1 00:00:06,382 --> 00:00:09,135 Iconische momenten in de muziek. 2 00:00:09,218 --> 00:00:12,638 De Britse invasie begint als de Beatles landen in Amerika. 3 00:00:14,557 --> 00:00:17,185 Jimi Hendrix met 'The Star Spangled Banner'. 4 00:00:19,937 --> 00:00:21,814 Madonna bij de eerste VMA's. 5 00:00:26,402 --> 00:00:28,071 Deze ken je wellicht niet. 6 00:00:28,154 --> 00:00:32,408 Seo Taiji & Boys die optreden bij een muziekwedstrijd in Zuid-Korea. 7 00:00:33,493 --> 00:00:36,204 Maar je weet vast wel waartoe dit geleid heet. 8 00:00:38,456 --> 00:00:40,541 Het fenomeen dat we kennen als... 9 00:00:43,252 --> 00:00:45,505 EEN NETFLIX ORIGINAL-DOCUMENTAIREREEKS 10 00:00:45,588 --> 00:00:49,425 De Koreaanse popmuziek verovert de wereld. 11 00:00:49,509 --> 00:00:53,096 De explosieve groei van de Koreaanse muziekindustrie. 12 00:00:53,638 --> 00:00:56,974 Het leek wel alsof de Beatles geland waren. 13 00:01:09,862 --> 00:01:11,280 De vraag is: 14 00:01:11,864 --> 00:01:15,910 Hoe lukte het Zuid-Korea zo'n succesvolle muziekindustrie te maken? 15 00:01:16,410 --> 00:01:17,954 PARIJS, FRANKRIJK 16 00:01:18,037 --> 00:01:19,789 Voor het antwoord... 17 00:01:19,872 --> 00:01:22,708 ...moeten we terug naar een legendarisch moment. 18 00:01:25,002 --> 00:01:29,090 Het gezicht van Sao Taiji verraadt dat het jurycommentaar slecht is. 19 00:01:29,590 --> 00:01:31,801 Voor mij... 20 00:01:31,884 --> 00:01:33,761 ...is er te weinig melodie. 21 00:01:34,512 --> 00:01:39,016 Iedereen die de show zag was geschokt door hun optreden. 22 00:01:39,100 --> 00:01:42,228 Om te begrijpen waarom dit optreden zo erg was... 23 00:01:42,311 --> 00:01:45,398 ...luisteren we naar een hit van tien jaar daarvoor. 24 00:01:45,565 --> 00:01:46,816 'Ah! Republiek Korea' 25 00:01:46,899 --> 00:01:48,651 o,o, Korea, ons land! 26 00:01:48,734 --> 00:01:51,779 o, o, ik hou altijd van jou! 27 00:01:51,863 --> 00:01:55,408 Een patriottisch volkslied, verpakt als popsong. 28 00:01:56,117 --> 00:01:57,952 Het heette... 29 00:01:58,035 --> 00:01:59,120 'Ah! Korea'. 30 00:01:59,203 --> 00:02:03,332 Ik hoorde het constant op tv en radio. 31 00:02:03,958 --> 00:02:07,795 Hij hoorde dit liedje constant omdat het een 'gezond liedje' was. 32 00:02:07,879 --> 00:02:11,299 Een vaderlandslievend deuntje in opdracht van de regering. 33 00:02:12,049 --> 00:02:16,262 Deze controle over de popmuziek kwam van dictator Park Chung Hee. 34 00:02:16,470 --> 00:02:19,807 En ging door nadat hij vermoord werd in 1979. 35 00:02:20,933 --> 00:02:24,187 In die tijd waren de media in handen van de overheid. 36 00:02:24,270 --> 00:02:26,814 Ze zonden zeer populaire muziekshows uit. 37 00:02:27,982 --> 00:02:32,778 Om uitgezonden te mogen worden, moest popmuziek vaderlandslievend zijn... 38 00:02:32,862 --> 00:02:34,989 'AH! REPUBLIEK KOREA!' 39 00:02:35,072 --> 00:02:39,285 ...of veilig, zoals de brave ballade 'Je bent te ver weg van mij'. 40 00:02:43,706 --> 00:02:45,374 MUZIEKPRODUCENT 41 00:02:45,458 --> 00:02:50,213 Destijds hadden we drie omroepen... 