1 00:00:06,215 --> 00:00:08,426 Chci přítele požádat o ruku. 2 00:00:08,593 --> 00:00:09,469 Brzy. 3 00:00:09,969 --> 00:00:14,891 Ty týdny předtím byly nehorázně stresující. 4 00:00:15,058 --> 00:00:17,560 Víte, když se dostanete do bodu, 5 00:00:17,810 --> 00:00:20,271 kdy slyšíte jen... buch, buch, buch. 6 00:00:20,354 --> 00:00:21,773 Klekl si na jedno koleno 7 00:00:22,982 --> 00:00:26,444 a vytáhl z kapsy krabičku, kterou jsem vůbec nečekala. 8 00:00:26,986 --> 00:00:30,823 Řekl: „Chci s tebou být navždy.“ 9 00:00:31,199 --> 00:00:35,244 A všechno zčernalo a zmizelo. 10 00:00:35,369 --> 00:00:38,831 Existovali jsme jen my dva a mně zeslábly kolena. 11 00:00:38,915 --> 00:00:41,334 Nejspíš víte, co koupili. 12 00:00:41,793 --> 00:00:44,754 Diamant je nejpopulárnější drahokam světa. 13 00:00:45,129 --> 00:00:49,133 V porovnání s jinými klenoty ale není zřejmé proč. 14 00:00:49,467 --> 00:00:51,677 Jsou stejně třpytivé jako diamanty. 15 00:00:51,886 --> 00:00:54,514 Tyhle od diamantu nerozeznáte. 16 00:00:54,597 --> 00:00:57,225 Jeden z nich je uměle vytvořený diamant. 17 00:00:57,892 --> 00:01:00,645 Vědci v laboratoři mohou vyrábět diamanty, 18 00:01:00,895 --> 00:01:04,482 jejichž struktura je identická s diamanty těženými ze země. 19 00:01:04,649 --> 00:01:09,487 Přesto lidé každý rok utrácejí úspory, aby si koupili ten pravý. 20 00:01:09,612 --> 00:01:13,116 Je to ta nejdražší věc, kterou kdy jeden z nás koupil. 21 00:01:13,449 --> 00:01:17,829 Byla to pro mě ta nejkrásnější a nejvýznamnější věc. 22 00:01:18,121 --> 00:01:20,873 Někoho, kdo si může dovolit pěkný diamant, ne? 23 00:01:21,040 --> 00:01:22,208 Jsou hezké. 24 00:01:22,500 --> 00:01:25,545 Takže čím jsou tyto kameny výjimečné? 25 00:01:26,003 --> 00:01:28,172 Jakou má diamant hodnotu? 26 00:01:29,215 --> 00:01:32,593 Diamanty, stvořené přírodou, lidmi dovedené k dokonalosti. 27 00:01:32,718 --> 00:01:35,346 Možná je klišé to nazvat „bohatou půdou“, 28 00:01:35,721 --> 00:01:37,723 ale doslova to sedí. 29 00:01:37,807 --> 00:01:39,725 Je nádherný. A navrhl ho on. 30 00:01:40,059 --> 00:01:42,770 - Hlavně, ať ti zůstane na prstu. - Jasně! 31 00:01:42,854 --> 00:01:44,188 Není to logická koupě. 32 00:01:44,313 --> 00:01:46,816 Skoro to má být nelogické, iracionální. 33 00:01:46,899 --> 00:01:50,027 Představují některé hrozné věci. 34 00:01:50,111 --> 00:01:51,737 Je to plýtvání penězi 35 00:01:51,821 --> 00:01:54,240 jenom proto, abychom je ukázali ostatním. 36 00:01:54,574 --> 00:01:55,992 Co lidé chtějí? 37 00:01:56,576 --> 00:01:58,119 Jak moc to chtějí? 38 00:01:58,786 --> 00:02:00,371 Kolik za to zaplatí? 39 00:02:00,496 --> 00:02:04,417 DIAMANTY 40 00:02:05,960 --> 00:02:10,548 Všichni žijeme na tenké, tvrdé kůře nad horkou, roztavenou, kovovou polévkou. 41 00:02:11,090 --> 00:02:14,135 Kůra je obvykle slabší než 40 kilometrů. 42 00:02:14,594 --> 00:02:16,596 Jen dvojnásobek délky Manhattanu. 43 00:02:16,679 --> 00:02:20,433 Rubíny, safíry, smaragdy, všechny se tvoří v ní. 44 00:02:20,600 --> 00:02:22,602 Ale diamanty sídlí hlouběji. 45 00:02:23,019 --> 00:02:25,563 Vědci měří tlak v pascalech 46 00:02:25,771 --> 00:02:30,234 a tam, kde se tvoří diamanty, jsou tlaky pět až šest gigapascalů. 47 00:02:30,318 --> 00:02:34,405 Když si představíte, že vám na palci stojí 80 slonů, dostanete tlak, 48 00:02:34,614 --> 00:02:37,992 který zhruba odpovídá pěti až šesti gigapascalům. 49 00:02:38,075 --> 00:02:41,537 Všechny ostatní drahokamy jsou kombinací prvků. 50 00:02:41,871 --> 00:02:43,497 Diamant? Jen jeden prvek. 51 00:02:43,915 --> 00:02:44,790 Uhlík. 52 00:02:45,416 --> 00:02:46,959 Z vědeckého hlediska 53 00:02:47,043 --> 00:02:49,962 je nejdůležitější částí diamantu toto. 54 00:02:50,254 --> 00:02:54,425 Jsou to malé kusy pláště, které byly uvězněny během růstu diamantu. 