1
00:00:06,215 --> 00:00:08,426
Chci přítele požádat o ruku.
2
00:00:08,593 --> 00:00:09,469
Brzy.
3
00:00:09,969 --> 00:00:14,891
Ty týdny předtím
byly nehorázně stresující.
4
00:00:15,058 --> 00:00:17,560
Víte, když se dostanete do bodu,
5
00:00:17,810 --> 00:00:20,271
kdy slyšíte jen... buch, buch, buch.
6
00:00:20,354 --> 00:00:21,773
Klekl si na jedno koleno
7
00:00:22,982 --> 00:00:26,444
a vytáhl z kapsy krabičku,
kterou jsem vůbec nečekala.
8
00:00:26,986 --> 00:00:30,823
Řekl: „Chci s tebou být navždy.“
9
00:00:31,199 --> 00:00:35,244
A všechno zčernalo a zmizelo.
10
00:00:35,369 --> 00:00:38,831
Existovali jsme jen my dva
a mně zeslábly kolena.
11
00:00:38,915 --> 00:00:41,334
Nejspíš víte, co koupili.
12
00:00:41,793 --> 00:00:44,754
Diamant je nejpopulárnější drahokam světa.
13
00:00:45,129 --> 00:00:49,133
V porovnání s jinými klenoty
ale není zřejmé proč.
14
00:00:49,467 --> 00:00:51,677
Jsou stejně třpytivé jako diamanty.
15
00:00:51,886 --> 00:00:54,514
Tyhle od diamantu nerozeznáte.
16
00:00:54,597 --> 00:00:57,225
Jeden z nich je uměle vytvořený diamant.
17
00:00:57,892 --> 00:01:00,645
Vědci v laboratoři mohou vyrábět diamanty,
18
00:01:00,895 --> 00:01:04,482
jejichž struktura je identická
s diamanty těženými ze země.
19
00:01:04,649 --> 00:01:09,487
Přesto lidé každý rok utrácejí úspory,
aby si koupili ten pravý.
20
00:01:09,612 --> 00:01:13,116
Je to ta nejdražší věc,
kterou kdy jeden z nás koupil.
21
00:01:13,449 --> 00:01:17,829
Byla to pro mě
ta nejkrásnější a nejvýznamnější věc.
22
00:01:18,121 --> 00:01:20,873
Někoho, kdo si může dovolit
pěkný diamant, ne?
23
00:01:21,040 --> 00:01:22,208
Jsou hezké.
24
00:01:22,500 --> 00:01:25,545
Takže čím jsou tyto kameny výjimečné?
25
00:01:26,003 --> 00:01:28,172
Jakou má diamant hodnotu?
26
00:01:29,215 --> 00:01:32,593
Diamanty, stvořené přírodou,
lidmi dovedené k dokonalosti.
27
00:01:32,718 --> 00:01:35,346
Možná je klišé to nazvat „bohatou půdou“,
28
00:01:35,721 --> 00:01:37,723
ale doslova to sedí.
29
00:01:37,807 --> 00:01:39,725
Je nádherný. A navrhl ho on.
30
00:01:40,059 --> 00:01:42,770
- Hlavně, ať ti zůstane na prstu.
- Jasně!
31
00:01:42,854 --> 00:01:44,188
Není to logická koupě.
32
00:01:44,313 --> 00:01:46,816
Skoro to má být nelogické, iracionální.
33
00:01:46,899 --> 00:01:50,027
Představují některé hrozné věci.
34
00:01:50,111 --> 00:01:51,737
Je to plýtvání penězi
35
00:01:51,821 --> 00:01:54,240
jenom proto, abychom je ukázali ostatním.
36
00:01:54,574 --> 00:01:55,992
Co lidé chtějí?
37
00:01:56,576 --> 00:01:58,119
Jak moc to chtějí?
38
00:01:58,786 --> 00:02:00,371
Kolik za to zaplatí?
39
00:02:00,496 --> 00:02:04,417
DIAMANTY
40
00:02:05,960 --> 00:02:10,548
Všichni žijeme na tenké, tvrdé kůře
nad horkou, roztavenou, kovovou polévkou.
41
00:02:11,090 --> 00:02:14,135
Kůra je obvykle slabší než 40 kilometrů.
42
00:02:14,594 --> 00:02:16,596
Jen dvojnásobek délky Manhattanu.
43
00:02:16,679 --> 00:02:20,433
Rubíny, safíry, smaragdy,
všechny se tvoří v ní.
44
00:02:20,600 --> 00:02:22,602
Ale diamanty sídlí hlouběji.
45
00:02:23,019 --> 00:02:25,563
Vědci měří tlak v pascalech
46
00:02:25,771 --> 00:02:30,234
a tam, kde se tvoří diamanty,
jsou tlaky pět až šest gigapascalů.
47
00:02:30,318 --> 00:02:34,405
Když si představíte, že vám na palci
stojí 80 slonů, dostanete tlak,
48
00:02:34,614 --> 00:02:37,992
který zhruba odpovídá
pěti až šesti gigapascalům.
49
00:02:38,075 --> 00:02:41,537
Všechny ostatní drahokamy
jsou kombinací prvků.
50
00:02:41,871 --> 00:02:43,497
Diamant? Jen jeden prvek.
51
00:02:43,915 --> 00:02:44,790
Uhlík.