42 00:02:50,296 --> 00:02:56,260 ...dus was het lastig iets nieuws neer te zetten. 43 00:02:57,220 --> 00:03:01,224 Het tv-debuut van Seo Taiji & Boys in het voorjaar van 1992... 44 00:03:01,307 --> 00:03:06,646 ...liet zien dat culturele vooruitgang in Zuid-Korea mogelijk was. 45 00:03:07,980 --> 00:03:10,858 Seo Taiji & Boys zijn het symbool... 46 00:03:10,942 --> 00:03:14,028 ...van de culturele en algehele verandering... 47 00:03:14,111 --> 00:03:17,406 ...in Korea. 48 00:03:17,490 --> 00:03:19,951 Ze rapten, droegen baggy broeken... 49 00:03:20,034 --> 00:03:21,869 ...en breakdanceten. 50 00:03:23,246 --> 00:03:27,083 Dingen die het Koreaanse publiek niet kende van Koreaanse bands. 51 00:03:29,043 --> 00:03:30,795 EIGENAAR DEF DANCE SKOOL 52 00:03:30,878 --> 00:03:35,299 Toen ik jong was, werd dansen als iets negatiefs gezien. 53 00:03:35,383 --> 00:03:39,095 Volwassenen zagen het niet als iets positiefs. 54 00:03:39,178 --> 00:03:41,389 In de krant werden ze beschreven... 55 00:03:41,472 --> 00:03:44,100 ...als de Koreaanse New Kids On the Block. 56 00:03:44,183 --> 00:03:48,062 Wat zij droegen werd de trend. 57 00:03:48,646 --> 00:03:55,486 Volgens mij brachten ze de Amerikaanse hiphopmode naar Korea. 58 00:03:56,988 --> 00:04:03,035 Dankzij hen is het begrip popmuziek in Korea ruimer geworden. 59 00:04:05,371 --> 00:04:09,292 Neem de hit uit 1995 'Come Back Home' over weggelopen tieners. 60 00:04:09,375 --> 00:04:11,377 DE TOEKOMST VAN SEAO TAIJI & BOYS 61 00:04:11,502 --> 00:04:15,715 mijn woede over deze maatschappij wordt groter en groter 62 00:04:15,965 --> 00:04:20,803 uiteindelijk werd het walging, de waarheid verdwijnt voor hij uitgesproken is 63 00:04:21,679 --> 00:04:23,681 Dit nummer kwam door de censuur. 64 00:04:23,764 --> 00:04:27,059 Maar 'Regret Of The Times', van hetzelfde album... 65 00:04:27,143 --> 00:04:31,897 ...werd verboden, omdat het niet respectvol was naar de oudere generatie. 66 00:04:32,481 --> 00:04:37,820 Desondanks werd Seo Taiji & Boys de meest populaire act in Zuid-Korea. 67 00:04:38,446 --> 00:04:43,659 Ze wilden stoppen op hun hoogtepunt en kondigden dit aan... 68 00:04:44,285 --> 00:04:49,081 ...met een muziekvideo waarin ze afscheid namen. 69 00:04:51,125 --> 00:04:55,963 We zijn zo verdrietig dat ze weg zijn. 70 00:04:56,547 --> 00:04:58,257 Bijna 40 jaar eerder... 71 00:04:58,341 --> 00:05:00,801 ...was Zuid-Korea nog een zeer arm land. 72 00:05:00,885 --> 00:05:04,221 Maar het had zijn economie strategisch opgebouwd... 73 00:05:04,472 --> 00:05:07,683 ...en in 1996, toen Seo Taiji & Boys stopten... 74 00:05:07,767 --> 00:05:11,187 ...was het het op tien na rijkste land ter wereld. 75 00:05:11,604 --> 00:05:12,813 Lee Soo Man... 76 00:05:12,897 --> 00:05:15,816 ...een zakenman met verleden als artiest... ...zag muziek als het nieuwe exportproduct. 77 00:05:18,903 --> 00:05:24,158 'Made in Korea' moet een sterk merk worden. 