55 00:02:54,717 --> 00:02:57,220 Tyto části jsou jediné přímé vzorky, 56 00:02:57,303 --> 00:02:59,764 ze kterých se dají zkoumat hloubky země. 57 00:03:00,348 --> 00:03:02,558 A lze je datovat. 58 00:03:02,892 --> 00:03:07,647 Pokud toto jsou lidské dějiny a toto je éra dinosaurů, 59 00:03:07,980 --> 00:03:10,483 toto je období zrodu všech diamantů, 60 00:03:10,566 --> 00:03:12,276 které dnes vidíme. 61 00:03:12,777 --> 00:03:16,239 Nejstarší datované diamanty předcházejí život na Zemi. 62 00:03:16,530 --> 00:03:18,532 Před více než 25 miliony let 63 00:03:18,950 --> 00:03:22,954 vzácné a silné výbuchy vystřelily diamanty na povrch. 64 00:03:23,412 --> 00:03:26,874 V seismicky nejaktivnějších oblastech se prostě vypařily. 65 00:03:27,124 --> 00:03:29,961 Ve stabilnějších oblastech přežily. 66 00:03:30,586 --> 00:03:32,964 Toto je mapa seismických vln na Zemi. 67 00:03:33,047 --> 00:03:35,258 Nejstabilnější oblasti jsou růžové. 68 00:03:35,341 --> 00:03:38,928 A tam diamanty bez povšimnutí ležely miliony let. 69 00:03:39,428 --> 00:03:42,390 Nejstarší přeživší diamantový šperk je tento prsten 70 00:03:42,473 --> 00:03:44,392 z doby asi 300 let před Kristem. 71 00:03:44,725 --> 00:03:46,435 V následujících 2 000 letech 72 00:03:46,519 --> 00:03:51,065 se diamanty objevovaly v korunách, prstenech a brožích s jinými drahokamy. 73 00:03:51,315 --> 00:03:52,984 Občas to byly svatební dary, 74 00:03:53,317 --> 00:03:54,777 jako diamantový prsten 75 00:03:54,902 --> 00:03:58,864 ze zásnub Maxmiliána I. Mexického a Marie Burgundské. 76 00:03:59,156 --> 00:04:02,201 Bezkonkurenčním drahokamem lásky se ale stal 77 00:04:02,618 --> 00:04:05,705 až s objevem diamantových nalezišť v Jižní Africe 78 00:04:05,788 --> 00:04:07,123 o 400 let později. 79 00:04:07,707 --> 00:04:10,501 Nastupuje Cecil Rhodes, sedmnáctiletý Brit 80 00:04:10,584 --> 00:04:13,004 v tehdejší jihoafrické „Kapské kolonii“. 81 00:04:13,212 --> 00:04:16,382 Dnes se na něj vzpomíná jako na kolonizátora Rhodesie, 82 00:04:16,465 --> 00:04:18,134 dnešních Zimbabwe a Zambie, 83 00:04:18,301 --> 00:04:19,927 otce Rhodesovy univerzity 84 00:04:20,136 --> 00:04:21,971 i Rhodesova stipendia, 85 00:04:22,263 --> 00:04:24,098 horlivého imperialistu 86 00:04:24,181 --> 00:04:27,143 a zakladatele společnosti, která přes 100 let 87 00:04:27,226 --> 00:04:29,228 dominovala diamantovému průmyslu. 88 00:04:29,395 --> 00:04:30,396 De Beers. 89 00:04:30,604 --> 00:04:34,525 Díky ní se diamant proměnil z běžného drahokamu 90 00:04:34,608 --> 00:04:36,235 v kulturní záležitost. 91 00:04:42,033 --> 00:04:43,576 Abyste pochopili jak, 92 00:04:43,784 --> 00:04:46,162 musíte si nastudovat pravidla De Beers. 93 00:04:46,329 --> 00:04:48,331 První pravidlo: ovládnout zásoby. 94 00:04:48,664 --> 00:04:52,084 V 70. letech 19. století začal Rhodes vykupovat konkurenty. 95 00:04:52,168 --> 00:04:53,544 Musíme chápat, 96 00:04:53,627 --> 00:04:56,630 že De Beers neprodukovali všechny diamanty na světě. 97 00:04:56,714 --> 00:05:00,885 Produkovali jich spoustu, ale také nakupovali od jiných výrobců. 98 00:05:01,010 --> 00:05:03,429 což jim umožnilo ovládnout nabídku. 99 00:05:03,971 --> 00:05:05,973 Asi 90 % světových zásob 100 00:05:06,265 --> 00:05:07,641 během dvou desetiletí. 101 00:05:08,434 --> 00:05:09,769 Přišlo druhé pravidlo. 102 00:05:09,852 --> 00:05:10,853 OMEZIT DISTRIBUCI 103 00:05:10,936 --> 00:05:12,813 Rhodes prodal veškeré zásoby 104 00:05:12,897 --> 00:05:16,108 exkluzivnímu diamantovému syndikátu v Londýně. 105 00:05:16,567 --> 00:05:19,695 Když De Beers díky monopolu ovládali globální nabídku, 106 00:05:19,779 --> 00:05:21,614 měli strategické zásoby. 