee Soo Man...
76
00:05:12,897 --> 00:05:15,816
...een zakenman
met verleden als artiest... ...zag muziek
als het nieuwe exportproduct.
77
00:05:18,903 --> 00:05:24,158
'Made in Korea' moet
een sterk merk worden.
78
00:05:24,241 --> 00:05:29,163
En we moeten muziek als handelswaar zien.
79
00:05:30,289 --> 00:05:33,250
Lee Soo Mans eerste hitproduct
was H.O.T.
80
00:05:34,710 --> 00:05:35,920
'Candy'.
81
00:05:36,003 --> 00:05:39,965
Dit heb ik op school gedaan.
De handschoenen waren het belangrijkst.
82
00:05:40,049 --> 00:05:42,676
Ja, de skihandschoenen.
83
00:05:42,760 --> 00:05:47,598
Vergelijk Seo Taiji & Boys met H.O.T.
en je ziet opvallende gelijkenissen.
84
00:05:47,681 --> 00:05:51,894
Ze vermengden hiphop met dance
en droegen kleding voor de piste.
85
00:05:51,977 --> 00:05:57,149
We houden van H.O.T., maar hun video's
brachten ons ook in verwarring.
86
00:05:59,693 --> 00:06:02,947
Mensen droegen deze handschoenen
op straat.
87
00:06:03,030 --> 00:06:05,241
Als kind vond ik dat schokkend.
88
00:06:05,324 --> 00:06:09,995
Ze droegen skikleding.
En voor je het wist...
89
00:06:10,079 --> 00:06:14,125
...had iedereen dezelfde kleding aan
op de pistes.
90
00:06:15,376 --> 00:06:17,586
En dan het ingestudeerde dansje.
91
00:06:17,753 --> 00:06:19,755
Er was dat dansje...
92
00:06:20,423 --> 00:06:22,091
Ja, de... Dat.
93
00:06:22,174 --> 00:06:25,428
Het heette de man chi chun,
een soort hammer dance.
94
00:06:25,511 --> 00:06:28,139
Als je als kind niet graag dansjes doet...
95
00:06:28,222 --> 00:06:29,723
...ben je geen echt kind.
96
00:06:32,017 --> 00:06:33,936
Dit nummer was een grote hit...
97
00:06:34,437 --> 00:06:38,315
...en er waren zo'n 200 nummers
die hetzelfde probeerden.
98
00:06:38,399 --> 00:06:41,235
Lee Soo Man had duidelijk iets aangeboord.
99
00:06:41,735 --> 00:06:45,489
Een jaar later,
toen een grote crisis Azië overspoelde...
100
00:06:45,573 --> 00:06:48,909
...kreeg de overheid
hetzelfde idee als Lee Soo Man.
101
00:06:48,993 --> 00:06:52,955
Cultuur kon het volgende
grote exportproduct worden.
102
00:06:53,414 --> 00:06:56,250
Er kwam 'n wet
om de kunsten een boost te geven.
103
00:06:56,333 --> 00:07:01,088
En ze beloofden ten minste 1% van
de begroting in cultuur te investeren.
104
00:07:01,172 --> 00:07:04,008
Drie grote bedrijven roken hun kans:
105
00:07:04,091 --> 00:07:07,636
Lee Soo Mans SM Entertainment,
en twee nieuwe bureaus...
106
00:07:07,720 --> 00:07:09,305
...JYP en YG.
107
00:07:09,472 --> 00:07:12,516
De oprichter van YG was Yang Hyun Suk...
108
00:07:12,600 --> 00:07:14,935
...voormalig lid van Seo Taiji & Boys.
109
00:07:15,352 --> 00:07:19,982
Deze drie bedrijven ontwikkelden
de huidige formule achter de K-pop.
110
00:07:25,488 --> 00:07:29,283
De K in K-pop staat uiteraard
voor Koreaans, dus...
111
00:07:29,366 --> 00:07:31,285
Koreaanse popmuziek.
112
00:07:31,368 --> 00:07:35,247
Ik zou K-pop omschrijven als...
-Popmuziek op speed.
113
00:07:35,331 --> 00:07:38,250
Ik wil het niet gemaakt noemen...
