1 00:00:06,549 --> 00:00:09,427 ‫אתם מכירים את הרגעים‬ ‫האיקוניים האלה בתולדות המוזיקה:‬ 2 00:00:09,510 --> 00:00:12,847 ‫נחיתת הביטלס בארה״ב,‬ ‫שהובילה ל״פלישה הבריטית״;‬ 3 00:00:14,557 --> 00:00:16,976 ‫הביצוע של ג׳ימי הנדריקס להמנון ארה״ב;‬ 4 00:00:19,937 --> 00:00:21,814 ‫מדונה בטקס פרסי MTV הראשון.‬ 5 00:00:26,402 --> 00:00:28,071 ‫הנה רגע שאולי לא מוכר לכם:‬ 6 00:00:28,154 --> 00:00:32,408 ‫הופעתם של "סאו טג׳י ובויז" בתחרות‬ ‫מוזיקה טלוויזיונית בקוריאה הדרומית.‬ 7 00:00:33,493 --> 00:00:36,204 ‫אבל אתם בהחלט יודעים למה הרגע הזה הוביל:‬ 8 00:00:38,456 --> 00:00:40,541 ‫לתעשייה הכלל־עולמית שקוראים לה...‬ 9 00:00:40,625 --> 00:00:41,834 ‫קיי־פופ.‬ ‫-קיי־פופ.‬ 10 00:00:41,918 --> 00:00:43,086 ‫קיי־פופ.‬ 11 00:00:43,628 --> 00:00:45,505 ‫- סדרה תיעודית מקורית של NETFLIX -‬ 12 00:00:45,588 --> 00:00:49,425 ‫תרבות הפופ שסוחפת את אסיה מכה שורש גם כאן.‬ 13 00:00:49,509 --> 00:00:53,096 ‫תעשיית המוזיקה הקוריאנית‬ ‫מגלגלת 5 מיליארד דולר בעולם.‬ 14 00:00:53,638 --> 00:00:56,974 ‫כשהם נחתו בלוס אנג׳לס,‬ ‫זה היה כאילו הביטלס הגיעו.‬ 15 00:01:04,482 --> 00:01:09,737 ‫- קיי־פופ: מוסבר -‬ 16 00:01:09,862 --> 00:01:11,280 ‫אז הנה שאלה:‬ 17 00:01:11,864 --> 00:01:16,327 ‫כיצד יצרה קוריאה הדרומית‬ ‫תעשיית מוזיקה שמצליחה כל כך בעולם?‬ 18 00:01:18,037 --> 00:01:19,789 ‫כדי להתחיל להשיב על השאלה,‬ 19 00:01:19,872 --> 00:01:22,708 ‫עלינו לחזור לאותו רגע איקוני.‬ 20 00:01:25,002 --> 00:01:26,379 ‫רואים לפי ההבעה של סאו טג׳י‬ 21 00:01:26,462 --> 00:01:29,090 ‫שתגובת השופטים לא כל כך טובה.‬ 22 00:01:29,590 --> 00:01:31,801 ‫מצד שני, אני חושב‬ 23 00:01:31,884 --> 00:01:33,761 ‫שהמנגינה לא מספיק טובה.‬ 24 00:01:33,845 --> 00:01:34,846 ‫- גיו טאג־לי, מומחה לקיי־פופ -‬ 25 00:01:34,929 --> 00:01:36,973 ‫כל מי שצפה בתכנית היה המום‬ 26 00:01:37,056 --> 00:01:39,016 ‫מההופעה שלהם על הבמה.‬ 27 00:01:39,100 --> 00:01:42,228 ‫כדי להבין למה ההופעה הזאת הייתה כה מדהימה,‬ 28 00:01:42,311 --> 00:01:45,231 ‫תקשיבו לאחד הלהיטים הגדולים ביותר‬ ‫מהעשור שלפני כן.‬ 29 00:01:46,899 --> 00:01:48,651 ‫״אה! קוריאה! הו! ארצנו!‬ 30 00:01:48,734 --> 00:01:51,779 ‫אוהב אותך לנצח!״‬ 31 00:01:51,863 --> 00:01:55,408 ‫זה היה המנון פטריוטי,‬ ‫עטוף בשיר פופ של שנות ה־80.‬ 32 00:01:55,533 --> 00:01:57,952 ‫השיר נקרא...‬ 33 00:01:58,035 --> 00:01:59,120 ‫״אה! קוריאה.״‬ 34 00:01:59,203 --> 00:02:00,454 ‫הייתי שומע את השיר‬ 35 00:02:00,538 --> 00:02:03,332 ‫כל הזמן, בטלוויזיה וברדיו.‬ 36 00:02:04,167 --> 00:02:07,795 ‫הסיבה שהוא שמע את השיר כל הזמן‬ ‫היא שזה היה ״שיר בריא״,‬ 37 00:02:07,879 --> 00:02:10,923 ‫שיר פטריוטי שהוזמן ע״י הממשלה‬ ‫וקודם על ידה.‬ 38 00:02:12,049 --> 00:02:16,387 ‫השליטה בתרבות הפופ נכפתה‬ ‫ע״י רודן קוריאה הדרומית, פארק צ׳ונג־הי,‬ 39 00:02:16,470 --> 00:02:19,807 ‫ונמשכה אחרי ההתנקשות בחייו ב־1979.‬ 40 00:02:21,267 --> 00:02:24,187 ‫בתקופה זו, הממשלה שלטה ברשתות השידור,‬ 41 00:02:24,270 --> 00:02:26,939 ‫ששידרו תכניות בידור מוזיקליות‬ ‫פופולריות מאוד.‬ 42 00:02:28,065 --> 00:02:29,275 ‫כדי להופיע בשידור,‬ 43 00:02:29,358 --> 00:02:32,778 ‫מוזיקת פופ הייתה חייבת להיות פטריוטית,‬ ‫כמו ״אה, קוריאה״...‬ 44 00:02:35,072 --> 00:02:37,825 ‫או חלבית, כמו ״רחוק מכדי להתקרב אליך״,‬ 45 00:02:37,909 --> 00:02:39,285 ‫בלדת אהבה לכל המשפחה.