107 00:05:21,697 --> 00:05:24,992 Když klesla poptávka, 108 00:05:25,076 --> 00:05:28,037 omezovali nabídku, jak se jim chtělo. 109 00:05:28,662 --> 00:05:31,457 De Beers o zásobách nikdy nezveřejnili informace 110 00:05:31,624 --> 00:05:33,250 a tvrdí, že už je nemají. 111 00:05:33,334 --> 00:05:37,421 Ale v roce 1999 je New York Times odhadl na 5,2 miliard dolarů. 112 00:05:39,298 --> 00:05:43,511 Ve 40. letech se americká vláda pokusila vybudovat vlastní zásoby. 113 00:05:43,719 --> 00:05:45,805 Diamanty totiž nejsou jen na šperky. 114 00:05:45,888 --> 00:05:48,682 Také jsou nejtvrdší přírodní materiál na světě, 115 00:05:49,558 --> 00:05:52,978 což je činí zásadní pro výrobu zbraní a letadel. 116 00:05:53,854 --> 00:05:58,192 Výbor pro válečnou výrobu sice tvrdil, že se žádné vybavení nezpozdilo, 117 00:05:58,275 --> 00:06:03,447 ale podle jednoho vládního úředníka syndikát přístup k diamantům tak ztěžoval, 118 00:06:03,656 --> 00:06:06,659 až USA musely pohrozit, že „nedají Anglii letadla, 119 00:06:06,742 --> 00:06:09,829 pokud jim syndikát neprodá diamanty k jejich výrobě.“ 120 00:06:10,037 --> 00:06:10,871 Důvod? 121 00:06:11,247 --> 00:06:13,791 „Diamantový syndikát nám neprodá zásoby, 122 00:06:13,874 --> 00:06:17,837 protože netoleruje velké zásoby mimo dozor jeho monopolu.“ 123 00:06:18,087 --> 00:06:21,215 Ale udržení ceny nezávisí jen na dodávce. 124 00:06:21,549 --> 00:06:23,175 Jde i o vytvoření poptávky. 125 00:06:24,385 --> 00:06:26,929 Před 2. světovou válkou nastaly problémy. 126 00:06:27,388 --> 00:06:31,016 Přišla Velká hospodářská krize a moc lidí diamanty nekupovalo. 127 00:06:31,725 --> 00:06:34,145 A hůř, lidé své diamanty prodávali, 128 00:06:34,311 --> 00:06:37,106 čímž vzrostla nabídka a klesla cena. 129 00:06:37,606 --> 00:06:41,277 De Beers si najali reklamní agenturu, která měla geniální plán. 130 00:06:41,360 --> 00:06:43,487 Co takhle si diamant nechat napořád? 131 00:06:43,988 --> 00:06:47,158 Slavný slogan „Diamant je navždy“ 132 00:06:47,283 --> 00:06:52,079 je bezpochyby jedna z nejúspěšnějších kampaní v historii reklamy. 133 00:06:52,621 --> 00:06:55,499 Prsteny byly běžným snubním darem od středověku, 134 00:06:55,624 --> 00:06:58,502 ale že by na něm byl diamant? To byla novinka. 135 00:06:59,170 --> 00:07:00,880 První kampaň proběhla v USA 136 00:07:00,963 --> 00:07:03,632 s obrazy od nejslavnějších světových umělců. 137 00:07:03,924 --> 00:07:06,093 Napravo je Salvador Dalí. 138 00:07:06,427 --> 00:07:08,429 Vlevo je Pablo Picasso. 139 00:07:08,804 --> 00:07:11,474 Myšlenkou bylo „diamanty jsou umělecká díla“. 140 00:07:13,184 --> 00:07:16,103 Následovalo mnoho kampaní se stejným sloganem. 141 00:07:17,771 --> 00:07:19,482 Diamantový náramek k výročí. 142 00:07:19,565 --> 00:07:22,860 K desátému výročí jí ukažte, že byste si ji vzal znova. 143 00:07:23,569 --> 00:07:24,695 Zabralo to. 144 00:07:25,613 --> 00:07:28,282 V klasice Jih proti Severu z roku 1939 145 00:07:28,657 --> 00:07:31,076 prosí Scarlett O'Harová o tento drahokam. 146 00:07:31,285 --> 00:07:33,162 Jaký prsten bys chtěla, drahá? 147 00:07:33,245 --> 00:07:34,622 Diamantový. 148 00:07:34,705 --> 00:07:36,290 A kup mi nějaký veliký. 149 00:07:36,665 --> 00:07:41,003 Byla by jednou z 10 % amerických nevěst, které ten rok dostaly diamant. 150 00:07:41,587 --> 00:07:42,838 V 50. letech... 151 00:07:43,297 --> 00:07:48,093 Hranaté i oblé vždycky budou dobré... 152 00:07:49,136 --> 00:07:51,096 Diamant byl nejlepší kamarád žen. 153 00:07:51,263 --> 00:07:54,850 A v roce 1990 ho dostalo 80 % amerických nevěst. 