114
00:07:38,501 --> 00:07:41,462
...maar ze hebben
zo'n bepaalde presentatie.
115
00:07:41,545 --> 00:07:47,009
Absoluut geen cynische muziek.
Puur optimisme.
116
00:07:47,426 --> 00:07:49,553
RADIOPRESENTATOREN K-POP
117
00:07:49,637 --> 00:07:53,974
Ook hier in Korea praten we vaak
over wat K-pop nou is.
118
00:07:54,058 --> 00:07:57,561
Verwijst het naar Koreaanse bands?
Omvat het alleen idolen?
119
00:07:58,312 --> 00:08:02,358
Wij kennen de term K-pop,
maar in Korea heten ze 'idoolgroepen'.
120
00:08:02,441 --> 00:08:05,319
Ze komen tot stand
via een specifiek proces.
121
00:08:06,278 --> 00:08:09,406
De idolen worden gescout
of komen op auditie...
122
00:08:09,490 --> 00:08:11,450
...ze krijgen zang- en dansles...
123
00:08:11,534 --> 00:08:15,704
...en worden zorgvuldig
in zeer doordachte groepen geplaatst.
124
00:08:16,163 --> 00:08:17,831
Zo'n proces kan jaren duren.
125
00:08:17,915 --> 00:08:20,334
En het is niet nieuw.
126
00:08:21,627 --> 00:08:24,505
Het werd ook gebruikt door Motown...
127
00:08:24,588 --> 00:08:29,218
...het label met acts als The Supremes,
The Temptations en The Jackson Five.
128
00:08:29,843 --> 00:08:31,303
Daarover gesproken...
129
00:08:31,387 --> 00:08:34,098
...K-pop-bands hebben minimaal vijf leden.
130
00:08:34,181 --> 00:08:37,560
Vaak veel meer,
allemaal met hun eigen specifieke rol.
131
00:08:38,394 --> 00:08:41,146
JOURNALIST VAN BILLBOARD
132
00:08:41,230 --> 00:08:44,316
Zelden lijken twee groepsleden op elkaar.
133
00:08:44,400 --> 00:08:48,445
Ze hebben elk een titel
die bij hun positie past.
134
00:08:48,529 --> 00:08:52,241
Ik kreeg de rol van leider,
tekstschrijver en rapper.
135
00:08:52,324 --> 00:08:54,493
De zanger, de rapper en de danser.
136
00:08:54,577 --> 00:08:55,869
J-Hope, hij.
137
00:08:55,953 --> 00:08:57,329
Hij is de danser.
138
00:08:57,413 --> 00:09:00,583
De magnae, de jongste,
heeft een heel eigen rol.
139
00:09:00,666 --> 00:09:02,459
Zo krijg je een dynamiek.
140
00:09:02,543 --> 00:09:04,086
Net als bij The Avengers.
141
00:09:05,212 --> 00:09:08,924
Stel je The Avengers
met negen Tony Starks voor.
142
00:09:10,050 --> 00:09:11,093
Dat werkt niet.
143
00:09:11,385 --> 00:09:14,305
Je hebt Ant-Man nodig en de Hulk...
144
00:09:14,555 --> 00:09:16,890
...heel verschillende personages.
145
00:09:17,266 --> 00:09:21,895
Al zijn ze allemaal verschillend,
ieder K-pop-idool moet brandschoon zijn.
146
00:09:21,979 --> 00:09:25,482
Idolen moeten aardig en beleefd zijn.
147
00:09:25,566 --> 00:09:29,320
Geen alcohol, drugs of schandalen.
148
00:09:29,403 --> 00:09:32,239
Liefde is het belangrijkste onderwerp.
149
00:09:32,323 --> 00:09:35,242
Maar het is ook waar K-pop-sterren...
150
00:09:35,326 --> 00:09:38,037
...niet echt persoonlijk
over mogen praten.
151
00:09:38,120 --> 00:09:41,248
Het idee is dat elke K-pop-ster...
152
00:09:41,332 --> 00:09:42,916
...er is voor de fans.
153
00:09:43,459 --> 00:09:48,631
En K-pop-groepen zoeken hun publiek
bijna altijd buiten de Koreaanse grenzen.