‬ 46 00:02:43,706 --> 00:02:45,374 ‫- פריימרי, מפיק מוזיקלי -‬ 47 00:02:45,458 --> 00:02:50,213 ‫בימים ההם היו רק שלושה ערוצי שידור,‬ 48 00:02:50,296 --> 00:02:56,260 ‫אז לא היה קל להיחשף לתרבות חדשה.‬ 49 00:02:57,220 --> 00:03:01,224 ‫הבכורה הטלוויזיונית של ״סאו טג׳י ובויז״‬ ‫באביב 1992‬ 50 00:03:01,307 --> 00:03:05,603 ‫הייתה הרגע המכונן שהוכיח‬ ‫שהתקדמות תרבותית בקוריאה הדרומית‬ 51 00:03:05,686 --> 00:03:06,520 ‫היא אפשרית.‬ 52 00:03:07,980 --> 00:03:10,858 ‫״סאו טג׳י ובויז״ הם אולי הסמל התרבותי‬ 53 00:03:10,942 --> 00:03:14,028 ‫שהראה את כל השינויים,‬ ‫לא רק בתעשיית התרבות,‬ 54 00:03:14,111 --> 00:03:17,406 ‫אלא בקוריאה כולה.‬ 55 00:03:17,490 --> 00:03:19,951 ‫״סאו טג׳י ובויז״ שרו ראפ,‬ ‫לבשו מכנסיים רחבים‬ 56 00:03:20,034 --> 00:03:21,869 ‫ורקדו בסגנון ההיפ־הופ.‬ 57 00:03:23,246 --> 00:03:26,832 ‫רוב הצופים לא ראו‬ ‫הרכב קוריאני עושה דבר כזה.‬ 58 00:03:29,043 --> 00:03:30,795 ‫- סון קיו יאנג,‬ ‫הבעלים של ״דף דאנס סקול״ -‬ 59 00:03:30,878 --> 00:03:35,299 ‫כשהייתי צעיר, ריקודים נחשבו לדבר שלילי.‬ 60 00:03:35,383 --> 00:03:39,095 ‫המבוגרים לא ראו את זה באור חיובי.‬ 61 00:03:39,178 --> 00:03:41,389 ‫למעשה, העיתונים התחילו לתאר אותם‬ 62 00:03:41,472 --> 00:03:44,100 ‫כתשובה הקוריאנית ל״ניו קידז און דה בלוק״.‬ 63 00:03:44,183 --> 00:03:48,062 ‫כל דבר שהם לבשו הפך מיד לטרנד.‬ 64 00:03:48,646 --> 00:03:55,486 ‫אני חושב שהם הביאו‬ ‫את אופנת ההיפ־הופ האמריקאית לקוריאה.‬ 65 00:03:55,569 --> 00:03:56,904 ‫- ״אפיק היי״‬ ‫הרכב היפ־הופ -‬ 66 00:03:56,988 --> 00:04:03,035 ‫הם הרחיבו את התפיסה של מה שיכול‬ ‫להיחשב נורמלי בתרבות הפופ בקוריאה.‬ 67 00:04:05,371 --> 00:04:09,292 ‫לדוגמה, שירם הקלאסי מ־1995,‬ ‫״שובו הביתה״, על צעירים שבורחים מהבית.‬ 68 00:04:09,375 --> 00:04:11,377 ‫- העתיד של ״שובו הביתה״‬ ‫מאת סאו טג׳י ובויז -‬ 69 00:04:11,502 --> 00:04:15,715 ‫״הזעם שלי נגד החברה הזאת הולך ומתגבר‬ 70 00:04:15,965 --> 00:04:20,803 ‫עד שהוא הופך לגועל,‬ ‫אמת נעלמת על קצה הלשון...״‬ 71 00:04:21,679 --> 00:04:23,681 ‫השיר הזה עקף את הצנזורה,‬ 72 00:04:23,764 --> 00:04:27,059 ‫אבל ״חרטת הזמנים״, קטע אחר מאותו אלבום,‬ 73 00:04:27,143 --> 00:04:29,061 ‫נאסר להשמעה, בגלל שמילותיו‬ 74 00:04:29,145 --> 00:04:31,897 ‫הביעו זלזול גלוי בדור הקודם.‬ 75 00:04:32,481 --> 00:04:34,358 ‫זה לא מנע מ״סאו טג׳י ובויז״‬ 76 00:04:34,442 --> 00:04:37,820 ‫להפוך לאחד ההרכבים‬ ‫הפופולריים ביותר בקוריאה הדרומית.‬ 77 00:04:38,446 --> 00:04:39,947 ‫הם החליטו לפרוש בשיא,‬ 78 00:04:40,031 --> 00:04:43,659 ‫אז בשיא הצלחתם, הם הודיעו על פרישה,‬ 79 00:04:44,285 --> 00:04:49,081 ‫ומתוך הבנה של כוחם של דימויים,‬ ‫הוציאו קליפ פרידה.‬ 80 00:04:51,125 --> 00:04:56,047 ‫אנחנו עצובים בגלל שהם עזבו אותנו.‬ 81 00:04:56,547 --> 00:04:58,257 ‫כמעט 40 שנה לפני כן,‬ 82 00:04:58,341 --> 00:05:00,801 ‫קוריאה הדרומית הייתה מדינה ענייה ביותר,‬ 83 00:05:00,885 --> 00:05:04,221 ‫אך היא פיתחה את הכלכלה שלה‬ ‫באופן אסטרטגי, מאפס,‬ 84 00:05:04,472 --> 00:05:07,683 ‫ובשנת 1996, כש״סאו טג׳י ובויז״ פרשו,‬ 85 00:05:07,767 --> 00:05:10,728 ‫היא הייתה במקום 11‬ ‫ברשימת המדינות העשירות בעולם.‬ 86 00:05:11,604 --> 00:05:12,813 ‫פה נכנס לתמונה לי סו־מאן,‬ 87 00:05:12,897 --> 00:05:15,816 ‫זמר קוריאני לשעבר שהפך לאיש עסקים,‬ ‫שחשב שמוזיקה יכולה להיות‬ ‫ענף הייצוא הגדול הבא.