154 00:07:55,476 --> 00:07:58,187 A když je diamant navždy, lidé chtějí nový. 155 00:07:58,604 --> 00:08:01,357 Cena pro bazarové diamanty není daná, ale... 156 00:08:01,440 --> 00:08:04,777 Ohromilo by vás, 157 00:08:04,902 --> 00:08:09,156 jak malý zlomek původní ceny byste dostali. 158 00:08:09,573 --> 00:08:14,620 Může to být 25, 30 %. 159 00:08:15,871 --> 00:08:18,791 Kampaň byla takový hit, že ji De Beers zopakovali. 160 00:08:19,416 --> 00:08:20,543 V Japonsku. 161 00:08:27,591 --> 00:08:29,426 Když kampaň v roce 1967 začala, 162 00:08:29,510 --> 00:08:32,096 japonské nevěsty diamanty téměř nedostávaly. 163 00:08:32,471 --> 00:08:35,099 O 20 let později je dostávalo přes 70 %. 164 00:08:36,976 --> 00:08:40,437 V 90. letech se De Beers zaměřili na Čínu. Stejný slogan... 165 00:08:43,691 --> 00:08:44,692 Stejný výsledek. 166 00:08:45,568 --> 00:08:49,697 Reklamy se snažily vytvořit poptávku. Není to žádný špinavý trik. 167 00:08:49,822 --> 00:08:51,031 Je to kapitalismus. 168 00:08:51,365 --> 00:08:54,493 Přesvědčím vás, abyste si koupili kámen jako mazlíčka. 169 00:08:54,577 --> 00:08:57,371 Pro mě by to byla ta největší hloupost, 170 00:08:57,580 --> 00:09:01,584 ale lidé byli přesvědčeni o jeho hodnotě. 171 00:09:01,875 --> 00:09:04,837 Proto reklamní společnosti dostávají tolik. 172 00:09:05,754 --> 00:09:08,007 De Beers v tom byli pozoruhodně dobří. 173 00:09:08,090 --> 00:09:10,759 Ale ne všechny pokusy sklidily úspěch. 174 00:09:10,843 --> 00:09:14,388 V 80. letech přesvědčovali ženy, aby kupovaly diamanty mužům. 175 00:09:14,513 --> 00:09:15,472 To se nepovedlo. 176 00:09:15,639 --> 00:09:17,683 V roce 2003 to zkusili zas 177 00:09:17,766 --> 00:09:21,103 v kampani s názvem „Zvedni pravou ruku“. 178 00:09:21,353 --> 00:09:23,480 Myšlenkou bylo, že emancipovaná žena 179 00:09:23,564 --> 00:09:28,527 by měla na levé ruce mít snubní prsten, a na pravé diamant, který si koupila sama. 180 00:09:28,861 --> 00:09:30,487 To se taky nepovedlo. 181 00:09:30,613 --> 00:09:32,197 Diamanty sice nosí ženy, 182 00:09:32,281 --> 00:09:34,992 ale hlavními konzumenty jsou muži. 183 00:09:35,618 --> 00:09:38,078 De Beers pár let dělali průzkumy. 184 00:09:38,370 --> 00:09:39,622 Jedna otázka byla, 185 00:09:39,705 --> 00:09:42,916 jestli byste se kvůli diamantu vzdali jiných věcí. 186 00:09:43,083 --> 00:09:46,545 V roce 1990 řeklo ano 22 % žen, 187 00:09:46,754 --> 00:09:49,298 ale pro muže to bylo 59 %. 188 00:09:49,465 --> 00:09:52,176 Mnoho mužů řeklo, že koupě diamantu k zásnubám 189 00:09:52,259 --> 00:09:53,510 je známka dospělosti. 190 00:09:53,886 --> 00:09:57,973 Jistým způsobem je to symbol toho, 191 00:09:58,057 --> 00:10:00,934 že si můžu tak zásadní koupi dovolit, 192 00:10:01,310 --> 00:10:03,312 udělat ten krok. 193 00:10:03,896 --> 00:10:06,148 To umožnilo další pravidlo De Beers: 194 00:10:06,231 --> 00:10:10,527 propojení výše útraty za diamant s kariérním úspěchem. 195 00:10:10,778 --> 00:10:12,905 V USA už je to kulturní norma. 196 00:10:13,447 --> 00:10:15,908 Znáš to: diamant by měl stát asi dvě mzdy. 197 00:10:16,033 --> 00:10:17,034 Dvě mzdy. 198 00:10:17,117 --> 00:10:18,118 Dvě mzdy. 199 00:10:18,285 --> 00:10:19,662 To vymysleli De Beers. 200 00:10:20,037 --> 00:10:22,331 V Japonsku to jsou tři platy. 201 00:10:22,665 --> 00:10:25,793 Spojitost mezi diamanty a úspěchem v práci 202 00:10:25,876 --> 00:10:28,545 narostla tak, že to ani De Beers nečekali. 203 00:10:29,588 --> 00:10:32,174 Rapeři začali zmiňovat oblíbené klenotníky. 204 00:10:35,719 --> 00:10:37,721 Má přezdívka je Klenotník Jacob. 205 00:10:37,805 --> 00:10:40,182 Všechny ty diamanty na mých zápěstích... 206 00:10:43,394 --> 00:10:44,812 Jakou to má hodnotu? 207 00:10:45,270 --> 00:10:46,438 Řekl bych... 208 00:10:47,398 --> 00:10:48,732 Asi 35 milionů dolarů. 209 00:10:50,776 --> 00:10:53,529 Dal jsem diamanty skoro na všechno. 