154
00:09:48,797 --> 00:09:52,926
Die internationale strategie komt terug
in de namen van de bands.
155
00:09:53,135 --> 00:09:58,223
Het zijn doorgaans afkortingen, makkelijk
te vertalen naar de wereldmarkt.
156
00:09:58,307 --> 00:10:00,851
Het begon toen de unieke Seo Taiji...
157
00:10:03,979 --> 00:10:07,399
...gevolgd werd door het makkelijker
te marketen H.O.T.
158
00:10:07,524 --> 00:10:12,613
De K-pop-groep EXO verraadt
nog een marketingstrategie: subgroepen.
159
00:10:12,780 --> 00:10:16,659
Twee leden zingen en rappen
in het Chinees.
160
00:10:16,784 --> 00:10:20,037
Ze brengen vaak
twee versies van een nummer uit.
161
00:10:20,120 --> 00:10:23,540
Soms filmen ze ook twee versies
van dezelfde videoclip.
162
00:10:25,459 --> 00:10:29,713
K-pop wordt gezien als een genre,
maar eigenlijk is het een idee.
163
00:10:29,797 --> 00:10:32,508
En zowel een visuele
als muzikale kunstvorm.
164
00:10:32,591 --> 00:10:37,221
Dat merk je aan de sterke kleuren
en strakke choreografie in de video's.
165
00:10:37,304 --> 00:10:39,682
Ook als je bij een klein label hoort...
166
00:10:39,765 --> 00:10:42,226
...is de productie van je muziekvideo...
167
00:10:42,309 --> 00:10:45,437
...duizend keer beter
dan van een Amerikaanse video.
168
00:10:45,521 --> 00:10:47,314
Een K-pop-video lijkt...
169
00:10:47,398 --> 00:10:48,273
O, mijn god.
170
00:10:48,357 --> 00:10:51,610
Waanzinnige choreografie,
met geweldig complexe sets...
171
00:10:51,694 --> 00:10:53,487
...en bizarre kostuums.
172
00:10:53,570 --> 00:10:55,948
Er is geen groep die niet goed danst.
173
00:10:56,031 --> 00:10:59,868
Ze hebben
'n vage, ondoorgrondelijke verhaallijn...
174
00:10:59,952 --> 00:11:03,163
...zoals 'Blood Sweat & Tears' van BTS.
175
00:11:03,247 --> 00:11:05,582
Een erg Europees aandoend museum.
176
00:11:06,875 --> 00:11:13,382
Maar niemand weet wat er gebeurt,
afgewisseld met prachtige dans, geweldig.
177
00:11:13,882 --> 00:11:17,136
Zulke video's zijn een groot deel...
178
00:11:17,219 --> 00:11:19,346
...van het wereldsucces van K-pop.
179
00:11:19,888 --> 00:11:22,808
En al zingen ze grotendeels
in het Koreaans...
180
00:11:22,933 --> 00:11:27,020
...toch vind je amper K-pop
zonder enkele Engelse zinnen.
181
00:11:34,737 --> 00:11:37,406
Ja, ze bevatten af en toe
Engelse woorden...
182
00:11:37,656 --> 00:11:40,576
...maar die maken het juist catchy.
183
00:11:41,076 --> 00:11:43,537
Door de tijd heen, oost en west...
184
00:11:43,620 --> 00:11:46,874
...er is altijd wederzijdse beïnvloeding.
185
00:11:46,957 --> 00:11:49,042
Dat is waar popmuziek om draait.
186
00:11:49,334 --> 00:11:52,713
Je kan er niet echt
een locatie aan vastpinnen.
187
00:11:53,005 --> 00:11:57,926
In feite zijn veel K-pop-nummers...
188
00:11:58,010 --> 00:12:04,057
...geschreven door
buitenlandse componisten.
189
00:12:04,266 --> 00:12:07,102
Uit Zweden en Amerika.
190
00:12:08,437 --> 00:12:10,981
K-pop neemt wat graag goede ideeën over.
191
00:12:11,064 --> 00:12:14,985
Neem nou 'Red Flavor',
een van de grootste hits uit 2017.
192
00:12:15,694 --> 00:12:20,783
Onsterfelijk gemaakt door Jack Black
in een video uit een Koreaanse show.