78 00:05:24,241 --> 00:05:29,163 En we moeten muziek als handelswaar zien. 79 00:05:30,289 --> 00:05:33,250 Lee Soo Mans eerste hitproduct was H.O.T. 80 00:05:34,710 --> 00:05:35,920 'Candy'. 81 00:05:36,003 --> 00:05:39,965 Dit heb ik op school gedaan. De handschoenen waren het belangrijkst. 82 00:05:40,049 --> 00:05:42,676 Ja, de skihandschoenen. 83 00:05:42,760 --> 00:05:47,598 Vergelijk Seo Taiji & Boys met H.O.T. en je ziet opvallende gelijkenissen. 84 00:05:47,681 --> 00:05:51,894 Ze vermengden hiphop met dance en droegen kleding voor de piste. 85 00:05:51,977 --> 00:05:57,149 We houden van H.O.T., maar hun video's brachten ons ook in verwarring. 86 00:05:59,693 --> 00:06:02,947 Mensen droegen deze handschoenen op straat. 87 00:06:03,030 --> 00:06:05,241 Als kind vond ik dat schokkend. 88 00:06:05,324 --> 00:06:09,995 Ze droegen skikleding. En voor je het wist... 89 00:06:10,079 --> 00:06:14,125 ...had iedereen dezelfde kleding aan op de pistes. 90 00:06:15,376 --> 00:06:17,586 En dan het ingestudeerde dansje. 91 00:06:17,753 --> 00:06:19,755 Er was dat dansje... 92 00:06:20,423 --> 00:06:22,091 Ja, de... Dat. 93 00:06:22,174 --> 00:06:25,428 Het heette de man chi chun, een soort hammer dance. 94 00:06:25,511 --> 00:06:28,139 Als je als kind niet graag dansjes doet... 95 00:06:28,222 --> 00:06:29,723 ...ben je geen echt kind. 96 00:06:32,017 --> 00:06:33,936 Dit nummer was een grote hit... 97 00:06:34,437 --> 00:06:38,315 ...en er waren zo'n 200 nummers die hetzelfde probeerden. 98 00:06:38,399 --> 00:06:41,235 Lee Soo Man had duidelijk iets aangeboord. 99 00:06:41,735 --> 00:06:45,489 Een jaar later, toen een grote crisis Azië overspoelde... 100 00:06:45,573 --> 00:06:48,909 ...kreeg de overheid hetzelfde idee als Lee Soo Man. 101 00:06:48,993 --> 00:06:52,955 Cultuur kon het volgende grote exportproduct worden. 102 00:06:53,414 --> 00:06:56,250 Er kwam 'n wet om de kunsten een boost te geven. 103 00:06:56,333 --> 00:07:01,088 En ze beloofden ten minste 1% van de begroting in cultuur te investeren. 104 00:07:01,172 --> 00:07:04,008 Drie grote bedrijven roken hun kans: 105 00:07:04,091 --> 00:07:07,636 Lee Soo Mans SM Entertainment, en twee nieuwe bureaus... 106 00:07:07,720 --> 00:07:09,305 ...JYP en YG. 107 00:07:09,472 --> 00:07:12,516 De oprichter van YG was Yang Hyun Suk... 108 00:07:12,600 --> 00:07:14,935 ...voormalig lid van Seo Taiji & Boys. 109 00:07:15,352 --> 00:07:19,982 Deze drie bedrijven ontwikkelden de huidige formule achter de K-pop. 110 00:07:25,488 --> 00:07:29,283 De K in K-pop staat uiteraard voor Koreaans, dus... 111 00:07:29,366 --> 00:07:31,285 Koreaanse popmuziek. 112 00:07:31,368 --> 00:07:35,247 Ik zou K-pop omschrijven als... -Popmuziek op speed. 113 00:07:35,331 --> 00:07:38,250 Ik wil het niet gemaakt noemen... 114 00:07:38,501 --> 00:07:41,462 ...maar ze hebben zo'n bepaalde presentatie. 115 00:07:41,545 --> 00:07:47,009 Absoluut geen cynische muziek. Puur optimisme. 