52
00:02:45,416 --> 00:02:46,959
Z vědeckého hlediska
53
00:02:47,043 --> 00:02:49,962
je nejdůležitější částí diamantu toto.
54
00:02:50,254 --> 00:02:54,425
Jsou to malé kusy pláště,
které byly uvězněny během růstu diamantu.
55
00:02:54,717 --> 00:02:57,220
Tyto části jsou jediné přímé vzorky,
56
00:02:57,303 --> 00:02:59,764
ze kterých se dají zkoumat hloubky země.
57
00:03:00,348 --> 00:03:02,558
A lze je datovat.
58
00:03:02,892 --> 00:03:07,647
Pokud toto jsou lidské dějiny
a toto je éra dinosaurů,
59
00:03:07,980 --> 00:03:10,483
toto je období zrodu všech diamantů,
60
00:03:10,566 --> 00:03:12,276
které dnes vidíme.
61
00:03:12,777 --> 00:03:16,239
Nejstarší datované diamanty
předcházejí život na Zemi.
62
00:03:16,530 --> 00:03:18,532
Před více než 25 miliony let
63
00:03:18,950 --> 00:03:22,954
vzácné a silné výbuchy
vystřelily diamanty na povrch.
64
00:03:23,412 --> 00:03:26,874
V seismicky nejaktivnějších oblastech
se prostě vypařily.
65
00:03:27,124 --> 00:03:29,961
Ve stabilnějších oblastech přežily.
66
00:03:30,586 --> 00:03:32,964
Toto je mapa seismických vln na Zemi.
67
00:03:33,047 --> 00:03:35,258
Nejstabilnější oblasti jsou růžové.
68
00:03:35,341 --> 00:03:38,928
A tam diamanty bez povšimnutí
ležely miliony let.
69
00:03:39,428 --> 00:03:42,390
Nejstarší přeživší diamantový šperk
je tento prsten
70
00:03:42,473 --> 00:03:44,392
z doby asi 300 let před Kristem.
71
00:03:44,725 --> 00:03:46,435
V následujících 2 000 letech
72
00:03:46,519 --> 00:03:51,065
se diamanty objevovaly v korunách,
prstenech a brožích s jinými drahokamy.
73
00:03:51,315 --> 00:03:52,984
Občas to byly svatební dary,
74
00:03:53,317 --> 00:03:54,777
jako diamantový prsten
75
00:03:54,902 --> 00:03:58,864
ze zásnub Maxmiliána I. Mexického
a Marie Burgundské.
76
00:03:59,156 --> 00:04:02,201
Bezkonkurenčním
drahokamem lásky se ale stal
77
00:04:02,618 --> 00:04:05,705
až s objevem diamantových nalezišť
v Jižní Africe
78
00:04:05,788 --> 00:04:07,123
o 400 let později.
79
00:04:07,707 --> 00:04:10,501
Nastupuje Cecil Rhodes,
sedmnáctiletý Brit
80
00:04:10,584 --> 00:04:13,004
v tehdejší jihoafrické „Kapské kolonii“.
81
00:04:13,212 --> 00:04:16,382
Dnes se na něj vzpomíná
jako na kolonizátora Rhodesie,
82
00:04:16,465 --> 00:04:18,134
dnešních Zimbabwe a Zambie,
83
00:04:18,301 --> 00:04:19,927
otce Rhodesovy univerzity
84
00:04:20,136 --> 00:04:21,971
i Rhodesova stipendia,
85
00:04:22,263 --> 00:04:24,098
horlivého imperialistu
86
00:04:24,181 --> 00:04:27,143
a zakladatele společnosti,
která přes 100 let
87
00:04:27,226 --> 00:04:29,228
dominovala diamantovému průmyslu.
88
00:04:29,395 --> 00:04:30,396
De Beers.
89
00:04:30,604 --> 00:04:34,525
Díky ní se diamant proměnil
z běžného drahokamu
90
00:04:34,608 --> 00:04:36,235
v kulturní záležitost.
91
00:04:42,033 --> 00:04:43,576
Abyste pochopili jak,
92
00:04:43,784 --> 00:04:46,162
musíte si nastudovat pravidla De Beers.
93
00:04:46,329 --> 00:04:48,331
První pravidlo: ovládnout zásoby.
94
00:04:48,664 --> 00:04:52,084
V 70. letech 19. století
začal Rhodes vykupovat konkurenty.
95
00:04:52,168 --> 00:04:53,544
Musíme chápat,
96
00:04:53,627 --> 00:04:56,630
že De Beers
neprodukovali všechny diamanty na světě.
97
00:04:56,714 --> 00:05:00,885
Produkovali jich spoustu,
ale také nakupovali od jiných výrobců.
98
00:05:01,010 --> 00:05:03,429
což jim umožnilo ovládnout nabídku.
99
00:05:03,971 --> 00:05:05,973
Asi 90 % světových zásob
100
00:05:06,265 --> 00:05:07,641
během dvou desetiletí.
101
00:05:08,434 --> 00:05:09,769
Přišlo druhé pravidlo.
102
00:05:09,852 --> 00:05:10,853
OMEZIT DISTRIBUCI
103
00:05:10,936 --> 00:05:12,813
Rhodes prodal veškeré zásoby
104
00:05:12,897 --> 00:05:16,108
exkluzivnímu diamantovému syndikátu
v Londýně.