‬ 88 00:05:18,903 --> 00:05:24,158 ‫צריך להדגיש שזה ״תוצרת קוריאה״,‬ 89 00:05:24,241 --> 00:05:29,163 ‫ולשווק את המוזיקה בתור מוצר צריכה תרבותי.‬ 90 00:05:30,289 --> 00:05:33,250 ‫ה״מוצר״ המצליח הראשון של לי סו־מאן‬ ‫היה H.O.T.‬ 91 00:05:34,710 --> 00:05:35,920 ‫אה, ״קנדי״.‬ 92 00:05:36,003 --> 00:05:38,005 ‫ביצעתי את השיר הזה בבית הספר.‬ 93 00:05:38,089 --> 00:05:39,965 ‫הכפפות היו הדבר הכי חשוב.‬ 94 00:05:40,049 --> 00:05:42,676 ‫כן, כפפות סקי. היה קטע כזה.‬ 95 00:05:42,760 --> 00:05:45,429 ‫אם תשוו בין ״סאו טג׳י ובויז״ לבין H.O.T,‬ 96 00:05:45,513 --> 00:05:47,598 ‫תראו קווי דמיון בולטים.‬ 97 00:05:47,681 --> 00:05:49,558 ‫הם שילבו היפ־הופ ומוזיקת דאנס.‬ 98 00:05:49,642 --> 00:05:51,894 ‫ולבשו בגדי סקי.‬ 99 00:05:51,977 --> 00:05:54,230 ‫תביני, אנחנו מתים על H.O.T,‬ 100 00:05:54,313 --> 00:05:57,149 ‫אבל הקליפים שלהם בלבלו גם אותנו.‬ 101 00:05:59,693 --> 00:06:02,947 ‫אנשים לבשו כפפות כאלה ברחוב.‬ 102 00:06:03,030 --> 00:06:05,241 ‫הייתי המום מזה כשהייתי ילד.‬ 103 00:06:05,324 --> 00:06:09,995 ‫הם לבשו בגדי סקי פעם אחת, ואז פתאום,‬ 104 00:06:10,079 --> 00:06:14,125 ‫כולם התחילו להתלבש כמו באתר סקי.‬ 105 00:06:15,376 --> 00:06:17,586 ‫והייתה גם הכוראוגרפיה.‬ 106 00:06:17,753 --> 00:06:19,755 ‫והיה ריקוד, ה...‬ 107 00:06:20,423 --> 00:06:22,091 ‫כן, ה... זה.‬ 108 00:06:22,174 --> 00:06:25,428 ‫זה נקרא ״מנגצ׳יצ׳ום״, ״ריקוד הפטיש״.‬ 109 00:06:25,511 --> 00:06:28,139 ‫אם אתה ילד,‬ ‫ואתה לא אוהב כוראוגרפיה מדהימה,‬ 110 00:06:28,222 --> 00:06:29,723 ‫אתה לא באמת ילד.‬ 111 00:06:32,017 --> 00:06:33,936 ‫השיר הזה היה להיט ענק,‬ 112 00:06:34,437 --> 00:06:38,315 ‫והיו איזה 200 שירים‬ ‫שניסו לעשות את מה שהוא עשה.‬ 113 00:06:38,399 --> 00:06:41,235 ‫היה ברור שלי סו־מאן עלה על משהו,‬ 114 00:06:41,735 --> 00:06:44,447 ‫וכעבור שנה, כשמשבר כלכלי חריף‬ 115 00:06:44,530 --> 00:06:45,489 ‫הכה באסיה,‬ 116 00:06:45,573 --> 00:06:48,909 ‫ממשלת קוריאה הדרומית חשבה‬ ‫על רעיון זהה לזה של לי סו־מאן:‬ 117 00:06:48,993 --> 00:06:52,955 ‫התרבות יכולה להיות‬ ‫ענף הייצוא הגדול הבא של המדינה.‬ 118 00:06:53,414 --> 00:06:56,250 ‫הם אפילו חוקקו חוק לקידום האמנות,‬ 119 00:06:56,333 --> 00:07:01,088 ‫ונשבעו להקדיש לפחות‬ ‫אחוז אחד מתקציב המדינה לתרבות.‬ 120 00:07:01,172 --> 00:07:04,008 ‫שלוש חברות מיהרו לנצל את החוק:‬ 121 00:07:04,091 --> 00:07:07,636 ‫חברת SM של לי סו־מאן,‬ ‫ועוד שתי סוכנויות מוזיקה חדשות:‬ 122 00:07:07,720 --> 00:07:09,305 ‫JYP ו־YG.‬ 123 00:07:09,555 --> 00:07:12,475 ‫המייסד של YG היה יאנג היון־סוק,‬ 124 00:07:12,600 --> 00:07:14,935 ‫אחד מחברי ״סאו טג׳י ובויז״.‬ 125 00:07:15,352 --> 00:07:18,397 ‫שלוש החברות האלה ביססו את הנוסחה‬ ‫ליצירת הקיי־פופ‬ 126 00:07:18,481 --> 00:07:19,982 ‫שקיימת עד היום.‬ 127 00:07:25,488 --> 00:07:29,283 ‫קודם כל, ״קיי״ זה ״קוריאני״, אז זה...‬ 128 00:07:29,366 --> 00:07:31,285 ‫פופ קוריאני.‬ 129 00:07:31,368 --> 00:07:34,163 ‫הייתי מתאר את הקיי־פופ,‬ ‫למי שלא שמע אותו מעולם, כ...‬ 130 00:07:34,246 --> 00:07:35,247 ‫פופ על קראק.‬ 131 00:07:35,331 --> 00:07:38,250 ‫אני לא רוצה לקרוא לו ״מהונדס״,‬ ‫כי זה נשמע מעליב,‬ 132 00:07:38,501 --> 00:07:41,462 ‫אבל ללהקות יש פרזנטציה שלמה.‬ 133 00:07:41,545 --> 00:07:47,009 ‫זאת לא מוזיקה צינית בכלל.‬ ‫זאת אופטימיות צרופה.‬ 134 00:07:47,426 --> 00:07:49,553 ‫- יון הא־קים, הוי אה־פארק‬ ‫שדרי רדיו -‬ 135 00:07:49,637 --> 00:07:53,974 ‫אפילו בשוק הקוריאני,‬ ‫דנים רבות בשאלה ״מהו קיי־פופ״.