193
00:12:20,866 --> 00:12:23,494
Infinite Challenge is erg populair hier.
194
00:12:26,747 --> 00:12:30,709
Het nummer werd geproduceerd
door twee Zweden, Caesar & Loui.
195
00:12:35,631 --> 00:12:38,592
PRODUCTIETEAM
196
00:12:38,675 --> 00:12:40,969
We schreven het voor 'n westerse band.
197
00:12:41,053 --> 00:12:44,264
Het heette'Dance With Nobody'.
-Over een breuk.
198
00:12:44,848 --> 00:12:47,810
dans met niemand anders, alleen met mij
199
00:12:47,893 --> 00:12:51,188
SM paste de tekst aan,
voor een luchtige zomerhit.
200
00:12:51,647 --> 00:12:56,735
Maar vlak voor het refrein zit een ode aan
de royals van de Zweedse pop verstopt.
201
00:12:56,985 --> 00:12:58,737
ABBA.
-Een klein stukje ABBA.
202
00:12:58,821 --> 00:13:01,990
Zij beantwoordden de melodie altijd.
203
00:13:02,074 --> 00:13:05,828
Na 43 seconden 'Dancing Queen'
hoor je precies wat ze bedoelen.
204
00:13:12,084 --> 00:13:15,504
En na 43 seconden 'Red Flavor'
hoor je dit.
205
00:13:23,554 --> 00:13:28,517
Dat brengt ons bij nog een aspect
van de formule: K-pop vermengt genres.
206
00:13:29,017 --> 00:13:31,103
Het draait om experimenteren.
207
00:13:31,186 --> 00:13:34,648
Van supervrolijke popmuziek
het ene moment...
208
00:13:34,731 --> 00:13:37,860
...naar een hardrockintermezzo.
209
00:13:37,943 --> 00:13:40,362
De meeste fans zijn niet eens verrast.
210
00:13:40,946 --> 00:13:44,283
'I Got a Boy' van Girls' Generation,
bijvoorbeeld.
211
00:13:44,783 --> 00:13:48,495
Op minstens negen momenten
worden genres gecombineerd.
212
00:13:49,955 --> 00:13:51,081
Hier bijvoorbeeld.
213
00:13:56,378 --> 00:14:00,299
Twintig seconden verder
volgt alweer een onverwachte wending.
214
00:14:00,424 --> 00:14:02,593
stop, let me put it down another way
215
00:14:07,890 --> 00:14:09,433
In 'I Got a Boy'...
216
00:14:09,516 --> 00:14:15,439
...is elk op dat moment populair genre
in dat ene nummer verwerkt.
217
00:14:16,231 --> 00:14:18,400
Het is een K-pop-klassieker.
218
00:14:18,483 --> 00:14:22,487
Ongeveer dezelfde structuur
vind je in veel nummers.
219
00:14:24,406 --> 00:14:29,036
Als je kijkt naar hoe K-pop wordt gemaakt,
is het meer een product dan kunst.
220
00:14:29,119 --> 00:14:31,705
Maar de fans zien het niet alleen...
221
00:14:31,788 --> 00:14:36,877
...als een product,
zoals een auto of laptop.
222
00:14:37,044 --> 00:14:40,130
Ze interpreteren het...
223
00:14:40,213 --> 00:14:44,509
...en vinden hun eigen manier
om ervan te genieten.
224
00:14:45,218 --> 00:14:48,597
In 2011 bereikte de K-pop-industrie
een grote mijlpaal.
225
00:14:48,680 --> 00:14:52,434
De grote drie organiseerden
de eerste tour buiten Azië.
226
00:14:52,559 --> 00:14:55,354
De Koreaanse televisie zond
de beelden uit...
227
00:14:55,562 --> 00:14:59,358
...als bewijs dat de cultuur
eindelijk overal een publiek had.
228
00:14:59,816 --> 00:15:04,279
Ik zag op het nieuws dat Europese fans
een soort flashmob hadden gemaakt...
229
00:15:04,404 --> 00:15:06,823
...voor het Louvre in Parijs.
230
00:15:08,867 --> 00:15:09,993
Een jaar later...
231
00:15:12,496 --> 00:15:13,497
...kwam dit.