105
00:05:16,567 --> 00:05:19,695
Když De Beers díky monopolu
ovládali globální nabídku,
106
00:05:19,779 --> 00:05:21,614
měli strategické zásoby.
107
00:05:21,697 --> 00:05:24,992
Když klesla poptávka,
108
00:05:25,076 --> 00:05:28,037
omezovali nabídku, jak se jim chtělo.
109
00:05:28,662 --> 00:05:31,457
De Beers o zásobách
nikdy nezveřejnili informace
110
00:05:31,624 --> 00:05:33,250
a tvrdí, že už je nemají.
111
00:05:33,334 --> 00:05:37,421
Ale v roce 1999 je New York Times
odhadl na 5,2 miliard dolarů.
112
00:05:39,298 --> 00:05:43,511
Ve 40. letech se americká vláda
pokusila vybudovat vlastní zásoby.
113
00:05:43,719 --> 00:05:45,805
Diamanty totiž
nejsou jen na šperky.
114
00:05:45,888 --> 00:05:48,682
Také jsou nejtvrdší
přírodní materiál na světě,
115
00:05:49,558 --> 00:05:52,978
což je činí
zásadní pro výrobu zbraní a letadel.
116
00:05:53,854 --> 00:05:58,192
Výbor pro válečnou výrobu sice tvrdil,
že se žádné vybavení nezpozdilo,
117
00:05:58,275 --> 00:06:03,447
ale podle jednoho vládního úředníka
syndikát přístup k diamantům tak ztěžoval,
118
00:06:03,656 --> 00:06:06,659
až USA musely pohrozit,
že „nedají Anglii letadla,
119
00:06:06,742 --> 00:06:09,829
pokud jim syndikát
neprodá diamanty k jejich výrobě.“
120
00:06:10,037 --> 00:06:10,871
Důvod?
121
00:06:11,247 --> 00:06:13,791
„Diamantový syndikát nám neprodá zásoby,
122
00:06:13,874 --> 00:06:17,837
protože netoleruje velké zásoby
mimo dozor jeho monopolu.“
123
00:06:18,087 --> 00:06:21,215
Ale udržení ceny nezávisí jen na dodávce.
124
00:06:21,549 --> 00:06:23,175
Jde i o vytvoření poptávky.
125
00:06:24,385 --> 00:06:26,929
Před 2. světovou válkou nastaly problémy.
126
00:06:27,388 --> 00:06:31,016
Přišla Velká hospodářská krize
a moc lidí diamanty nekupovalo.
127
00:06:31,725 --> 00:06:34,145
A hůř, lidé své diamanty prodávali,
128
00:06:34,311 --> 00:06:37,106
čímž vzrostla nabídka a klesla cena.
129
00:06:37,606 --> 00:06:41,277
De Beers si najali reklamní agenturu,
která měla geniální plán.
130
00:06:41,360 --> 00:06:43,487
Co takhle si diamant nechat napořád?
131
00:06:43,988 --> 00:06:47,158
Slavný slogan „Diamant je navždy“
132
00:06:47,283 --> 00:06:52,079
je bezpochyby jedna z nejúspěšnějších
kampaní v historii reklamy.
133
00:06:52,621 --> 00:06:55,499
Prsteny byly
běžným snubním darem od středověku,
134
00:06:55,624 --> 00:06:58,502
ale že by na něm byl diamant?
To byla novinka.
135
00:06:59,170 --> 00:07:00,880
První kampaň proběhla v USA
136
00:07:00,963 --> 00:07:03,632
s obrazy od nejslavnějších
světových umělců.
137
00:07:03,924 --> 00:07:06,093
Napravo je Salvador Dalí.
138
00:07:06,427 --> 00:07:08,429
Vlevo je Pablo Picasso.
139
00:07:08,804 --> 00:07:11,474
Myšlenkou bylo
„diamanty jsou umělecká díla“.
140
00:07:13,184 --> 00:07:16,103
Následovalo mnoho kampaní
se stejným sloganem.
141
00:07:17,771 --> 00:07:19,482
Diamantový náramek k výročí.
142
00:07:19,565 --> 00:07:22,860
K desátému výročí jí ukažte,
že byste si ji vzal znova.
143
00:07:23,569 --> 00:07:24,695
Zabralo to.
144
00:07:25,613 --> 00:07:28,282
V klasice Jih proti Severu z roku 1939
145
00:07:28,657 --> 00:07:31,076
prosí Scarlett O'Harová o tento drahokam.
146
00:07:31,285 --> 00:07:33,162
Jaký prsten bys chtěla, drahá?
147
00:07:33,245 --> 00:07:34,622
Diamantový.
148
00:07:34,705 --> 00:07:36,290
A kup mi nějaký veliký.
149
00:07:36,665 --> 00:07:41,003
Byla by jednou z 10 % amerických nevěst,
které ten rok dostaly diamant.
150
00:07:41,587 --> 00:07:42,838
V 50. letech...
151
00:07:43,297 --> 00:07:48,093
Hranaté i oblé
vždycky budou dobré...
152
00:07:49,136 --> 00:07:51,096
Diamant byl nejlepší kamarád žen.
153
00:07:51,263 --> 00:07:54,850
A v roce 1990
ho dostalo 80 % amerických nevěst.
154
00:07:55,476 --> 00:07:58,187
A když je diamant navždy,
lidé chtějí nový.