116 00:07:47,426 --> 00:07:49,553 RADIOPRESENTATOREN K-POP 117 00:07:49,637 --> 00:07:53,974 Ook hier in Korea praten we vaak over wat K-pop nou is. 118 00:07:54,058 --> 00:07:57,561 Verwijst het naar Koreaanse bands? Omvat het alleen idolen? 119 00:07:58,312 --> 00:08:02,358 Wij kennen de term K-pop, maar in Korea heten ze 'idoolgroepen'. 120 00:08:02,441 --> 00:08:05,319 Ze komen tot stand via een specifiek proces. 121 00:08:06,278 --> 00:08:09,406 De idolen worden gescout of komen op auditie... 122 00:08:09,490 --> 00:08:11,450 ...ze krijgen zang- en dansles... 123 00:08:11,534 --> 00:08:15,704 ...en worden zorgvuldig in zeer doordachte groepen geplaatst. 124 00:08:16,163 --> 00:08:17,831 Zo'n proces kan jaren duren. 125 00:08:17,915 --> 00:08:20,334 En het is niet nieuw. 126 00:08:21,627 --> 00:08:24,505 Het werd ook gebruikt door Motown... 127 00:08:24,588 --> 00:08:29,218 ...het label met acts als The Supremes, The Temptations en The Jackson Five. 128 00:08:29,843 --> 00:08:31,303 Daarover gesproken... 129 00:08:31,387 --> 00:08:34,098 ...K-pop-bands hebben minimaal vijf leden. 130 00:08:34,181 --> 00:08:37,560 Vaak veel meer, allemaal met hun eigen specifieke rol. 131 00:08:38,394 --> 00:08:41,146 JOURNALIST VAN BILLBOARD 132 00:08:41,230 --> 00:08:44,316 Zelden lijken twee groepsleden op elkaar. 133 00:08:44,400 --> 00:08:48,445 Ze hebben elk een titel die bij hun positie past. 134 00:08:48,529 --> 00:08:52,241 Ik kreeg de rol van leider, tekstschrijver en rapper. 135 00:08:52,324 --> 00:08:54,493 De zanger, de rapper en de danser. 136 00:08:54,577 --> 00:08:55,869 J-Hope, hij. 137 00:08:55,953 --> 00:08:57,329 Hij is de danser. 138 00:08:57,413 --> 00:09:00,583 De magnae, de jongste, heeft een heel eigen rol. 139 00:09:00,666 --> 00:09:02,459 Zo krijg je een dynamiek. 140 00:09:02,543 --> 00:09:04,086 Net als bij The Avengers. 141 00:09:05,212 --> 00:09:08,924 Stel je The Avengers met negen Tony Starks voor. 142 00:09:10,050 --> 00:09:11,093 Dat werkt niet. 143 00:09:11,385 --> 00:09:14,305 Je hebt Ant-Man nodig en de Hulk... 144 00:09:14,555 --> 00:09:16,890 ...heel verschillende personages. 145 00:09:17,266 --> 00:09:21,895 Al zijn ze allemaal verschillend, ieder K-pop-idool moet brandschoon zijn. 146 00:09:21,979 --> 00:09:25,482 Idolen moeten aardig en beleefd zijn. 147 00:09:25,566 --> 00:09:29,320 Geen alcohol, drugs of schandalen. 148 00:09:29,403 --> 00:09:32,239 Liefde is het belangrijkste onderwerp. 149 00:09:32,323 --> 00:09:35,242 Maar het is ook waar K-pop-sterren... 150 00:09:35,326 --> 00:09:38,037 ...niet echt persoonlijk over mogen praten. 151 00:09:38,120 --> 00:09:41,248 Het idee is dat elke K-pop-ster... 152 00:09:41,332 --> 00:09:42,916 ...er is voor de fans. 153 00:09:43,459 --> 00:09:48,631 En K-pop-groepen zoeken hun publiek bijna altijd buiten de Koreaanse grenzen. 154 00:09:48,797 --> 00:09:52,926 Die internationale strategie komt terug in de namen van de bands. 155 00:09:53,135 --> 00:09:58,223 Het zijn doorgaans afkortingen, makkelijk te vertalen naar de wereldmarkt. 156 00:09:58,307 --> 00:10:00,851 Het begon toen de unieke Seo Taiji... 