210 00:10:54,029 --> 00:10:56,865 Jednou jsem vyrobil kartáček z diamantů a zlata. 211 00:10:57,241 --> 00:10:58,575 Je to známka úspěchu. 212 00:10:59,076 --> 00:11:01,203 Je to jako říct: „Miluji tě. 213 00:11:01,787 --> 00:11:03,497 A tohle je, jak moc. 214 00:11:03,706 --> 00:11:05,290 Tak moc tě miluji.“ 215 00:11:05,958 --> 00:11:09,712 Tento je 75karátový, živě žlutý. 216 00:11:10,421 --> 00:11:11,839 Karáty, barva... 217 00:11:11,922 --> 00:11:14,383 Mluví o dalším pravidlu. 218 00:11:14,883 --> 00:11:17,386 Číslo 5: definovat hodnotu. 219 00:11:18,345 --> 00:11:22,349 Když vejdete do obchodu s diamanty, nejspíš vám řeknou o čtyřech C. 220 00:11:22,891 --> 00:11:26,520 Čtyři C jsou čtyři nejdůležitější znaky diamantu. 221 00:11:26,603 --> 00:11:29,940 Představují řez, barvu, průzračnost a karát, 222 00:11:30,023 --> 00:11:32,025 což je velikost vašeho diamantu. 223 00:11:32,151 --> 00:11:34,862 Diamant nemá být příliš plochý ani hluboký. 224 00:11:34,987 --> 00:11:38,365 Má být buď bezbarvý, nebo jasně barevný, ale nic mezi. 225 00:11:38,615 --> 00:11:41,994 Má být čistý. Bez inkluzí, které milují vědci. 226 00:11:42,244 --> 00:11:43,370 A má být velký. 227 00:11:44,288 --> 00:11:48,709 Systém hodnoty diamantů vynalezl výzkumný ústav klenotů ve 40. letech. 228 00:11:48,792 --> 00:11:50,461 Začali prodávat certifikáty. 229 00:11:50,669 --> 00:11:55,674 Všichni se cítí jistěji, když mají nějaký certifikát 230 00:11:55,758 --> 00:12:01,096 a mohou pochopit, kam jejich diamant spadá 231 00:12:01,180 --> 00:12:02,765 v rámci klasifikace. 232 00:12:03,098 --> 00:12:06,059 De Beers systém podpořili. 233 00:12:06,268 --> 00:12:09,313 Jejich diamanty byly vhodně velké a průzračné. 234 00:12:09,938 --> 00:12:11,940 A poptávka stále rostla. 235 00:12:12,232 --> 00:12:17,571 Ale v zemích, kde se diamanty těží, poptávka občas financovala konflikt. 236 00:12:22,493 --> 00:12:26,955 Mezi lety 1992 a 1998 skupina angolských rebelů 237 00:12:27,080 --> 00:12:30,751 vydělala na prodeji diamantů přes 3,7 miliard dolarů. 238 00:12:30,834 --> 00:12:34,338 Tak podpořila válku, která zabila přes půl milionu Angolanů. 239 00:12:35,464 --> 00:12:39,092 Prodej diamantů také podpořil konflikty v Sierra Leone, 240 00:12:39,593 --> 00:12:41,220 Pobřeží slonoviny 241 00:12:41,386 --> 00:12:42,846 a LibériI. 242 00:12:43,055 --> 00:12:46,809 To nakonec přitáhlo mezinárodní pozornost a reakci. 243 00:12:47,142 --> 00:12:49,186 Krvavé diamanty. 244 00:12:49,269 --> 00:12:50,813 Krvavé diamanty. 245 00:12:51,230 --> 00:12:55,901 Ale poptávka po diamantech v USA zůstala téměř stejná. 246 00:12:56,568 --> 00:12:58,070 Nikdo neví, do jaké míry 247 00:12:58,153 --> 00:13:02,157 certifikace skutečně pomohla zastavit pašování z konfliktních území, 248 00:13:02,282 --> 00:13:04,535 protože dodavatelský řetězec diamantů 249 00:13:04,993 --> 00:13:07,830 je neuvěřitelně neprůhledný. 250 00:13:08,288 --> 00:13:11,834 Když k diamantu nemáte papíry, je těžké zcela pochopit, 251 00:13:12,251 --> 00:13:15,170 odkud pochází. 252 00:13:15,754 --> 00:13:18,465 V době, kdy noviny psaly o krvavých diamantech, 253 00:13:18,549 --> 00:13:21,343 čelili De Beers své zatím největší hrozbě: 254 00:13:21,426 --> 00:13:22,302 konkurenci. 255 00:13:23,136 --> 00:13:25,973 Lidé si myslí, že všechny diamanty jsou z Afriky, 256 00:13:26,056 --> 00:13:27,724 ale je důležité pochopit, 257 00:13:27,808 --> 00:13:30,102 že největší světovou zásobu má Rusko. 258 00:13:30,185 --> 00:13:32,813 De Beers měli se SSSR celá desetiletí dohodu 259 00:13:32,896 --> 00:13:35,148 o exkluzivním výkupu většiny diamantů. 260 00:13:35,274 --> 00:13:38,527 Ale když se Sovětský svaz zhroutil, dohodu vzal s sebou. 