155
00:07:58,604 --> 00:08:01,357
Cena pro bazarové diamanty
není daná, ale...
156
00:08:01,440 --> 00:08:04,777
Ohromilo by vás,
157
00:08:04,902 --> 00:08:09,156
jak malý zlomek původní ceny
byste dostali.
158
00:08:09,573 --> 00:08:14,620
Může to být 25, 30 %.
159
00:08:15,871 --> 00:08:18,791
Kampaň byla takový hit,
že ji De Beers zopakovali.
160
00:08:19,416 --> 00:08:20,543
V Japonsku.
161
00:08:27,591 --> 00:08:29,426
Když kampaň v roce 1967 začala,
162
00:08:29,510 --> 00:08:32,096
japonské nevěsty
diamanty téměř nedostávaly.
163
00:08:32,471 --> 00:08:35,099
O 20 let později je dostávalo přes 70 %.
164
00:08:36,976 --> 00:08:40,437
V 90. letech se De Beers zaměřili na Čínu.
Stejný slogan...
165
00:08:43,691 --> 00:08:44,692
Stejný výsledek.
166
00:08:45,568 --> 00:08:49,697
Reklamy se snažily vytvořit poptávku.
Není to žádný špinavý trik.
167
00:08:49,822 --> 00:08:51,031
Je to kapitalismus.
168
00:08:51,365 --> 00:08:54,493
Přesvědčím vás,
abyste si koupili kámen jako mazlíčka.
169
00:08:54,577 --> 00:08:57,371
Pro mě by to byla ta největší hloupost,
170
00:08:57,580 --> 00:09:01,584
ale lidé byli přesvědčeni o jeho hodnotě.
171
00:09:01,875 --> 00:09:04,837
Proto reklamní společnosti
dostávají tolik.
172
00:09:05,754 --> 00:09:08,007
De Beers v tom byli pozoruhodně dobří.
173
00:09:08,090 --> 00:09:10,759
Ale ne všechny pokusy sklidily úspěch.
174
00:09:10,843 --> 00:09:14,388
V 80. letech přesvědčovali ženy,
aby kupovaly diamanty mužům.
175
00:09:14,513 --> 00:09:15,472
To se nepovedlo.
176
00:09:15,639 --> 00:09:17,683
V roce 2003 to zkusili zas
177
00:09:17,766 --> 00:09:21,103
v kampani s názvem „Zvedni pravou ruku“.
178
00:09:21,353 --> 00:09:23,480
Myšlenkou bylo, že emancipovaná žena
179
00:09:23,564 --> 00:09:28,527
by měla na levé ruce mít snubní prsten,
a na pravé diamant, který si koupila sama.
180
00:09:28,861 --> 00:09:30,487
To se taky nepovedlo.
181
00:09:30,613 --> 00:09:32,197
Diamanty sice nosí ženy,
182
00:09:32,281 --> 00:09:34,992
ale hlavními konzumenty jsou muži.
183
00:09:35,618 --> 00:09:38,078
De Beers pár let dělali průzkumy.
184
00:09:38,370 --> 00:09:39,622
Jedna otázka byla,
185
00:09:39,705 --> 00:09:42,916
jestli byste se kvůli diamantu
vzdali jiných věcí.
186
00:09:43,083 --> 00:09:46,545
V roce 1990 řeklo ano 22 % žen,
187
00:09:46,754 --> 00:09:49,298
ale pro muže to bylo 59 %.
188
00:09:49,465 --> 00:09:52,176
Mnoho mužů řeklo,
že koupě diamantu k zásnubám
189
00:09:52,259 --> 00:09:53,510
je známka dospělosti.
190
00:09:53,886 --> 00:09:57,973
Jistým způsobem je to symbol toho,
191
00:09:58,057 --> 00:10:00,934
že si můžu tak zásadní koupi dovolit,
192
00:10:01,310 --> 00:10:03,312
udělat ten krok.
193
00:10:03,896 --> 00:10:06,148
To umožnilo další pravidlo De Beers:
194
00:10:06,231 --> 00:10:10,527
propojení výše útraty za diamant
s kariérním úspěchem.
195
00:10:10,778 --> 00:10:12,905
V USA už je to kulturní norma.
196
00:10:13,447 --> 00:10:15,908
Znáš to:
diamant by měl stát asi dvě mzdy.
197
00:10:16,033 --> 00:10:17,034
Dvě mzdy.
198
00:10:17,117 --> 00:10:18,118
Dvě mzdy.
199
00:10:18,285 --> 00:10:19,662
To vymysleli De Beers.
200
00:10:20,037 --> 00:10:22,331
V Japonsku to jsou tři platy.
201
00:10:22,665 --> 00:10:25,793
Spojitost mezi
diamanty a úspěchem v práci
202
00:10:25,876 --> 00:10:28,545
narostla tak,
že to ani De Beers nečekali.
203
00:10:29,588 --> 00:10:32,174
Rapeři začali zmiňovat
oblíbené klenotníky.
204
00:10:35,719 --> 00:10:37,721
Má přezdívka je Klenotník Jacob.
205
00:10:37,805 --> 00:10:40,182
Všechny ty diamanty na mých zápěstích...
206
00:10:43,394 --> 00:10:44,812
Jakou to má hodnotu?
207
00:10:45,270 --> 00:10:46,438
Řekl bych...
208
00:10:47,398 --> 00:10:48,732
Asi 35 milionů dolarů.