157 00:10:03,979 --> 00:10:07,399 ...gevolgd werd door het makkelijker te marketen H.O.T. 158 00:10:07,524 --> 00:10:12,613 De K-pop-groep EXO verraadt nog een marketingstrategie: subgroepen. 159 00:10:12,780 --> 00:10:16,659 Twee leden zingen en rappen in het Chinees. 160 00:10:16,784 --> 00:10:20,037 Ze brengen vaak twee versies van een nummer uit. 161 00:10:20,120 --> 00:10:23,540 Soms filmen ze ook twee versies van dezelfde videoclip. 162 00:10:25,459 --> 00:10:29,713 K-pop wordt gezien als een genre, maar eigenlijk is het een idee. 163 00:10:29,797 --> 00:10:32,508 En zowel een visuele als muzikale kunstvorm. 164 00:10:32,591 --> 00:10:37,221 Dat merk je aan de sterke kleuren en strakke choreografie in de video's. 165 00:10:37,304 --> 00:10:39,682 Ook als je bij een klein label hoort... 166 00:10:39,765 --> 00:10:42,226 ...is de productie van je muziekvideo... 167 00:10:42,309 --> 00:10:45,437 ...duizend keer beter dan van een Amerikaanse video. 168 00:10:45,521 --> 00:10:47,314 Een K-pop-video lijkt... 169 00:10:47,398 --> 00:10:48,273 O, mijn god. 170 00:10:48,357 --> 00:10:51,610 Waanzinnige choreografie, met geweldig complexe sets... 171 00:10:51,694 --> 00:10:53,487 ...en bizarre kostuums. 172 00:10:53,570 --> 00:10:55,948 Er is geen groep die niet goed danst. 173 00:10:56,031 --> 00:10:59,868 Ze hebben 'n vage, ondoorgrondelijke verhaallijn... 174 00:10:59,952 --> 00:11:03,163 ...zoals 'Blood Sweat & Tears' van BTS. 175 00:11:03,247 --> 00:11:05,582 Een erg Europees aandoend museum. 176 00:11:06,875 --> 00:11:13,382 Maar niemand weet wat er gebeurt, afgewisseld met prachtige dans, geweldig. 177 00:11:13,882 --> 00:11:17,136 Zulke video's zijn een groot deel... 178 00:11:17,219 --> 00:11:19,346 ...van het wereldsucces van K-pop. 179 00:11:19,888 --> 00:11:22,808 En al zingen ze grotendeels in het Koreaans... 180 00:11:22,933 --> 00:11:27,020 ...toch vind je amper K-pop zonder enkele Engelse zinnen. 181 00:11:34,737 --> 00:11:37,406 Ja, ze bevatten af en toe Engelse woorden... 182 00:11:37,656 --> 00:11:40,576 ...maar die maken het juist catchy. 183 00:11:41,076 --> 00:11:43,537 Door de tijd heen, oost en west... 184 00:11:43,620 --> 00:11:46,874 ...er is altijd wederzijdse beïnvloeding. 185 00:11:46,957 --> 00:11:49,042 Dat is waar popmuziek om draait. 186 00:11:49,334 --> 00:11:52,713 Je kan er niet echt een locatie aan vastpinnen. 187 00:11:53,005 --> 00:11:57,926 In feite zijn veel K-pop-nummers... 188 00:11:58,010 --> 00:12:04,057 ...geschreven door buitenlandse componisten. 189 00:12:04,266 --> 00:12:07,102 Uit Zweden en Amerika. 190 00:12:08,437 --> 00:12:10,981 K-pop neemt wat graag goede ideeën over. 191 00:12:11,064 --> 00:12:14,985 Neem nou 'Red Flavor', een van de grootste hits uit 2017. 192 00:12:15,694 --> 00:12:20,783 Onsterfelijk gemaakt door Jack Black in een video uit een Koreaanse show. 193 00:12:20,866 --> 00:12:23,494 Infinite Challenge is erg populair hier. 194 00:12:26,747 --> 00:12:30,709 Het nummer werd geproduceerd door twee Zweden, Caesar & Loui. 195 00:12:35,631 --> 00:12:38,592 PRODUCTIETEAM 196 00:12:38,675 --> 00:12:40,969 We schreven het voor 'n westerse band. 197 00:12:41,053 --> 00:12:44,264 Het heette'Dance With Nobody'. -Over een breuk. 