261 00:13:38,735 --> 00:13:41,405 V roce 2005 žaloba obvinila De Beers 262 00:13:41,488 --> 00:13:44,533 z komplotu pro stanovení ceny diamantů. 263 00:13:44,658 --> 00:13:49,162 De Beers americkým spotřebitelům zaplatili 295 milionů dolarů. 264 00:13:49,830 --> 00:13:51,999 V jiné žalobě od americké vlády 265 00:13:52,249 --> 00:13:54,710 se De Beers přiznali k ovlivňování cen. 266 00:13:55,252 --> 00:13:57,087 Podíl De Beers na trhu klesl. 267 00:13:57,713 --> 00:13:59,423 Ale stalo se něco divného: 268 00:13:59,548 --> 00:14:01,675 cena diamantů neklesla. 269 00:14:03,135 --> 00:14:05,178 De Beers už na trhu není největší, 270 00:14:05,304 --> 00:14:07,973 ale jiné firmy používají jeho pravidla. 271 00:14:08,098 --> 00:14:12,519 Největší výrobce diamantů na světě je Alrosa. 272 00:14:13,020 --> 00:14:15,689 Máme 27% podíl na trhu, 273 00:14:15,772 --> 00:14:18,609 což znamená, že každý čtvrtý diamant 274 00:14:18,692 --> 00:14:20,235 je diamant Alrosa. 275 00:14:20,569 --> 00:14:21,778 Nejvetší výrobci: 276 00:14:21,862 --> 00:14:24,907 De Beers, ruská Alrosa a Rio Tinto... 277 00:14:25,198 --> 00:14:27,826 Nikdo z nich neovládá strategické zásoby tak, 278 00:14:27,910 --> 00:14:29,912 jako De Beers během monopolu, 279 00:14:29,995 --> 00:14:32,456 ale nedodávají trhu zboží, pokud cítí, 280 00:14:32,539 --> 00:14:34,333 že poptávka není dostatečná. 281 00:14:34,708 --> 00:14:37,377 Co si myslíte o držení zásob 282 00:14:37,461 --> 00:14:42,049 a jak průmysl zajišťuje, aby na trhu nebylo dost diamantů, 283 00:14:42,132 --> 00:14:45,719 aby klesla cena? 284 00:14:46,345 --> 00:14:50,682 Na to bych vám měla dát oficiální odpověď. 285 00:14:53,143 --> 00:14:56,355 Někdy samozřejmě existuje větší nabídka než poptávka 286 00:14:57,397 --> 00:15:01,735 a v těchto případech nechceme snižovat cenu, 287 00:15:01,860 --> 00:15:06,657 protože nechceme ohrozit inherentní hodnotu diamantu 288 00:15:06,740 --> 00:15:09,618 ani to, co spotřebitel zakoupí. 289 00:15:10,369 --> 00:15:13,372 V této chvíli si nedokážu představit, 290 00:15:13,497 --> 00:15:16,041 kdo je motivován k poklesu ceny. 291 00:15:16,792 --> 00:15:18,543 To platí i pro spotřebitele. 292 00:15:18,710 --> 00:15:21,797 Pokud vám nabídnu láhev červeného vína 293 00:15:22,047 --> 00:15:27,386 a jedna z nich stojí 75 dolarů a druhá 20 dolarů... 294 00:15:27,594 --> 00:15:31,765 Pokud o víně hodně víte, podíváte se na etiketu, ochutnáte je, 295 00:15:31,848 --> 00:15:34,351 a pokud jste opravdu dobří, řeknete mi, 296 00:15:34,434 --> 00:15:37,521 že ta láhev za 25 je vlastně lepší. 297 00:15:37,813 --> 00:15:39,606 Většina lidí to neumí. 298 00:15:39,815 --> 00:15:41,525 Zaplatí těch 75 dolarů. 299 00:15:42,609 --> 00:15:46,571 Vytváří to zvrácené nastavení, 300 00:15:46,655 --> 00:15:48,907 kde, pokud zvednu cenu, 301 00:15:49,282 --> 00:15:54,871 poptávka neklesne, ale stoupne. 302 00:15:55,414 --> 00:15:59,376 Říká se tomu Veblenův efekt a jde o jedinečné zboží, 303 00:15:59,751 --> 00:16:04,715 u kterého lidé cenu vnímají jako signál. 304 00:16:05,215 --> 00:16:06,883 Podobné zboží jsou například 305 00:16:06,967 --> 00:16:10,178 tašky Birkin, šampaňské Cristal a právníci. 306 00:16:11,972 --> 00:16:15,809 Diamanty mají určitou prestižní hodnotu. 307 00:16:16,143 --> 00:16:19,771 Lidé je chtějí víc, protože jsou drahé. 308 00:16:19,855 --> 00:16:23,942 Dávají pocit, že jste něčeho dosáhli. 309 00:16:24,151 --> 00:16:26,653 Proto za ně lidé zaplatí celé jmění. 310 00:16:26,778 --> 00:16:29,865 I přes existenci strukturálně identické alternativy. 311 00:16:30,407 --> 00:16:32,367 Diamant má jednoduchou strukturu. 312 00:16:32,451 --> 00:16:35,954 Atomy uhlíku, které tvoří čtyři vazby se svými sousedy. 