1 00:00:07,884 --> 00:00:11,345 ‫לפני 150 שנה בלבד, כך נראה כסף‬ 2 00:00:11,429 --> 00:00:13,431 ‫לכמעט חצי מאמריקה.‬ 3 00:00:14,849 --> 00:00:17,894 ‫על שטרות רבים הופיעו אנשים שקוטפים כותנה.‬ 4 00:00:19,771 --> 00:00:20,980 ‫עבדים.‬ 5 00:00:22,857 --> 00:00:26,110 ‫עבדים אלה לא רק יצגו עושר באמריקה,‬ 6 00:00:26,611 --> 00:00:27,653 ‫הם היו העושר.‬ 7 00:00:28,196 --> 00:00:32,492 ‫עד 1863 הם היו שווים‬ ‫מעל שלושה מיליארד דולר.‬ 8 00:00:34,202 --> 00:00:39,499 ‫מאז, אמריקה השתנתה באטיות ובכאב כמדינה‬ 9 00:00:39,582 --> 00:00:41,626 ‫ושברה מחסום גזע...‬ 10 00:00:42,835 --> 00:00:44,128 ‫אחר מחסום גזע.‬ 11 00:00:44,420 --> 00:00:47,048 ‫אני מאוד אופטימי לגבי העתיד.‬ 12 00:00:47,256 --> 00:00:51,385 ‫למען האמת, ראיתי שינויים מסוימים‬ ‫בארה"ב שהפתיעו אותי.‬ 13 00:00:51,469 --> 00:00:52,678 ‫על בסיס הדברים האלו,‬ 14 00:00:52,762 --> 00:00:57,391 ‫אני חושב שיש סיכוי שיהיה לנו נשיא שחור‬ ‫בפחות מ-40 שנה.‬ 15 00:00:57,475 --> 00:01:00,686 ‫הייתי אומר שבעוד 25 שנה או פחות.‬ 16 00:01:02,021 --> 00:01:03,481 ‫עושר הוא שונה.‬ 17 00:01:04,649 --> 00:01:10,196 ‫עושר הוא היכן שעוולות העבר‬ ‫יוצרות סבל בהווה.‬ 18 00:01:10,279 --> 00:01:12,281 ‫אני חושב שפער העושר הבין-גזעי‬ ‫מחזק את העובדה‬ 19 00:01:12,365 --> 00:01:14,117 ‫שיש לנו עוד דרך ארוכה‬ 20 00:01:14,200 --> 00:01:16,619 ‫עד שנשיג אידאלים של שוויון במדינה הזו.‬ 21 00:01:16,702 --> 00:01:19,413 ‫פער העושר הבין-גזעי הוא המדד‬ ‫למשפחה הלבנה והמשפחה האפרו-אמריקאית‬ 22 00:01:22,291 --> 00:01:25,837 ‫שנמצאות בדיוק באמצע, מעמד הביניים.‬ 23 00:01:25,920 --> 00:01:31,175 ‫עושרם של המשפחה הלבנה הממוצעת:‬ ‫חסכונותיהם, נכסיהם בניכוי חובותיהם,‬ 24 00:01:31,259 --> 00:01:34,053 ‫הוא 171 אלף דולר.‬ 25 00:01:34,137 --> 00:01:38,599 ‫עושרם של משפחה שחורה ממוצעת‬ ‫הוא 17,600 דולר‬ 26 00:01:39,684 --> 00:01:41,686 ‫והפער הזה עדיין גדל...‬ 27 00:01:42,645 --> 00:01:43,604 ‫וגדל.‬ 28 00:01:43,688 --> 00:01:46,274 ‫- עושר משפחה ממוצעת על פי גזע -‬ 29 00:01:46,357 --> 00:01:47,358 ‫מדוע?‬ 30 00:01:49,068 --> 00:01:52,029 ‫אמיתות אלה מוכחות מאליהן...‬ 31 00:01:52,113 --> 00:01:55,741 ‫יש לנו זכות ללמוד בכל בית ספר באמריקה,‬ ‫אך אנו לא יכולים לשלם שכר לימוד.‬ 32 00:01:55,825 --> 00:01:59,537 ‫אני מתעוררת בכל בוקר בבית שנבנה ע"י עבדים.‬ 33 00:01:59,620 --> 00:02:03,374 ‫החלום האמריקאי לא יכול להתעכב לנצח.‬ 34 00:02:03,708 --> 00:02:06,419 ‫שכל בני האדם נבראו שווים.‬ 35 00:02:06,502 --> 00:02:08,880 ‫אם הם לא יכולים לקבל‬ ‫זכות שוויונית על הבית,‬ 36 00:02:09,463 --> 00:02:10,673 ‫הם ישרפו אותו.‬ 37 00:02:10,756 --> 00:02:14,802 ‫אני קטפתי את הכותנה ואני בניתי את המסילות‬ 38 00:02:14,886 --> 00:02:16,554 ‫תחת שוטו של מישהו אחר...