198 00:12:44,848 --> 00:12:47,810 dans met niemand anders, alleen met mij 199 00:12:47,893 --> 00:12:51,188 SM paste de tekst aan, voor een luchtige zomerhit. 200 00:12:51,647 --> 00:12:56,735 Maar vlak voor het refrein zit een ode aan de royals van de Zweedse pop verstopt. 201 00:12:56,985 --> 00:12:58,737 ABBA. -Een klein stukje ABBA. 202 00:12:58,821 --> 00:13:01,990 Zij beantwoordden de melodie altijd. 203 00:13:02,074 --> 00:13:05,828 Na 43 seconden 'Dancing Queen' hoor je precies wat ze bedoelen. 204 00:13:12,084 --> 00:13:15,504 En na 43 seconden 'Red Flavor' hoor je dit. 205 00:13:23,554 --> 00:13:28,517 Dat brengt ons bij nog een aspect van de formule: K-pop vermengt genres. 206 00:13:29,017 --> 00:13:31,103 Het draait om experimenteren. 207 00:13:31,186 --> 00:13:34,648 Van supervrolijke popmuziek het ene moment... 208 00:13:34,731 --> 00:13:37,860 ...naar een hardrockintermezzo. 209 00:13:37,943 --> 00:13:40,362 De meeste fans zijn niet eens verrast. 210 00:13:40,946 --> 00:13:44,283 'I Got a Boy' van Girls' Generation, bijvoorbeeld. 211 00:13:44,783 --> 00:13:48,495 Op minstens negen momenten worden genres gecombineerd. 212 00:13:49,955 --> 00:13:51,081 Hier bijvoorbeeld. 213 00:13:56,378 --> 00:14:00,299 Twintig seconden verder volgt alweer een onverwachte wending. 214 00:14:00,424 --> 00:14:02,593 stop, let me put it down another way 215 00:14:07,890 --> 00:14:09,433 In 'I Got a Boy'... 216 00:14:09,516 --> 00:14:15,439 ...is elk op dat moment populair genre in dat ene nummer verwerkt. 217 00:14:16,231 --> 00:14:18,400 Het is een K-pop-klassieker. 218 00:14:18,483 --> 00:14:22,487 Ongeveer dezelfde structuur vind je in veel nummers. 219 00:14:24,406 --> 00:14:29,036 Als je kijkt naar hoe K-pop wordt gemaakt, is het meer een product dan kunst. 220 00:14:29,119 --> 00:14:31,705 Maar de fans zien het niet alleen... 221 00:14:31,788 --> 00:14:36,877 ...als een product, zoals een auto of laptop. 222 00:14:37,044 --> 00:14:40,130 Ze interpreteren het... 223 00:14:40,213 --> 00:14:44,509 ...en vinden hun eigen manier om ervan te genieten. 224 00:14:45,218 --> 00:14:48,597 In 2011 bereikte de K-pop-industrie een grote mijlpaal. 225 00:14:48,680 --> 00:14:52,434 De grote drie organiseerden de eerste tour buiten Azië. 226 00:14:52,559 --> 00:14:55,354 De Koreaanse televisie zond de beelden uit... 227 00:14:55,562 --> 00:14:59,358 ...als bewijs dat de cultuur eindelijk overal een publiek had. 228 00:14:59,816 --> 00:15:04,279 Ik zag op het nieuws dat Europese fans een soort flashmob hadden gemaakt... 229 00:15:04,404 --> 00:15:06,823 ...voor het Louvre in Parijs. 230 00:15:08,867 --> 00:15:09,993 Een jaar later... 231 00:15:12,496 --> 00:15:13,497 ...kwam dit. 232 00:15:15,540 --> 00:15:18,752 Deze video bracht de K-pop naar een nieuw hoogtepunt. 