313 00:16:36,204 --> 00:16:39,916 V grafitu atomy uhlíku tvoří tři vazby. 314 00:16:40,000 --> 00:16:43,503 Díky tomu malému rozdílu je grafit dost měkký na tuhu 315 00:16:44,087 --> 00:16:47,549 a diamant tak tvrdý, že se dá řezat jen jiným diamantem. 316 00:16:48,633 --> 00:16:52,554 Laboratorní výrobu diamantů jsme vymysleli v 50. letech. 317 00:16:53,055 --> 00:16:56,808 Pár jsem jich otočil a viděl, jak se třpytí. 318 00:16:57,642 --> 00:17:00,812 Podlomila se mi kolena. Musel jsem si sednout. 319 00:17:01,229 --> 00:17:04,274 To vědec Tracy Hall v interview s BBC 320 00:17:04,608 --> 00:17:06,276 popisuje moment, kdy s týmem 321 00:17:06,359 --> 00:17:11,073 jako první konzistentně a veřejně v roce 1954 vyrobili diamant. 322 00:17:11,198 --> 00:17:14,576 A v tu chvíli jsem věděl, 323 00:17:14,826 --> 00:17:18,205 že jsem konečně proměnil grafit v diamant. 324 00:17:19,498 --> 00:17:22,709 Dnes ze strojů dostaneme kvalitní drahokamy. 325 00:17:23,335 --> 00:17:26,296 Existují dva zcela odlišné způsoby výroby diamantu. 326 00:17:26,588 --> 00:17:29,174 Vysoký tlak a vysoké teploty 327 00:17:29,382 --> 00:17:32,344 reprodukují přírodní podmínky, 328 00:17:32,427 --> 00:17:35,931 při kterých uhlík krystalizuje do diamantu. 329 00:17:36,223 --> 00:17:40,310 Chemická depozice z plynné fáze je způsob, jak diamant nechat vyrůst. 330 00:17:40,393 --> 00:17:44,564 Uhlovodíkové plyny se vstřelí do růstové komory. 331 00:17:45,065 --> 00:17:48,235 Pomocí mikrovlnné plazmové energie 332 00:17:48,360 --> 00:17:51,822 jsou vazby uhlovodíku rozděleny, 333 00:17:52,280 --> 00:17:57,077 což atomům uhlíku umožní pršet na plátek diamantu. 334 00:17:57,244 --> 00:18:00,997 Atom za atomem diamant roste do výšky, 335 00:18:01,164 --> 00:18:05,502 což vede k nesmírně čistým, velmi kvalitním diamantům. 336 00:18:05,836 --> 00:18:08,296 Diamant je diamant, ať už je z laboratoře, 337 00:18:08,380 --> 00:18:09,965 nebo ze Země. 338 00:18:10,966 --> 00:18:13,176 Hádejte. Který z nich je z laboratoře? 339 00:18:13,969 --> 00:18:15,512 Určitě to nepoznáte. 340 00:18:16,304 --> 00:18:21,268 Nepatrné rozdíly mezi nimi odhalí 341 00:18:21,393 --> 00:18:24,729 jen velmi specializované laboratorní náčiní. 342 00:18:24,980 --> 00:18:27,190 Čím jsou diamanty z laboratoře lepší, 343 00:18:27,274 --> 00:18:28,567 tím jsou levnější. 344 00:18:28,900 --> 00:18:31,278 Tím se dostáváme k sedmému pravidlu: 345 00:18:31,444 --> 00:18:33,446 pokud je neporazíte, spojte se. 346 00:18:34,406 --> 00:18:38,076 V roce 2016 se De Beers a další společnosti 347 00:18:38,201 --> 00:18:42,122 ohradili vůči diamantům z laboratoře kampaní „pravé je vzácné“. 348 00:18:43,081 --> 00:18:45,792 Bude to laskavé a skutečné. 349 00:18:47,878 --> 00:18:52,632 Ale v roce 2018 De Beers spustili vlastní řadu diamantů z laboratoře. 350 00:18:52,883 --> 00:18:54,885 S nejnižšími cenami na trhu. 351 00:18:55,552 --> 00:18:58,680 Prý mají takovou cenu, protože jsou vyráběny masově. 352 00:18:58,805 --> 00:19:02,767 Někteří tvrdí, že to je strategie, jak diamanty z laboratoře shodit. 353 00:19:02,851 --> 00:19:07,480 Snaha De Beers prodat je tak levně 354 00:19:07,731 --> 00:19:10,942 je zjevná snaha o znevážení produktu. 355 00:19:11,067 --> 00:19:15,238 Diamanty z laboratoře jsou kvalitnější než špinavé diamanty 356 00:19:15,322 --> 00:19:17,741 nebo diamanty těžené ze země. 357 00:19:18,241 --> 00:19:20,327 Ale diamanty z laboratoře 358 00:19:20,410 --> 00:19:22,996 vydělávají na spojení diamantů s láskou. 359 00:19:23,288 --> 00:19:26,249 Jako prodejci diamantů se mi to líbí. 360 00:19:26,541 --> 00:19:28,501 Spojení, za které vděčí De Beers. 