‬ 39 00:02:17,638 --> 00:02:19,182 ‫לחינם.‬ 40 00:02:20,600 --> 00:02:21,517 ‫לחינם.‬ 41 00:02:21,601 --> 00:02:24,896 ‫- פער העושר הבין-גזעי -‬ 42 00:02:24,979 --> 00:02:26,939 ‫בינואר 1865,‬ 43 00:02:27,023 --> 00:02:28,441 ‫מלחמת האזרחים נגמרה.‬ 44 00:02:29,275 --> 00:02:33,321 ‫גנרל האיחוד, ויליאם שרמן‬ ‫ושר המלחמה, אדווין סטנטון‬ 45 00:02:33,404 --> 00:02:35,448 ‫אספו קבוצה של 20 מנהיגים שחורים‬ 46 00:02:35,531 --> 00:02:38,409 ‫ושאלו אותם מה הקהילה השחורה זקוקה‬ 47 00:02:38,492 --> 00:02:40,453 ‫כדי לבנות את חייהם בחירות.‬ 48 00:02:40,912 --> 00:02:43,372 ‫הכומר גריסון פרייז'ר, מנהיג הקבוצה,‬ 49 00:02:43,456 --> 00:02:44,540 ‫ענה בפשטות.‬ 50 00:02:45,374 --> 00:02:47,835 ‫הדרך הטובה ביותר בה נוכל לדאוג לעצמנו‬ 51 00:02:47,919 --> 00:02:49,086 ‫היא שתהיה לנו אדמה.‬ 52 00:02:50,504 --> 00:02:51,923 ‫ארבעה ימים לאחר הפגישה,‬ 53 00:02:52,006 --> 00:02:54,926 ‫שרמן הוציא את פקודת השדה המיוחדת מספר 15.‬ 54 00:02:55,468 --> 00:02:59,096 ‫הפקודה הקצתה מאות אלפי דונמים של אדמה‬ 55 00:02:59,180 --> 00:03:01,432 ‫ואמרה כי: "כל משפחה תקבל חלקה‬ 56 00:03:01,515 --> 00:03:04,268 ‫של לא יותר מ-162 דונם של אדמה חקלאית".‬ 57 00:03:05,353 --> 00:03:07,730 ‫יום לפני תחילת כהונתו השנייה,‬ 58 00:03:08,022 --> 00:03:11,943 ‫לינקולן חתם על הצעת חוק‬ ‫שהפכה את התכנית לרשמית.‬ 59 00:03:12,276 --> 00:03:15,321 ‫אמריקה כמעט והפכה למדינה שונה מאוד.‬ 60 00:03:22,411 --> 00:03:24,205 ‫אבל זה לא מה שקרה.‬ 61 00:03:25,957 --> 00:03:28,542 ‫שבועות אחר כך לינקולן מת.‬ 62 00:03:29,293 --> 00:03:32,713 ‫יורשו, אנדרו ג'ונסון,‬ ‫שינה במהירות את הדברים בחזרה.‬ 63 00:03:32,964 --> 00:03:38,719 ‫הגיעה התנגדות לבנה שאמרה:‬ ‫"מה עם הזכויות שלנו?"‬ 64 00:03:39,095 --> 00:03:40,721 ‫עד סוף אותה השנה,‬ 65 00:03:40,805 --> 00:03:44,517 ‫אלפי עבדים משוחררים שקיבלנו אדמות פונו.‬ 66 00:03:44,600 --> 00:03:46,602 ‫תוך שנה בלבד אחרי העבדות,‬ 67 00:03:46,727 --> 00:03:50,606 ‫הנשיא ג'ונסון התלונן על אפליה נגד לבנים.‬ 68 00:03:50,690 --> 00:03:52,942 ‫ואני מצטטת: "לטובת השחורים".‬ 69 00:03:53,567 --> 00:03:58,281 ‫אך עבדים יצרו עושר לבעליהם במשך 246 שנה.‬ 70 00:03:58,906 --> 00:04:01,158 ‫את העושר הזה הלבנים זכו לשמור.‬ 71 00:04:02,994 --> 00:04:06,956 ‫ויש דבר מדהים לגבי עושר‬ ‫שמי שיש לו אותו מכיר היטב.‬ 72 00:04:07,039 --> 00:04:08,124 ‫הוא גדל.‬ 73 00:04:08,207 --> 00:04:10,876 ‫לאורך דורות. פשוט תשאלו את ג'יי-זי.‬ 74 00:04:10,960 --> 00:04:13,337 ‫קניתי עבודת אומנות במיליון‬ 75 00:04:13,838 --> 00:04:16,007 ‫שנתיים אחרי היא שווה שני מיליון‬ 76 00:04:16,757 --> 00:04:19,343 ‫כמה שנים אח"כ היא שווה שמונה מיליון‬ 77 00:04:19,885 --> 00:04:22,013 ‫"מת כבר לתת את זה לילדים שלי."