‬ 136 00:07:54,058 --> 00:07:55,768 ‫האם הכוונה להרכבים מקוריאה?‬ ‫האם ההגדרה כולל רק אלילי פופ?‬ 137 00:07:58,312 --> 00:08:00,231 ‫ברחבי העולם רגילים למונח ״קיי־פופ״,‬ 138 00:08:00,314 --> 00:08:02,358 ‫אבל בקוריאה אלה ״הרכבי אלילים״,‬ 139 00:08:02,441 --> 00:08:05,319 ‫משום שהם נוצרו בתהליך ספציפי מאוד.‬ 140 00:08:06,278 --> 00:08:09,406 ‫חברת הבידור מוצאת אלילים‬ ‫בעזרת אודישנים או ציידי כישרונות,‬ 141 00:08:09,490 --> 00:08:11,325 ‫מאמנת אותם כזמרים, רקדנים ושחקנים,‬ 142 00:08:11,408 --> 00:08:12,952 ‫ומרכיבה אותם בקפידה‬ 143 00:08:13,035 --> 00:08:15,704 ‫להרכבים מהוקצעים ומגוונים.‬ 144 00:08:16,163 --> 00:08:17,831 ‫התהליך הזה עשוי להימשך שנים,‬ 145 00:08:17,915 --> 00:08:20,334 ‫וזו לא המצאה של הקיי־פופ.‬ 146 00:08:21,627 --> 00:08:24,505 ‫אותו פס ייצור שימש את מוטאון,‬ 147 00:08:24,588 --> 00:08:28,050 ‫הלייבל שטיפח הרכבים מצליחים‬ ‫כגון הסופרימז, הטמפטיישנז,‬ 148 00:08:28,133 --> 00:08:29,218 ‫וחמישיית ג׳קסון.‬ 149 00:08:29,843 --> 00:08:31,303 ‫אפרופו חמישיית ג׳קסון,‬ 150 00:08:31,387 --> 00:08:34,098 ‫בלהקות הקיי־פופ יש בדרך כלל‬ ‫חמישה חברים לפחות,‬ 151 00:08:34,181 --> 00:08:37,560 ‫ולעתים קרובות הרבה יותר,‬ ‫ולכל חבר יש תפקיד ספציפי.‬ 152 00:08:38,394 --> 00:08:41,146 ‫- תמר הרמן, כתבת ״בילבורד״ -‬ 153 00:08:41,230 --> 00:08:44,316 ‫רק לעתים רחוקות יש‬ ‫שני טיפוסים דומים באותו הרכב.‬ 154 00:08:44,400 --> 00:08:48,445 ‫הרכבי קיי־פופ נוטים לתת להם תארים‬ ‫שמסבירים את התפקידים שלהם.‬ 155 00:08:48,529 --> 00:08:52,241 ‫אני קיבלתי תפקיד של סולן,‬ ‫כותב שירים, וראפר.‬ 156 00:08:52,324 --> 00:08:54,493 ‫יש זמר, יש ראפר, יש רקדן.‬ 157 00:08:54,577 --> 00:08:55,869 ‫ג׳יי־הופ. הוא.‬ ‫-כן.‬ 158 00:08:55,953 --> 00:08:57,329 ‫הוא הרקדן של הלהקה.‬ 159 00:08:57,413 --> 00:08:58,956 ‫ה״מקניי״ הוא הצעיר ביניהם,‬ 160 00:08:59,039 --> 00:09:00,583 ‫שזה תפקיד בפני עצמו.‬ 161 00:09:00,666 --> 00:09:02,459 ‫זה יוצר את הכימיה בינינו.‬ 162 00:09:02,543 --> 00:09:03,711 ‫זה כמו ״הנוקמים״.‬ 163 00:09:05,212 --> 00:09:08,924 ‫תארי לך את ״הנוקמים״ עם תשעה טוני סטארק.‬ 164 00:09:10,050 --> 00:09:11,093 ‫זה לא עובד.‬ 165 00:09:11,385 --> 00:09:14,305 ‫צריך את אנט־מן. צריך את הענק הירוק.‬ 166 00:09:14,555 --> 00:09:17,182 ‫צריך טיפוסים שונים מאוד.‬ 167 00:09:17,266 --> 00:09:20,227 ‫כולם אמנם שונים, אבל כל אליל קיי־פופ‬ 168 00:09:20,311 --> 00:09:21,895 ‫חייב להיות צח כשלג.‬ 169 00:09:21,979 --> 00:09:25,482 ‫אלילים חייבים להיות אדיבים ומנומסים,‬ 170 00:09:25,566 --> 00:09:29,320 ‫לא לצרוך אלכוהול או סמים,‬ ‫ולא להסתבך בשערוריות.‬ 171 00:09:29,403 --> 00:09:32,239 ‫אהבה היא הנושא הנפוץ ביותר,‬ 172 00:09:32,323 --> 00:09:35,242 ‫וזה גם הנושא שאסור לכוכבי הקיי־פופ‬ 173 00:09:35,326 --> 00:09:38,037 ‫לדבר עליו בגוף ראשון.‬ 174 00:09:38,120 --> 00:09:41,248 ‫יש רעיון שכל כוכבי הקיי־פופ‬ 175 00:09:41,332 --> 00:09:42,916 ‫נועדו למעריצים שלהם.‬ 176 00:09:43,459 --> 00:09:45,669 ‫וכשהרכב קיי־פופ מחפש קהל,‬ 177 00:09:45,753 --> 00:09:48,631 ‫הוא פונה, כמעט תמיד,‬ ‫אל מחוץ לגבולות קוריאה.‬ 178 00:09:48,797 --> 00:09:51,175 ‫תראו רמזים לאסטרטגיה הבין־לאומית הזאת‬ 179 00:09:51,258 --> 00:09:52,926 ‫כבר בשמות ההרכבים.‬ 180 00:09:53,135 --> 00:09:54,762 ‫הם כמעט תמיד ראשי־תיבות,‬ 181 00:09:54,845 --> 00:09:58,057 ‫אז אין בעיה לתרגם אותם לשוק הגלובלי.