232
00:15:15,540 --> 00:15:18,752
Deze video bracht
de K-pop naar een nieuw hoogtepunt.
233
00:15:18,835 --> 00:15:22,589
Voor het eerst werd een YouTube-video
een miljard keer bekeken.
234
00:15:22,798 --> 00:15:26,009
Wij waren erbij
met Psy en 'Gangnam Style'...
235
00:15:26,093 --> 00:15:29,179
...vanaf het begin tot het explodeerde.
236
00:15:29,262 --> 00:15:33,141
Hij was verbijsterd.
Nog steeds snapt hij er niets van.
237
00:15:33,225 --> 00:15:35,560
Psy: 'Wat is dit?' En ik: 'Geen idee.'
238
00:15:36,186 --> 00:15:37,187
Maar het is top.
239
00:15:38,146 --> 00:15:41,149
K-pop was nu een wereldwijde sensatie.
240
00:15:41,233 --> 00:15:45,612
In 2015 stond de Koreaanse muziekindustrie
wereldwijd op de 29e plaats.
241
00:15:45,696 --> 00:15:48,115
In 2016 stond hij op plek acht.
242
00:15:48,407 --> 00:15:51,535
Het grote succes vestigde
ook de aandacht...
243
00:15:51,618 --> 00:15:54,287
...op de langdurige kritiek...
244
00:15:54,454 --> 00:15:58,041
...dat de bedrijven hun idolen
lange contracten opdrongen...
245
00:15:58,125 --> 00:16:00,877
...en elk aspect
van hun carrière bepaalden.
246
00:16:01,378 --> 00:16:06,299
Er is nog steeds een lange weg
te gaan, maar er is al wat verbeterd.
247
00:16:06,383 --> 00:16:10,929
In 2009 begon de handelscommissie
de contracten te reguleren.
248
00:16:11,013 --> 00:16:14,433
Lange of beperkende voorwaarden
werden geschrapt.
249
00:16:15,308 --> 00:16:20,856
Natuurlijk zijn er nog steeds problemen
met de bureaus over de contracten.
250
00:16:20,939 --> 00:16:26,903
Maar de K-pop is
mettertijd veel veranderd.
251
00:16:26,987 --> 00:16:31,992
Dit beeld van idolen zonder vrijheid
klopt niet langer.
252
00:16:32,909 --> 00:16:37,539
Die fabrieksstructuur duidt op iets
wat vaak over het hoofd wordt gezien.
253
00:16:37,706 --> 00:16:41,752
Het is de kern van K-pop.
254
00:16:41,835 --> 00:16:43,545
Het is 'zo K', zeg maar.
255
00:16:43,628 --> 00:16:49,009
Om geduldig te zijn en door te zetten.
En uiteindelijk te bereiken wat je wilt.
256
00:16:49,176 --> 00:16:52,846
Dat wordt zeer gewaardeerd
en gerespecteerd in Korea.
257
00:16:52,929 --> 00:16:55,682
Zelfs na het succes van 'Gangnam Syle'...
258
00:16:55,807 --> 00:16:59,686
...bleef het lastig
de Amerikaanse markt te veroveren...
259
00:16:59,770 --> 00:17:01,521
...om één belangrijke reden.
260
00:17:02,397 --> 00:17:06,401
De Amerikaanse markt was altijd
erg tegen niet-Engelstalige muziek.
261
00:17:06,985 --> 00:17:08,361
Tot BTS.
262
00:17:08,779 --> 00:17:11,698
Ze zijn hier
voor hun Amerikaanse tv-debuut.
263
00:17:11,782 --> 00:17:14,493
Laat je horen voor BTS.
264
00:17:14,826 --> 00:17:17,829
Het was alsof de Beatles landden.
265
00:17:18,580 --> 00:17:20,499
BTS zit voor altijd in m'n hart.
266
00:17:20,582 --> 00:17:23,085
Ik hou zo veel van BTS.
267
00:17:23,168 --> 00:17:26,963
Ik hou van hun muziek,
maar de fans zijn een beetje eng.
268
00:17:27,756 --> 00:17:31,384
BTS heeft elk K-pop-record
in Amerika verpulverd.