‬ 78 00:04:22,972 --> 00:04:25,558 ‫דבר אחד שזה אומר הוא שעושר יוצר עושר.‬ 79 00:04:25,641 --> 00:04:28,602 ‫להפוך מיליון לשמונה,‬ ‫תרים יד אם היית מסכים לעסקה הזו.‬ 80 00:04:29,145 --> 00:04:33,816 ‫לא צריך התערבות מסוכנת בגודל של פיקאסו‬ ‫כדי לראות עושר גדל באופן דרמטי.‬ 81 00:04:34,108 --> 00:04:35,651 ‫זה רק דורש זמן.‬ 82 00:04:35,735 --> 00:04:39,363 ‫אם אתם חיים במדינה יציבה‬ ‫ויכולים להשקיע לטווח ארוך,‬ 83 00:04:39,447 --> 00:04:41,198 ‫הערכים בדרך כלל עולים.‬ 84 00:04:41,866 --> 00:04:45,119 ‫זו הסיבה שעליכם לדעת על ריבית מעורבת.‬ 85 00:04:45,244 --> 00:04:49,457 ‫דמיינו שלקחתם 100 דולר‬ ‫והשקעתם אותם ב-1863.‬ 86 00:04:49,665 --> 00:04:52,335 ‫ההחזר השנתי הממוצע‬ ‫לתשואה המותאמת לאינפלציה‬ 87 00:04:52,418 --> 00:04:55,212 ‫בשוק המניות של ארה"ב היה כשבעה אחוזים.‬ 88 00:04:56,213 --> 00:04:58,174 ‫בשנה הבאה, הכסף שווה קצת יותר...‬ 89 00:04:58,841 --> 00:05:01,635 ‫ועוד קצת ועוד קצת.‬ 90 00:05:02,219 --> 00:05:07,892 ‫היום, אותם 100 דולר יהיו שווים‬ ‫מעל 3.5 מיליון דולר.‬ 91 00:05:10,186 --> 00:05:13,898 ‫עד היום אפרו-אמריקאים‬ ‫מרוויחים הרבה פחות כסף מלבנים.‬ 92 00:05:14,023 --> 00:05:16,067 ‫יש להם סיכוי גדול בהרבה להיות מובטלים‬ 93 00:05:16,150 --> 00:05:19,195 ‫ומחקרים מראים שמעסיקים עדיין מפלים לרעה.‬ 94 00:05:19,278 --> 00:05:22,239 ‫אבל גם אם נצמצם את הפער הזה כעת,‬ 95 00:05:23,199 --> 00:05:26,118 ‫מאות שנות אי שוויון כבר הצטברו‬ 96 00:05:26,243 --> 00:05:29,288 ‫בעיקר דרך נדל"ן.‬ 97 00:05:29,372 --> 00:05:32,958 ‫בדרך כלל במאה הזו‬ ‫כלעושר שנתפס הוא באמצעות רכוש.‬ 98 00:05:33,042 --> 00:05:34,585 ‫למעמד הביניים האמריקאי,‬ 99 00:05:34,668 --> 00:05:37,546 ‫בעלות על בית תופסת כשני שליש מהעושר.‬ 100 00:05:38,255 --> 00:05:39,882 ‫אז אם אתם אמריקאים לבנים‬ 101 00:05:39,965 --> 00:05:42,968 ‫כנראה שיש לכם הורים או סבים עם סיפור כזה.‬ 102 00:05:43,719 --> 00:05:46,347 ‫הוריי קנו בית‬ 103 00:05:46,430 --> 00:05:50,309 ‫עכשיו כנראה לפני 50 שנה,‬ ‫שילמו עליו 14,000 דולר,‬ 104 00:05:50,393 --> 00:05:55,022 ‫והוא שווה עכשיו כנראה‬ ‫בערך בין 600 אלף ל-700 אלף.‬ 105 00:05:55,272 --> 00:05:59,652 ‫רוב האנשים לא מבינים את כוחו של הדיור,‬ 106 00:05:59,735 --> 00:06:01,445 ‫של איפה שאתה גר,‬ 107 00:06:01,529 --> 00:06:03,906 ‫של אילו הזדמנויות קיימות בקהילה הזו.‬ 108 00:06:05,324 --> 00:06:08,494 ‫הממשלה שיחקה תפקיד ענק בלגרום לזה להתרחש.‬ 109 00:06:09,161 --> 00:06:10,704 ‫בזמן השפל הגדול,‬ 110 00:06:10,788 --> 00:06:13,791 ‫כמעט מחצית מבעלי הבתים‬ ‫לא יכלו לשלם את חובותיהם.