‬ 182 00:09:58,307 --> 00:10:00,851 ‫זה התחיל כשאחרי השם הקוריאני ״סאו טג׳י״...‬ 183 00:10:00,934 --> 00:10:01,852 ‫סאו טג׳י.‬ 184 00:10:01,935 --> 00:10:03,854 ‫סאו טג׳י.‬ 185 00:10:03,979 --> 00:10:07,399 ‫...בא שם קל יותר לשיווק:  H.O.T.‬ 186 00:10:07,524 --> 00:10:09,860 ‫אם תביטו מקרוב בהרכב הקיי־פופ EXO,‬ 187 00:10:10,027 --> 00:10:12,613 ‫תראו עוד אסטרטגיה שיווקית: תת־הרכבים.‬ 188 00:10:12,780 --> 00:10:16,659 ‫תפקידם של שניים מחברי ההרכב‬ ‫הוא לשיר ולעשות ראפ בסינית.‬ 189 00:10:16,784 --> 00:10:20,037 ‫לא רק שהרכבים מרבים להוציא‬ ‫שתי גרסאות של אותו שיר,‬ 190 00:10:20,120 --> 00:10:23,540 ‫לפעמים הם אפילו מצלמים‬ ‫שתי גרסאות של אותו הקליפ.‬ 191 00:10:25,459 --> 00:10:27,211 ‫מדברים על קיי־פופ בתור ז׳אנר מוזיקלי.‬ 192 00:10:27,294 --> 00:10:29,713 ‫זה לא באמת ז׳אנר, זה רעיון מוזיקלי.‬ 193 00:10:29,797 --> 00:10:32,508 ‫וזו אמנות חזותית לא פחות מאשר מוזיקלית.‬ 194 00:10:32,591 --> 00:10:35,969 ‫אפשר לראות את זה בצבעים העזים‬ ‫ובכוראוגרפיה המושלמת‬ 195 00:10:36,053 --> 00:10:37,221 ‫של הקליפים שלהם.‬ 196 00:10:37,304 --> 00:10:39,682 ‫כיום, גם אם אתה מלייבל קטן,‬ 197 00:10:39,765 --> 00:10:42,226 ‫הפקת הקליפ שלך חייבת להיות‬ 198 00:10:42,309 --> 00:10:45,437 ‫טובה פי אלף מקליפ שיוצא בארה״ב.‬ 199 00:10:45,521 --> 00:10:47,314 ‫קליפ של קיי־פופ נראה כמו...‬ 200 00:10:47,398 --> 00:10:48,273 ‫אלוהים.‬ 201 00:10:48,357 --> 00:10:51,610 ‫כוראוגרפיה מטורפת, עם תפאורות מדהימות‬ 202 00:10:51,694 --> 00:10:53,487 ‫ותלבושות מוזרות.‬ 203 00:10:53,570 --> 00:10:55,948 ‫אין לדעתי הרכב שלא מצטיין בריקוד.‬ 204 00:10:56,031 --> 00:10:59,868 ‫יש להם אלמנט סיפורי עמום וסתום לחלוטין,‬ 205 00:10:59,952 --> 00:11:03,163 ‫משהו כמו "דם יזע ודמעות" של BTS.‬ 206 00:11:03,247 --> 00:11:05,582 ‫מוזאון בעל מראה אירופאי מאוד.‬ 207 00:11:06,875 --> 00:11:10,129 ‫אבל אף אחד לא מבין מה קורה, ואז משלבים בזה‬ 208 00:11:10,212 --> 00:11:13,382 ‫תנועות ריקוד נהדרות, שזה פנטסטי.‬ 209 00:11:13,882 --> 00:11:17,136 ‫קליפים כמו "דם יזע ודמעות״ היו הכוח המניע‬ 210 00:11:17,219 --> 00:11:19,346 ‫מאחורי ההצלחה הוויראלית של הקיי־פופ בעולם.‬ 211 00:11:19,888 --> 00:11:22,808 ‫ולמרות שרוב שירי הקיי־פופ‬ ‫מבוצעים בקוריאנית,‬ 212 00:11:22,933 --> 00:11:27,020 ‫קשה למצוא שיר קיי־פופ‬ ‫שאין בו כמה מילים באנגלית.‬ 213 00:11:34,737 --> 00:11:37,573 ‫כן, יש מילים באנגלית פה ושם,‬ 214 00:11:37,656 --> 00:11:40,576 ‫אבל מה שטוב בהן זה‬ ‫שבזכותן השירים קליטים.‬ 215 00:11:41,076 --> 00:11:43,537 ‫במשך השנים, מזרח ומערב...‬ 216 00:11:43,620 --> 00:11:46,874 ‫היו השפעות מכאן ומכאן.‬ 217 00:11:46,957 --> 00:11:49,042 ‫וזאת המהות של הפופ.‬ 218 00:11:49,334 --> 00:11:52,713 ‫אי אפשר להצמיד את זה למיקום מסוים.‬ 219 00:11:53,005 --> 00:11:57,926 ‫למעשה, שירי קיי־פופ רבים‬ 220 00:11:58,010 --> 00:12:04,057 ‫נכתבים ע״י מלחינים מחו״ל,‬ 221 00:12:04,266 --> 00:12:07,102 ‫משוודיה ומארה״ב.‬ 222 00:12:08,437 --> 00:12:10,981 ‫הקיי־פופ שמח לקחת רעיונות טובים מכל מקום.‬ 223 00:12:11,064 --> 00:12:14,985 ‫למשל ״רד פלייבור״,‬ ‫אחד מלהיטי הקיי־פופ הגדולים של 2017.‬ 224 00:12:15,694 --> 00:12:18,197 ‫הוא בוצע ע״י ג׳ק בלאק בסרטון ויראלי‬ ‫מתוך תכנית קוריאנית,״אינפיניט צ׳לנג׳״.‬ 225 00:12:20,866 --> 00:12:23,494 ‫״אינפיניט צ׳לנג׳״‬ ‫היא תכנית פופולרית מאוד כאן.