209
00:10:50,776 --> 00:10:53,529
Dal jsem diamanty skoro na všechno.
210
00:10:54,029 --> 00:10:56,865
Jednou jsem vyrobil kartáček
z diamantů a zlata.
211
00:10:57,241 --> 00:10:58,575
Je to známka úspěchu.
212
00:10:59,076 --> 00:11:01,203
Je to jako říct: „Miluji tě.
213
00:11:01,787 --> 00:11:03,497
A tohle je, jak moc.
214
00:11:03,706 --> 00:11:05,290
Tak moc tě miluji.“
215
00:11:05,958 --> 00:11:09,712
Tento je 75karátový, živě žlutý.
216
00:11:10,421 --> 00:11:11,839
Karáty, barva...
217
00:11:11,922 --> 00:11:14,383
Mluví o dalším pravidlu.
218
00:11:14,883 --> 00:11:17,386
Číslo 5: definovat hodnotu.
219
00:11:18,345 --> 00:11:22,349
Když vejdete do obchodu s diamanty,
nejspíš vám řeknou o čtyřech C.
220
00:11:22,891 --> 00:11:26,520
Čtyři C jsou čtyři
nejdůležitější znaky diamantu.
221
00:11:26,603 --> 00:11:29,940
Představují řez, barvu,
průzračnost a karát,
222
00:11:30,023 --> 00:11:32,025
což je velikost vašeho diamantu.
223
00:11:32,151 --> 00:11:34,862
Diamant nemá být
příliš plochý ani hluboký.
224
00:11:34,987 --> 00:11:38,365
Má být buď bezbarvý,
nebo jasně barevný, ale nic mezi.
225
00:11:38,615 --> 00:11:41,994
Má být čistý.
Bez inkluzí, které milují vědci.
226
00:11:42,244 --> 00:11:43,370
A má být velký.
227
00:11:44,288 --> 00:11:48,709
Systém hodnoty diamantů vynalezl
výzkumný ústav klenotů ve 40. letech.
228
00:11:48,792 --> 00:11:50,461
Začali prodávat certifikáty.
229
00:11:50,669 --> 00:11:55,674
Všichni se cítí jistěji,
když mají nějaký certifikát
230
00:11:55,758 --> 00:12:01,096
a mohou pochopit, kam jejich diamant spadá
231
00:12:01,180 --> 00:12:02,765
v rámci klasifikace.
232
00:12:03,098 --> 00:12:06,059
De Beers systém podpořili.
233
00:12:06,268 --> 00:12:09,313
Jejich diamanty
byly vhodně velké a průzračné.
234
00:12:09,938 --> 00:12:11,940
A poptávka stále rostla.
235
00:12:12,232 --> 00:12:17,571
Ale v zemích, kde se diamanty těží,
poptávka občas financovala konflikt.
236
00:12:22,493 --> 00:12:26,955
Mezi lety 1992 a 1998
skupina angolských rebelů
237
00:12:27,080 --> 00:12:30,751
vydělala na prodeji diamantů
přes 3,7 miliard dolarů.
238
00:12:30,834 --> 00:12:34,338
Tak podpořila válku,
která zabila přes půl milionu Angolanů.
239
00:12:35,464 --> 00:12:39,092
Prodej diamantů
také podpořil konflikty v Sierra Leone,
240
00:12:39,593 --> 00:12:41,220
Pobřeží slonoviny
241
00:12:41,386 --> 00:12:42,846
a LibériI.
242
00:12:43,055 --> 00:12:46,809
To nakonec přitáhlo
mezinárodní pozornost a reakci.
243
00:12:47,142 --> 00:12:49,186
Krvavé diamanty.
244
00:12:49,269 --> 00:12:50,813
Krvavé diamanty.
245
00:12:51,230 --> 00:12:55,901
Ale poptávka po diamantech
v USA zůstala téměř stejná.
246
00:12:56,568 --> 00:12:58,070
Nikdo neví, do jaké míry
247
00:12:58,153 --> 00:13:02,157
certifikace skutečně pomohla zastavit
pašování z konfliktních území,
248
00:13:02,282 --> 00:13:04,535
protože dodavatelský řetězec diamantů
249
00:13:04,993 --> 00:13:07,830
je neuvěřitelně neprůhledný.
250
00:13:08,288 --> 00:13:11,834
Když k diamantu nemáte papíry,
je těžké zcela pochopit,
251
00:13:12,251 --> 00:13:15,170
odkud pochází.
252
00:13:15,754 --> 00:13:18,465
V době, kdy noviny psaly
o krvavých diamantech,
253
00:13:18,549 --> 00:13:21,343
čelili De Beers své zatím největší hrozbě:
254
00:13:21,426 --> 00:13:22,302
konkurenci.
255
00:13:23,136 --> 00:13:25,973
Lidé si myslí,
že všechny diamanty jsou z Afriky,
256
00:13:26,056 --> 00:13:27,724
ale je důležité pochopit,
257
00:13:27,808 --> 00:13:30,102
že největší světovou zásobu má Rusko.
258
00:13:30,185 --> 00:13:32,813
De Beers měli se SSSR
celá desetiletí dohodu
259
00:13:32,896 --> 00:13:35,148
o exkluzivním výkupu většiny diamantů.
260
00:13:35,274 --> 00:13:38,527
Ale když se Sovětský svaz zhroutil,
dohodu vzal s sebou.