‬ 111 00:06:13,874 --> 00:06:16,502 ‫הגברים יושבים בפארקים כל היום.‬ 112 00:06:16,585 --> 00:06:18,879 ‫ללא עבודה, ממלמלים לעצמם.‬ 113 00:06:20,965 --> 00:06:23,801 ‫פרנקלין דלנו רוזוולט‬ ‫נקט בפעולה עם ה"ניו דיל".‬ 114 00:06:23,884 --> 00:06:27,388 ‫...בכך שנספק הקלה בעומס החוב.‬ 115 00:06:27,471 --> 00:06:31,308 ‫אז ה"ניו דיל" משחרר‬ ‫אשראי משכנתא לאוכלוסייה.‬ 116 00:06:32,143 --> 00:06:35,729 ‫החלום האמריקאי ובעלות על בית‬ ‫הפכו נרדפים זה לזה.‬ 117 00:06:36,230 --> 00:06:38,107 ‫אך משרד השיכון הפדרלי החדש‬ 118 00:06:38,482 --> 00:06:42,236 ‫לא ביטח משכנתאות באזורים‬ ‫שהוחלט כי הם מסוכנים מדי לכך.‬ 119 00:06:42,319 --> 00:06:44,822 ‫והדרך בה הסיכון הזה מחושב היא על ידי גזע.‬ 120 00:06:44,905 --> 00:06:45,906 ‫- למכירה -‬ 121 00:06:45,990 --> 00:06:49,785 ‫משפחה שחורה שעוברת לבית‬ ‫נתפסה כאיום למחירי הדיור.‬ 122 00:06:49,910 --> 00:06:54,373 ‫את חושבת שמעבר של משפחה שחורה לכאן‬ ‫ישפיע על כלל הקהילה?‬ 123 00:06:54,457 --> 00:06:57,334 ‫אני חושבת שערך הנכסים ירד מיד‬ 124 00:06:57,418 --> 00:07:00,421 ‫אם ירשו להם לעבור לכאן בכל כמות שהיא.‬ 125 00:07:00,504 --> 00:07:04,467 ‫אז כשמשרד השיכון צייר מפות‬ ‫של היכן הם לא יאשרו הלוואות,‬ 126 00:07:04,550 --> 00:07:07,761 ‫השכונות בהן היו יותר משפחות שחורות‬ ‫סומנו באדום.‬ 127 00:07:07,845 --> 00:07:10,139 ‫סימון בקו אדום אינה דימוי מטפורי.‬ 128 00:07:10,222 --> 00:07:12,975 ‫אפשר היה ממש לראות מפות ששורטטו‬ 129 00:07:13,058 --> 00:07:15,311 ‫בהן שכונות שלמות סומנו בקו אדום.‬ 130 00:07:16,103 --> 00:07:21,108 ‫תוצאות הגזענות הפכו להצדקה לגזענות נוספת.‬ 131 00:07:22,359 --> 00:07:24,487 ‫אם שני שליש מעושרו‬ ‫של מעמד הביניים האמריקאי‬ 132 00:07:24,570 --> 00:07:25,905 ‫מתבטא בבעלות על בית,‬ 133 00:07:25,988 --> 00:07:28,991 ‫ההזדמנות הזו לרכוש בית כרגע נמנעה.‬ 134 00:07:29,408 --> 00:07:32,912 ‫הפרדה שנאכפה פדרלית‬ ‫השפיעה על כל תחומי החיים:‬ 135 00:07:32,995 --> 00:07:36,665 ‫מקומות העבודה שהיו נגישים לך,‬ ‫המקום בו ילדיך למדו,‬ 136 00:07:36,749 --> 00:07:38,042 ‫כמה בטוחים הם היו‬ 137 00:07:38,125 --> 00:07:40,211 ‫והאם ערך הבית שלך יעלה.‬ 138 00:07:41,587 --> 00:07:44,673 ‫שמור את העיניים על הפרס...‬ 139 00:07:45,007 --> 00:07:49,136 ‫רק בשנת 1968 אפליית הדיור הוצאה מהחוק.‬ 140 00:07:49,220 --> 00:07:51,764 ‫דיור הוגן לכל בני האדם‬ 141 00:07:52,056 --> 00:07:55,643 ‫הוא עכשיו חלק מדרך החיים האמריקאית.‬ 142 00:07:56,852 --> 00:07:59,230 ‫אבל זה לא אמר שאפליית הדיור הסתיימה.‬ 143 00:08:00,856 --> 00:08:01,941 ‫להתחשב במה שנדרש‬ 144 00:08:02,024 --> 00:08:05,903 ‫למשפחתו של קורי בוקר להשיג את ביתם ב-1969.