‬ 226 00:12:26,747 --> 00:12:30,709 ‫למעשה, השיר הופק ע״י שני מפיקים שוודיים,‬ ‫סיזר ולואי.‬ 227 00:12:35,631 --> 00:12:38,592 ‫- סיזר ולואי, מפיקים -‬ 228 00:12:38,675 --> 00:12:40,969 ‫כתבנו את ״רד פלייבור״ ללהקת בנות מערבית.‬ 229 00:12:41,053 --> 00:12:44,264 ‫השיר נקרא ״לרקוד עם אף אחת״.‬ ‫-הוא עסק בפרידה.‬ 230 00:12:44,848 --> 00:12:47,810 ‫״לרקוד עם אף אחת, אף אחת מלבדי.״‬ 231 00:12:47,893 --> 00:12:51,188 ‫בסוף, SM שינו את המילים‬ ‫כדי ליצור להיט קיצי קליל,‬ 232 00:12:51,647 --> 00:12:56,735 ‫אבל לפני הפזמון מסתתרת‬ ‫מחווה קטנה למלוכה של הפופ השוודי:‬ 233 00:12:56,985 --> 00:12:58,737 ‫אבבא.‬ ‫-יש שם קטע קטן של אבבא.‬ 234 00:12:58,821 --> 00:13:01,990 ‫תמיד יש להם תפקידים כאלה, שעונים למלודיה.‬ 235 00:13:02,074 --> 00:13:03,700 ‫בשנייה ה־43 של ״דנסינג קווין״,‬ 236 00:13:12,084 --> 00:13:15,504 ‫ובשנייה ה־43 של ״רד פלייבור״, תשמעו את זה:‬ 237 00:13:16,046 --> 00:13:20,384 ‫״אעשה את זה בדרך שלי...״‬ 238 00:13:23,554 --> 00:13:25,973 ‫מה שמביא אותנו לחלק החשוב הבא בנוסחה:‬ 239 00:13:26,056 --> 00:13:28,517 ‫ערבוב הז׳אנרים בשירי הקיי־פופ.‬ 240 00:13:29,017 --> 00:13:31,103 ‫קיי־פופ הוא ניסיוני מאוד.‬ 241 00:13:31,186 --> 00:13:34,648 ‫יש מעברים מפופ קיטשי מאוד‬ 242 00:13:34,731 --> 00:13:37,860 ‫לקטע הארדקור ברגע שאחריו.‬ 243 00:13:37,943 --> 00:13:40,362 ‫רוב מעריצי הקיי־פופ לא ימצמצו אפילו.‬ 244 00:13:40,946 --> 00:13:44,283 ‫למשל, השיר I Got a Boy משנת 2013‬ ‫של Girls' Generation.‬ 245 00:13:44,783 --> 00:13:48,495 ‫יש בו לפחות תשעה רגעים‬ ‫של שילובי ז׳אנרים שונים.‬ 246 00:13:49,955 --> 00:13:50,789 ‫למשל כאן.‬ 247 00:13:51,373 --> 00:13:54,293 ‫- היפ־הופ -‬ 248 00:13:54,418 --> 00:13:56,295 ‫- פופ־רוק -‬ 249 00:13:56,378 --> 00:14:00,299 ‫דלגו 20 שניות קדימה,‬ ‫ותיתקלו בעוד שינוי לא צפוי.‬ 250 00:14:00,424 --> 00:14:02,301 ‫״עצרו. אגיד לכם אחרת.״‬ 251 00:14:07,890 --> 00:14:09,433 ‫אם תראה את I Got a Boy,‬ 252 00:14:09,516 --> 00:14:14,730 ‫כל הז׳אנרים הפופולריים של התקופה‬ ‫נדחסו לשיר הזה איכשהו.‬ 253 00:14:16,231 --> 00:14:18,400 ‫זאת קלאסיקת קיי־פופ,‬ 254 00:14:18,483 --> 00:14:22,613 ‫ואפשר למצוא רמזים למבנה שלה‬ ‫בשירי קיי־פופ רבים.‬ 255 00:14:24,406 --> 00:14:29,036 ‫מבחינת הסוכנויות שיוצרות את המוזיקה,‬ ‫קיי־פופ זה יותר מוצר מאשר אמנות,‬ 256 00:14:29,119 --> 00:14:31,705 ‫אבל המעריצים לא צורכים את זה‬ 257 00:14:31,788 --> 00:14:36,877 ‫כמוצר, כמו מכונית או מחשב.‬ 258 00:14:37,044 --> 00:14:40,130 ‫לא, הם מפרשים את המוזיקה,‬ 259 00:14:40,213 --> 00:14:44,509 ‫ומוצאים דרכים משלהם ליהנות ממנה.‬ 260 00:14:45,218 --> 00:14:48,597 ‫ב־2011, תעשיית הקיי־פופ‬ ‫הגיעה לציון דרך חשוב:‬ 261 00:14:48,680 --> 00:14:50,140 ‫שלוש חברות הבידור הגדולות‬ 262 00:14:50,223 --> 00:14:52,434 ‫ארגנו לראשונה סיבובי הופעות מחוץ לאסיה,‬ 263 00:14:52,559 --> 00:14:55,354 ‫והטלוויזיה הקוריאנית דיווחה על כך.‬ 264 00:14:55,562 --> 00:14:59,358 ‫זה הוכיח שהתרבות הקוריאנית‬ ‫מצאה קהל גלובלי סוף סוף.‬ 265 00:14:59,816 --> 00:15:04,029 ‫ראיתי בחדשות שמעריצים באירופה‬ ‫יצרו מין ״פלאשמוב״‬ 266 00:15:04,404 --> 00:15:06,823 ‫מול מוזאון הלובר בפריז.‬ 267 00:15:08,867 --> 00:15:09,993 ‫כעבור שנה,‬ 268 00:15:12,871 --> 00:15:13,830 ‫זה קרה.‬ 269 00:15:15,540 --> 00:15:18,752 ‫הקליפ הקצין את סגנון הקיי־פופ‬ ‫לרמות מגוחכות,‬ 270 00:15:18,835 --> 00:15:22,506 ‫וזה היה הסרטון הראשון בתולדות יוטיוב‬ ‫שהגיע למיליארד צפיות.