261
00:13:38,735 --> 00:13:41,405
V roce 2005 žaloba obvinila De Beers
262
00:13:41,488 --> 00:13:44,533
z komplotu pro stanovení ceny diamantů.
263
00:13:44,658 --> 00:13:49,162
De Beers americkým spotřebitelům
zaplatili 295 milionů dolarů.
264
00:13:49,830 --> 00:13:51,999
V jiné žalobě od americké vlády
265
00:13:52,249 --> 00:13:54,710
se De Beers přiznali k ovlivňování cen.
266
00:13:55,252 --> 00:13:57,087
Podíl De Beers na trhu klesl.
267
00:13:57,713 --> 00:13:59,423
Ale stalo se něco divného:
268
00:13:59,548 --> 00:14:01,675
cena diamantů neklesla.
269
00:14:03,135 --> 00:14:05,178
De Beers už na trhu není největší,
270
00:14:05,304 --> 00:14:07,973
ale jiné firmy
používají jeho pravidla.
271
00:14:08,098 --> 00:14:12,519
Největší výrobce
diamantů na světě je Alrosa.
272
00:14:13,020 --> 00:14:15,689
Máme 27% podíl na trhu,
273
00:14:15,772 --> 00:14:18,609
což znamená, že každý čtvrtý diamant
274
00:14:18,692 --> 00:14:20,235
je diamant Alrosa.
275
00:14:20,569 --> 00:14:21,778
Nejvetší výrobci:
276
00:14:21,862 --> 00:14:24,907
De Beers, ruská Alrosa a Rio Tinto...
277
00:14:25,198 --> 00:14:27,826
Nikdo z nich neovládá
strategické zásoby tak,
278
00:14:27,910 --> 00:14:29,912
jako De Beers během monopolu,
279
00:14:29,995 --> 00:14:32,456
ale nedodávají trhu zboží, pokud cítí,
280
00:14:32,539 --> 00:14:34,333
že poptávka není dostatečná.
281
00:14:34,708 --> 00:14:37,377
Co si myslíte o držení zásob
282
00:14:37,461 --> 00:14:42,049
a jak průmysl zajišťuje,
aby na trhu nebylo dost diamantů,
283
00:14:42,132 --> 00:14:45,719
aby klesla cena?
284
00:14:46,345 --> 00:14:50,682
Na to bych vám měla dát oficiální odpověď.
285
00:14:53,143 --> 00:14:56,355
Někdy samozřejmě existuje
větší nabídka než poptávka
286
00:14:57,397 --> 00:15:01,735
a v těchto případech
nechceme snižovat cenu,
287
00:15:01,860 --> 00:15:06,657
protože nechceme ohrozit
inherentní hodnotu diamantu
288
00:15:06,740 --> 00:15:09,618
ani to, co spotřebitel zakoupí.
289
00:15:10,369 --> 00:15:13,372
V této chvíli si nedokážu představit,
290
00:15:13,497 --> 00:15:16,041
kdo je motivován k poklesu ceny.
291
00:15:16,792 --> 00:15:18,543
To platí i pro spotřebitele.
292
00:15:18,710 --> 00:15:21,797
Pokud vám nabídnu láhev červeného vína
293
00:15:22,047 --> 00:15:27,386
a jedna z nich stojí
75 dolarů a druhá 20 dolarů...
294
00:15:27,594 --> 00:15:31,765
Pokud o víně hodně víte,
podíváte se na etiketu, ochutnáte je,
295
00:15:31,848 --> 00:15:34,351
a pokud jste opravdu dobří, řeknete mi,
296
00:15:34,434 --> 00:15:37,521
že ta láhev za 25 je vlastně lepší.
297
00:15:37,813 --> 00:15:39,606
Většina lidí to neumí.
298
00:15:39,815 --> 00:15:41,525
Zaplatí těch 75 dolarů.
299
00:15:42,609 --> 00:15:46,571
Vytváří to zvrácené nastavení,
300
00:15:46,655 --> 00:15:48,907
kde, pokud zvednu cenu,
301
00:15:49,282 --> 00:15:54,871
poptávka neklesne, ale stoupne.
302
00:15:55,414 --> 00:15:59,376
Říká se tomu Veblenův efekt
a jde o jedinečné zboží,
303
00:15:59,751 --> 00:16:04,715
u kterého lidé cenu vnímají jako signál.
304
00:16:05,215 --> 00:16:06,883
Podobné zboží jsou například
305
00:16:06,967 --> 00:16:10,178
tašky Birkin,
šampaňské Cristal a právníci.
306
00:16:11,972 --> 00:16:15,809
Diamanty mají určitou prestižní hodnotu.
307
00:16:16,143 --> 00:16:19,771
Lidé je chtějí víc, protože jsou drahé.
308
00:16:19,855 --> 00:16:23,942
Dávají pocit,
že jste něčeho dosáhli.
309
00:16:24,151 --> 00:16:26,653
Proto za ně lidé zaplatí celé jmění.
310
00:16:26,778 --> 00:16:29,865
I přes existenci
strukturálně identické alternativy.
311
00:16:30,407 --> 00:16:32,367
Diamant má jednoduchou strukturu.
312
00:16:32,451 --> 00:16:35,954
Atomy uhlíku, které tvoří
čtyři vazby se svými sousedy.