‬ 145 00:08:05,986 --> 00:08:09,990 ‫הוריי החלו לחפש בתים,‬ ‫אבל מצאו רק התרחשויות משונות‬ 146 00:08:10,074 --> 00:08:12,952 ‫בהן סוכני נדל"ן,‬ ‫אם הם ראו אותם מבעוד מועד,‬ 147 00:08:13,035 --> 00:08:15,955 ‫הם רק הראו להם בתים‬ ‫בקהילות אפרו-אמריקאיות.‬ 148 00:08:16,038 --> 00:08:17,665 ‫אם זה היה בית בשכונה לבנה,‬ 149 00:08:17,748 --> 00:08:20,334 ‫היו אומרים להורים שלי ש"הבית כבר נמכר".‬ 150 00:08:20,751 --> 00:08:24,421 ‫הוריו של בוקר תכננו מבצע עוקץ‬ ‫עם קבוצה לזכויות האזרח.‬ 151 00:08:24,964 --> 00:08:26,882 ‫בפעם הבאה שסירבו להם,‬ 152 00:08:26,966 --> 00:08:30,177 ‫זוג לבן הגיע ונתן הצעה בשמם.‬ 153 00:08:30,719 --> 00:08:33,931 ‫ההצעה התקבלה וביום סגירת העסקה,‬ 154 00:08:34,014 --> 00:08:38,060 ‫הזוג הלבן לא הגיע. אבי הגיע עם עורך הדין‬ 155 00:08:38,143 --> 00:08:40,479 ‫וסוכן הנדל"ן כעס כל כך,‬ 156 00:08:40,563 --> 00:08:44,149 ‫נעמד והרביץ לעורך הדין של אבי.‬ 157 00:08:44,233 --> 00:08:46,277 ‫הם ממש רבו, החליפו מהלומות‬ 158 00:08:46,360 --> 00:08:49,363 ‫והיה כלב בפינה והוא שיסה את הכלב באבא שלי.‬ 159 00:08:49,446 --> 00:08:53,409 ‫אז אבא שלי מנסה להיאבק בכלב גדול,‬ ‫חלון נופץ,‬ 160 00:08:53,492 --> 00:08:56,453 ‫אבל בסוף העניינים נרגעו‬ ‫וסוכן הנדל"ן התייאש‬ 161 00:08:56,537 --> 00:08:58,956 ‫והחל להתחנן לאבי: "אתה לא רוצה לגור כאן.‬ 162 00:08:59,039 --> 00:09:00,165 ‫האנשים שלך לא כאן".‬ 163 00:09:00,249 --> 00:09:03,460 ‫הוא כל כך פחד שמשפחה שחורה אחת תיכנס‬ 164 00:09:03,544 --> 00:09:07,256 ‫ואיכשהו זה יהרוס את העסק שלו‬ ‫ויוריד את מחירי הנדל"ן.‬ 165 00:09:08,382 --> 00:09:11,343 ‫קורי בוקר והוריו בסוף השיגו את הבית ההוא‬ 166 00:09:11,427 --> 00:09:13,596 ‫והבית עזר לבנות את עתידו.‬ 167 00:09:14,179 --> 00:09:15,639 ‫זה בנה עושר באופן מופלא.‬ 168 00:09:16,015 --> 00:09:18,976 ‫אבי התקדם לבית נוסף באותה עיר,‬ 169 00:09:19,059 --> 00:09:22,146 ‫אפילו בית גדול יותר, עבר מעוני‬ 170 00:09:22,229 --> 00:09:24,481 ‫אל להתמקם בנוחות רבה במעמד הביניים‬ 171 00:09:24,565 --> 00:09:27,192 ‫של ארה"ב ולשגשג מאוד.‬ 172 00:09:28,277 --> 00:09:30,195 ‫זה לא היה הסיפור הטיפוסי.‬ 173 00:09:30,279 --> 00:09:33,073 ‫מאה שנות אפליה מאז העבדות‬ 174 00:09:33,198 --> 00:09:35,242 ‫השאירו פער ענק בבעלות על בתים.‬ 175 00:09:35,909 --> 00:09:38,329 ‫עד שנות ה-90 בנקים ופוליטיקאים‬ 176 00:09:38,412 --> 00:09:39,955 ‫הבינו מה זה אומר...‬ 177 00:09:40,664 --> 00:09:42,082 ‫הזדמנות.‬ 178 00:09:42,374 --> 00:09:45,586 ‫אפליה היא לא מוסרית בבירור.‬ 179 00:09:45,669 --> 00:09:50,007 ‫אבל עכשיו היא נראית יותר יותר כלא רווחית.‬ 180 00:09:52,301 --> 00:09:55,971 ‫בשנות ה-90 הממשלה נתנה דחיפה‬ ‫לפתיחת שוק המשכנתאות.‬ 181 00:09:56,555 --> 00:10:00,142 ‫כדי לעזור למשפחות שמבחינה היסטורית‬ ‫הורחקו מבעלות על בית.