‬ 271 00:15:22,798 --> 00:15:26,009 ‫כש״גנגנם סטייל״ קרה, היינו שם עם סיי,‬ 272 00:15:26,093 --> 00:15:29,179 ‫מיצירת השיר ועד שהוא נהפך ללהיט.‬ 273 00:15:29,262 --> 00:15:33,141 ‫הוא היה מבולבל לכל אורך הדרך.‬ ‫גם היום הוא לא מבין את זה.‬ 274 00:15:33,225 --> 00:15:35,560 ‫סיי אמר, ״מה קורה?״‬ ‫אמרתי, ״מאיפה לי לדעת?״‬ 275 00:15:36,186 --> 00:15:37,187 ‫אבל זה אדיר!‬ 276 00:15:38,146 --> 00:15:41,149 ‫הקיי־פופ הפך לסנסציה כלל־עולמית.‬ 277 00:15:41,233 --> 00:15:45,612 ‫ב־2005, שוק המוזיקה הקוריאני כולו‬ ‫דורג במקום ה־29 בעולם.‬ 278 00:15:45,696 --> 00:15:47,739 ‫ב־2016, הוא היה במקום השמיני.‬ 279 00:15:48,407 --> 00:15:51,535 ‫ההצלחה המדהימה הזאת‬ ‫גם מיקדה את תשומת הלב העולמית‬ 280 00:15:51,618 --> 00:15:54,287 ‫על הביקורות הקבועות נגד התעשייה;‬ 281 00:15:54,454 --> 00:15:58,041 ‫שחברות הבידור לוחצות על המצטרפים הצעירים‬ ‫לחתום על חוזים ארוכי־טווח,‬ 282 00:15:58,125 --> 00:16:00,877 ‫ושולטות על כל היבטי הקריירה שלהם.‬ 283 00:16:01,378 --> 00:16:03,505 ‫יש עוד מקום לשיפור,‬ 284 00:16:03,588 --> 00:16:06,299 ‫אבל ביקורות מסוימות הובילו לרפורמות.‬ 285 00:16:06,383 --> 00:16:08,844 ‫ב־2009, המועצה הקוריאנית לסחר הוגן‬ 286 00:16:08,927 --> 00:16:10,929 ‫החלה לפקח על החוזים,‬ 287 00:16:11,013 --> 00:16:14,224 ‫ולהסיר תנאים שנראו לה‬ ‫ממושכים או מגבילים במיוחד.‬ 288 00:16:15,308 --> 00:16:18,562 ‫כמובן, יש עדיין בעיות‬ ‫ביחסי הגומלין בין האמנים‬ 289 00:16:18,645 --> 00:16:20,856 ‫לבין הסוכנויות, בתחום החוזים.‬ 290 00:16:20,939 --> 00:16:26,903 ‫זה אולי היה נכון בעבר,‬ ‫אבל תעשיית הקיי־פופ השתנתה מאז.‬ 291 00:16:26,987 --> 00:16:31,992 ‫הדימוי הזה של כוכבים משועבדים‬ ‫כבר אינו נכון.‬ 292 00:16:32,909 --> 00:16:34,411 ‫המבנה הקשיח הזה‬ 293 00:16:34,494 --> 00:16:37,539 ‫מעיד גם על משהו שנעלם מהכותרות.‬ 294 00:16:37,706 --> 00:16:41,752 ‫זה נוגע למהות הקיי־פופ.‬ 295 00:16:41,835 --> 00:16:43,545 ‫אפשר לומר שזה ממש K.‬ 296 00:16:43,962 --> 00:16:49,009 ‫להיות סבלני, ולעמוד בקשיים,‬ ‫ובסוף להשיג את מבוקשך,‬ 297 00:16:49,176 --> 00:16:52,846 ‫זה ערך נחשב ונכבד מאוד בקוריאה.‬ 298 00:16:52,929 --> 00:16:55,682 ‫גם אחרי ההצלחה המדהימה של ״גנגנם סטייל״,‬ 299 00:16:55,807 --> 00:16:59,686 ‫החדירה לשוק האמריקאי‬ ‫נותרה משימה קשה לתעשיית הקיי־פופ,‬ 300 00:16:59,770 --> 00:17:01,521 ‫מסיבה מרכזית אחת:‬ 301 00:17:02,397 --> 00:17:06,109 ‫השוק האמריקאי, מבחינה היסטורית,‬ ‫סגור בפני מוזיקה בשפות שאינן אנגלית.‬ 302 00:17:07,069 --> 00:17:08,361 ‫לפחות עד BTS.‬ 303 00:17:08,779 --> 00:17:11,698 ‫בהופעתם הראשונה בטלוויזיה האמריקאית,‬ 304 00:17:11,782 --> 00:17:14,409 ‫קבלו את BTS!‬ 305 00:17:14,826 --> 00:17:17,829 ‫כשהם נחתו בלוס אנג׳לס,‬ ‫זה היה כאילו הביטלס הגיעו.‬ 306 00:17:18,580 --> 00:17:20,499 ‫ל־BTS תמיד תהיה פינה מיוחדת בלבי.‬ 307 00:17:20,582 --> 00:17:23,085 ‫אני אוהבת את BTS כל כך.‬ 308 00:17:23,168 --> 00:17:26,963 ‫אני אוהבת הרבה מהמוזיקה שלהם,‬ ‫אבל המעריצים שלהם קצת מפחידים.‬ 309 00:17:27,756 --> 00:17:31,384 ‫BTS שברו כל שיא אפשרי‬ ‫להרכב קיי־פופ בארה״ב.‬ 310 00:17:32,094 --> 00:17:35,388 ‫כדי להבין כיצד, צריך להביט‬ ‫בטבלת המדיה החברתית של ״בילבורד״.‬ 311 00:17:35,472 --> 00:17:37,766 ‫BTS בראש הטבלה כבר יותר משנה.