233 00:15:18,835 --> 00:15:22,589 Voor het eerst werd een YouTube-video een miljard keer bekeken. 234 00:15:22,798 --> 00:15:26,009 Wij waren erbij met Psy en 'Gangnam Style'... 235 00:15:26,093 --> 00:15:29,179 ...vanaf het begin tot het explodeerde. 236 00:15:29,262 --> 00:15:33,141 Hij was verbijsterd. Nog steeds snapt hij er niets van. 237 00:15:33,225 --> 00:15:35,560 Psy: 'Wat is dit?' En ik: 'Geen idee.' 238 00:15:36,186 --> 00:15:37,187 Maar het is top. 239 00:15:38,146 --> 00:15:41,149 K-pop was nu een wereldwijde sensatie. 240 00:15:41,233 --> 00:15:45,612 In 2015 stond de Koreaanse muziekindustrie wereldwijd op de 29e plaats. 241 00:15:45,696 --> 00:15:48,115 In 2016 stond hij op plek acht. 242 00:15:48,407 --> 00:15:51,535 Het grote succes vestigde ook de aandacht... 243 00:15:51,618 --> 00:15:54,287 ...op de langdurige kritiek... 244 00:15:54,454 --> 00:15:58,041 ...dat de bedrijven hun idolen lange contracten opdrongen... 245 00:15:58,125 --> 00:16:00,877 ...en elk aspect van hun carrière bepaalden. 246 00:16:01,378 --> 00:16:06,299 Er is nog steeds een lange weg te gaan, maar er is al wat verbeterd. 247 00:16:06,383 --> 00:16:10,929 In 2009 begon de handelscommissie de contracten te reguleren. 248 00:16:11,013 --> 00:16:14,433 Lange of beperkende voorwaarden werden geschrapt. 249 00:16:15,308 --> 00:16:20,856 Natuurlijk zijn er nog steeds problemen met de bureaus over de contracten. 250 00:16:20,939 --> 00:16:26,903 Maar de K-pop is mettertijd veel veranderd. 251 00:16:26,987 --> 00:16:31,992 Dit beeld van idolen zonder vrijheid klopt niet langer. 252 00:16:32,909 --> 00:16:37,539 Die fabrieksstructuur duidt op iets wat vaak over het hoofd wordt gezien. 253 00:16:37,706 --> 00:16:41,752 Het is de kern van K-pop. 254 00:16:41,835 --> 00:16:43,545 Het is 'zo K', zeg maar. 255 00:16:43,628 --> 00:16:49,009 Om geduldig te zijn en door te zetten. En uiteindelijk te bereiken wat je wilt. 256 00:16:49,176 --> 00:16:52,846 Dat wordt zeer gewaardeerd en gerespecteerd in Korea. 257 00:16:52,929 --> 00:16:55,682 Zelfs na het succes van 'Gangnam Syle'... 258 00:16:55,807 --> 00:16:59,686 ...bleef het lastig de Amerikaanse markt te veroveren... 259 00:16:59,770 --> 00:17:01,521 ...om één belangrijke reden. 260 00:17:02,397 --> 00:17:06,401 De Amerikaanse markt was altijd erg tegen niet-Engelstalige muziek. 261 00:17:06,985 --> 00:17:08,361 Tot BTS. 262 00:17:08,779 --> 00:17:11,698 Ze zijn hier voor hun Amerikaanse tv-debuut. 263 00:17:11,782 --> 00:17:14,493 Laat je horen voor BTS. 264 00:17:14,826 --> 00:17:17,829 Het was alsof de Beatles landden. 265 00:17:18,580 --> 00:17:20,499 BTS zit voor altijd in m'n hart. 266 00:17:20,582 --> 00:17:23,085 Ik hou zo veel van BTS. 267 00:17:23,168 --> 00:17:26,963 Ik hou van hun muziek, maar de fans zijn een beetje eng. 268 00:17:27,756 --> 00:17:31,384 BTS heeft elk K-pop-record in Amerika verpulverd. 269 00:17:32,094 --> 00:17:35,388 Om te begrijpen hoe, nemen we er de socialmedia-top bij. 270 00:17:35,472 --> 00:17:37,766 BTS staat al ruim een jaar bovenaan. 