‬ 182 00:10:00,225 --> 00:10:02,645 ‫בעלות על בתים בקרב שחורים התחילה לעלות.‬ 183 00:10:02,728 --> 00:10:05,939 ‫היה נראה כאילו פער העושר יכול‬ ‫להתחיל להצטמצם סוף סוף.‬ 184 00:10:06,023 --> 00:10:08,442 ‫אז יש לך אנשים שרעבים להלוואות האלה,‬ 185 00:10:08,525 --> 00:10:11,236 ‫אך מה שהם רוצים זה את הלוואות‬ ‫רגילות שכולם קיבלו‬ 186 00:10:11,320 --> 00:10:13,447 ‫מ-1934 עד 1980.‬ 187 00:10:13,906 --> 00:10:17,785 ‫במקום, אפרו-אמריקאים היו‬ ‫בסבירות כפולה מאמריקאים לבנים‬ 188 00:10:17,868 --> 00:10:19,495 ‫לקבלת הלוואת "סאבפריים".‬ 189 00:10:19,578 --> 00:10:22,790 ‫הלוואה שמתחילה זולה‬ ‫וגדלה להיות יקרה בהרבה.‬ 190 00:10:22,873 --> 00:10:24,541 ‫ללווים עם אשראי נמוך יותר.‬ 191 00:10:24,958 --> 00:10:28,337 ‫אך אחד מחמישה לווים שחורים עם אשראי טוב‬ 192 00:10:28,420 --> 00:10:30,631 ‫עדיין מצאו את עצמם עם הלוואת "סאבפריים".‬ 193 00:10:30,714 --> 00:10:34,134 ‫הייתי פקחית הלוואות בוולס פארגו‬ ‫במחלקת ה"סאבפריים" שלהם.‬ 194 00:10:34,218 --> 00:10:36,053 ‫אז בת' שמעה את שיחות הוועידה‬ 195 00:10:36,136 --> 00:10:38,972 ‫בהן "וולס פארגו" תכננו‬ ‫לפנות לכנסיות שחורות.‬ 196 00:10:39,098 --> 00:10:41,266 ‫הם הוגדרו כ"סמינרים לבניית עושר"‬ 197 00:10:41,350 --> 00:10:43,352 ‫והם עסקו ברכישת בתים.‬ 198 00:10:43,435 --> 00:10:46,438 ‫הכמרים של הכנסיות האלו‬ ‫חשבו שזה רעיון נהדר.‬ 199 00:10:46,522 --> 00:10:48,524 ‫משהו שיעזור לאנשים הקהילה.‬ 200 00:10:48,816 --> 00:10:50,943 ‫הבנק היה נותן לכנסייה תרומה‬ 201 00:10:51,026 --> 00:10:53,445 ‫על כל חבר קהילה שהיה לוקח משכנתא.‬ 202 00:10:53,529 --> 00:10:55,781 ‫אז אנשי הקהילה לא הבינו‬ 203 00:10:55,864 --> 00:10:57,408 ‫שפקח ההלוואות שהם דיברו איתו‬ 204 00:10:57,491 --> 00:11:02,079 ‫התכוון למכור להם הלוואות "סאבפריים" בלבד,ֿ‬ ‫אפילו אם ניקוד האשראי שלהם היה 800.‬ 205 00:11:02,204 --> 00:11:03,330 ‫ארבע וחצי, שש.‬ 206 00:11:03,956 --> 00:11:05,416 ‫קריסה בשוק המניות.‬ 207 00:11:05,541 --> 00:11:08,043 ‫המשבר הכלכלי הגרוע‬ ‫מאז מלחמת העולם השנייה.‬ 208 00:11:08,127 --> 00:11:11,880 ‫...מחוזקת על ידי הלוואת משכנתאות‬ ‫לא שפויה ולא אחראית.‬ 209 00:11:11,964 --> 00:11:15,092 ‫...הובלה על ידי מלווים של הלוואות‬ ‫"סאב פריים" בסיכון גבוה.‬ 210 00:11:15,175 --> 00:11:18,387 ‫קהילות שחורות איבדו 53 אחוז מעושרן.‬ 211 00:11:25,310 --> 00:11:28,355 ‫כואב לראות אנשים כה רבים‬ 212 00:11:28,439 --> 00:11:30,983 ‫שהיו בדרגות הגבוהות ביותר‬ ‫של עולם הפיננסים,‬ 213 00:11:31,066 --> 00:11:34,695 ‫שעשו החלטות לא אחראיות להדהים.‬ 214 00:11:34,778 --> 00:11:38,031 ‫האנשים האלה השתקמו, המוסדות האלו השתקמו.