‬ 312 00:17:38,308 --> 00:17:40,560 ‫לבסוף, ״בילבורד״ עשו קופה על ההתלהבות הזאת‬ 313 00:17:40,644 --> 00:17:43,939 ‫והוציאו מהדורות אספנים‬ ‫עם חברי הלהקה השונים על השער.‬ 314 00:17:44,189 --> 00:17:46,650 ‫המוזיקה מעולה, אבל הייחוד של BTS‬ 315 00:17:46,733 --> 00:17:47,901 ‫הוא הנוכחות במדיה החברתית.‬ 316 00:17:47,984 --> 00:17:50,195 ‫בזכותה הם נגישים למעריצים רבים.‬ 317 00:17:50,278 --> 00:17:52,614 ‫זה משהו שמשפיע על חברות קיי־פופ אחרות.‬ 318 00:17:52,697 --> 00:17:55,450 ‫הרבה פעמים, הם ממש כמו חברים ותיקים.‬ 319 00:17:55,534 --> 00:17:57,369 ‫הם גם אותנטיים מאוד,‬ 320 00:17:57,452 --> 00:18:00,330 ‫ויש ביניהם המון כימיה.‬ 321 00:18:00,413 --> 00:18:02,958 ‫הם עדיין אינדיבידואלים, אבל הכימיה ביניהם,‬ 322 00:18:03,041 --> 00:18:05,794 ‫אין לה אח ורע בהרכבי קיי־פופ אחרים.‬ 323 00:18:07,754 --> 00:18:09,673 ‫אבל מה שבאמת מייחד את BTS‬ 324 00:18:09,756 --> 00:18:12,217 ‫מהרכבי קיי־פופ אחרים הוא מילות השירים.‬ ‫אנחנו תמיד מדברים על חיים של צעירים.‬ 325 00:18:15,846 --> 00:18:17,806 ‫BTS עוסקים בנושאים חתרניים‬ 326 00:18:17,889 --> 00:18:21,726 ‫שמדברים ישירות לדור‬ ‫שמרגיש שהוא תחת לחץ עצום.‬ 327 00:18:23,061 --> 00:18:25,730 ‫״מי אמר שאנחנו מכונת לימודים?‬ ‫או מקום ראשון או כישלון‬ 328 00:18:25,814 --> 00:18:29,025 ‫המבוגרים יצרו את המסגרת הזאת‬ ‫ואנחנו נופלים לתוכה...״‬ 329 00:18:29,484 --> 00:18:31,153 ‫המסרים האלה דומים מאוד‬ 330 00:18:31,236 --> 00:18:34,489 ‫לאלה של ההרכב שנתן השראה‬ ‫לתעשיית הקיי־פופ מלכתחילה,‬ 331 00:18:35,031 --> 00:18:36,241 ‫״סאו טג׳י ובויז״.‬ 332 00:18:36,616 --> 00:18:39,911 ‫ב־2017, BTS אפילו ביצעו‬ ‫את שירם הקלאסי, ״שובו הביתה״.‬ 333 00:18:39,995 --> 00:18:42,497 ‫״כי אני חוזר הביתה...״‬ 334 00:18:43,081 --> 00:18:44,749 ‫וכשסאו טג׳י הופיע‬ 335 00:18:44,833 --> 00:18:47,544 ‫לרגל 25 שנה לאלבום הבכורה,‬ 336 00:18:47,794 --> 00:18:49,212 ‫BTS הצטרפו אליו על הבמה.‬ 337 00:18:52,215 --> 00:18:54,885 ‫קוריאה הדרומית הפכה למעצמה בתרבות הפופ,‬ 338 00:18:54,968 --> 00:18:58,513 ‫בכך שלקחה את הסגנון של ״סאו טג׳י ובויז״‬ ‫והפכה אותו לנוסחה.‬ 339 00:18:59,472 --> 00:19:01,224 ‫הנוסחה הצליחה כל כך‬ 340 00:19:01,308 --> 00:19:03,727 ‫שהקיי־פופ הגיע כמעט לכל היבשות.‬ 341 00:19:03,810 --> 00:19:05,312 ‫היי, אני אנובוטי מהודו.‬ 342 00:19:05,395 --> 00:19:07,731 ‫ואני מפינלנד.‬ ‫-מהפיליפינים.‬ 343 00:19:07,814 --> 00:19:09,566 ‫קוסטה ריקה.‬ ‫-אני מקנדה.‬ 344 00:19:09,649 --> 00:19:13,361 ‫זה קעקוע הקיי־פופ שלי. הקיי־פופ הוא חיי.‬ 345 00:19:14,321 --> 00:19:17,741 ‫הקיי־פופ עזר לעולם להבין ולהיפתח למדינה‬ 346 00:19:17,824 --> 00:19:18,950 ‫עליה ידע מעט מאוד.‬ 347 00:19:19,492 --> 00:19:23,121 ‫אם מישהו רואה סרטון של הרכב קיי־פופ‬ 348 00:19:23,747 --> 00:19:25,248 ‫בפעם הראשונה,‬ 349 00:19:25,332 --> 00:19:27,709 ‫סביר להניח שהוא יהיה מבולבל.‬ 350 00:19:28,251 --> 00:19:29,586 ‫זה לא דבר רע.‬ 351 00:19:30,170 --> 00:19:31,963 ‫זאת אחת הסיבות שהקיי־פופ כזה נהדר.‬ 352 00:19:32,047 --> 00:19:34,257 ‫המעריצים יכולים ליצור קשר עם האמן,‬ 353 00:19:34,341 --> 00:19:36,885 ‫למרות שיש הבדלי תרבות לפעמים.‬ 354 00:19:37,636 --> 00:19:40,513 ‫הרכבי הקיי־פופ מתחילים להתרחק מהנוסחה,‬ 355 00:19:40,597 --> 00:19:44,100 ‫ולבטא את דעותיהם על המדינה והתרבות שלהם,‬ 356 00:19:44,184 --> 00:19:45,852 ‫ויש מיליוני מעריצים‬ 357 00:19:46,478 --> 00:19:47,562 ‫שמוכנים להקשיב.‬