271 00:17:38,308 --> 00:17:40,560 Billboard maakte daar gebruik van... 272 00:17:40,644 --> 00:17:44,106 ...door 't blad uit te geven met 'n cover van elk bandlid. 273 00:17:44,189 --> 00:17:47,901 De muziek is goed, maar BTS draait op die social media. 274 00:17:47,984 --> 00:17:50,195 Het maakt ze benaderbaar. 275 00:17:50,278 --> 00:17:52,614 Dat zien ook de andere K-pop-bedrijven. 276 00:17:52,697 --> 00:17:55,450 Vaak lijken het oude vrienden. 277 00:17:55,534 --> 00:17:57,369 Ze zijn ook heel oprecht... 278 00:17:57,452 --> 00:18:00,330 ...en ze hebben veel onderlinge chemie. 279 00:18:00,413 --> 00:18:05,794 Het zijn individuen, maar de chemie tussen hen vind je in geen andere groep. 280 00:18:07,754 --> 00:18:12,217 Maar wat BTS echt bijzonder maakt zijn hun teksten. 281 00:18:13,301 --> 00:18:15,762 We zingen over het leven van jongeren. 282 00:18:15,846 --> 00:18:18,098 BTS bespreekt lastige thema's... 283 00:18:18,181 --> 00:18:21,852 ...die een generatie aanspreken die onder enorme druk staat. 284 00:18:23,186 --> 00:18:25,730 we zijn geen machines, winnen of falen 285 00:18:25,814 --> 00:18:28,984 volwassen zetten het kader uit, wij vallen erin 286 00:18:29,484 --> 00:18:34,489 Hun boodschappen zijn vrijwel dezelfde als die van de band waar alles mee begon. 287 00:18:35,031 --> 00:18:36,241 Seo Taiji & Boys. 288 00:18:36,616 --> 00:18:39,911 In 2017 maakte BTS zelfs een cover van 'Come Back Home'. 289 00:18:43,081 --> 00:18:47,544 En toen Seo Taiji een concert gaf voor hun 25-jarige bestaan... 290 00:18:47,794 --> 00:18:49,671 ...kwam BTS ook op het podium. 291 00:18:52,215 --> 00:18:54,885 Zuid-Korea veroverde de wereld van de pop... 292 00:18:54,968 --> 00:18:59,181 ...door de stijl van Seo Taiji & Boys in een formule te gieten. 293 00:18:59,472 --> 00:19:03,727 Die formule is zo'n succes dat K-pop nu elk continent heeft bereikt. 294 00:19:03,810 --> 00:19:05,312 Ik kom uit India. 295 00:19:05,395 --> 00:19:07,731 Ik kom uit Finland. -Uit de Filipijnen. 296 00:19:07,814 --> 00:19:09,566 Costa Rica. -Ik uit Canada. 297 00:19:09,649 --> 00:19:13,361 Dit is mijn K-pop-tatoeage. K-pop is mijn leven. 298 00:19:14,321 --> 00:19:18,950 K-pop hielp de wereld een land te begrijpen dat tot dan toe onbekend was. 299 00:19:19,492 --> 00:19:25,248 Als iemand voor het eerst een video ziet van een K-pop-groep... 300 00:19:25,332 --> 00:19:27,709 ...is hij waarschijnlijk wat verbaasd. 301 00:19:28,251 --> 00:19:29,586 Dat is niet negatief. 302 00:19:30,170 --> 00:19:31,963 Het maakt K-pop zo populair. 303 00:19:32,047 --> 00:19:34,257 Fans voelen zich ermee verbonden... 304 00:19:34,341 --> 00:19:36,885 ...al komen ze uit een andere cultuur. 305 00:19:37,636 --> 00:19:40,513 Naarmate de K-pop-acts uit de formule stappen... 306 00:19:40,597 --> 00:19:44,100 ...en eigen ideeën over hun land en cultuur verkondigen... 307 00:19:44,184 --> 00:19:47,562 ...staan er miljoenen fans klaar om te luisteren.