313
00:16:36,204 --> 00:16:39,916
V grafitu atomy uhlíku tvoří tři vazby.
314
00:16:40,000 --> 00:16:43,503
Díky tomu malému rozdílu
je grafit dost měkký na tuhu
315
00:16:44,087 --> 00:16:47,549
a diamant tak tvrdý,
že se dá řezat jen jiným diamantem.
316
00:16:48,633 --> 00:16:52,554
Laboratorní výrobu diamantů
jsme vymysleli v 50. letech.
317
00:16:53,055 --> 00:16:56,808
Pár jsem jich otočil a viděl,
jak se třpytí.
318
00:16:57,642 --> 00:17:00,812
Podlomila se mi kolena.
Musel jsem si sednout.
319
00:17:01,229 --> 00:17:04,274
To vědec Tracy Hall v interview s BBC
320
00:17:04,608 --> 00:17:06,276
popisuje moment, kdy s týmem
321
00:17:06,359 --> 00:17:11,073
jako první konzistentně a veřejně
v roce 1954 vyrobili diamant.
322
00:17:11,198 --> 00:17:14,576
A v tu chvíli jsem věděl,
323
00:17:14,826 --> 00:17:18,205
že jsem konečně proměnil grafit v diamant.
324
00:17:19,498 --> 00:17:22,709
Dnes ze strojů dostaneme
kvalitní drahokamy.
325
00:17:23,335 --> 00:17:26,296
Existují dva zcela odlišné způsoby
výroby diamantu.
326
00:17:26,588 --> 00:17:29,174
Vysoký tlak a vysoké teploty
327
00:17:29,382 --> 00:17:32,344
reprodukují přírodní podmínky,
328
00:17:32,427 --> 00:17:35,931
při kterých
uhlík krystalizuje do diamantu.
329
00:17:36,223 --> 00:17:40,310
Chemická depozice z plynné fáze
je způsob, jak diamant nechat vyrůst.
330
00:17:40,393 --> 00:17:44,564
Uhlovodíkové plyny
se vstřelí do růstové komory.
331
00:17:45,065 --> 00:17:48,235
Pomocí mikrovlnné plazmové energie
332
00:17:48,360 --> 00:17:51,822
jsou vazby uhlovodíku rozděleny,
333
00:17:52,280 --> 00:17:57,077
což atomům uhlíku
umožní pršet na plátek diamantu.
334
00:17:57,244 --> 00:18:00,997
Atom za atomem
diamant roste do výšky,
335
00:18:01,164 --> 00:18:05,502
což vede k nesmírně čistým,
velmi kvalitním diamantům.
336
00:18:05,836 --> 00:18:08,296
Diamant je diamant,
ať už je z laboratoře,
337
00:18:08,380 --> 00:18:09,965
nebo ze Země.
338
00:18:10,966 --> 00:18:13,176
Hádejte.
Který z nich je z laboratoře?
339
00:18:13,969 --> 00:18:15,512
Určitě to nepoznáte.
340
00:18:16,304 --> 00:18:21,268
Nepatrné rozdíly mezi nimi odhalí
341
00:18:21,393 --> 00:18:24,729
jen velmi specializované
laboratorní náčiní.
342
00:18:24,980 --> 00:18:27,190
Čím jsou diamanty z laboratoře lepší,
343
00:18:27,274 --> 00:18:28,567
tím jsou levnější.
344
00:18:28,900 --> 00:18:31,278
Tím se dostáváme k sedmému pravidlu:
345
00:18:31,444 --> 00:18:33,446
pokud je neporazíte, spojte se.
346
00:18:34,406 --> 00:18:38,076
V roce 2016
se De Beers a další společnosti
347
00:18:38,201 --> 00:18:42,122
ohradili vůči diamantům z laboratoře
kampaní „pravé je vzácné“.
348
00:18:43,081 --> 00:18:45,792
Bude to laskavé a skutečné.
349
00:18:47,878 --> 00:18:52,632
Ale v roce 2018 De Beers spustili
vlastní řadu diamantů z laboratoře.
350
00:18:52,883 --> 00:18:54,885
S nejnižšími cenami na trhu.
351
00:18:55,552 --> 00:18:58,680
Prý mají takovou cenu,
protože jsou vyráběny masově.
352
00:18:58,805 --> 00:19:02,767
Někteří tvrdí, že to je strategie,
jak diamanty z laboratoře shodit.
353
00:19:02,851 --> 00:19:07,480
Snaha De Beers prodat je tak levně
354
00:19:07,731 --> 00:19:10,942
je zjevná snaha o znevážení produktu.
355
00:19:11,067 --> 00:19:15,238
Diamanty z laboratoře
jsou kvalitnější než špinavé diamanty
356
00:19:15,322 --> 00:19:17,741
nebo diamanty těžené ze země.
357
00:19:18,241 --> 00:19:20,327
Ale diamanty z laboratoře
358
00:19:20,410 --> 00:19:22,996
vydělávají na spojení diamantů s láskou.
359
00:19:23,288 --> 00:19:26,249
Jako prodejci diamantů se mi to líbí.
360
00:19:26,541 --> 00:19:28,501
Spojení, za které vděčí De Beers.
361
00:19:29,002 --> 00:19:32,005
Výrobci diamantů z laboratoře
je chtějí prodat
362
00:19:32,088 --> 00:19:35,842
jako inovativnější
a šetrnější k životnímu prostředí,
363
00:19:35,926 --> 00:19:38,303
a tím lepší než přírodní diamanty.