361 00:19:29,002 --> 00:19:32,005 Výrobci diamantů z laboratoře je chtějí prodat 362 00:19:32,088 --> 00:19:35,842 jako inovativnější a šetrnější k životnímu prostředí, 363 00:19:35,926 --> 00:19:38,303 a tím lepší než přírodní diamanty. 364 00:19:38,386 --> 00:19:44,517 Ale zároveň chtějí hodnotu diamantů, kterou De Beers během století vytvořili. 365 00:19:44,684 --> 00:19:47,979 Spousta zákazníků by se nad tím mohla zamyslet 366 00:19:48,063 --> 00:19:51,191 a říct, že to jsou kecy. 367 00:19:51,274 --> 00:19:55,820 „Řekli nám, že musíš udělat tohle, 368 00:19:55,904 --> 00:19:57,864 a tak prokážeš lásku.“ 369 00:19:58,073 --> 00:20:00,700 Myslím si, 370 00:20:00,909 --> 00:20:07,874 že na tom procesu je něco hluboce dojemného, 371 00:20:07,958 --> 00:20:10,919 chtít se veřejně pochlubit tím, 372 00:20:11,002 --> 00:20:13,046 jak máte někoho rádi. 373 00:20:13,296 --> 00:20:16,633 A spálení hromady peněz 374 00:20:17,008 --> 00:20:20,262 je docela pádný argument, 375 00:20:20,387 --> 00:20:23,390 že opravdu cítíte to, co říkáte, že cítíte. 376 00:20:23,807 --> 00:20:27,686 Jen protože pojítko mezi diamanty a láskou vytvořil marketing, 377 00:20:27,769 --> 00:20:29,437 nedělá ho to méně skutečným. 378 00:20:29,980 --> 00:20:34,609 Byla to pro mě ta nejkrásnější a nejdůležitější věc. 379 00:20:34,693 --> 00:20:38,571 Ne proto, že je to diamant, ale protože on je můj nejlepší přítel. 380 00:20:39,072 --> 00:20:41,533 Řekl: „Byl to diamant mé mámy.“ 381 00:20:41,616 --> 00:20:43,535 A to jsem opravdu začala brečet. 382 00:20:43,618 --> 00:20:47,205 Ta reklamní kampaň v podstatě vedla k tomu, 383 00:20:47,289 --> 00:20:49,791 co teď považujeme za krok ke svatbě. 384 00:20:49,874 --> 00:20:51,209 Musíte koupit diamant. 385 00:20:51,418 --> 00:20:53,920 Je to trochu k vzteku, 386 00:20:54,004 --> 00:20:56,214 ale zároveň to dává smysl. 387 00:20:56,339 --> 00:20:59,426 Nevymyslel jsem to já. Je to jen světová norma. 388 00:21:00,593 --> 00:21:02,345 Diamant je produktem tepla, 389 00:21:02,721 --> 00:21:03,555 času, 390 00:21:03,763 --> 00:21:04,681 kapitalismu 391 00:21:05,223 --> 00:21:06,057 a nás. 392 00:21:07,017 --> 00:21:11,688 Nejsou to kecy, protože počet lidí, 393 00:21:11,771 --> 00:21:14,858 kteří jsou o tom přesvědčeni, 394 00:21:15,233 --> 00:21:17,277 nám říká, že tento příběh 395 00:21:17,694 --> 00:21:22,782 je součástí komplexity našich životů a toho, kdo jsme. 396 00:21:23,742 --> 00:21:25,327 Když se nad tím zamyslíte, 397 00:21:25,577 --> 00:21:28,246 spousta toho, co děláme, co nosíme, 398 00:21:28,330 --> 00:21:29,706 co máme s sebou... 399 00:21:30,040 --> 00:21:33,877 Spousta toho vypovídá o tom, kdo jsme. 400 00:21:35,170 --> 00:21:36,421 Tady je můj diamant. 401 00:21:36,921 --> 00:21:39,382 Myslím, že je naprosto úžasný. 402 00:21:40,050 --> 00:21:41,217 Co lidé chtějí? 403 00:21:42,218 --> 00:21:43,928 Jak moc to chtějí? 404 00:21:44,721 --> 00:21:46,556 Kolik za to zaplatí? 405 00:21:46,639 --> 00:21:50,226 Otázka je spíš: „Jak si vážíte jiných věcí?“ 406 00:21:50,310 --> 00:21:55,065 Myslím, že diamanty jsou jako test s inkoustovými skvrnami. 407 00:21:55,148 --> 00:21:57,275 Vidíte, co chcete, 408 00:21:57,567 --> 00:22:01,821 a vytváříte si vlastní kritéria podle toho, co je pro vás nejdůležitější. 409 00:22:02,197 --> 00:22:03,823 Je moje všechno... 410 00:22:05,075 --> 00:22:06,242 V dobrém i zlém. 411 00:22:06,326 --> 00:22:10,121 A ten prstýnek pro mě znamenal všechno. 412 00:22:11,581 --> 00:22:15,418 - Moc se mi na tvé ruce líbí. - Mně taky. 413 00:22:18,171 --> 00:22:19,005 Děkuju. 414 00:22:20,090 --> 00:22:24,135 Myslím, že hodnota diamantu je nula. 415 00:22:24,511 --> 00:22:27,722 Je to celé o hodnotě, 416 00:22:28,765 --> 00:22:30,975 kterou pro vás má ten, kdo vám ho dal. 417 00:22:57,836 --> 00:22:59,587 Překlad titulků: Ema Bícová