‬ 215 00:11:38,115 --> 00:11:41,243 ‫אך לקהילות כמו שלי, שעדיין נאבקות,‬ 216 00:11:41,326 --> 00:11:44,163 ‫שלא היה עבורן איזשהו חזון או תכנית‬ 217 00:11:44,246 --> 00:11:47,916 ‫לנסות לעזור לאנשים האלה‬ ‫לעמוד חזרה על הרגליים.‬ 218 00:11:48,000 --> 00:11:50,169 ‫רבים מלווי המשכנתאות הגדולים במדינה הזו‬ 219 00:11:50,252 --> 00:11:52,546 ‫יישבו תביעות על אפליה.‬ 220 00:11:52,629 --> 00:11:55,466 ‫למרות שהכחישו כי סימנו לווים שחורים כמטרה,‬ 221 00:11:55,549 --> 00:12:00,512 ‫"וולס פארגו" הסכימו לשלם 175 מיליון דולר.‬ 222 00:12:00,929 --> 00:12:03,015 ‫שלא כמו ב"ניו דיל" של רוזוולט,‬ 223 00:12:03,098 --> 00:12:07,770 ‫התכנית הממשלתית בשווי 440 מיליארד דולר‬ ‫לטיפול במשבר הדיור‬ 224 00:12:07,853 --> 00:12:09,730 ‫בעיקרה לא הלכה אל בעלי בתים.‬ 225 00:12:10,397 --> 00:12:14,818 ‫הסיוע וקליפ ויראלי אחד הפעילו התנגדות.‬ 226 00:12:15,152 --> 00:12:18,071 ‫כמה מכם מעוניינים לשלם‬ ‫את המשכנתא של השכן שלכם‬ 227 00:12:18,155 --> 00:12:20,908 ‫שיש לו חדר שירותים נוסף‬ ‫ולא יכול לשלם את החשבונות שלו,‬ 228 00:12:20,991 --> 00:12:22,117 ‫תרימו יד.‬ 229 00:12:22,409 --> 00:12:23,660 ‫אולי כולנו...‬ 230 00:12:24,745 --> 00:12:27,331 ‫הנשיא אובאמה, אתה מקשיב?‬ ‫-אתה רוצה...‬ 231 00:12:27,414 --> 00:12:30,459 ‫אנחנו חושבים לקיים מסיבת תה‬ ‫בסגנון שיקגו ביולי.‬ 232 00:12:30,542 --> 00:12:33,504 ‫כל הקפיטליסטים שרוצים להגיע לאגם מישיגן,‬ 233 00:12:33,587 --> 00:12:35,297 ‫אני אתחיל לארגן.‬ 234 00:12:35,380 --> 00:12:38,467 ‫ארה"ב! ארה"ב! ארה"ב!‬ 235 00:12:39,551 --> 00:12:44,097 ‫אם היינו יוצרים תרחיש הון עצמי‬ ‫בו ללבנים ולשחורים‬ 236 00:12:44,181 --> 00:12:47,184 ‫היו את אותה הכמות של הישגים חינוכיים,‬ 237 00:12:47,559 --> 00:12:50,854 ‫זה היה מצמצם את פער העושר הבין-גזעי‬ ‫באופן מינימלי.‬ 238 00:12:50,938 --> 00:12:52,606 ‫ואולי אפילו לא כל כך הרבה.‬ 239 00:12:52,731 --> 00:12:54,942 ‫הבנק הפדרלי של סנט לואיס‬ 240 00:12:55,025 --> 00:13:00,823 ‫עשה מחקר שגילה כי בוגרי קולג' לבנים,‬ 241 00:13:00,989 --> 00:13:02,991 ‫במהלך כמה עשורים‬ 242 00:13:03,200 --> 00:13:06,995 ‫הגדילו את העושר שלהם משמעותית,‬ ‫כפי שניתן לצפות.‬ 243 00:13:07,079 --> 00:13:10,707 ‫בוגרי קולג' שחורים, במשך אותו זמן,‬ 244 00:13:10,791 --> 00:13:12,417 ‫העושר שלהם התכווץ.‬ 245 00:13:13,377 --> 00:13:16,713 ‫הסיבה איננה כי בוגרי קולג'‬ ‫הרוויחו סכומים שונים של כסף.‬ 246 00:13:16,797 --> 00:13:18,006 ‫אלא איך הם הוציאו אותו.‬ 247 00:13:18,090 --> 00:13:23,470 ‫יותר סביר שבוגרי קולג' אפרו-אמריקאים‬ 248 00:13:23,554 --> 00:13:26,765 ‫הם המצליחים ביותר במשפחתם...‬ 249 00:13:27,724 --> 00:13:31,979 ‫ולכן קרובי משפחה מבקשים מהם עזרה‬ ‫והם עוזרים.‬ 250 00:13:32,771 --> 00:13:34,606 ‫זה לא אומר שבוגרי קולג' לבנים‬ 251 00:13:34,690 --> 00:13:38,193 ‫פחות נדיבים או משהו כזה.