269
00:17:32,094 --> 00:17:35,388
Om te begrijpen hoe,
nemen we er de socialmedia-top bij.
270
00:17:35,472 --> 00:17:37,766
BTS staat al ruim een jaar bovenaan.
271
00:17:38,308 --> 00:17:40,560
Billboard maakte daar gebruik van...
272
00:17:40,644 --> 00:17:44,106
...door 't blad uit te geven
met 'n cover van elk bandlid.
273
00:17:44,189 --> 00:17:47,901
De muziek is goed,
maar BTS draait op die social media.
274
00:17:47,984 --> 00:17:50,195
Het maakt ze benaderbaar.
275
00:17:50,278 --> 00:17:52,614
Dat zien ook de andere K-pop-bedrijven.
276
00:17:52,697 --> 00:17:55,450
Vaak lijken het oude vrienden.
277
00:17:55,534 --> 00:17:57,369
Ze zijn ook heel oprecht...
278
00:17:57,452 --> 00:18:00,330
...en ze hebben veel onderlinge chemie.
279
00:18:00,413 --> 00:18:05,794
Het zijn individuen, maar de chemie
tussen hen vind je in geen andere groep.
280
00:18:07,754 --> 00:18:12,217
Maar wat BTS echt bijzonder maakt
zijn hun teksten.
281
00:18:13,301 --> 00:18:15,762
We zingen over het leven van jongeren.
282
00:18:15,846 --> 00:18:18,098
BTS bespreekt lastige thema's...
283
00:18:18,181 --> 00:18:21,852
...die een generatie aanspreken
die onder enorme druk staat.
284
00:18:23,186 --> 00:18:25,730
we zijn geen machines, winnen of falen
285
00:18:25,814 --> 00:18:28,984
volwassen zetten het kader uit,
wij vallen erin
286
00:18:29,484 --> 00:18:34,489
Hun boodschappen zijn vrijwel dezelfde
als die van de band waar alles mee begon.
287
00:18:35,031 --> 00:18:36,241
Seo Taiji & Boys.
288
00:18:36,616 --> 00:18:39,911
In 2017 maakte BTS zelfs
een cover van 'Come Back Home'.
289
00:18:43,081 --> 00:18:47,544
En toen Seo Taiji een concert gaf
voor hun 25-jarige bestaan...
290
00:18:47,794 --> 00:18:49,671
...kwam BTS ook op het podium.
291
00:18:52,215 --> 00:18:54,885
Zuid-Korea veroverde de wereld
van de pop...
292
00:18:54,968 --> 00:18:59,181
...door de stijl van Seo Taiji & Boys
in een formule te gieten.
293
00:18:59,472 --> 00:19:03,727
Die formule is zo'n succes dat K-pop
nu elk continent heeft bereikt.
294
00:19:03,810 --> 00:19:05,312
Ik kom uit India.
295
00:19:05,395 --> 00:19:07,731
Ik kom uit Finland.
-Uit de Filipijnen.
296
00:19:07,814 --> 00:19:09,566
Costa Rica.
-Ik uit Canada.
297
00:19:09,649 --> 00:19:13,361
Dit is mijn K-pop-tatoeage.
K-pop is mijn leven.
298
00:19:14,321 --> 00:19:18,950
K-pop hielp de wereld een land te
begrijpen dat tot dan toe onbekend was.
299
00:19:19,492 --> 00:19:25,248
Als iemand voor het eerst
een video ziet van een K-pop-groep...
300
00:19:25,332 --> 00:19:27,709
...is hij waarschijnlijk wat verbaasd.
301
00:19:28,251 --> 00:19:29,586
Dat is niet negatief.
302
00:19:30,170 --> 00:19:31,963
Het maakt K-pop zo populair.
303
00:19:32,047 --> 00:19:34,257
Fans voelen zich ermee verbonden...
304
00:19:34,341 --> 00:19:36,885
...al komen ze uit een andere cultuur.
305
00:19:37,636 --> 00:19:40,513
Naarmate de K-pop-acts
uit de formule stappen...
306
00:19:40,597 --> 00:19:44,100
...en eigen ideeën
over hun land en cultuur verkondigen...
307
00:19:44,184 --> 00:19:47,562
...staan er miljoenen fans klaar
om te luisteren.