364
00:19:38,386 --> 00:19:44,517
Ale zároveň chtějí hodnotu diamantů,
kterou De Beers během století vytvořili.
365
00:19:44,684 --> 00:19:47,979
Spousta zákazníků
by se nad tím mohla zamyslet
366
00:19:48,063 --> 00:19:51,191
a říct, že to jsou kecy.
367
00:19:51,274 --> 00:19:55,820
„Řekli nám, že musíš udělat tohle,
368
00:19:55,904 --> 00:19:57,864
a tak prokážeš lásku.“
369
00:19:58,073 --> 00:20:00,700
Myslím si,
370
00:20:00,909 --> 00:20:07,874
že na tom procesu je něco
hluboce dojemného,
371
00:20:07,958 --> 00:20:10,919
chtít se veřejně pochlubit tím,
372
00:20:11,002 --> 00:20:13,046
jak máte někoho rádi.
373
00:20:13,296 --> 00:20:16,633
A spálení hromady peněz
374
00:20:17,008 --> 00:20:20,262
je docela pádný argument,
375
00:20:20,387 --> 00:20:23,390
že opravdu cítíte to,
co říkáte, že cítíte.
376
00:20:23,807 --> 00:20:27,686
Jen protože pojítko mezi
diamanty a láskou vytvořil marketing,
377
00:20:27,769 --> 00:20:29,437
nedělá ho to méně skutečným.
378
00:20:29,980 --> 00:20:34,609
Byla to pro mě
ta nejkrásnější a nejdůležitější věc.
379
00:20:34,693 --> 00:20:38,571
Ne proto, že je to diamant,
ale protože on je můj nejlepší přítel.
380
00:20:39,072 --> 00:20:41,533
Řekl: „Byl to diamant mé mámy.“
381
00:20:41,616 --> 00:20:43,535
A to jsem opravdu začala brečet.
382
00:20:43,618 --> 00:20:47,205
Ta reklamní kampaň
v podstatě vedla k tomu,
383
00:20:47,289 --> 00:20:49,791
co teď považujeme za krok ke svatbě.
384
00:20:49,874 --> 00:20:51,209
Musíte koupit diamant.
385
00:20:51,418 --> 00:20:53,920
Je to trochu k vzteku,
386
00:20:54,004 --> 00:20:56,214
ale zároveň to dává smysl.
387
00:20:56,339 --> 00:20:59,426
Nevymyslel jsem to já.
Je to jen světová norma.
388
00:21:00,593 --> 00:21:02,345
Diamant je produktem tepla,
389
00:21:02,721 --> 00:21:03,555
času,
390
00:21:03,763 --> 00:21:04,681
kapitalismu
391
00:21:05,223 --> 00:21:06,057
a nás.
392
00:21:07,017 --> 00:21:11,688
Nejsou to kecy,
protože počet lidí,
393
00:21:11,771 --> 00:21:14,858
kteří jsou o tom přesvědčeni,
394
00:21:15,233 --> 00:21:17,277
nám říká, že tento příběh
395
00:21:17,694 --> 00:21:22,782
je součástí komplexity našich životů
a toho, kdo jsme.
396
00:21:23,742 --> 00:21:25,327
Když se nad tím zamyslíte,
397
00:21:25,577 --> 00:21:28,246
spousta toho, co děláme, co nosíme,
398
00:21:28,330 --> 00:21:29,706
co máme s sebou...
399
00:21:30,040 --> 00:21:33,877
Spousta toho vypovídá o tom, kdo jsme.
400
00:21:35,170 --> 00:21:36,421
Tady je můj diamant.
401
00:21:36,921 --> 00:21:39,382
Myslím, že je naprosto úžasný.
402
00:21:40,050 --> 00:21:41,217
Co lidé chtějí?
403
00:21:42,218 --> 00:21:43,928
Jak moc to chtějí?
404
00:21:44,721 --> 00:21:46,556
Kolik za to zaplatí?
405
00:21:46,639 --> 00:21:50,226
Otázka je spíš:
„Jak si vážíte jiných věcí?“
406
00:21:50,310 --> 00:21:55,065
Myslím, že diamanty
jsou jako test s inkoustovými skvrnami.
407
00:21:55,148 --> 00:21:57,275
Vidíte, co chcete,
408
00:21:57,567 --> 00:22:01,821
a vytváříte si vlastní kritéria
podle toho, co je pro vás nejdůležitější.
409
00:22:02,197 --> 00:22:03,823
Je moje všechno...
410
00:22:05,075 --> 00:22:06,242
V dobrém i zlém.
411
00:22:06,326 --> 00:22:10,121
A ten prstýnek pro mě znamenal všechno.
412
00:22:11,581 --> 00:22:15,418
- Moc se mi na tvé ruce líbí.
- Mně taky.
413
00:22:18,171 --> 00:22:19,005
Děkuju.
414
00:22:20,090 --> 00:22:24,135
Myslím, že hodnota diamantu je nula.
415
00:22:24,511 --> 00:22:27,722
Je to celé o hodnotě,
416
00:22:28,765 --> 00:22:30,975
kterou pro vás má ten,
kdo vám ho dal.
417
00:22:57,836 --> 00:22:59,587
Překlad titulků: Ema Bícová