‬ 252 00:13:38,277 --> 00:13:41,113 ‫זה רק אומר שהם כמו אחרים ברשת שלהם.‬ 253 00:13:41,989 --> 00:13:45,826 ‫אפרו-אמריקאים היו "עושר" במשך 246 שנה.‬ 254 00:13:46,410 --> 00:13:47,953 ‫במאה שנים נוספות,‬ 255 00:13:48,036 --> 00:13:50,914 ‫ערבובייה של חוקים הרחיקו אותם‬ ‫מלבנות עושר‬ 256 00:13:50,998 --> 00:13:53,458 ‫ואפליה ממשיכה עד היום.‬ 257 00:13:53,792 --> 00:13:58,171 ‫פער העושר גדל כל כך לאורך השנים,‬ 258 00:13:58,422 --> 00:14:00,966 ‫משהו מאוד רדיקלי צריך לקרות‬ ‫כדי לצמצם אותו.‬ 259 00:14:01,383 --> 00:14:03,010 ‫איך ניתן לצמצם את הפער הגדול הזה‬ 260 00:14:03,093 --> 00:14:04,970 ‫בעושר בין לבנים לשחורים?‬ 261 00:14:05,053 --> 00:14:05,971 ‫אתה לא.‬ 262 00:14:06,054 --> 00:14:07,806 ‫פיצויים.‬ 263 00:14:07,890 --> 00:14:10,851 ‫על כמה אנחנו מדברים כאן?‬ ‫-אנחנו לא ממש יודעים.‬ 264 00:14:10,934 --> 00:14:12,978 ‫למרות שאני אשמח לקחת צ'ק.‬ 265 00:14:13,437 --> 00:14:17,024 ‫מישהו כאן על הבמה בעד פיצויים‬ ‫על עבדות לאפרו-אמריקאים?‬ 266 00:14:17,107 --> 00:14:18,317 ‫את בעד?‬ ‫-כן.‬ 267 00:14:18,400 --> 00:14:22,070 ‫התנ"ך אומר שעלינו לתקן עוולות.‬ 268 00:14:22,237 --> 00:14:24,740 ‫ועוול נעשה. עלינו להודות בכך.‬ 269 00:14:32,247 --> 00:14:34,249 ‫יש לכך מחיר בין-דורי.‬ 270 00:14:34,416 --> 00:14:38,378 ‫אנחנו לא יכולים פשוט לקוות‬ ‫שנשגשג כאומה‬ 271 00:14:38,503 --> 00:14:41,548 ‫כשעדיין יש פצעים כה רבים שעוד לא טופלו.‬ 272 00:14:41,715 --> 00:14:44,635 ‫זה משהו שהחל עם העבדות‬ 273 00:14:44,718 --> 00:14:47,137 ‫אבל הוא לא התמעט עם הזמן‬ 274 00:14:47,220 --> 00:14:49,681 ‫וזה בגלל שמדיניות הממשלה‬ 275 00:14:49,932 --> 00:14:53,518 ‫ממשיכה להנציח את הנסיבות לפער בעושר.‬ 276 00:14:53,769 --> 00:14:55,479 ‫זה כמו השיר של בילי הולידיי, נכון?‬ 277 00:14:55,687 --> 00:14:58,106 ‫"לאלה שיש, יהיה יותר.‬ ‫אלה שאין להם, יפסידו."‬ 278 00:14:58,190 --> 00:15:01,026 ‫זה באמת מנציח את עצמו.‬ 279 00:15:01,401 --> 00:15:07,032 ‫"בכל פעם כשמעלים את עניין הפיצויים‬ ‫או אפליה מתקנת לשחורים,‬ 280 00:15:07,324 --> 00:15:09,701 ‫חלק מחברינו נרתעים באימה.‬ 281 00:15:09,785 --> 00:15:12,996 ‫יש להעניק לשחורים שוויון זכויות,‬ ‫הם מסכימים,‬ 282 00:15:13,080 --> 00:15:15,290 ‫אך לא יותר מכך.‬ 283 00:15:15,499 --> 00:15:19,586 ‫באופן שטחי, זה נראה הגיוני,‬ ‫אבל זה לא מציאותי.‬ 284 00:15:21,004 --> 00:15:25,801 ‫כי ברור שאם אדם נכנס לקו ההתחלה של מירוץ‬ 285 00:15:26,009 --> 00:15:28,345 ‫שלוש מאות שנה אחרי האצן אחר,‬ 286 00:15:28,428 --> 00:15:31,974 ‫הראשון יהיה חייב להראות כישורים מדהימים‬ 287 00:15:32,057 --> 00:15:34,768 ‫כדי להדביק את הקצב עם האצן האחר."‬